All language subtitles for The.War.of.the.Worlds.1953.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,638 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,039 In the first world war 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,775 and for the first time in the history of man, 4 00:00:10,777 --> 00:00:13,444 nations combined to fight against nations, 5 00:00:13,446 --> 00:00:16,513 using the crude weapons of those days. 6 00:00:16,515 --> 00:00:17,447 The second world war 7 00:00:17,449 --> 00:00:19,282 involved every continent on the globe, 8 00:00:19,284 --> 00:00:23,286 and men turned to science for new devices of warfare, 9 00:00:23,288 --> 00:00:24,787 which reached an unparalleled peak 10 00:00:24,789 --> 00:00:26,789 in their capacity for destruction. 11 00:00:26,791 --> 00:00:29,792 And now, fought with the terrible weapons 12 00:00:29,794 --> 00:00:30,692 of superscience, 13 00:00:30,694 --> 00:00:35,196 menacing all mankind and every creature on earth, 14 00:00:35,198 --> 00:00:37,364 comes... 15 00:01:41,563 --> 00:01:43,529 No one would have believed 16 00:01:43,531 --> 00:01:45,197 in the middle of the twentieth century 17 00:01:45,199 --> 00:01:49,167 that human affairs were being watched keenly and closely 18 00:01:49,169 --> 00:01:52,270 by intelligences greater than man's. 19 00:01:52,272 --> 00:01:52,837 Yet... 20 00:01:52,839 --> 00:01:56,173 Across the Gulf of space on the planet Mars, 21 00:01:56,175 --> 00:01:59,476 intellects vast and cool and unsympathetic 22 00:01:59,478 --> 00:02:02,445 regarded our earth with envious eyes, 23 00:02:02,447 --> 00:02:07,216 slowly and surely drawing their plans against us. 24 00:02:07,218 --> 00:02:10,419 Mars is more than 140 million miles 25 00:02:10,421 --> 00:02:11,486 from the sun, 26 00:02:11,488 --> 00:02:12,386 and for centuries, 27 00:02:12,388 --> 00:02:15,355 it has been in the last stages of exhaustion. 28 00:02:15,357 --> 00:02:19,692 At night, temperatures drop far below zero, 29 00:02:19,694 --> 00:02:21,427 even at its equator. 30 00:02:21,429 --> 00:02:24,163 The inhabitants of this dying planet 31 00:02:24,165 --> 00:02:25,130 looked across space 32 00:02:25,132 --> 00:02:26,631 with instruments and intelligences 33 00:02:26,633 --> 00:02:29,200 of which we have scarcely dreamed, 34 00:02:29,202 --> 00:02:33,804 searching for another world to which they could migrate. 35 00:02:33,806 --> 00:02:35,572 They could not go to pluto, 36 00:02:35,574 --> 00:02:37,307 outermost of all the planets 37 00:02:37,309 --> 00:02:39,409 and so cold that its atmosphere 38 00:02:39,411 --> 00:02:42,812 lies frozen on its surface. 39 00:02:42,814 --> 00:02:45,247 They couldn't go to Neptune or Uranus... 40 00:02:45,249 --> 00:02:49,251 twin worlds in eternal night and perpetual cold... 41 00:02:49,253 --> 00:02:52,287 both surrounded by an unbreathable atmosphere 42 00:02:52,289 --> 00:02:56,357 of methane gas and ammonia vapor. 43 00:02:56,359 --> 00:02:58,392 The martians considered saturn... 44 00:02:58,394 --> 00:03:00,627 an attractive world with its many moons 45 00:03:00,629 --> 00:03:04,197 and beautiful rings of cosmic dust... 46 00:03:04,199 --> 00:03:05,298 but its temperature 47 00:03:05,300 --> 00:03:09,235 is close to 270 degrees below zero, 48 00:03:09,237 --> 00:03:14,173 and ice lies 15,000 miles deep on its surface. 49 00:03:14,175 --> 00:03:16,475 Their nearest world was giant Jupiter, 50 00:03:16,477 --> 00:03:19,511 where there are titanic cliffs of lava and ice 51 00:03:19,513 --> 00:03:22,247 with hydrogen flaming at the tops, 52 00:03:22,249 --> 00:03:24,849 where the atmospheric pressure is terrible... 53 00:03:24,851 --> 00:03:28,552 thousands of pounds to the square inch. 54 00:03:28,554 --> 00:03:30,186 They couldn't go there. 55 00:03:30,188 --> 00:03:31,787 Nor could they go to Mercury, 56 00:03:31,789 --> 00:03:33,955 nearest planet to the sun. 57 00:03:33,957 --> 00:03:35,323 It has no air, 58 00:03:35,325 --> 00:03:37,491 and the temperature at its equator 59 00:03:37,493 --> 00:03:40,560 is that of molten lead. 60 00:03:40,562 --> 00:03:41,460 Of all the worlds 61 00:03:41,462 --> 00:03:46,565 that the intelligences on Mars could see and study, 62 00:03:46,567 --> 00:03:48,934 only our own warm earth 63 00:03:48,936 --> 00:03:51,569 was green with vegetation, 64 00:03:51,571 --> 00:03:52,636 bright with water, 65 00:03:52,638 --> 00:03:55,872 and possessed a cloudy atmosphere 66 00:03:55,874 --> 00:03:58,541 eloquent of fertility. 67 00:03:58,543 --> 00:03:59,742 It did not occur to mankind 68 00:03:59,744 --> 00:04:03,278 that a swift fate might be hanging over us, 69 00:04:03,280 --> 00:04:06,648 or that from the blackness of outer space, 70 00:04:06,650 --> 00:04:08,816 we were being scrutinized 71 00:04:08,818 --> 00:04:09,616 and studied, 72 00:04:09,618 --> 00:04:12,719 until at the time of our nearest approach 73 00:04:12,721 --> 00:04:13,753 to the orbit of Mars 74 00:04:13,755 --> 00:04:17,556 during a pleasant summer season... 75 00:04:29,503 --> 00:04:31,503 Is that a fireball or somethin'? 76 00:04:31,505 --> 00:04:32,437 Boy, that's big! 77 00:04:32,439 --> 00:04:34,539 Maybe it's a comet. 78 00:04:38,377 --> 00:04:39,576 Wonder where it lit. 79 00:04:39,578 --> 00:04:40,810 Miles away, I bet you. 80 00:04:40,812 --> 00:04:42,278 Hey, let's go find it? 81 00:04:42,280 --> 00:04:43,912 That probably dropped halfway to Pomona. 82 00:04:43,914 --> 00:04:45,546 It was nearer than that. 83 00:04:45,548 --> 00:04:47,014 I'm gonna see. Who's comin'? 84 00:04:47,016 --> 00:04:50,417 This is Pine Summit. I got a smoke. 85 00:04:50,419 --> 00:04:51,618 160, 30. 86 00:04:51,620 --> 00:04:55,521 Azimuth, reading: 160 degrees, 30 minutes. 87 00:04:55,523 --> 00:04:58,390 Big? I'll bet it's as big as anything 88 00:04:58,392 --> 00:05:00,392 that ever lit in California. 89 00:05:00,394 --> 00:05:02,560 You better get something over there. 90 00:05:02,562 --> 00:05:05,596 It's started a blaze already. 91 00:05:12,503 --> 00:05:15,604 You there, with the shovel! 92 00:05:26,917 --> 00:05:29,350 Let me get in there! 93 00:05:29,352 --> 00:05:32,419 Out of the way! 94 00:05:32,888 --> 00:05:34,654 Bring that hose over here. 95 00:05:34,656 --> 00:05:37,657 We're gettin' it licked, fellas. 96 00:05:37,659 --> 00:05:38,424 Keep at it. 97 00:05:38,426 --> 00:05:40,025 Hey, grab this. 98 00:05:40,027 --> 00:05:43,795 Joe, Joe, lend a hand over here. 99 00:05:43,797 --> 00:05:47,331 Number three to D.O. Number three to D.O. 100 00:05:47,333 --> 00:05:49,299 D.O. To number three, come in. 101 00:05:49,301 --> 00:05:50,533 We're getting this under control. 102 00:05:50,535 --> 00:05:52,401 We won't need any more help. Over. 103 00:05:52,403 --> 00:05:54,970 Ok. Send the tanker in, but you can stand by 104 00:05:54,972 --> 00:05:57,739 until that thing cools off. Over. 105 00:05:57,741 --> 00:05:59,907 I think somebody ought to check on it. Over. 106 00:05:59,909 --> 00:06:02,743 Well, there's some fellows fishing at Pine Summit. 107 00:06:02,745 --> 00:06:03,977 I think they're scientists. 108 00:06:03,979 --> 00:06:05,778 They probably saw it come down. 109 00:06:05,780 --> 00:06:07,946 I'll let them know. What does it look like? 110 00:06:07,948 --> 00:06:11,582 Can't get near enough to see it very well. 111 00:06:11,584 --> 00:06:12,382 Too hot. 112 00:06:12,384 --> 00:06:15,651 But it's a whale of a size. 113 00:06:22,826 --> 00:06:25,393 I got a message for you. 114 00:06:25,395 --> 00:06:28,863 You're the guys from pacific-tech, ain't you? 115 00:06:28,865 --> 00:06:29,897 Right. 116 00:06:29,899 --> 00:06:32,366 Looks like the fishing was good. 117 00:06:32,368 --> 00:06:33,633 Have some? 118 00:06:33,635 --> 00:06:36,669 Well, I might just do that. 119 00:06:38,406 --> 00:06:40,672 It's about that meteor. 120 00:06:41,808 --> 00:06:44,441 They say it's a whopper. 121 00:06:45,377 --> 00:06:46,743 The district officer phoned us 122 00:06:46,745 --> 00:06:48,745 at the lookout up on the summit. 123 00:06:48,747 --> 00:06:50,513 I thought you might be interested. 124 00:06:50,515 --> 00:06:52,581 It's about 10 or 12 miles from here, 125 00:06:52,583 --> 00:06:53,448 over by Linda Rosa. 126 00:06:53,450 --> 00:06:54,582 Are they sure it's a meteor? 127 00:06:54,584 --> 00:06:56,417 It didn't come down like one. 128 00:06:56,419 --> 00:06:57,050 That's right. 129 00:06:57,052 --> 00:06:59,385 Came down in kind of spurts, didn't it? 130 00:06:59,387 --> 00:07:01,754 Well, you fellas will have to figure it out. 131 00:07:01,756 --> 00:07:04,723 You're scientists. All I know is, 132 00:07:04,725 --> 00:07:05,957 they say it's as big as a house 133 00:07:05,959 --> 00:07:07,391 and practically red hot. 134 00:07:07,393 --> 00:07:08,625 I'd like to borrow your car 135 00:07:08,627 --> 00:07:10,960 and take a look at it in the morning. 136 00:07:10,962 --> 00:07:11,894 We ought to get back. 137 00:07:11,896 --> 00:07:14,496 I can fly Bilderbeck down in your plane. 138 00:07:14,498 --> 00:07:16,965 Ok. The insurance is paid up. 139 00:07:16,967 --> 00:07:18,032 Light? 140 00:07:18,034 --> 00:07:20,734 No. I'll smoke it later. 141 00:07:34,049 --> 00:07:36,416 Did you watch it come down? 142 00:07:36,418 --> 00:07:40,153 I seen it from my window. 143 00:07:41,022 --> 00:07:43,922 Harold. Harold. Look here a minute. 144 00:07:43,924 --> 00:07:47,725 Step over just a little and hold it. 145 00:07:47,727 --> 00:07:48,492 Smile. 146 00:07:48,494 --> 00:07:49,793 It must've hit way up there 147 00:07:49,795 --> 00:07:51,928 and then skidded along the gully. 148 00:07:51,930 --> 00:07:52,762 After it stopped, 149 00:07:52,764 --> 00:07:53,964 all that loose earth and stuff 150 00:07:53,965 --> 00:07:55,864 shook down over it. Excuse me. 151 00:07:55,866 --> 00:07:57,398 I guess most of it's buried. 152 00:07:57,400 --> 00:07:59,833 That's 12 feet thick, easy. Maybe more. 153 00:07:59,835 --> 00:08:01,935 Meteors always run heavy. 154 00:08:01,937 --> 00:08:02,769 They won't be able 155 00:08:02,771 --> 00:08:05,404 to haul this one away to no museum. 156 00:08:05,406 --> 00:08:07,439 It'll be a real good attraction 157 00:08:07,441 --> 00:08:08,139 for Sunday drivers. 158 00:08:08,141 --> 00:08:11,175 Better than a lion farm or a snake pit. 159 00:08:11,177 --> 00:08:12,609 We won't have to feed it. 160 00:08:12,611 --> 00:08:13,843 Sure. We can sell the tamales 161 00:08:13,845 --> 00:08:15,811 and the enchiladas and the hot dogs, too! 162 00:08:15,813 --> 00:08:17,546 Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs. 163 00:08:17,548 --> 00:08:19,881 I think we should put up a few picnic tables. 164 00:08:19,883 --> 00:08:23,751 No, no. Then they'd bring their own lunches. 165 00:08:24,120 --> 00:08:25,686 What's the idea, buck? 166 00:08:25,688 --> 00:08:26,653 Gonna dig for gold? 167 00:08:26,655 --> 00:08:28,521 You think you're kiddin'? 168 00:08:28,523 --> 00:08:31,190 It's gonna be like having a gold mine 169 00:08:31,192 --> 00:08:32,558 in our own backyard. 170 00:08:32,560 --> 00:08:36,428 I'm gonna get a closer look at it. 171 00:08:41,034 --> 00:08:43,000 Reckon it's solid all through? 172 00:08:43,002 --> 00:08:45,535 Lucky it didn't come down 173 00:08:45,537 --> 00:08:46,469 in the middle of town! 174 00:08:46,471 --> 00:08:50,005 Wonder who owns this property. 175 00:08:50,440 --> 00:08:52,440 That's it over there. 176 00:08:52,442 --> 00:08:54,208 Feels pretty darn hot! 177 00:08:54,210 --> 00:08:56,677 What's the idea of the shovel? 178 00:08:56,679 --> 00:08:58,011 Be careful, Buck. 179 00:08:58,013 --> 00:09:01,114 Yeah, watch it, Buck. 180 00:09:01,716 --> 00:09:04,516 It's pretty hot there. 181 00:09:05,151 --> 00:09:06,683 Did you see it come down? 182 00:09:06,685 --> 00:09:08,651 Yes. I was fishing up in the hills. 183 00:09:08,653 --> 00:09:09,985 Well, you must've caught plenty 184 00:09:09,987 --> 00:09:10,919 with all that tackle. 185 00:09:10,921 --> 00:09:12,587 There were three of us. 186 00:09:12,589 --> 00:09:14,622 The others flew back in my plane. 187 00:09:14,624 --> 00:09:16,890 I don't understand why a meteor that size 188 00:09:16,892 --> 00:09:18,057 didn't make a bigger crater. 189 00:09:18,059 --> 00:09:20,559 It hit sideways and skidded in. 190 00:09:20,561 --> 00:09:23,495 At least that's what I think. I don't really know. 191 00:09:23,497 --> 00:09:24,762 But the ranger said a scientist 192 00:09:24,764 --> 00:09:27,165 is coming from pacific-tech. He'll tell us. 193 00:09:27,167 --> 00:09:29,100 Clayton Forrester. Ever heard of him? 194 00:09:29,102 --> 00:09:31,135 What's that fellow trying to do over there, 195 00:09:31,137 --> 00:09:31,869 dig it out? 196 00:09:31,871 --> 00:09:34,271 He's top man in astro- and nuclear physics. 197 00:09:34,273 --> 00:09:35,939 He knows all about meteors. 198 00:09:35,941 --> 00:09:38,608 You seem to know all about him. 199 00:09:38,610 --> 00:09:41,577 Well, I did a thesis on modern scientists, 200 00:09:41,579 --> 00:09:43,245 working for my masters degree. 201 00:09:43,247 --> 00:09:45,213 Did it do you any good? 202 00:09:45,215 --> 00:09:47,982 Why, sure. I got it. 203 00:09:48,050 --> 00:09:50,016 Say, do you have a match? 204 00:09:50,018 --> 00:09:52,718 No. I'm sorry. I don't smoke. 205 00:09:52,720 --> 00:09:55,587 Forrester's the man behind the new atomic engines. 206 00:09:55,589 --> 00:09:57,221 They had him on the cover of time. 207 00:09:57,223 --> 00:09:59,790 You know, you've got to rate to get that. 208 00:09:59,792 --> 00:10:01,224 He isn't that good. 209 00:10:01,226 --> 00:10:02,625 Well, now, how can you say that 210 00:10:02,627 --> 00:10:03,826 when you don't even know him? 211 00:10:03,828 --> 00:10:06,628 Well, I do know him. Slightly. 212 00:10:06,630 --> 00:10:07,862 Well, what's he like? 213 00:10:07,864 --> 00:10:10,264 Well, he's like... 214 00:10:10,266 --> 00:10:12,666 Like... 215 00:10:15,337 --> 00:10:17,804 Well, you certainly don't look like yourself 216 00:10:17,806 --> 00:10:19,272 in that getup, Dr. Forrester, 217 00:10:19,274 --> 00:10:21,707 but I'm happy to meet you, anyway. 218 00:10:21,709 --> 00:10:22,641 I'm Sylvia van Buren. 219 00:10:22,643 --> 00:10:24,976 I teach library science over at U.S.C. 220 00:10:24,978 --> 00:10:26,110 I didn't know how to stop you. 221 00:10:26,112 --> 00:10:28,145 Well, I might have recognized you without the beard. 222 00:10:28,147 --> 00:10:30,814 And you didn't wear glasses on the time cover. 223 00:10:30,816 --> 00:10:32,282 They're really for long distance. 224 00:10:32,284 --> 00:10:34,317 When I want to look at something close, 225 00:10:34,319 --> 00:10:37,687 I take them off. 226 00:10:45,762 --> 00:10:49,029 We thought you were gonna dig it out yourself. 227 00:10:51,233 --> 00:10:54,100 Boy, you could fry eggs on that thing! 228 00:10:54,102 --> 00:10:56,135 All that sand'll keep the heat in 229 00:10:56,137 --> 00:10:56,935 for a long time. 230 00:10:56,937 --> 00:10:59,704 Uncle Matthew, this is Dr. Clayton Forrester. 231 00:10:59,706 --> 00:11:01,238 My Uncle, Dr. Matthew Collins, 232 00:11:01,240 --> 00:11:02,706 pastor of the community church. 233 00:11:02,708 --> 00:11:05,742 Well, I... how do you do, Dr. Forrester? 234 00:11:05,744 --> 00:11:07,410 How do you do, sir? 235 00:11:07,412 --> 00:11:09,311 Hey, you! 236 00:11:14,751 --> 00:11:16,951 What you got in here, fella? 237 00:11:16,953 --> 00:11:19,153 Tickin' like a bomb. 238 00:11:21,824 --> 00:11:23,089 This is a geiger counter 239 00:11:23,091 --> 00:11:24,657 for detecting radioactivity. 240 00:11:24,659 --> 00:11:26,892 We did a little bit of surveying 241 00:11:26,894 --> 00:11:30,128 while we were up in the hills. 242 00:11:39,405 --> 00:11:41,104 It's that meteor. 243 00:11:41,106 --> 00:11:43,172 It's radioactive? 244 00:11:43,340 --> 00:11:43,938 Yes. 245 00:11:43,940 --> 00:11:48,008 Difficult to account for a reaction like that. 246 00:11:51,713 --> 00:11:53,746 Look at this thing. It's goin' crazy. 247 00:11:53,748 --> 00:11:56,315 Maybe we ought to keep people away from it? 248 00:11:56,317 --> 00:11:57,716 Might be a good idea. 249 00:11:57,718 --> 00:11:59,317 I'll post two or three deputies. 250 00:11:59,319 --> 00:12:00,151 They can make sure 251 00:12:00,153 --> 00:12:01,685 it doesn't start any more fires, too. 252 00:12:01,687 --> 00:12:04,154 You know, that meteor's either very light... 253 00:12:04,156 --> 00:12:05,121 which is unheard of... 254 00:12:05,123 --> 00:12:07,089 or else it's hollow somehow. 255 00:12:07,091 --> 00:12:08,857 If it were heavy and solid, 256 00:12:08,859 --> 00:12:11,326 it would have made a tremendous crater 257 00:12:11,328 --> 00:12:12,126 when it landed. 258 00:12:12,128 --> 00:12:14,995 I think I'll wait around until it cools off. 259 00:12:14,997 --> 00:12:18,365 If you tell me of a place in town, I... 260 00:12:18,367 --> 00:12:19,899 I'd like to clean up. 261 00:12:19,901 --> 00:12:20,733 I'd be delighted 262 00:12:20,735 --> 00:12:23,268 if you'd stay at my house, Dr. Forrester. 263 00:12:23,270 --> 00:12:23,968 Thank you. 264 00:12:23,970 --> 00:12:26,303 Probably won't be cool for another 24 hours. 265 00:12:26,305 --> 00:12:29,072 What do people do around here on a Saturday? 266 00:12:29,074 --> 00:12:30,940 They don't do much of anything. 267 00:12:30,942 --> 00:12:31,840 There's a square dance 268 00:12:31,842 --> 00:12:34,809 at the social hall this evening. 269 00:13:05,768 --> 00:13:09,169 Well, let's take another look at it. 270 00:13:34,963 --> 00:13:36,429 Almost cold now, ain't it? 271 00:13:36,431 --> 00:13:38,397 It won't start any more fires. 272 00:13:38,399 --> 00:13:40,132 We might as well go home. 273 00:13:40,134 --> 00:13:42,801 Yeah, no sense staying out here. 274 00:13:42,803 --> 00:13:44,335 Let's go. 275 00:13:48,974 --> 00:13:49,939 Hey! 276 00:13:49,941 --> 00:13:52,241 It's moving! 277 00:14:09,893 --> 00:14:10,992 It's a bomb. 278 00:14:10,994 --> 00:14:12,927 It don't go off last night. 279 00:14:12,929 --> 00:14:14,995 Maybe it's gonna go off now? 280 00:14:14,997 --> 00:14:16,796 It's an enemy sneak attack. 281 00:14:16,798 --> 00:14:18,264 Let's get out of here. 282 00:14:18,266 --> 00:14:21,333 Wait a minute. Wait a minute. 283 00:14:22,235 --> 00:14:25,069 Bombs don't unscrew. 284 00:14:25,438 --> 00:14:28,572 It's no meteor, that's for sure. 285 00:14:30,075 --> 00:14:33,376 Darnedest thing I ever saw... 286 00:14:33,544 --> 00:14:36,044 The way that's unscrewin'. 287 00:14:43,819 --> 00:14:45,985 Thank you, Dr. Forrester. You having fun? 288 00:14:45,987 --> 00:14:49,421 Yup. And you want to know what I was thinking? 289 00:14:49,423 --> 00:14:51,022 If we could gather all the energy 290 00:14:51,024 --> 00:14:52,223 expended in just one square dance, 291 00:14:52,225 --> 00:14:55,192 we could send that meteor back to where it came from. 292 00:15:43,437 --> 00:15:44,969 Must be somebody in there. 293 00:15:44,971 --> 00:15:48,038 Who? Where do you think they come from? 294 00:15:48,040 --> 00:15:49,339 How would I know? 295 00:15:49,341 --> 00:15:50,273 I read someplace, 296 00:15:50,275 --> 00:15:52,508 Mars is near the earth right now. 297 00:15:52,510 --> 00:15:56,345 Happens every 18 or 20 years, they say. 298 00:15:56,347 --> 00:15:59,081 Men from Mars. 299 00:15:59,283 --> 00:16:00,415 What do you think? 300 00:16:00,417 --> 00:16:03,317 Maybe these are not men... not like us. 301 00:16:03,319 --> 00:16:08,221 Everything human doesn't have to look like you and me. 302 00:16:11,559 --> 00:16:13,091 If it's men from Mars... 303 00:16:13,093 --> 00:16:15,526 We ought to let them know we're friendly. 304 00:16:15,528 --> 00:16:17,060 Don't fool around with something 305 00:16:17,062 --> 00:16:18,594 when you don't know what it is. 306 00:16:18,596 --> 00:16:21,630 We'd be the first to make contact with them, see? 307 00:16:21,632 --> 00:16:24,232 We'd be in all the papers. 308 00:16:24,234 --> 00:16:25,032 How about that? 309 00:16:25,034 --> 00:16:27,134 We could show them we're friendly? 310 00:16:27,136 --> 00:16:29,236 Walk out there with a white flag. 311 00:16:29,238 --> 00:16:34,241 Hey, I... I got an old sugar sack in my car. 312 00:16:40,948 --> 00:16:44,582 What are we going to say to them? 313 00:16:46,118 --> 00:16:48,418 Welcome to California. 314 00:16:49,187 --> 00:16:49,952 Come on. 315 00:17:21,685 --> 00:17:23,217 We're friends! 316 00:17:23,219 --> 00:17:24,685 Yeah! 317 00:17:25,454 --> 00:17:27,387 Hey, there! Open up! 318 00:17:27,389 --> 00:17:29,455 How they gonna understand us? 319 00:17:29,457 --> 00:17:31,323 We'll talk in sign language. 320 00:17:31,325 --> 00:17:33,658 They'll understand us, all right. 321 00:17:33,660 --> 00:17:35,159 Sure. Sure! 322 00:17:35,161 --> 00:17:38,428 Everybody understands when you wave the white flag, 323 00:17:38,430 --> 00:17:39,996 you wanna be friends. 324 00:17:39,998 --> 00:17:42,031 Hey, there! Open up! 325 00:17:42,033 --> 00:17:43,599 Come on out! We're friends! 326 00:17:43,601 --> 00:17:46,301 That's right! We welcome you! 327 00:17:46,303 --> 00:17:48,269 We're friends! 328 00:17:48,271 --> 00:17:49,703 Yeah! 329 00:17:53,442 --> 00:17:56,209 Hey! Hey! Hey! 330 00:18:01,616 --> 00:18:03,549 Where's the fuse box? 331 00:18:03,551 --> 00:18:06,718 No smoochin' in the dark, folks. 332 00:18:08,354 --> 00:18:09,854 Any candles around? 333 00:18:09,856 --> 00:18:10,654 Hey, look! Look! 334 00:18:10,656 --> 00:18:13,723 All the lights in town have gone out! 335 00:18:16,694 --> 00:18:19,194 Somebody's found some candles. 336 00:18:19,196 --> 00:18:20,528 I like it in the dark. 337 00:18:20,530 --> 00:18:22,363 Zippy. Call the electric company 338 00:18:22,365 --> 00:18:24,164 and see what happened. 339 00:18:24,166 --> 00:18:25,632 Ok. 340 00:18:34,843 --> 00:18:37,410 Hey! The phone's gone dead! 341 00:18:37,412 --> 00:18:38,244 That's funny. 342 00:18:38,246 --> 00:18:40,512 The phone's not on the same circuit 343 00:18:40,514 --> 00:18:41,379 as the lights. 344 00:18:41,381 --> 00:18:42,813 What are they saying, honey? 345 00:18:42,815 --> 00:18:46,116 Something's wrong with my hearing aid. 346 00:18:46,118 --> 00:18:48,551 Well, we always play good night, ladies 347 00:18:48,553 --> 00:18:49,518 at 12:00, anyway. 348 00:18:49,520 --> 00:18:52,521 It must be nearly that now. 349 00:18:53,590 --> 00:18:55,156 My watch has stopped. 350 00:18:55,158 --> 00:18:57,591 I've got the time. 351 00:18:58,694 --> 00:19:00,593 Mine stopped, too. 352 00:19:00,595 --> 00:19:01,427 So's mine. 353 00:19:01,429 --> 00:19:05,164 Jeepers, mine ain't workin'. What is this? 354 00:19:07,902 --> 00:19:11,236 Why, they've all stopped at the same time. 355 00:19:11,238 --> 00:19:13,137 There's only one explanation 356 00:19:13,139 --> 00:19:17,341 for a thing like this. Do you have a pin? 357 00:19:27,186 --> 00:19:29,719 Look!! 358 00:19:29,721 --> 00:19:31,687 See that? 359 00:19:31,689 --> 00:19:33,188 My watch is magnetized. 360 00:19:33,190 --> 00:19:35,390 That's what knocked the phones out, too. 361 00:19:35,392 --> 00:19:38,493 How can it happen to everybody's watch altogether? 362 00:19:38,495 --> 00:19:41,162 Do you have a pocket compass? 363 00:19:41,164 --> 00:19:42,596 Yeah. 364 00:19:45,634 --> 00:19:47,834 Hey, that needle isn't pointing north! 365 00:19:47,836 --> 00:19:49,535 It's pointing to the gully 366 00:19:49,537 --> 00:19:51,603 where that meteor came down. 367 00:19:52,572 --> 00:19:54,405 All right, folks, let me through. 368 00:19:54,407 --> 00:19:55,739 Let me through here. 369 00:20:05,316 --> 00:20:06,882 Sheriff, what's going on? 370 00:20:06,884 --> 00:20:10,252 I don't know any more than you do, Joe. 371 00:20:10,254 --> 00:20:13,221 Look at the fire out there. 372 00:20:15,825 --> 00:20:17,691 Let's go see. 373 00:20:44,785 --> 00:20:46,317 The power lines are down. 374 00:20:46,319 --> 00:20:49,787 That explains why the lights went out. 375 00:20:51,824 --> 00:20:52,556 Wh... 376 00:20:52,558 --> 00:20:54,491 hey, look at the car! 377 00:20:54,493 --> 00:20:59,395 Where are the three men you left out here? 378 00:21:01,599 --> 00:21:03,699 Look there! 379 00:21:09,673 --> 00:21:11,706 People in town started to follow us. 380 00:21:11,708 --> 00:21:14,275 Don't let them come anywhere near here. 381 00:21:27,923 --> 00:21:30,890 Jump! Get under cover! 382 00:21:46,572 --> 00:21:48,672 What is that gizmo? 383 00:21:48,674 --> 00:21:49,506 I think that gizmo 384 00:21:49,508 --> 00:21:52,876 is a machine from another planet. 385 00:21:52,878 --> 00:21:56,713 We better get word to the authorities, and... 386 00:21:56,715 --> 00:21:58,514 look! 387 00:22:01,585 --> 00:22:05,486 Sheriff, you'd better get word to the military. 388 00:22:05,488 --> 00:22:08,922 You're going to need them out here. 389 00:22:25,707 --> 00:22:29,575 Get movin', on the double. 390 00:22:30,911 --> 00:22:32,810 Take cover along the riverbed! 391 00:22:32,812 --> 00:22:36,346 Get those 30s over here! 392 00:22:38,316 --> 00:22:39,415 The area is under control 393 00:22:39,417 --> 00:22:41,350 of the marines from El toro base, 394 00:22:41,352 --> 00:22:42,517 and the gully is surrounded. 395 00:22:42,519 --> 00:22:43,684 And here's Professor McPherson 396 00:22:43,686 --> 00:22:46,086 of the Canadian Meteorological Research Council. 397 00:22:46,088 --> 00:22:47,053 Is it true, Professor, 398 00:22:47,055 --> 00:22:48,654 you've had reports of landings 399 00:22:48,656 --> 00:22:50,589 in other places? In Canada? 400 00:22:50,591 --> 00:22:51,590 Not in Canada yet. 401 00:22:51,592 --> 00:22:54,826 But in Bordeaux, France. Some in Spain. 402 00:22:54,828 --> 00:22:56,093 There's supposed to be one 403 00:22:56,095 --> 00:22:58,595 down near the Gulf of Taranto, Italy. 404 00:22:58,597 --> 00:23:00,563 We're trying to locate the second meteor 405 00:23:00,565 --> 00:23:03,532 that landed in this Vicinity just about midnight. 406 00:23:03,534 --> 00:23:06,334 Well, do you think they come from Mars? 407 00:23:06,336 --> 00:23:08,502 What do you think, Dr. Forrester? 408 00:23:08,504 --> 00:23:10,604 It's possible. At least it seems certain 409 00:23:10,606 --> 00:23:14,507 they're from some planet other than our own. 410 00:23:15,376 --> 00:23:16,742 Suppose they are martians, Professor. 411 00:23:16,744 --> 00:23:18,977 What would they look like? Bigger than us? Smaller? 412 00:23:18,979 --> 00:23:20,945 Well, as to martians, 413 00:23:20,947 --> 00:23:23,480 our gravitational pull would weigh them down. 414 00:23:23,482 --> 00:23:24,848 Our heavier air would oppress them. 415 00:23:24,850 --> 00:23:27,450 Then you think they'd be breathing creatures like us. 416 00:23:27,452 --> 00:23:29,685 What about the hearts and blood and all that? 417 00:23:29,687 --> 00:23:33,388 But if they are martians, and if they do have hearts, 418 00:23:33,390 --> 00:23:36,357 they'd almost certainly beat at a slower rate. 419 00:23:36,359 --> 00:23:38,592 Their veins might be distended. 420 00:23:39,461 --> 00:23:40,960 Their senses could be quite different 421 00:23:40,962 --> 00:23:41,961 from ours, of course. 422 00:23:41,963 --> 00:23:45,431 They may, for instance, be able to smell colors. 423 00:23:45,433 --> 00:23:47,566 Precedent in our own evolution 424 00:23:47,568 --> 00:23:48,466 makes it possible 425 00:23:48,468 --> 00:23:50,668 that they have more than one brain. 426 00:23:50,670 --> 00:23:51,602 You mean two? Three? 427 00:23:51,604 --> 00:23:53,804 Just think of that, folks! 428 00:23:53,806 --> 00:23:55,672 It's only speculation. 429 00:23:55,674 --> 00:23:56,606 Now, Dr. Forrester, 430 00:23:56,608 --> 00:23:58,374 what about these meteor machines? 431 00:23:58,376 --> 00:24:00,109 They're probably controlled by jets 432 00:24:00,111 --> 00:24:01,543 after they enter our atmosphere 433 00:24:01,545 --> 00:24:05,980 and navigated by some form of gyroscopic mechanism. 434 00:24:05,982 --> 00:24:07,081 Thank you, Dr. Forrester. 435 00:24:07,083 --> 00:24:09,016 Colonel. Can you tell us anything 436 00:24:09,018 --> 00:24:11,084 about this plane that's coming over? 437 00:24:11,086 --> 00:24:11,984 It'll drop a flare... 438 00:24:11,986 --> 00:24:14,720 that's the only way we dare put light on them. 439 00:24:14,722 --> 00:24:16,788 Then air force cameramen will get pictures. 440 00:24:16,790 --> 00:24:18,756 That was marine colonel Ralph Heffner. 441 00:24:18,758 --> 00:24:20,491 There's been a lot of mysterious activity 442 00:24:20,493 --> 00:24:21,425 around the machine... 443 00:24:21,427 --> 00:24:24,394 lights and dust, as if they're digging themselves out. 444 00:24:25,063 --> 00:24:27,163 And there it comes again! 445 00:24:27,598 --> 00:24:29,698 If this keeps up, it'll be a guide 446 00:24:29,700 --> 00:24:32,400 for the plane when it comes over. 447 00:24:39,707 --> 00:24:40,972 Is that the plane now? 448 00:24:40,974 --> 00:24:41,839 Yes. He's signaling. 449 00:24:41,841 --> 00:24:43,073 The pilot has just blipped his motor... 450 00:24:43,075 --> 00:24:44,541 that means he's dropped the flare. 451 00:24:44,543 --> 00:24:46,509 He's flying high, so it'll take a few seconds 452 00:24:46,511 --> 00:24:47,443 for it to come down. 453 00:24:47,445 --> 00:24:49,111 When it does burst, we shall be the first men on earth 454 00:24:49,113 --> 00:24:52,581 to get a real look at these invaders from space. 455 00:25:07,630 --> 00:25:11,531 They're after the plane with their ray! 456 00:25:12,700 --> 00:25:13,732 Take cover! 457 00:25:13,734 --> 00:25:15,800 Jump for it! 458 00:25:21,808 --> 00:25:23,941 Here we are in... 459 00:25:25,110 --> 00:25:26,109 hey! 460 00:25:26,111 --> 00:25:30,012 They cut me off! They got my truck! 461 00:25:31,215 --> 00:25:33,148 It looks like they're gonna come out 462 00:25:33,150 --> 00:25:34,482 of that gully pretty soon. 463 00:25:34,484 --> 00:25:36,083 We'll have to rush our defenses 464 00:25:36,085 --> 00:25:37,150 to be ready when they do. 465 00:25:37,152 --> 00:25:39,819 You're going to need plenty of reinforcements. 466 00:25:39,821 --> 00:25:41,620 We'll get 'em. 467 00:26:24,531 --> 00:26:26,864 They got the fire road blocked. 468 00:26:26,866 --> 00:26:28,799 A truck turned over. 469 00:26:28,801 --> 00:26:30,901 The troops are certainly moving in here. 470 00:26:30,903 --> 00:26:33,536 I know you sent word to the sixth army command. 471 00:26:33,538 --> 00:26:35,704 No, I just told them the local situation. 472 00:26:35,706 --> 00:26:37,138 Colonel Heffner's in charge. 473 00:26:38,274 --> 00:26:40,874 You never know where you're going to wind up 474 00:26:40,876 --> 00:26:43,209 when you go to a square dance, do you? 475 00:26:43,211 --> 00:26:45,578 Runner? Where's a runner? 476 00:26:45,580 --> 00:26:46,745 That's d-24. 477 00:26:46,747 --> 00:26:48,279 Correct. 478 00:26:48,948 --> 00:26:51,281 Now, locate your observation post 479 00:26:51,283 --> 00:26:52,081 on this hill. 480 00:26:52,083 --> 00:26:55,918 Position your recoilless 75s back here... Carbon Canyon. 481 00:26:55,920 --> 00:26:56,919 Yes, sir. 482 00:26:56,921 --> 00:26:57,953 I want your battery here. 483 00:26:57,955 --> 00:26:59,821 You may find at daylight you're too exposed, 484 00:26:59,823 --> 00:27:02,890 so keep your prime movers ready to pull you out fast. 485 00:27:02,892 --> 00:27:04,791 But you'll get first crack at 'em. 486 00:27:04,793 --> 00:27:06,659 Suits me. Will that be all, sir? 487 00:27:06,661 --> 00:27:07,660 Colonel Heffner? 488 00:27:07,662 --> 00:27:10,763 Yes. Report when you're set up. 489 00:27:12,266 --> 00:27:14,299 Heffner. 490 00:27:14,301 --> 00:27:16,167 Half-tracks? Ok. 491 00:27:16,169 --> 00:27:18,736 Get in back of Hill Three. 492 00:27:18,738 --> 00:27:20,637 Repeat, Hill Three. 493 00:27:20,639 --> 00:27:22,306 If it's a moving target, 494 00:27:22,308 --> 00:27:24,775 follow up from there. 495 00:27:24,777 --> 00:27:26,143 All right. Over and out. 496 00:27:26,145 --> 00:27:28,979 Anybody get a look at the martians yet? 497 00:27:28,981 --> 00:27:32,282 They've located that second meteor. 498 00:27:35,353 --> 00:27:36,085 Mark it up. 499 00:27:36,087 --> 00:27:38,320 Weapons truck turned over on the road. 500 00:27:38,322 --> 00:27:39,254 Take action and report. 501 00:27:39,256 --> 00:27:42,223 How many tactical men out of action? 502 00:27:42,225 --> 00:27:43,390 No radio. 503 00:27:43,392 --> 00:27:46,092 3, 1, 8, 0. 504 00:27:46,094 --> 00:27:47,793 There's one. There's the other. 505 00:27:47,795 --> 00:27:50,028 Here we are right between them. 506 00:27:50,030 --> 00:27:51,362 So is the town, I notice. 507 00:27:51,364 --> 00:27:53,664 I warned them to be ready if they had to evacuate. 508 00:27:53,666 --> 00:27:56,700 I just came to tell you everyone has been alerted. 509 00:27:56,702 --> 00:27:57,133 Hut. 510 00:27:57,135 --> 00:27:58,100 As you were. 511 00:27:58,102 --> 00:28:00,068 General Mann, I was told to expect you, sir. 512 00:28:00,070 --> 00:28:00,935 I'm colonel Heffner. 513 00:28:00,937 --> 00:28:02,102 I'm here to make out the report, 514 00:28:02,104 --> 00:28:03,837 not to interfere with the operations you've set up. 515 00:28:03,839 --> 00:28:05,338 You're still in command. 516 00:28:05,340 --> 00:28:06,172 Clayton Forrester. 517 00:28:06,174 --> 00:28:07,907 I haven't seen you since Oak Ridge. 518 00:28:07,909 --> 00:28:09,141 Good to see you, general. 519 00:28:09,143 --> 00:28:10,709 This is pastor Collins; 520 00:28:10,711 --> 00:28:13,311 sheriff Bogany, head of local control; 521 00:28:13,313 --> 00:28:14,211 Miss van Buren. 522 00:28:14,213 --> 00:28:15,345 How do you do, general? 523 00:28:15,347 --> 00:28:16,946 Would you care for some coffee? 524 00:28:16,948 --> 00:28:17,713 Thank you. 525 00:28:17,715 --> 00:28:19,681 General Mann's in charge of intelligence 526 00:28:19,683 --> 00:28:21,949 for the Pacific area. 527 00:28:22,384 --> 00:28:23,416 That's their position. 528 00:28:23,418 --> 00:28:25,851 Well, you've certainly got them surrounded. 529 00:28:25,853 --> 00:28:28,887 I suppose they neutralized all communications here. 530 00:28:28,889 --> 00:28:30,021 Not all, sir. Radio's out, 531 00:28:30,023 --> 00:28:31,222 but our field phones are ok so far. 532 00:28:31,224 --> 00:28:34,291 Well, they'll go the minute there's another heat ray. 533 00:28:34,293 --> 00:28:36,926 "Cylinder reported down by Huntington Beach." 534 00:28:36,928 --> 00:28:38,294 Well, that's a job for the Navy. 535 00:28:38,296 --> 00:28:39,828 Any news from abroad? 536 00:28:39,830 --> 00:28:41,162 Washington is in constant touch 537 00:28:41,164 --> 00:28:43,164 with the military of other nations. 538 00:28:43,166 --> 00:28:46,066 Apparently, they're coming down all over. 539 00:28:46,068 --> 00:28:47,100 South America. 540 00:28:47,102 --> 00:28:49,402 Santiago has two cylinders. 541 00:28:49,404 --> 00:28:52,004 They're outside London. 542 00:28:52,006 --> 00:28:53,739 They're in Naples. 543 00:28:53,741 --> 00:28:56,308 We've got them between here and Fresno. 544 00:28:56,310 --> 00:28:57,309 Outside Sacramento. 545 00:28:57,311 --> 00:28:58,743 Two on Long Island. 546 00:28:58,745 --> 00:29:00,344 They're just coming down at random. 547 00:29:00,346 --> 00:29:05,082 No. According to information from foreign sources, 548 00:29:05,084 --> 00:29:07,717 they're working to some kind of a plan. 549 00:29:07,719 --> 00:29:09,119 Now, what it may be isn't clear yet, 550 00:29:09,120 --> 00:29:12,187 simply because once they begin to move, 551 00:29:12,189 --> 00:29:16,357 no more news comes out of that area. 552 00:29:17,893 --> 00:29:19,292 We've been getting reports 553 00:29:19,294 --> 00:29:21,060 of destruction, massacre. 554 00:29:21,062 --> 00:29:21,960 Here's an instance: 555 00:29:21,962 --> 00:29:24,262 Town of St. Julian, South of Bordeaux 556 00:29:24,264 --> 00:29:26,764 wiped out by ray of undetermined nature. 557 00:29:26,766 --> 00:29:29,266 Local reports say nothing remains. 558 00:29:29,268 --> 00:29:30,066 Nothing remains. 559 00:29:30,068 --> 00:29:31,200 What do you make of that? 560 00:29:31,202 --> 00:29:33,335 All we've seen is the heat ray they use. 561 00:29:33,337 --> 00:29:35,136 Well, some of our newest weapons are in here. 562 00:29:35,138 --> 00:29:36,837 We want to be sure to stop them. 563 00:29:36,839 --> 00:29:37,737 We will, sir. 564 00:29:37,739 --> 00:29:39,505 Now, from the data from that picture 565 00:29:39,507 --> 00:29:41,840 the Air Force took earlier tonight, 566 00:29:41,842 --> 00:29:45,910 what we've got out there is the original pilot ship. 567 00:29:45,912 --> 00:29:47,311 On the basis of its observations, 568 00:29:47,313 --> 00:29:49,446 the others were guided down. 569 00:29:49,448 --> 00:29:51,948 Patternwise, one lands, 570 00:29:51,950 --> 00:29:52,815 then two, 571 00:29:52,817 --> 00:29:55,417 making groups of threes join magnetically. 572 00:29:55,419 --> 00:29:56,317 Is that possible? 573 00:29:56,319 --> 00:29:57,251 If they do it, it is. 574 00:29:57,253 --> 00:29:58,285 My orders are not to go into action 575 00:29:58,287 --> 00:30:00,186 unless they move out of the shelter of that gully. 576 00:30:00,188 --> 00:30:02,955 Well, meanwhile, we'll have a chance to observe them. 577 00:30:02,957 --> 00:30:05,157 This is the only place we've had time to surround them 578 00:30:05,159 --> 00:30:07,292 with sufficient force to contain them. 579 00:30:07,294 --> 00:30:08,126 What happens here 580 00:30:08,128 --> 00:30:10,328 will be a guide to all other operations. 581 00:30:10,330 --> 00:30:11,862 Now, the minute action begins 582 00:30:11,864 --> 00:30:13,396 and a pattern of defense develops, 583 00:30:13,398 --> 00:30:16,198 I'll get my report to Washington. 584 00:30:16,333 --> 00:30:18,232 You've deployed your forces well. 585 00:30:18,234 --> 00:30:19,967 Thank you, sir. If they start anything, 586 00:30:19,969 --> 00:30:23,136 we can blast them right off the earth. 587 00:30:31,779 --> 00:30:34,846 They'll probably move at dawn. 588 00:31:14,287 --> 00:31:17,588 There's something moving in the gully. 589 00:31:50,889 --> 00:31:53,456 Look at it, will you? 590 00:31:53,858 --> 00:31:58,327 Beings from another world. 591 00:32:04,902 --> 00:32:07,168 Is that some kind of a flying machine? 592 00:32:07,170 --> 00:32:07,902 No, no. 593 00:32:07,904 --> 00:32:09,370 It's supported from the ground by rays, 594 00:32:09,372 --> 00:32:12,339 probably some form of magnetic flux, 595 00:32:12,341 --> 00:32:14,007 like invisible legs. 596 00:32:14,009 --> 00:32:16,209 This is amazing. 597 00:32:16,277 --> 00:32:19,478 They must keep the opposing poles in balance 598 00:32:19,480 --> 00:32:20,979 and lift the machine. 599 00:32:20,981 --> 00:32:23,281 Stand by to fire. 600 00:32:23,950 --> 00:32:28,118 All command posts, stand by to fire. 601 00:32:32,457 --> 00:32:36,292 But, colonel, shooting's no good. 602 00:32:36,494 --> 00:32:37,893 It's always been a good persuader. 603 00:32:37,895 --> 00:32:40,362 Shouldn't you try to communicate with them first 604 00:32:40,364 --> 00:32:43,431 and shoot later if you have to? 605 00:33:08,958 --> 00:33:10,424 Target as indicated. 606 00:33:10,426 --> 00:33:13,193 Repeat. Target as indicated. 607 00:33:19,201 --> 00:33:20,166 The 75s report 608 00:33:20,168 --> 00:33:22,168 they've got them under open sights, sir. 609 00:33:22,170 --> 00:33:25,471 I think we should try to make them understand 610 00:33:25,473 --> 00:33:26,405 we mean them no harm. 611 00:33:26,407 --> 00:33:29,941 There's another machine coming out. 612 00:33:36,482 --> 00:33:39,649 They are living creatures out there. 613 00:33:39,651 --> 00:33:42,151 But they're not human. Dr. Forrester says 614 00:33:42,153 --> 00:33:43,986 they're some kind of advanced civilization. 615 00:33:43,988 --> 00:33:47,155 If they're more advanced than us, 616 00:33:47,157 --> 00:33:49,590 they should be nearer the creator 617 00:33:49,592 --> 00:33:50,657 for that reason. 618 00:33:50,659 --> 00:33:52,558 It'll be a moving target. 619 00:33:52,560 --> 00:33:55,093 Prepare to follow up. 620 00:33:57,530 --> 00:33:59,463 No real attempt has been made 621 00:33:59,465 --> 00:34:01,131 to communicate with them, you know? 622 00:34:01,133 --> 00:34:05,101 Let's go back inside, Uncle Matthew. 623 00:34:05,503 --> 00:34:08,003 I've done all I can in there. 624 00:34:08,005 --> 00:34:09,204 You go back. 625 00:34:09,206 --> 00:34:10,572 Sylvia... 626 00:34:10,574 --> 00:34:13,174 I like that Dr. Forrester. 627 00:34:13,176 --> 00:34:15,276 He's a good man. 628 00:34:15,278 --> 00:34:16,977 Attention all batteries. 629 00:34:16,979 --> 00:34:18,211 Prepare for volley fire. 630 00:34:18,213 --> 00:34:22,014 Repeat. Prepare for volley fire. 631 00:34:40,768 --> 00:34:42,467 Who's that? 632 00:34:47,307 --> 00:34:50,608 What's he think he's doing? 633 00:34:52,712 --> 00:34:55,012 Uncle! Uncle Matthew! 634 00:34:55,014 --> 00:34:56,113 It's too late now. 635 00:34:56,115 --> 00:34:56,646 Stop him! 636 00:34:56,648 --> 00:34:58,614 Though I walk through the valley 637 00:34:58,616 --> 00:35:00,115 of the shadow of death, 638 00:35:00,117 --> 00:35:01,783 I will fear no evil. 639 00:35:01,785 --> 00:35:03,184 Stop him! 640 00:35:03,186 --> 00:35:05,119 Stop! 641 00:35:05,121 --> 00:35:07,454 It's seen him. 642 00:35:10,325 --> 00:35:14,293 Thou anointest my head with oil. 643 00:35:14,295 --> 00:35:16,595 My cup runneth over. 644 00:35:20,100 --> 00:35:25,503 And I will dwell in the house of the Lord... 645 00:35:25,505 --> 00:35:27,137 Forever. 646 00:35:33,511 --> 00:35:34,810 Let 'em have it! 647 00:35:34,812 --> 00:35:36,411 Fire! 648 00:35:57,434 --> 00:35:59,534 Those shells can't get through to them. 649 00:35:59,536 --> 00:36:02,837 They've put out some sort of electromagnetic covering, 650 00:36:02,839 --> 00:36:05,072 a protective blister. 651 00:37:17,679 --> 00:37:19,412 That skeleton beam must be what they used 652 00:37:19,414 --> 00:37:20,713 to wipe out the French city. 653 00:37:20,715 --> 00:37:22,414 It neutralizes mesons somehow. 654 00:37:22,416 --> 00:37:23,815 They're the atomic glue 655 00:37:23,817 --> 00:37:25,183 holding matter together. 656 00:37:25,185 --> 00:37:27,251 Cut across their lines of magnetic force, 657 00:37:27,253 --> 00:37:29,786 and any object will simply cease to exist. 658 00:37:29,788 --> 00:37:31,687 Take my word for it, general. 659 00:37:31,689 --> 00:37:32,554 This type of defense 660 00:37:32,556 --> 00:37:34,722 is useless against that kind of power. 661 00:37:34,724 --> 00:37:38,325 You'd better let Washington know fast! 662 00:37:38,427 --> 00:37:40,627 Hold 'em as long as you can. 663 00:37:40,629 --> 00:37:42,328 Right, sir. 664 00:38:05,350 --> 00:38:06,282 Order all command posts: 665 00:38:06,284 --> 00:38:10,353 Everything pull back north of highway 60 tunnel bunker. 666 00:38:10,355 --> 00:38:11,787 Right. 667 00:38:39,949 --> 00:38:43,016 Everybody out of here! Everybody out! 668 00:38:43,018 --> 00:38:45,585 The Air Force will take care of these babies now. 669 00:38:45,587 --> 00:38:47,720 Dr. Forrester, get out of here. 670 00:38:47,722 --> 00:38:49,555 Everybody out of here! 671 00:38:49,557 --> 00:38:51,423 Everybody ou... 672 00:39:19,453 --> 00:39:21,986 you'll hit something. Can't you go higher? 673 00:39:21,988 --> 00:39:24,788 No. The air will be full of jets any minute. 674 00:39:24,790 --> 00:39:26,556 There they are! 675 00:40:15,905 --> 00:40:18,705 All about the martian invasion. 676 00:40:18,707 --> 00:40:21,474 They're in New York and Miami, 677 00:40:21,476 --> 00:40:24,710 fighting outside Los Angeles. 678 00:40:24,712 --> 00:40:26,445 All about it. 679 00:40:43,864 --> 00:40:46,030 Hold it right there, general, please. 680 00:40:46,032 --> 00:40:48,465 You're the gentlemen I asked to come here. 681 00:40:48,467 --> 00:40:49,132 Get Washington. 682 00:40:49,134 --> 00:40:50,700 What do you think of this situation? 683 00:40:50,702 --> 00:40:54,003 Is it your opinion the army can hold them? 684 00:40:54,005 --> 00:40:55,437 Sorry. I've no time. 685 00:40:55,439 --> 00:40:56,538 You've got guns and equipment 686 00:40:56,540 --> 00:40:57,739 going out there all night. 687 00:40:57,741 --> 00:41:00,007 Come on. Break it up. 688 00:41:00,142 --> 00:41:02,909 The way he's hedging, maybe the army didn't hold them. 689 00:41:02,911 --> 00:41:05,111 I've seen news off the Pacific cables: 690 00:41:05,113 --> 00:41:07,546 Sidney, Australia; Penang; Rangoon; India. 691 00:41:07,548 --> 00:41:09,614 From what's coming through, nobody's stopped them yet. 692 00:41:09,616 --> 00:41:12,083 I want to know if the city must be evacuated. 693 00:41:12,085 --> 00:41:15,486 We're ready. Lots of people have already moved out. 694 00:41:15,488 --> 00:41:16,720 We've mobilized emergency cars 695 00:41:16,722 --> 00:41:17,887 and buses in the yards. 696 00:41:17,889 --> 00:41:19,455 The red cross is standing by. 697 00:41:19,457 --> 00:41:20,489 Now, for your information, 698 00:41:20,491 --> 00:41:22,791 the enemy is 25 or 30 miles outside Los Angeles. 699 00:41:22,793 --> 00:41:25,126 Not down in full force yet, but developing. 700 00:41:25,128 --> 00:41:26,861 It can happen any minute. 701 00:41:26,863 --> 00:41:27,728 The crisis will come 702 00:41:27,730 --> 00:41:29,629 if they move toward the Metropolitan area. 703 00:41:29,631 --> 00:41:32,765 Washington's on the line, sir. 704 00:41:32,767 --> 00:41:34,500 General Mann. 705 00:41:35,736 --> 00:41:37,635 I'd say our effective losses 706 00:41:37,637 --> 00:41:40,471 were nearly 60% men, 90% material. 707 00:41:40,473 --> 00:41:41,705 Well, the jets went in, 708 00:41:41,707 --> 00:41:43,206 but not one of them came out. 709 00:41:43,208 --> 00:41:45,775 I watched high-level bombers drop everything they carried. 710 00:41:45,777 --> 00:41:46,942 They were knocked out of the sky, 711 00:41:46,944 --> 00:41:48,009 and their bombs did nothing. 712 00:41:48,011 --> 00:41:49,810 Nothing was effective against them. 713 00:41:49,812 --> 00:41:52,746 Yes. They have some sort of electronic umbrella. 714 00:41:52,748 --> 00:41:53,713 It's quite impenetrable. 715 00:41:53,715 --> 00:41:55,848 Dr. Forrester believes they generate atomic force 716 00:41:55,850 --> 00:41:57,249 without the heavy screening we use. 717 00:41:57,251 --> 00:42:01,519 That's where they get the power for their rays. 718 00:42:02,555 --> 00:42:03,887 Very well, sir. Call Victorville, 719 00:42:03,889 --> 00:42:05,922 tell them I want the fastest plane they've got. 720 00:42:05,924 --> 00:42:07,523 You'll get all further instruction 721 00:42:07,525 --> 00:42:08,524 from sixth army command. 722 00:42:08,526 --> 00:42:10,526 Now I'll make a statement to those reporters. 723 00:42:10,528 --> 00:42:11,927 Right. 724 00:42:15,532 --> 00:42:16,197 All right, fellas. 725 00:42:16,199 --> 00:42:18,832 The general will see you now. 726 00:42:18,900 --> 00:42:21,533 General, we heard that Dr. Clayton Forrester 727 00:42:21,535 --> 00:42:22,901 was out there with you. 728 00:42:22,903 --> 00:42:24,235 What's he think about this? 729 00:42:24,237 --> 00:42:26,503 Ask him. He's back at Pacific Tech. 730 00:42:26,505 --> 00:42:29,005 No, he's not. We tried to get him there. 731 00:42:29,007 --> 00:42:30,506 He hasn't shown up. 732 00:43:30,699 --> 00:43:32,165 Wake up. 733 00:43:37,071 --> 00:43:39,704 Let's get moving? 734 00:43:43,910 --> 00:43:46,877 Are you all right? 735 00:43:47,813 --> 00:43:49,078 Is that machine... 736 00:43:49,080 --> 00:43:50,012 it's gone. 737 00:43:50,014 --> 00:43:50,779 Where are we? 738 00:43:50,781 --> 00:43:51,780 Southwest of Corona somewhere. 739 00:43:51,782 --> 00:43:54,115 There must have been another cylinder down here. 740 00:43:54,117 --> 00:43:55,649 They've been through this whole area 741 00:43:55,651 --> 00:43:56,983 and cleared everybody out. 742 00:43:56,985 --> 00:43:58,718 There's a farmhouse out there. 743 00:43:58,720 --> 00:44:03,255 Let's see if we can find something to eat? 744 00:44:11,632 --> 00:44:13,031 We're doing all right. 745 00:44:13,033 --> 00:44:17,301 You know, I almost forgot when I ate last. 746 00:44:17,936 --> 00:44:20,236 Hey, that looks good. 747 00:44:20,905 --> 00:44:22,604 You know, mostly I get my meals 748 00:44:22,606 --> 00:44:24,639 in coffee shops and restaurants. 749 00:44:24,641 --> 00:44:25,973 Don't you live at home? 750 00:44:25,975 --> 00:44:27,240 No, on the campus. 751 00:44:27,242 --> 00:44:28,975 I haven't any family. 752 00:44:28,977 --> 00:44:31,610 I come from a big one. 753 00:44:31,612 --> 00:44:33,678 There's nine of us, 754 00:44:33,680 --> 00:44:35,680 all in Minnesota... 755 00:44:35,682 --> 00:44:36,380 Except me. 756 00:44:36,382 --> 00:44:37,881 I have no close folks. 757 00:44:37,883 --> 00:44:40,950 My parents died when I was a kid. 758 00:44:40,952 --> 00:44:42,318 A big family must be fun. 759 00:44:42,320 --> 00:44:46,155 I imagine it makes you feel you belong to something. 760 00:44:46,157 --> 00:44:46,889 It does. 761 00:44:46,891 --> 00:44:49,625 Maybe that's why I feel kind of lost right now. 762 00:44:49,627 --> 00:44:52,361 We'll get out of here safely. 763 00:44:52,363 --> 00:44:54,062 Don't worry. 764 00:44:54,297 --> 00:44:57,164 But they seem to murder everything that moves. 765 00:44:57,166 --> 00:44:57,998 If they're mortal, 766 00:44:58,000 --> 00:45:01,334 they must have mortal weaknesses. 767 00:45:01,336 --> 00:45:03,636 They'll be stopped... 768 00:45:03,638 --> 00:45:04,703 Somehow. 769 00:45:04,705 --> 00:45:06,304 I've been as close to them as anyone, 770 00:45:06,306 --> 00:45:08,673 and never close enough for any real observation. 771 00:45:08,675 --> 00:45:12,677 I feel like I did one time when I was small: 772 00:45:12,679 --> 00:45:15,346 Awful scared and lonesome. 773 00:45:16,248 --> 00:45:17,747 I wandered off. 774 00:45:17,749 --> 00:45:18,681 I've forgotten why. 775 00:45:18,683 --> 00:45:21,684 But the family and whole crowds of neighbors 776 00:45:21,686 --> 00:45:26,121 were hunting for me. They found me in a church. 777 00:45:26,123 --> 00:45:30,325 I was afraid to go in anyplace else. 778 00:45:31,161 --> 00:45:33,961 I stayed right by that door praying for the one 779 00:45:33,963 --> 00:45:38,665 who loved me best to come and find me. 780 00:45:41,236 --> 00:45:45,171 It was Uncle Matthew who found me. 781 00:45:46,340 --> 00:45:47,405 I liked him. 782 00:45:47,407 --> 00:45:50,241 He liked you. 783 00:45:50,876 --> 00:45:52,408 I could bawl my head off. 784 00:45:52,410 --> 00:45:55,878 But you're not going to. You're not the kind. 785 00:45:55,880 --> 00:45:56,979 Look, you're tired. 786 00:45:56,981 --> 00:45:58,313 You've been up all night. 787 00:45:58,315 --> 00:45:59,947 You cracked up in a plane, 788 00:45:59,949 --> 00:46:01,148 slept in a ditch. 789 00:46:01,150 --> 00:46:03,984 You want to know something? 790 00:46:04,720 --> 00:46:08,354 It doesn't show on you at all. 791 00:46:19,831 --> 00:46:21,363 Get down! 792 00:46:56,500 --> 00:46:57,832 How long was I out? 793 00:46:57,834 --> 00:47:00,501 Hours. I've been so scared. 794 00:47:00,503 --> 00:47:01,502 They're right outside. 795 00:47:01,504 --> 00:47:04,805 Several of them came down together. 796 00:47:21,288 --> 00:47:25,823 There's a machine standing right alongside of us. 797 00:48:42,368 --> 00:48:45,135 An electronic eye. 798 00:48:46,071 --> 00:48:48,871 Like a television camera. 799 00:48:50,908 --> 00:48:53,975 It's looking for us. 800 00:49:19,202 --> 00:49:23,404 Maybe they're not too sure we're here. 801 00:49:26,375 --> 00:49:29,242 They could be as curious about us 802 00:49:29,244 --> 00:49:31,344 as we are about them. 803 00:49:31,346 --> 00:49:32,945 Maybe. 804 00:49:34,181 --> 00:49:38,016 Maybe they want to take us alive. 805 00:49:50,529 --> 00:49:52,629 It's pulling out. 806 00:50:09,681 --> 00:50:13,249 Can't we get out of here? 807 00:50:22,658 --> 00:50:25,525 Something moved out there. 808 00:50:26,561 --> 00:50:28,160 There's nothing there now. 809 00:50:28,162 --> 00:50:30,362 It was... One of them. 810 00:50:30,364 --> 00:50:31,296 What was it like? 811 00:50:31,298 --> 00:50:33,231 I couldn't see much in the dark, 812 00:50:33,233 --> 00:50:34,065 but it was one. 813 00:50:34,067 --> 00:50:35,366 We're right in a nest of them. 814 00:50:35,368 --> 00:50:38,502 I've got to get a good look at them. 815 00:50:48,347 --> 00:50:49,646 They've blocked it. 816 00:50:49,648 --> 00:50:51,581 It's blocked here, too. 817 00:50:51,583 --> 00:50:53,516 They've pushed earth or something 818 00:50:53,518 --> 00:50:55,684 all around outside. 819 00:50:56,621 --> 00:50:57,586 Here. This way. 820 00:50:57,588 --> 00:51:00,622 The stairway up to the attic. 821 00:51:22,178 --> 00:51:23,810 Look out! 822 00:52:52,666 --> 00:52:54,465 Your scarf. 823 00:52:56,936 --> 00:52:58,735 It's wet. 824 00:53:03,208 --> 00:53:04,607 Blood. 825 00:53:05,810 --> 00:53:08,410 No... No. 826 00:53:10,881 --> 00:53:12,447 Stop it! 827 00:53:12,449 --> 00:53:13,915 Stop it! 828 00:53:43,211 --> 00:53:43,676 Come on. 829 00:53:43,678 --> 00:53:47,713 We gotta make a run for it. Come on. 830 00:53:53,754 --> 00:53:54,753 The martians 831 00:53:54,755 --> 00:53:56,221 had calculated their descent upon our earth 832 00:53:56,223 --> 00:53:59,224 with amazing perfection and subtlety. 833 00:53:59,226 --> 00:54:00,558 As more of their cylinders came 834 00:54:00,560 --> 00:54:03,427 from the mysterious depths of space, 835 00:54:03,429 --> 00:54:04,394 their war machines... 836 00:54:04,396 --> 00:54:07,630 awesome in their power and complexity... 837 00:54:07,632 --> 00:54:08,998 created a wave of fear 838 00:54:09,000 --> 00:54:11,900 which swept into all corners of the world. 839 00:54:11,902 --> 00:54:12,834 In every country, 840 00:54:12,836 --> 00:54:14,535 government officials met in desperate conclave, 841 00:54:14,537 --> 00:54:17,304 seeking ways to coordinate their defenses 842 00:54:17,306 --> 00:54:19,706 with those of other nations. 843 00:54:20,809 --> 00:54:23,609 The government of India, driven from New Delhi, 844 00:54:23,611 --> 00:54:24,943 met in a rail road coach, 845 00:54:24,945 --> 00:54:27,578 while massive hindu populations streamed 846 00:54:27,580 --> 00:54:31,415 for the imagined safety of the far away Himalayas. 847 00:54:31,417 --> 00:54:34,017 The redoubtable Finnish and Turkish armies, 848 00:54:34,019 --> 00:54:35,985 Chinese battalions and Bolivians 849 00:54:35,987 --> 00:54:38,988 worked and fought furiously. 850 00:54:38,990 --> 00:54:41,523 Every effort against the tremendous power 851 00:54:41,525 --> 00:54:42,790 of their other-world antagonists 852 00:54:42,792 --> 00:54:45,826 ended in the same frantic rout. 853 00:54:48,964 --> 00:54:51,464 As the martians burned fields and forests, 854 00:54:51,466 --> 00:54:53,265 and great cities fell before them, 855 00:54:53,267 --> 00:54:56,268 huge populations were driven from their homes. 856 00:54:56,270 --> 00:54:59,971 The stream of flight rose swiftly to a torrent. 857 00:54:59,973 --> 00:55:01,272 It became a giant stampede 858 00:55:01,274 --> 00:55:03,274 without order and without goal. 859 00:55:03,276 --> 00:55:07,478 It was the beginning of the rout of civilization, 860 00:55:07,480 --> 00:55:09,913 of the massacre of humanity. 861 00:55:14,952 --> 00:55:17,786 A great silence fell over half of Europe 862 00:55:17,788 --> 00:55:21,523 as all communication was disrupted. 863 00:55:22,325 --> 00:55:23,924 When the last wire photo out of Paris 864 00:55:23,926 --> 00:55:27,427 reached the French cabinet, exiled in Strasbourg, 865 00:55:27,429 --> 00:55:28,428 they hit upon the idea 866 00:55:28,430 --> 00:55:30,730 of using super-speed jets as couriers. 867 00:55:30,732 --> 00:55:33,799 Stripped of armament and loaded with extra fuel, 868 00:55:33,801 --> 00:55:35,801 these planes maintained connections 869 00:55:35,803 --> 00:55:37,302 with the Scandinavian countries, 870 00:55:37,304 --> 00:55:39,470 North Africa, the United States, 871 00:55:39,472 --> 00:55:41,505 and especially with England. 872 00:55:41,507 --> 00:55:43,507 It was plain the martians appreciated 873 00:55:43,509 --> 00:55:47,410 the strategic significance of the British isles. 874 00:55:47,412 --> 00:55:51,580 The people of Britain met the invaders magnificently. 875 00:55:51,582 --> 00:55:53,915 But it was unavailing. 876 00:55:53,950 --> 00:55:56,383 As martians swept northward toward London, 877 00:55:56,385 --> 00:55:58,451 the British cabinet stayed in session, 878 00:55:58,453 --> 00:56:01,687 coordinating every item of information 879 00:56:01,689 --> 00:56:02,721 that could be gathered, 880 00:56:02,723 --> 00:56:05,790 passing it on to the United Nations in New York. 881 00:56:05,792 --> 00:56:08,793 From there, the news was forwarded to Washington 882 00:56:08,795 --> 00:56:10,828 because here was the only remaining 883 00:56:10,830 --> 00:56:13,831 unassailed strategic point. 884 00:56:13,833 --> 00:56:15,833 48 north. 2 west. 885 00:56:15,835 --> 00:56:17,801 31 east. Anchored on Cairo. 886 00:56:17,803 --> 00:56:21,337 Checking. Dover blanked out. 887 00:56:21,339 --> 00:56:22,037 Brazil checking. 888 00:56:22,039 --> 00:56:24,005 Urgent. Major Bentley Dawson, 889 00:56:24,007 --> 00:56:26,073 report to general Mann. 890 00:56:30,979 --> 00:56:33,446 80 west by 38 north. 891 00:56:33,448 --> 00:56:36,682 Make every effort to contact the civil authorities 892 00:56:36,684 --> 00:56:38,684 evacuating declared emergency area. 893 00:56:42,856 --> 00:56:45,756 Now, this much is certain... 894 00:56:45,891 --> 00:56:48,491 It's vital to prevent the martian machines 895 00:56:48,493 --> 00:56:49,592 from linking up. Once they do, 896 00:56:49,594 --> 00:56:53,562 they adopt an extraordinary military tactic. 897 00:56:53,564 --> 00:56:55,664 They form a crescent. 898 00:56:55,666 --> 00:56:57,699 They anchor it at one end 899 00:56:57,701 --> 00:57:00,968 and sweep on until they've cleared a quadrant. 900 00:57:00,970 --> 00:57:04,705 Then they anchor the opposite end 901 00:57:04,707 --> 00:57:06,973 and reverse direction. 902 00:57:07,408 --> 00:57:10,409 They slash across country like scythes, 903 00:57:10,411 --> 00:57:11,376 wiping out everything 904 00:57:11,378 --> 00:57:12,543 that's trying to get away from them. 905 00:57:12,545 --> 00:57:13,977 That explains why communication is cut 906 00:57:13,979 --> 00:57:16,379 the moment their machines begin moving. 907 00:57:16,381 --> 00:57:17,713 Montreal's blacked out. 908 00:57:17,715 --> 00:57:18,780 Nothing more's come through. 909 00:57:18,782 --> 00:57:21,115 Same thing that happened on the Pacific coast. 910 00:57:21,117 --> 00:57:22,116 Anything from them yet? 911 00:57:22,118 --> 00:57:23,518 No, Mr. Secretary. We've had nothing 912 00:57:23,519 --> 00:57:25,785 from San Francisco for over five hours. 913 00:57:25,787 --> 00:57:26,852 Excuse me, gentlemen. 914 00:57:26,854 --> 00:57:29,421 Here's that Los Angeles picture, sir. 915 00:57:29,423 --> 00:57:30,688 This is a sonic radar picture 916 00:57:30,690 --> 00:57:32,823 taken from extreme altitude. It shows full details 917 00:57:32,825 --> 00:57:36,059 of the martian nest outside Los Angeles. 918 00:57:36,061 --> 00:57:39,529 Their machines appear as round blobs. 919 00:57:39,531 --> 00:57:41,864 Newly fallen cylinders are elongated. 920 00:57:42,800 --> 00:57:45,801 We know there are three cylinders to each group 921 00:57:45,803 --> 00:57:48,870 and three machines to each cylinder. 922 00:57:54,010 --> 00:57:54,875 All right. 923 00:57:54,877 --> 00:57:57,444 I've seen enough. 924 00:57:57,946 --> 00:58:00,579 There's only one thing that'll stop the martians. 925 00:58:00,581 --> 00:58:02,981 We've held back because of the danger 926 00:58:02,983 --> 00:58:04,449 of radiation to civilians. 927 00:58:04,451 --> 00:58:05,583 Now there's no choice. 928 00:58:05,585 --> 00:58:08,419 The White House will confirm an order 929 00:58:08,421 --> 00:58:09,653 to use the atom bomb. 930 00:58:09,655 --> 00:58:11,121 Then our first target will be 931 00:58:11,123 --> 00:58:13,923 the initial landing place outside Los Angeles. 932 00:58:13,925 --> 00:58:14,924 First thing you get there, 933 00:58:14,926 --> 00:58:16,725 arrange for the Pacific Tech scientists 934 00:58:16,727 --> 00:58:17,592 to monitor the drop. 935 00:58:17,594 --> 00:58:18,826 I'll send wire orders ahead of you 936 00:58:18,828 --> 00:58:22,162 and have the area cleared all around. 937 00:58:23,832 --> 00:58:27,466 We've still time to hit them before dark. 938 00:58:27,468 --> 00:58:31,102 Then we'll blast them all over the world. 939 00:58:37,009 --> 00:58:38,808 Forrester, everybody's been looking for you. 940 00:58:38,810 --> 00:58:40,910 I know. We've walked halfway from Corona. 941 00:58:40,912 --> 00:58:43,078 Finally found an abandoned truck. 942 00:58:43,080 --> 00:58:44,479 This is Miss van Buren. 943 00:58:44,481 --> 00:58:47,949 Dr. Gratzman, Dr. Pryor, James, Bilderbeck. 944 00:58:47,951 --> 00:58:49,550 What's this I hear about the a-bomb? 945 00:58:49,552 --> 00:58:50,817 We've been assigned as special detail... 946 00:58:50,819 --> 00:58:52,885 going in right afterwards, study its effect. 947 00:58:52,887 --> 00:58:54,686 We're leaving in half an hour. 948 00:58:54,688 --> 00:58:55,553 What's that? 949 00:58:55,555 --> 00:58:56,487 King-sized fish eye? 950 00:58:56,489 --> 00:58:57,888 This is an electronic eye. 951 00:58:57,890 --> 00:59:00,457 The martians modeled it after their own eye. 952 00:59:00,459 --> 00:59:02,725 They use it the way we use a periscope. 953 00:59:02,727 --> 00:59:05,594 It'll tell us a lot about their metals and alloys. 954 00:59:05,596 --> 00:59:06,828 If this is actually a lens, 955 00:59:06,830 --> 00:59:08,830 we can find out about their optics. 956 00:59:08,832 --> 00:59:10,898 Interesting. Very interesting. 957 00:59:10,900 --> 00:59:12,833 And this... 958 00:59:12,835 --> 00:59:15,735 The blood of a martian. 959 00:59:16,471 --> 00:59:18,971 I don't remember ever seeing blood crystals 960 00:59:18,973 --> 00:59:22,040 as anemic as these. 961 00:59:22,042 --> 00:59:25,176 They may be mental giants, 962 00:59:25,178 --> 00:59:27,144 but by our standards, 963 00:59:27,146 --> 00:59:31,615 physically, they must be very primitive. 964 00:59:31,617 --> 00:59:34,517 Isn't it curious how everything about them 965 00:59:34,519 --> 00:59:35,584 seems to be in threes? 966 00:59:35,586 --> 00:59:38,820 Their eyes have three lenses and three distinct pupils, 967 00:59:38,822 --> 00:59:40,054 and strong light shocks them. 968 00:59:40,056 --> 00:59:42,489 They're not accustomed to it. 969 00:59:42,491 --> 00:59:43,122 Sunlight on Mars 970 00:59:43,124 --> 00:59:45,924 is approximately half as strong as we get it. 971 00:59:45,926 --> 00:59:47,258 Add their clouds and dust, 972 00:59:47,260 --> 00:59:51,929 it amounts to no more than our twilight. 973 00:59:52,531 --> 00:59:55,665 Now if you'll step over here, please. 974 00:59:55,667 --> 00:59:57,066 We've rigged the epidiascope 975 00:59:57,068 --> 01:00:01,570 to reflect whatever the martian lens picks up. 976 01:00:04,775 --> 01:00:06,608 Move in a little. 977 01:00:06,610 --> 01:00:08,109 Thank you. 978 01:00:40,042 --> 01:00:43,076 There's how the martians see us. 979 01:00:54,589 --> 01:00:58,891 Evidently there's a shift in their spectrum. 980 01:00:59,593 --> 01:01:04,295 Their color absorption must be different from ours. 981 01:01:09,802 --> 01:01:13,937 Let's see why they were so curious about you, 982 01:01:13,939 --> 01:01:16,039 Miss van Buren. 983 01:01:21,312 --> 01:01:25,247 Time to get started, gentlemen. 984 01:01:25,249 --> 01:01:27,182 Let's go. 985 01:01:28,218 --> 01:01:29,750 That martian blood, 986 01:01:29,752 --> 01:01:31,853 let them make a quick analysis of it 987 01:01:31,855 --> 01:01:32,954 and see what we've got. 988 01:01:32,956 --> 01:01:34,388 It might give us something. 989 01:01:34,390 --> 01:01:35,722 Something we could use. 990 01:01:35,724 --> 01:01:36,355 Let it go. 991 01:01:36,357 --> 01:01:37,989 If you're interested in martian blood, 992 01:01:37,991 --> 01:01:39,090 you'll get all you want 993 01:01:39,092 --> 01:01:41,292 right after the plane drops the bomb. 994 01:01:41,294 --> 01:01:45,896 The flying wing is going to carry it. 995 01:01:53,305 --> 01:01:56,205 Hello, tower, this is Air Force Flying Wing 996 01:01:56,207 --> 01:01:57,973 ready for takeoff. Over. 997 01:01:57,975 --> 01:01:59,407 Flying Wing, this is the tower. 998 01:01:59,409 --> 01:02:01,876 Clear for takeoff. Over. 999 01:02:01,878 --> 01:02:04,912 Wish us luck. Roger. 1000 01:02:30,973 --> 01:02:32,305 The target for the a-bomb 1001 01:02:32,307 --> 01:02:34,407 is this nest of martian machines 1002 01:02:34,409 --> 01:02:35,307 in the Puente Hills 1003 01:02:35,309 --> 01:02:37,208 where more of these meteor-cylinders 1004 01:02:37,210 --> 01:02:39,009 came down early last evening. 1005 01:02:39,011 --> 01:02:42,345 A plane will pinpoint the target for the drop 1006 01:02:42,347 --> 01:02:43,245 from 6 miles up. 1007 01:02:43,247 --> 01:02:45,213 We've been warned that this bomb 1008 01:02:45,215 --> 01:02:46,847 is 10 times more powerful 1009 01:02:46,849 --> 01:02:48,515 than anything previously used. 1010 01:02:48,517 --> 01:02:50,917 It's the latest thing in nuclear fission. 1011 01:02:50,919 --> 01:02:53,986 Nothing like this has ever been exploded before, 1012 01:02:53,988 --> 01:02:56,221 and we're going to be pretty darn close. 1013 01:02:56,223 --> 01:02:59,057 But there are observers down in the valley 1014 01:02:59,059 --> 01:02:59,924 in a forward bunker, 1015 01:02:59,926 --> 01:03:01,992 and, well, they'll be a lot nearer than us. 1016 01:03:01,994 --> 01:03:05,095 The whole world is waiting, for this will decide 1017 01:03:05,097 --> 01:03:09,499 the fate of civilization and all humanity. 1018 01:03:09,501 --> 01:03:10,867 Whether we live or die 1019 01:03:10,869 --> 01:03:13,436 may depend on what happens here. 1020 01:03:13,438 --> 01:03:15,504 Attention, please. 1021 01:03:15,506 --> 01:03:18,907 4 minutes to bomb time. 1022 01:03:18,909 --> 01:03:20,875 There must be a couple of million people 1023 01:03:20,877 --> 01:03:24,245 back of us in the shelter of the San Gabriel hills 1024 01:03:24,247 --> 01:03:26,814 waiting... Waiting to find out 1025 01:03:26,816 --> 01:03:28,882 whether they can go home again. 1026 01:03:28,884 --> 01:03:30,250 Everywhere, all around the world 1027 01:03:30,252 --> 01:03:32,819 people have been driven from their homes. 1028 01:03:32,821 --> 01:03:33,820 Direct cable communication 1029 01:03:33,822 --> 01:03:36,289 is being maintained with Washington, 1030 01:03:36,291 --> 01:03:37,957 but there's no radio at all, 1031 01:03:37,959 --> 01:03:42,461 not even with the bombing plane that's coming over. 1032 01:03:42,463 --> 01:03:44,996 All radio is dead. 1033 01:03:45,164 --> 01:03:48,165 Which means that these tape recordings I'm making 1034 01:03:48,167 --> 01:03:51,935 are for the sake of future history... 1035 01:03:51,937 --> 01:03:52,435 If any. 1036 01:03:52,437 --> 01:03:56,338 Future history, he said. 1037 01:03:58,175 --> 01:04:00,575 Yes. If any. 1038 01:04:09,152 --> 01:04:12,153 Bilderbeck has calculated how long we have got 1039 01:04:12,155 --> 01:04:14,488 until martians take over the entire world. 1040 01:04:14,490 --> 01:04:17,157 If the a-bomb fails, that is. 1041 01:04:17,159 --> 01:04:21,261 The martians can conquer the Earth in six days. 1042 01:04:21,263 --> 01:04:25,832 The same number of days it took to create it. 1043 01:04:30,505 --> 01:04:35,341 Attention, please. 2 minutes to bomb time. 1044 01:04:35,343 --> 01:04:38,377 Prepare to take shelter. 1045 01:04:38,612 --> 01:04:41,946 If you have no goggles, turn away. 1046 01:04:41,948 --> 01:04:43,614 Remember the heat flash 1047 01:04:43,616 --> 01:04:47,451 and concussion that follow are dangerous. 1048 01:05:01,967 --> 01:05:04,200 50 seconds. 1049 01:05:06,137 --> 01:05:07,469 There's the plane. 1050 01:05:07,471 --> 01:05:09,070 Right. 1051 01:05:09,572 --> 01:05:11,872 40 seconds. 1052 01:05:14,142 --> 01:05:16,075 We've spotted the plane, sir. 1053 01:05:16,077 --> 01:05:17,509 Right. 1054 01:05:19,579 --> 01:05:21,245 30 seconds. 1055 01:05:21,247 --> 01:05:22,879 Look. 1056 01:05:22,881 --> 01:05:24,280 Look! 1057 01:05:24,915 --> 01:05:27,649 They're using those protective blisters again. 1058 01:05:27,651 --> 01:05:28,916 20 seconds. 1059 01:05:28,918 --> 01:05:31,919 Attention. Stand by. 1060 01:05:31,921 --> 01:05:34,154 15 seconds. 1061 01:05:36,491 --> 01:05:38,390 10 seconds... 1062 01:05:38,392 --> 01:05:42,360 9... 8... 7... 1063 01:05:42,362 --> 01:05:46,464 6... 5... 4... 1064 01:05:46,466 --> 01:05:50,968 3... 2... 1... 1065 01:06:22,401 --> 01:06:25,301 Hello! Hello, hello, there. 1066 01:06:25,303 --> 01:06:27,202 What can you see? 1067 01:06:36,346 --> 01:06:38,479 There's something moving. 1068 01:06:48,624 --> 01:06:51,958 They haven't even been touched! 1069 01:07:01,336 --> 01:07:02,635 It didn't stop them. 1070 01:07:02,637 --> 01:07:05,337 Guns, tanks, bombs... 1071 01:07:05,339 --> 01:07:06,971 They're like toys against them. 1072 01:07:06,973 --> 01:07:10,007 It'll end only one way. 1073 01:07:10,009 --> 01:07:11,541 We're beaten. 1074 01:07:12,610 --> 01:07:14,309 No. 1075 01:07:14,311 --> 01:07:16,177 Not yet. 1076 01:07:17,313 --> 01:07:19,012 Washington issued orders... 1077 01:07:19,014 --> 01:07:20,079 in the event the a-bomb failed, 1078 01:07:20,081 --> 01:07:22,114 evacuate all cities in danger of attack. 1079 01:07:22,116 --> 01:07:25,083 They'll be moving on Los Angeles now. 1080 01:07:25,085 --> 01:07:26,017 We'll establish a line 1081 01:07:26,019 --> 01:07:29,620 and fight them all the way back to the mountains. 1082 01:07:29,622 --> 01:07:30,454 Our best hope lies 1083 01:07:30,456 --> 01:07:33,590 in what you people can develop to help us. 1084 01:07:33,592 --> 01:07:34,592 All right, on the double. 1085 01:07:34,593 --> 01:07:36,326 Get me back to 6th army headquarters. 1086 01:07:36,328 --> 01:07:39,629 Six days, you said. 1087 01:07:39,631 --> 01:07:41,163 Six days. 1088 01:07:41,165 --> 01:07:44,466 They'll stamp the city flat. 1089 01:07:47,037 --> 01:07:48,536 We'll take all our instruments 1090 01:07:48,538 --> 01:07:50,237 and establish a base laboratory 1091 01:07:50,239 --> 01:07:51,271 in the Rocky Mountains. 1092 01:07:51,273 --> 01:07:52,605 It'll give us time to search out 1093 01:07:52,607 --> 01:07:54,440 some weakness in the martians. 1094 01:07:54,442 --> 01:07:55,340 A forlorn hope, 1095 01:07:55,342 --> 01:07:56,307 but there is a chance. 1096 01:07:56,309 --> 01:07:58,742 We may get a lead from that anemic blood. 1097 01:07:58,744 --> 01:08:01,077 You mean by some biological approach? 1098 01:08:01,079 --> 01:08:05,448 We know now that we can't beat their machines. 1099 01:08:05,450 --> 01:08:08,250 We've got to beat them. 1100 01:08:22,364 --> 01:08:25,331 Everybody, listen carefully. 1101 01:08:25,333 --> 01:08:27,733 The martians are coming this way. 1102 01:08:27,735 --> 01:08:29,468 We must evacuate the city. 1103 01:08:29,470 --> 01:08:33,238 Take food and water and extra clothing with you. 1104 01:08:33,240 --> 01:08:36,074 All major highways have been marked 1105 01:08:36,076 --> 01:08:38,709 to lead you to shelter and welfare centers 1106 01:08:38,711 --> 01:08:40,577 in the hills. 1107 01:08:48,219 --> 01:08:51,053 Come on, come on... 1108 01:08:51,422 --> 01:08:54,456 Keep going, keep going. 1109 01:08:54,458 --> 01:08:56,157 Keep moving. 1110 01:08:59,795 --> 01:09:03,563 Keep them rolling, there. Keep going. 1111 01:09:04,566 --> 01:09:05,765 Come on. 1112 01:09:05,767 --> 01:09:07,399 Come on! 1113 01:10:13,165 --> 01:10:15,832 Gratzman, did you get those biotics? 1114 01:10:15,834 --> 01:10:17,667 No. I thought you had them. 1115 01:10:17,669 --> 01:10:18,868 Never mind. I'll get them. 1116 01:10:18,870 --> 01:10:20,636 You get in the school bus. 1117 01:10:20,638 --> 01:10:22,871 Sylvia'll drive you. 1118 01:11:41,951 --> 01:11:43,951 Let me up. 1119 01:11:44,420 --> 01:11:45,252 Get off, Buster! 1120 01:11:45,254 --> 01:11:47,554 I'll give you $500 for your place. 1121 01:11:47,556 --> 01:11:48,721 I'll make it 1,000. 1122 01:11:48,723 --> 01:11:51,824 Money's no good anymore, Mac! 1123 01:11:57,765 --> 01:12:00,699 Here comes another truck! 1124 01:12:00,967 --> 01:12:02,866 Throw that guy off there! 1125 01:12:02,868 --> 01:12:04,934 Get him outta there! 1126 01:12:08,906 --> 01:12:11,373 Stop, you fools! 1127 01:12:33,696 --> 01:12:35,662 Quick! Help me! We've got to stop them! 1128 01:12:35,664 --> 01:12:37,764 We can't stop 'em. The law's no good here now. 1129 01:12:37,766 --> 01:12:38,898 They're thieves, robbers, worse. 1130 01:12:38,900 --> 01:12:40,366 They wouldn't leave with the rest. 1131 01:12:40,368 --> 01:12:41,367 It's like this all over. 1132 01:12:41,369 --> 01:12:42,568 They've got to be stopped! 1133 01:12:42,570 --> 01:12:44,469 Those instruments! 1134 01:12:50,710 --> 01:12:54,311 Hold it! Hold it a minute! 1135 01:12:54,913 --> 01:12:56,946 We've got to get those instruments. 1136 01:12:56,948 --> 01:12:59,348 They're our only chance! 1137 01:13:22,806 --> 01:13:26,340 Did that mob grab the trucks ahead of me? 1138 01:13:26,342 --> 01:13:27,841 There were a lot of Pacific Tech people 1139 01:13:27,843 --> 01:13:29,309 with those trucks. Did you see them? 1140 01:13:29,311 --> 01:13:30,810 I don't know anything about other trucks. 1141 01:13:30,812 --> 01:13:32,344 There's been fighting on all the streets. 1142 01:13:32,346 --> 01:13:34,679 The school bus. A girl was driving. Did they get that? 1143 01:13:34,681 --> 01:13:35,813 If they saw it, they took it. 1144 01:13:35,815 --> 01:13:37,614 They'll grab anything on wheels. 1145 01:13:37,616 --> 01:13:42,085 You can't buy a ride for love or money! 1146 01:14:47,451 --> 01:14:48,950 Gratzman! 1147 01:14:48,952 --> 01:14:51,018 Bilderbeck! 1148 01:14:51,787 --> 01:14:54,154 Sylvia! 1149 01:15:24,786 --> 01:15:26,852 Hey, you, better get outta here. 1150 01:15:26,854 --> 01:15:29,721 I'm looking for some Pacific Tech professors. 1151 01:15:29,723 --> 01:15:32,123 There's nobody left around here now. 1152 01:15:32,125 --> 01:15:32,957 We had a chance. 1153 01:15:32,959 --> 01:15:34,558 We could've stopped them. 1154 01:15:34,560 --> 01:15:36,159 The mob stole all the trucks, 1155 01:15:36,161 --> 01:15:37,760 smashed everything up. 1156 01:15:37,762 --> 01:15:40,028 The fools! They cut their own throats! 1157 01:15:40,030 --> 01:15:43,598 He's nuts. Come on. Jump in. 1158 01:15:54,210 --> 01:15:56,743 Hurry up! Jump in! 1159 01:15:56,745 --> 01:15:58,144 There was a girl with them. 1160 01:15:58,146 --> 01:15:59,011 If I can find her... 1161 01:15:59,013 --> 01:16:01,046 come on. Jump in, will ya? 1162 01:16:01,048 --> 01:16:02,580 She's kind of lost. 1163 01:16:02,582 --> 01:16:05,015 You look kind of lost yourself. 1164 01:16:05,017 --> 01:16:08,618 But I think I know where she'll be. 1165 01:16:08,820 --> 01:16:09,652 Come on, come on. 1166 01:16:09,654 --> 01:16:13,322 It's your last chance to get out of here. 1167 01:17:05,607 --> 01:17:09,809 We humbly beseech thy divine guidance, o lord. 1168 01:17:09,811 --> 01:17:15,014 Deliver us from the fear which has come upon us... 1169 01:17:15,016 --> 01:17:20,052 From the evil that grows ever nearer... 1170 01:17:20,054 --> 01:17:23,021 From the terror that soon will knock 1171 01:17:23,023 --> 01:17:28,693 upon the very door of this, thy house. 1172 01:17:30,897 --> 01:17:33,097 O Lord, 1173 01:17:33,099 --> 01:17:33,964 we pray thee, 1174 01:17:33,966 --> 01:17:39,235 grant us the miracle of thy divine intervention. 1175 01:17:44,675 --> 01:17:46,241 Don't go, son. 1176 01:17:46,243 --> 01:17:47,108 Stay with us. 1177 01:17:47,110 --> 01:17:50,144 No. I'm looking for someone. 1178 01:17:50,146 --> 01:17:51,879 She'll be in a church... 1179 01:17:51,881 --> 01:17:52,946 Near the door. 1180 01:18:59,077 --> 01:19:00,709 Forrester! 1181 01:19:00,711 --> 01:19:02,744 Duprey, Bilderbeck! 1182 01:19:02,746 --> 01:19:04,145 I... 1183 01:19:05,248 --> 01:19:06,280 where are the others? 1184 01:19:06,282 --> 01:19:07,814 The mob attacked us. 1185 01:19:07,816 --> 01:19:11,350 We don't know what happened to the rest. 1186 01:19:11,352 --> 01:19:12,250 I... I got... 1187 01:19:12,252 --> 01:19:16,787 I got knocked under our truck. 1188 01:19:18,157 --> 01:19:21,758 Duprey pulled me out. 1189 01:19:21,760 --> 01:19:23,126 What happened to Sylvia? 1190 01:19:23,128 --> 01:19:27,063 We never did see her again. 1191 01:20:03,067 --> 01:20:04,933 In our peril we plead... 1192 01:20:04,935 --> 01:20:09,103 Succor and comfort us in this hour. 1193 01:20:10,206 --> 01:20:11,805 Please, God. 1194 01:20:26,920 --> 01:20:28,920 Sylvia! 1195 01:20:39,865 --> 01:20:41,464 Sylvia! 1196 01:20:48,439 --> 01:20:50,505 Sylvia! 1197 01:20:53,476 --> 01:20:55,309 Here! Here! 1198 01:20:55,311 --> 01:20:57,210 Sylvia! 1199 01:21:06,221 --> 01:21:10,022 Let me through, please! 1200 01:22:07,647 --> 01:22:10,481 Maybe they've gone away. 1201 01:22:20,459 --> 01:22:23,026 Let's go see. 1202 01:22:24,596 --> 01:22:27,363 It must be all right. 1203 01:23:34,564 --> 01:23:37,464 Something's happening to them. 1204 01:23:56,985 --> 01:23:59,051 It's dead. 1205 01:24:14,535 --> 01:24:18,737 We were all praying for a miracle. 1206 01:24:30,083 --> 01:24:32,049 The martians had no resistance 1207 01:24:32,051 --> 01:24:33,650 to the bacteria in our atmosphere 1208 01:24:33,652 --> 01:24:36,519 to which we have long since become immune. 1209 01:24:36,521 --> 01:24:38,521 Once they had breathed our air, 1210 01:24:38,523 --> 01:24:41,056 germs which no longer affect us 1211 01:24:41,058 --> 01:24:42,090 began to kill them. 1212 01:24:42,092 --> 01:24:45,493 The end came swiftly. All over the world, 1213 01:24:45,495 --> 01:24:48,696 their machines began to stop and fall. 1214 01:24:48,698 --> 01:24:51,598 After all that men could do had failed, 1215 01:24:51,600 --> 01:24:56,235 the martians were destroyed and humanity was saved... 1216 01:24:56,237 --> 01:24:57,269 By the littlest things 1217 01:24:57,271 --> 01:25:01,573 which God, in his wisdom, had put upon this earth. 1218 01:25:11,684 --> 01:25:14,751 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 1219 01:25:14,753 --> 01:25:17,520 captions copyright 2005 Paramount pictures corporation 1220 01:25:17,522 --> 01:25:22,391 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 86944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.