Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,472
PREVIOUS ON REAPER...
2
00:00:01,472 --> 00:00:03,104
BEFORE YOU WERE BORN,
YOUR MOM AND I
3
00:00:03,104 --> 00:00:04,305
SOLD YOUR SOUL
TO THE DEVIL.
4
00:00:04,305 --> 00:00:06,537
YOU SIGNED A CONTRACT
WITH THE DEVIL, SAM.
5
00:00:06,537 --> 00:00:07,738
FORGET ABOUT
THE CONTRACT.
6
00:00:07,738 --> 00:00:09,110
NO, I WANT TO SEE IT.
7
00:00:09,110 --> 00:00:10,581
WHAT IS IT ABOUT YOU, SAMMY?
8
00:00:10,581 --> 00:00:12,143
YOU JUST CAN'T SAY NO.
9
00:00:12,143 --> 00:00:16,187
[MUSIC PLAYING]
10
00:00:16,187 --> 00:00:16,747
ALMOST READY?
11
00:00:16,747 --> 00:00:20,191
UH, YEAH, I JUST HAVE
TO LOCK UP, BUT I'LL
MEET YOU GUYS THERE.
12
00:00:20,191 --> 00:00:21,752
YOU'RE NOT GOING
TO CHICKEN OUT, ARE YOU?
13
00:00:21,752 --> 00:00:24,055
WHAT?
KARAOKE PERFORMANCE
ANXIETY.
14
00:00:24,055 --> 00:00:27,628
NO WAY. 4 BEERS DEEP,
I'LL BE ROCKING SOME
BOHEMIAN RHAPSODY.
15
00:00:27,628 --> 00:00:28,659
[LAUGHS]
16
00:00:28,659 --> 00:00:30,631
SERIOUSLY?
YEAH.
17
00:00:30,631 --> 00:00:32,603
OK, DON'T TAKE FOREVER,
ALL RIGHT?
18
00:00:32,603 --> 00:00:33,804
I'M NOT SINGING THAT
BY MYSELF.
19
00:00:33,804 --> 00:00:36,137
OK, I WON'T. 10 MINUTES.
20
00:00:36,137 --> 00:00:37,808
[IMITATING COCKING GUN]
21
00:00:37,808 --> 00:00:40,171
[IMITATING EXPLOSION]
22
00:00:49,080 --> 00:00:51,622
[RUMBLING]
23
00:01:02,093 --> 00:01:04,165
Sam: HELLO?
24
00:01:20,351 --> 00:01:22,853
IS ANYBODY HERE?
25
00:01:31,192 --> 00:01:33,824
[DOOR CREAKING]
26
00:01:38,129 --> 00:01:40,501
[THUD]
27
00:01:43,134 --> 00:01:46,337
OH. PLEASE,
STAY AWAY FROM ME.
28
00:01:50,110 --> 00:01:53,844
ARE YOU...SAM OLIVER?
29
00:01:53,844 --> 00:01:55,346
YEAH.
30
00:01:55,346 --> 00:01:57,848
I GOT A CONTRACT FOR YOU.
31
00:01:57,848 --> 00:01:58,889
WHAT?
32
00:01:58,889 --> 00:02:02,122
CONTRACT FOR YOUR SOUL.
33
00:02:02,122 --> 00:02:03,824
[GRUNTS]
34
00:02:03,824 --> 00:02:06,126
HEH, THAT'S...
35
00:02:06,897 --> 00:02:09,260
SIGN THERE. THERE.
36
00:02:09,260 --> 00:02:11,602
INITIAL THERE.
37
00:02:11,602 --> 00:02:13,734
THIS IS GONNA TAKE HOURS.
CAN IT WAIT?
38
00:02:13,734 --> 00:02:15,306
OF COURSE NOT.
39
00:02:15,306 --> 00:02:17,438
I JUST, UH, I HAD PLANS
WITH A GIRL.
40
00:02:17,438 --> 00:02:21,412
WE'RE MEETING
FOR KARAOKE
LIKE, RIGHT NOW.
41
00:02:21,412 --> 00:02:22,573
[LAUGHS] SO...
42
00:02:22,573 --> 00:02:24,445
HERE'S AN IDEA--
COME WITH.
43
00:02:24,445 --> 00:02:25,776
THE GIRLS ARE GONNA GET
REALLY WASTED,
44
00:02:25,776 --> 00:02:27,278
THEY'D BE ALL OVER
A GUY IN UNIFORM.
45
00:02:27,278 --> 00:02:29,650
I CAN HELP YOU OUT,
BE YOUR WING MAN.
46
00:02:29,880 --> 00:02:31,652
NOT--NOT TO SUGGEST
THAT YOU NEED ANY HELP.
47
00:02:31,652 --> 00:02:34,585
YOU'RE A VERY ATTRACTIVE
DEMON. HA HA.
48
00:02:34,585 --> 00:02:36,887
I'M--I'M NOT
HITTING ON YOU.
49
00:02:36,887 --> 00:02:39,690
I JUST...I'M GONNA
SHUT UP, I'M GONNA SIGN.
50
00:02:39,690 --> 00:02:40,891
THAT'S WHAT
I'M GONNA DO.
51
00:02:40,891 --> 00:02:43,334
I'M GONNA SIGN
RIGHT NOW.
52
00:02:45,766 --> 00:02:47,798
INITIAL.
53
00:02:48,369 --> 00:02:49,300
INITIAL.
54
00:02:49,300 --> 00:02:50,170
HALF-OFF JELLO SHOTS.
55
00:02:50,170 --> 00:02:52,743
JUST SAYIN',
JUST SAYIN'.
56
00:02:53,804 --> 00:02:55,876
DATE.
57
00:03:06,857 --> 00:03:09,720
[SNORING]
58
00:03:14,965 --> 00:03:16,727
[GAGGING]
OH!
59
00:03:16,727 --> 00:03:17,398
[COUGHING]
60
00:03:17,398 --> 00:03:19,430
WHAT HAPPENED TO YOU
LAST NIGHT?
61
00:03:19,430 --> 00:03:20,701
OH...
62
00:03:20,701 --> 00:03:24,275
I HAD TO SIGN DOCUMENTS
FOR LIKE 3 HOURS.
63
00:03:24,275 --> 00:03:25,205
REALLY?
64
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
A DEMON DELIVERED
A COPY OF MY CONTRACT.
65
00:03:28,208 --> 00:03:30,210
HEY! [SLAPS LEG]
THAT'S GOOD, RIGHT?
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,812
GOT THE COPY
OF YOUR CONTRACT,
67
00:03:31,812 --> 00:03:32,883
NOW YOU CAN, UH...
68
00:03:32,883 --> 00:03:34,615
WELL, I DON'T KNOW.
WHAT CAN YOU DO WITH THAT?
69
00:03:34,615 --> 00:03:36,887
I WAS HOPIN' I COULD
FIND A WAY OUT OF
WORKIN' FOR THE DEVIL,
70
00:03:36,887 --> 00:03:39,420
BUT I COULDN'T MAKE
HEADS OR TAILS OF IT.
71
00:03:39,420 --> 00:03:40,621
IT WAS HUGE.
72
00:03:40,621 --> 00:03:42,593
ALL LEGAL AND LATIN.
73
00:03:42,593 --> 00:03:44,224
WHOA!
74
00:03:44,224 --> 00:03:45,256
OH! OH, THAT HAD
TO HURT, HUH?
75
00:03:45,256 --> 00:03:48,799
I'VE NEVER SEEN
ANYBODY HIT THE FLOOR
THAT HARD IN MY LIFE.
76
00:03:48,799 --> 00:03:50,401
OH, OH!
77
00:03:50,401 --> 00:03:52,833
SON OF A BITCH!
78
00:03:52,833 --> 00:03:55,005
OH, IS IT SLIPPERY?
79
00:03:55,005 --> 00:03:57,007
MIGHT HAVE BEEN
SUCKING ON YOUR FEET
IN YOUR SLEEP.
80
00:03:57,007 --> 00:03:59,470
MY LITTLE BROTHER
DOES THAT.
81
00:04:12,953 --> 00:04:14,725
WHOA! [GROANING]
82
00:04:14,725 --> 00:04:17,558
ARE YOU SURE YOU DIDN'T
TIE ONE ON LAST NIGHT, MAN?
83
00:04:17,558 --> 00:04:18,359
YOU'RE A WRECK!
84
00:04:18,359 --> 00:04:19,490
YEAH, IT'S MY STUPID
DEMON-SENSE.
85
00:04:19,490 --> 00:04:22,763
EVEN WITH MY SHOES ON,
IT'S LIKE I'M WALKING
ON ICE.
86
00:04:22,763 --> 00:04:23,694
WHOA, WHOA.
87
00:04:23,694 --> 00:04:26,737
CAN I GET SOME HELP
HERE, PLEASE?
88
00:04:28,539 --> 00:04:30,571
YEAH.
89
00:04:39,650 --> 00:04:42,513
YES, AND FINE DAY
TO YOU, GOOD SIR.
90
00:04:42,513 --> 00:04:42,953
MM-HMM.
91
00:04:42,953 --> 00:04:45,886
SO, UH, WHAT'D
I MISS LAST NIGHT?
92
00:04:45,886 --> 00:04:47,518
OH, DUDE, THE BAR
WAS AWESOME,
93
00:04:47,518 --> 00:04:49,019
WE HAD A GREAT TIME.
94
00:04:49,019 --> 00:04:50,290
YEAH?
YEAH.
95
00:04:50,290 --> 00:04:50,961
WHAT HAPPENED?
96
00:04:50,961 --> 00:04:53,624
UH, NOTHING HAPPENED.
IT WAS SUPER BORING.
97
00:04:53,624 --> 00:04:54,765
SUCKED.
98
00:04:54,765 --> 00:04:55,996
YOU JUST SAID IT WAS AWESOME.
99
00:04:55,996 --> 00:04:58,068
YEAH, I CHOSE
MY WORDS POORLY, SAM.
100
00:04:58,068 --> 00:04:58,899
FORGET IT.
101
00:04:58,899 --> 00:05:00,901
WHAT HAPPENED AT THE BAR?
102
00:05:00,901 --> 00:05:01,572
I CAN'T TELL YOU.
103
00:05:01,572 --> 00:05:04,705
[SCOFFS] LOOK, SOCK,
I'M GONNA FIND OUT ANYWAY,
104
00:05:04,705 --> 00:05:07,478
SO JUST TELL ME
WHAT THE HELL HAPPENED!
105
00:05:07,478 --> 00:05:09,410
JUST, UM...
106
00:05:09,410 --> 00:05:10,310
OH, OH.
107
00:05:10,310 --> 00:05:12,683
OK, DO YOU REALLY
WANT TO KNOW WHAT
YOU MISSED LAST NIGHT?
108
00:05:12,683 --> 00:05:14,084
YEAH.
YEAH?
109
00:05:14,084 --> 00:05:16,447
YES.
THAT.
110
00:05:16,447 --> 00:05:17,618
GREG.
111
00:05:17,618 --> 00:05:21,652
WE WERE ALL WAITING
THERE FOR YOU AT THE BAR
FOR HOURS, BY THE WAY,
112
00:05:21,652 --> 00:05:24,395
AND THEN IN WALKS GREG
WITH HIS SUPER FANCY HAIR
113
00:05:24,395 --> 00:05:25,856
AND HIS POINTY SHOES,
114
00:05:25,856 --> 00:05:26,997
AND HE STARTS BUYING
EVERYBODY DRINKS.
115
00:05:26,997 --> 00:05:29,029
YOU LET HIM
BUY YOU A DRINK?
116
00:05:29,029 --> 00:05:30,731
I DON'T WANT YOU
TO THINK ABOUT THAT
RIGHT NOW, OK?
117
00:05:30,731 --> 00:05:32,963
I WANT YOU TO THINK
ABOUT GREG AND ANDI.
118
00:05:32,963 --> 00:05:34,034
GREG AND ANDI WHAT?
119
00:05:34,034 --> 00:05:36,567
THEY WERE HANGING OUT
TOGETHER...
120
00:05:36,567 --> 00:05:39,339
ON THE COUCH,
TALKING.
121
00:05:39,339 --> 00:05:41,972
AND THEY WERE THERE
UNTIL AFTER I WENT HOME.
122
00:05:41,972 --> 00:05:42,773
YEAH.
123
00:05:42,773 --> 00:05:44,715
I KNOW.
THEY OUTLASTED EVEN ME.
124
00:05:44,715 --> 00:05:46,817
ALL RIGHT,
YOU DON'T NEED
TO SEE THAT ANYMORE.
125
00:05:46,817 --> 00:05:48,919
DON'T LOOK.
126
00:05:49,980 --> 00:05:52,553
LOOK, YOU CAN'T LET THAT
GET YOU DOWN, ALL RIGHT?
127
00:05:52,553 --> 00:05:53,984
YOU HAVE DEVIL BUSINESS
TO TAKE CARE OF.
128
00:05:53,984 --> 00:05:56,557
I KNOW, IT'S JUST
ANDI THINKS
I BLEW HER OFF.
129
00:05:56,557 --> 00:05:59,890
I LOOK LIKE A JERK.
A JERK WITH TAPE
ON HIS SHOES.
130
00:05:59,890 --> 00:06:00,991
ALL RIGHT, LISTEN TO ME.
131
00:06:00,991 --> 00:06:03,494
I'M NOT ADVOCATING
VIOLENCE HERE,
132
00:06:03,494 --> 00:06:06,066
BUT IF YOU NEED TO, UH,
133
00:06:06,066 --> 00:06:07,838
TAKE CARE OF GREG,
134
00:06:07,838 --> 00:06:09,369
I KNOW SOME PEOPLE.
135
00:06:09,369 --> 00:06:10,571
YEAH, I KNOW THE DEVIL.
136
00:06:10,571 --> 00:06:13,544
I THINK MY PEOPLE
TRUMP YOUR PEOPLE.
137
00:06:14,004 --> 00:06:15,906
YEAH, UH-HUH.
138
00:06:15,906 --> 00:06:18,549
THAT'S GOOD.
139
00:06:18,549 --> 00:06:20,981
[MUSIC PLAYING]
140
00:06:27,758 --> 00:06:32,062
♪ WASTED ALL MY TIME
'CAUSE IT WON'T CONVINCE YOU ♪
141
00:06:32,062 --> 00:06:33,163
♪ YOU TEASE ME ♪
142
00:06:33,163 --> 00:06:35,065
♪ YOU TEASE ME ♪
143
00:06:35,065 --> 00:06:36,697
♪ BUT IT'S NOT JUST DOUBT ♪
144
00:06:36,697 --> 00:06:39,970
♪ NOW I'M MAKING UP
A TOWN TO BREATHE IN ♪
145
00:06:39,970 --> 00:06:41,602
WHAT IS TED DOING?
146
00:06:41,602 --> 00:06:43,634
I PUT A NOTE
ON HIS WINDSHIELD.
147
00:06:43,634 --> 00:06:45,806
IT SAYS, "SORRY,
I HIT YOUR CAR."
148
00:06:45,806 --> 00:06:48,008
YOU HIT TED'S CAR?
NOPE.
149
00:06:48,008 --> 00:06:48,909
WHO DID?
NO ONE.
150
00:06:48,909 --> 00:06:52,813
HE'S BEEN LOOKING
FOR THE DAMAGE
OVER 10 MINUTES NOW.
151
00:06:52,813 --> 00:06:55,486
[LAUGHS]
THAT'S GENIUS.
152
00:06:55,486 --> 00:06:58,048
YEAH, I THINK TED
WOULD USE A DIFFERENT WORD.
153
00:06:58,048 --> 00:06:59,890
HEY, TED.
154
00:06:59,890 --> 00:07:01,051
WHAT HAPPENED
TO YOUR CAR?
155
00:07:01,051 --> 00:07:02,793
DO YOU SEE SOMETHING?
YEAH.
156
00:07:02,793 --> 00:07:04,054
IT'S A LITTLE
CROOKED RIGHT THERE.
157
00:07:04,054 --> 00:07:05,425
YEAH, I SEE IT, TOO.
158
00:07:05,425 --> 00:07:07,197
IT'S DEFINITELY CROOKED.
159
00:07:07,197 --> 00:07:08,128
DAMN IT!
160
00:07:08,128 --> 00:07:09,900
I'M CALLING THIS NUMBER.
161
00:07:09,900 --> 00:07:11,131
WHO'S NUMBER
DID YOU PUT?
162
00:07:11,131 --> 00:07:13,163
REGIONAL MANAGER'S.
163
00:07:13,163 --> 00:07:15,466
NICE.
164
00:07:15,466 --> 00:07:16,837
SO...
165
00:07:16,837 --> 00:07:18,609
ANOTHER NO-SHOW LAST NIGHT.
166
00:07:18,609 --> 00:07:20,571
IT'S BECOMING A HABIT, SAM.
167
00:07:20,571 --> 00:07:24,444
YEAH, YEAH.
I KNOW, I KNOW,
I'M SORRY.
168
00:07:24,444 --> 00:07:27,017
PLEASE, JUST TELL ME
WHAT'S GOING ON WITH YOU.
169
00:07:27,017 --> 00:07:29,520
I JUST--I HAD
SOME STUFF.
170
00:07:29,520 --> 00:07:31,522
SOME STUFF. WHAT STUFF?
171
00:07:33,484 --> 00:07:35,886
JOGGING, ACTUALLY.
172
00:07:35,886 --> 00:07:37,488
UH, UH, LATE NIGHT
JOGGING.
173
00:07:37,488 --> 00:07:40,190
I'M GETTING IN SHAPE
FOR A TRIATHLON.
174
00:07:40,190 --> 00:07:41,962
OH. OK, SAM.
175
00:07:41,962 --> 00:07:44,765
YOU KNOW WHAT, YOU DON'T
HAVE TO TELL ME ANYTHING
ABOUT YOUR PERSONAL LIFE.
176
00:07:44,765 --> 00:07:46,937
JUST DON'T INSULT ME.
177
00:07:46,937 --> 00:07:47,638
NO, I'M NOT! I--
178
00:07:47,638 --> 00:07:48,999
YOU KNOW WHAT,
MY BREAK'S OVER.
179
00:07:48,999 --> 00:07:51,001
I'LL TALK TO YOU LATER.
180
00:07:51,942 --> 00:07:53,904
Ted: OH, YOU'RE THE IDIOT
THAT HIT MY CAR!
181
00:07:53,904 --> 00:07:56,046
I WANT YOUR NAME!
182
00:07:57,047 --> 00:07:58,078
YES, SIR.
183
00:07:58,078 --> 00:08:01,051
NO, SIR, I--I AM
ABSOLUTELY NOT DRUNK.
184
00:08:01,051 --> 00:08:05,055
THANK YOU FOR YOUR CONCERN
ABOUT MY MENTAL HEALTH, SIR.
185
00:08:07,518 --> 00:08:09,920
[SIGHS]
186
00:08:09,920 --> 00:08:12,593
Man: SAM...
187
00:08:19,900 --> 00:08:22,733
[ECHOING] SAM...
188
00:08:32,012 --> 00:08:34,084
BOO!
189
00:08:34,084 --> 00:08:35,646
[CHUCKLING]
190
00:08:35,646 --> 00:08:37,247
ALWAYS A GOOD EFFECT.
191
00:08:37,247 --> 00:08:40,891
LOW-TECH, BUT AWESOME RESULTS.
192
00:08:40,891 --> 00:08:43,023
I REALLY...
193
00:08:43,023 --> 00:08:44,555
DON'T CARE FOR YOU.
194
00:08:44,555 --> 00:08:47,297
OH, COME ON, SAMMY.
DON'T BE LIKE THAT.
195
00:08:47,297 --> 00:08:49,860
HEY, HOW'S THAT GAL
OF YOURS, HUH?
196
00:08:49,860 --> 00:08:50,961
EVERYTHING OK THERE?
197
00:08:50,961 --> 00:08:51,962
YOU KNOW ANDI'S
NOT MY "GAL."
198
00:08:51,962 --> 00:08:53,964
I HAD TO BAIL
ON HER AGAIN
LAST NIGHT.
199
00:08:53,964 --> 00:08:54,865
I'M SICK OF IT.
200
00:08:54,865 --> 00:08:56,637
SHE KNOWS
I'M LYING TO HER.
201
00:08:56,637 --> 00:08:57,107
OH, I SEE.
202
00:08:57,107 --> 00:08:59,570
AND NOW SHE'S SEEKING
COMFORT ELSEWHERE.
203
00:08:59,570 --> 00:09:01,541
WHAT'S HIS NAME? GREG?
204
00:09:01,541 --> 00:09:04,675
WELL, WE CAN DEAL WITH GREG
WHEN THE TIME COMES.
205
00:09:04,675 --> 00:09:05,676
NO PROBLEM.
206
00:09:05,676 --> 00:09:06,817
NO, LET'S NOT
DEAL WITH GREG.
207
00:09:06,817 --> 00:09:08,619
LET'S...
LET'S JUST DO THIS.
208
00:09:08,619 --> 00:09:11,021
OH, SURE. YOU WANT
TO BE ALL BUSINESS?
YEAH.
209
00:09:11,021 --> 00:09:11,852
WE CAN BE THAT WAY.
210
00:09:11,852 --> 00:09:14,785
WE'LL BE ALL BUSINESS,
HERE YOU GO.
211
00:09:15,025 --> 00:09:16,887
NOW THIS SWEET-FACED
MOTHER OF TWO
212
00:09:16,887 --> 00:09:20,931
WAS A P.T.A. LEADER,
AVID GARDNER, LOCAL ACTIVIST.
213
00:09:20,931 --> 00:09:22,963
HMM. SOME SMILE, HUH?
214
00:09:22,963 --> 00:09:24,895
LET ME GUESS--
SHE'S DEAD?
215
00:09:24,895 --> 00:09:26,897
YEP. SLIPPED AND FELL.
216
00:09:26,897 --> 00:09:29,770
CRACKED HER PRETTY HEAD OPEN
ON A TOILET.
217
00:09:29,770 --> 00:09:33,674
IN MY OPINION, A VERY
UNDIGNIFIED WAY TO GO.
218
00:09:34,004 --> 00:09:36,907
THIS BRIGHT-EYED,
INTREPID LOCAL REPORTER
219
00:09:36,907 --> 00:09:38,979
TOOK A HEADER
DOWN A STAIRWELL.
220
00:09:38,979 --> 00:09:42,112
SNAPPED HIS SPINE CLEAN
RIGHT AT THE NECK.
221
00:09:42,112 --> 00:09:45,115
ANOTHER ACCIDENTAL DEATH,
ACCORDING TO THE AUTHORITIES.
222
00:09:45,115 --> 00:09:47,988
A SOUL KILLED
ALL THESE PEOPLE.
223
00:09:47,988 --> 00:09:50,360
MADE IT LOOK LIKE
ACCIDENTS.
224
00:09:50,360 --> 00:09:51,962
AND MORE WILL DIE.
225
00:09:51,962 --> 00:09:52,923
WELL, WHO ARE THEY?
226
00:09:52,923 --> 00:09:55,666
AND--AND WHY
ARE WE DOWN HERE
IN THE SEWER?
227
00:09:55,666 --> 00:09:59,199
OH, COME ON.
FIRE UP THAT SLEEPING BEAN
OF YOURS, SAMMY.
228
00:09:59,199 --> 00:10:00,771
I CAN'T DO ALL THE WORK.
229
00:10:00,771 --> 00:10:01,802
I'M NOT ASKING
FOR ALL THE WORK.
230
00:10:01,802 --> 00:10:04,875
I JUST--I WANT
A CLUE THAT'S
REMOTELY HELPFUL.
231
00:10:04,875 --> 00:10:05,706
FINE.
232
00:10:05,706 --> 00:10:08,779
YOU WANT IT EASY?
I'LL MAKE IT EASY.
233
00:10:08,779 --> 00:10:11,111
I'LL POINT THE WAY.
234
00:10:12,913 --> 00:10:16,887
THAT'S FUNNY, HILARIOUS!
YOU'RE A JOKESTER!
235
00:10:16,887 --> 00:10:18,819
DICK.
236
00:10:18,819 --> 00:10:20,991
WHOA!
237
00:11:07,768 --> 00:11:10,070
WHOA, LOOK OUT!
238
00:11:10,070 --> 00:11:13,103
[TIRES SQUEALING]
239
00:11:37,998 --> 00:11:40,871
[SLIME SQUISHING]
240
00:12:02,092 --> 00:12:04,094
Sam: THE CAR LOST
CONTROL IN THE SLIME
AND CRASHED.
241
00:12:04,094 --> 00:12:06,897
IT WAS AWFUL.
GUY DIDN'T EVEN
HAVE A CHANCE.
242
00:12:06,897 --> 00:12:08,298
AND YOU SAID HE WAS
A LAWYER, RIGHT?
243
00:12:08,298 --> 00:12:09,199
YEAH, ED FAZIO.
244
00:12:09,199 --> 00:12:10,100
I'VE TRIED
CALLING HIS OFFICE,
245
00:12:10,100 --> 00:12:11,261
BUT I GUESS
THEY SHUT DOWN
AFTER THE NEWS.
246
00:12:11,261 --> 00:12:12,863
ALL RIGHT, LET'S TALK
CONSISTENCY HERE.
247
00:12:12,863 --> 00:12:14,434
WE'RE TALKING ABOUT A DUDE
MADE FROM SLIME.
248
00:12:14,434 --> 00:12:18,909
WHAT IS IT, SNOT-LIKE?
SPIT? HOUSEHOLD SLIME, WHAT?
249
00:12:18,909 --> 00:12:20,070
UH, HOUSEHOLD SLIME?
250
00:12:20,070 --> 00:12:22,773
COME ON, BEN, EVERYBODY KNOWS
WHAT HOUSEHOLD SLIME IS.
GIVE ME A BREAK.
251
00:12:22,773 --> 00:12:23,914
WELL, WHATEVER IT IS,
THERE BETTER BE
252
00:12:23,914 --> 00:12:26,947
SOMETHING BAD-ASS
IN THIS BOX TO HELP US
CATCH IT.
253
00:12:26,947 --> 00:12:29,149
Ben: UH-HUH.
254
00:12:35,255 --> 00:12:37,757
Ben: OH, WOW.
255
00:12:37,757 --> 00:12:39,389
DID THE DEVIL GIVE YOU THAT,
OR MY GRANDMOTHER?
256
00:12:39,389 --> 00:12:43,333
YEAH, MAYBE YOU WEAR THAT,
AND THE SOUL LAUGHS ITSELF
BACK TO HELL.
257
00:12:43,333 --> 00:12:43,864
HEH.
258
00:12:43,864 --> 00:12:45,065
LOOK, WE HAVE TO BACK
AND FIND THIS THING,
ALL RIGHT?
259
00:12:45,065 --> 00:12:48,238
LAST TIME I SAW IT,
IT WAS HEADING DOWN
INTO A SEWER GRATE.
260
00:12:48,238 --> 00:12:49,039
NO.
261
00:12:49,039 --> 00:12:50,971
NOT GOING DOWN
INTO THE SEWER.
262
00:12:50,971 --> 00:12:52,442
I JUST BOUGHT THESE PANTS.
263
00:12:52,442 --> 00:12:53,904
LOOK, THE SEWER'S
ALL WE GOT,
264
00:12:53,904 --> 00:12:55,846
SO SUCK IT UP,
YOU GUYS, WE'RE GOING.
265
00:12:55,846 --> 00:12:58,378
[KNOCK ON DOOR]
266
00:12:58,378 --> 00:12:59,049
DAD.
267
00:12:59,049 --> 00:13:02,012
MR. O, YOU'RE LOOKING
VERY PIMP TODAY.
268
00:13:02,012 --> 00:13:03,914
UH, THANK YOU, SOCK.
269
00:13:03,914 --> 00:13:05,015
UH-HUH.
HEY, BEN.
270
00:13:05,015 --> 00:13:07,187
HEY, MR. OLIVER.
SAM, I'LL CATCH YOU OUTSIDE.
271
00:13:07,187 --> 00:13:09,059
ALL RIGHT, COOL.
272
00:13:09,059 --> 00:13:10,420
EVERYTHING OK?
273
00:13:10,420 --> 00:13:11,261
YEAH, YEAH.
274
00:13:11,261 --> 00:13:14,064
I FOUND THIS
LYING ON THE FLOOR
AT HOME.
275
00:13:14,064 --> 00:13:16,296
THOUGHT YOU MIGHT NEED IT.
276
00:13:16,296 --> 00:13:17,968
OH, YEAH, THANK YOU.
277
00:13:17,968 --> 00:13:19,129
I, UH, FELL DOWN
A FEW TIMES.
278
00:13:19,129 --> 00:13:21,401
IT MUST HAVE POPPED OUT
OF MY POCKET.
279
00:13:22,172 --> 00:13:23,333
UH...
280
00:13:23,333 --> 00:13:26,076
SAM, WHAT IS THAT?
281
00:13:28,308 --> 00:13:30,380
THAT...
282
00:13:30,380 --> 00:13:32,512
IS THE CONTRACT.
283
00:13:33,183 --> 00:13:35,045
THE CONTRACT, HUH?
284
00:13:35,045 --> 00:13:37,587
YOU MEAN THE CONTRACT?
285
00:13:39,019 --> 00:13:41,091
WOW.
286
00:13:41,521 --> 00:13:44,294
YEAH, YEAH, WELL...
287
00:13:45,195 --> 00:13:46,396
SHOULD TAKE ME ABOUT A YEAR
TO GET THROUGH IT.
288
00:13:46,396 --> 00:13:49,359
WELL, YOU WANT ME
TO TAKE A LOOK AT IT
FOR YOU?
289
00:13:49,359 --> 00:13:50,060
NO, DAD, I CAN HANDLE IT.
290
00:13:50,060 --> 00:13:53,563
UH, ARE YOU SURE?
MAYBE THERE'S A WAY
I CAN HELP OUT.
291
00:13:53,563 --> 00:13:56,967
I--I GOTTA GET GOING.
GUYS ARE WAITING.
292
00:13:56,967 --> 00:13:59,269
YEAH.
293
00:13:59,269 --> 00:14:01,541
DAMN IT.
294
00:14:02,042 --> 00:14:04,344
DAD, WHAT--WHAT'S WRONG?
295
00:14:04,344 --> 00:14:06,276
AH, JUST SEEING
THAT CONTRACT
296
00:14:06,276 --> 00:14:08,148
JUST BROUGHT BACK
A FLOOD OF MEMORIES
297
00:14:08,148 --> 00:14:10,480
AND FEELINGS OF GUILT
FOR WHAT I DID TO YOU.
298
00:14:10,480 --> 00:14:12,122
NO, IT'S--IT'S OK.
299
00:14:12,122 --> 00:14:12,953
WELL, LOOK AT ME, SAM.
300
00:14:12,953 --> 00:14:15,585
I'M STANDING IDLE
WHILE YOU CARRY
THE BURDEN FOR THIS.
301
00:14:15,585 --> 00:14:17,627
WHAT KIND OF FATHER
DOES THAT?
302
00:14:17,627 --> 00:14:22,262
I WANT YOU TO ARRANGE
A MEETING WITH ME
AND THE DEVIL.
303
00:14:22,262 --> 00:14:23,863
WHAT? WHY?
304
00:14:23,863 --> 00:14:26,636
TO TALK TO HIM.
TO CONVINCE HIM
TO RELEASE YOUR SOUL,
305
00:14:26,636 --> 00:14:27,167
TO MAKE A TRADE.
306
00:14:27,167 --> 00:14:30,941
TRADE? DAD, I DON'T
THINK YOU HAVE
ANYTHING TO TRADE.
307
00:14:30,941 --> 00:14:31,401
I HAVE SKILLS, SAM.
308
00:14:31,401 --> 00:14:34,975
ALL THE YEARS IN ADVERTISING,
I CAN USE THOSE SKILLS.
309
00:14:34,975 --> 00:14:38,048
I DON'T--I JUST DON'T
THINK YOU HAVE ANYTHING
THE DEVIL NEEDS.
310
00:14:38,048 --> 00:14:42,082
I'VE CREATED CARTOON MASCOTS
TO SELL CIGARETTES TO KIDS, SAM.
311
00:14:42,082 --> 00:14:43,283
TO KIDS.
312
00:14:43,283 --> 00:14:44,654
TELL THE DEVIL THAT.
313
00:14:44,654 --> 00:14:46,156
THAT'S A GOOD POINT.
314
00:14:46,156 --> 00:14:48,318
YEAH. GET ME THAT MEETING.
315
00:14:48,318 --> 00:14:51,421
OK, I'LL...I'LL ASK.
316
00:14:51,421 --> 00:14:53,363
OK, GOOD, GOOD.
317
00:14:59,369 --> 00:15:01,901
HEY. NICE FLOWERS.
318
00:15:01,901 --> 00:15:02,933
HEY. YEAH.
319
00:15:02,933 --> 00:15:05,275
IT'S KIND OF
A NICE SURPRISE.
320
00:15:05,275 --> 00:15:08,038
OH, YOU GOT A...CARD.
321
00:15:08,038 --> 00:15:09,039
OH.
322
00:15:09,039 --> 00:15:11,011
FLOWERS, SAM?
323
00:15:11,011 --> 00:15:13,083
VERY INAPPROPRIATE.
324
00:15:13,083 --> 00:15:15,045
MAKE YOUR CO-WORKER
UNCOMFORTABLE,
325
00:15:15,045 --> 00:15:16,246
YOU AMP UP
THE TENSION.
326
00:15:16,246 --> 00:15:18,088
AND WE HAVHARASSMENT
SEXUAL HARRASMENT
RULES
327
00:15:18,088 --> 00:15:22,022
THAT CLEARLY FORBID
THESE TYPES OF
UNWANTED OVERTURES.
328
00:15:22,022 --> 00:15:23,393
I'M NOT HARASSING, TED.
SAM?
329
00:15:23,393 --> 00:15:25,295
YEAH.
JUST TRYING
TO PROTECT YOU.
330
00:15:25,295 --> 00:15:26,596
FLOWERS AREN'T FROM ME, TED.
331
00:15:26,596 --> 00:15:28,098
NO, THEY'RE FROM GREG.
332
00:15:28,098 --> 00:15:29,529
GREG. I MET HIM.
333
00:15:29,529 --> 00:15:32,432
WE HAD A CONVERSATION
ABOUT CEILING FANS.
334
00:15:32,432 --> 00:15:35,235
I HEARTILY APPROVE.
335
00:15:35,235 --> 00:15:35,935
[SCOFFS]
336
00:15:35,935 --> 00:15:37,467
THAT'S FUNNY,
HIM GIVING ME
FLOWERS.
337
00:15:37,467 --> 00:15:41,341
THEY'RE--THEY'RE REALLY NICE.
338
00:15:41,341 --> 00:15:42,042
YEAH.
339
00:15:42,042 --> 00:15:44,314
WOW. NOT AS NICE
AS THAT SWEATER, THOUGH.
340
00:15:44,314 --> 00:15:46,476
WHAT HAPPENED?
DID YOU LOSE A BET?
341
00:15:46,476 --> 00:15:47,717
OH...
342
00:15:47,717 --> 00:15:49,449
UH, YEAH.
343
00:15:49,449 --> 00:15:50,420
YOU GOIN' SOMEWHERE?
344
00:15:50,420 --> 00:15:54,554
I GOT A FAMILY THING
THAT I GOT...
345
00:15:54,554 --> 00:15:56,586
WHATEVER.
346
00:15:56,586 --> 00:16:00,991
[SIGHS] ANDI,
WAIT, LISTEN.
347
00:16:02,062 --> 00:16:05,095
OK, I HAVEN'T BEEN
100% HONEST WITH YOU.
348
00:16:05,095 --> 00:16:07,367
WHAT'S GOING ON, SAM?
349
00:16:08,038 --> 00:16:10,640
I-I HAVE SOME STUFF
THAT I NEED TO TELL YOU.
350
00:16:10,640 --> 00:16:13,073
OBVIOUSLY,
SO JUST TELL ME.
351
00:16:13,073 --> 00:16:14,004
OK--
AHEM!
352
00:16:14,004 --> 00:16:16,146
YEAH. OK, I CAN'T RIGHT NOW.
353
00:16:16,146 --> 00:16:18,548
BUT I WILL.
TONIGHT, I PROMISE.
354
00:16:18,548 --> 00:16:19,979
UH, 7:00?
355
00:16:19,979 --> 00:16:20,680
ALL RIGHT.
356
00:16:20,680 --> 00:16:21,481
OK, I'LL PICK YOU UP,
357
00:16:21,481 --> 00:16:24,014
AND I WILL--
I'LL TELL YOU
EVERYTHING, OK?
358
00:16:24,014 --> 00:16:26,216
EVERYTHING.
359
00:16:26,216 --> 00:16:27,287
[THUD]
360
00:16:27,287 --> 00:16:30,160
I'M--I'M GOOD.
361
00:16:30,160 --> 00:16:31,421
OK.
362
00:16:31,421 --> 00:16:34,064
[MUSIC PLAYING]
363
00:16:34,394 --> 00:16:36,396
♪ SO PRETTY,
SO PRETTY ♪
364
00:16:36,396 --> 00:16:38,268
♪ SO PRETTY, OH, OH, OH ♪
365
00:16:38,268 --> 00:16:39,329
♪ SO PRETTY, SO PRETTY ♪
366
00:16:39,329 --> 00:16:42,332
♪ SO PRETTY, OH, OH, OH ♪
367
00:16:42,332 --> 00:16:44,003
SO THAT'S WHERE I SAW
FAZIO CRASH,
368
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
RIGHT OVER THERE.
369
00:16:45,004 --> 00:16:47,577
THE SLIME GUY WENT DOWN
THE SEWAGE RIGHT HERE.
370
00:16:47,577 --> 00:16:50,009
ALL RIGHT.
371
00:16:54,414 --> 00:16:56,786
Ben: CAREFUL, GUYS.
372
00:16:57,787 --> 00:17:00,620
All: WHOA, WHOA!
373
00:17:00,620 --> 00:17:01,351
HOLY...
374
00:17:01,351 --> 00:17:03,693
SORRY, GUYS,
THIS IS THE ONLY WAY.
375
00:17:03,693 --> 00:17:05,155
ALL RIGHT, HERE.
376
00:17:05,155 --> 00:17:07,097
UGH.
377
00:17:07,097 --> 00:17:09,799
IT SMELLS LIKE STRAWBERRY.
378
00:17:09,799 --> 00:17:12,802
OH, YEAH.
THAT'S GOOD.
379
00:17:12,802 --> 00:17:14,464
YEAH.
ALL RIGHT.
380
00:17:14,464 --> 00:17:17,167
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, I'LL GO.
381
00:17:22,272 --> 00:17:24,374
SORRY.
382
00:17:28,518 --> 00:17:31,121
SO I'M GONNA TELL ANDI.
383
00:17:31,121 --> 00:17:33,253
TELL ANDI WHAT?
384
00:17:33,253 --> 00:17:35,085
EVERYTHING.
385
00:17:35,085 --> 00:17:36,086
WHOA, WHAT EVERYTHING?
386
00:17:36,086 --> 00:17:39,329
EVERYTHING, EVERYTHING.
ABOUT THIS, ABOUT WORKING
FOR THE DEVIL.
387
00:17:39,329 --> 00:17:41,691
ARE YOU CRAZY? WHY?
388
00:17:41,691 --> 00:17:42,262
BECAUSE I HAVE TO.
389
00:17:42,262 --> 00:17:45,064
SHE'S ALREADY MAD AT ME
BECAUSE SHE THINKS
I'M A LIAR,
390
00:17:45,064 --> 00:17:47,167
WHICH I AM, AND I CAN'T KEEP
COMING UP WITH EXCUSES
391
00:17:47,167 --> 00:17:48,338
EVERY TIME I HAVE
TO RUN ERRANDS
FOR THE DEVIL.
392
00:17:48,338 --> 00:17:52,502
IF I'M EVER GONNA HAVE
A CHANCE WITH ANDI,
I GOTTA COME CLEAN.
393
00:17:52,502 --> 00:17:53,703
OH, SHE'S GONNA
FREAK OUT, MAN.
394
00:17:53,703 --> 00:17:54,804
SHE'S GONNA THINK
YOU'RE OFF YOUR NUT.
395
00:17:54,804 --> 00:17:57,447
YEAH, WELL, I'M PRETTY SURE
SHE ALREADY THINKS THAT.
396
00:17:57,447 --> 00:17:59,849
HEY.
397
00:17:59,849 --> 00:18:02,081
HEY, LOOK AT THAT.
398
00:18:02,081 --> 00:18:04,454
WAIT, THAT'S HIM,
THAT'S THE SOUL,
THAT'S GOTTA BE.
399
00:18:04,454 --> 00:18:05,715
LOOK, LOOK, FOOTPRINTS.
400
00:18:05,715 --> 00:18:08,618
I THINK HE'S DOWN HERE.
401
00:18:17,096 --> 00:18:19,729
Sock: OH, BOY.
402
00:18:24,474 --> 00:18:26,776
[GROANING]
403
00:18:28,138 --> 00:18:30,140
WHAT IS THIS?
404
00:18:30,140 --> 00:18:31,711
Sam: LOOKS LIKE
A POLITICAL FUNDRAISER.
405
00:18:31,711 --> 00:18:34,814
SOUL COULD BE TRYING
TO ATTACK SOMEBODY HERE.
406
00:18:34,814 --> 00:18:36,646
HELL, OR IT
LIVES HERE.
407
00:18:36,646 --> 00:18:37,817
[FLY BUZZING]
408
00:18:37,817 --> 00:18:38,848
OH, MY GOD, LOOK.
409
00:18:38,848 --> 00:18:40,790
Sam: WHAT?
HOLD UP.
410
00:18:40,790 --> 00:18:42,752
I SEE AN OPEN BAR.
411
00:18:42,752 --> 00:18:44,294
HI, HOW YOU DOIN'?
412
00:18:44,294 --> 00:18:44,824
GOOD DRINKS?
413
00:18:44,824 --> 00:18:47,527
OH, 25-YEAR-OLD SCOTCH.
I'M GOIN' IN.
414
00:18:47,527 --> 00:18:48,298
NO, NO, NO, NO.
415
00:18:48,298 --> 00:18:49,859
ONE OF THESE PEOPLE
MIGHT BE THE SOUL.
416
00:18:49,859 --> 00:18:51,130
CLEARLY, YOU DIDN'T HEAR ME.
417
00:18:51,130 --> 00:18:52,302
25-YEAR-OLD SCOTCH,
GOIN' IN.
418
00:18:52,302 --> 00:18:53,463
PPHHBTT!
GENTLEMEN.
419
00:18:53,463 --> 00:18:54,404
HEY.
HI.
420
00:18:54,404 --> 00:18:55,465
HI, CAN I HELP YOU?
421
00:18:55,465 --> 00:18:58,508
THIS A BY DONATION ONLY EVENT.
422
00:18:58,508 --> 00:19:00,410
AH. WHAT A COINCIDENCE,
ACTUALLY,
423
00:19:00,410 --> 00:19:03,443
BECAUSE I HAVE BEEN LOOKING
TO DONATE A BUNCH OF MONEY
424
00:19:03,443 --> 00:19:04,674
TO A WORTHY CANDIDATE.
[STAMMERING]
425
00:19:04,674 --> 00:19:07,517
SAM. NOW, LISTEN,
I HAVE A COUPLE
PRESSING CONCERNS.
426
00:19:07,517 --> 00:19:11,381
UM, WHAT IS YOUR STANDPOINT
ON LEGALIZING PROSTITUTION?
427
00:19:11,381 --> 00:19:13,753
I'LL HANDLE THIS,
MR. HARTFORD.
428
00:19:13,753 --> 00:19:16,186
Sock: THANK YOU.
ARE YOU THE PROSTITUTION GUY?
429
00:19:16,186 --> 00:19:18,488
WE'RE FRIENDS WITH ED.
430
00:19:19,189 --> 00:19:20,890
ED FAZIO.
431
00:19:20,890 --> 00:19:22,832
AH. WELL, IN THAT CASE.
432
00:19:22,832 --> 00:19:27,197
GET THE HELL OFF MY PROPERTY
BEFORE I CALL THE POLICE.
433
00:19:27,767 --> 00:19:28,368
OK.
434
00:19:28,368 --> 00:19:30,800
JERRY, WILL YOU
TAKE CARE OF THIS, PLEASE?
435
00:19:30,800 --> 00:19:31,701
AHEM.
436
00:19:31,701 --> 00:19:33,843
ED FAZIO IS DEAD.
437
00:19:35,575 --> 00:19:37,407
HE DIED?
438
00:19:37,407 --> 00:19:38,848
YEAH, IN A CAR ACCIDENT.
439
00:19:38,848 --> 00:19:41,611
A FEW HOURS AGO.
440
00:19:41,611 --> 00:19:44,354
WELL, THAT IS A SHAME.
441
00:19:44,354 --> 00:19:46,816
THAT IS A CRYING SHAME.
442
00:19:47,817 --> 00:19:49,219
WELL, NOT FOR ME.
443
00:19:49,219 --> 00:19:50,560
BUT I'M SURE IF YOU LOOK
FAR ENOUGH,
444
00:19:50,560 --> 00:19:53,663
YOU'LL FIND A SAP OUT THERE
WHO DID LIKE THE GUY.
445
00:19:53,663 --> 00:19:55,765
HEH HEH, OK?
ALL RIGHT.
446
00:19:55,765 --> 00:19:57,367
JERRY.
447
00:19:58,568 --> 00:19:59,629
COME ON.
448
00:19:59,629 --> 00:20:01,931
YOU NEED TO LEAVE.
449
00:20:06,736 --> 00:20:08,978
HE DIDN'T EVEN CARE
ABOUT THE DEAD GUY.
450
00:20:08,978 --> 00:20:09,839
ABSOLUTELY NOT.
451
00:20:09,839 --> 00:20:11,641
IT'S LIKE HE WANTED
FAZIO DEAD,
452
00:20:11,641 --> 00:20:12,412
YOU KNOW WHAT I MEAN?
453
00:20:12,412 --> 00:20:13,483
YOU KNOW WHAT, I BET
HARTFORD IS THE SOUL.
454
00:20:13,483 --> 00:20:16,316
I DON'T KNOW.
I DIDN'T EVEN SEE
THE SLIME BAG'S FACE.
455
00:20:16,316 --> 00:20:18,388
WELL, ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
456
00:20:18,388 --> 00:20:21,251
WAIT, SOCK! SOCK!
STOP, SOCK!
457
00:20:21,251 --> 00:20:23,853
[ALL YELLING]
458
00:20:24,994 --> 00:20:26,456
SOCK! NO!
459
00:20:26,456 --> 00:20:28,328
[YELLING CONTINUES]
460
00:20:29,859 --> 00:20:30,960
WHOA!
461
00:20:30,960 --> 00:20:32,532
[SOCK GROANING]
462
00:20:32,532 --> 00:20:33,863
OK.
463
00:20:33,863 --> 00:20:35,905
IT'S COOL.
464
00:20:36,536 --> 00:20:38,768
HEY, DO YOU THINK
I CAN GET MY SWEATER BACK?
IT'S AN HEIRLOOM.
465
00:20:38,768 --> 00:20:42,011
MY DEAD GRANDMOTHER
MADE IT FOR ME, OK?!
466
00:21:07,367 --> 00:21:08,838
MY MOM'S GONNA
KILL ME.
467
00:21:08,838 --> 00:21:11,671
SHE COULD HANDLE US
BEING LOST
IN THE SEWERS.
468
00:21:11,671 --> 00:21:13,903
SHE COULD HANDLE THAT.
469
00:21:18,348 --> 00:21:18,908
WHAT ARE YOU DOIN'?
470
00:21:18,908 --> 00:21:21,851
WE GOTTA KICK
SOMEBODY'S ASS,
ESTABLISH DOMINANCE,
471
00:21:21,851 --> 00:21:22,952
OTHERWISE, UH...
472
00:21:22,952 --> 00:21:26,656
DELIVERANCE BRIDES,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
473
00:21:26,656 --> 00:21:29,919
I CAN TAKE THIS GUY.
CHECK IT OUT.
474
00:21:35,825 --> 00:21:36,866
YO, HOMEBOY.
475
00:21:36,866 --> 00:21:38,928
WHAT ARE YOU IN FOR?
476
00:21:38,928 --> 00:21:41,831
TRIPLE HOMICIDE.
477
00:21:42,732 --> 00:21:45,375
TRIFECTA. NICE WORK.
478
00:21:45,375 --> 00:21:47,937
THAT'S GOOD.
479
00:21:50,680 --> 00:21:51,941
I THINK WE'RE
IN BIG TROUBLE.
480
00:21:51,941 --> 00:21:54,484
LOOK, WE HAVE MORE
IMPORTANT THINGS, ALL RIGHT?
WE LOST THE VESSEL,
481
00:21:54,484 --> 00:21:55,985
AND WE'RE NOT GOING TO GET
ANOTHER ONE BACK.
482
00:21:55,985 --> 00:21:58,648
AND THAT TRUMPS
PRISON RAPE?
483
00:21:59,419 --> 00:22:01,451
THERE. THAT'S THEM.
484
00:22:01,451 --> 00:22:02,592
UNBELIEVABLE.
485
00:22:02,592 --> 00:22:06,025
I KNEW YOU WOULDN'T
QUIT ME, BABY. I KNEW IT.
486
00:22:06,526 --> 00:22:08,358
MY BOSS CONVINCED
BOBBY HARTFORD
487
00:22:08,358 --> 00:22:09,959
NOT TO PRESS CHARGES
AGAINST YOU GUYS.
488
00:22:09,959 --> 00:22:13,833
BUT YOU HAVE TO PROMISE
TO NEVER GO NEAR HIM AGAIN.
489
00:22:13,833 --> 00:22:14,664
YOU MEAN,
HE JUST LET US GO?
490
00:22:14,664 --> 00:22:16,936
HARTFORD'S ABOUT TO
ANNOUNCE HIS CANDIDACY
FOR CITY COUNCIL,
491
00:22:16,936 --> 00:22:19,639
WHICH MEANS
HE DOESN'T WANT TO DEAL
WITH YOU GOOFBALLS.
492
00:22:19,639 --> 00:22:20,970
HAS HARTFORD BEEN HAVING
ANY PROBLEMS LATELY,
493
00:22:20,970 --> 00:22:22,872
LIKE WITH LAWYERS
OR SOMETHING?
494
00:22:22,872 --> 00:22:24,874
YEAH, HE'S ABOUT
TO GET HIS ASS SUED.
495
00:22:24,874 --> 00:22:25,945
REALLY? WHY?
496
00:22:25,945 --> 00:22:27,617
DUMPING TOXIC WASTE.
497
00:22:27,617 --> 00:22:28,818
HIS FAMILY OWNS
A CHEMICAL COMPANY.
498
00:22:28,818 --> 00:22:31,381
IT'S BEEN RUMORED
THAT THEY'VE BEEN
DUMPING FOR YEARS,
499
00:22:31,381 --> 00:22:32,822
BACK WHEN HIS DAD
WAS IN CHARGE.
500
00:22:32,822 --> 00:22:33,923
FINALLY GOT ENOUGH EVIDENCE
AGAINST HIM
501
00:22:33,923 --> 00:22:36,055
TO FILE A CLASS ACTION
THIS YEAR.
502
00:22:36,055 --> 00:22:38,127
HIS DAD?
YEP.
503
00:22:38,127 --> 00:22:40,660
BOBBY SENIOR.
TOO BAD HE'S DEAD.
504
00:22:40,660 --> 00:22:45,935
I WOULD LOVE TO SEE
THAT SLIMEBALL PAY,
JUST LIKE HIS SON.
505
00:22:48,838 --> 00:22:50,069
Sam: IT'S THE DAD,
IT'S GOTTA BE.
506
00:22:50,069 --> 00:22:50,870
Ben: WELL,
WHY COME BACK NOW?
507
00:22:50,870 --> 00:22:53,973
BOBBY JUNIOR'S RUNNING
FOR OFFICE AND THIS LAWSUIT
COULD RUIN HIM.
508
00:22:53,973 --> 00:22:55,475
DAD'S TRYING TO GET RID
OF HIS ENEMIES.
509
00:22:55,475 --> 00:22:57,146
WE GOTTA GET
THAT SWEATER BACK.
510
00:22:57,146 --> 00:22:58,047
YEAH.
511
00:22:58,047 --> 00:22:59,108
WAIT, WAIT, WAIT.
512
00:22:59,108 --> 00:23:00,880
IS THAT WHAT TIME IT IS?
513
00:23:00,880 --> 00:23:01,811
YEAH.
514
00:23:01,811 --> 00:23:03,583
DAMN IT, I'M 3 HOURS
LATE TO MEET ANDI!
515
00:23:03,583 --> 00:23:04,914
WELL, GO.
WE'LL FIND
THE VESSEL.
516
00:23:04,914 --> 00:23:06,486
HOW? YOU CAN'T
BREAK INTO HARTFORD'S!
517
00:23:06,486 --> 00:23:07,517
10 TO ONE, NOBODY KEPT
THAT UGLY SWEATER,
518
00:23:07,517 --> 00:23:09,959
IT'S IN THE TRASH.
HARTFORD'S HOUSE, ALL RIGHT?
519
00:23:09,959 --> 00:23:10,990
OK, I'LL MEET YOU GUYS THERE.
520
00:23:10,990 --> 00:23:11,991
YOU EVER DUMPSTER DIVE?
521
00:23:11,991 --> 00:23:14,664
OF COURSE. REMEMBER
THAT SHIRT I GOT YOU
FOR YOUR BIRTHDAY?
522
00:23:14,664 --> 00:23:17,396
THAT'S A FINE GRAB.
523
00:23:17,827 --> 00:23:20,700
[KNOCKS ON DOOR]
524
00:23:22,001 --> 00:23:24,073
OH.
525
00:23:24,073 --> 00:23:24,904
SAM.
526
00:23:24,904 --> 00:23:27,076
HI, MRS. PRENDERGAST.
IS ANDI HOME?
527
00:23:27,076 --> 00:23:28,608
NO, SHE WENT OUT.
528
00:23:28,608 --> 00:23:30,580
SHE GOT A CALL
FROM SOMEONE.
529
00:23:30,580 --> 00:23:32,011
A FRIEND.
530
00:23:32,011 --> 00:23:34,944
GREG. UH, SHE WENT OUT
WITH GREG? RIGHT, GREG?
531
00:23:34,944 --> 00:23:36,586
I THINK IT WAS GREG.
532
00:23:36,586 --> 00:23:37,887
OK. UM...
533
00:23:37,887 --> 00:23:41,791
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHERE THEY MIGHT HAVE--NO?
534
00:23:41,791 --> 00:23:42,852
OH.
535
00:23:42,852 --> 00:23:44,494
UM, OK.
536
00:23:44,494 --> 00:23:45,625
SHE'LL PROBABLY
BE BACK SOON.
537
00:23:45,625 --> 00:23:48,097
WOULD YOU LIKE
TO COME IN AND WAIT?
538
00:23:48,698 --> 00:23:50,660
NO, NO, NO,
THANK YOU.
539
00:23:50,660 --> 00:23:51,901
UM, THAT'S OK.
540
00:23:51,901 --> 00:23:53,202
WELL, GOOD-NIGHT, SAM.
541
00:23:53,202 --> 00:23:55,204
GOOD-NIGHT.
542
00:23:59,438 --> 00:24:01,070
OH, GOD!
543
00:24:01,070 --> 00:24:03,743
[MUTTERING]
544
00:24:06,115 --> 00:24:08,818
SAY HI TO YOUR PARENTS
FOR ME, SAM.
545
00:24:08,818 --> 00:24:11,120
YEAH. OK. I'LL DO THAT.
546
00:24:11,120 --> 00:24:12,822
OK.
OK.
547
00:24:12,822 --> 00:24:14,824
SEE YA.
BYE.
548
00:24:18,127 --> 00:24:20,159
[SIGHS]
549
00:24:22,461 --> 00:24:24,594
SO, GREG...
550
00:24:24,594 --> 00:24:25,595
[SIGHS]
551
00:24:25,595 --> 00:24:26,966
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
552
00:24:26,966 --> 00:24:28,968
WELL, I HAVE A SOLUTION
TO YOUR PROBLEM.
553
00:24:28,968 --> 00:24:31,841
I KNOW YOU'VE
BEEN DISTRACTED
554
00:24:31,841 --> 00:24:33,042
BY ALL THIS GREG BUSINESS,
555
00:24:33,042 --> 00:24:37,476
SO I TOOK THE LIBERTY
TO DIG UP SOME DIRT ON HIM.
556
00:24:37,476 --> 00:24:39,008
I'M NOT INTERESTED.
557
00:24:39,008 --> 00:24:40,910
OH, I THINK YOU'RE GOING
TO WANT TO SEE THIS.
558
00:24:40,910 --> 00:24:44,013
SEE, HE'S BEEN DATING
OTHER WOMEN.
559
00:24:44,013 --> 00:24:45,054
PLURAL.
560
00:24:45,054 --> 00:24:47,987
TWINS, TO BE EXACT.
561
00:24:47,987 --> 00:24:50,219
WHAT?
562
00:24:50,219 --> 00:24:51,561
HA.
563
00:24:51,561 --> 00:24:53,693
DIRTY GIRLS.
564
00:24:53,693 --> 00:24:54,564
SLUTTY.
565
00:24:54,564 --> 00:24:56,696
OH, THIS PLAYER
EVEN MAKES ME JEALOUS.
566
00:24:56,696 --> 00:24:59,098
I'LL JUST BET YOU
THAT ANDI WILL BE
VERY INTERESTED
567
00:24:59,098 --> 00:25:02,171
IN HEARING ABOUT THIS.
568
00:25:02,171 --> 00:25:03,833
NO.
569
00:25:03,833 --> 00:25:05,104
NO, NO, NO. I KNOW
WHAT YOU'RE DOING,
570
00:25:05,104 --> 00:25:06,205
YOU'RE TRYING
TO TEMPT ME,
571
00:25:06,205 --> 00:25:07,637
AND I'M NOT GOING
TO FALL FOR THAT.
572
00:25:07,637 --> 00:25:09,709
I'M NOT GONNA
STOOP THAT LOW.
573
00:25:09,709 --> 00:25:10,980
OK.
574
00:25:10,980 --> 00:25:12,642
WHAT'S YOUR PLAN, THEN?
575
00:25:12,642 --> 00:25:16,045
I DON'T KNOW.
I'LL JUST...
576
00:25:16,045 --> 00:25:17,947
I'LL OUTCHARM HIM.
577
00:25:17,947 --> 00:25:19,248
RIGHT.
578
00:25:19,248 --> 00:25:21,991
WELL, GOOD LUCK WITH THAT.
579
00:25:24,594 --> 00:25:25,094
WAIT.
580
00:25:25,094 --> 00:25:28,257
[SIGHS] I THINK
WE KNOW WHO
THE SOUL IS.
581
00:25:28,257 --> 00:25:29,629
HARTFORD'S DAD, RIGHT?
582
00:25:29,629 --> 00:25:30,860
HE DUMPED A BUNCH
OF TOXIC WASTE,
583
00:25:30,860 --> 00:25:32,732
AND NOW HE'S BACK
TO HELP HIS SON?
584
00:25:32,732 --> 00:25:33,232
YEAH, SAME OLD STORY.
585
00:25:33,232 --> 00:25:36,105
THE SINS OF THE FATHER
ARE VISITED ON THE SON.
586
00:25:36,105 --> 00:25:37,707
CIRCLE OF LIFE.
587
00:25:37,707 --> 00:25:40,009
OH, MY DAD,
RIGHT, UM...
588
00:25:40,009 --> 00:25:42,772
HE WANTS TO ARRANGE
A MEETING WITH YOU.
589
00:25:42,772 --> 00:25:43,542
NOT A CHANCE.
590
00:25:43,542 --> 00:25:45,575
HE JUST WANTS
TO MEET WITH YOU.
591
00:25:45,575 --> 00:25:46,115
HE ONLY WANTS
TO TALK.
592
00:25:46,115 --> 00:25:48,918
I ALREADY HAVE
EVERYTHING I NEED
FROM YOUR FATHER.
593
00:25:48,918 --> 00:25:51,050
HE HAS NOTHING ELSE
THAT I WANT.
594
00:25:51,050 --> 00:25:54,323
FEEL FREE TO PASS ALONG
THAT MESSAGE.
595
00:26:09,098 --> 00:26:10,940
HEY, CHECK THIS OUT.
596
00:26:10,940 --> 00:26:13,102
ED FAZIO WAS THE LAWYER
ON THE CASE
597
00:26:13,102 --> 00:26:15,304
AGAINST THE HARTFORD
FAMILY.
598
00:26:15,304 --> 00:26:16,946
HE'S PICTURED HERE
WITH THE REPORTER
599
00:26:16,946 --> 00:26:20,980
AND AN ACTIVIST
WHO HELPED BREAK OPEN
THE CASE.
600
00:26:21,611 --> 00:26:23,953
Sam: WHERE'D YOU GET THIS?
601
00:26:23,953 --> 00:26:26,155
OH, WE STOPPED AT A COMPUTER
AT A KINKOS ON THE WAY OVER.
602
00:26:26,155 --> 00:26:30,059
ACTUALLY, I GOT A RECEIPT
SO SATAN CAN REIMBURSE ME.
603
00:26:30,059 --> 00:26:33,192
THESE ARE THE PICTURES
THE DEVIL SHOWED ME.
604
00:26:33,192 --> 00:26:34,664
THEY'RE ALL DEAD.
605
00:26:34,664 --> 00:26:35,925
YEAH, AND IF
THEY'RE ALL DEAD,
606
00:26:35,925 --> 00:26:36,926
WHAT ABOUT
THE LAWSUIT?
607
00:26:36,926 --> 00:26:38,968
DOES IT DIE
WITH THEM?
608
00:26:38,968 --> 00:26:42,331
I DON'T KNOW, MAYBE.
609
00:26:45,735 --> 00:26:47,837
THIS IS WORSE
THAN SEWERS.
610
00:26:47,837 --> 00:26:49,378
I MEAN, HOW MANY CATS
DO THESE PEOPLE OWN?
611
00:26:49,378 --> 00:26:51,641
WELL, JUDGING BY THE AMOUNT
OF CAT LITTER,
612
00:26:51,641 --> 00:26:53,943
I'D SAY ABOUT 1,200.
613
00:26:53,943 --> 00:26:57,016
DAMN IT! STUPID...GARBAGE!
614
00:26:58,047 --> 00:26:59,318
[SIGHS]
615
00:26:59,318 --> 00:27:01,150
SO, UH...
616
00:27:01,150 --> 00:27:03,853
HOW'D IT GO WITH ANDI?
617
00:27:07,326 --> 00:27:09,128
NOT GOOD.
618
00:27:09,929 --> 00:27:12,201
SORRY, DUDE.
619
00:27:12,702 --> 00:27:14,103
ALL RIGHT, COME HERE.
620
00:27:14,103 --> 00:27:16,035
COME HERE, COME HERE.
621
00:27:16,035 --> 00:27:17,366
COME HERE.
622
00:27:17,366 --> 00:27:19,308
[SIGHS]
623
00:27:19,308 --> 00:27:21,210
IN THE ELEVENTH GRADE,
624
00:27:21,210 --> 00:27:25,044
I WAS IN LOVE WITH THIS GIRL
NAMED SUSAN PULITZER.
625
00:27:25,044 --> 00:27:28,017
I WAS CONVINCED
THAT SHE WAS THE ONE.
626
00:27:28,017 --> 00:27:32,221
AND THEN SHE CAME BACK
FROM SUMMER VACATION,
627
00:27:32,221 --> 00:27:35,224
AND SHE WAS...PREGNANT.
628
00:27:35,224 --> 00:27:37,656
I THOUGHT, GOOD.
629
00:27:37,656 --> 00:27:40,059
NOW I KNOW THAT SHE GOES
ALL THE WAY FOR SURE.
630
00:27:40,059 --> 00:27:44,333
THEN HER PARENTS SENT HER OFF
TO A CONVENT SCHOOL,
631
00:27:44,333 --> 00:27:46,065
AND, UH...
632
00:27:46,065 --> 00:27:48,968
I NEVER SAW HER
OR HEARD FROM HER AGAIN.
633
00:27:48,968 --> 00:27:51,941
I WAS ABSOLUTELY DEVASTATED.
634
00:27:51,941 --> 00:27:54,003
COMPLETELY.
635
00:27:54,003 --> 00:27:57,747
WELL, LOOK, I'M JUST TRYING
TO COMMISERATE HERE, OK?
636
00:27:57,747 --> 00:27:59,879
MAKE YOU FEEL
A LITTLE BETTER
ABOUT ANDI.
637
00:27:59,879 --> 00:28:02,111
SOME THINGS CAN'T BE HELPED.
638
00:28:02,111 --> 00:28:03,713
NO, I REFUSE
TO ACCEPT THAT.
639
00:28:03,713 --> 00:28:05,014
I'M NOT GONNA LET
ANDI JUST SLIP AWAY.
640
00:28:05,014 --> 00:28:07,086
ALL RIGHT, GOOD,
WELL, WHAT ARE YOU
GONNA DO, THEN?
641
00:28:07,086 --> 00:28:09,058
I DON'T KNOW.
I DON'T...
642
00:28:09,058 --> 00:28:10,960
SOMETHING.
643
00:28:11,821 --> 00:28:13,963
OH, LOOK, LOOK!
I FOUND IT!
644
00:28:13,963 --> 00:28:15,224
IT'S RIGHT HERE!
645
00:28:15,224 --> 00:28:16,365
YOU FOUND IT?
646
00:28:16,365 --> 00:28:17,266
IT'S STUCK.
647
00:28:17,266 --> 00:28:18,998
MOVE THE STUFF ON TOP.
648
00:28:18,998 --> 00:28:21,731
HURRY UP SO WE CAN GET
THE HELL OUT OF HERE.
649
00:28:21,731 --> 00:28:23,302
OK, HOW ABOUT A HAND,
PLEASE, BEN?
650
00:28:23,302 --> 00:28:24,904
HOLD ON, HOLD ON.
651
00:28:24,904 --> 00:28:27,837
[SLIME SQUISHING]
652
00:28:30,039 --> 00:28:31,080
HEY, COME ON!
653
00:28:31,080 --> 00:28:33,012
BEN, WE NEED A HAND.
I NEED A HAND.
654
00:28:33,012 --> 00:28:33,983
SAM, SAM--
HOLD ON!
655
00:28:33,983 --> 00:28:35,284
IT'S GOT BEN,
IT'S GOT BEN!
WHAT?!
656
00:28:35,284 --> 00:28:37,917
HE CAN'T BREATHE!
657
00:28:38,848 --> 00:28:39,789
HURRY UP, HURRY UP!
658
00:28:39,789 --> 00:28:42,251
HOLD ON, LET ME GET
THE VESSEL!
659
00:28:43,292 --> 00:28:46,025
[GRUNTING]
660
00:28:59,138 --> 00:29:01,140
[PANTING]
661
00:29:01,140 --> 00:29:02,772
IS HE ALL RIGHT?
662
00:29:02,772 --> 00:29:03,773
BEN, BREATHE.
663
00:29:03,773 --> 00:29:05,945
BREATHE, BUDDY,
TAKE A BREATH.
664
00:29:05,945 --> 00:29:07,917
[COUGHS]
665
00:29:07,917 --> 00:29:09,078
OH.
666
00:29:09,078 --> 00:29:11,951
[COUGHING]
667
00:29:13,923 --> 00:29:16,786
IS THAT USED
KITTY LITTER?
668
00:29:16,786 --> 00:29:17,086
UH-HUH.
669
00:29:17,086 --> 00:29:21,060
YOU SHOULD HAVE JUST
LET THAT THING KILL ME.
670
00:29:21,931 --> 00:29:24,393
YEAH, RIGHT.
671
00:29:35,504 --> 00:29:38,247
[GROANING]
672
00:29:42,251 --> 00:29:44,283
OH, GOD.
673
00:29:45,214 --> 00:29:48,918
OH, UH, SORRY, SAM.
674
00:29:48,918 --> 00:29:50,219
YOU'RE, UH,
IN KINDA LATE.
675
00:29:50,219 --> 00:29:54,063
YEAH, YEAH, IT'S BEEN
ONE OF THOSE NIGHTS.
676
00:29:54,063 --> 00:29:55,124
WHAT'S UP?
677
00:29:55,124 --> 00:29:57,126
WELL, I WAS
JUST WONDERING
IF YOU HAD A CHANCE
678
00:29:57,126 --> 00:30:00,229
TO ASK THE DEVIL
ABOUT, YOU KNOW,
WHAT WE TALKED ABOUT,
679
00:30:00,229 --> 00:30:01,130
GETTING A MEETING
WITH HIM.
680
00:30:01,130 --> 00:30:03,002
IT'S NOT GONNA HAPPEN.
681
00:30:03,002 --> 00:30:04,373
HE WAS PRETTY FIRM.
682
00:30:04,373 --> 00:30:06,435
[SIGHS]
683
00:30:06,435 --> 00:30:09,308
HE WON'T MEET ME
FOR 5 MINUTES?
684
00:30:09,308 --> 00:30:10,940
NO.
685
00:30:11,981 --> 00:30:14,183
THAT'S NOT RIGHT.
686
00:30:15,014 --> 00:30:18,247
I MEAN, THAT ISN'T FAIR.
687
00:30:19,518 --> 00:30:21,150
HE CAN'T DO THIS!
THE DEVIL CAN'T DO THAT!
688
00:30:21,150 --> 00:30:23,352
HE--I DESERVE
THE CHANCE,
JUST ONCE CHANCE--
689
00:30:23,352 --> 00:30:25,294
DAD...
690
00:30:26,095 --> 00:30:27,296
I'M SORRY, SAM.
691
00:30:27,296 --> 00:30:29,929
I JUST WANT
TO HELP YOU,
THAT'S ALL.
692
00:30:29,929 --> 00:30:33,963
I DIDN'T KNOW IT WAS
THAT IMPORTANT TO YOU.
693
00:30:33,963 --> 00:30:35,204
OF COURSE IT IS.
694
00:30:35,204 --> 00:30:37,306
YOU'RE MY SON.
695
00:30:37,306 --> 00:30:41,040
I'M PRETTY SURE
YOU CAN'T MEET WITH HIM.
696
00:30:41,040 --> 00:30:41,941
UM...
697
00:30:41,941 --> 00:30:43,943
BUT YOU CAN LOOK
AT THE CONTRACT,
IF YOU WANT.
698
00:30:43,943 --> 00:30:46,475
YEAH. OF COURSE
I WANT TO, SAM.
699
00:30:46,475 --> 00:30:47,877
YEAH.
SURE.
700
00:30:47,877 --> 00:30:49,178
YOU KNOW, I WENT
TO CATHOLIC SCHOOL,
701
00:30:49,178 --> 00:30:50,549
I KNOW A LITTLE BIT
OF LATIN.
702
00:30:50,549 --> 00:30:51,850
I, UH, LET ME DO THIS.
703
00:30:51,850 --> 00:30:55,154
I WILL DEDICATE
MYSELF TO FINDING
A WAY OUT OF THIS.
704
00:30:55,154 --> 00:30:55,925
I PROMISE.
705
00:30:55,925 --> 00:30:58,257
I MEAN, MAYBE
THERE'S A LOOPHOLE.
706
00:31:00,259 --> 00:31:02,091
[BOTH GRUNTING]
707
00:31:02,091 --> 00:31:05,164
THANK YOU. I WILL NOT
LET YOU DOWN.
708
00:31:06,966 --> 00:31:09,468
[DOOR OPENS, CLOSES]
709
00:31:17,476 --> 00:31:19,548
NICE SWEATER, WEIRDO.
710
00:31:20,379 --> 00:31:21,480
UH...
711
00:31:21,480 --> 00:31:23,182
WHERE ARE THE OTHER
MENTAL MIDGETS?
712
00:31:23,182 --> 00:31:24,984
THEY NEED
TO SIGN THESE, TOO.
713
00:31:24,984 --> 00:31:26,015
I DON'T KNOW.
714
00:31:26,015 --> 00:31:26,986
YOU ARE SOME BUNCH.
715
00:31:26,986 --> 00:31:29,558
THE ONE TIME
I WANT SOCK HERE,
HE'S NOT HERE.
716
00:31:29,558 --> 00:31:31,290
[CELL PHONE RINGS]
717
00:31:31,290 --> 00:31:32,261
HELLO?
718
00:31:32,261 --> 00:31:34,463
HEY, WHAT'S UP?
719
00:31:34,463 --> 00:31:37,226
YEAH, I'M FREE.
720
00:31:37,226 --> 00:31:39,198
NO, I HAVE NOT SEEN
THE MOVIE YET.
721
00:31:39,198 --> 00:31:41,330
YOU GONNA BRING GREG?
722
00:31:41,330 --> 00:31:42,201
[CHUCKLES]
723
00:31:42,201 --> 00:31:43,432
THAT SOUNDS
LIKE FUN.
724
00:31:43,432 --> 00:31:47,306
YEAH, I THINK I CAN
SCROUNGE UP A DATE.
725
00:31:47,306 --> 00:31:48,207
OK.
726
00:31:48,207 --> 00:31:50,309
I'LL SEE YOU
TONIGHT.
727
00:31:50,309 --> 00:31:51,981
LATER.
728
00:31:52,341 --> 00:31:54,283
THAT WAS ANDI?
729
00:31:54,283 --> 00:31:55,114
YEP.
730
00:31:55,114 --> 00:31:57,416
YOU TWO ARE GOING ON
A DOUBLE DATE.
731
00:31:57,416 --> 00:31:59,348
YOU AND HER,
HER AND GREG,
732
00:31:59,348 --> 00:32:02,551
GOIN' OUT WITH GREG.
733
00:32:02,551 --> 00:32:04,693
YEAH.
734
00:32:07,126 --> 00:32:08,457
I THINK HE'S GOOD
FOR HER.
735
00:32:08,457 --> 00:32:10,559
YEAH. HE'S GOOD.
736
00:32:10,559 --> 00:32:13,232
NICE, STABLE INFLUENCE.
737
00:32:14,003 --> 00:32:15,034
I THINK THEY MAKE
A CUTE COUPLE.
738
00:32:15,034 --> 00:32:16,435
YEAH, WELL, YOU KNOW,
GREG'S DATING TWINS, OK?
739
00:32:16,435 --> 00:32:18,267
2 SLUTTY TWINS,
IF YOU WANNA KNOW!
740
00:32:18,267 --> 00:32:20,009
WHAT?!
741
00:32:20,009 --> 00:32:21,240
YEAH.
742
00:32:21,240 --> 00:32:22,271
NEVER MIND. I DON'T KNOW.
743
00:32:22,271 --> 00:32:25,014
JUST FORGET IT.
FORGET IT, I'M SORRY.
744
00:32:25,014 --> 00:32:26,375
DON'T TELL ANDI.
745
00:32:26,375 --> 00:32:27,316
DON'T TELL ANDI?!
746
00:32:27,316 --> 00:32:29,218
YEAH, DON'T TELL ANDI.
IS IT TRUE?
747
00:32:29,218 --> 00:32:31,520
I DON'T--MAYBE.
I--I SAW PICTURES.
748
00:32:31,520 --> 00:32:33,322
HOW AM I SUPPOSED
TO NOT TELL ANDI?
749
00:32:33,322 --> 00:32:35,624
I MEAN, WHAT IF
THEY GET SERIOUS?
750
00:32:35,624 --> 00:32:37,226
AAHH!
751
00:32:37,226 --> 00:32:39,258
AAAH! DAMN.
752
00:32:39,258 --> 00:32:41,030
OH, OK.
753
00:32:47,066 --> 00:32:51,300
WOW, THAT'S...ABSORBENT.
754
00:32:52,301 --> 00:32:54,173
KNOCK, KNOCK.
755
00:32:54,173 --> 00:32:56,345
IT'S ABOUT TIME.
WHERE HAVE YOU BEEN?
756
00:32:56,345 --> 00:32:57,346
UH, JUST READING.
757
00:32:57,346 --> 00:33:00,679
ENGROSSED IN, UH,
READING THE OLD
NEWSPAPER.
758
00:33:00,679 --> 00:33:01,310
SO INTERESTING.
759
00:33:01,310 --> 00:33:04,683
YOU FINALLY BOUGHT A NEWSPAPER
FOR ONCE IN YOUR LIFE. SO?
760
00:33:04,683 --> 00:33:07,586
YEAH, TODAY--TODAY'S
PAPER, ACTUALLY.
761
00:33:07,586 --> 00:33:08,687
THE PAPIER DU JOUR.
762
00:33:08,687 --> 00:33:10,289
BIG STEAMING PILE
OF NEWS.
763
00:33:10,289 --> 00:33:13,692
SOMEONE'S CONTINUING
THE LAWSUIT AGAINST
BOBBY HARTFORD?
764
00:33:13,692 --> 00:33:15,124
YEAH. A NEW LAWYER SIGNED ON.
765
00:33:15,124 --> 00:33:16,695
GWYNNE GILFORD.
SHE'S A REAL PIT BULL, TOO.
766
00:33:16,695 --> 00:33:20,129
HARTFORD'S POLITICAL CAREER
WILL END BEFORE
IT'S EVEN STARTED.
767
00:33:20,129 --> 00:33:21,600
TOO BAD.
768
00:33:25,374 --> 00:33:28,777
THAT'S IT,
THIS IS THE ADDRESS.
769
00:33:28,777 --> 00:33:30,309
YEAH.
770
00:33:30,309 --> 00:33:32,311
OH.
771
00:33:32,311 --> 00:33:34,012
THAT MUST BE
THE NEW LAWYER.
772
00:33:34,012 --> 00:33:35,744
Sock: OH, MY GOD.
773
00:33:35,744 --> 00:33:37,086
YEAH.
774
00:33:37,086 --> 00:33:38,117
I KINDA WANT
TO BREAK THE LAW
775
00:33:38,117 --> 00:33:40,389
SO SHE CAN GET ALL LEGAL
ON ME, KNOW WHAT I MEAN?
776
00:33:40,389 --> 00:33:41,220
MM-HMM.
777
00:33:41,220 --> 00:33:43,422
ALL RIGHT, SO WHAT
DO WE DO? WE WARN HER?
778
00:33:43,422 --> 00:33:44,323
HUH?
779
00:33:44,323 --> 00:33:45,354
WE TELL HER WHAT,
SOME SLIME GUY
780
00:33:45,354 --> 00:33:46,725
IS KILLING EVERYBODY
ON THE CASE?
781
00:33:46,725 --> 00:33:48,657
WE'RE GONNA LOOK INSANE.
782
00:33:48,657 --> 00:33:49,628
YEAH.
783
00:33:49,628 --> 00:33:51,260
OK, LOOK, THERE SHE GOES.
784
00:33:51,260 --> 00:33:51,600
LOOK.
HMM.
785
00:33:51,600 --> 00:33:54,503
I IMAGINE A NICE LONG SHOWER
WILL BE IN ORDER.
786
00:33:54,503 --> 00:33:55,764
YEAH.
787
00:33:55,764 --> 00:33:58,367
WASH THAT VERY DIRTY
LITTLE BODY.
788
00:33:58,367 --> 00:34:00,069
YOU ARE DIRTY, GWYNNE.
789
00:34:00,069 --> 00:34:01,210
IT'S HARTFORD,
HE'S IN THE WATER SYSTEM.
790
00:34:01,210 --> 00:34:02,611
HE'S ALREADY IN THERE,
COME ON!
791
00:34:02,611 --> 00:34:04,413
WHAT?
HUH?
792
00:34:13,322 --> 00:34:16,155
[SHOWER RUNNING]
793
00:34:19,128 --> 00:34:20,729
THIS IS SO WRONG.
794
00:34:20,729 --> 00:34:23,532
WRONG IN ALL
THE RIGHT WAYS,
MY FRIEND.
795
00:34:23,532 --> 00:34:25,534
SHE'S GONNA FREAK OUT.
796
00:34:25,534 --> 00:34:27,266
[SCREAMS]
UH...
797
00:34:27,266 --> 00:34:28,337
WHO IN THE HELL
IS OUT THERE?
798
00:34:28,337 --> 00:34:30,169
WHO'S IN MY HOUSE?
799
00:34:30,169 --> 00:34:31,470
WE'RE FROM
THE WATER COMPANY,
800
00:34:31,470 --> 00:34:34,373
AND THERE MIGHT
BE A PROBLEM
WITH YOUR WATER.
801
00:34:34,373 --> 00:34:36,205
YOU HAVE NO RIGHT
TO BE IN HERE.
802
00:34:36,205 --> 00:34:37,676
WHAT PROBLEM WITH WATER?
803
00:34:37,676 --> 00:34:39,708
UH, TAINTED.
TAINTED WATER.
804
00:34:39,708 --> 00:34:41,650
STEP OUT
OF THE SHOWER, PLEASE.
805
00:34:41,650 --> 00:34:44,483
[LAUGHS]
I AM NOT COMING
OUT OF THE SHOWER.
806
00:34:44,483 --> 00:34:46,855
I WANT YOUR NAMES,
I'M CALLING THE POLICE.
807
00:34:46,855 --> 00:34:50,389
WHAT--WHAT THE...
HELL IS THIS STUFF?
808
00:34:50,389 --> 00:34:53,262
[SCREAMS]
809
00:34:53,262 --> 00:34:54,823
DIE! DIE! DIE!
810
00:34:54,823 --> 00:34:56,595
WHOA!
811
00:34:56,595 --> 00:34:59,498
GO, SAM!
812
00:35:04,803 --> 00:35:07,336
IT WENT DOWN THE DRAIN.
813
00:35:07,336 --> 00:35:09,408
BACK TO THE SEWERS!
OK!
814
00:35:09,408 --> 00:35:10,409
OH!
815
00:35:10,409 --> 00:35:13,282
YOU CAN SUE ME ANYTIME.
816
00:35:13,282 --> 00:35:15,314
ANYTIME!
817
00:35:17,286 --> 00:35:18,687
HOW THE HELL
ARE WE GONNA FIND IT?
818
00:35:18,687 --> 00:35:20,549
WELL, IT'S GOTTA BE
IN THE PIPES!
819
00:35:20,549 --> 00:35:21,420
I HEAR IT!
820
00:35:21,420 --> 00:35:23,892
[SLIME SQUISHING]
IT'S IN HERE, IT'S IN HERE!
821
00:35:23,892 --> 00:35:25,424
[ALL YELLING]
822
00:35:25,424 --> 00:35:30,329
HERE, TAKE THIS.
[YELLING]
823
00:35:33,262 --> 00:35:35,904
I NEED THE VESSEL!
I NEED THE SWEATER!
824
00:35:35,904 --> 00:35:37,906
[YELLING]
825
00:35:46,175 --> 00:35:47,376
DO YOU THINK SAM IS OK?
826
00:35:47,376 --> 00:35:49,778
HE'S PROBABLY GOOD,
RIGHT?
827
00:35:49,778 --> 00:35:51,380
SAM!
828
00:35:51,380 --> 00:35:54,223
SAM!
829
00:35:56,855 --> 00:35:59,528
DUDE, GO, GO!
830
00:35:59,858 --> 00:36:03,332
CHRISTMAS COME EARLY
THIS YEAR, BOBBY!
831
00:36:07,496 --> 00:36:10,239
[GRUNTING]
832
00:36:12,371 --> 00:36:14,703
[GROANING]
833
00:36:15,544 --> 00:36:16,945
WE GET HIM?
834
00:36:16,945 --> 00:36:18,777
WE GET HIM?
WE GOT HIM?
835
00:36:18,777 --> 00:36:19,908
YEAH!
YES!
836
00:36:19,908 --> 00:36:21,610
YOU SAVED MY LIFE!
837
00:36:21,610 --> 00:36:23,382
I ALMOST LOST IT,
I COULDN'T BREATHE!
838
00:36:23,382 --> 00:36:25,814
I KNOW. I JUMPED IN THERE
AND NAILED THAT DUDE!
839
00:36:25,814 --> 00:36:26,955
WE GOT HIM!
840
00:36:26,955 --> 00:36:29,418
[ALL LAUGHING]
841
00:36:29,418 --> 00:36:30,889
WE DID IT! YES!
842
00:36:30,889 --> 00:36:33,322
YOU CAN LET GO.
843
00:36:33,322 --> 00:36:35,294
I CAN'T MOVE MY ARMS.
844
00:36:35,294 --> 00:36:36,725
WHAT?
I CAN'T--
845
00:36:36,725 --> 00:36:38,867
IT'S LIKE THE SLIME
CRUSTED UP
IN THE SLEEVES,
846
00:36:38,867 --> 00:36:42,731
IT'S LIKE CONCRETE!
I CAN'T LET GO.
847
00:36:43,932 --> 00:36:46,905
WELL, WHAT THE HELL
ARE WE GOING TO DO?
848
00:36:49,908 --> 00:36:51,480
Ben: UH, EXCUSE ME,
EXCUSE ME, I'M SO SORRY.
849
00:36:51,480 --> 00:36:53,882
THANK YOU. WE'RE JUST GOING
TO COME THROUGH RIGHT HERE.
850
00:36:53,882 --> 00:36:56,815
EXCUSE ME.
I'M SO SORRY ABOUT THAT.
851
00:36:56,815 --> 00:36:57,246
EXCUSE ME.
852
00:36:57,246 --> 00:37:00,249
YEAH, I'M HERE FOR
MY FRIEND, ALL RIGHT?
853
00:37:00,249 --> 00:37:01,250
HE'S NEEDY.
854
00:37:01,250 --> 00:37:02,891
TAKE A PICTURE. GOD.
855
00:37:02,891 --> 00:37:04,222
OOOH.
856
00:37:04,222 --> 00:37:05,824
HI, GLADYS.
857
00:37:05,824 --> 00:37:07,626
UM...
858
00:37:07,626 --> 00:37:09,798
VESSEL DROP-OFF?
859
00:37:09,798 --> 00:37:12,361
PLACE THE VESSEL
ON THE MAT.
860
00:37:12,361 --> 00:37:15,003
UM, WE CAN'T
GET IT OFF.
861
00:37:15,003 --> 00:37:17,806
YOU NEED AN EXTRACTION?
862
00:37:20,539 --> 00:37:21,940
DON'T WORRY.
863
00:37:21,940 --> 00:37:24,313
HARDLY EVER HURT ANYONE.
864
00:37:24,313 --> 00:37:27,546
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
THAT'S ALL ABOUT.
865
00:37:27,546 --> 00:37:30,248
ENTER THERE, PLEASE.
866
00:37:36,785 --> 00:37:38,357
HEY, SAM.
867
00:37:38,357 --> 00:37:39,888
HEY, HOW ARE YOU?
868
00:37:39,888 --> 00:37:41,390
SLUTTY TWINS?
869
00:37:41,390 --> 00:37:45,334
YOU TOLD JOSIE THAT GREG
WAS DATING SLUTTY TWINS.
870
00:37:45,334 --> 00:37:46,295
OH.
871
00:37:46,295 --> 00:37:48,737
JOSIE TOLD YOU, HUH?
YEAH.
872
00:37:48,737 --> 00:37:50,869
WHAT, THESE ONES?
873
00:37:52,301 --> 00:37:53,902
YEAH, YEAH,
THOSE ARE THE ONES.
874
00:37:53,902 --> 00:37:54,803
THEY'RE HIS SISTERS.
875
00:37:54,803 --> 00:37:58,877
GOD, WHAT WOULD POSSESS YOU
TO SAY SOMETHING LIKE THAT?
876
00:37:58,877 --> 00:38:00,349
OH, I'M SORRY.
877
00:38:00,349 --> 00:38:01,780
I JUST...
878
00:38:01,780 --> 00:38:03,712
SOMEONE GAVE ME
THE WRONG INFORMATION.
879
00:38:03,712 --> 00:38:04,653
WHO?
880
00:38:04,653 --> 00:38:06,585
WHO WOULD SAY THAT?
881
00:38:06,585 --> 00:38:08,317
I...
882
00:38:09,688 --> 00:38:11,560
I CAN'T--
I CAN'T REMEMBER.
883
00:38:11,560 --> 00:38:13,422
MM-HMM. ANOTHER ONE
OF YOUR BIG SECRETS, HUH?
884
00:38:13,422 --> 00:38:16,795
YOU KNOW WHAT?
YOU WANT ME TO STAY
OUT OF YOUR PRIVATE LIFE?
885
00:38:16,795 --> 00:38:18,827
FINE. STAY OUT OF MINE,
GOT IT?
886
00:38:18,827 --> 00:38:23,472
WHOA, ANDI, HOLD ON!
IT WAS A MISTAKE!
887
00:38:32,381 --> 00:38:34,583
HEY, SAMMY.
888
00:38:34,583 --> 00:38:36,415
FEEL LIKE A GAME?
889
00:38:36,415 --> 00:38:38,917
[SIGHS]
890
00:38:40,619 --> 00:38:42,891
YOU SET ME UP.
891
00:38:42,891 --> 00:38:44,322
I DID.
892
00:38:44,322 --> 00:38:45,554
BUT I FEEL AWFUL
ABOUT IT.
893
00:38:45,554 --> 00:38:47,726
NO, YOU DON'T.
YOU DID IT ON PURPOSE
TO SCREW ME,
894
00:38:47,726 --> 00:38:50,599
TO MAKE ME LOOK LIKE
A SCUMBAG IN FRONT OF ANDI.
895
00:38:50,599 --> 00:38:51,329
COME ON.
896
00:38:51,329 --> 00:38:52,601
I THOUGHT YOU WERE
MISTER HIGH ROAD.
897
00:38:52,601 --> 00:38:57,335
"OH, I'M NOT GOING TO BE
TEMPTED BY PICTURES OF GREG
WITH SLUTTY TWINS."
898
00:38:57,335 --> 00:38:59,067
AND THEN WHEN
THE CHIPS WERE DOWN,
899
00:38:59,067 --> 00:39:00,669
YOU SPILLED YOUR GUTS.
900
00:39:00,669 --> 00:39:02,411
YEAH, WELL,
I WAS BEING STUPID.
901
00:39:02,411 --> 00:39:02,911
MAN TO MAN?
902
00:39:02,911 --> 00:39:08,076
YOU ALWAYS GET A LITTLE STUPID
AROUND THAT GIRL, SAM.
903
00:39:08,076 --> 00:39:08,877
[SIGHS]
904
00:39:08,877 --> 00:39:12,120
LET ME MAKE ONE THING
PERFECTLY CLEAR.
905
00:39:13,382 --> 00:39:16,985
I KNOW WHAT
YOU WERE PLANNING.
906
00:39:17,386 --> 00:39:18,627
YOU WERE GOING
TO TELL ANDI
907
00:39:18,627 --> 00:39:20,459
ALL ABOUT OUR LITTLE
ARRANGEMENT.
908
00:39:20,459 --> 00:39:22,991
WELL, THAT JUST
CAN'T HAPPEN.
909
00:39:23,462 --> 00:39:25,093
THAT WOULD BE BAD
FOR YOU.
910
00:39:25,093 --> 00:39:28,737
AND VERY BAD FOR ANDI.
911
00:39:30,068 --> 00:39:31,139
USUALLY IT DOESN'T
END WELL
912
00:39:31,139 --> 00:39:35,103
FOR THOSE MORTALS
THAT COME ONTO MY RADAR.
913
00:39:35,103 --> 00:39:37,075
YOUR FOLKS, YOU,
914
00:39:37,075 --> 00:39:38,076
SOCK AND BEN.
915
00:39:38,076 --> 00:39:39,648
SOCK AND BEN ARE FINE.
916
00:39:39,648 --> 00:39:41,410
FOR NOW.
917
00:39:41,680 --> 00:39:46,114
BUT YOUR SECRET DIES
WITH YOU, YOUR FAMILY
AND YOUR FRIENDS.
918
00:39:46,114 --> 00:39:48,417
IT DIES.
919
00:39:48,417 --> 00:39:50,559
UNDERSTAND?
920
00:39:51,590 --> 00:39:53,121
I'M JUST SAYING,
YOU KNOW,
921
00:39:53,121 --> 00:39:55,163
YOU OUGHT TO THINK
LONG AND HARD
922
00:39:55,163 --> 00:40:00,068
BEFORE YOU INVITE ANDI
INTO OUR LITTLE CIRCLE.
923
00:40:01,069 --> 00:40:03,432
IS THAT A THREAT?
924
00:40:03,432 --> 00:40:05,033
NO. NO, SAM.
925
00:40:05,033 --> 00:40:06,835
JUST THE TRUTH.
926
00:40:06,835 --> 00:40:08,907
SO I'M NEVER GOING
TO BE WITH ANDI,
927
00:40:08,907 --> 00:40:10,839
THAT'S WHAT YOU'RE SAYING?
928
00:40:10,839 --> 00:40:11,910
WHAT? NO.
929
00:40:11,910 --> 00:40:14,042
HEY, WHY WOULD I
DENY YOU THE LOVE
OF YOUR LIFE?
930
00:40:14,042 --> 00:40:17,446
I'M JUST SAYING,
YOU'RE GOING TO WANT
TO KEEP HER SAFE,
931
00:40:17,446 --> 00:40:19,087
AND IF THAT MEANS...
932
00:40:19,087 --> 00:40:24,593
TELLING A LITTLE LIE
OR TWO, SO BE IT.
933
00:40:24,593 --> 00:40:28,426
I'M JUST LOOKING AFTER
YOU TWO LOVEBIRDS.
934
00:40:30,158 --> 00:40:30,929
OH.
935
00:40:30,929 --> 00:40:33,061
DON'T FEEL SO BAD ABOUT
KEEPING A SECRET.
936
00:40:33,061 --> 00:40:36,104
THAT'S WHAT PEOPLE DO,
ALL THE TIME.
937
00:40:36,104 --> 00:40:38,166
THROUGHOUT
HUMAN HISTORY.
938
00:40:38,166 --> 00:40:43,171
IT'S NOBEL TO PROTECT
THE ONES YOU LOVE, SAM.
939
00:40:43,872 --> 00:40:46,545
IF YOU REALLY CARE
ABOUT SOMEONE...
940
00:40:46,545 --> 00:40:50,448
SOMETIMES IT'S SAFER
941
00:40:50,448 --> 00:40:53,181
TO KEEP THEM IN THE DARK.
62565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.