All language subtitles for Once.Again.S01E41-E42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:10,940 (Episode 41) 2 00:00:15,649 --> 00:00:16,850 Ms. Song! 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,666 What happened? How was the exam? 4 00:00:21,690 --> 00:00:23,395 Was it easier or harder compared to last year's exam? 5 00:00:23,419 --> 00:00:25,560 The other test-takers seemed relieved. 6 00:00:27,420 --> 00:00:28,429 Ms. Song? 7 00:00:29,289 --> 00:00:30,359 Ms. Song! 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,199 I completely tanked it! 9 00:00:39,370 --> 00:00:40,440 It's all right. 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,110 Don't be like that and eat. 11 00:00:47,309 --> 00:00:49,849 Moping won't bring your answer sheet back. 12 00:00:50,510 --> 00:00:53,820 No way. I don't deserve to put food in my mouth. 13 00:00:54,790 --> 00:00:58,019 Who am I to eat beef when I deserve to suffer? 14 00:00:59,419 --> 00:01:01,629 My brain just refuses to be smart. 15 00:01:01,830 --> 00:01:04,959 Why can't I remember what I memorized over and over again? 16 00:01:06,729 --> 00:01:09,575 I didn't know that could happen. 17 00:01:09,599 --> 00:01:11,739 Can people really not remember what they memorized? 18 00:01:12,670 --> 00:01:14,015 Are you kidding me? 19 00:01:14,039 --> 00:01:16,039 I'm just fascinated, that's all. 20 00:01:16,110 --> 00:01:19,179 You see, I manage to remember what I even skim through. 21 00:01:19,340 --> 00:01:21,280 It must be because I eat my meat. 22 00:01:21,379 --> 00:01:22,580 Then I should too. 23 00:01:24,149 --> 00:01:25,295 I need to get back on my feet... 24 00:01:25,319 --> 00:01:27,625 so that I can beat all those smart people... 25 00:01:27,649 --> 00:01:29,149 who don't need to study much to pass. 26 00:01:29,220 --> 00:01:31,920 That's right. Good for you. How wise of you. 27 00:01:32,190 --> 00:01:33,220 Right. 28 00:01:34,159 --> 00:01:36,159 So did you meet your friend while I took the exam? 29 00:01:36,330 --> 00:01:38,290 Don't tell me you waited at the university for me. 30 00:01:39,730 --> 00:01:42,399 Why would I? I'm not your mother, you know. 31 00:01:42,629 --> 00:01:44,230 My friend lives nearby. 32 00:01:44,800 --> 00:01:48,039 We just happened to part ways around the time your exam ended. 33 00:01:48,640 --> 00:01:51,280 Anyway, you've talked enough. Now, eat. 34 00:01:51,840 --> 00:01:54,239 Got it. I'm eating as we speak. 35 00:01:57,280 --> 00:01:58,379 (Mom) 36 00:02:03,119 --> 00:02:04,190 Yes, Mom. 37 00:02:04,349 --> 00:02:06,560 Da Hee, is the exam over? 38 00:02:07,119 --> 00:02:08,830 How was it? Did you do well? 39 00:02:08,959 --> 00:02:11,259 I guess. I think I did okay. 40 00:02:11,330 --> 00:02:15,429 Why didn't you call? I've been waiting for my phone to ring. 41 00:02:15,530 --> 00:02:17,375 Where are you? You should come home. 42 00:02:17,399 --> 00:02:20,315 I came home early to fix you a nice dinner. 43 00:02:20,339 --> 00:02:24,685 Right, of course, I should get home. I'll be right there. 44 00:02:24,709 --> 00:02:26,839 Actually, I'm on my way. 45 00:02:30,980 --> 00:02:34,450 Cho Yeon, snap out of it. What's wrong? 46 00:02:35,019 --> 00:02:36,089 What? 47 00:02:37,550 --> 00:02:38,589 Oh, right. 48 00:02:40,860 --> 00:02:43,589 What's gotten into you? You've been out of it all day. 49 00:02:43,689 --> 00:02:45,535 Was yesterday's volunteer work exhausting? 50 00:02:45,559 --> 00:02:47,600 No, of course not. 51 00:02:47,899 --> 00:02:50,700 I'm just out of it today, and I don't feel like working. 52 00:02:51,399 --> 00:02:54,769 Things were so busy at lunch that I'd kill for a nap. 53 00:02:56,170 --> 00:02:57,490 Let's get some fresh air in here. 54 00:03:00,439 --> 00:03:03,086 - Hello, Mr. Song. - Hi. 55 00:03:03,110 --> 00:03:04,270 Are you heading home already? 56 00:03:04,410 --> 00:03:05,655 My youngest daughter took an exam, 57 00:03:05,679 --> 00:03:07,119 so I thought I'd grill her some meat. 58 00:03:07,550 --> 00:03:10,589 - I hope it's delicious then. - Thanks. I'll see you around. 59 00:03:10,649 --> 00:03:12,089 - Bye. - Sure thing. 60 00:03:16,189 --> 00:03:18,029 No way. It can't be. 61 00:03:18,399 --> 00:03:21,469 What are you talking about? You're acting really strange today. 62 00:03:21,529 --> 00:03:24,345 You've been spacing out and talking to yourself. 63 00:03:24,369 --> 00:03:27,215 Is this diner not working for you? Want to try something else? 64 00:03:27,239 --> 00:03:30,110 No, that's not it. I don't mind it at all. 65 00:03:30,670 --> 00:03:33,410 It's just one of those strange days today. 66 00:03:34,749 --> 00:03:36,580 - What's going on? - Beats me. 67 00:03:38,119 --> 00:03:39,326 I'm home. 68 00:03:39,350 --> 00:03:40,725 - Hi. - You're back! 69 00:03:40,749 --> 00:03:42,565 What took you so long? 70 00:03:42,589 --> 00:03:44,296 Everyone's been waiting for you. 71 00:03:44,320 --> 00:03:47,296 Sorry about that. I was stuck in traffic. 72 00:03:47,320 --> 00:03:49,106 You should've started without me. 73 00:03:49,130 --> 00:03:51,089 Ms. Jang, may we eat now? 74 00:03:51,189 --> 00:03:53,035 We'll start with the thin flank. 75 00:03:53,059 --> 00:03:54,769 How did you do on the exam? 76 00:03:55,029 --> 00:03:56,905 Don't you know after handing in the answers? 77 00:03:56,929 --> 00:03:59,315 I did solve all the questions in time. 78 00:03:59,339 --> 00:04:01,646 I told you to guess number one for every answer. 79 00:04:01,670 --> 00:04:03,910 Trying to actually solve them can land you a lower score. 80 00:04:04,070 --> 00:04:06,880 What about the math test? Did you solve the advanced questions? 81 00:04:07,040 --> 00:04:09,526 No, two were too difficult for me. 82 00:04:09,550 --> 00:04:10,685 I answered the other two, 83 00:04:10,709 --> 00:04:12,356 but I don't remember it because I was so nervous. 84 00:04:12,380 --> 00:04:14,556 Well, the exam is over now... 85 00:04:14,580 --> 00:04:16,725 and only fate knows your score. You did a great job. 86 00:04:16,749 --> 00:04:18,026 Yes, you did well. 87 00:04:18,050 --> 00:04:20,465 Now, let's eat. Guys, dig in. 88 00:04:20,489 --> 00:04:21,466 Until when? 89 00:04:21,490 --> 00:04:23,165 - Until we barf! - Until we barf! 90 00:04:23,189 --> 00:04:24,900 Gosh, that's disgusting. 91 00:04:24,999 --> 00:04:28,569 You know how it is with results. 92 00:04:29,199 --> 00:04:32,470 It'd be fair to have the work you put in pay off, 93 00:04:32,900 --> 00:04:34,140 but that's not always the case. 94 00:04:34,809 --> 00:04:38,785 When I came to Seoul with nothing but the clothes I was wearing... 95 00:04:38,809 --> 00:04:40,756 Honey, here you go. 96 00:04:40,780 --> 00:04:42,309 - Gosh, that's hot. - There. 97 00:04:43,910 --> 00:04:46,956 Da Hee, eat up. I'm sure you're exhausted. 98 00:04:46,980 --> 00:04:50,050 Thanks, Mom. Everything looks delicious! 99 00:04:50,989 --> 00:04:52,496 Ji Hun, you too. 100 00:04:52,520 --> 00:04:53,766 Don't let the excitement... 101 00:04:53,790 --> 00:04:55,535 of meeting your dad tomorrow and lose your appetite. 102 00:04:55,559 --> 00:04:57,259 - Sure thing, Grandma. - Good. 103 00:04:57,360 --> 00:04:59,829 Dad, my foot. That sly jerk. 104 00:05:00,100 --> 00:05:01,259 Don't. 105 00:05:02,069 --> 00:05:04,270 Ji Hun, do you want some coke? I'll get it for you. 106 00:05:04,600 --> 00:05:06,646 Hyo Sin, can you bring the soju? 107 00:05:06,670 --> 00:05:08,739 The beef is so good that I can't help myself. 108 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 Sure. 109 00:05:18,280 --> 00:05:20,179 There aren't any cups. 110 00:05:30,329 --> 00:05:31,360 Thank you. 111 00:05:46,780 --> 00:05:48,060 Here's the indigestion medicine. 112 00:05:49,110 --> 00:05:51,996 This is new. You never get indigestion. 113 00:05:52,020 --> 00:05:53,460 You didn't even eat much for dinner. 114 00:05:55,520 --> 00:05:58,496 Actually, I already ate before coming home. 115 00:05:58,520 --> 00:05:59,836 Three portions of beef to be exact. 116 00:05:59,860 --> 00:06:01,365 Really? With whom? 117 00:06:01,389 --> 00:06:03,329 Oh, a friend. 118 00:06:03,689 --> 00:06:04,730 A friend? 119 00:06:05,400 --> 00:06:07,829 Now you're being suspicious. 120 00:06:08,499 --> 00:06:10,999 What friend? Male or female? 121 00:06:11,770 --> 00:06:14,470 Well, he's a guy but we're just friends. 122 00:06:14,770 --> 00:06:17,509 He's a friend who's a guy. 123 00:06:17,710 --> 00:06:20,386 You have a male friend? Who is he? 124 00:06:20,410 --> 00:06:21,809 Who is he? 125 00:06:22,809 --> 00:06:26,020 He's someone I used to work with at the travel agency. 126 00:06:26,119 --> 00:06:28,626 He treats me often since he's well off. 127 00:06:28,650 --> 00:06:30,725 Him having money isn't important. 128 00:06:30,749 --> 00:06:32,819 He took time out of his weekend to buy you barbecue. 129 00:06:32,960 --> 00:06:35,059 And he bought you good quality beef too. 130 00:06:35,790 --> 00:06:37,165 He has an ulterior motive. 131 00:06:37,189 --> 00:06:39,336 I bet my arm that he's into you. 132 00:06:39,360 --> 00:06:42,905 No way. You're being ridiculous, Ga Hee. 133 00:06:42,929 --> 00:06:44,699 What do you mean it's ridiculous? 134 00:06:45,569 --> 00:06:48,910 How can you know how he feels? It's not like you can read his mind. 135 00:06:49,309 --> 00:06:50,615 Also, I believe... 136 00:06:50,639 --> 00:06:53,155 that the opposite sex can never be just friends. 137 00:06:53,179 --> 00:06:56,655 You're wrong. We're not like that at all. 138 00:06:56,679 --> 00:07:00,850 Actually, we can never be what you're implying. 139 00:07:00,980 --> 00:07:03,650 Why not? What can't it ever happen? 140 00:07:04,119 --> 00:07:06,290 Well, you see... 141 00:07:07,920 --> 00:07:10,805 Who we're affiliated with... 142 00:07:10,829 --> 00:07:12,776 and both our situations... 143 00:07:12,800 --> 00:07:14,629 Who you're affiliated with? What do you mean? 144 00:07:15,530 --> 00:07:18,340 I... Whatever. It just can't be. 145 00:07:18,499 --> 00:07:21,369 It'll never happen between us, all right? 146 00:07:22,309 --> 00:07:24,670 I'm sorry. I said I'm sorry! 147 00:07:24,840 --> 00:07:26,355 You car thief. 148 00:07:26,379 --> 00:07:28,956 My car isn't yours to take. 149 00:07:28,980 --> 00:07:31,679 Why can't what's yours be mine too? 150 00:07:33,850 --> 00:07:36,425 Must you be that cold when I'm your brother? 151 00:07:36,449 --> 00:07:39,460 How can my car be yours? Just how? 152 00:07:39,619 --> 00:07:42,165 Get over here. I'm not done. 153 00:07:42,189 --> 00:07:45,829 You'll pay for the ticket, all right? 154 00:07:46,199 --> 00:07:47,199 Gosh, stop! 155 00:07:48,869 --> 00:07:50,776 You violent jerk. 156 00:07:50,800 --> 00:07:53,845 Why must you solve everything with violence? 157 00:07:53,869 --> 00:07:54,915 It makes you seem dumb. 158 00:07:54,939 --> 00:07:57,646 Dumb? You're not done getting beat up, are you? 159 00:07:57,670 --> 00:07:59,179 Come on! 160 00:08:00,710 --> 00:08:02,555 I'm sorry I took the car without your permission. 161 00:08:02,579 --> 00:08:03,725 I'll pay the impound fee. 162 00:08:03,749 --> 00:08:06,026 Of course, it should be paid by you. 163 00:08:06,050 --> 00:08:08,249 Text me your account number and I'll wire it to you. 164 00:08:09,090 --> 00:08:12,160 Anyway, where did you go after taking my car? 165 00:08:12,559 --> 00:08:13,790 Well... 166 00:08:14,689 --> 00:08:15,759 I just went somewhere. 167 00:08:16,230 --> 00:08:18,876 Where did you go and with whom? What did you do? 168 00:08:18,900 --> 00:08:21,999 You don't need to know every detail of my personal life. 169 00:08:22,470 --> 00:08:23,746 Knowing will only hurt you. 170 00:08:23,770 --> 00:08:25,545 That tone definitely deserves a beating. 171 00:08:25,569 --> 00:08:27,170 What now? 172 00:08:27,900 --> 00:08:31,739 Why? Stop hitting me, darn it. 173 00:08:34,110 --> 00:08:37,925 Seong Mo, this is Ji Hun. I called about our group project. 174 00:08:37,949 --> 00:08:39,589 Everyone checked their e-mails except you. 175 00:08:39,849 --> 00:08:42,349 Sorry about that. I've just been outside all day. 176 00:08:42,819 --> 00:08:44,719 My dad and I are at the Han River camping site. 177 00:08:46,089 --> 00:08:47,160 I see. 178 00:08:47,319 --> 00:08:49,329 We're just about to make some ramyeon. 179 00:08:50,089 --> 00:08:51,929 Did you know that there's a swimming pool here? 180 00:08:52,800 --> 00:08:54,859 Really? Sounds like fun. 181 00:08:55,329 --> 00:08:57,699 It actually is. 182 00:08:58,469 --> 00:09:01,670 I'll check my e-mail as soon as I get home. Bye! 183 00:09:01,809 --> 00:09:02,839 Bye... 184 00:09:08,679 --> 00:09:11,349 I'd love to go camping too. 185 00:09:15,620 --> 00:09:16,849 Goodness. 186 00:09:19,290 --> 00:09:22,359 Ji Hun, you're up early today. 187 00:09:22,660 --> 00:09:23,729 Yes, Grandpa. 188 00:09:24,729 --> 00:09:26,405 I bet you woke up early... 189 00:09:26,429 --> 00:09:28,929 because you were excited about seeing your dad. 190 00:09:29,270 --> 00:09:31,300 It's not like that. 191 00:09:31,429 --> 00:09:32,500 Are you that excited? 192 00:09:33,199 --> 00:09:34,540 That's not it. 193 00:09:37,010 --> 00:09:38,709 - I should get that. - Sure. 194 00:09:41,479 --> 00:09:44,510 The love he feels for his father is still strong... 195 00:09:44,949 --> 00:09:47,449 even after all the heartache he had to suffer. 196 00:09:52,790 --> 00:09:54,390 (Dad) 197 00:09:55,089 --> 00:09:57,130 - Dad? - Hi, son. 198 00:09:57,390 --> 00:09:59,000 We're hanging out later today, right? 199 00:09:59,199 --> 00:10:00,729 What would you like to eat? 200 00:10:01,559 --> 00:10:04,569 Dad, instead of going to a restaurant, 201 00:10:05,270 --> 00:10:07,199 could we go to the Han River camping site? 202 00:10:07,270 --> 00:10:10,346 The Han River camping site? That's out of the blue. 203 00:10:10,370 --> 00:10:13,579 My friend went there and he had a blast. 204 00:10:13,910 --> 00:10:15,349 I'd love to go there too. 205 00:10:15,949 --> 00:10:19,920 Sure thing. Why not? It's not that far away anyway. 206 00:10:20,050 --> 00:10:22,589 I'll pick you up after school, okay? 207 00:10:23,050 --> 00:10:26,290 - Really? - Yes, of course. 208 00:10:26,620 --> 00:10:29,035 I'll see you outside the school. Bye for now. 209 00:10:29,059 --> 00:10:30,630 Sure thing. See you later, Dad. 210 00:10:32,400 --> 00:10:34,199 Ji Hun, did you pack your bag? 211 00:10:35,870 --> 00:10:37,569 Mom, I'm going camping. 212 00:10:37,670 --> 00:10:39,516 Dad's taking me to the one at Han River. 213 00:10:39,540 --> 00:10:42,209 Really? Lucky you. 214 00:10:42,309 --> 00:10:43,685 Well, be safe out there. 215 00:10:43,709 --> 00:10:44,839 I will. 216 00:10:45,240 --> 00:10:47,609 Mom, can you pack me some clothes? 217 00:10:47,709 --> 00:10:50,010 Dad's picking me up at school. 218 00:10:50,079 --> 00:10:51,199 Also, don't forget my socks. 219 00:10:51,609 --> 00:10:53,819 All right. I'll get them for you. 220 00:11:04,030 --> 00:11:05,976 Goodness. Seo Jin, there you are. 221 00:11:06,000 --> 00:11:07,575 Hi, Seo Jin! 222 00:11:07,599 --> 00:11:08,870 Did you all sleep well? 223 00:11:09,530 --> 00:11:11,075 Father, it's been so long. 224 00:11:11,099 --> 00:11:12,170 I know. 225 00:11:12,339 --> 00:11:15,540 Thank you for the dress shirt. I love the color. 226 00:11:15,740 --> 00:11:16,740 I'm glad. 227 00:11:17,040 --> 00:11:19,085 I'm sorry about the other day, Mother. 228 00:11:19,109 --> 00:11:20,616 I knocked some sense into Seo Young, 229 00:11:20,640 --> 00:11:22,155 so she'll pick up Seo Jin later today. 230 00:11:22,179 --> 00:11:23,555 It's all right, you know. 231 00:11:23,579 --> 00:11:25,979 Seo Jin doesn't slow us down one bit. 232 00:11:26,150 --> 00:11:28,155 Everyone at the market adores her too. 233 00:11:28,179 --> 00:11:30,665 She's still a handful though. 234 00:11:30,689 --> 00:11:32,695 Hyun Gyung, I'm staying home today, 235 00:11:32,719 --> 00:11:34,959 so I'll babysit Seo Jin instead. You don't have to worry. 236 00:11:35,290 --> 00:11:37,229 You're probably exhausted from the exam though. 237 00:11:37,290 --> 00:11:39,175 I'll pick her up in the evening. 238 00:11:39,199 --> 00:11:42,729 Okay. Seo Jin and I just hit it off, so we will be fine. 239 00:11:43,030 --> 00:11:44,569 Isn't that right, Seo Jin? 240 00:11:44,770 --> 00:11:45,747 - Let's go in. - Bye, Seo Jin. 241 00:11:45,771 --> 00:11:47,300 - Bye. - Say bye to your mom. 242 00:11:48,069 --> 00:11:49,945 Mother and Father, I'll see you later. 243 00:11:49,969 --> 00:11:51,246 Okay. Have a nice day. 244 00:11:51,270 --> 00:11:53,386 Don't worry about her and focus on your work. Drive safe. 245 00:11:53,410 --> 00:11:54,939 Okay. Bye. 246 00:11:59,679 --> 00:12:02,050 She seems to have lost weight. 247 00:12:02,219 --> 00:12:03,990 And her face is haggard. 248 00:12:04,550 --> 00:12:07,819 I know. It's not easy to make money. 249 00:12:08,260 --> 00:12:11,290 When I first met her, she looked glamorous... 250 00:12:11,329 --> 00:12:13,000 with her fair skin. 251 00:12:13,660 --> 00:12:15,699 But now her face is worn with care. 252 00:12:36,719 --> 00:12:38,589 Da Hee is taking care of Seo Jin today. 253 00:12:38,689 --> 00:12:40,359 Call her as soon as your class is over. 254 00:12:40,790 --> 00:12:43,106 Now that she's with Aunt Da Hee, can't I come home late? 255 00:12:43,130 --> 00:12:45,660 No. You're being punished for breaking your promise. 256 00:12:46,000 --> 00:12:47,859 Bring her home right after your class. 257 00:12:48,429 --> 00:12:49,670 Aren't you going to answer me? 258 00:12:50,270 --> 00:12:53,099 Yes, I will. Happy now? 259 00:12:57,540 --> 00:12:59,109 Gosh, what's up with her? 260 00:13:05,250 --> 00:13:07,325 Yes, that's right. 261 00:13:07,349 --> 00:13:08,650 I posted it. 262 00:13:10,020 --> 00:13:11,890 From today? 263 00:13:13,189 --> 00:13:14,760 Yes. I can start today. 264 00:13:15,760 --> 00:13:17,559 Okay. Bye. 265 00:13:24,699 --> 00:13:28,540 Ok Ja. Your skin looks good. 266 00:13:29,109 --> 00:13:31,609 You have a healthy glow on the face. 267 00:13:32,240 --> 00:13:33,315 Did you do something? 268 00:13:33,339 --> 00:13:36,010 I think so. What is it this time? A moisturizing shot? 269 00:13:37,079 --> 00:13:38,695 Gosh, no. 270 00:13:38,719 --> 00:13:41,150 I don't go to a skin clinic anymore. 271 00:13:41,179 --> 00:13:44,990 Really? But why are getting prettier? 272 00:13:45,420 --> 00:13:48,065 Are you dating someone these days? 273 00:13:48,089 --> 00:13:49,660 What? 274 00:13:52,260 --> 00:13:53,929 My goodness. 275 00:13:54,030 --> 00:13:56,500 It sounds like a flower on a dead tree. 276 00:13:57,500 --> 00:13:59,800 I just thought I made a slip of the tongue. 277 00:14:00,000 --> 00:14:01,469 You are always busy frying chickens. 278 00:14:01,500 --> 00:14:03,910 Of course, you don't have enough time for romance, right? 279 00:14:04,809 --> 00:14:06,510 You're right. 280 00:14:08,439 --> 00:14:11,679 By the way, I'm still tired from the voluntary work at the orphanage. 281 00:14:11,780 --> 00:14:12,825 Are you guys all right? 282 00:14:12,849 --> 00:14:14,679 I'm tired too. 283 00:14:15,120 --> 00:14:19,559 I just think President Song is amazing. 284 00:14:19,689 --> 00:14:24,290 It's been over 10 years since he started supporting the orphanage. 285 00:14:24,490 --> 00:14:26,935 How could he do that? It must've cost a lot of money. 286 00:14:26,959 --> 00:14:28,276 My point. 287 00:14:28,300 --> 00:14:31,500 The merchant association has helped him only for two years. 288 00:14:31,699 --> 00:14:33,199 I know it's not an easy thing to do. 289 00:14:33,400 --> 00:14:35,886 It's just that Young Dal wants to take... 290 00:14:35,910 --> 00:14:37,740 the load off his mind that way. 291 00:14:38,979 --> 00:14:40,540 Take the load off his mind? 292 00:14:40,709 --> 00:14:41,939 What do you mean? 293 00:14:43,109 --> 00:14:46,880 This is about his privacy, so I'm not sure if I can tell you this. 294 00:14:47,219 --> 00:14:49,790 The thing is, Young Dal had a sister... 295 00:14:52,920 --> 00:14:55,260 Oh, hello. You guys are here. 296 00:14:55,459 --> 00:14:57,665 Ok Boon and Young Dal, when did you come? 297 00:14:57,689 --> 00:14:59,599 - Hello. - Hey, Ok Boon. 298 00:15:00,160 --> 00:15:03,069 Ok Ja, if you came early, you should've got ready. 299 00:15:03,130 --> 00:15:06,670 Why are you chattering away here so early in the morning? 300 00:15:06,800 --> 00:15:08,886 Sure. We should go get ready. 301 00:15:08,910 --> 00:15:09,945 - We should get going. - Bye. 302 00:15:09,969 --> 00:15:11,569 See you. 303 00:15:12,339 --> 00:15:14,640 Let's start making the batter then. 304 00:15:14,939 --> 00:15:15,955 I'll go bring it. 305 00:15:15,979 --> 00:15:18,955 Okay. The batter. All right. 306 00:15:18,979 --> 00:15:21,955 Hey, you. 307 00:15:21,979 --> 00:15:23,526 What? Why? 308 00:15:23,550 --> 00:15:26,535 Do you really not know what this is about? 309 00:15:26,559 --> 00:15:30,490 I just thought they were curious. 310 00:15:30,660 --> 00:15:33,136 And this isn't like a secret of his birth. 311 00:15:33,160 --> 00:15:34,636 It's just his private issue. 312 00:15:34,660 --> 00:15:37,746 I don't know why we have to hush it up like that. 313 00:15:37,770 --> 00:15:39,900 Stop it, you wench. 314 00:15:41,569 --> 00:15:43,040 It's not just a private issue. 315 00:15:43,370 --> 00:15:46,155 It's something that's deeply buried in his heart. 316 00:15:46,179 --> 00:15:48,579 Do you really have to run off your mouth like that? 317 00:15:49,510 --> 00:15:51,679 No, it's not like that. 318 00:15:52,780 --> 00:15:54,455 Shut that mouth of yours. 319 00:15:54,479 --> 00:15:57,050 Gosh, this is ridiculous. 320 00:15:57,189 --> 00:16:01,065 She always talks behind his back calling him Scrooge. 321 00:16:01,089 --> 00:16:03,089 What a great love. 322 00:16:05,660 --> 00:16:09,099 I should go see the face of my love too. 323 00:16:09,300 --> 00:16:10,500 Hello. 324 00:16:11,770 --> 00:16:12,900 Hey. 325 00:16:13,800 --> 00:16:15,099 Wait. Ms. Ok Ja. 326 00:16:16,209 --> 00:16:18,010 Would you like to come in for some tea? 327 00:16:19,479 --> 00:16:22,285 Well... I just had coffee. 328 00:16:22,309 --> 00:16:24,479 I have something better than coffee. 329 00:16:24,750 --> 00:16:25,756 Please come on in. 330 00:16:25,780 --> 00:16:28,319 (Unnie's Kimbap) 331 00:16:28,479 --> 00:16:31,319 What? That's strange. 332 00:16:31,790 --> 00:16:34,559 Since when did she start sharing good things with me? 333 00:16:37,890 --> 00:16:40,929 They are tea leaves collected in the heart of the mountains. 334 00:16:41,359 --> 00:16:43,069 It's good for relieving fatigue. 335 00:16:51,439 --> 00:16:54,079 Well... This isn't really my thing. 336 00:16:57,010 --> 00:16:58,486 Where are the girls? 337 00:16:58,510 --> 00:17:00,179 They haven't shown up yet. 338 00:17:02,150 --> 00:17:04,890 Well... About President Song. 339 00:17:05,719 --> 00:17:07,020 My brother-in-law? 340 00:17:07,390 --> 00:17:08,859 What about him? 341 00:17:09,829 --> 00:17:12,960 I think I heard that he has a younger sister. 342 00:17:13,000 --> 00:17:14,430 A younger sister? 343 00:17:14,800 --> 00:17:20,069 Where does his sister live and what does she do? 344 00:17:20,470 --> 00:17:21,500 What? 345 00:17:21,770 --> 00:17:24,470 Is she doing all right? 346 00:17:24,770 --> 00:17:27,940 Or is there a chance... 347 00:17:28,210 --> 00:17:30,585 She's doing fine. 348 00:17:30,609 --> 00:17:33,149 Is she? Really? 349 00:17:33,450 --> 00:17:35,589 Sure. She has no reason not to be fine. 350 00:17:36,790 --> 00:17:40,966 I guess she's running her business in a different city. 351 00:17:40,990 --> 00:17:42,389 She's fine. 352 00:17:43,790 --> 00:17:46,530 That's a strange question though. 353 00:17:49,369 --> 00:17:51,730 Anyway, thank you for the tea. 354 00:17:51,899 --> 00:17:53,399 Are you leaving already? 355 00:17:53,440 --> 00:17:55,909 Yes. I'm busy. 356 00:17:56,240 --> 00:18:00,416 Just so you know, I prefer coffee over tea. 357 00:18:00,440 --> 00:18:01,540 I like Americano. 358 00:18:25,940 --> 00:18:28,569 Gosh. I knew it. 359 00:18:29,770 --> 00:18:31,470 What did I even expect? 360 00:18:33,040 --> 00:18:35,950 I shouldn't have been swayed by the song like that. 361 00:18:40,950 --> 00:18:43,726 Cho Yeon, where are you? 362 00:18:43,750 --> 00:18:45,720 We're here, Cho Yeon. 363 00:18:45,790 --> 00:18:47,359 Okay. I'm coming. 364 00:18:56,129 --> 00:18:58,746 Seo Jin, who is this? 365 00:18:58,770 --> 00:19:00,200 Is it me? 366 00:19:01,669 --> 00:19:04,970 What? Do I look ugly like this? 367 00:19:05,210 --> 00:19:07,409 Seo Jin, I'm upset. 368 00:19:13,520 --> 00:19:15,690 All right. That's good. 369 00:19:15,790 --> 00:19:19,720 It's becoming prettier. This is nice. 370 00:19:20,790 --> 00:19:23,930 Gosh, I like it. Okay. 371 00:19:26,930 --> 00:19:29,530 Are you done? Do you want to stop? 372 00:19:30,270 --> 00:19:32,639 Seo Jin, do you want some snacks? What about a banana? 373 00:19:33,169 --> 00:19:35,345 No? What do you want then? 374 00:19:35,369 --> 00:19:36,609 Do you want to play doctor? 375 00:19:37,169 --> 00:19:38,169 No? 376 00:19:38,740 --> 00:19:40,540 What is it? What do you want? 377 00:19:42,040 --> 00:19:43,849 Do you want to go out? Where? 378 00:19:44,649 --> 00:19:47,050 Just go outside? 379 00:19:47,280 --> 00:19:50,250 You must be bored at home. Okay. 380 00:19:50,690 --> 00:19:53,619 Do you want to go to Grandma's store with me? 381 00:19:54,159 --> 00:19:55,159 Okay. 382 00:19:57,990 --> 00:20:01,736 Seo Jin, you're such a doer. You're so quick. 383 00:20:01,760 --> 00:20:04,169 All right. Let's go. 384 00:20:04,569 --> 00:20:06,169 Come to my place after work. 385 00:20:06,540 --> 00:20:09,315 The part-timer quit again after working just one day. 386 00:20:09,339 --> 00:20:10,845 Why is it me again? 387 00:20:10,869 --> 00:20:12,416 Gyu Jin is your son too. 388 00:20:12,440 --> 00:20:15,909 You're better than him because you're younger. 389 00:20:16,149 --> 00:20:17,956 Stop complaining and come right after work. 390 00:20:17,980 --> 00:20:19,419 You have to. 391 00:20:20,319 --> 00:20:21,550 You're good. 392 00:20:21,649 --> 00:20:23,450 Hey, I should go. Bye. 393 00:20:23,720 --> 00:20:25,190 Da Hee! 394 00:20:26,919 --> 00:20:27,936 Hello. 395 00:20:27,960 --> 00:20:30,535 Who is this girl? Is she your niece? 396 00:20:30,559 --> 00:20:32,129 Yes. She's my brother's daughter. 397 00:20:32,190 --> 00:20:34,800 I see. My gosh. 398 00:20:34,859 --> 00:20:38,030 She's so adorable. 399 00:20:38,500 --> 00:20:40,145 I bet she takes after her mom. 400 00:20:40,169 --> 00:20:43,010 Her dad has a quite broad face. 401 00:20:43,869 --> 00:20:44,869 Gosh. 402 00:20:46,339 --> 00:20:49,016 So where are you going? Are you going to the market? 403 00:20:49,040 --> 00:20:51,379 Yes. She's feeling bored. 404 00:20:52,349 --> 00:20:55,095 Did the part-timer quit again? 405 00:20:55,119 --> 00:20:57,819 Yes. It's driving me crazy. 406 00:20:58,089 --> 00:20:59,996 What's wrong with kids these days? 407 00:21:00,020 --> 00:21:02,530 They can't hold out even for three days. 408 00:21:02,889 --> 00:21:04,706 I can't close the shop because of the ingredients I bought. 409 00:21:04,730 --> 00:21:06,730 This is just frustrating. 410 00:21:07,629 --> 00:21:12,369 Well... Would you like some help then? 411 00:21:12,770 --> 00:21:14,270 Can you do that? 412 00:21:14,339 --> 00:21:17,010 I'd love that. 413 00:21:18,010 --> 00:21:20,516 Then I'll help you just for a moment. 414 00:21:20,540 --> 00:21:23,379 Okay. Thank you so much. 415 00:21:23,680 --> 00:21:26,879 Let's go in, Princess. 416 00:21:26,980 --> 00:21:29,990 Let's go, sweetheart. 417 00:21:30,089 --> 00:21:31,919 Come with me. 418 00:21:32,559 --> 00:21:34,290 I can't believe her. 419 00:21:34,359 --> 00:21:37,690 She hangs up on me like that all the time. 420 00:21:46,339 --> 00:21:50,770 Why do I suddenly miss Song Da Hee so much? 421 00:21:51,839 --> 00:21:53,079 Shall I call her? 422 00:21:58,379 --> 00:22:01,849 No. I have no reason to. 423 00:22:02,520 --> 00:22:05,790 Yes. Let's stay away from her for about a day. 424 00:22:06,960 --> 00:22:07,990 Okay. 425 00:22:11,030 --> 00:22:13,099 I met you 426 00:22:14,530 --> 00:22:16,829 And after that day 427 00:22:16,899 --> 00:22:19,369 Why is there no reason, Jae Seok? Come up with a reason. 428 00:22:20,339 --> 00:22:22,040 What is there? What could I say? 429 00:22:22,940 --> 00:22:24,145 A wrong number? 430 00:22:24,169 --> 00:22:25,785 No, she'll notice right away. 431 00:22:25,809 --> 00:22:28,180 That's too obvious. You're stupid, Jae Seok. 432 00:22:29,450 --> 00:22:31,480 No. It's Song Da Hee. 433 00:22:31,950 --> 00:22:34,379 Yes. She's Song Da Hee. Okay. 434 00:22:38,950 --> 00:22:42,319 Dr. Yoon. Your 3 p.m. patient arrived a little early. 435 00:22:42,730 --> 00:22:44,129 - Why now? - Pardon? 436 00:22:44,260 --> 00:22:47,859 What? No, sorry. Send the patient in. 437 00:23:20,399 --> 00:23:23,345 Leave that and sit down and have some juice. 438 00:23:23,369 --> 00:23:26,940 Okay. Thank you for the juice. 439 00:23:27,399 --> 00:23:29,040 Drink up. Good girl. 440 00:23:31,540 --> 00:23:35,210 She's so pretty. How come she can't... 441 00:23:40,379 --> 00:23:43,795 Anyway, how come you're such a great worker? 442 00:23:43,819 --> 00:23:46,565 You made everything right in such a short time. 443 00:23:46,589 --> 00:23:48,565 You're so quick, Da Hee. 444 00:23:48,589 --> 00:23:50,930 Not really. 445 00:23:51,389 --> 00:23:53,629 Seo Jin, Auntie got a compliment. 446 00:23:55,800 --> 00:23:58,329 So, did you do well in the exam? 447 00:23:59,200 --> 00:24:03,040 I don't know. I just have to wait and pray for the results. 448 00:24:03,869 --> 00:24:06,456 Then what'll you do until then? 449 00:24:06,480 --> 00:24:08,815 I'll do what I couldn't until now. 450 00:24:08,839 --> 00:24:12,750 I'll get some fresh air, read some books, and exercise. 451 00:24:13,950 --> 00:24:17,649 Then you can work for me every now and then. 452 00:24:17,790 --> 00:24:19,889 As a part-timer, can't you? 453 00:24:20,690 --> 00:24:21,859 Yes, well... 454 00:24:23,159 --> 00:24:28,375 Da Hee. I'll be direct. Will you help me? 455 00:24:28,399 --> 00:24:31,105 What? Ms. Choi... 456 00:24:31,129 --> 00:24:35,339 Until I find a part-timer. For just a few hours a day. 457 00:24:36,069 --> 00:24:39,585 Well, I would like to help you, but... 458 00:24:39,609 --> 00:24:41,710 What? Are you worried about your mom? 459 00:24:42,809 --> 00:24:44,585 We can keep it from her. 460 00:24:44,609 --> 00:24:46,879 We don't cross paths these days. 461 00:24:47,450 --> 00:24:50,950 If you think she'll see you, there's a side door over there. 462 00:24:51,020 --> 00:24:53,059 You can escape through that. 463 00:24:54,889 --> 00:24:56,859 Why do you think I'm pleading with you? 464 00:24:57,460 --> 00:25:01,059 Until your exam results come out. Please? 465 00:25:06,040 --> 00:25:09,970 Then... I have plans tomorrow. 466 00:25:10,510 --> 00:25:12,516 If I can start the day after... 467 00:25:12,540 --> 00:25:16,309 Of course, I'm okay with that. That is so very okay. 468 00:25:16,450 --> 00:25:18,579 That's okay. Okay, so okay. 469 00:25:22,520 --> 00:25:26,020 Little princess. Do you want something else to eat? 470 00:25:31,990 --> 00:25:33,930 Cut! Very nice. 471 00:25:34,329 --> 00:25:37,176 In 10 minutes, we'll film the actors' reactions. 472 00:25:37,200 --> 00:25:38,446 - Okay. - Okay! 473 00:25:38,470 --> 00:25:41,176 Joon Seon. Did you actually hit him at the end? 474 00:25:41,200 --> 00:25:42,946 - It looked too real. - Don't overreact. 475 00:25:42,970 --> 00:25:45,845 Okay. Jong Soo, you're always a beat slow. 476 00:25:45,869 --> 00:25:47,785 - Move a beat quicker. - Be quiet. 477 00:25:47,809 --> 00:25:49,426 Okay. Hyo Sin, you... 478 00:25:49,450 --> 00:25:50,956 - Leave him alone. - Pass... 479 00:25:50,980 --> 00:25:52,720 - Mr. Song. - Yes, director. 480 00:25:53,280 --> 00:25:56,766 Your stunts are great. What do you say to adding more? 481 00:25:56,790 --> 00:25:57,767 For real? 482 00:25:57,791 --> 00:25:59,466 Of course, you'll be paid more. 483 00:25:59,490 --> 00:26:02,089 We'd be so very grateful. Thank you, director! 484 00:26:03,030 --> 00:26:04,906 He looks so good on camera, 485 00:26:04,930 --> 00:26:06,936 so I think the stunts could be a little flashier. 486 00:26:06,960 --> 00:26:10,006 Oh, I get what you mean. More flashy moves. 487 00:26:10,030 --> 00:26:11,030 Yes. 488 00:26:11,470 --> 00:26:15,115 After the preview, other directors are calling to ask who you are. 489 00:26:15,139 --> 00:26:16,740 What action team I hired. 490 00:26:17,240 --> 00:26:19,540 You might get much more work. 491 00:26:20,579 --> 00:26:24,026 If you get busy, will it be harder to hire you? 492 00:26:24,050 --> 00:26:25,825 Why would you say that, director? 493 00:26:25,849 --> 00:26:28,456 However busy we are, if you call, 494 00:26:28,480 --> 00:26:31,050 I'll come running without any conditions! 495 00:26:31,319 --> 00:26:32,766 - For loyalty! - For loyalty! 496 00:26:32,790 --> 00:26:34,365 - Thank you! - You're so cool. 497 00:26:34,389 --> 00:26:35,520 Thank you. 498 00:26:39,359 --> 00:26:40,359 Let's go. 499 00:26:50,569 --> 00:26:53,510 (Honest and smart Jungang children) 500 00:27:09,490 --> 00:27:10,990 What time is math class? 501 00:27:17,930 --> 00:27:19,770 (Dad) 502 00:27:25,940 --> 00:27:28,839 The receiver cannot be reached. You will be... 503 00:27:41,859 --> 00:27:47,200 (Honest and smart Jungang children) 504 00:28:04,079 --> 00:28:05,149 Dad. 505 00:28:18,129 --> 00:28:20,730 Should I call her now or not? 506 00:28:21,659 --> 00:28:23,669 Call? Or not? 507 00:28:26,339 --> 00:28:28,139 - Oh, gosh. - Good girl. 508 00:28:29,470 --> 00:28:30,940 Oh? Mr. Yoon. 509 00:28:37,480 --> 00:28:39,210 Hello, Ms. Song. 510 00:28:39,680 --> 00:28:43,266 What were you doing here? You can't have come for coffee. 511 00:28:43,290 --> 00:28:45,365 I dropped by on my way past. 512 00:28:45,389 --> 00:28:46,919 I helped Ms. Choi. 513 00:28:48,389 --> 00:28:49,829 Who's this little lady? 514 00:28:50,790 --> 00:28:53,059 Is she your hidden daughter? 515 00:28:54,960 --> 00:28:58,230 Yes, she's my daughter. Don't we look alike? 516 00:29:00,069 --> 00:29:02,115 How can you look so not alike? 517 00:29:02,139 --> 00:29:04,609 It's written on her face that she's your niece. 518 00:29:06,940 --> 00:29:10,450 Hello. I am Yoon Jae Seok. We can be friends. 519 00:29:10,649 --> 00:29:11,780 Nice to meet you. 520 00:29:13,579 --> 00:29:15,825 You don't want to shake hands? 521 00:29:15,849 --> 00:29:19,290 Okay. I'm old enough to be your uncle. Sorry. 522 00:29:24,530 --> 00:29:27,760 You're so smart. Good girl. 523 00:29:29,669 --> 00:29:34,069 Ms. Seo Jin, will you marry me? 524 00:29:37,270 --> 00:29:40,355 So, what did you do today? Were you at home all day? 525 00:29:40,379 --> 00:29:43,750 Yes. I laid about doing nothing, and played with Seo Jin. 526 00:29:44,010 --> 00:29:47,450 I spent some time at the cafe, and it got dark already. 527 00:29:48,079 --> 00:29:50,125 The day was so long when I studied. 528 00:29:50,149 --> 00:29:51,790 It's so short when I'm having fun. 529 00:29:52,349 --> 00:29:55,490 I'm jealous. My day was so long. 530 00:29:56,530 --> 00:30:01,059 Oh. Ms. Seo Jin, will you marry me again? 531 00:30:01,859 --> 00:30:04,805 So, what will you do tomorrow? Lay around again? 532 00:30:04,829 --> 00:30:07,545 No. Tomorrow, I have plans. 533 00:30:07,569 --> 00:30:08,599 What are they? 534 00:30:10,010 --> 00:30:12,470 Okay, Ms. Seo Jin. There. 535 00:30:12,710 --> 00:30:14,555 Are you meeting friends? For drinks? 536 00:30:14,579 --> 00:30:18,355 No. I'll do something I'd always wanted to do. 537 00:30:18,379 --> 00:30:20,119 What's that? Oh, jeez. 538 00:30:20,220 --> 00:30:22,450 Ms. Seo Jin. What is it? 539 00:30:23,220 --> 00:30:24,250 Oh, dear. 540 00:30:25,649 --> 00:30:28,266 I'm sorry. I'll get you another one. 541 00:30:28,290 --> 00:30:30,105 What did you want to do? 542 00:30:30,129 --> 00:30:31,629 Ride a bike. 543 00:30:31,960 --> 00:30:35,460 From the Han River all the way to Ara Waterway. 544 00:30:35,659 --> 00:30:37,530 Oh, Ara Waterway? Wow. 545 00:30:38,669 --> 00:30:40,176 The weather's perfect. 546 00:30:40,200 --> 00:30:43,510 I saw the route on TV, and it looked lovely. 547 00:30:43,809 --> 00:30:45,770 I'll give it a go tomorrow. 548 00:30:46,409 --> 00:30:48,710 That's just great. 549 00:30:50,079 --> 00:30:51,579 Shall I join you? 550 00:30:51,710 --> 00:30:54,026 I just happen to be off tomorrow. 551 00:30:54,050 --> 00:30:55,125 Really? 552 00:30:55,149 --> 00:30:57,926 Yes. Isn't this just great timing? 553 00:30:57,950 --> 00:30:59,166 Let's go together. 554 00:30:59,190 --> 00:31:01,966 I happen to love riding bikes. 555 00:31:01,990 --> 00:31:05,760 Biking is fun. Seo Jin, this is how you pedal. 556 00:31:06,089 --> 00:31:09,399 I'd enjoy your company. It won't get boring. 557 00:31:09,430 --> 00:31:10,746 - Okay, deal. - Deal. 558 00:31:10,770 --> 00:31:12,075 So we are riding bikes tomorrow, okay? 559 00:31:12,099 --> 00:31:13,700 Okay. Let's ride! 560 00:31:18,839 --> 00:31:21,809 Hi, Seo Young. I'm outside. 561 00:31:23,109 --> 00:31:25,125 Dr. Kim, let's switch tomorrow. 562 00:31:25,149 --> 00:31:27,426 It's urgent. Please? 563 00:31:27,450 --> 00:31:29,520 Yes. I'll be home soon. 564 00:31:30,020 --> 00:31:31,149 Where are you? 565 00:31:31,389 --> 00:31:33,990 - Good Action! - Cheers. 566 00:31:37,930 --> 00:31:40,159 How can the soju be this sweet? 567 00:31:40,329 --> 00:31:43,176 You added sugar in it, didn't you? 568 00:31:43,200 --> 00:31:44,730 I didn't, Joon Seon. 569 00:31:45,500 --> 00:31:47,740 Also, I think we chose an expensive place. 570 00:31:48,139 --> 00:31:49,500 They serve what was caught at sea. 571 00:31:49,700 --> 00:31:53,555 We'll need at least 100 dollars for this meal. 572 00:31:53,579 --> 00:31:57,250 Guys, just eat up already. It's fine. 573 00:31:57,280 --> 00:32:00,349 Are you looking down on the CEO of Good Action Company? 574 00:32:00,579 --> 00:32:02,750 It's our first team dinner since Hyo Sin joined, 575 00:32:02,819 --> 00:32:04,619 so, of course, we must go big. 576 00:32:04,889 --> 00:32:06,966 You know how to eat grilled eel, right? 577 00:32:06,990 --> 00:32:08,635 First, you try one with salt sprinkled on it. 578 00:32:08,659 --> 00:32:11,206 Then you dip the next one in the sauce. 579 00:32:11,230 --> 00:32:12,565 We'll go at it like warriors. 580 00:32:12,589 --> 00:32:14,335 - Then let's enjoy. - We'll enjoy then. 581 00:32:14,359 --> 00:32:15,359 Thanks, Joon Seon. 582 00:32:16,030 --> 00:32:19,200 Guys, you have no idea how proud I am today. 583 00:32:19,700 --> 00:32:22,440 The sweat we shed was finally acknowledged. 584 00:32:23,000 --> 00:32:24,270 Remember what I said? 585 00:32:24,510 --> 00:32:27,656 People like us train for 100 hours... 586 00:32:27,680 --> 00:32:29,309 just to be seen for 10 seconds. 587 00:32:29,680 --> 00:32:31,440 Thank you for enduring all the hard training. 588 00:32:31,649 --> 00:32:33,649 I hope we can keep up the good work. 589 00:32:33,680 --> 00:32:35,496 - Sure thing. - We'll keep that in mind. 590 00:32:35,520 --> 00:32:36,690 We'll keep doing better. 591 00:32:37,950 --> 00:32:39,050 Just a second. 592 00:32:42,089 --> 00:32:43,666 My daughter! 593 00:32:43,690 --> 00:32:45,365 Dad, where are you? 594 00:32:45,389 --> 00:32:47,736 Me? I'm out having dinner. 595 00:32:47,760 --> 00:32:50,276 I turned on the gas stove to make ramyeon, 596 00:32:50,300 --> 00:32:53,240 but it's beeping like crazy and I'm scared. What now? 597 00:32:53,300 --> 00:32:54,970 Mom's not picking up. 598 00:32:55,040 --> 00:32:56,940 What if the house burns down? 599 00:32:58,740 --> 00:33:01,885 Seo Young, open the windows first... 600 00:33:01,909 --> 00:33:03,426 and shut off the gas valve. 601 00:33:03,450 --> 00:33:05,285 Hang tight. I'll be right over. 602 00:33:05,309 --> 00:33:07,026 Open the windows and shut off the gas valve. 603 00:33:07,050 --> 00:33:09,125 Take Seo Jin outside and wait for me. 604 00:33:09,149 --> 00:33:10,819 I'll be right there. 605 00:33:10,919 --> 00:33:12,919 What's wrong, Joon Seon? 606 00:33:13,050 --> 00:33:14,295 Is it Seo Young? Is something up? 607 00:33:14,319 --> 00:33:15,895 She says the gas stove is beeping. 608 00:33:15,919 --> 00:33:17,605 Finish your dinner... 609 00:33:17,629 --> 00:33:19,159 and pay it with my card. 610 00:33:19,290 --> 00:33:21,760 Let's take a rain check on the team dinner. Sorry. 611 00:33:21,829 --> 00:33:24,800 But Joon Seon, at least have a bite... 612 00:33:25,200 --> 00:33:28,716 That's too bad. Grilled eel is his favorite... 613 00:33:28,740 --> 00:33:31,115 - but he never even got a bite. - What now? 614 00:33:31,139 --> 00:33:33,486 Should we take this home and eat it with him later? 615 00:33:33,510 --> 00:33:35,055 I'm not sure. 616 00:33:35,079 --> 00:33:39,879 You see, eel tastes best when it was just grilled. 617 00:33:40,149 --> 00:33:42,226 I'll get going too. Grilled eel isn't my favorite anyway. 618 00:33:42,250 --> 00:33:45,266 What? Hyo Sin, wait. You can't just leave... 619 00:33:45,290 --> 00:33:47,089 - Hey! - Hyo Sin... 620 00:33:47,290 --> 00:33:49,159 He's always like that. 621 00:33:51,260 --> 00:33:53,300 What now? Should we head home too? 622 00:33:53,559 --> 00:33:55,500 I don't know. I'll leave the choice to you. 623 00:33:56,500 --> 00:33:57,629 Let's just eat. 624 00:33:58,030 --> 00:34:00,145 I'm sure Joon Seon would like it that way. 625 00:34:00,169 --> 00:34:02,339 Right? It's exactly what I thought. 626 00:34:04,440 --> 00:34:05,669 Seriously? 627 00:34:06,409 --> 00:34:08,280 Is that the tempo you'll be eating these? 628 00:34:08,540 --> 00:34:10,210 Two can play at that game. 629 00:34:11,409 --> 00:34:13,649 - Joon Seon? He already left. - Joon Seon! 630 00:34:15,020 --> 00:34:17,065 Seo Young, are you all right? Seo Jin, are you okay? 631 00:34:17,089 --> 00:34:18,096 We're fine. 632 00:34:18,120 --> 00:34:20,196 I opened the windows and shut off the valve like you said. 633 00:34:20,220 --> 00:34:21,765 But I was still terrified. 634 00:34:21,789 --> 00:34:23,729 I'm here now, so it'll be okay. 635 00:34:23,789 --> 00:34:25,390 Can you stay here with Seo Jin? 636 00:34:31,030 --> 00:34:32,129 So that's why. 637 00:34:32,430 --> 00:34:34,569 - Dad, is everything all right? - Yes, it's fine. 638 00:34:34,669 --> 00:34:37,069 The stove burner head wasn't put on properly. 639 00:34:37,169 --> 00:34:39,609 It prevents the flames from igniting. 640 00:34:40,109 --> 00:34:41,209 Just a second. 641 00:34:42,910 --> 00:34:45,379 Ta-da. There. I hear no beeping. 642 00:34:45,479 --> 00:34:47,855 What? I don't hear anything either. 643 00:34:47,879 --> 00:34:50,450 Dad, you're the best! 644 00:34:54,459 --> 00:34:55,895 I may lack in other fields, 645 00:34:55,919 --> 00:34:58,990 but not when it comes to household appliances. 646 00:34:59,390 --> 00:35:01,506 You two must've been terrified. 647 00:35:01,530 --> 00:35:03,669 We were. You have no idea. 648 00:35:03,700 --> 00:35:07,645 The stove was beeping like crazy and Mom wouldn't pick up her phone. 649 00:35:07,669 --> 00:35:09,545 I wonder why she didn't though. 650 00:35:09,569 --> 00:35:11,216 She always does even during tutoring sessions. 651 00:35:11,240 --> 00:35:14,539 Beats me. Her sessions usually end early today too. 652 00:35:14,979 --> 00:35:16,810 Anyway, she's been annoying lately. 653 00:35:16,979 --> 00:35:20,919 She told me to bring Seo Jin home right after my academy ends. 654 00:35:24,450 --> 00:35:26,859 So you two haven't had dinner yet? 655 00:35:27,220 --> 00:35:30,289 Not yet. There's rice in the rice cooker, 656 00:35:30,359 --> 00:35:31,705 but I couldn't be bothered with side dishes... 657 00:35:31,729 --> 00:35:33,036 which is why I was cooking ramyeon... 658 00:35:33,060 --> 00:35:35,530 Got it. Then let me cook it for you instead. 659 00:35:35,629 --> 00:35:38,105 You know how good mine tastes, right? 660 00:35:38,129 --> 00:35:39,370 Don't I know it. 661 00:35:39,470 --> 00:35:43,339 Smiley, Dad will cook ramyeon for us today. 662 00:35:43,439 --> 00:35:44,839 Nice! 663 00:35:47,080 --> 00:35:50,225 What are you talking about? Why aren't you with Ji Hun? 664 00:35:50,249 --> 00:35:54,149 Well, you see, work kept me behind and I was late getting to him. 665 00:35:54,249 --> 00:35:56,749 He wasn't there when I arrived. 666 00:35:57,249 --> 00:35:58,720 He isn't answering his phone either. 667 00:35:59,120 --> 00:36:00,696 I was wondering if he had called you. 668 00:36:00,720 --> 00:36:03,729 Are you seriously asking me that? 669 00:36:04,060 --> 00:36:05,605 Just how late were you? 670 00:36:05,629 --> 00:36:08,100 What? About half an hour. 671 00:36:08,129 --> 00:36:09,459 Don't you lie to me. 672 00:36:09,760 --> 00:36:12,569 He wouldn't have left only after waiting 30 minutes. 673 00:36:12,669 --> 00:36:16,169 Right. I guess it was longer than 30 minutes. 674 00:36:16,769 --> 00:36:19,216 About an hour and a half? 675 00:36:19,240 --> 00:36:20,486 Kim Seung Hyun! 676 00:36:20,510 --> 00:36:22,685 Gosh, you almost took my ear off. 677 00:36:22,709 --> 00:36:24,609 There's no need to yell. 678 00:36:25,010 --> 00:36:27,050 It's just that Yoon Mi... 679 00:36:27,080 --> 00:36:29,526 gets overly hysterical when I'm about to meet Ji Hun. 680 00:36:29,550 --> 00:36:31,526 I told her about our overnight camping trip... 681 00:36:31,550 --> 00:36:33,096 and she went ballistic... 682 00:36:33,120 --> 00:36:34,519 Shut it! 683 00:36:36,160 --> 00:36:37,165 Do you have any idea... 684 00:36:37,189 --> 00:36:39,129 how excited he was to go camping with you? 685 00:36:39,930 --> 00:36:41,975 If anything happened to Ji Hun, 686 00:36:41,999 --> 00:36:43,669 I'll kill you myself. 687 00:36:43,800 --> 00:36:44,830 I'm hanging up. 688 00:36:46,399 --> 00:36:47,669 Darn it. 689 00:36:51,039 --> 00:36:53,616 The person you called is unavailable. 690 00:36:53,640 --> 00:36:55,780 Where on earth did he go? 691 00:36:56,410 --> 00:36:57,580 My gosh. 692 00:37:00,680 --> 00:37:02,519 Oh, no. 693 00:37:14,260 --> 00:37:15,700 Ji Hun... 694 00:37:20,169 --> 00:37:21,169 Ji Hun? 695 00:37:22,470 --> 00:37:23,609 Ji Hun! 696 00:37:29,539 --> 00:37:32,680 Where on earth did he go? 697 00:37:44,480 --> 00:37:46,239 (Episode 42) 698 00:37:54,849 --> 00:37:55,890 Ji Hun? 699 00:37:59,389 --> 00:38:00,689 What are you doing here? 700 00:38:01,130 --> 00:38:02,970 I thought you were going camping with your dad. 701 00:38:03,290 --> 00:38:04,329 Hyo Sin! 702 00:38:24,979 --> 00:38:28,150 Look at you eat. I'd never guess you were crying a second ago. 703 00:38:30,960 --> 00:38:32,360 Who cried? 704 00:38:32,860 --> 00:38:35,759 I only had a little dust in my eyes. 705 00:38:36,430 --> 00:38:38,659 I see. A little dust. 706 00:38:39,299 --> 00:38:42,570 The judo gym is a bit dusty, isn't it? 707 00:38:42,930 --> 00:38:46,276 Exactly. It's not clean at all. 708 00:38:46,300 --> 00:38:48,509 It's gross if you ask me. 709 00:38:52,509 --> 00:38:55,056 Do you know what happens when you laugh after crying? 710 00:38:55,080 --> 00:38:57,479 I know. My mom told me. 711 00:38:58,919 --> 00:39:01,619 It's my mom's specialty, you see. Crying and then laughing. 712 00:39:02,389 --> 00:39:05,660 Really? I thought that she only cried. 713 00:39:06,389 --> 00:39:07,430 You know, 714 00:39:08,290 --> 00:39:09,589 she's quite intriguing. 715 00:39:10,190 --> 00:39:11,930 I know. She can be fun. 716 00:39:14,270 --> 00:39:16,770 But my dad... 717 00:39:17,869 --> 00:39:21,809 couldn't care less about the promises he makes with me. 718 00:39:22,270 --> 00:39:23,509 I doubt that. 719 00:39:24,109 --> 00:39:27,880 You know how busy dads are. They really are. 720 00:39:36,719 --> 00:39:38,259 Do you still want to go camping? 721 00:39:39,219 --> 00:39:40,589 How about we go together? 722 00:39:43,759 --> 00:39:46,359 I've been depleted of any energy. 723 00:39:46,460 --> 00:39:48,845 We used to eat beef every two days, 724 00:39:48,869 --> 00:39:51,539 so now my body can't function without it. 725 00:39:51,700 --> 00:39:52,940 Isn't it like that for you too? 726 00:39:54,110 --> 00:39:57,510 Tell me about it. I even get dizzy spells now. 727 00:39:57,640 --> 00:40:01,325 This is your fault for not accepting Mr. Yang's advances. 728 00:40:01,349 --> 00:40:02,986 He definitely isn't interested anymore. 729 00:40:03,010 --> 00:40:06,050 It's not just the beef. He stopped coming by too. 730 00:40:06,249 --> 00:40:07,725 He's done with her, don't you agree? 731 00:40:07,749 --> 00:40:11,035 That's right. It's over now. He is no longer interested in her. 732 00:40:11,059 --> 00:40:13,319 Can you two please shut it? 733 00:40:13,420 --> 00:40:16,230 Besides, being fond of freebies makes you look pathetic. 734 00:40:16,589 --> 00:40:19,206 You should like someone for who they are, 735 00:40:19,230 --> 00:40:20,376 not for what they give you. 736 00:40:20,400 --> 00:40:22,975 We're only saying this because he's a decent guy. 737 00:40:22,999 --> 00:40:25,900 She's right. Mr. Yang's cool and manly. 738 00:40:26,300 --> 00:40:29,385 That's enough. Make sure to be on time tomorrow... 739 00:40:29,409 --> 00:40:30,469 and call it a day. 740 00:40:35,749 --> 00:40:39,180 Unbelievable. The balance is still off. 741 00:40:40,180 --> 00:40:42,996 Again? This shouldn't be happening. 742 00:40:43,020 --> 00:40:46,460 Call Manager Jung and ask if he left out a few receipts. 743 00:40:46,559 --> 00:40:49,236 Hold on a second and let me add these up again. 744 00:40:49,260 --> 00:40:50,260 Here we go. 745 00:40:51,260 --> 00:40:54,906 Still, I'm glad we swapped for a new cleaning service... 746 00:40:54,930 --> 00:40:56,230 despite the higher cost. 747 00:40:56,800 --> 00:40:58,845 It even does sanitation work for the Blue House, 748 00:40:58,869 --> 00:41:00,869 so it can be more than trusted. 749 00:41:01,640 --> 00:41:03,086 I'm glad I caught you both. 750 00:41:03,110 --> 00:41:04,186 Gosh, come on in. 751 00:41:04,210 --> 00:41:05,610 - You two are working late. - Right. 752 00:41:05,839 --> 00:41:08,026 Ms. Kang, what brings you by? 753 00:41:08,050 --> 00:41:10,249 I'm here to cash in these gift certificates. 754 00:41:10,480 --> 00:41:12,819 Many paid with them today. 755 00:41:12,879 --> 00:41:15,490 Can you wait a moment while I finish up here? 756 00:41:17,719 --> 00:41:19,890 The balance seems to be off. 757 00:41:25,260 --> 00:41:28,770 Goodness. It looks like someone has been embezzling. 758 00:41:29,569 --> 00:41:30,569 What? 759 00:41:30,700 --> 00:41:33,176 What do you mean someone's been embezzling? 760 00:41:33,200 --> 00:41:35,285 The numbers are quite obvious. 761 00:41:35,309 --> 00:41:37,439 I thought we were all veterans here. 762 00:41:37,909 --> 00:41:40,885 I ran my last business in a basement unit, 763 00:41:40,909 --> 00:41:44,026 and all that it took to sanitize the place with a woody scent... 764 00:41:44,050 --> 00:41:46,180 was 20 dollars a month. 765 00:41:46,379 --> 00:41:48,165 This market is further away from downtown, 766 00:41:48,189 --> 00:41:50,325 so how can it cost double that money? 767 00:41:50,349 --> 00:41:52,565 We hired a prestigious cleaning service. 768 00:41:52,589 --> 00:41:56,035 Even so, it's still too expensive. 769 00:41:56,059 --> 00:41:57,900 And group charges are supposed to be cheaper. 770 00:42:00,260 --> 00:42:02,746 Also, this handwritten receipt? 771 00:42:02,770 --> 00:42:06,640 In this line of work, it's the same as a blank check. 772 00:42:06,839 --> 00:42:07,909 Why wouldn't it be? 773 00:42:08,710 --> 00:42:12,380 Any amount can be written down as the price of sale. 774 00:42:13,479 --> 00:42:16,126 I know because I received many requests. 775 00:42:16,150 --> 00:42:18,820 I never went along with it because I don't like lying. 776 00:42:20,750 --> 00:42:22,789 Young Dal, where are you going? 777 00:42:23,020 --> 00:42:26,036 This is S Cleaner, but business hours are over. 778 00:42:26,060 --> 00:42:27,536 I'm Song Young Dal of... 779 00:42:27,560 --> 00:42:30,029 the Yongju Traditional Market Merchant Association. 780 00:42:30,190 --> 00:42:31,835 Yes, sir. How can I help you? 781 00:42:31,859 --> 00:42:35,830 You will answer my question honestly. 782 00:42:35,929 --> 00:42:38,099 If not, I'll report you to the police too. 783 00:42:38,599 --> 00:42:42,116 Did you collude with Manager Jung and write a higher service price... 784 00:42:42,140 --> 00:42:43,940 on our receipts? 785 00:42:44,210 --> 00:42:46,010 Did you or didn't you? Just answer that. 786 00:42:46,539 --> 00:42:47,556 Well... 787 00:42:47,580 --> 00:42:49,325 Did you or didn't you? 788 00:42:49,349 --> 00:42:52,650 We threatened to switch cleaning services if I didn't. 789 00:42:52,820 --> 00:42:53,880 Darn him. 790 00:42:55,719 --> 00:42:58,496 Mr. Song, I was just on my way to see you... 791 00:42:58,520 --> 00:43:00,359 You jerk! It was you. 792 00:43:00,520 --> 00:43:02,236 What's wrong, Mr. Song? 793 00:43:02,260 --> 00:43:04,936 How could you do this to us? 794 00:43:04,960 --> 00:43:07,036 How could you do this to the association? 795 00:43:07,060 --> 00:43:09,645 When your store was flooded, 796 00:43:09,669 --> 00:43:12,339 everyone got together scoop out all the water with you. 797 00:43:12,669 --> 00:43:14,546 I don't care if you got greedy. 798 00:43:14,570 --> 00:43:17,046 How could you do this to us of all people? 799 00:43:17,070 --> 00:43:18,916 Mr. Song, I don't follow. 800 00:43:18,940 --> 00:43:20,710 Do you still not get it? 801 00:43:20,909 --> 00:43:24,056 I just got off the phone with the cleaning service. 802 00:43:24,080 --> 00:43:26,520 Mr. Song, you see... 803 00:43:26,549 --> 00:43:29,020 What... My gosh. 804 00:43:29,950 --> 00:43:30,960 My head. 805 00:43:31,620 --> 00:43:33,789 That jerk. 806 00:43:35,130 --> 00:43:36,489 Stop right there! 807 00:43:43,469 --> 00:43:45,215 Manager Jung, where are you hurrying off to? 808 00:43:45,239 --> 00:43:47,315 I have somewhere to be, you see. 809 00:43:47,339 --> 00:43:48,539 Where? 810 00:43:48,870 --> 00:43:51,510 Did you leave the stove on at home? 811 00:43:51,679 --> 00:43:53,810 Or maybe you have gold hidden someplace. 812 00:43:54,679 --> 00:43:56,755 Judging by all the money you skimmed, 813 00:43:56,779 --> 00:43:59,549 you could've bought yourself a golden cow. 814 00:44:00,080 --> 00:44:01,626 I must say, you have a knack for fraud. 815 00:44:01,650 --> 00:44:03,549 What are you talking about? 816 00:44:03,750 --> 00:44:05,789 Cut the nonsense and give me back my key. 817 00:44:06,089 --> 00:44:08,765 No way. I wouldn't have taken it just to give it back. 818 00:44:08,789 --> 00:44:11,060 Darn it. Give it back! 819 00:44:11,659 --> 00:44:14,775 I doubt you want to get hurt, so hand over my key. 820 00:44:14,799 --> 00:44:15,905 You! 821 00:44:15,929 --> 00:44:18,416 - Stop right there. - Give it back! 822 00:44:18,440 --> 00:44:20,469 I can't do that! 823 00:44:29,950 --> 00:44:32,849 Goodness. I forgot to hold back. 824 00:44:33,120 --> 00:44:34,250 Oh, dear. 825 00:44:34,520 --> 00:44:37,496 Get over here. I got you now. 826 00:44:37,520 --> 00:44:39,565 - Come on. - You jerk. 827 00:44:39,589 --> 00:44:40,965 You piece of garbage. 828 00:44:40,989 --> 00:44:42,659 You're coming with us. 829 00:44:43,159 --> 00:44:45,460 Guys, let's hold back a little. 830 00:44:45,960 --> 00:44:47,060 Be gentle. 831 00:44:47,400 --> 00:44:50,270 (Search) 832 00:44:52,370 --> 00:44:53,400 My gosh. 833 00:44:54,000 --> 00:44:56,215 - Da Hee. - You're home. 834 00:44:56,239 --> 00:44:58,909 Did Ji Hun come home? 835 00:44:58,979 --> 00:45:01,885 Yes, a little while ago. He's probably up on the rooftop. 836 00:45:01,909 --> 00:45:03,010 That's where he went. 837 00:45:03,380 --> 00:45:04,650 The rooftop? 838 00:45:12,820 --> 00:45:14,190 Where did you get all of these? 839 00:45:15,060 --> 00:45:16,760 I spent many nights outside. 840 00:45:16,929 --> 00:45:18,299 This is normal for me. 841 00:45:20,029 --> 00:45:21,570 Don't you have a home? 842 00:45:23,270 --> 00:45:24,799 I don't. 843 00:45:25,669 --> 00:45:27,609 It's why I'm living here with you guys. 844 00:45:28,210 --> 00:45:29,539 Should I crack an egg in? 845 00:45:31,380 --> 00:45:33,210 No, I'll have it as it is. 846 00:45:33,739 --> 00:45:35,510 Good. I'm glad we like it that way. 847 00:45:36,750 --> 00:45:40,380 Ta-da. Let's eat. I bet it'll be to die for. 848 00:45:41,919 --> 00:45:44,996 Nothing tastes better than the ramyeon you eat while camping. 849 00:45:45,020 --> 00:45:48,429 How is this camping when we're on our own rooftop? 850 00:45:48,760 --> 00:45:52,599 A pleasant breeze is blowing, we have a tent, and there's ramyeon. 851 00:45:52,760 --> 00:45:54,099 What more could you want? 852 00:45:55,130 --> 00:45:57,229 I guess it's not that bad. 853 00:45:58,400 --> 00:46:01,046 Let's eat. Once we're done, I'll grill some marshmallows. 854 00:46:01,070 --> 00:46:04,409 Can I do that instead? I've always wanted to try it. 855 00:46:05,210 --> 00:46:08,010 It takes good skill though. 856 00:46:08,810 --> 00:46:10,210 I can do it, you know. 857 00:46:11,549 --> 00:46:13,996 How about we see who grills it better? 858 00:46:14,020 --> 00:46:15,890 Okay. Challenge accepted. 859 00:46:16,590 --> 00:46:19,520 Now eat up or I'll eat it all instead. 860 00:46:24,429 --> 00:46:25,669 Can you get me some in my bowl? 861 00:46:27,500 --> 00:46:28,569 Thanks. 862 00:46:32,600 --> 00:46:33,840 It's piping hot. 863 00:46:34,610 --> 00:46:35,669 It's hot. 864 00:46:35,809 --> 00:46:36,840 - Is it? - Yes. 865 00:46:37,169 --> 00:46:38,279 Have some kimchi too. 866 00:46:45,520 --> 00:46:46,755 Do you want more? 867 00:46:46,779 --> 00:46:47,949 - Yes. - Here you go. 868 00:46:49,020 --> 00:46:50,020 There. 869 00:46:58,760 --> 00:46:59,900 Is it good? 870 00:47:01,900 --> 00:47:02,905 Hold on. 871 00:47:02,929 --> 00:47:04,209 Should we cook two more packets? 872 00:47:34,929 --> 00:47:35,929 You're home. 873 00:47:36,929 --> 00:47:38,799 What's going on? Why are you here? 874 00:47:38,900 --> 00:47:42,069 Seo Young called while I was having dinner. 875 00:47:42,370 --> 00:47:43,970 The stove was making a weird noise. 876 00:47:44,679 --> 00:47:47,079 She was making ramyeon when the sound spooked her. 877 00:47:47,380 --> 00:47:48,880 I thought they could be in trouble. 878 00:47:49,880 --> 00:47:53,480 Anyway, nothing happened. The burner head wasn't on properly. 879 00:47:54,079 --> 00:47:55,689 I stayed and cooked for them instead. 880 00:47:56,549 --> 00:47:58,090 Right, thank you. 881 00:48:01,990 --> 00:48:04,329 Where were you this evening though? 882 00:48:05,600 --> 00:48:06,876 According to Seo Young, 883 00:48:06,900 --> 00:48:08,980 you don't have evening tutoring sessions on this day. 884 00:48:09,529 --> 00:48:13,539 Oh, I was making up for the class I missed last week. 885 00:48:13,669 --> 00:48:14,809 At this hour? 886 00:48:15,069 --> 00:48:17,240 Yes. When our schedules don't work, 887 00:48:17,640 --> 00:48:19,209 we sometimes do it in the evening. 888 00:48:19,909 --> 00:48:21,349 - The moms want it this way. - I see. 889 00:48:23,380 --> 00:48:24,395 Aren't you leaving? 890 00:48:24,419 --> 00:48:25,956 I was just about to. 891 00:48:25,980 --> 00:48:28,025 Seo Young told me to stay until she fell asleep. 892 00:48:28,049 --> 00:48:29,449 Anyway, I'll get going. 893 00:48:31,319 --> 00:48:33,496 Joon Seon, wait. 894 00:48:33,520 --> 00:48:34,559 Yes? 895 00:48:36,429 --> 00:48:38,000 Thank you for today. 896 00:48:38,559 --> 00:48:40,730 There's no need to thank me for watching my own kids. 897 00:48:41,500 --> 00:48:43,770 You must be exhausted, so I'll let you rest. 898 00:48:55,709 --> 00:48:57,850 Additional tutoring sessions way past midnight? 899 00:48:58,650 --> 00:49:00,850 Even a fool like me can see through that lie. 900 00:49:01,949 --> 00:49:04,350 What have you been doing, Hyun Gyung? 901 00:49:39,720 --> 00:49:40,789 My goodness. 902 00:49:41,459 --> 00:49:43,090 What's all the mess? 903 00:49:43,390 --> 00:49:45,630 Who made this mess in the kitchen? 904 00:49:49,029 --> 00:49:52,500 I'm sorry Mom. I should've cleaned up before I left, but I was late. 905 00:49:52,669 --> 00:49:55,086 I'll come home with your favorite cheesecake later. 906 00:49:55,110 --> 00:49:56,470 My gosh. 907 00:49:56,840 --> 00:50:00,279 Where did she go after making such a mess? 908 00:50:07,620 --> 00:50:08,720 Mr. Yoon! 909 00:50:09,150 --> 00:50:11,520 Hey, slow down. 910 00:50:12,590 --> 00:50:13,990 I'm sorry. 911 00:50:15,059 --> 00:50:16,165 Have you been waiting a long time? 912 00:50:16,189 --> 00:50:17,760 No. I just got here. 913 00:50:18,029 --> 00:50:21,230 Are you sure? I'm 20 minutes late. 914 00:50:21,870 --> 00:50:24,175 Actually, I was about 15 minutes late. 915 00:50:24,199 --> 00:50:26,246 I braced myself to be criticized, 916 00:50:26,270 --> 00:50:29,640 so I was glad that you weren't here. 917 00:50:30,909 --> 00:50:33,880 By the way, what's in your bag? 918 00:50:34,010 --> 00:50:35,185 Did you bring a neck pillow or something? 919 00:50:35,209 --> 00:50:37,549 No. You'll see. 920 00:50:37,650 --> 00:50:38,925 Give me that. I'll carry it. 921 00:50:38,949 --> 00:50:41,126 Are you sure? It's quite heavy. 922 00:50:41,150 --> 00:50:43,549 That's nothing to me. Give me that. 923 00:50:44,449 --> 00:50:45,520 This is... 924 00:50:47,020 --> 00:50:49,760 It's a stone, not a pillow. 925 00:50:49,890 --> 00:50:51,905 All right then. Let's go. 926 00:50:51,929 --> 00:50:54,970 Hang on. I need to be ready for this. 927 00:50:55,029 --> 00:50:56,829 This is too heavy. Let's go! 928 00:50:57,500 --> 00:50:59,876 Wait. You can't do this to me. 929 00:50:59,900 --> 00:51:01,809 Hey, Mr. Yoon. Wait. 930 00:51:02,669 --> 00:51:03,669 Hey. 931 00:51:05,709 --> 00:51:07,010 You're slow. 932 00:51:07,539 --> 00:51:08,650 I'm fast. 933 00:51:10,650 --> 00:51:12,279 No, you're too slow. 934 00:51:21,760 --> 00:51:23,236 - Let's go. - All right. 935 00:51:23,260 --> 00:51:24,329 I got you. 936 00:51:24,600 --> 00:51:26,929 - Are you having fun? - It's fun. 937 00:51:29,970 --> 00:51:31,299 Don't do that. 938 00:51:34,400 --> 00:51:36,270 No, I can't do it. 939 00:51:44,250 --> 00:51:46,750 So where did Joon Seon go? 940 00:51:46,819 --> 00:51:48,689 He's having a meeting. He'll come home late. 941 00:51:48,990 --> 00:51:51,226 Jong Soo, you should lie on your back. 942 00:51:51,250 --> 00:51:54,289 Good. 87, 88... 943 00:51:55,159 --> 00:51:58,059 Hey, smarty pants. Aren't you doing it with us? 944 00:51:58,260 --> 00:52:00,860 You should train yourself not to get injured. 945 00:52:01,730 --> 00:52:03,029 I'll do it later. 946 00:52:04,370 --> 00:52:08,309 Even good-looking guys like you get swollen faces after eating ramyeon. 947 00:52:08,709 --> 00:52:11,779 Your features are not so well-formed today. 948 00:52:12,010 --> 00:52:14,850 Why did you sleep in a tent with him in the first place? 949 00:52:19,850 --> 00:52:20,919 Can I come in? 950 00:52:20,980 --> 00:52:22,750 Sure, Ga Hee. Please come on in. 951 00:52:25,919 --> 00:52:27,860 I guess you're off today. 952 00:52:27,959 --> 00:52:30,789 Right. We're off for physical training today. 953 00:52:30,860 --> 00:52:32,959 It's like preparation for tomorrow. 954 00:52:34,059 --> 00:52:35,429 Then are you guys interested... 955 00:52:36,470 --> 00:52:38,699 in a special part-time job for today? 956 00:52:39,770 --> 00:52:40,870 A part-time job? 957 00:52:43,370 --> 00:52:45,285 (Yongju Traditional Market) 958 00:52:45,309 --> 00:52:48,279 As you might have heard, 959 00:52:48,380 --> 00:52:51,850 we had this shameful thing with the merchant association. 960 00:52:52,750 --> 00:52:55,720 As the president, I feel strongly responsible for the whole thing. 961 00:52:56,390 --> 00:52:59,520 So I'd like to give you a word of apology first. 962 00:53:01,319 --> 00:53:03,206 It's not your fault. 963 00:53:03,230 --> 00:53:05,736 He planned the whole thing to cheat us. What could you have done? 964 00:53:05,760 --> 00:53:08,446 He's right. I mean he wasn't a stranger or anything. 965 00:53:08,470 --> 00:53:10,569 How could he do that to us? 966 00:53:10,929 --> 00:53:13,045 He was nice and diligent, 967 00:53:13,069 --> 00:53:16,069 so we all liked him a lot. 968 00:53:16,140 --> 00:53:19,610 They say you can't see through a person's mind. 969 00:53:19,840 --> 00:53:21,655 He just got us fooled. 970 00:53:21,679 --> 00:53:23,555 - I agree. - You're right. 971 00:53:23,579 --> 00:53:26,850 Anyway, there's a vacancy for the position of manager. 972 00:53:27,020 --> 00:53:29,189 So we need a new person now. 973 00:53:29,390 --> 00:53:31,395 I'd like you to recommend candidates today. 974 00:53:31,419 --> 00:53:34,929 Then we will take a vote at the meeting in two days. 975 00:53:38,059 --> 00:53:41,429 Go ahead and recommend someone nice. 976 00:53:45,169 --> 00:53:46,539 He seems nice. 977 00:53:48,209 --> 00:53:51,140 Can I recommend one then? 978 00:53:51,579 --> 00:53:52,986 I think... 979 00:53:53,010 --> 00:53:56,750 she made a significant contribution in addressing the corruption issue. 980 00:53:57,179 --> 00:53:59,850 What about Ms. Kang from the kimbap restaurant? 981 00:54:00,150 --> 00:54:01,750 What? Me? 982 00:54:02,150 --> 00:54:05,836 I don't know. I haven't even been a class president before. 983 00:54:05,860 --> 00:54:08,535 That's not a problem. 984 00:54:08,559 --> 00:54:10,329 I agree with you. 985 00:54:10,360 --> 00:54:12,405 I bet she will get the hang of it as time passes. 986 00:54:12,429 --> 00:54:14,106 I think she'll make a good manager. 987 00:54:14,130 --> 00:54:17,175 And she will work in harmony... 988 00:54:17,199 --> 00:54:19,275 with Mr. Yang. 989 00:54:19,299 --> 00:54:20,840 I'm excited already. 990 00:54:23,409 --> 00:54:26,486 All right then. Ms. Kang Cho Yeon... 991 00:54:26,510 --> 00:54:28,110 is a candidate. 992 00:54:34,279 --> 00:54:35,419 Excuse me. 993 00:54:37,919 --> 00:54:40,490 I have someone to recommend. 994 00:54:40,959 --> 00:54:45,759 I think Ms. Jang Ok Ja from the chicken restaurant is good. 995 00:54:45,999 --> 00:54:48,999 She knows a lot about the merchant association. 996 00:54:49,300 --> 00:54:50,499 I agree. 997 00:54:51,999 --> 00:54:55,086 Well... I don't know. I've never thought of it before. 998 00:54:55,110 --> 00:54:57,070 But now that I'm put up as a candidate, 999 00:54:57,269 --> 00:54:59,239 I'll run for the election. 1000 00:54:59,439 --> 00:55:02,409 I agree. I recommend Ms. Jang too. 1001 00:55:04,080 --> 00:55:07,596 All right then. We have two candidates now, 1002 00:55:07,620 --> 00:55:10,390 Ms. Kang and Ms. Jang. 1003 00:55:10,689 --> 00:55:14,096 So? Are you fighting the election against Ms. Jang? 1004 00:55:14,120 --> 00:55:17,006 Seriously? This is amazing. 1005 00:55:17,030 --> 00:55:18,506 What's so surprising? 1006 00:55:18,530 --> 00:55:20,229 Do you not think I can make it? 1007 00:55:20,429 --> 00:55:23,929 I'm not saying you can't do it. But are you sure about this? 1008 00:55:23,969 --> 00:55:26,245 She's been in this market for quite a long time. 1009 00:55:26,269 --> 00:55:29,239 I know. I think the odds are against you. 1010 00:55:29,269 --> 00:55:31,616 She's the old one, and you're new. 1011 00:55:31,640 --> 00:55:34,516 Sometimes old ones need to be replaced with new ones... 1012 00:55:34,540 --> 00:55:36,650 so the organization can improve. 1013 00:55:36,709 --> 00:55:38,495 You know stagnant water is bound to rot. 1014 00:55:38,519 --> 00:55:42,120 I will teach that Button Eyes a lesson. 1015 00:55:42,189 --> 00:55:46,959 - Oh, look at you. - Cho Yeon, you sound determined. 1016 00:55:52,060 --> 00:55:53,530 My goodness. 1017 00:55:53,999 --> 00:55:55,506 Honey. 1018 00:55:55,530 --> 00:55:58,939 What made you recommend Ms. Kang as the manager? 1019 00:55:59,199 --> 00:56:02,546 Are you trying to make her work with Chi Su? 1020 00:56:02,570 --> 00:56:05,380 No, it's not like that. 1021 00:56:05,739 --> 00:56:09,056 I just thought she would be diligent about her responsibilities. 1022 00:56:09,080 --> 00:56:11,895 Young Dal. I know you recommended her, 1023 00:56:11,919 --> 00:56:14,419 but you're not going to vote for her, are you? 1024 00:56:14,949 --> 00:56:17,296 Well... It's just... 1025 00:56:17,320 --> 00:56:19,296 Gosh, he wouldn't do that to you. 1026 00:56:19,320 --> 00:56:20,836 He did recommend her, 1027 00:56:20,860 --> 00:56:23,336 but the skin is nearer than the shirt. Right? 1028 00:56:23,360 --> 00:56:26,776 Sure. They say the skin is nearer than the shirt. 1029 00:56:26,800 --> 00:56:28,745 I'm not worried about Young Dal. 1030 00:56:28,769 --> 00:56:30,645 The problem is Chi Su. 1031 00:56:30,669 --> 00:56:33,415 This is a good chance for him to officially work with her. 1032 00:56:33,439 --> 00:56:34,645 So he'd never vote for you. 1033 00:56:34,669 --> 00:56:36,370 He'd vote for a woman he likes. 1034 00:56:36,709 --> 00:56:38,439 Well... You think? 1035 00:56:42,810 --> 00:56:45,249 Woof. Let's eat lunch. 1036 00:56:45,380 --> 00:56:47,180 Let's meet in front of the real estate agency. 1037 00:56:49,989 --> 00:56:52,219 Meow. I'll be right there. 1038 00:56:55,189 --> 00:56:56,659 Oh dear. 1039 00:56:57,189 --> 00:57:00,205 I cared too much about it that I have a migraine now. 1040 00:57:00,229 --> 00:57:02,645 Gosh, I'm feeling dizzy. 1041 00:57:02,669 --> 00:57:06,175 And I feel sick in the stomach. What should I do? 1042 00:57:06,199 --> 00:57:09,310 What's wrong? Are you all right? 1043 00:57:10,340 --> 00:57:11,756 Is it bad? 1044 00:57:11,780 --> 00:57:14,016 Yes. It's really bad. 1045 00:57:14,040 --> 00:57:16,280 I think I should... 1046 00:57:16,310 --> 00:57:19,519 go to a doctor now. 1047 00:57:19,550 --> 00:57:21,320 My gosh. What's wrong? 1048 00:57:23,989 --> 00:57:25,635 I'm supposed to be frying chickens now. 1049 00:57:25,659 --> 00:57:29,989 It's so nice to be outside and get some fresh air. 1050 00:57:30,590 --> 00:57:34,459 I'm jealous of the fresh air now. 1051 00:57:34,630 --> 00:57:36,769 You're so silly. 1052 00:57:38,269 --> 00:57:40,616 So what will you do with the election? 1053 00:57:40,640 --> 00:57:43,439 You'll vote for me, not for Ms. Kang, right? 1054 00:57:43,509 --> 00:57:47,215 That, of course, is a secret. 1055 00:57:47,239 --> 00:57:49,455 We're supposed to vote by a secret ballot. 1056 00:57:49,479 --> 00:57:51,310 I can't tell you that. 1057 00:57:51,749 --> 00:57:54,150 What? You can't be like that to me. 1058 00:57:54,749 --> 00:57:57,495 The lady from the kimbap restaurant... 1059 00:57:57,519 --> 00:57:59,120 is so annoying already. 1060 00:57:59,159 --> 00:58:01,705 Do you know what she said to me? 1061 00:58:01,729 --> 00:58:04,536 They say bad money drives out good. 1062 00:58:04,560 --> 00:58:06,276 Hey, stop it. 1063 00:58:06,300 --> 00:58:10,499 Why would you waste our precious time talking about someone else? 1064 00:58:10,769 --> 00:58:13,640 Let's talk about the two of us. 1065 00:58:13,669 --> 00:58:15,140 Only us. 1066 00:58:15,739 --> 00:58:18,169 Well... What's there to talk about? 1067 00:58:18,409 --> 00:58:20,655 It's not like we don't know each other. 1068 00:58:20,679 --> 00:58:24,209 We have a lot to talk about. I have so many questions to ask. 1069 00:58:24,380 --> 00:58:26,155 I want to know... 1070 00:58:26,179 --> 00:58:28,995 what you eat first when you eat gukbap. Is it soup or rice? 1071 00:58:29,019 --> 00:58:31,465 Which one do you prefer? Jjajangmyeon or jjamppong? 1072 00:58:31,489 --> 00:58:33,860 Do you like beaches or mountains? 1073 00:58:34,060 --> 00:58:35,830 And... 1074 00:58:41,459 --> 00:58:44,205 Hey, this is against the rules. 1075 00:58:44,229 --> 00:58:47,439 You can't do this without telling me. 1076 00:58:47,540 --> 00:58:48,939 It's a bonus. 1077 00:58:50,070 --> 00:58:53,509 Because you bought me a nice lunch. 1078 00:58:55,610 --> 00:58:58,479 Can I get more bonuses if I keep you buying lunch? 1079 00:58:58,620 --> 00:59:00,550 I'm not sure about that. 1080 00:59:01,249 --> 00:59:04,526 Wait for me, Ok Ja. Bow wow! 1081 00:59:04,550 --> 00:59:06,390 Meow. Catch me if you can. 1082 00:59:06,620 --> 00:59:09,729 I will catch you! 1083 00:59:10,929 --> 00:59:14,900 You're surprisingly fit. You pedal with so much energy. 1084 00:59:15,169 --> 00:59:18,130 I'm not sure about anything else, but I do have lots of energy. 1085 00:59:18,400 --> 00:59:19,769 I give you that. You're strong. 1086 00:59:20,499 --> 00:59:22,516 I feel a little hungry. 1087 00:59:22,540 --> 00:59:24,709 How about I open my backpack? 1088 00:59:25,909 --> 00:59:26,939 Here. 1089 00:59:27,610 --> 00:59:31,580 My dad's sweet and sour chicken rice balls. 1090 00:59:32,749 --> 00:59:35,320 And some cup noodles. 1091 00:59:36,090 --> 00:59:39,259 And some apples for dessert. 1092 00:59:39,719 --> 00:59:42,405 No wonder. That's why it was so heavy. 1093 00:59:42,429 --> 00:59:45,536 Well? Doesn't it look nicer than anything from a restaurant? 1094 00:59:45,560 --> 00:59:46,606 It's like a picnic. 1095 00:59:46,630 --> 00:59:47,630 It is. 1096 00:59:48,469 --> 00:59:49,570 This is lovely. 1097 00:59:50,999 --> 00:59:53,376 I'll go and wash my hands before we eat. 1098 00:59:53,400 --> 00:59:55,685 Pour some hot water into the cup noodles. 1099 00:59:55,709 --> 00:59:56,816 Not too much. 1100 00:59:56,840 --> 00:59:58,479 Okay. See you in a bit. 1101 01:00:04,409 --> 01:00:05,979 I'm really sorry, Dr. Kim. 1102 01:00:06,150 --> 01:00:08,155 You can sleep when I'm on duty. 1103 01:00:08,179 --> 01:00:10,050 I'll give you my next day off too. 1104 01:00:10,489 --> 01:00:12,596 This is really important to me. 1105 01:00:12,620 --> 01:00:14,489 Why do you think I asked you the day before? 1106 01:00:15,229 --> 01:00:17,606 Yes. Okay, thank you. 1107 01:00:17,630 --> 01:00:20,530 I'll buy you a meal too. Take care. Thanks. 1108 01:00:25,300 --> 01:00:28,469 You're back. I was just sending an email. 1109 01:00:29,169 --> 01:00:31,310 I'll do this in no time. 1110 01:00:31,570 --> 01:00:33,116 Take your time. 1111 01:00:33,140 --> 01:00:34,140 Okay. 1112 01:00:36,709 --> 01:00:39,749 You could ask Sung Woo or Gi Yeong to do this for you. 1113 01:00:41,749 --> 01:00:44,249 I know that. I come to you on purpose. 1114 01:00:45,050 --> 01:00:47,159 I can't waste an opportunity. 1115 01:00:50,630 --> 01:00:52,300 There. It's done. 1116 01:00:53,400 --> 01:00:56,130 There are no signs of inflammation and the wound's clean. 1117 01:00:56,229 --> 01:00:57,600 You must know already. 1118 01:00:58,900 --> 01:01:02,185 Does that mean you'll quit driving me? 1119 01:01:02,209 --> 01:01:04,769 Of course. Must I tender a resignation? 1120 01:01:05,340 --> 01:01:09,009 No. But instead, can I drive you? 1121 01:01:09,749 --> 01:01:11,009 I'm willing to. 1122 01:01:11,810 --> 01:01:14,056 No, I have to revise. 1123 01:01:14,080 --> 01:01:16,126 There's so much to do. You go ahead. 1124 01:01:16,150 --> 01:01:18,189 Okay, fine. 1125 01:01:18,249 --> 01:01:21,259 Your excuses are so detailed, I can't even whine. 1126 01:01:21,989 --> 01:01:23,090 That's all for today. 1127 01:01:24,130 --> 01:01:27,429 A fighter should know when to bide his time, right? 1128 01:01:27,900 --> 01:01:28,969 Bye. 1129 01:01:36,610 --> 01:01:39,040 - Doctor! - Si Hoo. Let's weigh you. 1130 01:01:39,280 --> 01:01:41,880 My gosh. Once more. 1131 01:01:42,580 --> 01:01:45,179 Wow, you weigh so much. How heavy are you? 1132 01:01:47,120 --> 01:01:50,266 Si Hoo, I said I'd visit you, 1133 01:01:50,290 --> 01:01:53,390 but I was too busy. I'm sorry. 1134 01:01:54,959 --> 01:01:55,989 Where are you going? 1135 01:01:56,429 --> 01:01:58,266 He felt so suffocated. 1136 01:01:58,290 --> 01:02:00,050 We're going to the roof to play with bubbles. 1137 01:02:00,130 --> 01:02:03,846 Wow, that's huge. Make one bigger. 1138 01:02:03,870 --> 01:02:05,699 Okay, bigger? 1139 01:02:12,610 --> 01:02:15,810 He likes it so much, I can't suggest we go back. 1140 01:02:16,509 --> 01:02:17,580 Will it be okay? 1141 01:02:18,080 --> 01:02:21,449 This much is fine. You're with a doctor. 1142 01:02:22,320 --> 01:02:24,949 You're right. You're so reliable. 1143 01:02:25,320 --> 01:02:27,566 Doctor, more. Blow me more. 1144 01:02:27,590 --> 01:02:28,705 More? 1145 01:02:28,729 --> 01:02:31,630 Okay. This time I'll make a really big one. 1146 01:02:32,499 --> 01:02:33,530 Look. 1147 01:02:34,159 --> 01:02:35,929 Here's a big one! 1148 01:02:38,169 --> 01:02:39,169 Look. 1149 01:02:45,610 --> 01:02:48,479 Look, Si Hoo. Isn't it huge? 1150 01:02:48,979 --> 01:02:50,679 Si Hoo, look. 1151 01:03:02,790 --> 01:03:05,060 Why are they so close? 1152 01:03:05,429 --> 01:03:07,900 You'd think they're a family. 1153 01:03:09,630 --> 01:03:10,800 Come on. 1154 01:03:14,769 --> 01:03:18,070 We filled our bellies. How about we pedal some more? 1155 01:03:18,310 --> 01:03:19,840 - Okay. - It's much lighter now. 1156 01:03:21,479 --> 01:03:24,709 The bag is almost flat. I'll carry it now. 1157 01:03:24,909 --> 01:03:28,249 Okay. Your shoelace is untied. 1158 01:03:29,019 --> 01:03:31,826 This is dangerous, especially when riding a bike. 1159 01:03:31,850 --> 01:03:33,366 - Hang on. - No, I'll... 1160 01:03:33,390 --> 01:03:34,719 It's fine. 1161 01:03:35,189 --> 01:03:37,689 I'm really good at tying laces. 1162 01:03:45,840 --> 01:03:47,715 Him having money isn't important. 1163 01:03:47,739 --> 01:03:49,786 He took time out of his weekend to buy you barbecue. 1164 01:03:49,810 --> 01:03:52,040 And he bought you good quality beef too. 1165 01:03:52,640 --> 01:03:53,909 He has an ulterior motive. 1166 01:03:54,380 --> 01:03:56,709 I bet my arm that he's into you. 1167 01:04:00,219 --> 01:04:01,350 Mr. Yoon. 1168 01:04:01,419 --> 01:04:02,449 Yes? 1169 01:04:03,449 --> 01:04:05,195 I know it's not true, 1170 01:04:05,219 --> 01:04:07,759 but I'll ask just in case. 1171 01:04:08,560 --> 01:04:09,590 What? 1172 01:04:13,459 --> 01:04:14,499 Mr. Yoon. 1173 01:04:15,159 --> 01:04:16,429 Do you like me? 1174 01:04:20,239 --> 01:04:21,340 You don't, right? 1175 01:04:23,110 --> 01:04:26,409 It can't be. I must've lost my mind. 1176 01:04:29,580 --> 01:04:30,610 I like you. 1177 01:04:32,419 --> 01:04:33,449 What? 1178 01:05:01,140 --> 01:05:02,679 I like you, Ms. Song. 1179 01:05:04,850 --> 01:05:07,280 Very much, at that. 1180 01:05:24,769 --> 01:05:28,400 (Epilogue) 1181 01:05:31,939 --> 01:05:34,179 Hey, Mr. Kim Seung Hyun. 1182 01:05:52,499 --> 01:05:53,699 What? 1183 01:05:54,800 --> 01:05:57,669 Ga Hee, what are you doing here? 1184 01:05:58,070 --> 01:06:01,269 Who are the fit young men with you? 1185 01:06:06,310 --> 01:06:08,979 Let's talk. Somewhere quiet. 1186 01:06:09,209 --> 01:06:11,850 I have to get to work. I'm late. 1187 01:06:12,249 --> 01:06:14,626 If you must talk, talk here and be quick. 1188 01:06:14,650 --> 01:06:15,650 Here? 1189 01:06:16,350 --> 01:06:18,719 Can I say it here? Are you sure? 1190 01:06:22,790 --> 01:06:25,360 What? What do you want? 1191 01:06:28,459 --> 01:06:30,675 Ga Hee, what is this about? 1192 01:06:30,699 --> 01:06:32,269 You don't know what it's about? 1193 01:06:32,499 --> 01:06:35,070 I was so furious I couldn't sleep last night. 1194 01:06:36,239 --> 01:06:38,409 I didn't get much sleep either. 1195 01:06:38,669 --> 01:06:40,356 So, is our Ji Hun okay? 1196 01:06:40,380 --> 01:06:42,380 Gosh. Now you ask? 1197 01:06:43,380 --> 01:06:44,610 I won't waste my breath. 1198 01:06:47,320 --> 01:06:48,866 What are you doing? 1199 01:06:48,890 --> 01:06:50,995 Ga Hee! Violence is bad! 1200 01:06:51,019 --> 01:06:52,219 Who said I'd hit you? 1201 01:06:58,330 --> 01:07:00,030 What... What's that for? 1202 01:07:01,699 --> 01:07:04,905 You're taking the prank too far. What'll you do with that? 1203 01:07:04,929 --> 01:07:08,169 You broke the heart of my son, the person I care for the most. 1204 01:07:09,040 --> 01:07:11,945 So I'll take something you value. 1205 01:07:11,969 --> 01:07:14,955 Ga Hee, it's not for that, is it? No, right? 1206 01:07:14,979 --> 01:07:16,225 Hold tight, so he can't run. 1207 01:07:16,249 --> 01:07:18,526 Song Ga Hee, are you out of your mind? 1208 01:07:18,550 --> 01:07:21,655 Don't do that. Don't. I said don't do that! 1209 01:07:21,679 --> 01:07:24,026 Wait, wait! I'm sorry! 1210 01:07:24,050 --> 01:07:27,519 Ga Hee, I'm sorry! I'm sorry. It was terrible of me! 1211 01:07:32,830 --> 01:07:34,130 It's your last warning. 1212 01:07:35,259 --> 01:07:37,630 If you make Ji Hun cry once more, 1213 01:07:38,169 --> 01:07:41,340 I'll shave a highway through your hair, so be careful. 1214 01:07:43,239 --> 01:07:44,310 I'll be careful. 1215 01:07:49,350 --> 01:07:50,479 I'll be careful. 1216 01:07:55,719 --> 01:07:56,850 I'll be careful. 1217 01:08:37,560 --> 01:08:39,929 (Once Again) 1218 01:08:40,130 --> 01:08:42,205 We will keep running! 1219 01:08:42,229 --> 01:08:44,245 - Candidate 1, Jang Ok Ja! - Jang Ok Ja! 1220 01:08:44,269 --> 01:08:45,499 Candidate 2! 1221 01:08:45,939 --> 01:08:47,215 Believe in me! 1222 01:08:47,239 --> 01:08:49,086 Fine. Let's do this. 1223 01:08:49,110 --> 01:08:50,316 Sure. Let's do this. 1224 01:08:50,340 --> 01:08:52,479 It's the perfect weather to vote. 1225 01:08:52,580 --> 01:08:54,955 I feel so suffocated and so does Si Hoo. 1226 01:08:54,979 --> 01:08:57,509 It's nice here. You have all the help you need. 1227 01:08:58,850 --> 01:09:00,419 I don't know myself. 1228 01:09:01,479 --> 01:09:03,189 I don't know what I'm feeling. 1229 01:09:03,850 --> 01:09:06,120 I hate that I feel this way. 1230 01:09:06,820 --> 01:09:09,130 Did you think about it? 1231 01:09:09,659 --> 01:09:11,135 Us being former in-laws is bizarre enough. 1232 01:09:11,159 --> 01:09:12,935 Let's not cross any lines and... 1233 01:09:12,959 --> 01:09:15,300 Can't you see that I've already crossed that line? 88631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.