All language subtitles for Mind.Trap.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,803 --> 00:02:17,803 That's it. 2 00:02:20,223 --> 00:02:21,223 Yeah. 3 00:02:28,315 --> 00:02:30,226 Barbara's gonna love me. 4 00:02:45,916 --> 00:02:48,623 Now for the fun part. 5 00:03:02,849 --> 00:03:06,637 Daddy's coming home, daddy's coming home. 6 00:03:06,937 --> 00:03:09,053 Daddy's coming home tonight. 7 00:03:27,582 --> 00:03:30,449 I got all the time in the world, lover girl. 8 00:03:30,752 --> 00:03:32,117 Get up. 9 00:03:32,421 --> 00:03:33,421 Slowly. 10 00:03:35,507 --> 00:03:37,714 Let's define that word, "lover." 11 00:03:38,009 --> 00:03:39,294 Blind furry. 12 00:03:40,887 --> 00:03:43,048 You always know the right thing to say to a girl. 13 00:03:43,348 --> 00:03:44,383 Cute. 14 00:03:44,683 --> 00:03:45,683 Sorry, Nigel. 15 00:03:45,767 --> 00:03:47,245 My name isn't Nigel. 16 00:03:47,269 --> 00:03:48,269 No! 17 00:03:50,355 --> 00:03:51,355 Shit! 18 00:03:54,151 --> 00:03:56,563 Never buy a house from someone named "mother Hubbard" 19 00:03:56,862 --> 00:03:57,862 hey! 20 00:03:59,573 --> 00:04:00,904 Sorry, Nigel! 21 00:04:01,199 --> 00:04:02,199 Hold it, baby! 22 00:04:02,325 --> 00:04:03,325 Have a seat. 23 00:04:04,035 --> 00:04:05,696 You know, for all this trouble, 24 00:04:05,996 --> 00:04:07,265 we're gonna have to disguise this 25 00:04:07,289 --> 00:04:09,575 as a rape, murder Jewel heist. 26 00:04:09,875 --> 00:04:11,615 But it is a rape, murder Jewel heist. 27 00:04:12,586 --> 00:04:14,397 Will make the disguise all that more affective 28 00:04:14,421 --> 00:04:15,421 now, won't it? 29 00:04:15,672 --> 00:04:16,672 Can't argue with that. 30 00:04:17,632 --> 00:04:18,291 Come on then. 31 00:04:18,592 --> 00:04:21,049 Get ready for my 18-Wheeler. 32 00:04:21,344 --> 00:04:22,959 Training wheels don't count. 33 00:04:25,015 --> 00:04:26,015 Nigel! 34 00:04:30,353 --> 00:04:31,012 Your turn. 35 00:04:31,313 --> 00:04:32,348 Now hold it, lady. 36 00:04:33,523 --> 00:04:35,013 You wouldn't use that. 37 00:04:35,317 --> 00:04:37,433 You wouldn't use that in a million years. 38 00:04:40,947 --> 00:04:41,947 Ow. 39 00:04:43,575 --> 00:04:44,575 Oh that... 40 00:04:44,618 --> 00:04:45,618 That hurt! 41 00:04:46,328 --> 00:04:47,738 Hey, take it easy! 42 00:04:51,041 --> 00:04:52,041 Oh! 43 00:04:54,628 --> 00:04:55,868 Hey, wait! 44 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 Whoa! 45 00:05:01,051 --> 00:05:02,051 Wait a minute! 46 00:05:02,344 --> 00:05:04,505 "A million years" is just a figure of speech. 47 00:05:04,805 --> 00:05:07,046 In geologic time, it's only a couple of seconds. 48 00:05:16,650 --> 00:05:18,436 Another rug related death. 49 00:05:56,731 --> 00:05:58,411 Well, shana, I had a screening from you. 50 00:05:58,567 --> 00:06:01,024 But never again and no in advance. 51 00:06:01,319 --> 00:06:03,184 Sergei, this is my mother, Louise. 52 00:06:03,488 --> 00:06:05,228 And you know robby, my fiance. 53 00:06:05,532 --> 00:06:06,692 It looks good, Sergei. 54 00:06:06,992 --> 00:06:09,074 Yeah, I was just saying, they keep getting better. 55 00:06:10,620 --> 00:06:11,154 Thank you. 56 00:06:11,454 --> 00:06:13,194 And yes, I do know robby. 57 00:06:13,498 --> 00:06:15,378 Lady Louise, it was a real pleasure to meet you. 58 00:06:15,584 --> 00:06:18,121 I was very sad to hear about the passing of the colonel. 59 00:06:18,420 --> 00:06:21,253 Thank you, Sergei, thank you. 60 00:06:21,548 --> 00:06:23,234 Are you coming to robby's going away party tonight? 61 00:06:23,258 --> 00:06:23,963 Of course I will. 62 00:06:24,259 --> 00:06:25,259 Where is it gonna be? 63 00:06:25,302 --> 00:06:27,338 At the junior officer's mess hall. 64 00:06:27,637 --> 00:06:29,423 What about the place you were staying? 65 00:06:29,723 --> 00:06:31,083 Where I'm house sitting? 66 00:06:31,182 --> 00:06:32,182 Yes. 67 00:06:32,267 --> 00:06:33,302 No guests allowed. 68 00:06:33,602 --> 00:06:35,763 I wish you had told me that before you set me up there. 69 00:06:36,062 --> 00:06:37,248 Well I thought the queen of the bees 70 00:06:37,272 --> 00:06:37,806 should have a nicer place to stay 71 00:06:38,106 --> 00:06:39,596 than in a small cell like that. 72 00:06:40,817 --> 00:06:41,522 Listen, buddy! 73 00:06:41,818 --> 00:06:43,254 They don't pay us a lot of cash in the Navy 74 00:06:43,278 --> 00:06:44,393 to defend the likes of you. 75 00:06:45,906 --> 00:06:47,362 They pay us in freedom. 76 00:06:47,657 --> 00:06:48,759 Sergei wasn't saying anything. 77 00:06:48,783 --> 00:06:50,990 It's just that your apartment's so small 78 00:06:51,286 --> 00:06:52,366 and I have to move anyways, 79 00:06:52,412 --> 00:06:54,494 so it gave me a base to look from. 80 00:06:54,789 --> 00:06:56,120 No offense. 81 00:06:56,416 --> 00:06:57,416 I apologize. 82 00:06:58,418 --> 00:07:00,454 I'll see you all this evening? 83 00:07:06,718 --> 00:07:07,718 What a jerk. 84 00:07:08,637 --> 00:07:10,173 Robby, don't be such a pill. 85 00:07:10,472 --> 00:07:12,133 He's my director, I have to invite him. 86 00:07:12,432 --> 00:07:14,297 Well, we've got to go. 87 00:07:14,601 --> 00:07:15,601 We've got lots to do. 88 00:07:15,727 --> 00:07:16,261 Yeah, I'll see you later. 89 00:07:16,561 --> 00:07:18,039 I gotta get some stuff at the office. 90 00:07:18,063 --> 00:07:19,269 At dad's lab? 91 00:07:19,564 --> 00:07:20,178 Yeah. 92 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 The dream room? 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,641 Nobody knows where that is, robby. 94 00:07:24,945 --> 00:07:27,903 1 know, I know, it' just a shame his work is gone forever. 95 00:07:28,198 --> 00:07:29,984 No, I'm just going to the naval hospital. 96 00:07:30,283 --> 00:07:31,944 I'll see you guys later. 97 00:07:37,040 --> 00:07:39,702 Can I talk to you for a minute? 98 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Fine with me. 99 00:07:47,467 --> 00:07:48,877 What's up, Sergei? 100 00:07:49,177 --> 00:07:51,338 Roger wratka is going an anti-terrorism commercial. 101 00:07:51,638 --> 00:07:53,128 I wanna get you an audition. 102 00:07:53,431 --> 00:07:55,467 Who's wratka? That name's familiar. 103 00:07:55,767 --> 00:07:58,383 Wratka is that conservative media consultant. 104 00:07:58,687 --> 00:08:00,803 He's the one that did the last presidential campaign. 105 00:08:01,940 --> 00:08:03,601 Of course, I know his work. 106 00:08:03,900 --> 00:08:06,812 Didn't he do that commercial, "red dawn over Massachusetts?" 107 00:08:07,112 --> 00:08:08,943 I really don't think so, Sergei. 108 00:08:09,239 --> 00:08:11,150 You're gonna turn down Roger wratka? 109 00:08:11,449 --> 00:08:12,564 You should be so lucky. 110 00:08:13,493 --> 00:08:15,279 He's a very busy man, my dear. 111 00:08:15,578 --> 00:08:16,681 He's got a timer on his desk 112 00:08:16,705 --> 00:08:19,117 set for two minute phone calls, even for the president. 113 00:08:19,416 --> 00:08:19,950 Thank you. 114 00:08:20,250 --> 00:08:22,161 He's just so simplistic. 115 00:08:22,460 --> 00:08:25,952 I mean, his commercials are so stupid and exploitive. 116 00:08:26,256 --> 00:08:26,961 But they work. 117 00:08:27,257 --> 00:08:28,401 I'm gonna get you an audition 118 00:08:28,425 --> 00:08:30,336 and you're gonna change your mind. 119 00:08:30,635 --> 00:08:32,171 I'm not saying the cold war is over 120 00:08:32,470 --> 00:08:34,335 but I think we oughta give it a try. 121 00:08:34,639 --> 00:08:36,721 If it is, doing one of his commercials 122 00:08:37,017 --> 00:08:39,053 will be like doing a period piece. 123 00:08:39,352 --> 00:08:41,843 You will be in a museum and I will go. 124 00:08:42,772 --> 00:08:44,512 Thank you for trying, Sergei. 125 00:08:44,816 --> 00:08:47,353 You're really great to me but wratka? 126 00:08:50,280 --> 00:08:51,736 See you this evening. 127 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 Look beautiful. 128 00:08:56,411 --> 00:08:58,743 Gorbachev, freedom is not aright, it's a privilege. 129 00:08:59,039 --> 00:09:00,679 Is it freedom to hurt someone's feelings? 130 00:09:00,874 --> 00:09:02,594 To say something others might disagree with? 131 00:09:02,876 --> 00:09:04,241 To paint a painting I don't like. 132 00:09:04,544 --> 00:09:05,078 No! 133 00:09:05,378 --> 00:09:06,834 To me, the flag is literally alive. 134 00:09:07,130 --> 00:09:08,810 If an old lady and the flag were drowning, 135 00:09:09,007 --> 00:09:10,007 I'd save the flag. 136 00:09:10,216 --> 00:09:11,706 Being American means being tough. 137 00:09:12,010 --> 00:09:16,344 As Lee atwater said, "guns don't kill people, liberals do." 138 00:09:18,808 --> 00:09:20,768 Paid for by "Jenkins for senate." 139 00:09:20,935 --> 00:09:21,469 Roger, how's it look? 140 00:09:21,770 --> 00:09:23,748 Yeah, I'm looking at a cut right now, Andy, it looks good. 141 00:09:23,772 --> 00:09:24,306 Excellent. 142 00:09:24,606 --> 00:09:25,140 Yeah. 143 00:09:25,440 --> 00:09:26,917 We'll start the negative stuff tonight. 144 00:09:26,941 --> 00:09:28,556 The real anti-communist stuff. 145 00:09:28,860 --> 00:09:30,740 But what about my positive commercials? 146 00:09:30,862 --> 00:09:31,862 Positives? 147 00:09:31,905 --> 00:09:33,825 Yeah, you know, my new ideas, positives. 148 00:09:33,948 --> 00:09:34,948 Look, congressman, 149 00:09:35,116 --> 00:09:37,482 positives are for those little media suck heads 150 00:09:37,786 --> 00:09:39,697 that jerk off to while we slam dunk 151 00:09:39,996 --> 00:09:44,456 this Nazi communist crypto-faggot queer bait Miller. 152 00:09:44,751 --> 00:09:45,285 Yeah, but didn't... 153 00:09:45,585 --> 00:09:47,871 Trust me, trust me, look, if it worked for the president 154 00:09:48,171 --> 00:09:48,705 it'll work for you. 155 00:09:49,005 --> 00:09:49,539 I guess so. 156 00:09:49,839 --> 00:09:51,500 Okay, yeah, you got 10 seconds more. 157 00:09:51,800 --> 00:09:53,506 I got a two minute maximum on phone calls. 158 00:09:53,802 --> 00:09:54,802 Now make your point. 159 00:09:54,928 --> 00:09:55,587 Well if atwater says... 160 00:09:55,887 --> 00:09:56,887 Right, okay, great. 161 00:09:57,180 --> 00:09:58,491 I love you, right, don't ever change. 162 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 Bye. 163 00:10:02,227 --> 00:10:04,684 Two minute maximum on any phone call. 164 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 Strictly enforced. 165 00:10:06,773 --> 00:10:08,250 I don't care if it's the President of the United States 166 00:10:08,274 --> 00:10:10,139 on the phone, that's why I got the timer. 167 00:10:11,319 --> 00:10:14,152 Now you got the photos for that negative Anderson spot? 168 00:10:14,447 --> 00:10:15,527 Here they are, sir. 169 00:10:15,824 --> 00:10:17,564 The casting people just sent them over. 170 00:10:19,452 --> 00:10:20,888 You know, your breasts are looking 171 00:10:20,912 --> 00:10:22,152 very lovely tonight, my dear. 172 00:10:25,542 --> 00:10:26,542 Thank you, sir. 173 00:10:27,335 --> 00:10:30,873 Perhaps you can come by a little bit later on tonight 174 00:10:31,172 --> 00:10:32,912 and we'll play "wet nurse." 175 00:10:33,216 --> 00:10:34,251 I'd be honored, sir. 176 00:10:35,593 --> 00:10:38,551 There's no reason in the world to give up mother's milk. 177 00:10:38,847 --> 00:10:41,463 No reason, sir, no reason at all. 178 00:10:41,766 --> 00:10:42,766 Keeps me young. 179 00:10:42,976 --> 00:10:45,058 Keeps me hip, it keeps me in tune with America. 180 00:10:45,353 --> 00:10:47,810 That's what keeps you in touch with the '90s, sir. 181 00:10:48,106 --> 00:10:48,640 Absolutely. 182 00:10:48,940 --> 00:10:49,520 Absolutely. 183 00:10:49,816 --> 00:10:51,056 And I have it on good authority 184 00:10:51,192 --> 00:10:53,003 that there's some very high people in the Pentagon 185 00:10:53,027 --> 00:10:54,027 who will not use cremora. 186 00:10:54,320 --> 00:10:58,404 They have entire battalions of wet nurses just waiting. 187 00:11:00,577 --> 00:11:01,942 Let's see what we got there. 188 00:11:02,245 --> 00:11:02,779 What is this? 189 00:11:03,079 --> 00:11:04,079 Who sent this dog? 190 00:11:04,289 --> 00:11:05,324 What is this? 191 00:11:05,623 --> 00:11:07,409 Is this somebody's sister? 192 00:11:07,709 --> 00:11:08,744 No! 193 00:11:09,043 --> 00:11:10,123 Ugh! 194 00:11:10,420 --> 00:11:11,705 Ugh, maybe! 195 00:11:12,005 --> 00:11:13,005 Woof! 196 00:11:14,132 --> 00:11:15,132 Ah, maybe. 197 00:11:16,217 --> 00:11:17,217 Well... 198 00:11:19,512 --> 00:11:20,592 Interesting. 199 00:11:27,020 --> 00:11:29,511 Hey, save it for the party, guys. 200 00:11:29,814 --> 00:11:30,814 Oh, what party? 201 00:11:30,857 --> 00:11:32,518 Robby's going away party. 202 00:11:32,817 --> 00:11:34,253 I took the mess hall down at the base. 203 00:11:34,277 --> 00:11:35,392 Hey, that's great. 204 00:11:35,695 --> 00:11:36,309 Thanks, shana. 205 00:11:36,613 --> 00:11:38,023 We'll see you tonight. 206 00:11:38,323 --> 00:11:38,937 Excellent! 207 00:11:39,240 --> 00:11:41,572 - See you there, bye. - Okay, bye. 208 00:11:46,206 --> 00:11:48,242 They never found the body? 209 00:11:48,541 --> 00:11:51,783 Nope, they never found her dad's body. 210 00:12:16,611 --> 00:12:18,943 Hey, what the hell's going on out there? 211 00:12:19,239 --> 00:12:21,195 Hey, can't a man have any peace and quiet?! 212 00:12:22,575 --> 00:12:24,065 Bedlow, it's you! 213 00:12:24,369 --> 00:12:24,903 What the hell? 214 00:12:25,203 --> 00:12:25,737 How did you? 215 00:12:26,037 --> 00:12:27,698 Hey, what're you doing?! 216 00:12:27,997 --> 00:12:28,531 Whoa! 217 00:12:28,831 --> 00:12:29,411 Hey! 218 00:12:29,707 --> 00:12:31,447 Goddamn, let go! 219 00:12:31,751 --> 00:12:33,116 Bedlow, when I get out of here, 220 00:12:33,419 --> 00:12:36,411 I'm packing heat, I'm gonna get you, you hear me?! 221 00:12:36,714 --> 00:12:37,714 Goddamn it. 222 00:12:51,187 --> 00:12:52,187 Daddy? 223 00:12:53,398 --> 00:12:54,398 Daddy? 224 00:12:56,067 --> 00:12:57,067 Daddy, where are you? 225 00:12:58,403 --> 00:13:01,315 Shana? 226 00:13:01,614 --> 00:13:02,979 What's my daughter doing here? 227 00:13:03,283 --> 00:13:05,274 Dad, are you hurt? 228 00:13:05,576 --> 00:13:07,532 Shana. 229 00:13:07,829 --> 00:13:09,194 Bye, bye, baby. 230 00:13:09,497 --> 00:13:10,737 No! No! 231 00:13:11,040 --> 00:13:12,405 No! No! 232 00:13:21,884 --> 00:13:24,500 Shana and her bloody movies. 233 00:13:26,973 --> 00:13:29,259 Hey, that's my sister getting killed. 234 00:13:29,559 --> 00:13:30,890 No shit, she's great. 235 00:13:31,185 --> 00:13:33,185 They're showing this movie all the time these days. 236 00:13:33,479 --> 00:13:35,265 Yeah, it's the shana bedlow film festival. 237 00:13:35,565 --> 00:13:36,565 I like it. 238 00:13:36,607 --> 00:13:37,813 Which one's this? 239 00:13:38,109 --> 00:13:39,940 "B.j. Butt at the o.K. Corral” 240 00:13:41,404 --> 00:13:43,065 yeah, one of her early works. 241 00:13:43,364 --> 00:13:43,898 Ginger? 242 00:13:44,198 --> 00:13:45,404 Dad? 243 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 Your father? 244 00:13:46,909 --> 00:13:49,366 No, I'm so sorry. 245 00:13:49,662 --> 00:13:52,119 Must've just been hearing things. 246 00:13:55,710 --> 00:13:57,996 Where is that old fart? 247 00:14:09,724 --> 00:14:10,724 Clapper on. 248 00:14:34,957 --> 00:14:36,743 Clapper on, clapper off. 249 00:14:43,049 --> 00:14:44,585 What? 250 00:14:49,514 --> 00:14:50,514 Who is this?! 251 00:15:01,150 --> 00:15:02,150 Ginger. 252 00:15:03,528 --> 00:15:04,984 Dad! 253 00:15:05,279 --> 00:15:07,190 Dad, is that you?! 254 00:15:07,490 --> 00:15:08,490 What happened?! 255 00:15:10,493 --> 00:15:12,324 Ginger, listen to me. 256 00:15:12,620 --> 00:15:16,704 I love you but I'm gonna be dead again soon. 257 00:15:16,999 --> 00:15:19,285 They'll never let me go now that they've found me. 258 00:15:20,503 --> 00:15:21,743 We can get out of here. 259 00:15:22,046 --> 00:15:23,046 Shut up! 260 00:15:23,631 --> 00:15:25,963 I'm sorry, darling, but listen, no time. 261 00:15:26,926 --> 00:15:28,086 What's the matter? 262 00:15:28,386 --> 00:15:30,047 Why are you doing this? 263 00:15:30,346 --> 00:15:31,927 There's spies everywhere. 264 00:15:32,223 --> 00:15:34,134 Don't trust anyone. 265 00:15:34,434 --> 00:15:37,346 The good guys are bad, the bad guys are worse. 266 00:15:37,645 --> 00:15:40,227 They've taken over the mind control division. 267 00:15:40,523 --> 00:15:41,729 Your work isn't safe either. 268 00:15:42,859 --> 00:15:46,022 Wratka, remember that name. 269 00:15:47,989 --> 00:15:48,648 Rennert, here. 270 00:15:48,948 --> 00:15:50,563 Hello dobson, what's up? 271 00:15:51,701 --> 00:15:52,781 Guard 34? 272 00:15:53,077 --> 00:15:54,717 No, you don't have to, I'll check it out. 273 00:15:58,749 --> 00:15:59,749 They're here. 274 00:16:00,793 --> 00:16:04,331 I want you girls to let the world know about my work. 275 00:16:04,630 --> 00:16:07,167 That's America's best protection. 276 00:16:09,886 --> 00:16:11,155 Are you sure we should kill him? 277 00:16:11,179 --> 00:16:12,179 Doubt me?! 278 00:16:12,388 --> 00:16:15,255 They only let him escape when he told us everything. 279 00:16:15,558 --> 00:16:17,219 All we need now is key. 280 00:16:20,813 --> 00:16:23,555 Ginger, take this key. 281 00:16:24,692 --> 00:16:26,523 You know where we stored everything? 282 00:16:26,819 --> 00:16:28,184 After you sold the house? 283 00:16:28,488 --> 00:16:29,488 That's where it is. 284 00:16:34,744 --> 00:16:37,406 Our research is top secret. 285 00:16:37,705 --> 00:16:38,985 The Navy won't let them near it. 286 00:16:39,123 --> 00:16:42,411 They'll close the case quicker than Mother Teresa's legs. 287 00:16:43,961 --> 00:16:45,826 How about the press? 288 00:16:47,131 --> 00:16:48,416 In America? 289 00:16:48,716 --> 00:16:50,957 They won't believe you until you give them a tour. 290 00:16:51,260 --> 00:16:53,501 You're gonna have to go without them. 291 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 Leave him alone! 292 00:16:57,308 --> 00:16:57,842 Get out of the way! 293 00:16:58,142 --> 00:17:00,098 A pretty girl ain't no bulletproof vest. 294 00:17:03,814 --> 00:17:06,100 They just don't care, darling. 295 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 My love to shana. 296 00:17:34,387 --> 00:17:35,752 Do we ice the girl too? 297 00:17:36,889 --> 00:17:38,470 Of course. 298 00:17:38,766 --> 00:17:41,758 Please, wait, just another second. 299 00:17:42,979 --> 00:17:43,979 All right. 300 00:17:45,231 --> 00:17:46,516 Sentimental fool! 301 00:17:46,816 --> 00:17:50,058 You probably think you can get blowjob from her. 302 00:17:51,904 --> 00:17:52,904 Damn. 303 00:17:56,909 --> 00:17:58,615 All right, enough! 304 00:17:58,911 --> 00:18:00,822 Raise your weapon. 305 00:18:01,122 --> 00:18:02,453 Hands. 306 00:18:02,748 --> 00:18:03,988 And... 307 00:18:04,292 --> 00:18:05,292 Fire. - Freeze! 308 00:18:06,419 --> 00:18:07,078 What's going... 309 00:18:07,378 --> 00:18:08,959 Who's in command here?! 310 00:18:11,465 --> 00:18:14,377 Attached to the Navy special forces, first class. 311 00:18:14,677 --> 00:18:16,087 Who's the dead man? 312 00:18:16,387 --> 00:18:17,001 Colonel Shane bedlow. 313 00:18:17,305 --> 00:18:19,261 The scientist? 314 00:18:19,557 --> 00:18:20,216 Precisely. 315 00:18:20,516 --> 00:18:23,804 It seems that he faked his own death in order to defect. 316 00:18:24,103 --> 00:18:26,185 He came back to steal some files. 317 00:18:26,480 --> 00:18:28,391 I guess Wilson just got in the way. 318 00:18:28,691 --> 00:18:30,352 That's all lies! 319 00:18:30,651 --> 00:18:32,437 They kidnapped him! 320 00:18:32,737 --> 00:18:35,069 Besides, we heard the guard while we were talking. 321 00:18:35,364 --> 00:18:37,821 You know your father was an accomplished ventriloquist. 322 00:18:38,117 --> 00:18:38,651 Yes, but... 323 00:18:38,951 --> 00:18:40,137 Sir, I ask you, what kind of man 324 00:18:40,161 --> 00:18:41,492 would lie to his own daughter? 325 00:18:41,787 --> 00:18:42,787 Let's get up, lady! 326 00:18:43,748 --> 00:18:45,454 They killed him for this key. 327 00:18:46,459 --> 00:18:47,619 What key? 328 00:18:47,918 --> 00:18:48,918 Yes, what key? 329 00:18:50,546 --> 00:18:52,377 I'll keep my eyes open for that key, 330 00:18:52,673 --> 00:18:54,513 although I don't know what she's talking about. 331 00:18:54,550 --> 00:18:56,030 A daughter will say a lot of things 332 00:18:56,135 --> 00:18:57,966 to protect her father's memory. 333 00:18:58,262 --> 00:18:59,798 It's sweet but it's wrong. 334 00:19:03,225 --> 00:19:04,225 I'm taking you in. 335 00:19:08,189 --> 00:19:09,725 You were very good. 336 00:19:10,733 --> 00:19:14,351 Perhaps I can give you blowfish someday. 337 00:19:14,654 --> 00:19:16,144 Uuuuh. 338 00:19:16,447 --> 00:19:17,447 Nah. 339 00:19:23,245 --> 00:19:24,451 Hey! 340 00:19:24,747 --> 00:19:25,747 Isn't that your sister? 341 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 Yeah. 342 00:19:28,584 --> 00:19:30,700 She's gotta get a new agent. 343 00:19:47,019 --> 00:19:49,601 You know, I shot one of my first movies down here. 344 00:19:49,897 --> 00:19:51,012 "O.k. Corral” 345 00:19:51,315 --> 00:19:52,915 "b.j. Butt" and the very same, mother. 346 00:19:53,109 --> 00:19:55,646 That's the one where you take forever to die, right? 347 00:19:55,945 --> 00:19:57,060 What would you say, mom? 348 00:19:57,363 --> 00:20:00,730 15 minutes of screen time from initial incision. 349 00:20:01,033 --> 00:20:02,989 I think you need a new agent, darling. 350 00:20:04,120 --> 00:20:05,485 I'll see you two later. 351 00:20:05,788 --> 00:20:06,948 Mom, aren't you coming? 352 00:20:07,248 --> 00:20:08,533 No, you need some time alone. 353 00:20:08,833 --> 00:20:09,913 I'll see you at the party. 354 00:20:16,799 --> 00:20:18,209 Your mom hates me. 355 00:20:18,509 --> 00:20:20,670 No, she's still upset about our dad. 356 00:20:20,970 --> 00:20:22,114 I know it's only been a month 357 00:20:22,138 --> 00:20:23,878 but is she ever gonna forgive me? 358 00:20:24,181 --> 00:20:24,715 Well, you shouldn't have asked her 359 00:20:25,015 --> 00:20:26,505 to forge his signature at the wake. 360 00:20:27,518 --> 00:20:29,349 But he'd written a letter of recommendation. 361 00:20:29,645 --> 00:20:33,684 I mean, no one else knew where your father work was going. 362 00:20:33,983 --> 00:20:35,018 I wanted to know. 363 00:20:35,317 --> 00:20:36,727 Yawn, I guess. 364 00:20:37,027 --> 00:20:38,858 I mean, wiring the brain to holograms 365 00:20:39,155 --> 00:20:41,271 so we could confront our memories in the flesh. 366 00:20:41,574 --> 00:20:43,110 I'm getting worried about you. 367 00:20:43,409 --> 00:20:46,242 I feel like you care more about him dead than me alive. 368 00:20:46,537 --> 00:20:47,071 Doll. 369 00:20:47,371 --> 00:20:48,890 You might be the only one who wants 370 00:20:48,914 --> 00:20:50,620 to use the dream room for good. 371 00:20:50,916 --> 00:20:53,407 Everyone else wants to use to for torture or mind control. 372 00:20:53,711 --> 00:20:55,230 There's even supposed to be some renegade, 373 00:20:55,254 --> 00:20:58,246 anti-gorbachev kgb after the damn thing. 374 00:20:58,549 --> 00:21:00,335 Look, I tell you, they kidnapped him! 375 00:21:00,634 --> 00:21:01,339 Look yourself! 376 00:21:01,635 --> 00:21:02,995 Now, I'm a very open-minded fellow 377 00:21:03,137 --> 00:21:06,174 but I don't see a shred of evidence for what you're saying. 378 00:21:06,474 --> 00:21:08,339 What are you holding me on? 379 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 I'm not sure yet. 380 00:21:09,810 --> 00:21:10,469 Trespassing? 381 00:21:10,770 --> 00:21:12,101 I work here. 382 00:21:12,396 --> 00:21:13,101 Resisting arrest? 383 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 They didn't even try. 384 00:21:14,648 --> 00:21:16,309 Comforting a fugitive. 385 00:21:16,609 --> 00:21:19,316 I'm gonna lock you in here while I decide what to do. 386 00:21:19,612 --> 00:21:20,727 Do a little investigating. 387 00:21:30,790 --> 00:21:32,997 You want him dead, don't you mom? 388 00:21:33,292 --> 00:21:34,873 Dead is an exaggeration 389 00:21:35,169 --> 00:21:38,377 but if I found him in the freezer, I'd serve him for lunch. 390 00:21:38,672 --> 00:21:42,415 Mother, I don't know. 391 00:21:42,718 --> 00:21:44,925 I'm sorry, dear, he just makes me uncomfortable. 392 00:21:45,221 --> 00:21:46,781 Well, he makes everyone feel that way 393 00:21:46,806 --> 00:21:48,797 but he's really not so bad. 394 00:21:49,099 --> 00:21:50,099 He's a worm. 395 00:21:51,018 --> 00:21:52,883 Mom, if you don't like him, just say so. 396 00:21:53,187 --> 00:21:54,927 I just think that you might, 397 00:21:55,231 --> 00:21:57,375 you might be clutching at stuff because of your father. 398 00:21:57,399 --> 00:21:58,399 You know, actually, 399 00:21:58,609 --> 00:22:00,520 I think robby has put up with a lot since then. 400 00:22:00,820 --> 00:22:02,047 Then why won't you set a date? 401 00:22:02,071 --> 00:22:03,561 Because we're not ready. 402 00:22:03,864 --> 00:22:06,150 Because you're engaged to a tapeworm. 403 00:22:07,284 --> 00:22:08,444 Well, you're on to us, mom. 404 00:22:08,744 --> 00:22:10,222 The real reason is we haven't decided 405 00:22:10,246 --> 00:22:11,861 whether to have our child the human way 406 00:22:12,164 --> 00:22:13,809 or just save ourselves the time and trouble 407 00:22:13,833 --> 00:22:15,619 and break off a little segment of robby. 408 00:22:30,683 --> 00:22:31,683 Hi. 409 00:22:31,809 --> 00:22:33,453 Thought I'd come a little early and help out. 410 00:22:33,477 --> 00:22:34,887 Great, thanks. 411 00:22:36,522 --> 00:22:38,262 Happy Rob's leaving? 412 00:22:38,566 --> 00:22:39,566 Thanks a lot. 413 00:22:39,650 --> 00:22:41,515 It's just a joke, take it easy. 414 00:22:41,819 --> 00:22:43,525 Sergei, blow up some balloons. 415 00:22:43,821 --> 00:22:44,355 Love to. 416 00:22:44,655 --> 00:22:45,815 Got nothing else to do. 417 00:22:46,115 --> 00:22:47,875 When you hire me, you get your money's worth. 418 00:22:48,075 --> 00:22:49,986 You are a crackup, Sergei. 419 00:22:54,039 --> 00:22:55,719 I was wondering about your father's work 420 00:22:55,791 --> 00:22:57,156 in the dream room. 421 00:22:57,459 --> 00:22:57,993 What about it? 422 00:22:58,294 --> 00:22:59,830 How do you know about it? 423 00:23:00,129 --> 00:23:01,539 Otis the projectionist told me. 424 00:23:02,673 --> 00:23:05,380 I was just wondering if it might replace the movies. 425 00:23:05,676 --> 00:23:07,612 All you have to do now is just hire a screenwriter, 426 00:23:07,636 --> 00:23:09,718 sit out in front of the theater and think. 427 00:23:10,014 --> 00:23:11,675 But on the other hand, 428 00:23:11,974 --> 00:23:13,534 x-rated films would get a little messy. 429 00:23:13,684 --> 00:23:15,720 Yeah, it is amazing but it's all lost. 430 00:23:16,687 --> 00:23:18,427 You can't live in the past forever. 431 00:23:19,356 --> 00:23:20,956 Sergei, I can't discuss this with you. 432 00:23:20,983 --> 00:23:23,690 I don't know how Otis knows about it but it's top secret. 433 00:23:23,986 --> 00:23:25,866 Well there is a triangle between the director, 434 00:23:25,905 --> 00:23:28,567 a projectionist and his actors that is sacred. 435 00:23:29,700 --> 00:23:31,281 Well, whatever. 436 00:23:31,577 --> 00:23:32,977 As long as the relevant resemblance 437 00:23:33,037 --> 00:23:34,868 is to the Bermuda triangle. 438 00:23:35,164 --> 00:23:36,244 Bermuda triangle? 439 00:23:36,540 --> 00:23:39,407 That's where I made that Sci-Fi pbs film. 440 00:23:39,710 --> 00:23:40,790 "Bermuda bum." 441 00:23:41,086 --> 00:23:42,872 Right, the plot was, "what I the Berlin wall 442 00:23:43,172 --> 00:23:44,753 "had been built in Bermuda. 443 00:23:53,057 --> 00:23:54,672 Damn, no outside line! 444 00:23:58,395 --> 00:23:58,929 Security. 445 00:23:59,229 --> 00:23:59,763 Is this security? 446 00:24:00,064 --> 00:24:00,598 Yeah. 447 00:24:00,898 --> 00:24:01,432 Bruce? 448 00:24:01,732 --> 00:24:03,132 - Yeah? - Bruce, hi, this is ginger. 449 00:24:03,359 --> 00:24:05,315 - Oh yeah. - Ginger bedlow, fourth floor. 450 00:24:05,611 --> 00:24:06,191 Yeah. 451 00:24:06,487 --> 00:24:08,398 Yeah, you know, funny thing. 452 00:24:08,697 --> 00:24:09,982 You know it. Rennert? 453 00:24:10,282 --> 00:24:12,568 He's a good friend of mine and somehow 454 00:24:12,868 --> 00:24:14,028 he locked me into his office. 455 00:24:14,119 --> 00:24:15,263 That rennert for you. 456 00:24:15,287 --> 00:24:16,687 Could you come up and get me out? 457 00:24:16,956 --> 00:24:17,956 Oh, that'd be great. 458 00:24:18,165 --> 00:24:19,165 Great, okay, yeah. 459 00:24:28,842 --> 00:24:31,709 ' Big long, big long' 460 00:24:44,274 --> 00:24:47,732 ' She's got a brand new color in her hair' 461 00:24:48,028 --> 00:24:51,065 ' a can colored green' 462 00:24:51,365 --> 00:24:54,653 ' she would love to drive in your way ' 463 00:24:54,952 --> 00:24:58,194 "a full love machine 464 00:24:58,497 --> 00:25:01,614 ' she's got a favorite couch in her hair' 465 00:25:01,917 --> 00:25:05,205 "where you can sit right down' 466 00:25:05,504 --> 00:25:08,621 "you can whisper your favorite words 467 00:25:08,924 --> 00:25:12,291 ' and watch her head spin round and round' 468 00:25:12,594 --> 00:25:13,594 "it's in a big long' 469 00:25:13,846 --> 00:25:15,711 "allin a big long' 470 00:25:16,015 --> 00:25:17,095 "it's in a big long' 471 00:25:17,391 --> 00:25:19,177 ' big long, big long' 472 00:25:19,476 --> 00:25:20,556 "it's in a big long' 473 00:25:20,853 --> 00:25:22,764 "allin a big long' 474 00:25:23,063 --> 00:25:27,853 "it's in a big long can' 475 00:25:31,739 --> 00:25:35,197 ' she's got a favorite love in her hair' 476 00:25:35,492 --> 00:25:38,609 "where you can both be seen' 477 00:25:38,912 --> 00:25:42,370 ' champaign and slippers and gloves on her hand' 478 00:25:42,666 --> 00:25:45,703 ' a place where girls can dream, hey, hey 479 00:25:46,003 --> 00:25:49,086 ' she's got an Elvis braid in her hair' 480 00:25:49,381 --> 00:25:52,669 ' she knew it'd always go far' 481 00:25:52,968 --> 00:25:56,176 ' and if you wanna go downtown' 482 00:25:56,472 --> 00:25:59,464 "you gotta move on' 483 00:25:59,767 --> 00:26:03,180 "it's in a big long, all in a big long 484 00:26:07,274 --> 00:26:10,437 I just heard that Roger wratka got shana's picture. 485 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 Who, pray tell, is he? 486 00:26:11,779 --> 00:26:14,862 Wratka's the one that does all those campaign commercials. 487 00:26:15,157 --> 00:26:16,317 Which ones? 488 00:26:16,617 --> 00:26:18,303 All those heavy-hitting campaign commercials 489 00:26:18,327 --> 00:26:19,658 that everybody complains about. 490 00:26:21,455 --> 00:26:24,288 Well, he is, actually, he breastfeeds off of new madiens 491 00:26:24,583 --> 00:26:26,665 and sells it to children when he's through with them. 492 00:26:26,960 --> 00:26:28,871 But it is a good opportunity for her. 493 00:26:37,346 --> 00:26:38,346 Free bird! 494 00:26:39,264 --> 00:26:40,264 Yeah! 495 00:26:40,516 --> 00:26:41,516 Do it! 496 00:26:50,359 --> 00:26:53,442 "Soul 497 00:26:53,737 --> 00:26:57,946 "possession 498 00:26:58,242 --> 00:27:01,325 "soul 499 00:27:01,620 --> 00:27:05,408 "possession 500 00:27:07,709 --> 00:27:09,245 you know, there is a sacred triangle 501 00:27:09,545 --> 00:27:12,378 between a director, projectionist and his girlfriend. 502 00:27:12,673 --> 00:27:13,673 Hang on, baby. 503 00:27:19,596 --> 00:27:20,210 You okay? 504 00:27:20,514 --> 00:27:21,219 Hi, thanks. 505 00:27:21,515 --> 00:27:22,715 What happened? What's wrong? 506 00:27:22,850 --> 00:27:24,465 Nothing, nothing, I'm fine. 507 00:27:30,315 --> 00:27:32,146 Sorry, Bruce, I'll explain later. 508 00:27:35,863 --> 00:27:36,863 Shit. 509 00:27:47,958 --> 00:27:50,950 "Soul 510 00:27:51,253 --> 00:27:53,289 "possession 511 00:27:55,674 --> 00:27:58,837 "soul 512 00:27:59,136 --> 00:28:01,923 "possession is what she said' 513 00:28:02,222 --> 00:28:06,966 "a matter of time' 514 00:28:07,269 --> 00:28:10,853 "she's so precious, she's unusual ' 515 00:28:11,148 --> 00:28:14,686 ' she's gone more times instant music 516 00:28:14,985 --> 00:28:17,852 "soul 517 00:28:18,155 --> 00:28:20,237 "possession 518 00:28:33,962 --> 00:28:37,580 "She's so precious, she's so casual 519 00:28:37,883 --> 00:28:41,967 ' she's gotten more turns than one never' 520 00:28:42,262 --> 00:28:44,799 "soul 521 00:28:45,098 --> 00:28:47,680 "possession 522 00:28:47,976 --> 00:28:48,976 ginger, what's wrong? 523 00:28:49,102 --> 00:28:50,467 It was dad, I saw him. 524 00:28:50,771 --> 00:28:51,771 He was alive. 525 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 What? 526 00:29:01,406 --> 00:29:02,566 What's happened? 527 00:29:02,866 --> 00:29:03,400 Well, ginger says... 528 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 It's dad. 529 00:29:05,953 --> 00:29:07,659 He was alive, I saw him. 530 00:29:07,955 --> 00:29:09,035 But they killed him again. 531 00:29:10,123 --> 00:29:11,123 - Oh my god. - Yes. 532 00:29:11,333 --> 00:29:12,333 Mom. 533 00:29:14,336 --> 00:29:15,336 Mom. 534 00:29:31,103 --> 00:29:32,103 Are you sure? 535 00:29:33,689 --> 00:29:34,804 I know what I saw. 536 00:29:35,816 --> 00:29:37,022 They must've tortured him. 537 00:29:37,985 --> 00:29:39,270 No one will believe me. 538 00:29:40,779 --> 00:29:41,779 But I hid the key. 539 00:29:43,657 --> 00:29:44,657 Shall we get it? 540 00:29:44,950 --> 00:29:47,362 I already tried, they're guarding the area. 541 00:29:47,661 --> 00:29:50,243 The best thing we can do is just lay low. 542 00:29:50,539 --> 00:29:51,745 Shana, I gotta go. 543 00:29:53,500 --> 00:29:54,910 Commander won't give me leave. 544 00:29:57,921 --> 00:30:00,333 It's funny, having gone through this already. 545 00:30:00,632 --> 00:30:01,667 Goodnight, all. 546 00:30:02,884 --> 00:30:03,964 Ginger, ma'am. 547 00:30:07,389 --> 00:30:09,129 I'll walk robby out. 548 00:30:18,025 --> 00:30:19,025 I know. 549 00:30:21,987 --> 00:30:23,397 Just too awful to believe. 550 00:30:26,658 --> 00:30:27,658 I mean, 551 00:30:27,868 --> 00:30:28,948 who would do such a thing? 552 00:30:30,787 --> 00:30:34,621 I mean, the colonel wouldn't hurt anyone, much less... 553 00:30:39,880 --> 00:30:41,245 Louise gonna be all right? 554 00:30:41,548 --> 00:30:42,128 Yeah. 555 00:30:42,424 --> 00:30:44,380 She and ginger are gonna stay with me awhile. 556 00:30:52,726 --> 00:30:53,726 Call you real soon. 557 00:30:54,895 --> 00:30:55,895 Bye. 558 00:31:00,650 --> 00:31:04,268 Rob, thanks for lending me the air horn. 559 00:31:04,571 --> 00:31:05,902 Take care of the horn for me? 560 00:31:23,632 --> 00:31:26,499 Robby and his damn air horn. 561 00:31:43,235 --> 00:31:44,235 Where's mom? 562 00:31:45,070 --> 00:31:46,560 On the couch. 563 00:31:46,863 --> 00:31:48,063 Excuse me, soity, excuse me. 564 00:31:50,867 --> 00:31:52,323 Why did they do it? 565 00:31:52,619 --> 00:31:54,075 Why did they kidnap him?! 566 00:31:55,622 --> 00:31:57,453 I was sure robby saw him get on that plane 567 00:31:57,749 --> 00:31:58,829 that crashed in the ocean. 568 00:31:59,918 --> 00:32:02,830 Maybe the plane was hijacked or... 569 00:32:03,130 --> 00:32:06,122 Or diverted and all the other people killed. 570 00:32:07,217 --> 00:32:08,217 I don't know. 571 00:32:10,095 --> 00:32:11,335 It's all too awful. 572 00:32:14,433 --> 00:32:15,513 Tell me what he said. 573 00:32:18,061 --> 00:32:19,061 His last words? 574 00:32:21,523 --> 00:32:22,523 "My love to shana." 575 00:32:34,661 --> 00:32:36,447 What else did he say? 576 00:32:36,746 --> 00:32:38,077 Do you know the name wratka? 577 00:32:39,291 --> 00:32:40,872 Sure, just recently. 578 00:32:41,168 --> 00:32:41,702 Why? 579 00:32:42,002 --> 00:32:44,539 Dad said remember it, that's all I know. 580 00:32:45,797 --> 00:32:46,797 Okay, listen, 581 00:32:47,716 --> 00:32:50,173 the keys are to the locker we stored everything in 582 00:32:50,469 --> 00:32:51,754 after the move. 583 00:32:52,053 --> 00:32:53,793 That's where the dream room is. 584 00:32:54,097 --> 00:32:57,635 Dad built a secret chamber under the locker no one suspects. 585 00:32:57,934 --> 00:32:58,514 Who else knows? 586 00:32:58,810 --> 00:33:01,176 No one, I just found out. 587 00:33:01,480 --> 00:33:02,760 I thought you worked together. 588 00:33:02,981 --> 00:33:05,768 He blindfolded me the two times I went. 589 00:33:06,067 --> 00:33:07,545 He thought it would be too dangerous for me 590 00:33:07,569 --> 00:33:08,809 to know where the room was. 591 00:33:10,322 --> 00:33:11,322 And he was right. 592 00:33:12,866 --> 00:33:13,901 What's the room like? 593 00:33:15,702 --> 00:33:18,489 It's the most beautiful experience. 594 00:33:19,706 --> 00:33:22,118 I mean, you feel like you never have to come back. 595 00:33:23,168 --> 00:33:24,168 Let's go! 596 00:33:25,754 --> 00:33:28,040 We can't, not for a long time. 597 00:33:28,340 --> 00:33:28,874 Why? 598 00:33:29,174 --> 00:33:31,290 Because they're just waiting for us to lead them. 599 00:33:32,802 --> 00:33:33,882 So what do we do now? 600 00:33:35,222 --> 00:33:36,337 You stay here tonight. 601 00:33:37,390 --> 00:33:38,755 I'll make mom some milk. 602 00:33:39,935 --> 00:33:42,096 Tomorrow, turn yourself into rennert. 603 00:33:42,395 --> 00:33:43,851 There really isn't a case. 604 00:33:44,147 --> 00:33:47,139 In a few years, we'll have a reunion with dad again 605 00:33:47,442 --> 00:33:48,442 in the dream room. 606 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 Goodnight. 607 00:33:55,367 --> 00:33:56,367 Love you. 608 00:34:07,128 --> 00:34:08,459 Who are these guys? 609 00:34:08,755 --> 00:34:10,086 We killed your husband 610 00:34:10,382 --> 00:34:11,484 and we would be happy to kill your daughter 611 00:34:11,508 --> 00:34:14,215 if she does not tell us where the key is. 612 00:34:14,511 --> 00:34:15,511 You killed my husband! 613 00:34:15,679 --> 00:34:16,839 You! - Mom! 614 00:34:18,765 --> 00:34:20,346 We have no interest in you, lady. 615 00:34:20,642 --> 00:34:23,224 It's your daughters who need to do the talking. 616 00:34:23,520 --> 00:34:24,760 Hey, where's the other girl? 617 00:34:25,063 --> 00:34:26,063 There is no other girl. 618 00:34:26,273 --> 00:34:26,853 Right. 619 00:34:27,148 --> 00:34:31,938 If you leave, we're gonna kill these two right now! 620 00:34:32,529 --> 00:34:33,564 You two, check it out. 621 00:34:34,948 --> 00:34:36,779 There was a reason I carried this. 622 00:34:40,954 --> 00:34:41,954 Hey, asshole! 623 00:34:45,709 --> 00:34:46,709 Mom. 624 00:34:50,171 --> 00:34:51,291 The lady was packing heat. 625 00:34:51,506 --> 00:34:52,541 Son of a bitch! 626 00:34:52,841 --> 00:34:54,251 Are you okay, darling? 627 00:34:55,468 --> 00:34:57,504 We have all night to be in pain. 628 00:34:57,804 --> 00:35:00,090 Your father would've been proud of me. 629 00:35:00,390 --> 00:35:01,470 Love to shana. 630 00:35:01,766 --> 00:35:03,722 You girls, you take care of each other. 631 00:35:04,019 --> 00:35:06,135 I hate teary death scenes. 632 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 Mother. 633 00:35:09,566 --> 00:35:10,566 You all right? 634 00:35:10,817 --> 00:35:11,897 Mom. 635 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 Mom. 636 00:35:14,529 --> 00:35:16,269 Mom, you were great. 637 00:35:16,573 --> 00:35:18,939 Crazy but great. 638 00:35:19,242 --> 00:35:20,732 You bitch! 639 00:35:24,956 --> 00:35:27,163 You and your pussy are gonna pay for that one. 640 00:35:28,251 --> 00:35:30,207 Maybe we'll take it out on your sister. 641 00:35:38,219 --> 00:35:39,219 Shana! 642 00:35:44,934 --> 00:35:46,299 Yes. 643 00:35:48,730 --> 00:35:49,765 Do something. 644 00:35:53,234 --> 00:35:54,234 Relax. 645 00:35:54,444 --> 00:35:55,684 You'll get your turn. 646 00:35:57,072 --> 00:35:59,188 Watch, listen, 647 00:35:59,491 --> 00:36:00,491 learn. 648 00:36:00,700 --> 00:36:03,316 You could use this in your next performance. 649 00:36:03,620 --> 00:36:06,236 Critics will remark on how the realism 650 00:36:06,539 --> 00:36:10,407 of the performance of the rape victim seems. 651 00:36:10,710 --> 00:36:12,246 They call me mojo. 652 00:36:12,545 --> 00:36:14,081 More Johnson than you've ever seen. 653 00:36:15,131 --> 00:36:17,372 Check it out, Dean, what do you think, huh? 654 00:36:17,676 --> 00:36:19,837 Oh, mojo, have a hog there. 655 00:36:21,096 --> 00:36:21,630 Oh mojo. 656 00:36:21,930 --> 00:36:23,966 What do you say? You ready, baby, huh? 657 00:36:24,265 --> 00:36:25,300 Hey, mojo? 658 00:36:25,600 --> 00:36:27,480 Did you know that 75 percent of all gang rapists 659 00:36:27,727 --> 00:36:28,261 can't getit up? 660 00:36:28,561 --> 00:36:30,927 Yeah, well you're looking at the 25 percent that can. 661 00:36:34,651 --> 00:36:35,356 They say it has something to do 662 00:36:35,652 --> 00:36:38,314 with everyone standing around talking about it. 663 00:36:38,613 --> 00:36:40,444 What the? 664 00:36:40,740 --> 00:36:42,856 I said, shut that bitch up! 665 00:36:43,159 --> 00:36:45,024 Oh, what's the matter, dear? 666 00:36:45,328 --> 00:36:46,328 Don't worry about it. 667 00:36:46,621 --> 00:36:48,182 This is the way it gets just before it turns 668 00:36:48,206 --> 00:36:50,663 into 10 miles of pink steel. 669 00:36:50,959 --> 00:36:51,959 Yeah? 670 00:36:52,085 --> 00:36:54,201 It always gets incredible soft? 671 00:36:55,588 --> 00:36:57,544 What's the matter, darling? 672 00:36:57,841 --> 00:37:01,299 Hey, boss, it looks like mojo's nice and slack. 673 00:37:04,431 --> 00:37:06,231 Don't, you'll just make him self conscience. 674 00:37:06,474 --> 00:37:08,055 I said, shut her up! 675 00:37:08,351 --> 00:37:10,216 Hope I didn't break anything. 676 00:37:10,520 --> 00:37:12,181 Don't worry, you'll get your turn. 677 00:37:12,480 --> 00:37:16,223 Yeah. 678 00:37:23,950 --> 00:37:24,950 Hey! 679 00:37:33,501 --> 00:37:34,707 Rape! Rape! 680 00:37:37,172 --> 00:37:37,877 Rape! 681 00:37:38,173 --> 00:37:39,288 Rape! 682 00:37:45,472 --> 00:37:47,633 Get Morris Johnson out! 683 00:37:47,932 --> 00:37:49,468 I will take care of these. 684 00:37:49,768 --> 00:37:50,302 Sonja, I'm sorry. 685 00:37:50,602 --> 00:37:51,808 Never use my name! 686 00:37:52,937 --> 00:37:54,768 Just another reason to kill them. 687 00:37:55,064 --> 00:37:57,180 You saved her honor 688 00:37:57,484 --> 00:37:58,690 but not her life. 689 00:38:04,240 --> 00:38:06,856 Just a few extra seconds for you to feel guilty. 690 00:38:07,160 --> 00:38:09,651 He only would've raped her. 691 00:38:09,954 --> 00:38:12,491 Oh, don't listen to her. 692 00:38:12,791 --> 00:38:14,076 The joke's on them. 693 00:38:15,418 --> 00:38:19,206 I hid the key in that office. 694 00:38:20,590 --> 00:38:21,830 Thank you. 695 00:38:22,133 --> 00:38:24,749 Last words never disappoint. 696 00:38:25,053 --> 00:38:26,793 You have 10 seconds to contemplate 697 00:38:27,096 --> 00:38:29,803 the completeness of your failure. 698 00:38:30,099 --> 00:38:31,805 Jesus Christ, come on! 699 00:38:35,772 --> 00:38:36,477 Come on 700 00:38:36,773 --> 00:38:37,888 just one more step! 701 00:38:38,191 --> 00:38:39,931 I'm dying, get out of here! 702 00:38:40,235 --> 00:38:40,769 Come on! 703 00:38:41,069 --> 00:38:42,309 Get out of here! 704 00:39:08,972 --> 00:39:11,384 Where is that key I asked you to get? 705 00:39:11,683 --> 00:39:14,220 Oh yeah, we searched the office, we couldn't find it. 706 00:39:16,187 --> 00:39:16,846 Idiots! 707 00:39:17,146 --> 00:39:18,261 I work with idiots! 708 00:39:19,482 --> 00:39:21,814 There's an emergency at the kremlin. 709 00:39:22,110 --> 00:39:24,601 We've captured American spy that won't talk. 710 00:39:24,904 --> 00:39:27,111 We need dream room now! 711 00:39:27,407 --> 00:39:30,570 Yeah right, lady. 712 00:39:30,869 --> 00:39:31,869 Five minutes. 713 00:39:32,161 --> 00:39:36,200 What about five minutes we me in the tub, huh? 714 00:39:36,499 --> 00:39:39,707 Why don't you come on in and join me, mojo? 715 00:39:40,003 --> 00:39:41,834 Maybe I will while it's hot. 716 00:39:42,130 --> 00:39:43,210 Whoa, that's ice cold! 717 00:39:44,674 --> 00:39:45,674 Of course! 718 00:39:45,884 --> 00:39:47,090 Siberian hot tub. 719 00:39:48,595 --> 00:39:52,463 It took me a long time to find in Southern California. 720 00:39:52,765 --> 00:39:53,971 It even keeps my vodka cold. 721 00:39:56,394 --> 00:39:57,509 Five minutes. 722 00:40:17,999 --> 00:40:19,705 This is the worst part of my job 723 00:40:20,001 --> 00:40:21,662 but I need leads as fresh as possible. 724 00:40:22,712 --> 00:40:24,498 As fresh as the corpses you mean. 725 00:40:26,799 --> 00:40:27,959 Let me put on some coffee. 726 00:40:28,968 --> 00:40:29,968 Whatever. 727 00:40:54,202 --> 00:40:55,658 Just a minute, shana. 728 00:40:55,954 --> 00:40:56,534 You're okay. 729 00:40:56,829 --> 00:40:58,307 Oh, where's robby, did he call yet? 730 00:40:58,331 --> 00:41:00,117 He's not here yet. 731 00:41:00,416 --> 00:41:01,622 I'm sure he'll be back soon. 732 00:41:03,670 --> 00:41:04,785 Do you have any leads? 733 00:41:07,256 --> 00:41:08,462 No. 734 00:41:08,758 --> 00:41:11,044 I do have a name, Morris Johnson. 735 00:41:11,344 --> 00:41:12,344 "Mojo." 736 00:41:13,638 --> 00:41:15,532 But the only problem is, I think you heard that name 737 00:41:15,556 --> 00:41:17,763 from your sister concerning a legitimate military action 738 00:41:18,059 --> 00:41:19,720 and decided to get a little revenge. 739 00:41:20,019 --> 00:41:21,304 What about the other three? 740 00:41:21,604 --> 00:41:22,935 Sonja? 741 00:41:23,231 --> 00:41:24,833 Her and the others, probably just another Navy guy 742 00:41:24,857 --> 00:41:25,516 just like the rest of them. 743 00:41:25,817 --> 00:41:27,728 The one's in the masks? 744 00:41:28,027 --> 00:41:29,688 Yes. 745 00:41:29,988 --> 00:41:30,988 I want robby. 746 00:41:37,286 --> 00:41:40,028 Sonja, mojo, there's no one in here. 747 00:41:42,041 --> 00:41:43,961 Those are all the known or suspected operatives 748 00:41:44,210 --> 00:41:45,325 and no Sonja? 749 00:41:45,628 --> 00:41:48,244 I promise you, I wanted to see her but I didn't. 750 00:41:49,382 --> 00:41:49,916 There he is. 751 00:41:50,216 --> 00:41:51,296 Shit! 752 00:42:04,230 --> 00:42:06,312 Sonja, the older sister, she's not dead! 753 00:42:08,568 --> 00:42:11,150 If you don't get her, I'm gonna tell them everything! 754 00:42:12,363 --> 00:42:13,978 I got nothing to say to you all. 755 00:42:14,282 --> 00:42:16,864 Wait a minute, detective, I can't be sure this is him. 756 00:42:17,160 --> 00:42:18,775 I don't know if he's the same person. 757 00:42:21,289 --> 00:42:22,324 Yeah, it's him. 758 00:42:24,250 --> 00:42:25,615 Rennert, 759 00:42:25,918 --> 00:42:26,532 some very important people 760 00:42:26,836 --> 00:42:29,122 want you to release your prisoner, mojo. 761 00:42:29,422 --> 00:42:30,127 Morris Johnson? 762 00:42:30,423 --> 00:42:32,288 On his own recognizance. 763 00:42:32,592 --> 00:42:33,627 Very piacular. 764 00:42:35,053 --> 00:42:36,053 Don't get it. 765 00:42:37,263 --> 00:42:39,094 Why do we have to do this? 766 00:42:40,975 --> 00:42:43,682 Cause your fiance's a bit too talkative. 767 00:42:43,978 --> 00:42:45,969 Just look at it this way, 768 00:42:46,272 --> 00:42:47,933 if this were Milan 769 00:42:48,232 --> 00:42:51,520 this would be the penalty for picking your nose! 770 00:43:16,260 --> 00:43:17,260 Come on. 771 00:43:28,106 --> 00:43:29,266 Jesus Christ! 772 00:43:31,025 --> 00:43:33,357 Shana, darling, this is robby. 773 00:43:33,653 --> 00:43:35,985 Please pick it up! 774 00:43:36,280 --> 00:43:36,939 Robby! Robby! 775 00:43:37,240 --> 00:43:39,071 The most horrible thing... 776 00:43:39,367 --> 00:43:42,029 Wait, shit, I have to turn off the machine. 777 00:43:42,328 --> 00:43:44,694 Shana, that's my finger you got there. 778 00:43:44,997 --> 00:43:46,237 Oh, Jesus. 779 00:43:46,541 --> 00:43:48,782 Baby, you gotta do what they say. 780 00:43:49,085 --> 00:43:51,371 All right, honey, but when can I see you? 781 00:43:51,671 --> 00:43:54,253 Look, lady, you'll see him when you tell rennert 782 00:43:54,549 --> 00:43:56,585 that mojo isn't the guy who did nothing. 783 00:43:56,884 --> 00:43:58,840 But I can't, they killed my family! 784 00:43:59,137 --> 00:44:02,379 Maybe but nothing's gonna bring him back 785 00:44:02,682 --> 00:44:03,826 and pretty soon they're gonna kill 786 00:44:03,850 --> 00:44:06,387 the rest of the family you got left. 787 00:44:16,195 --> 00:44:17,731 Are you ready, shana? 788 00:44:18,906 --> 00:44:19,906 I can't go. 789 00:44:20,741 --> 00:44:22,151 I don't think that guy did it. 790 00:44:23,411 --> 00:44:24,742 You know, I remembered the name 791 00:44:25,037 --> 00:44:26,682 and so when I saw his name on the uniform, 792 00:44:26,706 --> 00:44:27,786 I just took a while guess. 793 00:44:28,833 --> 00:44:30,039 Are you sure? 794 00:44:30,334 --> 00:44:32,416 A lot of what you said checks out. 795 00:44:32,712 --> 00:44:34,232 Do you remember that "twilight zone" 796 00:44:34,297 --> 00:44:35,357 where the rape victim kept thinking 797 00:44:35,381 --> 00:44:36,871 that everyone she saw did it? 798 00:44:37,884 --> 00:44:40,250 Right, after her husband killed the first guy. 799 00:44:40,553 --> 00:44:41,553 That's me. 800 00:44:42,180 --> 00:44:44,136 I saw 10 of those guys on the way home. 801 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 I'm real sorry. 802 00:44:47,310 --> 00:44:48,310 Are you sure? 803 00:44:48,477 --> 00:44:50,058 You seemed so positive. 804 00:44:50,354 --> 00:44:53,972 I know, that's what's so scary. 805 00:44:54,275 --> 00:44:55,640 Then I'll leave you alone. 806 00:44:55,943 --> 00:44:56,943 Please call me. 807 00:44:59,197 --> 00:45:00,197 Then I'll be going. 808 00:45:08,247 --> 00:45:08,906 Yes? 809 00:45:09,207 --> 00:45:10,247 We are watching. 810 00:45:10,374 --> 00:45:10,908 Very nice. 811 00:45:11,209 --> 00:45:13,291 Very, very nice. 812 00:45:13,586 --> 00:45:14,120 Where's robby? 813 00:45:14,420 --> 00:45:16,752 Wait for his car on balboa island. 814 00:45:17,048 --> 00:45:19,755 Please do not entertain any charming thoughts, 815 00:45:20,051 --> 00:45:21,962 melodramatic thoughts of revenge. 816 00:45:22,929 --> 00:45:27,218 Having robby back will not be all milk and honey. 817 00:45:36,859 --> 00:45:38,565 I'll be there, leave me alone! 818 00:45:38,861 --> 00:45:41,147 Shana, it's Sergei. 819 00:45:41,447 --> 00:45:42,447 You got the audition. 820 00:45:42,615 --> 00:45:44,606 Oh, thanks Sergei. 821 00:45:44,909 --> 00:45:47,116 Things are really tough right now. 822 00:45:47,411 --> 00:45:49,276 Yeah, I know, I heard the news. 823 00:45:49,580 --> 00:45:52,242 But I thought, well, it might get your mind off of things. 824 00:45:52,541 --> 00:45:55,999 You know, it is Roger wratka, the producer. 825 00:45:56,295 --> 00:45:57,295 Wratka? 826 00:45:58,673 --> 00:45:59,673 I thought you might... 827 00:45:59,840 --> 00:46:01,796 Yeah, I can at that, I can at that. 828 00:46:02,093 --> 00:46:02,707 When is it? 829 00:46:03,010 --> 00:46:04,420 Friday at three. 830 00:46:16,565 --> 00:46:18,897 I wonder who changed her mind. 831 00:46:19,193 --> 00:46:20,399 Who got to her?! 832 00:46:26,993 --> 00:46:28,654 Sonja, thanks for coming. 833 00:46:30,162 --> 00:46:31,948 You're a sloppy operative, mojo. 834 00:46:33,749 --> 00:46:37,958 All we need is to find that key. 835 00:46:38,254 --> 00:46:40,085 We've searched this entire office over. 836 00:46:41,048 --> 00:46:44,961 Then we reconstruct her actions. 837 00:46:45,261 --> 00:46:46,967 Dean, where he was. 838 00:46:48,806 --> 00:46:49,465 Here? 839 00:46:49,765 --> 00:46:51,847 Mojo, sit where she was. 840 00:46:54,478 --> 00:46:55,478 Down. 841 00:46:56,439 --> 00:46:59,852 Now, reach everywhere she could possible put it. 842 00:47:02,528 --> 00:47:03,187 1 don't see the key... 843 00:47:03,487 --> 00:47:05,773 That's not what I said! 844 00:47:06,073 --> 00:47:07,073 Reach! 845 00:47:07,283 --> 00:47:08,363 Touch! 846 00:47:08,659 --> 00:47:10,024 Every single thing. 847 00:47:15,041 --> 00:47:17,157 Oh, mojo, really look! 848 00:47:17,460 --> 00:47:18,460 I'm looking! 849 00:47:18,669 --> 00:47:19,669 You're not! 850 00:47:29,513 --> 00:47:30,878 You see? 851 00:47:31,182 --> 00:47:32,182 I was right. 852 00:47:33,267 --> 00:47:35,383 How you say in America? 853 00:47:35,686 --> 00:47:37,642 "Carrot, where carrot is due." 854 00:47:37,938 --> 00:47:39,553 Or as they say in your country, 855 00:47:39,857 --> 00:47:41,722 "borscht, where borscht is due." 856 00:47:46,155 --> 00:47:48,692 I believe we have delivery to make. 857 00:48:33,119 --> 00:48:35,735 Robby, are you all right, robby? 858 00:48:36,038 --> 00:48:37,038 Robby? 859 00:48:39,375 --> 00:48:41,215 "You think he looks bad now? 860 00:48:41,502 --> 00:48:42,502 "Wit till you testify. 861 00:48:43,504 --> 00:48:44,914 "Love, the bad guys." 862 00:48:57,935 --> 00:48:58,970 Mom, 863 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 dad, 864 00:49:01,105 --> 00:49:02,105 ginger. 865 00:49:03,107 --> 00:49:05,189 Whoever killed you, 866 00:49:05,484 --> 00:49:08,351 whoever defiled your graves, I will find 867 00:49:08,654 --> 00:49:09,814 and I will destroy. 868 00:49:11,782 --> 00:49:14,694 And dad, rest assured, your life's work 869 00:49:14,994 --> 00:49:16,325 will not be used for evil. 870 00:49:18,038 --> 00:49:19,278 I'm going to find them all, 871 00:49:20,624 --> 00:49:22,489 Sonja, mojo 872 00:49:23,544 --> 00:49:25,125 and the ones behind the masks, 873 00:49:27,047 --> 00:49:28,207 and they will all die. 874 00:49:51,155 --> 00:49:52,155 Hello? 875 00:49:53,240 --> 00:49:53,899 Shana? 876 00:49:54,200 --> 00:49:54,780 Ben. 877 00:49:55,075 --> 00:49:56,611 Yeah, listen, 878 00:49:57,745 --> 00:49:59,952 I'm really sorry about what happened to your family. 879 00:50:00,247 --> 00:50:01,532 I just heard the news and 880 00:50:03,542 --> 00:50:04,657 it's horrible. 881 00:50:05,878 --> 00:50:07,584 Is there anything I can do? 882 00:50:07,880 --> 00:50:09,024 No, that's very kind of you 883 00:50:09,048 --> 00:50:10,413 but we just had a private service. 884 00:50:10,716 --> 00:50:12,206 What about robby? 885 00:50:12,510 --> 00:50:15,377 They chopped his finger off and now he's catatonic. 886 00:50:15,679 --> 00:50:17,761 Well, every cloud had a silver lining. 887 00:50:18,057 --> 00:50:19,159 Listen, have you ever worked 888 00:50:19,183 --> 00:50:20,923 with a guy named Roger wratka? 889 00:50:21,227 --> 00:50:22,307 Wratka? 890 00:50:22,603 --> 00:50:23,262 Yes. 891 00:50:23,562 --> 00:50:25,678 Yeah, I'm afraid I have, why? 892 00:50:25,981 --> 00:50:28,768 Well, I think he has something to do with all this. 893 00:50:29,068 --> 00:50:31,730 Let me tell you a little story about wratka. 894 00:50:32,821 --> 00:50:34,541 I worked with wratka on a movie that he made 895 00:50:34,657 --> 00:50:36,443 called "the Willy horton story." 896 00:50:36,742 --> 00:50:38,482 I also knew him in college. 897 00:50:38,786 --> 00:50:40,617 I was teaching theater and he was majoring 898 00:50:40,913 --> 00:50:42,778 in amateur gynecology. 899 00:50:43,082 --> 00:50:45,198 He was the first one to tap the potential 900 00:50:45,501 --> 00:50:48,117 of the campus TV station for the student council election. 901 00:50:48,420 --> 00:50:50,456 And there was this guy 902 00:50:50,756 --> 00:50:52,917 who everybody thought was a total wimp 903 00:50:53,217 --> 00:50:55,253 and everybody hated him, right? 904 00:50:55,553 --> 00:50:57,259 But wratka made all these commercials 905 00:50:57,555 --> 00:51:00,297 showing this guy in soft focus 906 00:51:00,599 --> 00:51:02,319 and then he made all these other commercials 907 00:51:02,393 --> 00:51:04,475 showing his opponent opening jail cells 908 00:51:04,770 --> 00:51:06,681 and releasing all these criminals. 909 00:51:06,981 --> 00:51:09,017 Didn't the other guy have any commercials? 910 00:51:09,316 --> 00:51:10,806 Well, this is the best part. 911 00:51:11,110 --> 00:51:13,030 When it came time for the student council debates 912 00:51:13,320 --> 00:51:15,060 and the two candidates were up there, 913 00:51:15,364 --> 00:51:16,774 they didn't talk about the issues. 914 00:51:17,074 --> 00:51:18,860 They talked about their TV commercials 915 00:51:19,159 --> 00:51:21,491 and the kind of image they were trying to project. 916 00:51:21,787 --> 00:51:22,867 Who won? 917 00:51:23,163 --> 00:51:24,744 Wratka's guy. 918 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 What school was this? 919 00:51:26,292 --> 00:51:27,532 Now you haven't heard of it 920 00:51:27,835 --> 00:51:31,327 but right after the new student body president was sworn in, 921 00:51:31,630 --> 00:51:32,665 the school went bankrupt. 922 00:51:32,965 --> 00:51:35,502 There were massive race riots and everyone was killed. 923 00:51:35,801 --> 00:51:38,634 Well, that must take the fun out of class reunions. 924 00:51:38,929 --> 00:51:40,715 No one survived. 925 00:51:41,015 --> 00:51:44,132 Two people, wratka and his candidate. 926 00:51:44,435 --> 00:51:46,266 What happened to him? 927 00:51:46,562 --> 00:51:48,223 He's our president now. 928 00:51:48,522 --> 00:51:49,522 The president? 929 00:51:49,732 --> 00:51:50,266 That's right. 930 00:51:50,566 --> 00:51:51,806 The president. 931 00:51:52,109 --> 00:51:55,067 From tiny oaks, mighty acorns grow. 932 00:51:55,362 --> 00:51:56,727 The point is this, 933 00:51:57,031 --> 00:51:58,258 if you want to do anything about 934 00:51:58,282 --> 00:52:00,944 what happened to your family, you better do it yourself. 935 00:52:01,243 --> 00:52:04,155 Because Roger wratka is protected by the president 936 00:52:04,455 --> 00:52:06,161 and nobody's gonna get through to him. 937 00:52:08,751 --> 00:52:09,285 Terrorism, 938 00:52:09,585 --> 00:52:12,497 the birthmark on the ugly face of communism. 939 00:52:12,796 --> 00:52:15,253 It strikes anywhere and I'm congressman axle Jenkins, 940 00:52:15,549 --> 00:52:16,589 the casual anti-communist. 941 00:52:16,675 --> 00:52:18,961 And a vote for me is a vote for... 942 00:52:20,429 --> 00:52:21,589 Shit! 943 00:52:21,889 --> 00:52:22,889 - Cut! - What's my line? 944 00:52:23,057 --> 00:52:24,137 Cut! 945 00:52:24,433 --> 00:52:25,639 Congressman, congressman! 946 00:52:25,934 --> 00:52:27,219 Axle, axle. 947 00:52:27,519 --> 00:52:29,635 The line reads like this. 948 00:52:29,938 --> 00:52:32,224 "I'm congressman axle Jenkins. 949 00:52:32,524 --> 00:52:34,515 "A vote for me is a vote for freedom. 950 00:52:34,818 --> 00:52:37,230 "A vote for my opponent is, well, 951 00:52:37,529 --> 00:52:39,190 "you might as well kill this little girl, 952 00:52:39,490 --> 00:52:41,481 "you red commie scum!” 953 00:52:41,784 --> 00:52:43,194 Isn't that a little harsh? 954 00:52:43,494 --> 00:52:44,574 It's a joke. 955 00:52:44,870 --> 00:52:46,150 Oh, the "kill this girl" part? 956 00:52:46,372 --> 00:52:47,782 No, the "red commie scum” part. 957 00:52:48,749 --> 00:52:50,189 I kinda like the “kill this girl." 958 00:52:50,459 --> 00:52:51,819 It's got a nostalgic feel to it. 959 00:52:52,002 --> 00:52:52,536 A little McCarthy. 960 00:52:52,836 --> 00:52:54,167 All right, everybody back to one! 961 00:52:54,463 --> 00:52:55,828 Everybody back to one! 962 00:52:56,131 --> 00:52:58,292 Roger, that shana girl's here. 963 00:52:58,592 --> 00:52:59,206 Where you got her, in back? 964 00:52:59,510 --> 00:53:00,570 I got her back in makeup. 965 00:53:00,594 --> 00:53:02,072 She's all ready for the "kill the girl” line. 966 00:53:02,096 --> 00:53:03,656 Congressman, take five minutes, okay? 967 00:53:03,806 --> 00:53:04,340 Take five. 968 00:53:04,640 --> 00:53:05,640 All right. 969 00:53:24,702 --> 00:53:25,702 Hello, shana. 970 00:53:25,994 --> 00:53:26,994 Roger wratka. 971 00:53:27,121 --> 00:53:28,321 Hello, pleasure to meet you. 972 00:53:28,580 --> 00:53:29,660 Nice to meet you. 973 00:53:29,790 --> 00:53:31,270 You know that car you just blew up? 974 00:53:31,542 --> 00:53:32,156 Yeah. 975 00:53:32,459 --> 00:53:33,619 It looks exactly like mine. 976 00:53:33,794 --> 00:53:34,794 It was. 977 00:53:35,879 --> 00:53:38,666 Just a joke. 978 00:53:40,676 --> 00:53:41,916 This makeup is not gonna work. 979 00:53:42,219 --> 00:53:43,459 What do you think, shana? 980 00:53:43,762 --> 00:53:45,240 Yeah, I think it looks kinda fake too. 981 00:53:45,264 --> 00:53:47,175 I man, I could try some more if you'd like. 982 00:53:48,267 --> 00:53:49,267 It's not the color. 983 00:53:50,394 --> 00:53:55,309 It's the actual absence of physical damage to the tissues. 984 00:53:58,569 --> 00:53:59,979 Get down and play dead for me. 985 00:54:07,786 --> 00:54:08,786 Not bad. 986 00:54:09,788 --> 00:54:10,788 Not bad. 987 00:54:12,583 --> 00:54:16,121 You see, we're doing an anti-terrorism commercial 988 00:54:16,420 --> 00:54:18,081 and our candidate needs to 989 00:54:19,089 --> 00:54:20,704 shape an image of his opponent 990 00:54:21,008 --> 00:54:23,249 to underscore the murderous ways of the liberals. 991 00:54:24,178 --> 00:54:26,385 You become a very important person because 992 00:54:27,389 --> 00:54:30,722 you're the person the audience needs to want to live. 993 00:54:31,769 --> 00:54:35,227 That lovely, lovely face. 994 00:54:35,522 --> 00:54:36,853 Okay, r.W. We're ready! 995 00:54:39,568 --> 00:54:40,603 I'm needed elsewhere. 996 00:54:42,154 --> 00:54:43,644 We'll be getting back with you. 997 00:54:48,243 --> 00:54:49,733 I hate auditions. 998 00:54:56,084 --> 00:54:58,826 Frankly, shana, I don't see anything wrong with him. 999 00:54:59,129 --> 00:55:01,461 Except for the obvious shock of losing a finger. 1000 00:55:02,841 --> 00:55:03,841 How'd that happen again? 1001 00:55:03,926 --> 00:55:05,291 Electric can opener. 1002 00:55:05,594 --> 00:55:06,208 Can opener? 1003 00:55:06,512 --> 00:55:07,512 Exactly. 1004 00:55:07,638 --> 00:55:09,344 You can imagine our shock. 1005 00:55:09,640 --> 00:55:11,505 And it's very energy wasteful. 1006 00:55:11,809 --> 00:55:14,391 Well, I was doing this '70s revival play, 1007 00:55:14,686 --> 00:55:15,766 "love in the age of disco" 1008 00:55:16,063 --> 00:55:17,928 and robby was helping me. 1009 00:55:18,232 --> 00:55:20,473 Sort of a sense memory kinda thing. 1010 00:55:20,776 --> 00:55:22,983 We were using the can opener unsupervised. 1011 00:55:23,278 --> 00:55:24,484 It was crazy. 1012 00:55:24,780 --> 00:55:27,613 Well, he can stay a few days if you're concerned. 1013 00:55:27,908 --> 00:55:29,398 Well, I really would appreciate it. 1014 00:55:35,415 --> 00:55:36,871 There he is. 1015 00:56:11,869 --> 00:56:13,359 Just in time, mojo. 1016 00:56:13,662 --> 00:56:15,618 I thought I was being followed. 1017 00:56:15,914 --> 00:56:16,448 Relax. 1018 00:56:16,748 --> 00:56:20,115 The dumb bitch is too afraid to do anything anyhow. 1019 00:56:21,420 --> 00:56:23,706 The military museum is perfect cover, robby. 1020 00:56:24,006 --> 00:56:25,746 Only open on the weekends. 1021 00:56:26,049 --> 00:56:27,380 They can do whatever they want. 1022 00:56:29,761 --> 00:56:31,797 I'm gonna take you back to the hospital. 1023 00:56:32,097 --> 00:56:33,633 I got some business to attend to. 1024 00:56:43,275 --> 00:56:44,315 So what are we here for? 1025 00:56:44,526 --> 00:56:46,437 You're real touchy, aren't you? 1026 00:56:46,737 --> 00:56:49,274 We're here to divide up the test. 1027 00:56:49,573 --> 00:56:50,858 We have the key. 1028 00:56:51,158 --> 00:56:55,197 We know that key only goes to a certain storage locker. 1029 00:56:55,495 --> 00:56:57,326 The ultimate storage company. 1030 00:56:57,623 --> 00:56:59,488 So what's the problem? 1031 00:56:59,791 --> 00:57:02,828 They have 75 facilities in la alone. 1032 00:57:03,128 --> 00:57:07,337 That means there are at least 75 lockers 143, 1033 00:57:07,633 --> 00:57:09,794 so we divide into four, 1034 00:57:10,886 --> 00:57:12,717 how you say in your country? 1035 00:57:13,013 --> 00:57:14,878 "Many hands make light work." 1036 00:57:16,016 --> 00:57:17,336 Or as they say in your country, 1037 00:57:17,601 --> 00:57:20,934 "it takes more than one gulag to make an archipelago.' 1038 00:57:24,483 --> 00:57:27,520 I assume you meant that as an insult, Mr. mojo? 1039 00:57:27,819 --> 00:57:28,478 Yes, I did. 1040 00:57:28,779 --> 00:57:31,691 Now, boys and girls, let's not lose sight 1041 00:57:31,990 --> 00:57:34,527 of what has brought us together in common cause. 1042 00:57:36,453 --> 00:57:39,570 I have no great love for Sonja. 1043 00:57:40,666 --> 00:57:45,456 Or for her Neo-stalinistic faction of the kgb. 1044 00:57:46,630 --> 00:57:50,964 Oh, darling, it sounds so naughty when you say that. 1045 00:57:51,259 --> 00:57:53,420 And she's not a big fan of my clients. 1046 00:57:54,429 --> 00:57:56,795 The next wave of the new conservative revolution. 1047 00:57:58,016 --> 00:58:01,634 But we all agree that the new leaders of the Soviet union 1048 00:58:01,937 --> 00:58:03,643 have, how should we say, 1049 00:58:05,524 --> 00:58:09,312 confused the issues to the people on both countries. 1050 00:58:10,821 --> 00:58:12,402 Anything we can do to help Sonja 1051 00:58:14,157 --> 00:58:15,397 helps us both. 1052 00:58:15,701 --> 00:58:20,161 And I have not put 10 congressman, 20 senators 1053 00:58:20,455 --> 00:58:23,572 and a president in the office to watch all of our values 1054 00:58:23,875 --> 00:58:25,285 and our rhetoric made a mockery of 1055 00:58:25,585 --> 00:58:27,371 by some peace mongering ruski! 1056 00:58:30,007 --> 00:58:31,622 Present company accepted, my dear. 1057 00:58:33,176 --> 00:58:34,712 You're right, boss, I'm sorry. 1058 00:58:36,096 --> 00:58:37,677 Sorry, Sonja. 1059 00:58:37,973 --> 00:58:39,258 It's okay. 1060 00:58:39,558 --> 00:58:42,140 None of it are new to me. 1061 00:58:42,436 --> 00:58:43,676 Well, let's get to work. 1062 00:58:52,029 --> 00:58:53,715 I'm gonna go down there with a different hairdo 1063 00:58:53,739 --> 00:58:55,739 and everything and make like these artillery shells 1064 00:58:56,033 --> 00:58:57,443 turn me on and stuff. 1065 00:58:57,743 --> 00:59:00,405 Just when he lets his guard down, 1066 00:59:00,704 --> 00:59:03,446 "bam, bam" right into the base of his skull. 1067 00:59:04,875 --> 00:59:07,491 One-by-one, the little scum will fall. 1068 00:59:35,447 --> 00:59:36,857 Yeah, I think this is her. 1069 00:59:38,241 --> 00:59:39,241 Thanks. 1070 00:59:47,084 --> 00:59:49,746 Hello, is anyone here? 1071 00:59:52,172 --> 00:59:53,172 Hello? 1072 00:59:56,051 --> 00:59:57,166 Yes? 1073 00:59:57,469 --> 00:59:58,584 I'm here for the museum. 1074 00:59:59,888 --> 01:00:00,547 Didn't you see the sign? 1075 01:00:00,847 --> 01:00:02,508 It's closed on weekdays. 1076 01:00:02,808 --> 01:00:04,298 I must've missed it. 1077 01:00:05,268 --> 01:00:08,760 Maybe you can give me the private tour, kind sir. 1078 01:00:09,064 --> 01:00:10,179 Perhaps I will at that. 1079 01:00:10,482 --> 01:00:12,222 I heard you've got a lot of big guns. 1080 01:00:23,120 --> 01:00:24,405 What's your name? 1081 01:00:24,704 --> 01:00:25,704 Charlotte. 1082 01:00:25,872 --> 01:00:27,408 Charlotte Ann. 1083 01:00:27,707 --> 01:00:28,742 Charlotte Ann, huh? 1084 01:00:29,042 --> 01:00:31,158 I knew a girl looked just like you once. 1085 01:00:31,461 --> 01:00:32,166 Really? 1086 01:00:32,462 --> 01:00:33,462 But her name was shana. 1087 01:00:33,505 --> 01:00:36,668 Hmmm, I have a sister by that name. 1088 01:00:36,967 --> 01:00:37,501 Do you? 1089 01:00:37,801 --> 01:00:38,335 Mm-hmm. 1090 01:00:38,635 --> 01:00:40,466 Well there's only one real way to find out. 1091 01:00:41,680 --> 01:00:44,592 My shana always carried a gun in her purse. 1092 01:00:44,891 --> 01:00:45,425 What?! 1093 01:00:45,725 --> 01:00:47,590 Whoa, what do we have here? 1094 01:00:48,562 --> 01:00:49,722 Yup, thought I knew you. 1095 01:00:52,941 --> 01:00:54,226 Didn't you go to Rydell high? 1096 01:00:54,526 --> 01:00:58,269 No, went to school, here, on the planet earth. 1097 01:00:58,572 --> 01:00:59,106 Did you now? 1098 01:00:59,406 --> 01:01:00,441 Don't you remember me? 1099 01:01:00,740 --> 01:01:03,482 The boy most likely to fuck your brains out? 1100 01:01:03,785 --> 01:01:05,275 Must've been a different class. 1101 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 It was a big school. 1102 01:01:06,788 --> 01:01:09,450 Let me refresh your memory, bitch. 1103 01:01:09,749 --> 01:01:10,749 Come on. 1104 01:01:13,211 --> 01:01:14,326 Wait. 1105 01:01:14,629 --> 01:01:15,243 What for? 1106 01:01:15,547 --> 01:01:16,832 Wait, I have an idea. 1107 01:01:18,425 --> 01:01:20,040 Your boss, Roger. 1108 01:01:20,343 --> 01:01:21,002 Yeah? 1109 01:01:21,303 --> 01:01:23,339 He appreciates pretty girls, right? 1110 01:01:23,638 --> 01:01:24,638 Yeah. 1111 01:01:25,599 --> 01:01:27,430 Now, he'd be real impressed 1112 01:01:27,726 --> 01:01:29,637 if you brought me back untouched. 1113 01:01:29,936 --> 01:01:31,176 Am I right? 1114 01:01:31,479 --> 01:01:32,479 Yeah. 1115 01:01:32,522 --> 01:01:35,013 So, make me a present or something. 1116 01:01:35,317 --> 01:01:36,557 To him. 1117 01:01:36,860 --> 01:01:38,646 I'll make sure he gives you a shot. 1118 01:01:38,945 --> 01:01:40,856 I'll even put in a good word for you. 1119 01:01:41,156 --> 01:01:41,690 Really? 1120 01:01:41,990 --> 01:01:42,990 Sure. 1121 01:01:43,283 --> 01:01:45,524 Finders keepers, am I right? 1122 01:01:45,827 --> 01:01:50,446 So, but this way, you get bonus points. 1123 01:01:50,749 --> 01:01:52,660 Yeah, yeah, I'll go call him right now. 1124 01:01:52,959 --> 01:01:54,540 No, no, no, no. 1125 01:01:54,836 --> 01:01:56,918 Let's make it a surprise. 1126 01:01:57,214 --> 01:01:58,954 Yeah, yeah. 1127 01:01:59,257 --> 01:02:00,417 Let's get out of here. 1128 01:02:03,178 --> 01:02:05,385 No, no, no, no, we'll take my car. 1129 01:02:05,680 --> 01:02:06,715 I ain't falling for that. 1130 01:02:07,724 --> 01:02:08,724 You drive. 1131 01:02:09,893 --> 01:02:11,804 No tricks or I'll blow your brains out. 1132 01:02:21,279 --> 01:02:22,519 Buckle up, babe. 1133 01:02:30,830 --> 01:02:31,865 Go over the bridge. 1134 01:02:50,976 --> 01:02:52,716 Hey, I know that guy. 1135 01:02:53,019 --> 01:02:54,429 Go over by those pre-built houses. 1136 01:02:54,729 --> 01:02:55,748 Hey, pull over, will you?! 1137 01:02:55,772 --> 01:02:56,772 Why? 1138 01:02:56,856 --> 01:02:57,390 I'll blow your brains out. 1139 01:02:57,691 --> 01:02:58,691 I don't want... 1140 01:02:58,858 --> 01:02:59,858 Look out! 1141 01:03:46,072 --> 01:03:47,072 Let's get going. 1142 01:03:52,787 --> 01:03:55,574 Your bimbo outfit kinda matches the interior of my car. 1143 01:03:56,958 --> 01:03:59,415 No more fucking tricks, you understand? 1144 01:03:59,711 --> 01:04:00,791 Okay. 1145 01:04:01,087 --> 01:04:03,123 No tricks. 1146 01:04:03,423 --> 01:04:04,037 Where are you going?! 1147 01:04:04,341 --> 01:04:05,421 I said no tricks! 1148 01:04:05,717 --> 01:04:06,717 Now pull over! 1149 01:04:07,010 --> 01:04:08,420 You're not gonna do anything. 1150 01:04:08,720 --> 01:04:11,257 You're right, I'm not, the jerk asked me. 1151 01:04:11,556 --> 01:04:12,556 I can wait. 1152 01:04:12,766 --> 01:04:13,766 Well, look out. 1153 01:04:19,230 --> 01:04:20,230 Look out! 1154 01:04:23,068 --> 01:04:26,777 Goddamn, I just got done paying for this thing! 1155 01:04:27,864 --> 01:04:29,445 What're you doing?! 1156 01:04:29,741 --> 01:04:30,856 Making a stop. 1157 01:04:32,118 --> 01:04:34,200 I've got a wife, kids, four, five, six of 'em! 1158 01:04:34,496 --> 01:04:35,030 No you don't! 1159 01:04:35,330 --> 01:04:36,536 I could! 1160 01:04:38,124 --> 01:04:39,580 Wait! 1161 01:04:39,876 --> 01:04:40,876 Hey! 1162 01:04:52,430 --> 01:04:54,216 You could learn a lot from a dummy. 1163 01:05:00,021 --> 01:05:03,184 Dean, Dean, Dean, only your first name. 1164 01:05:05,985 --> 01:05:07,691 Yes, very nice. 1165 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 Shit. 1166 01:06:13,928 --> 01:06:18,171 I've learned something from all these stupid movies. 1167 01:06:19,309 --> 01:06:20,845 Usually a few more guys around. 1168 01:06:45,752 --> 01:06:46,752 Fuck! 1169 01:06:56,554 --> 01:06:58,419 Wonderful, shana, shana, beautiful! 1170 01:06:58,723 --> 01:06:59,723 Perfect! Perfect! 1171 01:06:59,849 --> 01:07:00,964 Come on down here. 1172 01:07:04,562 --> 01:07:06,177 You looked great, you looked so natural. 1173 01:07:06,481 --> 01:07:07,015 That was wonderful. 1174 01:07:07,315 --> 01:07:09,647 Sorry this little extravaganza here. 1175 01:07:09,943 --> 01:07:11,212 But, you know, most callback auditions, 1176 01:07:11,236 --> 01:07:13,272 they're so boring, they're so monotonous. 1177 01:07:13,571 --> 01:07:14,571 People get all worked up. 1178 01:07:14,822 --> 01:07:17,780 I do kind of a reverse stansloski thing here, you like it? 1179 01:07:18,076 --> 01:07:19,441 I was using live ammo. 1180 01:07:19,744 --> 01:07:21,109 Oh, right, so were we! 1181 01:07:21,412 --> 01:07:22,071 Isn't that terrific? 1182 01:07:22,372 --> 01:07:26,206 I mean, it gave a lightness, a realism for the scene. 1183 01:07:26,501 --> 01:07:27,501 You start the... 1184 01:07:28,795 --> 01:07:30,205 I hate callbacks. 1185 01:07:34,592 --> 01:07:36,002 How're you doing, honey? 1186 01:07:36,302 --> 01:07:38,042 I tell you, auditions get weirder every day. 1187 01:07:38,346 --> 01:07:39,051 Hello, miss bedlow. 1188 01:07:39,347 --> 01:07:40,507 He's doing much better today. 1189 01:07:40,765 --> 01:07:41,925 Oh, it was nice to see you. 1190 01:07:42,016 --> 01:07:42,550 Thanks, Ellen. 1191 01:07:42,850 --> 01:07:43,850 No problem. 1192 01:07:43,977 --> 01:07:45,417 Doctor says you're getting better. 1193 01:07:45,562 --> 01:07:47,268 He likes your vital signs. 1194 01:07:47,564 --> 01:07:48,599 I got mojo. 1195 01:07:48,898 --> 01:07:51,389 The guy that got mom, dad, ginger and did this to you. 1196 01:07:51,693 --> 01:07:52,227 I didn't even have to shoot him. 1197 01:07:52,527 --> 01:07:54,893 It was just another traffic statistic. 1198 01:07:55,196 --> 01:07:56,811 Now I just got a couple more to go. 1199 01:07:57,115 --> 01:07:58,355 Next it's gonna be Dean. 1200 01:07:58,658 --> 01:08:01,070 I got his address out of mojo's book. 1201 01:08:01,369 --> 01:08:03,576 Think I'll pay him a visit in the morning. 1202 01:08:38,489 --> 01:08:39,489 Yeah? 1203 01:08:50,084 --> 01:08:51,665 What do you want, doll? 1204 01:08:51,961 --> 01:08:52,996 Fuller bush sales girl. 1205 01:08:55,214 --> 01:08:56,920 Don't you mean, "Fuller brush?" 1206 01:08:57,216 --> 01:08:59,002 No mistake, fella. 1207 01:08:59,302 --> 01:09:00,417 Wanna see a sample? 1208 01:09:02,180 --> 01:09:02,885 Yeah, sure. 1209 01:09:03,181 --> 01:09:04,512 Come on then. 1210 01:09:04,807 --> 01:09:05,341 Oh, shit. 1211 01:09:05,642 --> 01:09:06,176 Shit! Shit! 1212 01:09:06,476 --> 01:09:07,010 Wait right here, okay? 1213 01:09:07,310 --> 01:09:08,329 Just wait, I'll be right... 1214 01:09:08,353 --> 01:09:10,473 No, no, come on in, come on in, I gotta get the phone. 1215 01:09:10,563 --> 01:09:13,396 I'll be right with you. 1216 01:09:13,691 --> 01:09:14,691 Yeah? 1217 01:09:16,152 --> 01:09:17,767 What do you mean, "get out of here?" 1218 01:09:18,071 --> 01:09:20,232 I'll be waiting for you, darling. 1219 01:09:20,531 --> 01:09:22,051 There's this sweetest little piece of ass 1220 01:09:22,075 --> 01:09:25,067 I've seen in six months and she's just dying for it, man. 1221 01:09:26,120 --> 01:09:27,280 You want me to ice her? 1222 01:09:29,040 --> 01:09:30,040 Mojo? 1223 01:09:34,796 --> 01:09:35,796 Shit! Shit! Shit! Shit! 1224 01:09:37,298 --> 01:09:38,663 Okay, this is gonna be tough. 1225 01:09:40,218 --> 01:09:42,379 Why don't we knock her off after I pound her? 1226 01:09:52,063 --> 01:09:54,930 All right, all right, all right. 1227 01:09:55,233 --> 01:09:56,233 You owe me a blowjob! 1228 01:09:58,361 --> 01:10:00,192 Don't you want to see my sample box? 1229 01:10:01,989 --> 01:10:02,989 One minute, honey. 1230 01:10:15,586 --> 01:10:16,245 All right, babe, 1231 01:10:16,546 --> 01:10:19,709 you and I have some unfinished business to settle. 1232 01:10:21,342 --> 01:10:22,782 Just so you don't get your hopes up. 1233 01:10:22,927 --> 01:10:24,383 Let go of me! 1234 01:10:24,679 --> 01:10:25,964 I'll let go of you. 1235 01:10:26,264 --> 01:10:27,824 The boys told me to ice you right away, 1236 01:10:28,099 --> 01:10:29,326 except I didn't think it would be too fair 1237 01:10:29,350 --> 01:10:32,387 if you miss out on a chance of a little action with me. 1238 01:10:34,147 --> 01:10:35,147 Lift your shirt. 1239 01:10:37,692 --> 01:10:39,057 Just like in your movies. 1240 01:10:55,168 --> 01:10:56,168 Shit! 1241 01:11:08,431 --> 01:11:11,923 Sorry! 1242 01:11:21,819 --> 01:11:23,025 Beat it, creep. 1243 01:11:30,578 --> 01:11:31,738 Oh, I'm sorry. 1244 01:11:32,038 --> 01:11:32,572 Thank you. 1245 01:11:32,872 --> 01:11:33,406 You're welcome. 1246 01:11:33,706 --> 01:11:35,037 No, no, really, I'm sorry. 1247 01:11:35,333 --> 01:11:37,619 Oh but the pleasure was all mine. 1248 01:11:37,919 --> 01:11:38,919 Hate to beat and run. 1249 01:11:40,171 --> 01:11:41,251 Ugh. 1250 01:11:41,547 --> 01:11:44,459 He's getting away, slut cake. 1251 01:11:44,759 --> 01:11:45,759 Shit. 1252 01:11:46,010 --> 01:11:47,010 Valid point. 1253 01:11:49,096 --> 01:11:50,096 Shoes! 1254 01:11:57,814 --> 01:11:58,929 The bushwater center. 1255 01:12:01,234 --> 01:12:02,234 Shit. 1256 01:12:44,610 --> 01:12:46,771 Honey, drink some more, it's good for you. 1257 01:12:48,281 --> 01:12:49,487 I got him. 1258 01:12:49,782 --> 01:12:50,782 I got another one. 1259 01:12:51,576 --> 01:12:53,783 Two-bit scum Dean. 1260 01:12:54,078 --> 01:12:56,490 All over some shopping mall. 1261 01:12:56,789 --> 01:13:00,156 Now I gotta get the rest of them in one fell swoop. 1262 01:13:00,459 --> 01:13:01,790 They know I'm looking for them. 1263 01:13:03,087 --> 01:13:04,793 I'm gonna tell them where the locker is 1264 01:13:05,089 --> 01:13:06,750 and then surprise them. 1265 01:13:07,049 --> 01:13:08,505 How does that sound, love? 1266 01:13:09,635 --> 01:13:12,092 Well, I gotta go get things ready. 1267 01:13:19,312 --> 01:13:20,312 Sonja orloff. 1268 01:13:20,563 --> 01:13:21,097 Who is this? 1269 01:13:21,397 --> 01:13:23,183 You know who this is. 1270 01:13:23,482 --> 01:13:24,062 What do you want? 1271 01:13:24,358 --> 01:13:27,350 You win, I've decided it's time to sell. 1272 01:13:27,653 --> 01:13:29,314 When and where? 1273 01:13:29,614 --> 01:13:32,697 Meet me in the sepulveda yard at the ultimate storage co. 1274 01:13:32,992 --> 01:13:34,402 Three o'clock this afternoon. 1275 01:13:34,702 --> 01:13:35,908 But that's so soon. 1276 01:13:36,996 --> 01:13:38,327 Yes, I know, that's soon. 1277 01:13:39,874 --> 01:13:42,331 Wait, wait, let's talk about it. 1278 01:13:50,259 --> 01:13:51,544 Darling, 1279 01:13:51,844 --> 01:13:52,924 we want to be alone. 1280 01:13:58,768 --> 01:14:00,349 What is it, Sonja? 1281 01:14:00,645 --> 01:14:02,556 It was the girl. 1282 01:14:02,855 --> 01:14:03,855 What did she say? 1283 01:14:05,149 --> 01:14:06,514 The sepulveda yard. 1284 01:14:09,028 --> 01:14:10,438 Shit. 1285 01:14:10,738 --> 01:14:12,399 We wouldn't have been there for weeks. 1286 01:14:12,698 --> 01:14:13,813 Exactly. 1287 01:14:15,201 --> 01:14:17,066 When we blow the lock, 1288 01:14:17,370 --> 01:14:20,077 she'll be uncomfortable close to the explosion. 1289 01:14:22,291 --> 01:14:23,872 "A greedy daughter 1290 01:14:24,168 --> 01:14:27,251 "killed trying to steal her father's secrets. 1291 01:14:27,546 --> 01:14:29,161 Now while we have the room, 1292 01:14:30,800 --> 01:14:32,836 the police will have nothing 1293 01:14:33,135 --> 01:14:35,626 and the whole family will seem like a bunch of cranks. 1294 01:14:36,681 --> 01:14:38,387 Very nicel 1295 01:14:39,308 --> 01:14:42,220 almost an aerostatic impurity to the, 1296 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 how you say, 1297 01:14:45,690 --> 01:14:46,690 scheme? 1298 01:14:48,693 --> 01:14:50,149 Precisely. 1299 01:14:55,866 --> 01:14:57,106 Sonja. 1300 01:14:57,410 --> 01:14:58,410 Glasnost. 1301 01:14:59,787 --> 01:15:01,402 A Russian word meaning 1302 01:15:04,041 --> 01:15:05,041 "open it." 1303 01:15:11,424 --> 01:15:15,008 Well, pardon me while I whip out my perestroika. 1304 01:15:50,171 --> 01:15:52,002 All the time in the world. 1305 01:16:03,225 --> 01:16:05,136 So, what we do now? 1306 01:16:05,436 --> 01:16:07,097 You die. 1307 01:16:09,774 --> 01:16:10,934 Very nicel 1308 01:16:11,233 --> 01:16:12,643 very nice! 1309 01:16:12,943 --> 01:16:14,087 Come on down here, young lady. 1310 01:16:14,111 --> 01:16:16,944 You know, I admire your work tremendously. 1311 01:16:17,239 --> 01:16:19,355 Fuck you, you'll never get into the room. 1312 01:16:19,658 --> 01:16:21,094 Come on down, come on down and see 1313 01:16:21,118 --> 01:16:22,858 the cheap rent-a-car Sonja got me. 1314 01:16:29,001 --> 01:16:30,832 Shana, shana, my love. 1315 01:16:31,128 --> 01:16:33,084 Oh, and I will get into the room too. 1316 01:16:33,380 --> 01:16:34,790 You see, I have a key now 1317 01:16:35,091 --> 01:16:36,611 and a little bit of plastic explosives 1318 01:16:36,675 --> 01:16:38,711 for a shot I've got in mind a little bit later. 1319 01:16:39,011 --> 01:16:39,545 So why don't you just kill me? 1320 01:16:39,845 --> 01:16:41,085 Oh, I will, I will. 1321 01:16:41,388 --> 01:16:44,004 But, you remember that commercial you auditioned for? 1322 01:16:44,308 --> 01:16:45,514 The one I was working on? 1323 01:16:45,810 --> 01:16:47,175 Why, you got the part! 1324 01:16:47,478 --> 01:16:49,685 Yeah, but see, I need a realistic massacre scene 1325 01:16:49,980 --> 01:16:52,687 and, well frankly, the stuff on TV is a little trite. 1326 01:16:52,983 --> 01:16:53,983 I need something fresh. 1327 01:16:54,151 --> 01:16:56,938 You mean the world's first snuff commercial? 1328 01:16:57,238 --> 01:16:58,273 Yes! Yes! Good! Good! 1329 01:16:58,572 --> 01:16:59,607 You understand! 1330 01:17:05,996 --> 01:17:08,282 Come on, you fascist comrades! 1331 01:17:08,582 --> 01:17:10,914 Let's go, enough conversation. 1332 01:17:12,169 --> 01:17:14,455 You, start throwing this stuff out! 1333 01:17:20,386 --> 01:17:21,386 Wait! 1334 01:17:22,221 --> 01:17:24,141 You know, the colonel, he wouldn't move this junk 1335 01:17:24,223 --> 01:17:26,054 every time we went to work. 1336 01:17:26,350 --> 01:17:28,136 Just throw out the empty boxes! 1337 01:17:38,904 --> 01:17:39,939 Here we go! 1338 01:17:41,157 --> 01:17:42,157 This is more like it! 1339 01:17:42,199 --> 01:17:43,905 This is what we were looking for. 1340 01:17:44,910 --> 01:17:45,910 Wonderful! 1341 01:17:50,875 --> 01:17:51,875 Nice. 1342 01:18:02,261 --> 01:18:04,968 Now look what we have here. 1343 01:18:07,183 --> 01:18:08,183 - Damn! - Is that? 1344 01:18:08,934 --> 01:18:11,095 Do you have key? 1345 01:18:11,395 --> 01:18:12,726 No, darling. 1346 01:18:13,022 --> 01:18:14,853 Can't you see his hand is hurt? 1347 01:18:15,149 --> 01:18:16,149 Robby, you bastard! 1348 01:18:17,443 --> 01:18:20,435 You must, you two must have a lot to catch up on but 1349 01:18:21,697 --> 01:18:23,403 I don't think you'll have time. 1350 01:18:25,117 --> 01:18:27,358 Robby, get the explosives. 1351 01:18:32,708 --> 01:18:33,948 Shana, 1352 01:18:34,251 --> 01:18:35,251 here's your blocking. 1353 01:18:37,254 --> 01:18:38,869 Three minute timer, 1354 01:18:39,173 --> 01:18:40,629 small explosion. 1355 01:18:41,592 --> 01:18:43,002 But you're tied to the couch. 1356 01:18:44,053 --> 01:18:46,715 We come in later and we film the aftermath. 1357 01:18:47,014 --> 01:18:49,130 We got a camera rolling right over there, 1358 01:18:49,433 --> 01:18:51,549 gonna get the whole event. 1359 01:18:54,313 --> 01:18:55,803 Any questions? 1360 01:18:56,106 --> 01:18:57,141 Yeah. 1361 01:18:57,441 --> 01:18:59,102 Do I get any residuals? 1362 01:19:00,903 --> 01:19:01,903 Love you, kid. 1363 01:19:16,961 --> 01:19:18,167 Robby? 1364 01:19:18,462 --> 01:19:20,043 Let me see your face. 1365 01:19:20,339 --> 01:19:22,876 I know it's you, so there's no point in the mask. 1366 01:19:23,175 --> 01:19:24,631 I just want to see you again. 1367 01:19:30,516 --> 01:19:32,632 You're very handsome, darling. 1368 01:19:32,935 --> 01:19:34,175 I've missed you. 1369 01:19:34,478 --> 01:19:35,638 Cool your jets, shana. 1370 01:19:36,647 --> 01:19:38,808 I may have been fond of you once but so what? 1371 01:19:39,858 --> 01:19:41,018 You're dead meat. 1372 01:19:42,736 --> 01:19:44,442 We had some good times, didn't we? 1373 01:19:45,864 --> 01:19:48,606 You're the only man I really loved, robby. 1374 01:19:48,909 --> 01:19:50,695 - Well... - You don't have to lie. 1375 01:19:50,995 --> 01:19:51,995 Who's lying? 1376 01:19:52,246 --> 01:19:53,986 You're the best lover too. 1377 01:19:54,290 --> 01:19:56,076 You filled me as no man ever has. 1378 01:19:57,334 --> 01:19:58,790 Trying to turn me on? 1379 01:20:01,422 --> 01:20:02,422 Maybe. 1380 01:20:03,757 --> 01:20:06,089 Robby, there's something I want you to do for me. 1381 01:20:07,803 --> 01:20:09,464 I want you once more before I go. 1382 01:20:10,556 --> 01:20:11,556 Oh, shana. 1383 01:20:11,807 --> 01:20:14,048 Just tell them you need to check the ropes. 1384 01:20:14,351 --> 01:20:16,387 It's a three minute timer. 1385 01:20:16,687 --> 01:20:18,047 You should be able to handle that. 1386 01:20:18,314 --> 01:20:19,895 Don't say it unless you mean it. 1387 01:20:22,192 --> 01:20:25,229 You must be horny from all that time in the hospital. 1388 01:20:25,529 --> 01:20:27,815 Sonja and Roger getting it on all the time. 1389 01:20:28,115 --> 01:20:29,115 Nothing for poor robby. 1390 01:20:31,285 --> 01:20:32,400 I want it, robby. 1391 01:20:33,329 --> 01:20:34,819 Just think, 1392 01:20:35,122 --> 01:20:36,202 no birth control. 1393 01:20:39,460 --> 01:20:40,460 Robby, 1394 01:20:41,170 --> 01:20:43,161 slide my skirt up a little. 1395 01:20:46,300 --> 01:20:47,300 Oh, your hand. 1396 01:20:48,093 --> 01:20:49,833 Just think of sliding further, honey. 1397 01:20:53,640 --> 01:20:55,096 I'm all warmed up for you, robby. 1398 01:20:56,352 --> 01:20:59,059 Don't talk like that unless you mean it. 1399 01:20:59,355 --> 01:21:01,687 Just tell them you need to check the ropes. 1400 01:21:03,859 --> 01:21:06,100 Shana, are you ready? 1401 01:21:06,403 --> 01:21:07,518 Ready as I'll ever be. 1402 01:21:07,821 --> 01:21:09,061 Good. 1403 01:21:09,365 --> 01:21:11,947 Is that your amputated finger in your pocket 1404 01:21:12,242 --> 01:21:14,574 or are you just happy to see me? 1405 01:21:14,870 --> 01:21:16,348 Aren't you gonna protect the camera? 1406 01:21:16,372 --> 01:21:19,079 Oh, well, I'm touch by your concern but 1407 01:21:19,375 --> 01:21:20,581 I'm going after that 1408 01:21:20,876 --> 01:21:24,460 destroyed documentary camera quality. 1409 01:21:25,506 --> 01:21:26,506 Sonja, 1410 01:21:28,050 --> 01:21:29,050 flip the switch. 1411 01:21:30,511 --> 01:21:33,218 You got it, boss. 1412 01:21:34,223 --> 01:21:35,554 See you in the dream room. 1413 01:21:36,809 --> 01:21:38,219 Robby? 1414 01:21:46,568 --> 01:21:48,854 I hate method acting. 1415 01:21:54,451 --> 01:21:56,658 I'm just gonna double check the ropes. 1416 01:21:56,954 --> 01:21:58,034 Quickly, robby. 1417 01:21:59,373 --> 01:22:00,909 Thank you, my love, 1418 01:22:01,208 --> 01:22:03,540 for granting a horny maiden her last wish. 1419 01:22:03,836 --> 01:22:06,168 You know me, I never could turn it down. 1420 01:22:09,091 --> 01:22:10,091 I know. 1421 01:22:11,218 --> 01:22:12,333 I know, love, I know. 1422 01:22:13,971 --> 01:22:16,758 It would be so much nicer if I could hold you. 1423 01:22:17,057 --> 01:22:17,591 Hal ha! 1424 01:22:17,891 --> 01:22:19,552 You think I was gonna fall for that? 1425 01:22:20,519 --> 01:22:23,135 You invited me for dinner and now I'm gonna eat and run. 1426 01:22:24,106 --> 01:22:26,438 You know, this is nice. 1427 01:22:26,733 --> 01:22:27,733 This is enough. 1428 01:22:29,445 --> 01:22:30,776 Nice, baby. 1429 01:22:31,071 --> 01:22:33,687 Real nice. 1430 01:22:33,991 --> 01:22:35,511 But look at me when you're doing this. 1431 01:22:35,576 --> 01:22:38,818 Oh, robby, you're being so rough. 1432 01:22:39,121 --> 01:22:40,121 Yeah? 1433 01:22:41,623 --> 01:22:43,463 Well this is the first time on this spy mission 1434 01:22:43,625 --> 01:22:45,911 I haven't had to give a shit about what you think. 1435 01:22:47,796 --> 01:22:49,556 This mission is over and now you're gonna get 1436 01:22:49,840 --> 01:22:52,502 10 inches of cold war! 1437 01:22:54,553 --> 01:22:57,295 How's it feel to fuck someone who killed your whole family? 1438 01:22:58,640 --> 01:23:00,722 I was the masked man both times. 1439 01:23:01,768 --> 01:23:03,178 Don't be cruel. 1440 01:23:03,479 --> 01:23:04,479 Don't lie. 1441 01:23:06,690 --> 01:23:09,181 Oh, robby, you feel so good. 1442 01:23:11,236 --> 01:23:12,351 That's what they tell me. 1443 01:23:13,739 --> 01:23:15,354 Did you ever love me, robby? 1444 01:23:15,657 --> 01:23:16,191 Never. 1445 01:23:16,492 --> 01:23:17,982 Just like punching a clock. 1446 01:23:19,036 --> 01:23:21,118 Thank you for doing this for me, robby. 1447 01:23:24,041 --> 01:23:25,656 Oh, baby. 1448 01:23:25,959 --> 01:23:26,959 Oh, baby! 1449 01:23:27,002 --> 01:23:29,243 Easy, boy, easy. 1450 01:23:31,673 --> 01:23:34,415 I don't have time for this. 1451 01:23:34,718 --> 01:23:35,718 How much time? 1452 01:23:37,221 --> 01:23:38,882 All the time in the world. 1453 01:23:43,018 --> 01:23:45,976 So, when's your next assignment? 1454 01:23:46,271 --> 01:23:47,727 I'm trying to focus, baby. 1455 01:23:48,941 --> 01:23:49,941 Just tell me. 1456 01:23:50,943 --> 01:23:52,433 Under covers again? 1457 01:23:53,737 --> 01:23:56,774 When you talk to me you distract me! 1458 01:23:57,074 --> 01:23:57,779 I'm sorry. 1459 01:23:58,075 --> 01:23:59,075 Sorry, just curious. 1460 01:24:00,661 --> 01:24:01,320 Oh, baby. 1461 01:24:01,620 --> 01:24:02,780 Just tell me. 1462 01:24:04,748 --> 01:24:06,454 Where are you stationed? 1463 01:24:06,750 --> 01:24:09,867 If you don't mind, I got other things on my mind! 1464 01:24:29,398 --> 01:24:30,558 Thanks, robby. 1465 01:24:59,052 --> 01:25:01,668 Robby should've spoken to me first. 1466 01:25:05,058 --> 01:25:08,050 You really should've spoken to me first, darling. 1467 01:25:08,353 --> 01:25:11,345 Ugh, she used his body as a shield. 1468 01:25:11,648 --> 01:25:12,648 Precisely. 1469 01:25:30,834 --> 01:25:31,834 Sonjal 1470 01:25:33,503 --> 01:25:34,583 take five. 1471 01:26:37,651 --> 01:26:39,812 This is for mom, dad, 1472 01:26:40,112 --> 01:26:41,272 ginger 1473 01:26:41,571 --> 01:26:45,109 and a whole year with that scum sucker, robby. 1474 01:26:45,409 --> 01:26:47,616 Come on, I'll give you anything that you want. 1475 01:26:49,204 --> 01:26:50,535 Go eat lead! 1476 01:27:16,857 --> 01:27:17,857 Are you coming? 1477 01:27:18,567 --> 01:27:19,977 No. 1478 01:27:20,277 --> 01:27:22,393 Staying here with my family. 1479 01:27:23,488 --> 01:27:24,488 Where's your family? 1480 01:27:25,699 --> 01:27:26,699 Trust me. 1481 01:27:29,161 --> 01:27:31,368 I'll wait to give you a ride. 1482 01:27:31,663 --> 01:27:32,778 Suit yourself. 1483 01:28:45,737 --> 01:28:47,173 Did you ever have one of those dreams 1484 01:28:47,197 --> 01:28:48,917 where you're dreaming while you're dreaming? 1485 01:28:49,115 --> 01:28:52,403 When you can't wake up, you're dreaming wide awake. 1486 01:28:52,702 --> 01:28:54,567 But when you wake up, 1487 01:28:54,871 --> 01:28:56,486 everyone's out of sync. 1488 01:30:10,405 --> 01:30:11,064 What do you think, shana? 1489 01:30:11,364 --> 01:30:13,400 Dream room's not too shabby, huh? 1490 01:30:13,700 --> 01:30:16,817 Yeah, dad, on the water underground. 1491 01:30:33,011 --> 01:30:34,011 Shana? 1492 01:30:36,723 --> 01:30:37,723 Shana?! 93485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.