All language subtitles for Ghostwatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,070 The programme you're about to watch 2 00:00:11,100 --> 00:00:14,830 is a unique live investigation of the supernatural. 3 00:00:14,870 --> 00:00:16,100 It contains material which 4 00:00:16,130 --> 00:00:19,600 some viewers may find to be disturbing. 5 00:00:20,230 --> 00:00:22,000 No creaking gates, 6 00:00:22,030 --> 00:00:24,100 no Gothic towers, no shutter windows, 7 00:00:24,130 --> 00:00:25,970 yet, for the past 10 months, 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 this house has been the focus of an astonishing barrage 9 00:00:29,030 --> 00:00:32,400 of supernatural activity. 10 00:00:32,430 --> 00:00:36,730 This footage was shot by parapsychologists investigating the case. 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,030 Now, you're about to see one of the incidents 12 00:00:39,070 --> 00:00:42,200 that have earned this house its reputation. 13 00:00:42,230 --> 00:00:44,630 -Let's see what you think. -I can't sleep. Turn the light off. 14 00:00:46,030 --> 00:00:47,370 Mum said if you don't... 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,070 All right. All right. 16 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:29,630 --> 00:01:31,270 (BANGING) 18 00:01:31,870 --> 00:01:33,300 Mum. 19 00:01:33,330 --> 00:01:35,330 Mum. Mum! Mummy, 20 00:01:35,370 --> 00:01:37,030 it's back! It's back! 21 00:01:37,070 --> 00:01:38,730 -Mum! -Mum. 22 00:01:38,770 --> 00:01:40,230 Mum. Mum. 23 00:01:40,270 --> 00:01:41,900 -Help me. -(SCREAMING) 24 00:01:41,930 --> 00:01:45,030 -Help me. -Don't touch me! 25 00:01:45,070 --> 00:01:46,400 -(HIT ON THE DOOR) -Don't touch me. 26 00:01:46,430 --> 00:01:47,770 (SCREAMING) 27 00:01:48,870 --> 00:01:50,230 -Don't.. -(BOTH SCREAM) 28 00:01:50,270 --> 00:01:51,830 -Quickly! -Mum! Mum! 29 00:01:51,870 --> 00:01:53,330 -Mum. -Mum. 30 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 (SCREAMING) 31 00:01:57,370 --> 00:01:59,370 (THEME MUSIC PLAYING) 32 00:02:42,330 --> 00:02:44,230 MICHAEL: So welcome live this Halloween night 33 00:02:44,270 --> 00:02:47,130 to the first ever TV Ghostwatch. 34 00:02:47,170 --> 00:02:49,370 That's the scene in Foxhill Drive in Northolt. 35 00:02:49,400 --> 00:02:50,630 They are outside broadcasting this 36 00:02:50,630 --> 00:02:51,900 and there, that's the house 37 00:02:51,930 --> 00:02:53,770 where it might all happen tonight 38 00:02:53,800 --> 00:02:55,830 or it might not. We shall see. 39 00:02:55,870 --> 00:02:57,630 We're going to investigate one of the most baffling 40 00:02:57,670 --> 00:02:59,730 and fascinating areas of human experience, 41 00:02:59,770 --> 00:03:01,070 the supernatural. 42 00:03:01,100 --> 00:03:03,630 Tonight, television is going ghost-hunting 43 00:03:03,670 --> 00:03:06,730 in an unprecedented scientific experiment, where we hope to show you 44 00:03:06,770 --> 00:03:09,000 for the first time irrefutable proof that 45 00:03:09,030 --> 00:03:11,630 ghosts really do exist. 46 00:03:11,630 --> 00:03:13,700 I'm joined in the studio by Dr Lin Pascoe 47 00:03:13,730 --> 00:03:16,170 to give her expert technical advice. 48 00:03:16,200 --> 00:03:19,100 Throughout the programme, I'll be taking other expert opinion 49 00:03:19,130 --> 00:03:22,330 about the supernatural from both here and America. 50 00:03:22,370 --> 00:03:25,100 You'll be telling us your ghost stories. 51 00:03:25,130 --> 00:03:28,230 And as our tale unfolds, we'll be taking your calls 52 00:03:28,270 --> 00:03:30,670 about just what you're seeing. 53 00:03:30,700 --> 00:03:32,730 Well, let's go to the main location of our programme, 54 00:03:32,770 --> 00:03:34,330 the house in Foxhill Drive. 55 00:03:34,370 --> 00:03:36,630 Craig Charles, a well-known ghost hunter, 56 00:03:36,630 --> 00:03:37,670 is our reporter. 57 00:03:37,700 --> 00:03:39,070 Craig, how are you? 58 00:03:39,870 --> 00:03:41,000 Hi, Michael. 59 00:03:41,030 --> 00:03:42,070 Yeah, I'm fine. 60 00:03:42,100 --> 00:03:43,900 I've taken the Valium, man. 61 00:03:43,930 --> 00:03:46,330 Later on, we're gonna be interviewing 62 00:03:46,370 --> 00:03:48,000 the medium who tried unsuccessfully 63 00:03:48,030 --> 00:03:50,230 to exorcise the house behind me. 64 00:03:50,270 --> 00:03:52,200 I wonder if he's heard from Elvis lately. 65 00:03:52,230 --> 00:03:54,930 All right, there. With me is Pam Early, the mum of the house. 66 00:03:54,970 --> 00:03:57,000 -Hello, Pam. -Hello. 67 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 And she's gonna be taking us through the whole spine-tingling story. 68 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 (HUMMING THE TWILIGHT ZONE THEME) 69 00:04:01,070 --> 00:04:03,370 And after that, you can share with us your own supernatural experience 70 00:04:03,400 --> 00:04:05,130 on our very own Halloween witch-board. 71 00:04:05,170 --> 00:04:06,670 I mean, switchboard. 72 00:04:06,700 --> 00:04:08,370 -Over to you Smithy. -MIKE: Thanks, Craig. 73 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 We'll come back to you later on. 74 00:04:09,830 --> 00:04:11,200 All right, this part of the studio 75 00:04:11,230 --> 00:04:12,900 is your part of the studio 76 00:04:12,930 --> 00:04:15,200 this evening, because this is the phone number 77 00:04:15,230 --> 00:04:16,800 we'd like you to call us on. 78 00:04:16,830 --> 00:04:19,070 You can now see our Ghostwatch team are here 79 00:04:19,100 --> 00:04:20,270 ready to take your calls. 80 00:04:20,300 --> 00:04:21,870 We particularly want to hear from you 81 00:04:21,900 --> 00:04:23,830 if you've had any personal experiences 82 00:04:23,870 --> 00:04:26,370 of ghosts or the supernatural. Call us now. 83 00:04:26,400 --> 00:04:27,930 As a matter of fact, of course, Mike Smith 84 00:04:27,970 --> 00:04:29,370 has a very particular reason 85 00:04:29,400 --> 00:04:31,300 for keeping a beady eye on the proceedings tonight. 86 00:04:31,330 --> 00:04:33,870 -Michael. -Well, so would you, if your wife had just told you 87 00:04:33,900 --> 00:04:35,970 she was gonna spend the best part of her night 88 00:04:36,000 --> 00:04:37,900 in the most haunted house in Britain. 89 00:04:37,930 --> 00:04:39,970 Of course we're taking about Sarah Greene. 90 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 And Sarah is our reporter who'll be spending the night, 91 00:04:42,230 --> 00:04:45,030 actually, inside our haunted house. 92 00:04:45,070 --> 00:04:46,830 She was very keen to do it, I understand, Mike. 93 00:04:46,870 --> 00:04:48,270 Oh, yeah, jumped at the chance. 94 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 Actually, so did I, because 95 00:04:50,230 --> 00:04:53,330 we've both been interested in ghosts and that weird sort of stuff. 96 00:04:53,370 --> 00:04:55,100 And to be honest, I could never have 97 00:04:55,130 --> 00:04:57,000 sat at home tonight on my own and watched this programme. 98 00:04:57,030 --> 00:04:58,300 I'm safer here. 99 00:04:58,330 --> 00:04:59,930 MICHAEL: All right, Mike, thanks a lot. 100 00:04:59,970 --> 00:05:02,030 Now, confrontations, of course, with the supernatural, 101 00:05:02,070 --> 00:05:03,730 can be devastatingly real. 102 00:05:03,770 --> 00:05:05,630 Let's find out what effect they've had 103 00:05:05,670 --> 00:05:07,870 on Mrs Early and her family. 104 00:05:09,300 --> 00:05:12,630 So, how destructive has the haunting actually been? 105 00:05:12,670 --> 00:05:15,030 Mum kept on blaming us for breaking stuff. 106 00:05:15,070 --> 00:05:16,170 We weren't doing anything. 107 00:05:16,200 --> 00:05:19,270 I've lost track, really, I have. 108 00:05:19,300 --> 00:05:23,070 Plates, teapots, cups, a broken tap, 109 00:05:23,100 --> 00:05:26,870 we got this thick smell, so disgusting, from the tap. 110 00:05:26,900 --> 00:05:31,130 And stains got on clothes from nowhere, out of thin air. 111 00:05:31,170 --> 00:05:34,400 -And in the central heating vent. -The man came, and... 112 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 He couldn't understand it, he said it was impossible. 113 00:05:36,900 --> 00:05:38,630 Everybody said it was impossible. 114 00:05:38,630 --> 00:05:41,900 I said, "Great. You come and live with 'impossible'." 115 00:05:41,930 --> 00:05:44,170 So many things have happened... 116 00:05:44,200 --> 00:05:45,670 You start thinking... 117 00:05:46,430 --> 00:05:47,900 I don't know... 118 00:05:47,930 --> 00:05:49,370 Maybe you've done something wrong. 119 00:05:51,400 --> 00:05:55,300 It's wrecked my... My house, 120 00:05:55,330 --> 00:05:57,230 my home, my family... 121 00:05:58,100 --> 00:05:59,630 CRAIG: It's okay. 122 00:05:59,670 --> 00:06:01,070 Over to you, Michael. 123 00:06:03,370 --> 00:06:07,630 Dr Lin Pascoe, it's a disturbing interview, that, isn't it? 124 00:06:07,670 --> 00:06:11,930 You investigated the Northolt poltergeist for eight months, wasn't it? 125 00:06:11,970 --> 00:06:14,330 What can be done for people like Mrs Early? 126 00:06:14,370 --> 00:06:17,700 According to the evidence on that film, clearly she's shattered. 127 00:06:17,730 --> 00:06:19,970 Well, the first thing we can all do for a start is 128 00:06:20,000 --> 00:06:21,270 believe them. 129 00:06:21,300 --> 00:06:23,000 Well, it's not always that easy, is it? 130 00:06:23,030 --> 00:06:24,400 Yes, but you can see, 131 00:06:24,430 --> 00:06:27,100 it's obvious these people are desperate for help. 132 00:06:27,130 --> 00:06:28,900 Makes me so angry when you still get people out there 133 00:06:28,930 --> 00:06:30,930 denying that these things even happen. 134 00:06:30,970 --> 00:06:33,230 All right, Dr Pascoe, for the moment, thank you very much indeed. 135 00:06:33,270 --> 00:06:35,770 Lin Pascoe will be giving her expert commentary 136 00:06:35,800 --> 00:06:37,170 right throughout the programme. 137 00:06:37,200 --> 00:06:38,870 And by the way, for those night owls amongst you, 138 00:06:38,900 --> 00:06:41,630 we'll be here with updates roughly every hour, 139 00:06:41,670 --> 00:06:43,400 right through the night. 140 00:06:43,430 --> 00:06:45,700 Well, now it's high time we met our intrepid ghost-watcher, 141 00:06:45,730 --> 00:06:47,630 Sarah Greene. 142 00:06:47,630 --> 00:06:49,870 First hospital watch, Sarah, now a ghost watch, big difference. 143 00:06:49,900 --> 00:06:52,400 Well, I suppose the truth is I love a mystery, 144 00:06:52,430 --> 00:06:55,270 and who knows, we may get to the bottom of this one. 145 00:06:55,300 --> 00:06:58,130 Actually, my own experience with things ghostly, 146 00:06:58,170 --> 00:07:00,900 albeit very brief, was so intriguing, 147 00:07:00,930 --> 00:07:04,030 I thought I might get the chance to learn a bit more tonight. 148 00:07:04,070 --> 00:07:05,270 Well, perhaps, we might get a chance 149 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 to hear more of your story later on. 150 00:07:06,930 --> 00:07:09,700 Yeah, if we get an opportunity, I'd love to. 151 00:07:09,730 --> 00:07:12,970 Actually, Smithy was there when I had my encounter 152 00:07:13,000 --> 00:07:15,270 with what I think was a ghost. 153 00:07:15,300 --> 00:07:18,100 -But he wasn't quite as struck as me, there, were you... -Well, no. Well, yes. 154 00:07:18,130 --> 00:07:20,630 I mean, I think, this is the right environment so study these things. 155 00:07:20,630 --> 00:07:22,370 Yeah, that's why I get sent out here to the frontline 156 00:07:22,400 --> 00:07:26,630 and you stay all cosy and safe and sound in the studio, isn't it? 157 00:07:26,630 --> 00:07:29,130 Well, good luck, and I'll see you later. 158 00:07:29,170 --> 00:07:31,270 Now, before we go into the lion's den, 159 00:07:31,300 --> 00:07:33,670 I'd like to introduce you to Alan Demescu. 160 00:07:33,700 --> 00:07:35,630 He is an electronics engineer, 161 00:07:35,670 --> 00:07:39,270 and a member of the Society for Psychical Research. 162 00:07:39,300 --> 00:07:41,070 Now, Alan, we have a whole array 163 00:07:41,100 --> 00:07:43,000 of technology here with us. 164 00:07:43,030 --> 00:07:45,130 What are you hoping to discover tonight? 165 00:07:45,170 --> 00:07:47,800 Well, the paranormal covers a wide range of aspects, 166 00:07:47,830 --> 00:07:50,270 but tonight, we're concentrating on 167 00:07:50,300 --> 00:07:52,700 what we call, "Spontaneous cases." 168 00:07:52,730 --> 00:07:54,070 What are they exactly? 169 00:07:54,100 --> 00:07:56,770 Well, anything from inexplicable noises, 170 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 footsteps, knocking, 171 00:07:58,730 --> 00:08:02,230 irrefutive voices, presences, the feeling of being watched, 172 00:08:02,270 --> 00:08:04,730 er, electrical interference, 173 00:08:04,770 --> 00:08:07,870 say, you know, your TV, lights, telephone... 174 00:08:07,900 --> 00:08:09,800 Right along at the far end of the spectrum 175 00:08:09,830 --> 00:08:12,730 to actual, full-blown visual apparitions. 176 00:08:12,770 --> 00:08:15,130 Now, we've got our own BBC scanner here 177 00:08:15,170 --> 00:08:17,100 but what are you using it for exactly? 178 00:08:17,130 --> 00:08:19,630 Well, we've got a remote video camera 179 00:08:19,670 --> 00:08:21,030 mounted in every room. 180 00:08:22,900 --> 00:08:23,900 Erm... 181 00:08:26,170 --> 00:08:30,200 We have our image analysis equipment linked in, 182 00:08:30,230 --> 00:08:32,630 the tape is timecoded. 183 00:08:32,670 --> 00:08:34,830 And atmospheric condition and temperature 184 00:08:34,870 --> 00:08:38,000 are logged onscreen by sensors. 185 00:08:38,030 --> 00:08:39,900 Those are like the little burglar alarms 186 00:08:39,930 --> 00:08:41,030 -with the red lights. -Right. 187 00:08:41,070 --> 00:08:43,370 Except, they're triggered by cold 188 00:08:43,400 --> 00:08:44,970 instead of heat. 189 00:08:45,000 --> 00:08:48,900 Erm, intense cold spots are a secondary phenomenon. 190 00:08:48,930 --> 00:08:53,070 We also want to detect low and high frequencies. 191 00:08:53,100 --> 00:08:55,200 Basically, any aberration at all 192 00:08:55,230 --> 00:08:57,030 could be a signal or a clue. 193 00:08:57,070 --> 00:08:59,030 Well, we hope you get lots of both of those. 194 00:08:59,070 --> 00:09:00,300 -We'll leave you to it, Alan. -Okay. 195 00:09:00,330 --> 00:09:02,930 And, we'll go back outside 196 00:09:02,970 --> 00:09:05,900 where I'm going to be able to introduce you to 197 00:09:05,930 --> 00:09:08,870 two of the very important people 198 00:09:08,900 --> 00:09:11,100 who are at the frontline of this vigil, 199 00:09:11,130 --> 00:09:13,170 as psychical researchers call it. 200 00:09:13,200 --> 00:09:16,200 Now, the first person is actually standing right behind the camera, 201 00:09:16,230 --> 00:09:19,130 and if he hands over to me, you'll notice two things. 202 00:09:19,170 --> 00:09:20,630 First of all, 203 00:09:20,670 --> 00:09:22,730 that his hand is a lot steadier than mine, 204 00:09:22,770 --> 00:09:23,970 and secondly, that he bears 205 00:09:24,000 --> 00:09:26,030 a remarkable resemblance to Mike Gatting. 206 00:09:26,070 --> 00:09:28,170 Yes, you do. (LAUGHS) 207 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 -Chris Miller. -Hi. 208 00:09:29,830 --> 00:09:32,870 SARAH: Now, Chris, does this camera differ in any way 209 00:09:32,900 --> 00:09:35,730 from the sort of camera you'd normally use on an outside broadcast? 210 00:09:35,770 --> 00:09:38,670 Well, it's a normal lightweight mobile camera, 211 00:09:38,700 --> 00:09:40,000 but in this case, it's been adapted 212 00:09:40,030 --> 00:09:42,000 so we can use infrared as well. 213 00:09:42,030 --> 00:09:43,130 -SARAH: Can we see how that works, Chris... -Yeah, sure. 214 00:09:43,170 --> 00:09:45,100 ...if I hand this back to you? 215 00:09:45,130 --> 00:09:46,870 SARAH: What's the best way to demonstrate it? 216 00:09:46,900 --> 00:09:48,730 CHRIS: Well, if we can kill the lights... 217 00:09:48,770 --> 00:09:51,700 SARAH: Okay, Clive, can we pop the lights down now? 218 00:09:56,870 --> 00:09:58,600 CHRIS: There you go. SARAH: Wow. How's that? 219 00:09:58,630 --> 00:09:59,870 -CHRIS: I can see you quite clearly now. -Oh, look. 220 00:09:59,900 --> 00:10:02,630 Yeah, so can I, on a monitor. 221 00:10:02,670 --> 00:10:04,030 I'm quite close to you though. 222 00:10:04,070 --> 00:10:06,830 I mean, what about the people down here? 223 00:10:06,870 --> 00:10:09,100 If we move down here... How fast can you move 224 00:10:09,130 --> 00:10:10,230 with that thing on your shoulder, actually? 225 00:10:10,270 --> 00:10:11,830 -Quite fast. -It's not bad. 226 00:10:11,870 --> 00:10:13,700 Who needs a Steadicam when you got Chris Miller? 227 00:10:13,730 --> 00:10:14,730 That's what I say. 228 00:10:15,430 --> 00:10:16,700 Oh, yes, there they are. 229 00:10:16,730 --> 00:10:17,770 CHRIS: There they all are. 230 00:10:17,800 --> 00:10:20,670 (SARAH LAUGHING) 231 00:10:20,700 --> 00:10:22,600 CHRIS: Somebody wants to get in the frame. 232 00:10:22,630 --> 00:10:24,900 SARAH: Funny, they can see what they look like. 233 00:10:24,930 --> 00:10:27,300 I'll tell you what though, this means for us, doesn't it, 234 00:10:27,330 --> 00:10:30,230 that nothing can lurk in the shadows. 235 00:10:30,270 --> 00:10:31,400 CHRIS: That's right, there's no hiding place. 236 00:10:31,430 --> 00:10:33,070 Absolutely. 237 00:10:33,100 --> 00:10:34,700 Erm, right, let's have the lights back up again then. 238 00:10:39,270 --> 00:10:40,830 Okay, now, we've got our vision back. 239 00:10:40,870 --> 00:10:42,970 I think it's time to meet sound. 240 00:10:43,000 --> 00:10:45,300 Man of sound mind here, Mike Aiton. 241 00:10:45,330 --> 00:10:46,870 Not only can this gentleman hear 242 00:10:46,900 --> 00:10:49,770 an ant scratching its back legs at 50 yards, 243 00:10:49,800 --> 00:10:51,330 he's also the unofficial chairman 244 00:10:51,370 --> 00:10:53,170 of the Adrian Edmonson Lookalike Society. 245 00:10:54,000 --> 00:10:55,330 Right on. 246 00:10:55,370 --> 00:10:56,670 SARAH: So, if you're not scared of ghosts, 247 00:10:56,700 --> 00:10:58,330 you're scared of that. 248 00:10:58,370 --> 00:10:59,700 How are you feeling about tonight? 249 00:10:59,730 --> 00:11:00,800 Are you a bit nervous at all? 250 00:11:00,830 --> 00:11:02,200 We will see. 251 00:11:02,230 --> 00:11:03,670 Erm, how about you, Chris? 252 00:11:03,700 --> 00:11:05,170 I'm okay. 253 00:11:05,200 --> 00:11:06,970 -Are you ready to go in then? -Yeah. 254 00:11:07,000 --> 00:11:08,330 Okay. Well, we'll see you later. 255 00:11:09,770 --> 00:11:10,970 And... (CHUCKLES) 256 00:11:11,000 --> 00:11:12,230 (ALL CLAPPING) 257 00:11:12,270 --> 00:11:15,030 It's time to go once more into the breach. 258 00:11:15,070 --> 00:11:16,400 -Do I have to go first? -CHRIS: After you. 259 00:11:16,430 --> 00:11:18,300 Yeah, typical. Come on then, chaps. 260 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 Hello? 261 00:11:22,630 --> 00:11:24,100 Here we are. 262 00:11:24,130 --> 00:11:26,270 Hi, Pam. Now, oh, look here we are. 263 00:11:26,300 --> 00:11:29,000 This is the burglar alarm that 264 00:11:29,030 --> 00:11:31,630 Alan Demescu was talking about. 265 00:11:31,670 --> 00:11:33,230 Can we make ourselves at home? 266 00:11:35,270 --> 00:11:37,400 Kim, Suzanne. 267 00:11:37,430 --> 00:11:40,700 Can I join you for a bit of apple bobbing, do you think? 268 00:11:40,730 --> 00:11:43,670 Well, we'll let Sarah and her jolly team 269 00:11:43,700 --> 00:11:45,370 settle down there for the night. 270 00:11:45,400 --> 00:11:47,630 I wonder if they'll remain as jolly as that 271 00:11:47,630 --> 00:11:49,630 all evening. We shall find out. 272 00:11:49,670 --> 00:11:51,230 Er, Dr Pascoe, let me ask you, 273 00:11:51,270 --> 00:11:52,700 why did you first of all... 274 00:11:52,730 --> 00:11:55,830 Why did you choose that particular house? 275 00:11:55,870 --> 00:11:59,200 Well, it was a decision we made over many weeks really. 276 00:11:59,230 --> 00:12:01,730 What happened is that 277 00:12:01,770 --> 00:12:03,000 we ran a computer programme 278 00:12:03,030 --> 00:12:05,830 of all the haunted locations in the UK, 279 00:12:05,870 --> 00:12:09,030 and then we did a census of all the various investigators, 280 00:12:09,070 --> 00:12:10,770 and they were all unanimous that 281 00:12:10,800 --> 00:12:15,230 Foxhill had more tangible phenomena on record than... 282 00:12:15,270 --> 00:12:17,000 I was gonna say any place in the world, 283 00:12:17,030 --> 00:12:19,030 but certainly any place in the UK. 284 00:12:19,070 --> 00:12:21,830 We'll see evidence of that, of course, later on in the programme. 285 00:12:21,870 --> 00:12:24,370 What's the chance, do you think, of us seeing anything tonight? 286 00:12:25,430 --> 00:12:28,400 I don't honestly know. 287 00:12:28,430 --> 00:12:30,000 Sometimes we saw nothing for weeks, 288 00:12:30,030 --> 00:12:32,730 and then, other times things were coming through 289 00:12:32,770 --> 00:12:34,970 thick and fast, I mean, so much so that 290 00:12:35,000 --> 00:12:36,200 we had difficulty logging it all. 291 00:12:36,230 --> 00:12:38,630 I mean, some nights it was like, er... 292 00:12:38,670 --> 00:12:40,870 (EXHALES) Being in a circus or a war zone or something. 293 00:12:40,900 --> 00:12:42,730 -"A war zone"? -It was that bad. 294 00:12:42,770 --> 00:12:44,100 What about Halloween? 295 00:12:44,130 --> 00:12:45,100 Will that make any difference, do you think? 296 00:12:45,130 --> 00:12:47,070 Yeah, I think it will. 297 00:12:47,100 --> 00:12:49,300 Certainly, there were more reports on Halloween 298 00:12:49,330 --> 00:12:50,900 than almost any other night of the year. 299 00:12:50,930 --> 00:12:55,030 But maybe that's because people expect to see things. 300 00:12:55,070 --> 00:12:57,670 -I'm taking out no bets. I'm hopeful. -(CHUCKLES) 301 00:12:57,700 --> 00:12:59,100 All right. Yes, we're all hopeful. 302 00:12:59,130 --> 00:13:00,400 Let's take a phone call. 303 00:13:00,430 --> 00:13:02,630 Mike Smith, what you got for us? 304 00:13:02,630 --> 00:13:04,900 This is Emma Stableford, and she's from Slough. 305 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Thank you. Emma? Emma, hello. 306 00:13:07,830 --> 00:13:09,070 -EMMA: (ON PHONE) Hello? -Yeah. 307 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 EMMA: (ON PHONE) I did have a story, 308 00:13:11,130 --> 00:13:13,930 but there's actually something else I'd like to say to Dr Pascoe. 309 00:13:13,970 --> 00:13:16,170 -MICHAEL: Go on. -EMMA: (ON PHONE) But I feel a bit foolish. 310 00:13:16,200 --> 00:13:17,870 Oh, don't worry about that, Emma. 311 00:13:17,900 --> 00:13:19,300 Never worries me. 312 00:13:19,330 --> 00:13:20,770 EMMA: (ON PHONE) Well, you know, at the beginning 313 00:13:20,800 --> 00:13:24,300 when you showed the real footage of that haunted bedroom? 314 00:13:24,330 --> 00:13:26,000 Well, I know it was dark, 315 00:13:26,030 --> 00:13:28,330 but I was sure I could see a figure standing behind 316 00:13:28,370 --> 00:13:31,300 against the wall, just by the curtain. 317 00:13:31,330 --> 00:13:33,770 Very, very faint, but definitely a figure there. 318 00:13:35,030 --> 00:13:36,170 A woman. 319 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 A person's body, at least. 320 00:13:38,230 --> 00:13:40,930 Standing there in a black dress. 321 00:13:40,970 --> 00:13:44,400 Emma, I've examined that particular piece of film 322 00:13:44,430 --> 00:13:45,970 many times and so I'm not sure... 323 00:13:46,000 --> 00:13:47,100 MICHAEL: I'll tell you what to do, Emma, 324 00:13:47,130 --> 00:13:48,630 if you can actually spot up 325 00:13:48,670 --> 00:13:50,270 the specific point on that tape 326 00:13:50,300 --> 00:13:52,770 where you saw this figure... 327 00:13:52,800 --> 00:13:54,630 Tell one of our operators, 328 00:13:54,670 --> 00:13:56,630 we'll actually spool it back to the point where you tell us, 329 00:13:56,670 --> 00:13:58,030 and then I'll get Dr Pascoe here 330 00:13:58,070 --> 00:13:59,700 to have a good look at it. Okay? 331 00:13:59,730 --> 00:14:00,870 -Great. -EMMA: (ON PHONE) Yeah. 332 00:14:00,900 --> 00:14:02,230 All right. Thanks for calling. 333 00:14:02,270 --> 00:14:04,100 Before you go, Emma, 334 00:14:04,130 --> 00:14:06,100 could you give a full description of what you thought you saw 335 00:14:06,130 --> 00:14:08,300 to somebody manning the phones please? Can you do that? 336 00:14:08,330 --> 00:14:10,030 -EMMA: (ON PHONE) Yeah, I will. -Great. 337 00:14:10,070 --> 00:14:11,370 -MICHAEL: Okay, Emma, thanks a lot. -Thank you. 338 00:14:11,400 --> 00:14:12,330 -Bye-bye. Bye-bye. -EMMA: (ON PHONE) Bye. 339 00:14:12,370 --> 00:14:13,670 I tell you what we'll do. 340 00:14:13,700 --> 00:14:16,130 While we search for that piece of tape, 341 00:14:16,170 --> 00:14:18,970 let's find out what Sarah's up to. 342 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 MIKE: Sarah, did you hear that? 343 00:14:20,430 --> 00:14:23,800 Somebody thinks they've seen a presence in the house. 344 00:14:23,830 --> 00:14:25,670 -Today? -MIKE: You've not noticed anything this evening, 345 00:14:25,700 --> 00:14:27,930 -have you? -No, nothing to report from here yet, 346 00:14:27,970 --> 00:14:30,330 except how absolutely useless I am at apple-bobbing. 347 00:14:30,370 --> 00:14:32,700 Come on, girls. Yes, you've done it, I can see. 348 00:14:32,730 --> 00:14:34,170 (KNOCKING) 349 00:14:34,200 --> 00:14:35,830 -Who's that? -(KNOCKING) 350 00:14:37,970 --> 00:14:39,030 Can you hear that? 351 00:14:41,330 --> 00:14:42,400 Can you hear this? 352 00:14:42,430 --> 00:14:43,630 Are you hearing... 353 00:14:43,670 --> 00:14:44,970 (KNOCKING) 354 00:14:45,000 --> 00:14:46,170 It's coming from in... 355 00:14:47,430 --> 00:14:49,130 -(GROWLING) -(SCREAMING) 356 00:14:50,770 --> 00:14:51,870 You... 357 00:14:51,900 --> 00:14:53,630 (ALL LAUGHING) 358 00:14:53,670 --> 00:14:58,030 You are a complete and utter beast. 359 00:14:58,070 --> 00:15:01,370 "Beast"? I got it! Look at that. It's worse than Mike Smith, isn't it? 360 00:15:01,400 --> 00:15:02,870 I don't know though. 361 00:15:02,900 --> 00:15:04,270 Is it your idea, this, Smithy? You set this up? 362 00:15:04,300 --> 00:15:05,930 Well, I had a bet with your husband, 363 00:15:05,970 --> 00:15:07,670 I could get a four-letter-word uttered on television, 364 00:15:07,700 --> 00:15:11,230 I nearly did, as well. It was "beast". B-E-A-S-T. Beast. 365 00:15:11,270 --> 00:15:12,830 You're a class act. 366 00:15:12,870 --> 00:15:15,030 I think that is such a cheap shot, I have to say. 367 00:15:15,070 --> 00:15:16,800 I mean, you know, I can take a joke with the best of them, 368 00:15:16,830 --> 00:15:18,730 but we're all holed up in here... 369 00:15:18,770 --> 00:15:20,270 Well, I'm sorry if I'm being insensitive, but it is my brief. 370 00:15:20,300 --> 00:15:21,730 They said, "Craig, come along, be insensitive." 371 00:15:21,770 --> 00:15:23,400 Can you just get out of the way a minute? 372 00:15:23,430 --> 00:15:24,970 -You're in the middle of my close-up. -Oh, with pleasure. 373 00:15:25,000 --> 00:15:26,700 They were in on it. They were in on it. 374 00:15:26,730 --> 00:15:29,000 -Give me an apple. Give me an apple. -You were? 375 00:15:29,030 --> 00:15:30,630 Sorry, chaps, I love you all, 376 00:15:30,630 --> 00:15:32,130 if there's any ghosts, keep them to yourselves. 377 00:15:32,170 --> 00:15:35,630 -SARAH: Love us and leave us, go on. -I love you. 378 00:15:35,670 --> 00:15:37,830 You needn't smirk, Mike Smith, you were in on this. 379 00:15:37,870 --> 00:15:39,130 I think you're in a certain amount of trouble 380 00:15:39,170 --> 00:15:42,200 with her indoors for that little situation. 381 00:15:42,230 --> 00:15:45,370 I'm sorry there, Doctor. Our producer, in fact, created a happening in the house 382 00:15:45,400 --> 00:15:48,330 just in case we were on a wild ghost hunt, so to speak. 383 00:15:48,370 --> 00:15:50,630 -DR PASCOE: We aren't, I promise you. -All right. 384 00:15:50,670 --> 00:15:52,630 Well, let's go back to Sarah now. 385 00:15:52,670 --> 00:15:55,300 Sarah, when you're ready let's hear the real story, 386 00:15:55,330 --> 00:15:57,300 the strange happenings at Foxhill Drive. 387 00:15:57,330 --> 00:16:00,400 And by the way, have you got over your shock yet? 388 00:16:00,430 --> 00:16:03,300 Yes, I have recovered now, thank you, Michael. 389 00:16:03,330 --> 00:16:06,270 Let me fill you in on what's been happening here so far. 390 00:16:06,300 --> 00:16:07,930 Let's face it, there's violence 391 00:16:07,970 --> 00:16:10,870 at some time or another in every part of London, 392 00:16:10,900 --> 00:16:13,030 and this estate is no exception. 393 00:16:13,070 --> 00:16:15,630 But there are some days, and certainly nights 394 00:16:15,630 --> 00:16:16,900 when Mrs Early and her two daughters 395 00:16:16,930 --> 00:16:18,630 would rather be out on the street 396 00:16:18,630 --> 00:16:20,830 than right here, within their own four walls. 397 00:16:20,870 --> 00:16:22,000 Let's go upstairs for a moment. 398 00:16:27,300 --> 00:16:32,100 It all began in here on December the 28th, 1991. 399 00:16:32,130 --> 00:16:35,030 Who was the first person to experience something? 400 00:16:35,070 --> 00:16:36,100 Suzanne. 401 00:16:36,130 --> 00:16:38,230 We had a bit of an argument 402 00:16:38,270 --> 00:16:41,800 because Suzanne wanted to stay up and watch some film and I wouldn't let her. 403 00:16:41,830 --> 00:16:44,000 -Go on, Suze, you say what happened. -No, you say. 404 00:16:45,730 --> 00:16:46,930 She went to bed about, 405 00:16:46,970 --> 00:16:48,630 -Erm... -I was in bed. 406 00:16:48,630 --> 00:16:50,030 Mum came in to tuck me in, 407 00:16:50,070 --> 00:16:52,870 instead she just stood by the bed, looking at me. 408 00:16:52,900 --> 00:16:54,700 At least I thought it was her. 409 00:16:54,730 --> 00:16:56,370 And then she just turned and went. 410 00:16:56,400 --> 00:16:58,100 The thing is, I didn't tuck them in that night. 411 00:16:58,130 --> 00:16:59,830 I always do, 412 00:16:59,870 --> 00:17:02,900 but that night I fell asleep in front of the television. 413 00:17:02,930 --> 00:17:05,230 I told her she must have been dreaming. 414 00:17:05,270 --> 00:17:07,700 Then a few days later, it was my room. 415 00:17:07,730 --> 00:17:08,730 SARAH: Should we go and have a look? 416 00:17:20,330 --> 00:17:21,970 A few days later, 417 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 these terrible noises woke me coming from the walls 418 00:17:24,230 --> 00:17:26,370 like a bat, like a thudding. 419 00:17:26,400 --> 00:17:27,900 All around you? 420 00:17:27,930 --> 00:17:30,030 Yes, like the whole room was going to come apart. 421 00:17:33,100 --> 00:17:34,800 Did anybody else hear it? 422 00:17:34,830 --> 00:17:37,130 Yes, Suzanne and Kim heard it. 423 00:17:37,170 --> 00:17:40,070 Kimmy, if you heard it too, 424 00:17:40,100 --> 00:17:42,100 what sort of a noise was it? 425 00:17:43,430 --> 00:17:45,630 (HITTING THE FLOOR) 426 00:17:47,070 --> 00:17:48,700 We were screaming, I was shouting, 427 00:17:48,730 --> 00:17:50,870 "What is it? What is it?" 428 00:17:50,900 --> 00:17:52,970 Well, I didn't know what to say, they were that terrified. 429 00:17:53,000 --> 00:17:55,670 So, I said it was pipes. 430 00:17:55,700 --> 00:17:57,770 You know, the central heating. 431 00:17:57,800 --> 00:17:59,730 So, afterwards, whenever Kim heard something 432 00:17:59,770 --> 00:18:02,730 she'd say, "It's Pipes. Pipes is here." 433 00:18:02,770 --> 00:18:07,200 SARAH: So by this time, Kim, you could actually feel something as well, could you? 434 00:18:07,230 --> 00:18:08,830 Whereabouts was it coming from? 435 00:18:09,270 --> 00:18:10,630 There. 436 00:18:10,670 --> 00:18:12,130 SARAH: What is it that's over there? 437 00:18:12,170 --> 00:18:14,630 Pipes, that's where he hides. 438 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 SARAH: Does he live there? 439 00:18:17,100 --> 00:18:19,300 Where does he live then? Anywhere? 440 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 On the stairs. 441 00:18:33,430 --> 00:18:35,930 SARAH: Kim, how do you know he lives down there? 442 00:18:35,970 --> 00:18:37,300 Because I saw him through the crack. 443 00:18:40,070 --> 00:18:42,970 He was there. He was staring at me. 444 00:18:43,000 --> 00:18:45,230 SARAH: What happened after you saw him? 445 00:18:46,330 --> 00:18:48,030 I drew a picture of him. 446 00:18:48,070 --> 00:18:50,100 -SARAH: Have you kept it? -Yeah. 447 00:18:50,130 --> 00:18:51,330 -SARAH: Can we have a look? -Yeah. 448 00:19:02,130 --> 00:19:03,200 Let's have a look. 449 00:19:06,930 --> 00:19:09,200 Was that exactly how he looked when you saw him? 450 00:19:09,230 --> 00:19:10,670 KIM: Yeah, he was disgusting. 451 00:19:11,700 --> 00:19:13,030 Really disgusting. 452 00:19:14,270 --> 00:19:16,630 It's a good picture. Yeah. 453 00:19:16,630 --> 00:19:18,630 No. (WHISPERING) Keep it. It's a present. 454 00:19:18,670 --> 00:19:20,800 Oh, thank you very much. 455 00:19:20,830 --> 00:19:24,070 I'll tell you what, why don't we put it up somewhere where everyone can see it? 456 00:19:24,100 --> 00:19:25,830 -Yeah. -Where's a good place? 457 00:19:26,870 --> 00:19:28,130 On the fridge in the kitchen. 458 00:19:28,170 --> 00:19:29,170 -On the fridge? -KIM: Yeah. 459 00:19:34,630 --> 00:19:36,170 SARAH: There we go. 460 00:19:36,200 --> 00:19:37,870 Will it be all right putting him up there, do you think? 461 00:19:37,900 --> 00:19:40,100 Yeah, because he likes everything freezing 462 00:19:40,130 --> 00:19:42,200 and really cold. 463 00:19:42,230 --> 00:19:44,230 Pam, there was something else, wasn't there? 464 00:19:44,270 --> 00:19:45,330 Yes, there's also this. 465 00:19:48,270 --> 00:19:51,230 Once I looked in Suzie's exercise book from school. 466 00:19:56,670 --> 00:19:58,170 SARAH: Oh. PAMELA: I was so shocked, 467 00:19:58,200 --> 00:20:00,330 I said to her, "Did you write this?" 468 00:20:00,370 --> 00:20:03,270 I was going to hit her, I was so mad. 469 00:20:03,300 --> 00:20:05,900 But it wasn't me. I don't even write like that. 470 00:20:05,930 --> 00:20:07,730 Then I said to her, "Who was it, then? 471 00:20:07,770 --> 00:20:09,370 -"Who was it?" -SARAH: Yeah. 472 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 Who or what? 473 00:20:12,230 --> 00:20:13,230 Michael. 474 00:20:15,700 --> 00:20:18,330 Lots of questions there that need answering, 475 00:20:18,370 --> 00:20:21,900 perhaps we'll have a chance to answer some of them tonight. 476 00:20:21,930 --> 00:20:24,600 Just actually hearing in my earpiece that 477 00:20:24,630 --> 00:20:25,900 Mike Smith has some news. 478 00:20:25,930 --> 00:20:26,970 Mike, what's happening? 479 00:20:27,000 --> 00:20:28,700 Thanks very much. Thank you. 480 00:20:28,730 --> 00:20:31,270 I've got eight or nine phone calls here 481 00:20:31,300 --> 00:20:32,600 which are like Emma Stableford's 482 00:20:32,630 --> 00:20:33,900 we had earlier on. 483 00:20:33,930 --> 00:20:37,330 They too have seen a mysterious dark figure 484 00:20:37,370 --> 00:20:40,870 in the background of that shot in the children's bedroom. Michael? 485 00:20:40,900 --> 00:20:42,730 "Dark, mysterious figure," Doctor. 486 00:20:42,770 --> 00:20:44,800 Have we got that sequence ready yet? 487 00:20:44,830 --> 00:20:46,170 -Yes. -Can we see that tape? 488 00:20:46,200 --> 00:20:47,300 Yeah, I think we can. I think we can see it 489 00:20:47,330 --> 00:20:49,100 right now. Let's roll the tape. 490 00:20:49,130 --> 00:20:50,630 There you are, up there on the screen, 491 00:20:50,630 --> 00:20:52,200 that's the tape you wanted, isn't it? 492 00:20:52,230 --> 00:20:54,170 I can't sleep. Turn the light off. 493 00:20:55,630 --> 00:20:56,730 Mum said if you don't... 494 00:20:58,830 --> 00:21:00,400 All right. All right. 495 00:21:00,430 --> 00:21:02,330 MICHAEL: Now, this is the point where Emma Stableford, 496 00:21:02,370 --> 00:21:05,630 our caller, said she could identify that dark mysterious figure 497 00:21:05,630 --> 00:21:07,330 in the corner of the room. 498 00:21:07,370 --> 00:21:08,800 I don't see anything myself, do you? 499 00:21:10,130 --> 00:21:11,770 DR PASCOE: Can we rewind it? MICHAEL: Sure. 500 00:21:11,800 --> 00:21:14,070 -Let's rewind it. -Can we play it again? 501 00:21:14,100 --> 00:21:16,270 Can we play it back, BTL? There you are. 502 00:21:16,300 --> 00:21:17,300 Back a bit more. 503 00:21:18,970 --> 00:21:21,800 -Yeah. Is that all right? -Yeah. 504 00:21:21,830 --> 00:21:23,770 -Can we go forward slowly? -Sure, sure. 505 00:21:23,800 --> 00:21:25,230 MICHAEL: All right. I'm doing that now. 506 00:21:27,270 --> 00:21:28,630 -That's slow enough? -Uh-huh. 507 00:21:37,000 --> 00:21:40,830 I can't see anything now myself. False alarm? 508 00:21:40,870 --> 00:21:42,270 Yeah, I think I can see what's happened. 509 00:21:42,300 --> 00:21:45,870 Do you see the shadow cast by the curtain there? 510 00:21:45,900 --> 00:21:48,270 -See on the curtain, on the left-hand side. -MICHAEL: Not really. 511 00:21:48,300 --> 00:21:50,400 I tell you what we'll do. We've got a piece of, 512 00:21:50,430 --> 00:21:53,130 I don't know... Wheel that piece of sophisticated 513 00:21:53,170 --> 00:21:54,830 technology in here. 514 00:21:54,870 --> 00:21:57,670 You can actually use a light pencil on the screen there 515 00:21:57,700 --> 00:22:01,070 just to identify exactly the area that you're talking about. 516 00:22:01,100 --> 00:22:02,770 -Is this it? -Yes, that's right. 517 00:22:02,800 --> 00:22:04,800 Just draw on it as you would a normal pencil. 518 00:22:04,830 --> 00:22:06,730 DR PASCOE: All right, I think... 519 00:22:06,770 --> 00:22:09,030 There's a sort of shape there a face maybe, 520 00:22:09,070 --> 00:22:12,630 and a human form 521 00:22:12,670 --> 00:22:14,630 I think the shadow's caused. 522 00:22:14,630 --> 00:22:17,630 I wonder if it's that thing, you know, where you put your... 523 00:22:17,670 --> 00:22:20,030 Your dressing gown on the back of the bedroom door. 524 00:22:20,070 --> 00:22:22,330 At a certain light, you look at it in the middle of the night 525 00:22:22,370 --> 00:22:24,130 and it looks like a human form or face. 526 00:22:24,170 --> 00:22:25,400 I mean, it's easily done, isn't it? 527 00:22:25,430 --> 00:22:27,830 I think that's it. Exactly. 528 00:22:27,870 --> 00:22:29,900 -"Faces in the fire." -Yes. 529 00:22:29,930 --> 00:22:31,230 Human perception is such that 530 00:22:31,270 --> 00:22:32,730 the first thing you attempt to create 531 00:22:32,770 --> 00:22:36,230 in any abstract shape is a human face or form. 532 00:22:36,270 --> 00:22:37,870 Okay. 533 00:22:37,900 --> 00:22:40,330 All right, then, well, I'm sorry to disappoint you, 534 00:22:40,370 --> 00:22:42,000 but I'll tell you what we'll do, 535 00:22:42,030 --> 00:22:44,030 let's go back over to Foxhill Drive 536 00:22:44,070 --> 00:22:46,630 and learn about the toll that living there 537 00:22:46,670 --> 00:22:49,730 has taken on the children's mother, Pamela Early. 538 00:22:51,700 --> 00:22:54,330 SARAH: Pam, I know this has all been a nightmare for you. 539 00:22:54,370 --> 00:22:57,030 But what's been the worst moment so far, do you think? 540 00:22:59,000 --> 00:23:00,030 I'll show you. 541 00:23:04,430 --> 00:23:06,230 I've got to get this done properly. 542 00:23:07,370 --> 00:23:09,630 My husband... My ex-husband 543 00:23:09,670 --> 00:23:12,930 used to develop his own photos in a darkroom under the stairs. 544 00:23:12,970 --> 00:23:15,300 A "glory hole", as we used to call it when I was a kid. 545 00:23:15,330 --> 00:23:17,730 Why have you boarded it up like this then? 546 00:23:17,770 --> 00:23:22,200 PAMELA: Well... (SIGHS) One night last January 547 00:23:22,230 --> 00:23:24,370 I got it into my head 548 00:23:24,400 --> 00:23:26,130 to try and find one of my letter... 549 00:23:26,170 --> 00:23:29,770 The solicitor's letters about my divorce. 550 00:23:29,800 --> 00:23:32,630 Erm, all of a sudden, the door stuck. 551 00:23:34,400 --> 00:23:37,030 Like somebody was trying and pushing it from outside. 552 00:23:37,070 --> 00:23:38,870 SARAH: You were inside by this time? 553 00:23:40,630 --> 00:23:42,270 Yeah. 554 00:23:42,300 --> 00:23:44,700 I shoved, I tried to get out, 555 00:23:45,800 --> 00:23:47,700 and then I started to panic. 556 00:23:47,730 --> 00:23:50,630 It was like a coffin, I couldn't breathe. 557 00:23:50,670 --> 00:23:53,370 I started screaming for Kimmy and Suzie, 558 00:23:53,400 --> 00:23:56,030 but all I could hear was my banging. 559 00:23:56,070 --> 00:23:59,730 And all I could hear was Kimmy shouting, 560 00:23:59,770 --> 00:24:02,800 "It's Pipes, Mum, Pipes. Pipes is here." 561 00:24:02,830 --> 00:24:04,000 SARAH: That's awful. 562 00:24:04,030 --> 00:24:06,070 The girls got you out eventually. 563 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 The thing is, 564 00:24:07,730 --> 00:24:10,200 when I was in there I swear, as God is my witness, 565 00:24:11,900 --> 00:24:13,700 I heard, I... 566 00:24:13,730 --> 00:24:16,330 Felt this man in there, with me, 567 00:24:18,200 --> 00:24:20,300 breathing right up against my face. 568 00:24:20,330 --> 00:24:23,170 Like strong, like rotten cabbage. 569 00:24:25,170 --> 00:24:26,300 I nearly died. 570 00:24:26,330 --> 00:24:28,730 And... And when I got out, 571 00:24:29,830 --> 00:24:32,830 my head went, my knees went. 572 00:24:32,870 --> 00:24:34,730 Pam, let's go sit down. Come on. 573 00:24:35,930 --> 00:24:37,270 Tell us what happened next. 574 00:24:40,870 --> 00:24:42,400 Well, after glory hole, 575 00:24:42,430 --> 00:24:45,000 erm, I wrote to the Council 576 00:24:45,030 --> 00:24:46,400 to try and get us moved. 577 00:24:46,430 --> 00:24:48,200 SARAH: Mmm-hmm. 578 00:24:48,230 --> 00:24:51,930 But they wouldn't take it seriously. 579 00:24:51,970 --> 00:24:53,270 You know, like I was lying. 580 00:24:55,800 --> 00:24:57,630 Just don't want to know really. 581 00:24:57,670 --> 00:24:59,670 We saw a social worker, 582 00:24:59,700 --> 00:25:03,330 and they said we should all see a psychiatrist. 583 00:25:03,370 --> 00:25:06,800 Tell me what happened when the newspapers got their teeth into the story. 584 00:25:06,830 --> 00:25:08,970 That was a disaster. 585 00:25:09,000 --> 00:25:11,670 -Look at these. You got a lot of coverage. -Yeah. 586 00:25:11,700 --> 00:25:14,830 "'I believe in the Devil,' says Spook House Mother." 587 00:25:14,870 --> 00:25:16,070 Did you say that? 588 00:25:16,100 --> 00:25:17,200 PAMELA: (CHUCKLES) No, I didn't, no. 589 00:25:18,370 --> 00:25:20,330 SARAH: Here's "Power of Evil." 590 00:25:22,830 --> 00:25:25,700 PAMELA: Everyone was very friendly, but in the end, 591 00:25:25,730 --> 00:25:28,730 they all made us look even more like idiots. 592 00:25:28,770 --> 00:25:30,870 So I went to the local TV. 593 00:25:30,900 --> 00:25:32,630 -Can we have a look at that, actually? -Yeah. 594 00:25:32,630 --> 00:25:33,800 Here we are. 595 00:25:35,370 --> 00:25:37,370 (INDISTINCT CHATTERING) 596 00:25:37,400 --> 00:25:39,100 I told her it was the central heating. 597 00:25:39,130 --> 00:25:42,270 So ever since then, she calls the noises "Pipes". 598 00:25:42,300 --> 00:25:45,100 So, Kim, aren't you a little bit afraid? 599 00:25:45,130 --> 00:25:47,000 Sometimes. 600 00:25:47,030 --> 00:25:49,630 MAN: (ON TV) Why? Do you think Mr Pipes has come to hurt you? 601 00:25:49,670 --> 00:25:51,230 I think he's come to hurt everybody. 602 00:25:51,270 --> 00:25:53,670 I think he wants to do nasty things. 603 00:25:53,700 --> 00:25:55,770 MAN: (ON TV) Okay. Thank you very much. 604 00:25:55,800 --> 00:25:57,700 Now... 605 00:25:57,730 --> 00:26:00,830 Pam, thanks for letting us see that. 606 00:26:00,870 --> 00:26:02,630 They're ready for you now in the other studio. 607 00:26:02,630 --> 00:26:04,400 -All right. -Yeah. 608 00:26:04,430 --> 00:26:07,730 Pamela's just going to make her way outside now to our mini-studio. 609 00:26:07,770 --> 00:26:10,170 She'll be there waiting to take your calls. 610 00:26:10,200 --> 00:26:12,870 In the meantime, let's go back to our main studio. 611 00:26:12,900 --> 00:26:14,770 And, Sarah, thank you very much indeed. 612 00:26:14,800 --> 00:26:18,130 Dr Pascoe, what was your introduction to the Early family? 613 00:26:18,170 --> 00:26:20,170 DR PASCOE: Well, I saw that programme 614 00:26:20,200 --> 00:26:21,630 that we've just seen an extract from 615 00:26:21,670 --> 00:26:23,630 and I offered to help if I could. 616 00:26:23,630 --> 00:26:25,200 MICHAEL: When you met Mrs Early then, 617 00:26:25,230 --> 00:26:27,300 was she then at the end of her tether? 618 00:26:27,330 --> 00:26:31,200 Yes, I'd had some experience of a fairly violent poltergeist case 619 00:26:31,230 --> 00:26:32,870 in Heidelberg, Germany. 620 00:26:32,900 --> 00:26:34,870 So, I knew what it could do to a family, emotionally. 621 00:26:34,900 --> 00:26:37,100 I see. Well, I believe that Mrs Early has joined us now. 622 00:26:37,130 --> 00:26:39,630 Pamela, hello. Thanks for joining us. 623 00:26:39,630 --> 00:26:41,230 -Hello. -MICHAEL: Yeah. 624 00:26:41,270 --> 00:26:43,370 And thanks also for allowing our cameras into your home. 625 00:26:43,400 --> 00:26:46,370 That can't have been an easy decision to have taken. 626 00:26:46,400 --> 00:26:50,330 Well, Suzanne was getting fed up with the jibes she was getting at school. 627 00:26:50,370 --> 00:26:53,730 Erm, with the papers calling us liars and everything. 628 00:26:53,770 --> 00:27:00,300 And she said, "Mum, Dr Pascoe wants us to do this BBC thing. 629 00:27:00,330 --> 00:27:02,670 "So, let's do it. And let's show everyone, 630 00:27:02,700 --> 00:27:04,230 "and then, they'll have to believe us." 631 00:27:04,270 --> 00:27:07,100 Erm, Pamela, I understand that you're quite keen to share 632 00:27:07,130 --> 00:27:08,900 your experience with our callers. 633 00:27:08,930 --> 00:27:10,230 Yes. 634 00:27:10,270 --> 00:27:12,400 And I want to tell everyone that, erm, 635 00:27:12,430 --> 00:27:15,070 they're not going mad like I thought I was sometimes. 636 00:27:15,100 --> 00:27:16,370 -That's right. -All right. 637 00:27:16,400 --> 00:27:18,800 Well, we've got some callers on the line now. 638 00:27:18,830 --> 00:27:21,400 Let's take our first caller. Mike Smith, who is it? 639 00:27:21,430 --> 00:27:23,230 This is Sandra Hughes from Sussex. 640 00:27:23,270 --> 00:27:25,130 Right. Let's pick up the phones, Dr Pascoe. 641 00:27:26,670 --> 00:27:28,130 Sandra, hello. 642 00:27:28,170 --> 00:27:29,930 SANDRA: (ON PHONE) Oh, he... Hello. 643 00:27:29,970 --> 00:27:32,830 This is just that when I was a girl, 644 00:27:32,870 --> 00:27:35,670 I was brought up in a house in Brighton, 645 00:27:35,700 --> 00:27:37,730 and we had a ghost. 646 00:27:37,770 --> 00:27:40,000 And we'd often find things broken 647 00:27:40,030 --> 00:27:42,630 and, you know, those sorts of things. 648 00:27:42,670 --> 00:27:45,030 You're not alone, Sandra, honestly. 649 00:27:45,070 --> 00:27:49,230 SANDRA: (ON PHONE) And it's sort of coming out about this boy who died there, 650 00:27:49,270 --> 00:27:50,800 and how it's affected me. 651 00:27:50,830 --> 00:27:55,270 Because at the time, I didn't realise how much it affected me. 652 00:27:57,400 --> 00:28:01,000 That's... That's all I wanted to say, really. 653 00:28:01,030 --> 00:28:03,830 Thank you, Sandra, for your call. Thanks a lot. 654 00:28:03,870 --> 00:28:06,200 Thank you too, Mrs Early, for joining us. 655 00:28:06,230 --> 00:28:09,130 Well, if you'd stay in the studio, then we'll come back to you in just a moment. 656 00:28:09,170 --> 00:28:10,900 There are one or two other things to talk about first of all. 657 00:28:10,930 --> 00:28:12,230 Thanks a lot. 658 00:28:12,270 --> 00:28:14,130 Now, what I want to talk about now, Dr Pascoe, 659 00:28:14,170 --> 00:28:17,970 is this book of yours, which I'll show to the camera there. 660 00:28:18,000 --> 00:28:20,200 This is called Angels of the Odd. 661 00:28:20,230 --> 00:28:21,830 And it's a book that you wrote, 662 00:28:21,870 --> 00:28:24,830 your account of your investigation into this case. 663 00:28:24,870 --> 00:28:27,170 And you also made a film at the same time. 664 00:28:27,200 --> 00:28:29,030 We've got an extract from the film. 665 00:28:29,070 --> 00:28:32,070 Perhaps you could talk us through what's happening here. 666 00:28:32,100 --> 00:28:33,400 -MAN: All right? -Yeah. 667 00:28:33,430 --> 00:28:35,000 DR PASCOE: Well, we did extensive interviews. 668 00:28:36,800 --> 00:28:39,200 And we also used the Ganzfeld technique. 669 00:28:39,230 --> 00:28:40,400 MICHAEL: That's what we're seeing now. 670 00:28:40,430 --> 00:28:42,900 And that's where all the senses... 671 00:28:42,930 --> 00:28:45,370 Sensory inputs are blocked off. 672 00:28:45,400 --> 00:28:46,930 DR PASCOE: Deprived, yeah. MICHAEL: Deprived, yes. 673 00:28:46,970 --> 00:28:49,000 And you just feed in the white sound... 674 00:28:49,030 --> 00:28:50,770 DR PASCOE: Yeah. MICHAEL: White noise, through the headphones there. 675 00:28:50,800 --> 00:28:52,270 DR PASCOE: Bright light. MICHAEL: Yeah. 676 00:28:52,300 --> 00:28:55,070 DR PASCOE: Now, that's when we would hear the voice. 677 00:28:55,100 --> 00:28:58,030 "The voice"? Well, we should hear the voice actually. 678 00:28:58,070 --> 00:29:00,770 Let's hear it now. Because this is intriguing. 679 00:29:01,730 --> 00:29:04,030 Across here. 680 00:29:04,070 --> 00:29:06,870 I should say that this tape is completely undoctored. 681 00:29:06,900 --> 00:29:09,170 There's no edit on it whatsoever. 682 00:29:09,200 --> 00:29:13,130 All right. We should also warn our viewers of a nervous disposition 683 00:29:13,170 --> 00:29:17,270 that there are things on this tape that they might find a little bit distressing. 684 00:29:17,300 --> 00:29:20,030 At one point, we filled Suzanne's mouth with coloured liquid, 685 00:29:20,070 --> 00:29:22,030 and we sealed her lips with tape, 686 00:29:22,070 --> 00:29:24,330 and the voice continued with absolutely no change in quality whatsoever. 687 00:29:24,370 --> 00:29:25,630 Let's hear it. 688 00:29:27,170 --> 00:29:28,670 (PLATES CRASHING) 689 00:29:28,700 --> 00:29:30,730 WOMAN: The window above the sink's just been shattered now. 690 00:29:30,770 --> 00:29:33,100 There's no... Oh, my God! 691 00:29:33,130 --> 00:29:34,400 Look, the chair has gone. 692 00:29:34,430 --> 00:29:36,670 (GIRL SCREAMING) 693 00:29:36,700 --> 00:29:38,870 GIRL: She's coming towards me, Mum! 694 00:29:38,900 --> 00:29:40,770 WOMAN: It's coming across the kitchen floor. 695 00:29:40,800 --> 00:29:43,170 GIRL: Oh, my God! Mum! 696 00:29:43,200 --> 00:29:44,870 (PANTING) 697 00:29:44,900 --> 00:29:48,100 WOMAN: It stopped. It's suddenly stopped moving. 698 00:29:48,130 --> 00:29:51,230 And everything seems to have gone quiet now. 699 00:29:51,270 --> 00:29:52,630 (GHOST GRUNTING) 700 00:29:54,100 --> 00:29:56,030 WOMAN: A grunt or something like that. 701 00:29:58,230 --> 00:30:01,230 If you can grunt, can you speak? 702 00:30:01,270 --> 00:30:04,630 GHOST: Round and round the garden... 703 00:30:04,670 --> 00:30:05,700 WOMAN: Oh, dear God, save us. 704 00:30:05,730 --> 00:30:08,070 GHOST: ...goes the teddy bear. 705 00:30:08,830 --> 00:30:11,030 One stone, 706 00:30:11,070 --> 00:30:14,200 two stone, take her... 707 00:30:16,170 --> 00:30:17,330 WOMAN: Who are you? 708 00:30:18,970 --> 00:30:21,830 What's your name? 709 00:30:21,870 --> 00:30:24,970 -(GHOST TALKING INDISTINCTLY) -WOMAN: Jesus Christ! Are you joking? 710 00:30:25,000 --> 00:30:28,800 GHOST: (BREATHING HEAVILY) Very funny. 711 00:30:28,830 --> 00:30:29,930 WOMAN: Are you dead? 712 00:30:31,300 --> 00:30:33,700 Are you in heaven? 713 00:30:33,730 --> 00:30:38,670 GHOST: All good children go to bed. 714 00:30:38,700 --> 00:30:41,630 (GHOST CONTINUES INDISTINCTLY) 715 00:30:50,400 --> 00:30:52,730 Bizarre. And chilling too. 716 00:30:52,770 --> 00:30:55,400 Well, forensic scientists at Cambridge examined the voice recording, 717 00:30:55,430 --> 00:30:57,400 and compared it to Suzanne's normal speech pattern. 718 00:30:57,430 --> 00:31:00,070 And they defined it as the voices of two separate people. 719 00:31:00,100 --> 00:31:02,030 Two people, yeah. 720 00:31:02,070 --> 00:31:05,230 -And, erm, we asked Suzanne to see, if she could... -Oh, my God! 721 00:31:05,270 --> 00:31:06,970 DR PASCOE: ...imitate the voice recording. 722 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 And she was unable to do so for more than a few seconds. 723 00:31:09,430 --> 00:31:11,370 MICHAEL: That's her, trying it there. DR PASCOE: Yeah. 724 00:31:11,400 --> 00:31:14,770 -Try it again. -(IMITATING GHOST) Round and round the garden 725 00:31:14,800 --> 00:31:17,100 like a teddy... Oh, my God. 726 00:31:17,130 --> 00:31:19,630 -MICHAEL: She can't do it. -No. Even under hypnosis, we tried that. 727 00:31:19,670 --> 00:31:21,270 -Really? And the same result? -Still the... 728 00:31:21,300 --> 00:31:24,200 What other evidence do we have, Doctor? 729 00:31:24,230 --> 00:31:28,900 Well, over the months, Alan Demescu, my partner, and I heard numerous noises... 730 00:31:28,930 --> 00:31:32,870 Thuds, bangs, scratching on the walls, knocking. 731 00:31:32,900 --> 00:31:36,670 The sort of normal noises you associate with poltergeist activity? 732 00:31:36,700 --> 00:31:38,130 What about this here, though? 733 00:31:38,170 --> 00:31:40,700 Ah, well, this is... This is my favourite, I think. 734 00:31:40,730 --> 00:31:44,970 This pillow moved diagonally to within about a foot of my face. 735 00:31:45,000 --> 00:31:47,330 Now, it's impossible to fake that. How do you fake that? 736 00:31:47,370 --> 00:31:49,400 MICHAEL: (CHUCKLING) I don't know really at all. 737 00:31:49,430 --> 00:31:51,670 Let's have a look at some more evidence over here. 738 00:31:51,700 --> 00:31:54,670 This is the wreckage evidence, if you like. 739 00:31:54,700 --> 00:31:57,770 This is an extraordinary assembly of... 740 00:31:57,800 --> 00:31:59,400 -There is this cup here for instance. -Yeah. 741 00:31:59,430 --> 00:32:01,630 Right? Let me show that in the camera there. 742 00:32:01,670 --> 00:32:03,830 Now, how did these breakages occur? 743 00:32:03,870 --> 00:32:05,300 -Were they dropped? -DR PASCOE: Well, no... 744 00:32:05,330 --> 00:32:07,130 -The army did some analysis of this for us. -Yeah. 745 00:32:07,170 --> 00:32:10,830 And they said it'd been caused by intense temperature change. 746 00:32:10,870 --> 00:32:11,970 Not by impact or shock. 747 00:32:12,000 --> 00:32:13,770 MICHAEL: Really? 748 00:32:13,800 --> 00:32:14,930 -This temperature... There you are. -DR PASCOE: Yeah. 749 00:32:14,970 --> 00:32:16,930 MICHAEL: Look, the headless lady. 750 00:32:16,970 --> 00:32:20,300 And lots more guys here, and crockery. 751 00:32:20,330 --> 00:32:22,200 -Look at that. -DR PASCOE: Yeah. 752 00:32:22,230 --> 00:32:25,200 And clocks or watches just stop when they're in the house. 753 00:32:25,230 --> 00:32:28,170 I mean, I just gave up wearing one. There's no point. 754 00:32:28,200 --> 00:32:30,630 MICHAEL: And the favourites in situations like this... 755 00:32:30,630 --> 00:32:33,630 God, the spoons that are bent. 756 00:32:33,670 --> 00:32:36,070 Quite remarkable. 757 00:32:36,100 --> 00:32:38,830 Couple of regular little Uri Gellers, those sisters. 758 00:32:38,870 --> 00:32:41,170 Yes, they weren't even in the room sometimes. 759 00:32:41,200 --> 00:32:43,230 You'd just open the drawer and they are there. 760 00:32:43,270 --> 00:32:45,030 -And you saw all this happen? -Yeah, many times. 761 00:32:45,070 --> 00:32:47,000 Many, many times. 762 00:32:47,030 --> 00:32:48,670 Extraordinary. 763 00:32:48,700 --> 00:32:53,100 Let's now look at another piece of evidence, Doctor. 764 00:32:53,130 --> 00:32:57,300 And that's the situation where Suzanne's face at times is 765 00:32:57,330 --> 00:32:59,770 covered with marks, with lesions. 766 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Before I talk to you about that, 767 00:33:01,830 --> 00:33:03,700 I'd like to talk to Suzanne. 768 00:33:03,730 --> 00:33:04,770 And I think that... 769 00:33:05,630 --> 00:33:07,270 Yeah, there they are. 770 00:33:07,300 --> 00:33:09,400 -We're on. Yeah. Here we are. -We're going live over there. 771 00:33:09,430 --> 00:33:11,170 So I'd like to talk to Suzanne. 772 00:33:11,200 --> 00:33:13,900 Suzanne, when did you first get these marks on your face? 773 00:33:13,930 --> 00:33:15,200 When did they first show? 774 00:33:15,230 --> 00:33:17,100 About July, the first one was. 775 00:33:17,900 --> 00:33:20,100 It was horrible. 776 00:33:20,130 --> 00:33:23,300 Well, I'd just wake up and it would feel like someone was all over me. 777 00:33:26,730 --> 00:33:28,870 And in fact, we've got there, Dr Pascoe, 778 00:33:28,900 --> 00:33:31,630 we've got some of the pictures that were taken there 779 00:33:31,670 --> 00:33:33,800 of the face of that girl 780 00:33:33,830 --> 00:33:36,830 with these extraordinary marks on them. 781 00:33:36,870 --> 00:33:39,870 DR PASCOE: Alan and I watched them appear on her face, 782 00:33:39,900 --> 00:33:42,200 quite literally in front of our eyes. 783 00:33:42,230 --> 00:33:43,870 MICHAEL: There's another shot there. Look. 784 00:33:45,070 --> 00:33:47,000 Remarkable. 785 00:33:47,030 --> 00:33:48,630 Now we've seen, Dr Pascoe... 786 00:33:48,670 --> 00:33:52,230 We've seen the evidence that you've collected so far. 787 00:33:53,700 --> 00:33:55,030 I'd like your theory. 788 00:33:55,070 --> 00:33:57,030 From what we've seen, do you think that the 789 00:33:57,070 --> 00:33:59,100 poltergeist activity, such that it is, 790 00:33:59,130 --> 00:34:01,970 is now centred on Suzanne? 791 00:34:02,000 --> 00:34:04,300 Well, certainly as a female approaching puberty, 792 00:34:04,330 --> 00:34:07,700 she does conform to the classic typical poltergeist focus. 793 00:34:07,730 --> 00:34:09,700 -Yeah. -Broken family background, 794 00:34:09,730 --> 00:34:11,270 she's introverted. 795 00:34:11,300 --> 00:34:15,030 She tends maybe to direct her stress and anxiety inwards 796 00:34:15,070 --> 00:34:18,000 until it has nowhere to go, and then... Bam. 797 00:34:18,030 --> 00:34:20,030 I see. 798 00:34:20,070 --> 00:34:22,900 I think we've still got Mrs Early there, in our outside broadcast studio. 799 00:34:22,930 --> 00:34:24,700 If she's... Yes. There you are. 800 00:34:24,730 --> 00:34:27,230 Mrs Early, I don't know quite if you heard that, 801 00:34:27,270 --> 00:34:29,270 what Dr Pascoe was saying. 802 00:34:29,300 --> 00:34:33,170 Well, she said that Suzanne was the classic typical poltergeist focus. 803 00:34:33,200 --> 00:34:36,900 She was the person that all this energy was focusing on. 804 00:34:36,930 --> 00:34:38,630 What do you think about that? 805 00:34:38,670 --> 00:34:42,830 Well, there's nothing wrong with my Suzie. I know that. 806 00:34:42,870 --> 00:34:47,400 If my Suzie's funny, well, how does that explain the other things like, erm, 807 00:34:47,430 --> 00:34:50,630 like the glory hole? It doesn't and it can't. 808 00:34:50,670 --> 00:34:52,800 So you disagree with Dr Pascoe's theory that 809 00:34:52,830 --> 00:34:56,370 Suzanne's psychological problems are the cause of these disturbances. 810 00:34:56,400 --> 00:35:00,330 I think what you're saying really is, in fact, that you believe it's a natural ghost. 811 00:35:01,030 --> 00:35:02,200 Don't you, Lin? 812 00:35:02,230 --> 00:35:04,370 Pam, I'm not disagreeing with you. 813 00:35:04,400 --> 00:35:06,130 Please believe me. I'm on your side. 814 00:35:06,170 --> 00:35:07,870 I know that there's something there. 815 00:35:07,900 --> 00:35:10,800 I'm just trying to understand what it is. 816 00:35:10,830 --> 00:35:13,100 A poltergeist can be location-based or person-based. 817 00:35:13,130 --> 00:35:15,630 I mean, who knows? Maybe this is both. 818 00:35:15,670 --> 00:35:18,670 I mean, of course a lot of people would have it that there's nothing there at all. 819 00:35:18,700 --> 00:35:22,000 Yeah, well, a lot of people would have it at one time that you couldn't walk on the moon. 820 00:35:22,030 --> 00:35:25,130 All right. Well, in order to avoid any accusations of bias, 821 00:35:25,170 --> 00:35:28,070 I'd like to bring in physicist Emilio Sylvestri. 822 00:35:28,100 --> 00:35:30,630 A former member of the sceptic society, CSICOP, 823 00:35:30,630 --> 00:35:34,870 the Committee for the Scientific Investigation for Claims of the Paranormal. 824 00:35:34,900 --> 00:35:36,400 He's in New York. 825 00:35:36,430 --> 00:35:37,770 Good evening, Dr Sylvestri. 826 00:35:37,800 --> 00:35:39,870 Good evening. 827 00:35:39,900 --> 00:35:41,930 Thank you for joining us. You've looked at the evidence in this case. 828 00:35:41,970 --> 00:35:43,900 I'd like to hear your conclusions. What are they? 829 00:35:45,270 --> 00:35:47,130 Well, I think it's pretty obvious 830 00:35:47,170 --> 00:35:49,800 there's nothing in the tape that couldn't be faked. 831 00:35:49,830 --> 00:35:52,670 The bedroom footage is totally inconclusive. 832 00:35:52,700 --> 00:35:54,670 It could all be done with wires, for all we know. 833 00:35:54,700 --> 00:35:56,370 DR PASCOE: And the legions on Suzanne's face? 834 00:35:57,370 --> 00:35:58,870 Scratched by her fingernails. 835 00:35:58,900 --> 00:36:00,670 DR PASCOE: She's not lying. Believe her. 836 00:36:01,830 --> 00:36:03,230 I'd love to. 837 00:36:03,270 --> 00:36:04,670 The same as I'd love to believe I'm going to heaven, 838 00:36:04,700 --> 00:36:07,000 but... Doesn't make it a scientific fact. 839 00:36:07,030 --> 00:36:08,870 DR PASCOE: But if people do believe in something, 840 00:36:08,900 --> 00:36:11,000 surely, we shouldn't discount it. 841 00:36:11,030 --> 00:36:14,670 I mean, it's all part of human experience and that's what we're studying. 842 00:36:14,700 --> 00:36:16,070 Well... Fine, fine. 843 00:36:16,100 --> 00:36:17,630 But is it measurable? 844 00:36:17,670 --> 00:36:19,900 Is it provable? No... 845 00:36:19,930 --> 00:36:23,830 For years, parapsychologists have been trying to prove their loony theories 846 00:36:23,870 --> 00:36:25,370 in laboratory conditions, 847 00:36:25,400 --> 00:36:27,130 and they can't. 848 00:36:27,170 --> 00:36:30,030 Yeah, that's right. We can't. That's where we went wrong. 849 00:36:30,070 --> 00:36:32,630 There are some things you can't demonstrate in a lab. 850 00:36:32,630 --> 00:36:35,100 Show me falling in love in a lab. 851 00:36:35,130 --> 00:36:37,870 Show me poetic inspiration in a lab. 852 00:36:37,900 --> 00:36:39,870 You can't. You've got to get out of the lab and into real life, 853 00:36:39,900 --> 00:36:43,070 and that's what we're trying to do tonight. 854 00:36:43,100 --> 00:36:46,700 These people are not deceiving us or themselves. Look at them. 855 00:36:46,730 --> 00:36:49,800 They're in trauma for God's sake. Why would they do it to themselves? 856 00:36:49,830 --> 00:36:53,630 The Early family are suffering just like people who've had murder bereavements, 857 00:36:53,670 --> 00:36:55,930 or plane crashes. 858 00:36:55,970 --> 00:36:59,630 The only difference is that nobody says that they don't believe in plane crashes. 859 00:36:59,630 --> 00:37:02,630 But most of us don't believe that people come back from them. 860 00:37:02,670 --> 00:37:04,770 See, that's... 861 00:37:04,800 --> 00:37:07,130 What you're always forgetting, Emilio, is that you have a belief system, too. 862 00:37:07,170 --> 00:37:09,100 Your belief system is blanket denial. 863 00:37:09,130 --> 00:37:11,630 You joke about it because you're afraid to face it. 864 00:37:12,630 --> 00:37:14,270 (SCOFFS) That old chestnut. 865 00:37:14,300 --> 00:37:17,000 Look, Lin, you ought to be selling crystals on Venice Beach, 866 00:37:17,030 --> 00:37:18,870 or palm reading, 867 00:37:18,900 --> 00:37:21,400 or a counsellor, a confidant, a guide maybe. 868 00:37:21,430 --> 00:37:24,070 But a scientist? I don't think so. 869 00:37:24,100 --> 00:37:26,870 MICHAEL: Dr Sylvestri, for the moment, thank you very much indeed. 870 00:37:26,900 --> 00:37:29,400 I hope you'll stay with us in our studio in New York, 871 00:37:29,430 --> 00:37:31,130 and keep an eye on what's happening here, 872 00:37:31,170 --> 00:37:33,370 and from time to time, give us a comment on proceedings. 873 00:37:33,400 --> 00:37:34,900 Thanks for joining us. 874 00:37:34,930 --> 00:37:36,030 Well, there you are, Lin. 875 00:37:36,070 --> 00:37:37,700 What do you think about that? 876 00:37:37,730 --> 00:37:40,070 CSICOP people have nothing to do with parapsychology. 877 00:37:40,100 --> 00:37:41,700 They're just a sign of the times. 878 00:37:41,730 --> 00:37:42,770 In what way? 879 00:37:44,330 --> 00:37:46,130 They're the last of the materialists. 880 00:37:46,170 --> 00:37:47,370 Like the last of the dinosaurs. 881 00:37:47,400 --> 00:37:48,900 The world's changing. 882 00:37:48,930 --> 00:37:50,670 Good doctor made you cross, didn't he? 883 00:37:50,700 --> 00:37:52,730 No. 884 00:37:52,770 --> 00:37:56,130 Right. Do or do now. Let's go straight over to Sarah in Foxhill Drive. 885 00:37:56,170 --> 00:37:57,270 Hang on. 886 00:37:57,300 --> 00:37:59,170 Sarah, what's happening there? 887 00:38:00,130 --> 00:38:01,370 It's quite quiet, actually. 888 00:38:01,400 --> 00:38:03,100 A bit too quiet. 889 00:38:03,130 --> 00:38:04,300 Though, I must say, earlier on, 890 00:38:04,330 --> 00:38:06,800 Suze turned off Dr Sylvestri. 891 00:38:06,830 --> 00:38:08,670 I don't think she was that enamoured. 892 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 What does he know? He's not here. 893 00:38:10,330 --> 00:38:12,700 MICHAEL: Well, in the moment we've got here now, Sarah, 894 00:38:12,730 --> 00:38:15,100 perhaps you could tell us that ghost story you told us about earlier on. 895 00:38:15,130 --> 00:38:17,000 Oh, yes, all right. 896 00:38:17,030 --> 00:38:18,370 Well, it was sort of a ghost story. 897 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 -It happened... -I can start another one. 898 00:38:20,430 --> 00:38:21,830 A couple of months ago now. 899 00:38:21,870 --> 00:38:24,230 We were staying at some friends of ours' home. 900 00:38:24,270 --> 00:38:25,630 They live in the Cotswolds. 901 00:38:25,630 --> 00:38:29,100 Beautiful 15th, 16th century house. 902 00:38:29,130 --> 00:38:31,630 And one night, 903 00:38:31,670 --> 00:38:35,630 I was woken up by the sound of this harpsichord music. 904 00:38:35,630 --> 00:38:37,000 It was like chamber music. 905 00:38:37,030 --> 00:38:40,170 But, you know, when a noise comes into your dream, 906 00:38:40,200 --> 00:38:42,330 and you're not quite sure it's in the dream, 907 00:38:42,370 --> 00:38:44,230 or whether it's actually happening. 908 00:38:44,270 --> 00:38:46,230 It was that kind of effect. 909 00:38:46,270 --> 00:38:48,300 But it woke me up nonetheless. 910 00:38:48,330 --> 00:38:50,900 And when I tried to get back to sleep again, 911 00:38:50,930 --> 00:38:52,330 I could still hear it. 912 00:38:52,370 --> 00:38:56,070 But all I could see was this Indian woman's face. 913 00:38:56,100 --> 00:38:59,900 And she had her hair sort of pulled across her forehead and then tightly back. 914 00:38:59,930 --> 00:39:01,670 And kohl around her eyes. 915 00:39:01,700 --> 00:39:03,400 And her eyes were going from side to side. 916 00:39:03,430 --> 00:39:05,770 You know, like in Indian dancing. 917 00:39:05,800 --> 00:39:09,670 And slowly, the eyes lifted up and rolled right back until they were white, 918 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 and then the face went. 919 00:39:11,730 --> 00:39:15,170 The next morning, I couldn't wait to tell everybody about this. 920 00:39:15,200 --> 00:39:18,930 And the people whose house it is... 921 00:39:18,970 --> 00:39:23,730 They told me that the house had once belonged to the viceroy of India. 922 00:39:23,770 --> 00:39:28,170 And he had had two Indian concubines living in the house with him. 923 00:39:28,200 --> 00:39:29,770 And when they died, 924 00:39:29,800 --> 00:39:31,970 he couldn't bury them in consecrated ground. 925 00:39:32,000 --> 00:39:35,970 He wasn't allowed to. So he buried them out in his garden. 926 00:39:36,000 --> 00:39:39,400 And there had been talk in the village 927 00:39:39,430 --> 00:39:44,000 of actually digging up the grave to see what else was down there. 928 00:39:44,030 --> 00:39:46,330 And it became very clear to me that this was a sort of message to say, 929 00:39:46,370 --> 00:39:48,930 "No, don't. They mustn't do it." 930 00:39:48,970 --> 00:39:53,200 And so, when I found out that they weren't in fact planning to do anything with the grave, 931 00:39:53,230 --> 00:39:54,600 they wouldn't dream of it, 932 00:39:54,630 --> 00:39:56,630 I went back up to the bedroom, 933 00:39:56,670 --> 00:39:59,870 and I just sort of said, "Don't worry. Nothing's going to happen." 934 00:39:59,900 --> 00:40:03,230 And it was as though the atmosphere changed straightaway. 935 00:40:03,270 --> 00:40:06,830 I have to say Smithy was a bit scared the next night. 936 00:40:06,870 --> 00:40:09,330 He wouldn't admit it, but he was. 937 00:40:09,370 --> 00:40:11,130 But nothing happened. 938 00:40:11,170 --> 00:40:14,170 And it was as though everything had gone calm again. 939 00:40:14,200 --> 00:40:17,630 But the important thing here, it wasn't scary. At all. 940 00:40:17,670 --> 00:40:20,270 I mean, the music and the vision was very beautiful. 941 00:40:20,300 --> 00:40:22,200 But... That's why I wanted to do this programme. 942 00:40:22,230 --> 00:40:23,630 'Cause it's intriguing. 943 00:40:23,670 --> 00:40:25,630 -You all right? -(WHISPERING INDISTINCTLY) 944 00:40:25,670 --> 00:40:27,100 Okay, yeah. 945 00:40:27,130 --> 00:40:29,230 Kim just wants to go to bed now. It's a bit late. 946 00:40:29,270 --> 00:40:31,670 What time do you normally go to bed? 947 00:40:31,700 --> 00:40:33,130 -8:00. -8:00. Come on then. 948 00:40:33,170 --> 00:40:34,670 You must be a bit tired. 949 00:40:38,030 --> 00:40:39,370 KIM: Say hi to Mum. 950 00:40:39,400 --> 00:40:41,130 SARAH: You want to just say hi to Mum? Okay. 951 00:40:41,170 --> 00:40:43,300 Well, tell you what? If you look up to that camera there... 952 00:40:43,330 --> 00:40:45,070 -Yeah. Little thing there. -That? 953 00:40:45,100 --> 00:40:46,900 And you'll be speaking to her, Kim. Say good night to her. 954 00:40:46,930 --> 00:40:49,070 -Good night, Mum. -Good night, love. Sweet dreams. 955 00:40:49,100 --> 00:40:51,030 Good night, Kim. 956 00:40:51,070 --> 00:40:52,800 DR PASCOE: Remember, there's nothing to be scared of. 957 00:40:52,830 --> 00:40:54,300 To bed. 958 00:40:55,830 --> 00:40:57,800 You really think there's nothing to be scared of? 959 00:40:57,830 --> 00:40:59,770 SARAH: There we are. 960 00:40:59,800 --> 00:41:02,870 Well, one says, the paranormal's no more scary than 961 00:41:02,900 --> 00:41:04,770 the weather or the tides. 962 00:41:04,800 --> 00:41:06,070 I mean, all those things can harm us. 963 00:41:06,100 --> 00:41:07,800 But we can also understand them. 964 00:41:07,830 --> 00:41:09,170 All right? Can I leave that light on? 965 00:41:09,200 --> 00:41:11,770 -Yeah. Good night. -All right. Good night. 966 00:41:11,800 --> 00:41:13,230 -Keep warm. -Yep. 967 00:41:18,200 --> 00:41:21,770 MICHAEL: So, Sarah, got anything to report at all? 968 00:41:21,800 --> 00:41:23,100 No. Nothing. 969 00:41:23,130 --> 00:41:24,900 Just the cold. 970 00:41:24,930 --> 00:41:26,870 It's typical, isn't it? 971 00:41:26,900 --> 00:41:28,730 A house full of technology, and nobody's bothered to find out 972 00:41:28,770 --> 00:41:31,300 whether central heating switch is on. 973 00:41:31,330 --> 00:41:32,970 You okay, Suzanne? 974 00:41:33,000 --> 00:41:34,070 -Yes, I am. -Got your crisps? 975 00:41:34,100 --> 00:41:36,930 -Yeah. -Yeah? Good. All right. 976 00:41:36,970 --> 00:41:39,770 Now, guys, I think we've earned ourselves a cup of coffee, don't you? 977 00:41:39,800 --> 00:41:41,070 MAN: Yeah. 978 00:41:41,100 --> 00:41:43,370 Pam told me where everything was, so... 979 00:41:43,400 --> 00:41:45,670 It's just there. 980 00:41:45,700 --> 00:41:47,800 Mike, how do you take the coffee? 981 00:41:47,830 --> 00:41:49,100 MIKE A: Black, one sugar please. 982 00:41:49,130 --> 00:41:50,300 SARAH: Okay. What about you, Chris? 983 00:41:50,330 --> 00:41:51,830 CHRIS: Milk, one sugar please. 984 00:41:54,770 --> 00:41:55,800 There we are. 985 00:41:56,870 --> 00:41:58,630 You know what? 986 00:41:58,630 --> 00:42:02,630 I think I'd almost feel happier if something was happening. 987 00:42:02,670 --> 00:42:07,300 It's sort of eerier just waiting, really, don't you find? 988 00:42:07,330 --> 00:42:12,130 MIKE A: Well, I think, I might've heard something earlier. Sort of... 989 00:42:12,170 --> 00:42:14,700 Just like an animal scratching its feet, but 990 00:42:14,730 --> 00:42:16,870 they don't record in this camera at all. 991 00:42:16,900 --> 00:42:18,330 -Really? -MIKE A: Yeah. 992 00:42:18,370 --> 00:42:21,370 CHRIS: And I noticed earlier my watch had stopped. 993 00:42:21,400 --> 00:42:22,630 -Really? -CHRIS: Yeah. 994 00:42:22,670 --> 00:42:23,930 What time? When? 995 00:42:23,970 --> 00:42:25,330 CHRIS: Er, just before we went on air. 996 00:42:27,270 --> 00:42:28,870 DR PASCOE: I said watches have a hard time. 997 00:42:28,900 --> 00:42:30,400 Par for the course I'm afraid. 998 00:42:30,430 --> 00:42:32,030 I'm fine. 999 00:42:32,070 --> 00:42:33,630 Just as long as we all know, eh? 1000 00:42:33,670 --> 00:42:35,370 MICHAEL: Don't spook yourself. 1001 00:42:35,400 --> 00:42:36,870 No, it's all right. 1002 00:42:36,900 --> 00:42:38,630 That's what we're being paid for. 1003 00:42:38,630 --> 00:42:40,100 We're okay, anyway. Look. 1004 00:42:40,130 --> 00:42:42,700 We've got an old hand to help us over here. 1005 00:42:42,730 --> 00:42:44,800 Now I just put the kettle on. Do you want a cup of tea or coffee? 1006 00:42:44,830 --> 00:42:46,770 -No, thanks. I'm having orange juice, okay? -All right. 1007 00:42:46,800 --> 00:42:48,900 Can you get me a glass please? 1008 00:42:48,930 --> 00:42:51,800 -SARAH: Where? They're just up here in the cupboard. -Yeah, that's right. 1009 00:42:51,830 --> 00:42:54,200 While you're in the fridge, just pass me some milk. 1010 00:42:54,230 --> 00:42:55,830 Yeah. Sure. 1011 00:42:55,870 --> 00:42:56,870 Whoo. 1012 00:42:57,870 --> 00:42:59,230 A balancing act. There we are. 1013 00:43:02,330 --> 00:43:04,770 -Mum! -Hello, love. Are you all right? 1014 00:43:04,800 --> 00:43:06,030 Yeah, I'm fine. Are you all right? 1015 00:43:06,070 --> 00:43:07,100 Yes. 1016 00:43:09,230 --> 00:43:11,830 MICHAEL: Well, there we are. So far, so good. 1017 00:43:11,870 --> 00:43:13,900 Now as you know, we asked you to join our 1018 00:43:13,930 --> 00:43:17,170 exploration of the supernatural by telling us your ghost story. 1019 00:43:17,200 --> 00:43:19,130 Well, here's someone with a tale to tell, 1020 00:43:19,170 --> 00:43:21,370 who wants to conceal his identity. 1021 00:43:22,900 --> 00:43:25,230 We had this dreadful day, er, 1022 00:43:25,270 --> 00:43:27,170 that first evening. 1023 00:43:27,200 --> 00:43:28,930 with duvets being tugged off me. 1024 00:43:28,970 --> 00:43:32,200 Except for being quite amusing, we'd been laughing about it. 1025 00:43:32,230 --> 00:43:35,270 It wasn't at all malevolent or nasty. 1026 00:43:35,300 --> 00:43:36,970 But this particular day, it certainly was. 1027 00:43:38,930 --> 00:43:40,100 One of the first incidents that day... 1028 00:43:40,130 --> 00:43:42,100 We were eating lunch and... 1029 00:43:43,670 --> 00:43:46,300 I think it was mackerel or something like that. 1030 00:43:46,330 --> 00:43:48,630 We both looked down, this is my half-sister and me, 1031 00:43:48,630 --> 00:43:51,230 and saw what looked like saliva 1032 00:43:51,270 --> 00:43:53,400 all over the mackerel. 1033 00:43:53,430 --> 00:43:55,130 Of course we couldn't eat it. 1034 00:43:55,170 --> 00:43:57,630 And shortly after that, 1035 00:43:57,670 --> 00:44:02,100 I found again what looked like saliva on the front doorstep. 1036 00:44:03,070 --> 00:44:04,370 Erm... 1037 00:44:04,400 --> 00:44:05,900 I start... I lost my temper with it. 1038 00:44:05,930 --> 00:44:07,270 For the first time, I say "it." 1039 00:44:07,300 --> 00:44:09,030 This presence, whatever it was... 1040 00:44:09,070 --> 00:44:10,830 And I started shouting and swearing. 1041 00:44:10,870 --> 00:44:12,830 And immediately, again, spit... 1042 00:44:12,870 --> 00:44:15,170 What looked like spit appeared on my shoes. 1043 00:44:15,200 --> 00:44:17,170 As if in retaliation. 1044 00:44:17,200 --> 00:44:21,830 And either shortly before or shortly after this... 1045 00:44:21,870 --> 00:44:26,830 Literally was disgusting. (STAMMERING) We found excrement smeared 1046 00:44:26,870 --> 00:44:29,400 on a cupboard door in the bathroom. 1047 00:44:29,430 --> 00:44:32,800 We had already, in fact found, er, 1048 00:44:32,830 --> 00:44:35,970 such things in various parts of the flat. 1049 00:44:36,000 --> 00:44:39,300 This was the first time we actually found anything smeared like that on the door. 1050 00:44:39,330 --> 00:44:41,170 So it had to be cleared up. It was really horrible. 1051 00:44:43,170 --> 00:44:45,300 And from someone who believes in ghosts 1052 00:44:45,330 --> 00:44:47,800 to someone who's not quite sure. 1053 00:44:47,830 --> 00:44:49,170 Let's join Craig Charles. 1054 00:44:49,900 --> 00:44:51,030 Boo! 1055 00:44:51,070 --> 00:44:53,070 I bet that scared you, didn't it? 1056 00:44:53,100 --> 00:44:55,930 No, this is not a mask. This is Craig Charles, live, you lucky people. 1057 00:44:55,970 --> 00:44:58,030 And here we have the thrill-seekers. 1058 00:44:58,070 --> 00:44:59,700 Pillars of the community. 1059 00:44:59,730 --> 00:45:01,800 All waiting to see if the ghost is going to arrive. 1060 00:45:01,830 --> 00:45:03,730 Welcome to Fright Night. 1061 00:45:03,770 --> 00:45:06,970 Now I'm gonna give you a little guided tour of the community. 1062 00:45:07,000 --> 00:45:11,030 And we're gonna meet some people who are pretty upset about some weird goings-on. 1063 00:45:11,070 --> 00:45:13,100 And we're gonna go to a pretty sinister place. 1064 00:45:13,130 --> 00:45:15,770 Let's break into a little bit of a jog, lads. 1065 00:45:15,800 --> 00:45:17,130 Gets me fit, this jog. 1066 00:45:17,170 --> 00:45:18,930 That's why I told Michael, I hate Halloween. 1067 00:45:18,970 --> 00:45:20,900 I hate apples. I hate dud apples. 1068 00:45:20,930 --> 00:45:23,930 I hate little kids all dressed up in... Like the devil. 1069 00:45:23,970 --> 00:45:26,630 I'm going to meet this woman, Yvonne Etherly. 1070 00:45:26,670 --> 00:45:29,870 And she's on this piece of waste ground here, I think. 1071 00:45:29,900 --> 00:45:33,770 And then she's gonna tell us some pretty peculiar things. 1072 00:45:33,800 --> 00:45:36,030 Erm, Yvonne Etherly. 1073 00:45:36,070 --> 00:45:38,200 Yvonne? Which one... You're Yvonne. 1074 00:45:38,230 --> 00:45:40,370 Okay. Yvonne, can you... 1075 00:45:40,400 --> 00:45:42,730 Can you tell me about some of the things that've been going on around here? 1076 00:45:42,770 --> 00:45:45,700 Well, we live opposite Pam at number 43, 1077 00:45:45,730 --> 00:45:48,070 and one night, ages ago now, 1078 00:45:48,100 --> 00:45:49,400 we heard all this banging. 1079 00:45:49,430 --> 00:45:51,030 So we went to the front door, 1080 00:45:51,070 --> 00:45:52,970 and it was obvious it was coming from Pam's house. 1081 00:45:53,000 --> 00:45:54,130 CRAIG: So what did you see? 1082 00:45:54,170 --> 00:45:55,970 Well, the top window was smashed, 1083 00:45:56,000 --> 00:45:57,900 and Pam and Kimmy were in the garden crying. 1084 00:45:57,930 --> 00:46:00,300 So, we made them a cup of tea. 1085 00:46:00,330 --> 00:46:03,130 And they just come in into ours 1086 00:46:03,170 --> 00:46:05,770 whenever they need to, basically. 1087 00:46:05,800 --> 00:46:07,100 CRAIG: It all sounds a little bit weird. 1088 00:46:07,130 --> 00:46:10,200 What's it like living in England's Amityville? 1089 00:46:10,230 --> 00:46:11,370 Well, it's no joke. 1090 00:46:11,400 --> 00:46:13,400 I mean, it's not very funny. 1091 00:46:13,430 --> 00:46:15,800 I mean, some really weird and horrible things happen around here. 1092 00:46:15,830 --> 00:46:17,670 CRAIG: Well, what kind of weird things? 1093 00:46:17,700 --> 00:46:20,030 Well, there was that wee girl that went missing. 1094 00:46:20,070 --> 00:46:21,700 -Judy Weiland. -Judy Weiland. 1095 00:46:21,730 --> 00:46:22,830 It was in all the papers. 1096 00:46:22,870 --> 00:46:24,130 What happened to her? 1097 00:46:24,170 --> 00:46:28,370 We don't know. She just disappeared and then... 1098 00:46:28,400 --> 00:46:31,870 Well, I know you're always reading about people that were knifed and that sort of thing. 1099 00:46:31,900 --> 00:46:34,630 But somebody was knifed around here that was five years old. 1100 00:46:34,630 --> 00:46:36,170 CRAIG: Five years old? 1101 00:46:36,200 --> 00:46:39,870 Okay. Can you tell me a little bit about this playground? 1102 00:46:39,900 --> 00:46:41,000 Yeah. 1103 00:46:41,030 --> 00:46:42,100 Shall I go in? 1104 00:46:42,130 --> 00:46:43,270 Yeah, yeah. Come on. 1105 00:46:43,300 --> 00:46:45,330 Well, it was this summer. 1106 00:46:45,370 --> 00:46:49,230 My... My youngest son, Gary, came running into the house in a real state. 1107 00:46:49,270 --> 00:46:53,770 So, when I calmed him down, it seemed that they'd been playing in here, 1108 00:46:53,800 --> 00:46:56,330 and they'd found this dead black Labrador. 1109 00:46:56,370 --> 00:46:57,800 Where did they find it? 1110 00:46:57,830 --> 00:46:59,330 It was about here. 1111 00:46:59,370 --> 00:47:01,130 And how had it died? 1112 00:47:01,170 --> 00:47:03,700 Well, it'd been cut open, like something in a butcher's shop. 1113 00:47:03,730 --> 00:47:06,000 Can you imagine the kind of person that would do something like that? 1114 00:47:06,030 --> 00:47:08,030 Is that all that happened? 1115 00:47:08,070 --> 00:47:09,330 Well, it was pregnant. 1116 00:47:09,370 --> 00:47:12,000 There were foetuses scattered all over. 1117 00:47:12,030 --> 00:47:14,130 The kids wouldn't play for weeks. 1118 00:47:14,170 --> 00:47:15,770 I should imagine not. 1119 00:47:15,800 --> 00:47:18,330 So as you can see, this is a pretty sinister place. 1120 00:47:18,370 --> 00:47:21,070 Now I'm gonna try and find the guy who tried unsuccessfully 1121 00:47:21,100 --> 00:47:23,130 to exorcise Foxhill Drive. 1122 00:47:23,170 --> 00:47:25,800 A Mr Arthur Lacey. Arthur Lacey? 1123 00:47:25,830 --> 00:47:28,230 Arthur Lacey. Come with me, Arthur. 1124 00:47:28,270 --> 00:47:31,100 You got involved in your professional capacity, I believe. 1125 00:47:31,130 --> 00:47:32,400 ARTHUR: Well, not exactly. 1126 00:47:32,430 --> 00:47:34,400 By profession, I'm a British Royal Guard. 1127 00:47:34,430 --> 00:47:37,000 CRAIG: Ah. But in your spare time, you're a medium? 1128 00:47:37,030 --> 00:47:39,070 ARTHUR: Well, I'm a spiritualist. CRAIG: A spiritualist. 1129 00:47:39,100 --> 00:47:41,870 ARTHUR: Yes, and through God, I've been given the task, when I can, 1130 00:47:41,900 --> 00:47:44,670 to help spirits that may have lost their way. 1131 00:47:44,700 --> 00:47:48,230 So, you, erm... You exorcised Foxhill Drive. 1132 00:47:48,270 --> 00:47:51,900 Well, it wasn't the Ruituale Romanum, bell, book and candle. 1133 00:47:51,930 --> 00:47:54,330 No, I simply went and prayed with the family. 1134 00:47:54,370 --> 00:47:57,770 And offered a guiding light to whatever poor soul might need it. 1135 00:47:57,800 --> 00:47:59,870 And can you tell us what happened? 1136 00:47:59,900 --> 00:48:01,630 You know how they say that 1137 00:48:01,630 --> 00:48:03,830 pigs can sense it before they get to the slaughterhouse? 1138 00:48:03,870 --> 00:48:06,930 Well, I had this overwhelming sense of evil, 1139 00:48:06,970 --> 00:48:10,230 of spiritual decay, is the only way I can describe it as. 1140 00:48:10,270 --> 00:48:12,300 Yeah, I was physically sick for a week. 1141 00:48:12,330 --> 00:48:14,170 I smelt blood on my hands. 1142 00:48:14,200 --> 00:48:17,130 Something didn't want me near it. 1143 00:48:17,170 --> 00:48:18,930 Didn't believe it was dead. 1144 00:48:18,970 --> 00:48:22,300 So do you believe there is such a thing as... 1145 00:48:22,330 --> 00:48:24,170 I don't know, an evil place? 1146 00:48:24,200 --> 00:48:26,870 Well, there are degrees, yes, shades in all places. 1147 00:48:26,900 --> 00:48:29,300 I mean, anyone who buys a house finds themselves 1148 00:48:29,330 --> 00:48:31,800 weighing up these vibrations subconsciously. 1149 00:48:31,830 --> 00:48:34,070 You see, I think that 1150 00:48:34,100 --> 00:48:37,900 just as we are the product of our mothers and fathers and their mothers and fathers, 1151 00:48:37,930 --> 00:48:42,270 I think that places somehow inherit the genes in their past too, somehow. 1152 00:48:42,300 --> 00:48:43,670 Yeah? 1153 00:48:43,700 --> 00:48:45,730 Hey, trick-or-treaters I think. 1154 00:48:45,770 --> 00:48:47,230 -Hey, what's your name? -Katie. 1155 00:48:47,270 --> 00:48:48,800 -And your name? -Billy. 1156 00:48:48,830 --> 00:48:50,630 Billy and Katie. Sounds a little bit like a... 1157 00:48:50,670 --> 00:48:51,900 MICHAEL: Craig. Craig. 1158 00:48:51,930 --> 00:48:53,930 I'm sorry to have to cut you off there. 1159 00:48:53,970 --> 00:48:57,400 In fact, I've just heard that we've got to go back to Sarah. 1160 00:48:57,430 --> 00:48:59,670 Sarah's got something important for us. 1161 00:48:59,700 --> 00:49:01,100 Sarah? 1162 00:49:01,130 --> 00:49:02,630 Yes, what is it? 1163 00:49:02,670 --> 00:49:04,230 What have you got? 1164 00:49:04,270 --> 00:49:06,200 Yeah, we definitely got something here. Just look at this. 1165 00:49:07,400 --> 00:49:09,100 Now, can you see this? 1166 00:49:09,130 --> 00:49:10,800 MICHAEL: I certainly can, clearly. 1167 00:49:10,830 --> 00:49:12,670 SARAH: Well, there's no way it could've gotten there. 1168 00:49:12,700 --> 00:49:15,300 I thought maybe an old tomcat had got in or something. 1169 00:49:15,330 --> 00:49:17,200 DR PASCOE: Sarah, when did you see this? 1170 00:49:17,230 --> 00:49:20,100 Well, I took Suzanne up to bed... 1171 00:49:20,130 --> 00:49:22,230 In fact, all of us went upstairs. 1172 00:49:22,270 --> 00:49:25,170 Erm, nobody was down here at all. 1173 00:49:25,200 --> 00:49:27,170 Ten minutes ago, it wasn't here. 1174 00:49:27,200 --> 00:49:29,130 DR PASCOE: Sarah, have you got a handkerchief? 1175 00:49:29,170 --> 00:49:31,130 Can you see if the light fitting is working? 1176 00:49:31,170 --> 00:49:32,230 Thanks. That's great. 1177 00:49:32,270 --> 00:49:34,230 Yeah, we'll do that for you. 1178 00:49:34,270 --> 00:49:36,630 Better turn the light off first, hadn't I? 1179 00:49:36,630 --> 00:49:38,230 All right. Okay. 1180 00:49:39,330 --> 00:49:40,330 Here we go. 1181 00:49:42,030 --> 00:49:44,570 I'll put this. This is strong enough to hold me. 1182 00:49:45,670 --> 00:49:46,770 There we are. (EXHALES) 1183 00:49:48,330 --> 00:49:49,900 -DR PASCOE: Anything? -Er... 1184 00:49:49,930 --> 00:49:51,600 There's nothing dripped off here, first of all. 1185 00:49:51,630 --> 00:49:53,100 DR PASCOE: No stains on the ceiling? 1186 00:49:53,130 --> 00:49:54,270 Just see, if there's anything? 1187 00:49:54,300 --> 00:49:56,200 DR PASCOE: No? 1188 00:49:56,230 --> 00:49:58,630 -Forced concrete. -SARAH: No, this is all completely dry. 1189 00:49:58,670 --> 00:50:01,330 DR PASCOE: So, it couldn't come from below. Is there any smell, Sarah? 1190 00:50:01,370 --> 00:50:03,000 SARAH: No, nothing. 1191 00:50:03,030 --> 00:50:05,070 DR PASCOE: Can you smell the hanky, maybe? 1192 00:50:05,100 --> 00:50:06,770 See if there's anything on that now. 1193 00:50:06,800 --> 00:50:08,030 Any odour? 1194 00:50:08,070 --> 00:50:09,830 The hanky? (SNIFFS) 1195 00:50:09,870 --> 00:50:12,030 No, no, can't smell anything at all. 1196 00:50:12,070 --> 00:50:14,230 DR PASCOE: No. Can you take a sample for us? 1197 00:50:14,270 --> 00:50:15,700 Have you got anything that you could... 1198 00:50:15,730 --> 00:50:17,830 Yeah, er, what can we use for a sample? 1199 00:50:17,870 --> 00:50:19,700 Something to swipe it up. 1200 00:50:19,730 --> 00:50:21,670 CHRIS: I got a lens duster. 1201 00:50:21,700 --> 00:50:23,400 DR PASCOE: All right, that would do. 1202 00:50:23,430 --> 00:50:25,300 Yeah, we're gonna use this to... Can I give you this hanky? 1203 00:50:25,330 --> 00:50:27,000 Great. There. 1204 00:50:27,030 --> 00:50:30,600 See if we can suck some of whatever it is up with this. 1205 00:50:30,630 --> 00:50:31,970 Here we are. 1206 00:50:32,000 --> 00:50:33,730 DR PASCOE: You see, look, it's typical. 1207 00:50:33,770 --> 00:50:35,400 It's typical poltergeist. 1208 00:50:35,430 --> 00:50:38,030 If you pour water from a jug, it's almost impossible to... 1209 00:50:38,070 --> 00:50:39,730 To avoid getting an erratic outline. 1210 00:50:39,770 --> 00:50:42,370 Now these pools are perfectly oval, they're unbroken. 1211 00:50:45,000 --> 00:50:46,170 -SARAH: Good. -(SUZANNE COUGHS) 1212 00:50:46,200 --> 00:50:47,630 SARAH: Oh, Suzanne. 1213 00:50:47,670 --> 00:50:49,070 MICHAEL: Is she all right? 1214 00:50:49,100 --> 00:50:50,370 SARAH: You okay? 1215 00:50:50,400 --> 00:50:52,100 Yeah, I've just got a bit of a nippy tummy. 1216 00:50:52,130 --> 00:50:55,630 SARAH: Oh, let me get you some Eno or something, hang on. 1217 00:50:55,670 --> 00:51:00,270 Doctor, when they've got those samples that we saw them taking there, 1218 00:51:00,300 --> 00:51:03,070 er, what do you do with them when you get the sample? 1219 00:51:03,100 --> 00:51:05,670 Well, we'll test it to see if the calcium and the magnesium salts 1220 00:51:05,700 --> 00:51:07,830 match the hardness of the local tap water. 1221 00:51:07,870 --> 00:51:09,630 And where does it come from? 1222 00:51:10,270 --> 00:51:11,270 Don't know. 1223 00:51:20,870 --> 00:51:21,970 Can't get any water out. 1224 00:51:23,630 --> 00:51:25,000 (BANGING) 1225 00:51:25,030 --> 00:51:26,130 (SCREAMS) 1226 00:51:26,170 --> 00:51:27,170 (LAUGHS) 1227 00:51:30,900 --> 00:51:32,700 (SIGHS) Can't get it off now. 1228 00:51:34,900 --> 00:51:36,370 There we are, soaked. 1229 00:51:37,300 --> 00:51:38,830 There you are, Suzanne. 1230 00:51:38,870 --> 00:51:41,670 Sorry I'm all wet. Let's go upstairs, shall we? 1231 00:51:41,700 --> 00:51:43,630 Can I ask you now, Dr Pascoe... 1232 00:51:43,670 --> 00:51:46,000 We've had a look at what's been happening there in the house. 1233 00:51:46,030 --> 00:51:48,270 What, in fact, do you make of what we see? 1234 00:51:48,300 --> 00:51:50,830 Well, poltergeist activity has a pattern... 1235 00:51:50,870 --> 00:51:53,170 A menu if you like, erm... 1236 00:51:53,200 --> 00:51:56,270 First, there are the noises, the sounds and then water. 1237 00:51:56,300 --> 00:52:01,170 And then the third stage is physical phenomenon, moving objects. 1238 00:52:01,200 --> 00:52:03,330 And did you think that in fact what we're seeing there 1239 00:52:03,370 --> 00:52:05,830 is something starting to happen in Foxhill Drive? 1240 00:52:05,870 --> 00:52:07,630 Well, who knows. 1241 00:52:07,630 --> 00:52:09,730 MICHAEL: Well, we shall all find out. No doubt. 1242 00:52:09,770 --> 00:52:11,300 Things have been happening in our phone rooms. 1243 00:52:11,330 --> 00:52:13,630 We've got another caller on the line now. 1244 00:52:13,630 --> 00:52:15,830 He's Kevin Trip, from Neath. 1245 00:52:15,870 --> 00:52:17,330 Pick up your phone there, please, Doctor, 1246 00:52:17,370 --> 00:52:19,200 let's talk to Kevin. 1247 00:52:19,230 --> 00:52:20,630 -Hello, Kevin. -KEVIN: Hello. 1248 00:52:20,670 --> 00:52:22,330 MICHAEL: Yeah, hello. KEVIN: Hello. 1249 00:52:22,370 --> 00:52:24,070 MICHAEL: Do you have a story for us? 1250 00:52:24,100 --> 00:52:25,900 KEVIN: Yeah, can you hear me? 1251 00:52:25,930 --> 00:52:27,670 Yes, yes. I can hear you fine. 1252 00:52:27,700 --> 00:52:30,630 KEVIN: Yeah, I was just sitting here and stuff, er... 1253 00:52:30,630 --> 00:52:32,100 You ain't gonna believe this, I'm telling you. 1254 00:52:32,130 --> 00:52:33,870 Well, you try us, Kevin. 1255 00:52:33,900 --> 00:52:36,070 KEVIN: Well, my mates were round to watch the videos 1256 00:52:36,100 --> 00:52:39,730 and we put on the programmes about ten minutes ago. 1257 00:52:39,770 --> 00:52:41,770 Erm, I had this sandwich, 1258 00:52:41,800 --> 00:52:43,730 cheese and pickle sandwich it was. 1259 00:52:43,770 --> 00:52:46,770 -Oh, yes. -KEVIN: And it frightened me to buggery, it did. 1260 00:52:46,800 --> 00:52:51,330 I was minding my own business and this dirty grey plate sitting on the arm of my chair 1261 00:52:51,370 --> 00:52:53,230 -just dived off. -MICHAEL: Sure, Kevin. 1262 00:52:53,270 --> 00:52:55,270 None of us nowhere near it or nothing, mind. 1263 00:52:55,300 --> 00:52:58,700 It just leapt off with a mind of its bloody own, it did. 1264 00:52:58,730 --> 00:53:02,200 Kevin, erm... How close were you to the plate? 1265 00:53:02,230 --> 00:53:03,770 KEVIN: Miles away. 1266 00:53:03,800 --> 00:53:08,100 My mates, er, they went white, they went. 1267 00:53:08,130 --> 00:53:12,230 Yes, yes. All right, Kevin, I think I get the picture, certainly. 1268 00:53:12,270 --> 00:53:15,130 Thank you very much, indeed for calling. 1269 00:53:15,170 --> 00:53:17,970 I suppose in fact we should have been prepared for that. 1270 00:53:18,000 --> 00:53:21,200 I mean, it's Halloween night, home brew time and all that. 1271 00:53:21,230 --> 00:53:24,330 I can see you're not as sceptical as I am, Doctor, that's all right. 1272 00:53:24,370 --> 00:53:26,270 But really, serious calls, please. 1273 00:53:26,300 --> 00:53:28,030 The lines are still open 1274 00:53:28,070 --> 00:53:30,330 and we've got time for just one other call, I think. 1275 00:53:31,170 --> 00:53:33,370 No, in fact, we haven't. 1276 00:53:33,400 --> 00:53:36,230 I'm sorry, apparently we've got to go straight back to Foxhill Drive, where... 1277 00:53:36,270 --> 00:53:37,970 Things are happening, so... 1278 00:53:38,000 --> 00:53:39,400 ...from here wasn't it? Did you hear? 1279 00:53:39,430 --> 00:53:40,670 Yes, this way. 1280 00:53:41,870 --> 00:53:43,200 Are you picking this up too? 1281 00:53:43,230 --> 00:53:45,230 Just put the light on. 1282 00:53:45,270 --> 00:53:47,800 (BREATHING HEAVILY) You're going to have to be... Get it out here. 1283 00:53:48,670 --> 00:53:49,870 MIKE A: Move the bed. 1284 00:53:49,900 --> 00:53:51,070 SARAH: I'll get that. 1285 00:53:53,200 --> 00:53:55,230 Are you all right? 1286 00:53:55,270 --> 00:53:57,170 Listen, I'll crawl down there, all right? 1287 00:53:57,200 --> 00:53:58,630 (SCRATCHING NOISES) 1288 00:53:58,670 --> 00:54:00,400 Some scratching down here. 1289 00:54:00,430 --> 00:54:01,630 (SCRATCHING STOPS) 1290 00:54:04,370 --> 00:54:05,930 (MUFFLED FOOTSTEPS) 1291 00:54:06,930 --> 00:54:08,000 It's moved. 1292 00:54:10,770 --> 00:54:12,830 MIKE A: It's in the wardrobe. 1293 00:54:12,870 --> 00:54:14,070 Let's just get this out of the way. 1294 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Can you hear this? 1295 00:54:19,800 --> 00:54:21,300 -I can't get it open. -(BANGING) 1296 00:54:21,330 --> 00:54:23,970 (KIDS SHOUTING INDISTINCTLY) 1297 00:54:24,000 --> 00:54:25,170 We can hear him in the kitchen! 1298 00:54:25,200 --> 00:54:27,630 (ALL YELLING SIMULTANEOUSLY) 1299 00:54:27,670 --> 00:54:29,000 You just go back to bed. 1300 00:54:29,030 --> 00:54:30,270 (BANGING) 1301 00:54:30,300 --> 00:54:33,070 Back into bed. It's downstairs. Come on. 1302 00:54:33,100 --> 00:54:34,630 (BANGING) 1303 00:54:38,300 --> 00:54:41,630 It stopped. I can't hear anything now. 1304 00:54:43,800 --> 00:54:44,870 What are these? 1305 00:54:45,700 --> 00:54:47,170 (PANTING) 1306 00:54:52,800 --> 00:54:55,030 It's all kids' pictures. They weren't here before. 1307 00:54:55,070 --> 00:54:57,100 -(CAT MEOWS) -(EXCLAIMS) 1308 00:54:57,130 --> 00:54:58,870 (BREATHING HEAVILY) 1309 00:54:58,900 --> 00:55:00,630 I didn't know they had a cat. 1310 00:55:00,630 --> 00:55:01,670 Did you? 1311 00:55:04,630 --> 00:55:07,130 -I don't know what to do. Should we go back upstairs... -MIKE A: Shh! 1312 00:55:07,170 --> 00:55:08,170 Shh! 1313 00:55:18,200 --> 00:55:20,870 (LOUD BANGING) 1314 00:55:20,900 --> 00:55:23,330 Upstairs. Children. Come on. 1315 00:55:23,370 --> 00:55:25,630 MICHAEL: Er, Sarah, stay where you are, please. 1316 00:55:25,670 --> 00:55:27,800 Sarah, stay there. Please, don't go upstairs. 1317 00:55:27,830 --> 00:55:30,070 Why? 1318 00:55:30,100 --> 00:55:31,400 MICHAEL: Because we hear that Suzanne's got out of bed but she's not yet... 1319 00:55:31,430 --> 00:55:32,930 Stay here? I don't know why. 1320 00:55:32,970 --> 00:55:35,000 MICHAEL: She's not appeared on the landing. 1321 00:55:35,030 --> 00:55:37,170 SARAH: Suzanne. Where... Where is she? 1322 00:55:38,030 --> 00:55:40,170 (BANGING CONTINUES) 1323 00:55:40,200 --> 00:55:42,030 DR PASCOE: It could be a piece of its usual misdirection. I just... 1324 00:55:42,070 --> 00:55:43,230 Trust me, Sarah. 1325 00:55:43,270 --> 00:55:44,300 Stay there. 1326 00:55:44,330 --> 00:55:45,330 (BANGING CONTINUES) 1327 00:55:48,900 --> 00:55:50,370 Suzanne must still be in the bedroom. 1328 00:55:50,400 --> 00:55:52,130 MICHAEL: But where? 1329 00:55:52,170 --> 00:55:55,700 DR PASCOE: Perhaps out of camera range, right in the corner of the room. 1330 00:55:55,730 --> 00:55:57,330 Can we cut to the wall camera? 1331 00:55:57,370 --> 00:56:01,000 No, sorry. Sorry, the landing camera. 1332 00:56:01,030 --> 00:56:03,000 No, the landing on the door. 1333 00:56:03,030 --> 00:56:05,630 -(BANGING CONTINUES) -The other landing. That's it, and zoom in. 1334 00:56:06,300 --> 00:56:07,730 Can we pan? 1335 00:56:07,770 --> 00:56:09,030 Can we pan left? 1336 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 And down. 1337 00:56:11,900 --> 00:56:14,130 (BANGING CONTINUES) 1338 00:56:14,170 --> 00:56:15,170 MICHAEL: Okay. 1339 00:56:17,000 --> 00:56:18,630 -(SCREAMING) -SARAH: Kimmy! 1340 00:56:20,900 --> 00:56:21,900 Come on. 1341 00:56:24,370 --> 00:56:25,800 Kimmy. 1342 00:56:25,830 --> 00:56:28,130 Suzanne, are you okay? 1343 00:56:28,170 --> 00:56:29,730 Are you all right? Come on. 1344 00:56:29,770 --> 00:56:31,300 -It wasn't me. -It doesn't matter. 1345 00:56:31,330 --> 00:56:33,300 -It wasn't me! -It doesn't matter! 1346 00:56:40,370 --> 00:56:42,030 MICHAEL: Oh, that's, that's quite extraordinary. 1347 00:56:42,070 --> 00:56:44,370 We set out to catch a ghost and... 1348 00:56:44,400 --> 00:56:47,830 And sadly, very sadly, what we witnessed was a remarkable 1349 00:56:47,870 --> 00:56:49,330 exposure of a hoax. 1350 00:56:49,370 --> 00:56:50,630 Let's not be too hasty. 1351 00:56:50,630 --> 00:56:52,670 Oh, come on, Doctor. Please, 1352 00:56:52,700 --> 00:56:53,970 -we've surely got to accept we saw it there. -DR PASCOE: No, I don't. 1353 00:56:54,000 --> 00:56:56,030 Look, this is an established pan. 1354 00:56:56,070 --> 00:56:58,100 Genuine phenomena followed by the fakery stage 1355 00:56:58,130 --> 00:57:00,130 when the children feel obliged to come up with the goods. 1356 00:57:00,170 --> 00:57:01,400 Doctor, really? 1357 00:57:01,430 --> 00:57:03,770 I'm sorry, because... 1358 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 Well, I mean, after eight months of commitment 1359 00:57:05,830 --> 00:57:07,700 and connected work like you've been through, 1360 00:57:07,730 --> 00:57:09,830 I can understand you feel upset because you've been duped. 1361 00:57:09,870 --> 00:57:12,300 I'd be the first to admit it if it was absolutely sure I had been duped. 1362 00:57:12,330 --> 00:57:13,630 Oh, Doctor, really... 1363 00:57:13,670 --> 00:57:14,830 Please don't be simplistic. 1364 00:57:14,870 --> 00:57:16,400 This is one incident amongst many. 1365 00:57:16,430 --> 00:57:17,800 Many dozens. 1366 00:57:17,830 --> 00:57:19,300 I was there. I've seen them. 1367 00:57:19,330 --> 00:57:21,300 I've seen inexplicable things. 1368 00:57:21,330 --> 00:57:23,670 One-hundred percent, no question. 1369 00:57:23,700 --> 00:57:24,700 And this? 1370 00:57:26,270 --> 00:57:28,330 Let's not get sidetracked, please. 1371 00:57:28,370 --> 00:57:30,730 Let... Let's not lose the scent. 1372 00:57:32,270 --> 00:57:34,970 Maybe there's a kind of... 1373 00:57:35,000 --> 00:57:38,300 Ritualistic reason, it's like sympathetic magic. 1374 00:57:38,330 --> 00:57:39,770 Acting out what they want to happen. 1375 00:57:39,800 --> 00:57:40,970 The invoking process 1376 00:57:41,000 --> 00:57:42,800 that proceeds the genuine appearance. 1377 00:57:42,830 --> 00:57:45,070 Doctor, before we get too involved in that kind of jargon, 1378 00:57:45,100 --> 00:57:47,400 let's see what Suzanne has to say about this. 1379 00:57:47,430 --> 00:57:50,230 She might... Sarah, is Suzanne able to speak to us? 1380 00:57:50,270 --> 00:57:52,170 Suzanne needs a glass of water right now. 1381 00:57:53,400 --> 00:57:54,930 DR PASCOE: Can I talk to her? 1382 00:57:54,970 --> 00:57:56,630 MICHAEL: Well, I think I'd like to talk to her first of all 1383 00:57:56,630 --> 00:57:57,670 if you don't mind. 1384 00:57:57,700 --> 00:57:59,000 Where's my mum? 1385 00:57:59,030 --> 00:58:00,630 MICHAEL: Suzanne, I'd like to talk to you. 1386 00:58:00,670 --> 00:58:03,300 Did you put the writing in your schoolbook? 1387 00:58:03,330 --> 00:58:05,330 SUZANNE: (TEARFULLY) I don't want to talk about it. 1388 00:58:05,370 --> 00:58:07,630 MICHAEL: What about the noises in the wall? 1389 00:58:07,630 --> 00:58:09,630 SUZANNE: I don't want to talk about it! 1390 00:58:09,670 --> 00:58:12,100 MICHAEL: What about the scratches on your face, Suzanne? 1391 00:58:13,900 --> 00:58:16,330 -(SOBS) Mum. -It's all right, child. Your mum's here. 1392 00:58:16,370 --> 00:58:18,000 Doesn't matter. Can you look at me? 1393 00:58:18,030 --> 00:58:20,130 DR PASCOE: Why, Suzie? You can tell me. 1394 00:58:20,170 --> 00:58:22,100 SUZANNE: To show them. 1395 00:58:22,130 --> 00:58:24,670 DR PASCOE: Well, you didn't have to show them. Not like this. 1396 00:58:24,700 --> 00:58:26,630 Hmm? Why? 1397 00:58:29,800 --> 00:58:31,770 Tell them you don't tell lies, Suzie. 1398 00:58:34,730 --> 00:58:36,100 It's all a mistake. 1399 00:58:36,130 --> 00:58:37,830 She doesn't know what... She doesn't know anything. 1400 00:58:37,870 --> 00:58:38,930 Do you, love? 1401 00:58:38,970 --> 00:58:40,770 I thought you'd leave us. 1402 00:58:40,800 --> 00:58:42,000 DR PASCOE: You thought I'd leave you? 1403 00:58:42,030 --> 00:58:44,630 All we were, were noises to you. 1404 00:58:44,670 --> 00:58:46,300 DR PASCOE: And you lied to make us stay? 1405 00:58:46,330 --> 00:58:47,630 Sometimes. 1406 00:58:47,630 --> 00:58:49,000 MICHAEL: Only sometimes? 1407 00:58:49,030 --> 00:58:50,830 It was what you wanted, wasn't it? 1408 00:58:50,870 --> 00:58:53,100 We just gave you what you wanted! 1409 00:58:53,130 --> 00:58:54,270 KIM: Stop it! 1410 00:58:56,030 --> 00:58:57,800 MICHAEL: Mrs Early, you've heard your daughter. 1411 00:58:57,830 --> 00:59:00,330 She's admitted the entire thing was a deliberate fraud. 1412 00:59:00,370 --> 00:59:02,900 No, I'm sorry, I don't accept that. 1413 00:59:02,930 --> 00:59:05,900 Dr Pascoe has seen in her things, same as me. 1414 00:59:05,930 --> 00:59:07,970 -You can't just... -MICHAEL: But... 1415 00:59:08,000 --> 00:59:10,300 Well, she's afraid, she's frightened. 1416 00:59:10,330 --> 00:59:13,770 -She doesn't know anything. -MICHAEL: But, Suzanne herself explained, Mrs Early. 1417 00:59:13,800 --> 00:59:15,830 My family are telling the truth. 1418 00:59:15,870 --> 00:59:17,330 We're all telling the truth. 1419 00:59:29,800 --> 00:59:32,630 Well, fortunately, after this turn of events, 1420 00:59:32,670 --> 00:59:35,330 we're able to return to Dr Emilio Sylvestri. 1421 00:59:35,370 --> 00:59:38,800 Dr Sylvestri, who's in New York, joins us again now. 1422 00:59:38,830 --> 00:59:41,730 Dr Sylvestri, I imagine you're about to say, 1423 00:59:41,770 --> 00:59:42,870 "I told you so." 1424 00:59:43,670 --> 00:59:45,300 Well... (CHUCKLES) 1425 00:59:45,330 --> 00:59:47,300 I... I don't get any vicarious thrill 1426 00:59:47,330 --> 00:59:49,630 out of seeing parapsychology crucified in public. 1427 00:59:49,670 --> 00:59:51,270 But it does... 1428 00:59:51,300 --> 00:59:52,770 Validate my hypothesis. 1429 00:59:52,800 --> 00:59:55,130 Hmm, what hypothesis? 1430 00:59:55,170 --> 00:59:57,170 These are disturbed attention-seekers... 1431 00:59:57,200 --> 00:59:58,770 Oh, rubbish. 1432 00:59:58,800 --> 01:00:01,170 We... (SNICKERS). You played into their hands. 1433 01:00:01,200 --> 01:00:04,230 Primetime TV Alice in Wonderland, couldn't take it any more, they... 1434 01:00:04,270 --> 01:00:07,600 -End of illusion... -This is not the end, please believe me. 1435 01:00:07,630 --> 01:00:11,670 I almost... I almost feel, whatever is in there, it's 1436 01:00:11,700 --> 01:00:13,870 deliberately muddying the waters. 1437 01:00:13,900 --> 01:00:17,100 Well, Dr Pascoe, thank you. And Dr Sylvestri, thank you, too, for joining us 1438 01:00:17,130 --> 01:00:19,870 from New York. Thank you and... And good night to you. 1439 01:00:19,900 --> 01:00:22,000 A lot of activity in our phone room. 1440 01:00:22,030 --> 01:00:25,930 You won't be amazed to hear that after what we've just seen in Foxhill Drive. 1441 01:00:25,970 --> 01:00:28,400 Er, Mike Smith, what's happening? What's the story? 1442 01:00:28,430 --> 01:00:30,730 (HESITATINGLY) Well, the strange thing is 1443 01:00:30,770 --> 01:00:34,100 that we're still getting calls about that shadowy figure, 1444 01:00:34,130 --> 01:00:35,930 that was seen in the haunted bedroom 1445 01:00:35,970 --> 01:00:38,030 or people think they've seen in the haunted bedroom. Now... 1446 01:00:38,070 --> 01:00:40,930 What's really weird is that these are all tallying with the description. 1447 01:00:40,970 --> 01:00:42,730 These are all different phone calls. 1448 01:00:42,770 --> 01:00:44,870 They're, generally, all saying that it's an old man 1449 01:00:44,900 --> 01:00:46,070 or a woman. 1450 01:00:46,100 --> 01:00:48,930 Er, bald with a skull-like head, 1451 01:00:48,970 --> 01:00:50,200 dark eyes, 1452 01:00:50,230 --> 01:00:52,800 or some are just saying, "Holes for eyes." 1453 01:00:52,830 --> 01:00:57,030 Wearing a black robe or a dress which is buttoned up to the neck. 1454 01:00:57,070 --> 01:00:58,870 So, if anybody's seen this gentleman tonight... 1455 01:00:58,900 --> 01:01:01,930 Michael, I'm sorry to interrupt, but this is important. 1456 01:01:01,970 --> 01:01:04,870 Er, can somebody in the gallery, tell me if it's possible 1457 01:01:04,900 --> 01:01:07,630 to access the tape interviews I've shot at the university, please. 1458 01:01:07,670 --> 01:01:09,730 I'm sure, I'm sure it will be, yes, erm... 1459 01:01:09,770 --> 01:01:11,870 In view of what's happened there's a sequence I need to find, urgently. 1460 01:01:11,900 --> 01:01:13,970 Yeah, they're saying they can... They can get to it 1461 01:01:14,000 --> 01:01:16,030 sometime further on the programme. 1462 01:01:16,070 --> 01:01:17,970 Yes, okay. We can do that for you. 1463 01:01:18,000 --> 01:01:21,630 Erm, in the meantime we'll have another Ghostwatch story. 1464 01:01:21,630 --> 01:01:24,730 And then after that, I'd like to hear your opinion 1465 01:01:24,770 --> 01:01:28,100 on what we saw, a moment ago, in Foxhill Drive. 1466 01:01:28,130 --> 01:01:30,000 Is all of this, all of this, a hoax 1467 01:01:30,030 --> 01:01:32,200 or as Dr Pascoe believes, 1468 01:01:32,230 --> 01:01:35,400 are things just about beginning to happen? 1469 01:01:35,430 --> 01:01:39,400 Well, call me after this true ghost story, coming up now. 1470 01:01:39,430 --> 01:01:41,000 When I was about eleven or twelve, 1471 01:01:41,030 --> 01:01:44,200 we moved to this large, old Devonshire house. 1472 01:01:44,230 --> 01:01:48,130 And part of the house is a lot older than the other part of the house. 1473 01:01:48,170 --> 01:01:50,330 And it had a nasty feeling. 1474 01:01:50,370 --> 01:01:51,730 It was cold. 1475 01:01:51,770 --> 01:01:53,670 Erm, things... 1476 01:01:53,700 --> 01:01:58,630 Doors opened, things fell off the wall, ornaments shattered, 1477 01:01:58,630 --> 01:02:00,800 and generally, it didn't have a nice feeling. 1478 01:02:00,830 --> 01:02:03,170 Erm, my bedroom was in part of that house. 1479 01:02:03,200 --> 01:02:07,300 Part of that, old part of the house. And, er... 1480 01:02:07,330 --> 01:02:10,230 Shadows would move at the end of my bed. 1481 01:02:10,270 --> 01:02:12,370 So, I asked for a night light. 1482 01:02:12,400 --> 01:02:14,870 I asked a grown-up, I think it was my grandmother. 1483 01:02:14,900 --> 01:02:18,100 Erm... Which made the situation worse in a way, because... 1484 01:02:18,130 --> 01:02:19,700 (AUDIO SLOWING DOWN) 1485 01:02:21,100 --> 01:02:23,270 -(TAPE REWINDING) -...in a way. 1486 01:02:23,300 --> 01:02:26,230 Wait, wait. Can we just clear the set? (SNICKERS) 1487 01:02:26,270 --> 01:02:29,370 Yeah, well something's gone very wrong with that ghost story, 1488 01:02:29,400 --> 01:02:32,270 probably a poltergeist. What do you think, Dr Pascoe? 1489 01:02:32,300 --> 01:02:35,730 Anyway, erm, we'll try to get back to that, er... 1490 01:02:35,770 --> 01:02:39,330 Before the end of the programme. Er, meanwhile, what do we do? 1491 01:02:39,370 --> 01:02:41,670 We go back to your calls, that's what we'll do. 1492 01:02:41,700 --> 01:02:43,270 Erm, Mike Smith? 1493 01:02:43,300 --> 01:02:45,730 (HESITATING) Erm, the only one I got for you at the moment, 1494 01:02:45,770 --> 01:02:47,970 is this woman, try... Try her. 1495 01:02:48,000 --> 01:02:50,070 She wants to remain anonymous. 1496 01:02:50,100 --> 01:02:52,700 Wants to take part in the programme, but insists on anonymity. Try her. 1497 01:02:52,730 --> 01:02:54,270 Okay, Mike, thanks. Doctor, pick the phone up. 1498 01:02:55,730 --> 01:02:57,630 -Hello? -WOMAN: (ON PHONE) Hello. 1499 01:02:57,630 --> 01:02:59,100 -Yes. -WOMAN: Hello, am I on? 1500 01:02:59,130 --> 01:03:02,870 Yes, You're, er... You're on BBC One's Ghostwatch. 1501 01:03:02,900 --> 01:03:04,230 Now, what do you want to tell me about? 1502 01:03:05,970 --> 01:03:09,070 WOMAN: (SIGHS) We've got this big glass table. 1503 01:03:09,100 --> 01:03:13,330 My husband just rested one finger on it and it exploded. 1504 01:03:13,370 --> 01:03:15,130 Glass everywhere, 1505 01:03:15,170 --> 01:03:17,630 his face and hands were cut. 1506 01:03:17,630 --> 01:03:19,130 There's blood on the wallpaper. 1507 01:03:20,230 --> 01:03:22,770 The ambulance is just gone. 1508 01:03:22,800 --> 01:03:25,270 My children are frightened. Why are you doing this? 1509 01:03:25,300 --> 01:03:28,630 Now look, I am sure your children are in shock. Er... 1510 01:03:28,630 --> 01:03:31,330 Also want to say, I think, it's high time, probably, 1511 01:03:31,370 --> 01:03:32,930 that your kids are in bed. 1512 01:03:32,970 --> 01:03:34,930 I mean, it is past the 9:00 watershed, isn't it? 1513 01:03:34,970 --> 01:03:37,030 WOMAN: That's it. That's just it. 1514 01:03:37,070 --> 01:03:38,630 They won't go to bed. 1515 01:03:38,670 --> 01:03:41,100 I can't drag them away from the TV. 1516 01:03:41,130 --> 01:03:42,700 I tell them to look at what time it is 1517 01:03:42,730 --> 01:03:45,270 but the clock still shows 9:30. 1518 01:03:45,300 --> 01:03:46,970 Excuse me, have all your clocks stopped? 1519 01:03:47,000 --> 01:03:49,370 WOMAN: I don't know what's going on. 1520 01:03:49,400 --> 01:03:51,830 They won't take their eyes, off the set. 1521 01:03:51,870 --> 01:03:54,070 (CRYING) And there's blood... 1522 01:03:54,100 --> 01:03:56,170 There's blood all over the wallpaper. 1523 01:03:56,200 --> 01:03:59,230 Look, love, it's Halloween. They're overexcited. 1524 01:03:59,270 --> 01:04:01,870 Er, you've had a terrible accident. Now... 1525 01:04:01,900 --> 01:04:06,700 Now, please, would you switch off the TV and please, send your kids to bed. 1526 01:04:06,730 --> 01:04:08,900 Thanks for calling us, but we've got to move on. Thank you, love. 1527 01:04:08,930 --> 01:04:10,370 No, don't let her... 1528 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 I'm sorry, she's gone. 1529 01:04:12,030 --> 01:04:14,730 Erm, listen, please... 1530 01:04:14,770 --> 01:04:16,630 If you're still there. 1531 01:04:16,630 --> 01:04:19,730 Don't touch anything, and if you can, take a photograph. 1532 01:04:19,770 --> 01:04:21,800 Now, this is very valuable evidence. 1533 01:04:21,830 --> 01:04:23,800 I've got to say to everyone watching. 1534 01:04:23,830 --> 01:04:27,670 Please, please, we don't want to give anybody sleepless nights. 1535 01:04:27,700 --> 01:04:29,170 We don't want to start panic. 1536 01:04:29,200 --> 01:04:31,030 Don't let your imaginations run riot. 1537 01:04:31,070 --> 01:04:34,170 These things we're talking about are very, very rare, indeed. 1538 01:04:34,200 --> 01:04:38,170 And the chance of them happening to you are exceedingly remote. 1539 01:04:38,200 --> 01:04:40,100 Er, please, believe us. 1540 01:04:40,130 --> 01:04:43,800 Right, now I think that Dr Pascoe, that that tape you wanted, 1541 01:04:43,830 --> 01:04:47,170 that interview you did some months ago with Kim Early, 1542 01:04:47,200 --> 01:04:49,330 I think that's ready now. I think we can go to it. 1543 01:04:49,370 --> 01:04:51,170 It's coming up now. There you are. 1544 01:04:51,200 --> 01:04:53,630 So, have ever seen him then, Kimmy? 1545 01:04:53,630 --> 01:04:56,000 Pipes? Yeah. 1546 01:04:56,030 --> 01:04:58,270 And what does he look like? Can you describe him to me, then? 1547 01:04:59,830 --> 01:05:02,000 Well, he's really old. 1548 01:05:02,030 --> 01:05:08,200 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1549 01:05:08,230 --> 01:05:10,630 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1550 01:05:10,630 --> 01:05:12,300 And then he's got a nose. 1551 01:05:12,330 --> 01:05:15,630 And in the middle, it's got a scratch all the way down. 1552 01:05:15,670 --> 01:05:18,100 -Hmm. -In there. 1553 01:05:18,130 --> 01:05:20,270 -And he's got a dress on. A dress on. -Does he? 1554 01:05:20,300 --> 01:05:23,630 Yeah. It's really long and it's black. 1555 01:05:23,670 --> 01:05:26,370 -It's got buttons, all the way down. -Hmm. 1556 01:05:26,400 --> 01:05:29,000 -And then lots of petticoats underneath. -DR PASCOE: Can we replay it? 1557 01:05:29,030 --> 01:05:31,800 -MICHAEL: Sure, sure we can. -DR PASCOE: Back to the start of the description. 1558 01:05:31,830 --> 01:05:34,100 All right, can we roll it back, BTL? 1559 01:05:34,130 --> 01:05:35,230 Back to the start of it. 1560 01:05:35,270 --> 01:05:36,330 (TAPE REWINDING) 1561 01:05:36,370 --> 01:05:38,700 -There? -Well, he's really old. 1562 01:05:38,730 --> 01:05:45,370 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1563 01:05:45,400 --> 01:05:47,330 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1564 01:05:47,370 --> 01:05:51,630 Now, do you see what I mean? Kim's description exactly matches 1565 01:05:51,670 --> 01:05:53,630 what Mike's been getting on the phones. 1566 01:05:53,630 --> 01:05:55,000 "Old, man, 1567 01:05:55,030 --> 01:05:58,330 "bald, he's got a skull-like head, dark eyes, 1568 01:05:58,370 --> 01:05:59,870 "wearing a black dress." 1569 01:05:59,900 --> 01:06:01,930 -KIM: It's black. -She says it's black. 1570 01:06:01,970 --> 01:06:04,000 -KIM: All the way down. -Buttoned. 1571 01:06:04,030 --> 01:06:06,930 Well, could they have read the descriptions in a newspaper, perhaps? 1572 01:06:06,970 --> 01:06:09,830 There's been nothing in the newspapers, not containing that description. 1573 01:06:09,870 --> 01:06:12,770 It's not appeared in print one single time, I assure you. 1574 01:06:12,800 --> 01:06:14,700 Then what are you saying? 1575 01:06:14,730 --> 01:06:16,770 Well, we were drawn to assuming it was Suzanne at the centre of this 1576 01:06:16,800 --> 01:06:20,670 because she's at puberty, but what if she isn't? What if it's Kim? 1577 01:06:20,700 --> 01:06:23,200 -We've been looking at the wrong person. -DR PASCOE: Exactly. 1578 01:06:23,230 --> 01:06:24,830 Fascinating. (CHUCKLES) 1579 01:06:24,870 --> 01:06:26,930 Er, Sarah seems to be trying to get our attention, 1580 01:06:26,970 --> 01:06:29,070 er, quite agitated. Sarah, what is it? 1581 01:06:29,100 --> 01:06:31,630 Thank you. It's Pamela. Listen to this. 1582 01:06:33,270 --> 01:06:36,730 Cats. It's like cats. 1583 01:06:36,770 --> 01:06:39,170 -Can you hear it? -MICHAEL: Where, Pam? 1584 01:06:39,200 --> 01:06:42,000 It's all... It's all around us. 1585 01:06:42,030 --> 01:06:43,830 Like they're trapped, somewhere. Do you hear it? 1586 01:06:43,870 --> 01:06:45,130 (CAT MEOWING) 1587 01:06:45,170 --> 01:06:46,900 Cats running round up there on the ceiling. 1588 01:06:46,930 --> 01:06:48,170 -MICHAEL: Can you hear anything, Sarah? -Yes. 1589 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Yeah, I can hear it, now. She's right. 1590 01:06:50,230 --> 01:06:51,970 -KIM: Mum? -PAMELA: What is it, Kimmy? 1591 01:06:52,000 --> 01:06:53,300 (CATS MEOWING LOUDER) 1592 01:06:53,330 --> 01:06:55,000 KIM: What's wrong with Suzie? 1593 01:06:55,030 --> 01:06:56,670 What do you mean? What's wrong, Kimmy? 1594 01:07:03,070 --> 01:07:04,770 -PAMELA: Suzanne? -(SUZANNE MOANING) 1595 01:07:05,800 --> 01:07:07,770 SARAH: Suzanne, are you okay? 1596 01:07:07,800 --> 01:07:09,870 PAMELA: It's all right, love. Don't get upset, love. Your mum's here. 1597 01:07:09,900 --> 01:07:11,770 -(CRYING) Oh, dear God. -SARAH: Oh, God! 1598 01:07:14,370 --> 01:07:16,630 SARAH: What do you want us to do? 1599 01:07:16,630 --> 01:07:18,930 -MICHAEL: Sarah, Sarah? Are you all right? -What should we do? (GASPS) 1600 01:07:18,970 --> 01:07:22,330 -Get away! Get away from... -No Mum, they have to stay. They have to see everything. 1601 01:07:22,370 --> 01:07:25,200 DR PASCOE: Sarah, it's all right. Don't worry. 1602 01:07:25,230 --> 01:07:27,000 It's some kind off allergenic psychosomatic reaction. 1603 01:07:27,030 --> 01:07:28,800 MICHAEL: Could be self-mutilation. 1604 01:07:28,830 --> 01:07:30,630 She could've done it with her own fingernails, you know? 1605 01:07:30,630 --> 01:07:32,730 SARAH: They say that she used her own fingernails for this. 1606 01:07:32,770 --> 01:07:34,270 "Fingernails"? 1607 01:07:34,300 --> 01:07:35,800 What flaming fingernails? 1608 01:07:35,830 --> 01:07:37,930 (KIM CRIES OUT) 1609 01:07:37,970 --> 01:07:40,030 Now, what do you want us to do? 1610 01:07:40,070 --> 01:07:42,670 DR PASCOE: Sarah, don't worry. I've seen it before. It will subside. 1611 01:07:42,700 --> 01:07:44,370 Feel her temperature. 1612 01:07:44,400 --> 01:07:46,630 -SARAH: She's burning up. -Get off me. Don't touch me. 1613 01:07:46,630 --> 01:07:49,030 SARAH: It's like a meat locker in here. It's so cold. 1614 01:07:49,070 --> 01:07:50,800 Well, we can't move her, because she is in agony 1615 01:07:50,830 --> 01:07:52,070 and she won't even let me touch her. 1616 01:07:52,100 --> 01:07:53,670 SARAH: What do you want me to do. 1617 01:07:53,700 --> 01:07:56,330 PAMELA: Yeah, get a flannel and get some water. 1618 01:07:56,370 --> 01:07:58,230 SARAH: Yeah, come on. We'll get out of here, come on. 1619 01:08:03,770 --> 01:08:05,330 -Sorry, I didn't mean to drag you out. -CHRIS: It's okay. 1620 01:08:05,370 --> 01:08:06,870 I just think they need a bit of time, here. 1621 01:08:09,900 --> 01:08:11,200 -(GHOST SIGHS HEAVILY) -SARAH: Oh, God! 1622 01:08:11,230 --> 01:08:12,370 -CHRIS: What is it? -(GASPING) 1623 01:08:12,400 --> 01:08:13,870 SARAH: Behind the door. 1624 01:08:13,900 --> 01:08:15,830 SARAH: I... 1625 01:08:15,870 --> 01:08:19,400 I saw somebody standing behind the door. 1626 01:08:19,430 --> 01:08:20,630 CHRIS: Nobody there now. 1627 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 Sorry. 1628 01:08:25,300 --> 01:08:28,700 -Pam, here we are. -KIM: Pipes says she's got to be punished. She's a bad girl. 1629 01:08:28,730 --> 01:08:30,030 It's all right. Just be quiet. 1630 01:08:32,270 --> 01:08:35,070 MIKE: Oh, good God. Sarah, should we send someone in, now? 1631 01:08:36,400 --> 01:08:38,630 SARAH: No, God knows how she'd react. 1632 01:08:38,630 --> 01:08:41,030 -Just let... Let's, let everything settle down now. -(SUZANNE MUMBLING) 1633 01:08:41,070 --> 01:08:45,270 -What, darling? -We've got to stay. Pipes says we've got to stay. 1634 01:08:45,300 --> 01:08:47,700 Okay, okay. 1635 01:08:47,730 --> 01:08:49,370 I should tell you, if you've joined 1636 01:08:49,400 --> 01:08:52,270 to see the next programme that in fact we're staying 1637 01:08:52,300 --> 01:08:56,100 with what we have here from Foxhill Drive, because the events are... 1638 01:08:56,130 --> 01:08:59,200 Are so remarkable and dramatic that we will be staying with them 1639 01:08:59,230 --> 01:09:01,030 for as long as we have to. 1640 01:09:03,900 --> 01:09:05,370 SARAH: Is it worse than it was before? 1641 01:09:09,230 --> 01:09:10,630 MICHAEL: Doctor, what about... 1642 01:09:11,400 --> 01:09:12,730 Your theory that... 1643 01:09:13,800 --> 01:09:16,270 In fact, Kimmy was the focus 1644 01:09:16,300 --> 01:09:18,870 for the poltergeist activity. 1645 01:09:18,900 --> 01:09:20,630 What does this mean, now? 1646 01:09:23,830 --> 01:09:25,100 DR PASCOE: Well, maybe they're both involved. 1647 01:09:26,630 --> 01:09:29,230 I mean, maybe it's like a tandem effect. 1648 01:09:29,270 --> 01:09:34,670 Kim's creating the energy and Suzanne's directing the violence in on herself. 1649 01:09:35,800 --> 01:09:37,000 First, Suzanne, 1650 01:09:37,930 --> 01:09:39,100 then Kimmy, 1651 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 then this. 1652 01:09:41,630 --> 01:09:42,800 You don't know, do you? 1653 01:09:44,870 --> 01:09:46,170 No, I don't. 1654 01:09:46,200 --> 01:09:48,300 SARAH: You know what, darling... 1655 01:09:48,330 --> 01:09:50,070 MIKE: I've got to come in here. We've got a... 1656 01:09:50,100 --> 01:09:52,000 A very important phone call which I think 1657 01:09:52,030 --> 01:09:53,770 you both should take right now. 1658 01:09:54,170 --> 01:09:55,170 Doctor. 1659 01:09:56,800 --> 01:09:58,400 Er, hello, who am I talking to? 1660 01:09:58,430 --> 01:10:00,830 WOMAN: (ON PHONE) Oh, hello, my name is Mary Christopher. 1661 01:10:00,870 --> 01:10:03,770 And I just wanted to phone and tell you about this... 1662 01:10:03,800 --> 01:10:05,400 Well... About my mother, really. 1663 01:10:05,430 --> 01:10:08,970 We were Northolt born and bred. 1664 01:10:09,000 --> 01:10:12,800 And, erm, and as children, if we were naughty or couldn't get to sleep, 1665 01:10:12,830 --> 01:10:16,630 our mum used to say, "Mother Seddons will come to get you." 1666 01:10:16,670 --> 01:10:19,130 It used to scare us rigid. 1667 01:10:19,170 --> 01:10:20,900 I don't know why she'd... 1668 01:10:20,930 --> 01:10:22,930 Parents do do some awful and daft things, don't they, Mary? 1669 01:10:22,970 --> 01:10:24,270 MARY: Yeah, well, years later, 1670 01:10:24,300 --> 01:10:26,400 I found out that she really did exist. 1671 01:10:26,430 --> 01:10:29,170 And she was a baby farmer, like a child minder. 1672 01:10:29,200 --> 01:10:31,830 She used to take kids in, but she used to kill them. 1673 01:10:31,870 --> 01:10:34,830 And she'd drown them in the big coppers. 1674 01:10:34,870 --> 01:10:37,000 And why... Why I'm ringing is, 1675 01:10:37,030 --> 01:10:38,830 she used to live in one of the old terraces 1676 01:10:38,870 --> 01:10:41,300 in Foxhill by the railway as it was then, 1677 01:10:41,330 --> 01:10:43,070 and is now, Foxhill Drive, 1678 01:10:43,100 --> 01:10:47,670 and I'm just sure it's where those poor girls live now. 1679 01:10:47,700 --> 01:10:48,970 And really, that's all I have to say. 1680 01:10:49,000 --> 01:10:50,630 I just wanted to make sure you knew. 1681 01:10:50,670 --> 01:10:51,700 Thanks for your call, Mary. 1682 01:10:51,730 --> 01:10:53,700 Thanks very much for calling in. 1683 01:10:53,730 --> 01:10:55,000 Sarah, I wonder... 1684 01:10:55,030 --> 01:10:57,270 Sarah, Sarah, did you hear any of that? 1685 01:10:57,300 --> 01:10:58,330 Sarah, can you hear me? 1686 01:10:58,370 --> 01:10:59,930 Could I talk to Sarah, please? 1687 01:10:59,970 --> 01:11:02,630 Mike, it's all right. I can hear you. I'm fine. 1688 01:11:02,670 --> 01:11:05,170 Erm, Suzanne's feeling a bit better now. 1689 01:11:05,200 --> 01:11:08,400 But we still don't know how the scratches got on her face. 1690 01:11:08,430 --> 01:11:11,930 But, we feel it's probably best to get the girls out of the house now. 1691 01:11:11,970 --> 01:11:14,100 Er, things are still... 1692 01:11:14,130 --> 01:11:15,400 Feeling quite strange. 1693 01:11:15,430 --> 01:11:17,030 KIM: No, we're not! Get it off! 1694 01:11:17,070 --> 01:11:19,100 I've got to talk to somebody. 1695 01:11:21,270 --> 01:11:22,370 Kimmy? Who? 1696 01:11:24,970 --> 01:11:26,630 Kim, who're you talking to? 1697 01:11:28,100 --> 01:11:29,100 Pipes. 1698 01:11:30,700 --> 01:11:31,700 SARAH: Where's Pipes? 1699 01:11:32,770 --> 01:11:33,770 Here. 1700 01:11:35,030 --> 01:11:36,370 SARAH: What does he look like, Kimmy? 1701 01:11:37,900 --> 01:11:39,900 Like somebody's mum. 1702 01:11:39,930 --> 01:11:41,130 MICHAEL: I'd like both of those children out of that house. 1703 01:11:41,170 --> 01:11:43,000 -PAMELA: Kimmy, it's time to go. -No! 1704 01:11:43,030 --> 01:11:44,630 MICHAEL: I'd like somebody to take care of Suzanne as well. 1705 01:11:44,670 --> 01:11:46,670 Please, let's have the kids out of the house. 1706 01:11:46,700 --> 01:11:47,730 -I want to speak to Pipes. -Leave me alone. 1707 01:11:47,770 --> 01:11:49,000 I'm not a baby! 1708 01:11:49,030 --> 01:11:50,030 KIM: No, you lied, you said you'd stay. 1709 01:11:50,070 --> 01:11:51,270 SARAH: We will stay with you. 1710 01:11:51,300 --> 01:11:53,670 -(LOUD THUDDING) -SARAH: What was that? 1711 01:11:53,700 --> 01:11:54,930 KIM: Where're we going? SARAH: Come on. 1712 01:11:54,970 --> 01:11:56,970 SARAH: Just outside, come on. 1713 01:11:57,000 --> 01:11:59,300 Downstairs. Just outside. Come on. 1714 01:11:59,330 --> 01:12:02,000 (INDISTINCT CONVERSATION) 1715 01:12:04,270 --> 01:12:05,300 KIM: I don't want to go. 1716 01:12:05,330 --> 01:12:06,630 Pipes says we've got to stay. 1717 01:12:06,630 --> 01:12:08,370 Pipes wants to see everybody. 1718 01:12:08,400 --> 01:12:10,770 Look, everybody wants to see him. 1719 01:12:10,800 --> 01:12:15,230 MICHAEL: Hopefully, the children are on their way out of the house now. 1720 01:12:15,270 --> 01:12:17,630 And once they are, I suppose that'll be the end 1721 01:12:17,670 --> 01:12:20,900 of our program, the end of our Ghostwatch programme. 1722 01:12:20,930 --> 01:12:23,130 I hope they... They are out shortly. 1723 01:12:23,170 --> 01:12:25,700 Er, as we wait for them to come out, 1724 01:12:25,730 --> 01:12:28,170 we'll go over to our phone-in studio. 1725 01:12:28,200 --> 01:12:29,970 Mike, what's been happening? 1726 01:12:30,000 --> 01:12:33,270 MIKE: Er, well, it's understandably fairly chaotic here. 1727 01:12:33,300 --> 01:12:35,270 Erm, we're getting all sorts of calls. 1728 01:12:35,300 --> 01:12:39,070 In Derby, someone was ringing to say that her clock had stopped. 1729 01:12:39,100 --> 01:12:40,770 MICHAEL: Again, a clock stopping. 1730 01:12:40,800 --> 01:12:42,930 A Ken and Joyce Shrivener from Telford in Shropshire, 1731 01:12:42,970 --> 01:12:45,030 their radio has gone dead. 1732 01:12:45,070 --> 01:12:47,730 And the microwave oven is pinging repetitively. 1733 01:12:47,770 --> 01:12:49,030 Well, where are they happening? 1734 01:12:49,070 --> 01:12:50,900 I mean, is there a geographical pattern? 1735 01:12:50,930 --> 01:12:53,070 How many of these incidents are there? 1736 01:12:53,100 --> 01:12:55,030 I don't know, I don't know how many of these to take with a pinch of salt. 1737 01:12:55,070 --> 01:12:58,800 Mrs Pinder from Chepstow, her dog won't stop barking. 1738 01:12:58,830 --> 01:13:01,730 Er, in fact, we have loads of instances recorded here, this evening, 1739 01:13:01,770 --> 01:13:03,400 of pets acting up all through the programme. 1740 01:13:03,430 --> 01:13:05,300 Mr Naro from Cheltenham, 1741 01:13:05,330 --> 01:13:07,400 says his son is making glasses break. 1742 01:13:07,430 --> 01:13:11,630 I'm sure we can assume that many, if not all of these calls, are jokes. 1743 01:13:11,670 --> 01:13:13,900 I'm more interested in what's happening at the house. 1744 01:13:13,930 --> 01:13:15,070 Are they all out yet? 1745 01:13:15,100 --> 01:13:17,070 MIKE: No, no, wait, wait, wait. 1746 01:13:17,100 --> 01:13:18,870 We've got one here that, erm... 1747 01:13:18,900 --> 01:13:21,630 Just in the last few minutes, a young lady, very distressed, 1748 01:13:21,630 --> 01:13:23,730 in response to something that we showed earlier on. 1749 01:13:23,770 --> 01:13:26,930 And she's hung up before we'd had a chance to talk to her, so... 1750 01:13:26,970 --> 01:13:29,030 The point is, there's someone here who could take your call now. 1751 01:13:29,070 --> 01:13:30,800 We need to talk to you, could you call back? 1752 01:13:30,830 --> 01:13:32,930 - Can we talk to these people? -Let's get back to Sarah. 1753 01:13:32,970 --> 01:13:35,270 Sarah... Sarah, are you all right? 1754 01:13:37,930 --> 01:13:39,400 Er, I'm s... 1755 01:13:39,430 --> 01:13:41,200 I can hardly hear you. 1756 01:13:41,230 --> 01:13:42,400 (AUDIO MUTES) 1757 01:13:42,430 --> 01:13:44,170 ...you can hear what I'm saying. 1758 01:13:44,200 --> 01:13:47,200 Erm, Suzanne's a lot quieter now. 1759 01:13:48,270 --> 01:13:49,870 But, er... 1760 01:13:49,900 --> 01:13:51,800 They... They won't move. 1761 01:13:51,830 --> 01:13:53,870 They won't listen to me. 1762 01:13:53,900 --> 01:13:55,330 I think Suzanne's in... 1763 01:13:55,370 --> 01:13:57,370 In some kind of a state of shock. 1764 01:13:59,200 --> 01:14:01,070 What do I do? I can't leave them. 1765 01:14:01,100 --> 01:14:02,230 (LOUD FEEDBACK) 1766 01:14:02,270 --> 01:14:04,070 Sorry, I've got to take this out. 1767 01:14:04,100 --> 01:14:06,170 -It's a terrible noise. -(LOUD BANGING) 1768 01:14:06,200 --> 01:14:07,270 (BANGING CONTINUES) 1769 01:14:07,300 --> 01:14:09,230 I don't know what's going on. 1770 01:14:09,270 --> 01:14:10,300 Can you hear this? 1771 01:14:10,330 --> 01:14:11,830 Smithy? 1772 01:14:11,870 --> 01:14:13,000 -Michael? -(FEEDBACK CONTINUES) 1773 01:14:13,030 --> 01:14:14,270 Dr Pascoe? 1774 01:14:14,300 --> 01:14:15,830 (BANGING CONTINUES) 1775 01:14:15,870 --> 01:14:18,130 There are incredible noises coming from the walls. 1776 01:14:18,170 --> 01:14:20,670 And from the ceiling. (SCREAMS) 1777 01:14:20,700 --> 01:14:21,700 -Oh. -Jesus. 1778 01:14:22,230 --> 01:14:24,130 Kimmy. Kim! 1779 01:14:24,170 --> 01:14:25,330 -You all right? -Can't you do something? 1780 01:14:25,370 --> 01:14:26,370 (SHRIEKS) 1781 01:14:28,030 --> 01:14:29,900 Suzie. 1782 01:14:29,930 --> 01:14:33,730 (IN DEMONIC VOICE) What big eyes you have. What big lips you have. 1783 01:14:33,770 --> 01:14:35,030 PAMELA: Stop it! 1784 01:14:35,070 --> 01:14:36,930 Stop it, Suzie! 1785 01:14:36,970 --> 01:14:38,630 Suzanne, you're coming with me. 1786 01:14:38,670 --> 01:14:40,000 Suzanne? 1787 01:14:40,030 --> 01:14:41,900 You're coming... Suzanne? 1788 01:14:41,930 --> 01:14:43,630 Listen to me, Suzie. 1789 01:14:44,800 --> 01:14:46,900 Suzie? Can you hear me? 1790 01:14:47,870 --> 01:14:49,100 Suzanne, do you hear me? 1791 01:14:49,130 --> 01:14:50,630 (IN OWN VOICE) Yes. 1792 01:14:50,670 --> 01:14:52,700 Yes. Get out. 1793 01:14:52,730 --> 01:14:54,630 Get out if you don't want to be here. 1794 01:14:54,670 --> 01:14:55,930 I don't care. 1795 01:14:55,970 --> 01:14:57,200 You just mess things up. 1796 01:14:58,100 --> 01:14:59,870 You mess everything up. 1797 01:15:01,170 --> 01:15:02,300 I hate you. 1798 01:15:04,070 --> 01:15:05,630 SARAH: Kimmy! 1799 01:15:05,670 --> 01:15:07,800 Kimmy, if you can hear me, 1800 01:15:07,830 --> 01:15:09,270 just shout. 1801 01:15:09,300 --> 01:15:12,100 Let me know where you are, so that we can help you. 1802 01:15:13,230 --> 01:15:14,230 Kimmy! 1803 01:15:15,900 --> 01:15:17,870 (PANTING) 1804 01:15:17,900 --> 01:15:18,900 Kim. 1805 01:15:20,000 --> 01:15:21,900 Just say something. 1806 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Kimmy? 1807 01:15:28,970 --> 01:15:29,970 Kimmy! 1808 01:15:33,200 --> 01:15:34,200 Kim? 1809 01:15:39,130 --> 01:15:40,670 (WATER RUNNING) 1810 01:15:47,700 --> 01:15:48,700 It's her bunny. 1811 01:15:52,200 --> 01:15:53,630 The fridge. 1812 01:16:01,730 --> 01:16:04,870 Kimmy. Come on, darling. 1813 01:16:04,900 --> 01:16:06,800 -Hmm? -Pipes said to do it. 1814 01:16:06,830 --> 01:16:09,630 -Why? -Pipes says he's a bad, bad bunny. 1815 01:16:10,300 --> 01:16:12,100 Here are his eyes. 1816 01:16:12,130 --> 01:16:13,630 (CATS SHRIEKING) 1817 01:16:13,670 --> 01:16:15,070 What's that noise? 1818 01:16:15,100 --> 01:16:16,830 (SHRIEKING CONTINUES) 1819 01:16:16,870 --> 01:16:18,830 All right, where is it coming from? 1820 01:16:18,870 --> 01:16:19,930 MICHAEL: I'm looking. 1821 01:16:19,970 --> 01:16:21,700 (RATTLING) 1822 01:16:21,730 --> 01:16:23,230 MICHAEL: This looks like an earthquake. 1823 01:16:24,930 --> 01:16:27,200 (CATS MEWLING) 1824 01:16:28,430 --> 01:16:30,100 -SARAH: Mike... -(MEWLING CONTINUES) 1825 01:16:30,130 --> 01:16:31,730 It's in here. It's in the glory hole. 1826 01:16:31,770 --> 01:16:33,630 SARAH: Can you just stay back over there, darling? 1827 01:16:33,630 --> 01:16:35,230 Stay... Stay over there. 1828 01:16:38,070 --> 01:16:39,400 It's in there. 1829 01:16:39,430 --> 01:16:40,870 SARAH: Okay. 1830 01:16:40,900 --> 01:16:42,730 (CATS SHRIEKING) 1831 01:16:42,770 --> 01:16:44,170 SARAH: Just pull it aside. 1832 01:16:46,430 --> 01:16:48,030 (SARAH GRUNTS) 1833 01:16:48,070 --> 01:16:49,630 (CATS MEWLING) 1834 01:16:50,970 --> 01:16:53,270 SARAH: Shall I get them out of the kitchen drawer? 1835 01:16:53,300 --> 01:16:54,900 (CATS SHRIEKING) 1836 01:16:57,800 --> 01:16:59,400 (SARAH GRUNTS) 1837 01:16:59,430 --> 01:17:01,100 Take this away. Yeah. 1838 01:17:12,700 --> 01:17:15,130 -(CRASHING) -SARAH: Mike? 1839 01:17:15,170 --> 01:17:17,830 Oh, my God, what's happened? 1840 01:17:17,870 --> 01:17:19,900 Are you okay? Look. 1841 01:17:19,930 --> 01:17:22,630 Chris, stay there. I'm gonna go and get help, all right? 1842 01:17:22,630 --> 01:17:23,930 -CHRIS: Okay. -Just stay there with him. 1843 01:17:23,970 --> 01:17:25,100 (SUZANNE SCREAMING) 1844 01:17:25,130 --> 01:17:26,730 Suzanne... 1845 01:17:26,770 --> 01:17:27,900 SUZANNE: He's touching me. 1846 01:17:27,930 --> 01:17:29,670 Suzanne? 1847 01:17:29,700 --> 01:17:31,670 SUZANNE: He's hurting me. 1848 01:17:31,700 --> 01:17:33,330 He's hurting me. 1849 01:17:33,370 --> 01:17:36,270 Get off me! Get away! Get off me! 1850 01:17:36,970 --> 01:17:39,100 No! Go away! 1851 01:17:39,130 --> 01:17:40,730 Mum, help me! 1852 01:17:40,770 --> 01:17:43,170 Don't leave me, Mum! (SCREAMS) 1853 01:17:46,200 --> 01:17:48,030 MIKE: Have we... Have we lost the link completely? 1854 01:17:49,230 --> 01:17:50,370 MICHAEL: No, there's nothing. 1855 01:17:50,400 --> 01:17:52,170 Hang on, yeah, we're on. 1856 01:17:52,200 --> 01:17:54,830 MICHAEL: Please tell him. We've honestly lost the link? 1857 01:17:54,870 --> 01:17:57,030 Well, the red light's on. We are definitely on. 1858 01:17:57,070 --> 01:17:59,370 -Sorry, there seems to be a bit of a... -Okay, we can't get it back. 1859 01:17:59,400 --> 01:18:01,730 Bit of a bold, in TV speak, I think we can say. 1860 01:18:01,770 --> 01:18:04,230 MIKE: You must be able to get it back somehow. 1861 01:18:04,270 --> 01:18:05,900 MICHAEL: Er, we're finding out. 1862 01:18:05,930 --> 01:18:09,270 Well, nothing to report so far from the house. 1863 01:18:09,300 --> 01:18:12,070 -Eh... -It all seems very quiet and peaceful. 1864 01:18:12,100 --> 01:18:14,000 To tell you the truth, I'm not really bothered. 1865 01:18:14,030 --> 01:18:16,030 I didn't really want the scoop on the Headless Horseman. 1866 01:18:16,070 --> 01:18:17,930 I mean, like, where do you put your microphone? 1867 01:18:17,970 --> 01:18:20,170 (LAUGHING) 1868 01:18:20,200 --> 01:18:23,070 MICHAEL: Is somebody speaking to them? What's everybody doing up there? 1869 01:18:23,100 --> 01:18:25,400 You're following me around, kids, aren't you? 1870 01:18:25,430 --> 01:18:28,200 I think we're off again now. 1871 01:18:32,630 --> 01:18:34,700 God. I wish someone would've said we were on then. 1872 01:18:34,730 --> 01:18:37,270 You know, I'm shouting away and... 1873 01:18:39,070 --> 01:18:40,770 Only at the BBC, loves. 1874 01:18:42,930 --> 01:18:44,830 -DR PASCOE: Er, I think... -What's going on then? 1875 01:18:44,870 --> 01:18:47,370 DR PASCOE: Okay, so somehow... MICHAEL: Just a minute. Sorry. 1876 01:18:47,400 --> 01:18:49,930 MICHAEL: We're back. Back in Foxhill Drive. 1877 01:18:49,970 --> 01:18:53,270 -Oh, fantastic. -DR PASCOE: God... 1878 01:18:53,300 --> 01:18:55,700 MICHAEL: Still no sound, but it looks peaceful enough, doesn't it? 1879 01:18:55,730 --> 01:18:57,800 DR PASCOE: Yes, it does. 1880 01:18:57,830 --> 01:18:59,330 MICHAEL: Where's the soundman? 1881 01:18:59,370 --> 01:19:01,630 I assume they've got him out, actually. Obviously. 1882 01:19:01,670 --> 01:19:03,400 And back to... Back to normal. 1883 01:19:03,430 --> 01:19:05,300 They look happy. 1884 01:19:05,330 --> 01:19:07,630 Mike Smith's right. He breathes a sigh of relief, no doubt. 1885 01:19:07,670 --> 01:19:10,330 (STAMMERS) Yeah... No, I'm delighted... I... 1886 01:19:10,370 --> 01:19:14,130 I was ready to, erm... I don't know... 1887 01:19:14,170 --> 01:19:17,300 Oh, panic over, hopefully. 1888 01:19:19,730 --> 01:19:22,170 Can we see the rest of the house? 1889 01:19:22,200 --> 01:19:25,070 I'm sure we can. I'd like to talk to Sarah as well. 1890 01:19:25,100 --> 01:19:29,000 While we're working on trying to talk to Sarah again, 1891 01:19:29,030 --> 01:19:32,000 perhaps there's time to take one of those many phone calls 1892 01:19:32,030 --> 01:19:34,970 that are stacking up. Mike? 1893 01:19:35,000 --> 01:19:38,100 Yeah, I'll be delighted to. Who is the next caller? 1894 01:19:38,130 --> 01:19:41,700 Talk to him... 1895 01:19:41,730 --> 01:19:45,130 -Hello. Your name is? -MAN: (OVER PHONE) I don't want to give me name. 1896 01:19:45,170 --> 01:19:48,600 But I think I have some information for you about the history of the house. 1897 01:19:48,630 --> 01:19:50,070 Well, what do you know about it? 1898 01:19:50,100 --> 01:19:51,870 Well, we've been into all that. We've got the, er, 1899 01:19:51,900 --> 01:19:54,170 the deeds and searches going back to the year it was built. 1900 01:19:54,200 --> 01:19:56,900 And the history of the site as far the Doomsday Book, 1901 01:19:56,930 --> 01:19:58,800 and the, erm, the lay lines. 1902 01:19:58,830 --> 01:20:01,170 MAN: Do you know Mr and Mrs Sellers? 1903 01:20:01,200 --> 01:20:02,800 Yes, they're on our list of tenants. 1904 01:20:02,830 --> 01:20:05,330 They lived there in the '60s I think. 1905 01:20:05,370 --> 01:20:07,230 MAN: Did you know they sublet a room? 1906 01:20:09,870 --> 01:20:11,870 No, I didn't... I didn't know that. 1907 01:20:11,900 --> 01:20:14,700 MAN: Being illegal, it wouldn't be on the official records. 1908 01:20:14,730 --> 01:20:17,900 The lodger was their nephew, Raymond Tunstall. 1909 01:20:17,930 --> 01:20:20,630 How do you know him? And why are you calling, sir? 1910 01:20:20,670 --> 01:20:22,170 MAN: I worked as his social worker 1911 01:20:22,200 --> 01:20:24,830 when he came out of psychiatric hospital. 1912 01:20:24,870 --> 01:20:27,670 He had several convictions for molestation, 1913 01:20:27,700 --> 01:20:30,600 aggravated abuse, abduction of minors... 1914 01:20:30,630 --> 01:20:33,130 He should never have been let anywhere near any community. 1915 01:20:33,170 --> 01:20:36,230 He was a very disturbed man in my opinion. 1916 01:20:36,270 --> 01:20:37,870 MICHAEL: In what way? 1917 01:20:37,900 --> 01:20:39,770 MAN: From the time he moved to Foxhill Drive, 1918 01:20:39,800 --> 01:20:42,270 he developed paranoid fantasies. 1919 01:20:42,300 --> 01:20:45,800 He used to tell me there was a woman on the inside of his body, 1920 01:20:45,830 --> 01:20:48,100 taking over his thoughts and actions, 1921 01:20:48,130 --> 01:20:50,800 making him do things he didn't want to do. 1922 01:20:50,830 --> 01:20:53,200 He started to wear dresses. 1923 01:20:53,230 --> 01:20:54,970 The delusions got so bad, 1924 01:20:55,000 --> 01:20:57,700 there was only one way to escape them. 1925 01:20:57,730 --> 01:20:59,700 He took his own life. 1926 01:20:59,730 --> 01:21:01,100 That's why I called. 1927 01:21:01,830 --> 01:21:02,970 When I heard... 1928 01:21:03,000 --> 01:21:05,970 When I was sitting here watching the TV and... 1929 01:21:09,070 --> 01:21:11,100 Hello? Are you still there? 1930 01:21:11,130 --> 01:21:13,130 If you are, please go on. Hello? 1931 01:21:15,430 --> 01:21:17,930 MAN: Tunstall hanged himself. 1932 01:21:19,100 --> 01:21:20,770 He tied a wire around his neck 1933 01:21:20,800 --> 01:21:23,070 to a lathe and switched it on. 1934 01:21:23,100 --> 01:21:26,630 He did it where he kept his tools, under the stairs. 1935 01:21:26,670 --> 01:21:29,370 His aunt and uncle were on holiday. 1936 01:21:29,400 --> 01:21:32,770 It was twelve days before anybody found him. 1937 01:21:32,800 --> 01:21:34,370 They heard the cats screaming. 1938 01:21:35,370 --> 01:21:37,330 He had about a dozen cats. 1939 01:21:37,370 --> 01:21:39,800 The cats were locked in, of course. 1940 01:21:39,830 --> 01:21:42,000 Of course... 1941 01:21:42,030 --> 01:21:45,130 Twelve days... They got hungry. 1942 01:21:46,670 --> 01:21:48,970 They got to work, on... 1943 01:21:50,400 --> 01:21:52,630 On his face. 1944 01:21:56,000 --> 01:21:57,170 DR PASCOE: Mister... 1945 01:22:01,000 --> 01:22:03,030 I'm sure what you say is true. 1946 01:22:03,070 --> 01:22:06,330 We've no reason to disbelieve you. But... (SIGHS) 1947 01:22:06,370 --> 01:22:07,630 In order to substantiate... 1948 01:22:07,670 --> 01:22:08,700 MICHAEL: He's gone. 1949 01:22:08,730 --> 01:22:10,730 Doctor, he's... He's hung up. 1950 01:22:10,770 --> 01:22:13,730 Sorry, but that's how it is. He's gone. 1951 01:22:13,770 --> 01:22:15,170 Oh, dear... 1952 01:22:15,200 --> 01:22:17,270 I think this is the onion skin. 1953 01:22:17,300 --> 01:22:19,230 -What is? -(SIGHS) 1954 01:22:19,270 --> 01:22:21,330 I mean, what happened on that spot, 1955 01:22:21,370 --> 01:22:23,130 how many terrible things have... 1956 01:22:23,170 --> 01:22:24,830 Oh, this has got to be nonsense, Doctor. 1957 01:22:24,870 --> 01:22:26,700 Before Turnstall, before Mother Seddons, way back... 1958 01:22:26,730 --> 01:22:28,070 Maybe into prehistory... 1959 01:22:28,100 --> 01:22:29,770 Oh, nonsense. There'll be no more calls, please. 1960 01:22:29,800 --> 01:22:31,400 Also, our switchboard's jammed. 1961 01:22:31,430 --> 01:22:33,130 We've been inundated with hoaxes... 1962 01:22:33,170 --> 01:22:35,730 The Rosenheim poltergeist affected a telephone exchange, 1963 01:22:35,770 --> 01:22:37,270 rang up endless bills, misdirected calls... 1964 01:22:37,300 --> 01:22:38,630 ...poltergeist or no poltergeist. 1965 01:22:38,670 --> 01:22:40,370 They are seeing it now, for God's sake. 1966 01:22:40,400 --> 01:22:42,400 Don't close the lines! We need to know what's happening out there! 1967 01:22:42,430 --> 01:22:45,130 You're the expert! What is happening out there? 1968 01:22:45,170 --> 01:22:46,300 I don't know. 1969 01:22:52,770 --> 01:22:54,230 -Jeez... -MICHAEL: What is it? 1970 01:22:55,800 --> 01:22:57,870 Doctor, what's wrong? 1971 01:22:57,900 --> 01:22:59,000 What's the matter? 1972 01:23:02,070 --> 01:23:03,300 It's in the machine. 1973 01:23:03,330 --> 01:23:04,630 MICHAEL: Wh... What? 1974 01:23:04,670 --> 01:23:07,000 -Well, look at the picture. -Where? 1975 01:23:07,030 --> 01:23:08,970 DR PASCOE: On the wall. The picture on the wall. 1976 01:23:09,000 --> 01:23:11,130 - MICHAEL: What about the picture on the wall? -Well, it's still there. 1977 01:23:11,170 --> 01:23:12,230 It hasn't fallen. 1978 01:23:12,270 --> 01:23:14,200 It's not come off the wall. 1979 01:23:17,200 --> 01:23:19,370 This picture we're seeing now isn't live. 1980 01:23:19,400 --> 01:23:23,700 This is some earlier footage from earlier in the evening. 1981 01:23:24,430 --> 01:23:26,630 This is just a cover. 1982 01:23:26,670 --> 01:23:28,070 -It's a dupe. -(MICHAEL STAMMERS) 1983 01:23:28,100 --> 01:23:29,200 DR PASCOE: This isn't happening now. 1984 01:23:29,230 --> 01:23:30,700 MICHAEL: But what is happening? 1985 01:23:30,730 --> 01:23:33,370 (SCREAMING) 1986 01:23:35,030 --> 01:23:37,000 (LOUD GROANING) 1987 01:23:38,970 --> 01:23:40,630 It's what you wanted, wasn't it? 1988 01:23:40,670 --> 01:23:42,730 Well, we just gave you what you wanted! 1989 01:23:42,770 --> 01:23:45,230 -DR PASCOE: They don't look very shocked any more. -KIM: Stop it! Stop it! 1990 01:23:45,270 --> 01:23:48,630 MICHAEL: ...o f course the recorder isn't shocked any more. You're being silly. 1991 01:23:48,630 --> 01:23:50,030 (WIND HOWLING) 1992 01:23:50,070 --> 01:23:52,870 There's a wind. Have you ever heard of 1993 01:23:52,900 --> 01:23:54,830 -in a studio? -How many observers do we have tonight? 1994 01:23:54,870 --> 01:23:56,630 -I don't understand. -Jesus, Mike, 1995 01:23:56,630 --> 01:23:58,700 we've created a seance. 1996 01:23:58,730 --> 01:23:59,900 A massive seance. 1997 01:24:02,430 --> 01:24:05,170 MICHAEL: Where are we now? What's this? This... 1998 01:24:05,200 --> 01:24:07,000 (SIREN BLARING) 1999 01:24:07,030 --> 01:24:08,930 This could be live. Is this is happening outside the house? 2000 01:24:08,970 --> 01:24:11,200 -I think it is. -The police! The police! The police! 2001 01:24:11,230 --> 01:24:13,230 (SIREN BLARING) 2002 01:24:17,030 --> 01:24:21,170 MICHAEL: We've got to assume this is live, actually happening. 2003 01:24:21,200 --> 01:24:22,830 -DR PASCOE: Is that Kimmy? Yes. -(DOGS BARKING) 2004 01:24:27,370 --> 01:24:29,230 KIM: (SOBBING) Mum! Mum! 2005 01:24:37,930 --> 01:24:40,670 MICHAEL: We've seen... We've seen Mike come out. 2006 01:24:41,370 --> 01:24:43,330 We've seen Kim. 2007 01:24:43,370 --> 01:24:45,700 We've seen... We've seen Pam. 2008 01:24:46,830 --> 01:24:49,730 So that leaves Suzanne... 2009 01:24:51,200 --> 01:24:52,870 And Sarah. 2010 01:24:52,900 --> 01:24:55,330 Now... Now where are they? Where can they be? 2011 01:24:55,370 --> 01:24:58,100 -Have you seen them? -DR PASCOE: Must be still in there. 2012 01:25:03,100 --> 01:25:04,630 MIKE: What are these shapes? 2013 01:25:09,230 --> 01:25:10,800 MICHAEL: Where are we? 2014 01:25:10,830 --> 01:25:12,670 MIKE: Look, what are we seeing here? 2015 01:25:12,700 --> 01:25:13,630 DR PASCOE: The infrared camera. 2016 01:25:15,430 --> 01:25:18,030 DR PASCOE: Who's that? SARAH: Suzie? 2017 01:25:18,070 --> 01:25:19,830 MIKE: It's Sarah. DR PASCOE: Is it? 2018 01:25:22,030 --> 01:25:23,730 SARAH: Suzie, are you there? 2019 01:25:24,700 --> 01:25:25,970 MICHAEL: Can she hear us? 2020 01:25:28,330 --> 01:25:29,700 SARAH: Chris? 2021 01:25:29,730 --> 01:25:30,800 CHRIS: Down here. 2022 01:25:38,070 --> 01:25:40,030 -Where are you? -CHRIS: Here. 2023 01:25:42,730 --> 01:25:46,100 Oh, my God, you're there. Can you see if you can see her in that room? 2024 01:25:46,130 --> 01:25:47,230 CHRIS: Hold on. 2025 01:26:01,870 --> 01:26:04,830 CHRIS: No, she's not down here. 2026 01:26:04,870 --> 01:26:07,130 I know, Chris. Have you still got your lighter? 2027 01:26:07,170 --> 01:26:08,200 CHRIS: Yeah. 2028 01:26:10,270 --> 01:26:11,770 Got it. There we are. 2029 01:26:12,970 --> 01:26:13,970 Oh... 2030 01:26:19,330 --> 01:26:21,870 (CLATTERING) 2031 01:26:29,400 --> 01:26:30,830 There we go. 2032 01:26:31,900 --> 01:26:33,900 Is it okay for you? 2033 01:26:33,930 --> 01:26:35,000 Is it okay? 2034 01:26:35,030 --> 01:26:35,970 CHRIS: Yeah, hold on. 2035 01:26:36,930 --> 01:26:38,700 SARAH: Mmm-hmm. 2036 01:26:38,730 --> 01:26:40,230 Chris, look. 2037 01:26:40,270 --> 01:26:41,900 (CAMERA WHIRRING) 2038 01:26:41,930 --> 01:26:43,330 SARAH: Can you see them? CHRIS: Yeah. 2039 01:26:43,370 --> 01:26:45,170 -(WIND HOWLING) -(SARAH GASPS) 2040 01:26:46,700 --> 01:26:48,000 SUZANNE: Mum! 2041 01:26:48,030 --> 01:26:49,700 -(ELECTRICITY CRACKLES) -SUZANNE: Mum, help me! 2042 01:26:49,730 --> 01:26:51,800 Help me, Mum, please! 2043 01:26:51,830 --> 01:26:54,200 SARAH: It's okay Suzie, we're here! 2044 01:26:54,230 --> 01:26:55,630 Where are you? 2045 01:26:55,670 --> 01:26:57,400 SUZANNE: Mum, help! 2046 01:26:57,430 --> 01:27:00,030 -Help! -CHRIS: She's downstairs. In the glory hole. 2047 01:27:00,070 --> 01:27:02,070 -(CHRIS GRUNTS) Shit. -SARAH: Chris, are you all right? 2048 01:27:02,100 --> 01:27:03,200 CHRIS: Yeah. SARAH: Hang on. 2049 01:27:03,230 --> 01:27:04,770 SUZANNE: Get off me! Get away! 2050 01:27:04,800 --> 01:27:05,830 SARAH: It's all right, Suzie. 2051 01:27:05,870 --> 01:27:06,830 SUZANNE: Get off me. 2052 01:27:06,870 --> 01:27:08,070 Get away! 2053 01:27:09,270 --> 01:27:10,800 SARAH: Come on. 2054 01:27:10,830 --> 01:27:12,030 Suzie? 2055 01:27:14,200 --> 01:27:15,270 SUZANNE: He's hurting me. 2056 01:27:15,300 --> 01:27:16,330 I can't open the door. 2057 01:27:16,370 --> 01:27:18,400 It's blocked. Suzie? 2058 01:27:18,430 --> 01:27:21,170 You've got to push it from the inside. 2059 01:27:21,200 --> 01:27:22,300 SUZANNE: He's hurting me. 2060 01:27:22,330 --> 01:27:23,400 Come on! 2061 01:27:23,430 --> 01:27:24,930 It's no good. 2062 01:27:24,970 --> 01:27:26,630 SUZANNE: Get off me! 2063 01:27:26,630 --> 01:27:28,630 -(WIND HOWLING LOUDER) -(SARAH GASPS) 2064 01:27:29,370 --> 01:27:30,670 Suzie? 2065 01:27:31,730 --> 01:27:32,870 -Thank God. -(CAT MEWLING) 2066 01:27:33,970 --> 01:27:35,730 No one's gonna hurt you. 2067 01:27:35,770 --> 01:27:37,100 You're safe here. 2068 01:27:37,130 --> 01:27:39,170 MIKE: Sarah? Sarah! 2069 01:27:41,070 --> 01:27:42,300 (CAT SHRIEKING) 2070 01:27:43,430 --> 01:27:45,030 -(WOMAN GASPS) -(CATS SHRIEKING) 2071 01:27:45,070 --> 01:27:46,800 MAN 1: Clear the studio! 2072 01:27:46,830 --> 01:27:47,900 Get out! 2073 01:27:50,630 --> 01:27:52,100 Get out! 2074 01:27:52,130 --> 01:27:53,270 MAN 2: Quickly! 2075 01:27:53,300 --> 01:27:55,870 People are leaving the studio now. 2076 01:27:55,900 --> 01:27:59,030 -(LIGHTS BURST) -The lights are blowing all over the place. 2077 01:27:59,070 --> 01:28:00,830 MIKE: No, I'm not going out. 2078 01:28:00,870 --> 01:28:03,800 -I'm not going. Get the link back. -(MICHAEL TALKING) 2079 01:28:03,830 --> 01:28:06,170 Get the link back. If somebody can get the link back... 2080 01:28:06,200 --> 01:28:09,130 (INDISTINCT CHATTERING) 2081 01:28:09,170 --> 01:28:11,900 Lights... I think we're losing power. 2082 01:28:11,930 --> 01:28:13,900 MIKE: When you show me that my wife is safe, I'll go. 2083 01:28:13,930 --> 01:28:16,070 We have got an emergency generator... 2084 01:28:16,100 --> 01:28:18,630 -Whether or not we should bring it in, I don't know. -MIKE: I'm not going. 2085 01:28:21,830 --> 01:28:23,770 MICHAEL: The studio's completely dark. 2086 01:28:23,800 --> 01:28:26,000 Just... Just blackness now. 2087 01:28:26,030 --> 01:28:30,070 All the... The lights have failed. The power's gone off. 2088 01:28:36,800 --> 01:28:37,800 We've got some... 2089 01:28:38,970 --> 01:28:40,300 Some lights in the studio. 2090 01:28:42,430 --> 01:28:44,930 I don't know... 2091 01:28:44,970 --> 01:28:48,970 This camera's... I don't know which one's working. I mean... 2092 01:28:50,230 --> 01:28:53,300 (CHUCKLING) There are no cameramen. 2093 01:28:53,330 --> 01:28:56,630 I mean, it's difficult to know 2094 01:28:56,630 --> 01:28:59,370 even if anybody's still with us, but... 2095 01:28:59,400 --> 01:29:02,800 -If they are, this is the scene in this... -(CATS MEWLING) 2096 01:29:02,830 --> 01:29:06,370 In this studio. This totally deserted studio. 2097 01:29:09,330 --> 01:29:11,070 Autocue's working. 2098 01:29:13,100 --> 01:29:15,130 "Round and round the garden... 2099 01:29:15,170 --> 01:29:16,900 "Like a teddy bear"? 2100 01:29:16,930 --> 01:29:18,870 (CATS MEWLING) 2101 01:29:18,900 --> 01:29:22,630 GHOST: Didn't believe those stories about Mother Seddons, did you? 2102 01:29:23,830 --> 01:29:25,870 Fee fie foe fum... 2103 01:29:26,430 --> 01:29:29,330 (CATS SHRIEKING) 2103 01:29:30,305 --> 01:29:36,233 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 164719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.