All language subtitles for Bloodline.S01E06.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,125 --> 00:01:25,344 Can you say your name for the record? 2 00:01:25,919 --> 00:01:27,045 John Rayburn. 3 00:01:27,713 --> 00:01:31,343 - How old are you, John? - Fourteen. 4 00:01:34,219 --> 00:01:36,722 You understand you're not in any trouble? 5 00:01:42,644 --> 00:01:43,896 Yes, sir. 6 00:01:44,104 --> 00:01:47,153 I just want to know the truth about what happened with your brother. 7 00:01:49,109 --> 00:01:50,110 Yes, sir. 8 00:01:51,403 --> 00:01:52,950 And what happened? 9 00:01:54,573 --> 00:01:56,496 He was hit by a car. 10 00:02:02,289 --> 00:02:04,337 And was your father there? 11 00:02:06,627 --> 00:02:08,129 No, sir. 12 00:02:08,337 --> 00:02:11,841 He was at the hospital with my sister. 13 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 Play it again. 14 00:02:49,878 --> 00:02:52,631 Hey, I was just thinking about you. 15 00:02:52,839 --> 00:02:54,386 Really? 16 00:02:55,008 --> 00:02:56,931 No, I was. 17 00:02:57,594 --> 00:02:59,813 Is there some kind of problem? 18 00:03:00,681 --> 00:03:02,649 No. 19 00:03:04,851 --> 00:03:08,606 I was just wondering how you're doing, that's all. 20 00:03:08,814 --> 00:03:11,784 I didn't talk to you after the service. 21 00:03:14,069 --> 00:03:16,288 Was there something you wanted to say? 22 00:03:17,489 --> 00:03:19,867 No. I just... 23 00:03:21,326 --> 00:03:23,795 Just wanted to see how you were doing. 24 00:03:25,038 --> 00:03:27,507 Oh, yeah. I'm great, John. 25 00:03:30,460 --> 00:03:31,803 What was that? 26 00:03:32,003 --> 00:03:36,349 Oh, that was just the sound of me cocking a pistol, putting it to my head. 27 00:03:38,635 --> 00:03:40,478 Don't fucking joke around with me, Danny. 28 00:03:41,012 --> 00:03:43,060 Don't fuck around with me like this. 29 00:03:43,265 --> 00:03:45,359 That was a joke, right? 30 00:03:45,934 --> 00:03:48,778 Yeah, John. It was a joke. 31 00:03:57,654 --> 00:04:00,328 Hey, how'd you like to go fishing this weekend? 32 00:04:02,701 --> 00:04:05,921 - Fishing? - Yeah, fishing. 33 00:04:11,585 --> 00:04:12,962 Danny. 34 00:04:21,011 --> 00:04:23,059 I'm busy this weekend. 35 00:06:13,623 --> 00:06:16,376 - This is Lenny. - Hey, it's John Rayburn. 36 00:06:16,585 --> 00:06:17,586 Hey, John. 37 00:06:17,794 --> 00:06:19,762 Listen, I was wondering if you had a chance 38 00:06:19,838 --> 00:06:21,090 maybe we could speak? 39 00:06:21,298 --> 00:06:24,222 Well, I'm getting ready to go out and bag a few bonefish. 40 00:06:24,426 --> 00:06:27,475 Oh, I'm sorry. I thought you'd left by now. 41 00:06:27,679 --> 00:06:31,183 I was going to. I thought, what the heck, 42 00:06:31,391 --> 00:06:36,522 I doubt if I'll be down this way again, I might as well enjoy myself. 43 00:06:37,355 --> 00:06:39,232 Hey, I'll cal! you when we get back. 44 00:06:39,441 --> 00:06:43,992 No, that'd be great. I appreciate that. And listen, good luck out there. 45 00:06:44,195 --> 00:06:47,916 Oh, we don't need no luck. Bastards don't stand a chance. 46 00:06:56,583 --> 00:06:58,130 Got everything you need? 47 00:06:58,501 --> 00:07:00,219 Have fun. 48 00:07:11,806 --> 00:07:14,059 - Oh, good morning. - Hey. 49 00:07:16,019 --> 00:07:20,525 Mama, I think I need a couple-- Maybe, just, can I just take a break? 50 00:07:20,732 --> 00:07:24,077 Can I-- Just a small break. Couple of days. 51 00:07:24,861 --> 00:07:27,785 - Is everything okay? - Yeah, yeah, yeah. I just-- I just-- 52 00:07:27,989 --> 00:07:31,960 I think I need a day just to drive down to Key West. 53 00:07:32,118 --> 00:07:33,916 Take a break, you know? 54 00:07:35,664 --> 00:07:37,416 All right, then. 55 00:07:41,461 --> 00:07:43,509 Enjoy it. 56 00:08:06,987 --> 00:08:10,457 Welcome back to the dark side, my man. 57 00:08:10,657 --> 00:08:13,251 You ready for another gas run? 58 00:08:13,910 --> 00:08:15,332 That's not why I called you. 59 00:08:16,955 --> 00:08:20,004 Serious? In one night you'll make, like, I don't know, 60 00:08:20,166 --> 00:08:22,385 six months' worth what your family pays you-. 61 00:08:22,502 --> 00:08:26,052 - I already told you I'm not interested. - Then what the fuck you doing here? 62 00:08:27,173 --> 00:08:28,550 This is why I called. 63 00:08:30,468 --> 00:08:31,640 That's what you want? 64 00:08:31,845 --> 00:08:33,438 What? Are you gonna judge me now? 65 00:08:34,139 --> 00:08:35,436 Fuck you. 66 00:08:35,640 --> 00:08:39,019 I don't fucking judge. I just don't take money from my friends. Okay? 67 00:08:40,145 --> 00:08:42,273 No judging. 68 00:08:53,825 --> 00:08:57,125 No, I need more than that. Gotta get the eight ball rolling. 69 00:08:57,871 --> 00:08:59,748 - Here we go. - Here you go. 70 00:08:59,956 --> 00:09:02,675 - Take it. - I'm not taking your fucking money. 71 00:09:02,876 --> 00:09:04,253 Okay? 72 00:09:04,461 --> 00:09:06,555 - Thanks, man. - All right. You're welcome. 73 00:09:06,755 --> 00:09:10,601 That's a lot of powder for a party of one. 74 00:09:10,800 --> 00:09:12,143 Who you hanging with? 75 00:09:13,762 --> 00:09:15,935 I'm just saying, I'm free this evening. 76 00:09:16,139 --> 00:09:19,439 I... have no plans. 77 00:09:20,268 --> 00:09:22,316 Let's go. 78 00:09:24,022 --> 00:09:25,820 Have fun. 79 00:09:33,740 --> 00:09:35,413 Belle? 80 00:09:39,788 --> 00:09:41,882 Babe, you here? 81 00:10:49,274 --> 00:10:50,651 It came today. 82 00:10:50,733 --> 00:10:55,204 Probate court sends a copy to the surviving spouse. You should look it over. 83 00:10:55,405 --> 00:10:59,000 I did look at it. Danny's been cut out. 84 00:10:59,534 --> 00:11:00,751 Dad didn't tell you? 85 00:11:00,952 --> 00:11:03,080 He tried. I wouldn't listen. 86 00:11:03,580 --> 00:11:06,504 You didn't want to be involved. You let Dad make decisions. 87 00:11:06,708 --> 00:11:09,757 I know. lt was a mistake. I shouldn't have. 88 00:11:13,464 --> 00:11:15,808 I want you to make this right, Meggy. 89 00:11:16,759 --> 00:11:19,182 Talk to your brothers. 90 00:11:25,810 --> 00:11:27,312 Fuck. 91 00:12:27,664 --> 00:12:30,463 Can I get a tequila? Tequila. 92 00:12:45,223 --> 00:12:46,725 Can I get another one of those? 93 00:12:46,933 --> 00:12:48,776 Sure. 94 00:12:56,401 --> 00:12:57,948 - Here you are. - Hey, Manny. 95 00:12:58,111 --> 00:13:00,455 Thank you for bringing it around. 96 00:13:00,655 --> 00:13:02,874 Hey, Ms. Rayburn, can I talk to you? 97 00:13:03,074 --> 00:13:05,247 Sure. What is it? 98 00:13:05,451 --> 00:13:07,579 I have a problem. 99 00:13:08,121 --> 00:13:11,000 Do you think you should talk to Gwen, or my mom? 100 00:13:11,207 --> 00:13:14,962 No, it's not really about work. It's for me. 101 00:13:15,169 --> 00:13:18,799 Well, for my cousin Carlos. You remember him? 102 00:13:19,007 --> 00:13:20,554 Yes, I do. 103 00:13:20,758 --> 00:13:25,104 He liked you. Your family was always very good to him. 104 00:13:26,431 --> 00:13:28,809 Now he needs... 105 00:13:29,767 --> 00:13:31,144 We need you, Ms. Rayburn. 106 00:13:31,352 --> 00:13:32,604 Me? Why? 107 00:13:32,812 --> 00:13:34,530 He needs a lawyer. 108 00:13:36,983 --> 00:13:39,361 Could you imagine if he'd come right through here? 109 00:13:39,444 --> 00:13:41,742 - Walked along-- - Kevin! 110 00:13:41,946 --> 00:13:45,371 - Got your message, doll. - Hey, Susie. Excuse me. 111 00:13:45,575 --> 00:13:48,169 So you're doing it. You're actually leaving us. 112 00:13:48,369 --> 00:13:51,043 Well, my sister's got a house up in Hendersonville. 113 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 I can't do this salt air anymore. 114 00:13:53,166 --> 00:13:55,294 Mom's going to be brokenhearted without you. 115 00:13:55,501 --> 00:13:59,005 Your mother and father were good to me after Cliff died. 116 00:13:59,088 --> 00:14:00,260 I'll never forget that. 117 00:14:00,465 --> 00:14:03,514 I know. So listen, I was talking to your son 118 00:14:03,718 --> 00:14:10,522 and... I was surprised you didn't come to me first before you decided to sell. 119 00:14:11,434 --> 00:14:13,277 Nicky said he wanted to handle it. 120 00:14:13,478 --> 00:14:15,526 Sue, we have talked about this for years. 121 00:14:16,272 --> 00:14:19,025 And if you wanted it, you could have made an offer. 122 00:14:19,233 --> 00:14:21,577 I just assumed you couldn't afford it. 123 00:14:21,778 --> 00:14:25,373 A yacht club? Triple the dock space. It's going to kill my business. 124 00:14:25,573 --> 00:14:28,167 Kevin, sooner or later someone else is gonna come in. 125 00:14:29,452 --> 00:14:32,922 First a yacht club, then what? Condominiums? 126 00:14:33,122 --> 00:14:35,170 This place will look like Pompano Beach. 127 00:14:35,375 --> 00:14:37,173 They're offering way above market. 128 00:14:37,377 --> 00:14:40,677 Okay, listen, I can't do that. But what if I pay in cash? 129 00:14:42,632 --> 00:14:45,385 - Cash? - Please, Sue... 130 00:14:45,593 --> 00:14:48,267 I need this. Please? 131 00:14:52,266 --> 00:14:55,019 If you come up with money by the end of the month, deal. 132 00:14:55,228 --> 00:14:58,072 I will. I talked to the bank. Everything's in place. 133 00:14:58,147 --> 00:15:00,070 I promise you, I'll make this work. 134 00:15:00,691 --> 00:15:04,912 I hope you do. How's Belle doing these days? 135 00:15:07,198 --> 00:15:10,953 - Good. She's good. - Good. Tell her I said hello. 136 00:15:11,160 --> 00:15:14,630 And before I move, I'm having the two of you over for dinner. 137 00:15:14,831 --> 00:15:16,925 - Sounds good. - All right. 138 00:15:24,632 --> 00:15:26,009 What's on your mind? 139 00:15:32,265 --> 00:15:34,893 What's the statute of limitations? 140 00:15:35,101 --> 00:15:36,694 What for? 141 00:15:38,396 --> 00:15:40,569 Giving false statements to the police. 142 00:15:44,735 --> 00:15:48,239 You were kids, and you were scared. 143 00:15:48,739 --> 00:15:51,037 You were all scared. 144 00:15:58,166 --> 00:15:59,292 What happened? 145 00:16:00,960 --> 00:16:03,634 - You know what happened. - No, I mean... 146 00:16:04,964 --> 00:16:06,557 Your side of it. What happened? 147 00:16:09,760 --> 00:16:13,731 I heard there was a drowning. Came over the radio. 148 00:16:14,015 --> 00:16:16,359 Didn't know who it was at first. 149 00:16:16,684 --> 00:16:19,688 When I found out it was your sister who had died, 150 00:16:19,854 --> 00:16:22,778 I went to the hospital and found your father. 151 00:16:22,982 --> 00:16:25,076 He was there with Danny. 152 00:16:25,276 --> 00:16:30,453 He was having his injuries examined. I talked to him in the examination room. 153 00:16:32,992 --> 00:16:34,665 You talked to both of them together? 154 00:16:36,704 --> 00:16:40,959 Yes. That was my first mistake. I should have talked to them separately. 155 00:16:41,167 --> 00:16:46,389 I asked your father what happened, he said your brother had got hit by a car. 156 00:16:47,089 --> 00:16:50,468 - And when I asked Danny-- - He gave the same story. 157 00:16:50,801 --> 00:16:53,270 Yes. I blew it. 158 00:16:53,763 --> 00:16:56,767 I let Bobby feed him the lie. 159 00:16:57,141 --> 00:16:59,985 But when I pressed Danny afterwards... 160 00:17:00,603 --> 00:17:04,198 he said he didn't remember details. 161 00:17:04,649 --> 00:17:06,947 I knew something was off. 162 00:17:07,151 --> 00:17:09,950 - That's when you came to talk to us. - Yeah. 163 00:17:10,154 --> 00:17:13,408 You, Kevin, Meg. 164 00:17:13,574 --> 00:17:16,703 Your mother wasn't there. 165 00:17:19,247 --> 00:17:20,874 She was out of town. 166 00:17:22,750 --> 00:17:26,129 I always thought it was an odd time to take a trip. 167 00:17:28,881 --> 00:17:30,178 Why is that? 168 00:17:32,134 --> 00:17:37,436 Well, you know, she had the inn to manage, and tourist season coming up. 169 00:17:39,141 --> 00:17:44,272 Anyway, talking to you three, it became clear 170 00:17:44,480 --> 00:17:47,654 because you had all told the same story. 171 00:17:47,817 --> 00:17:50,912 Which means that you had been fed the same lie. 172 00:17:51,112 --> 00:17:53,490 And I never asked who fed you that lie. 173 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 I should have pressed it. 174 00:17:57,410 --> 00:18:00,505 But you all were a family in pain. 175 00:18:00,705 --> 00:18:03,208 Bobby was my friend. 176 00:18:05,376 --> 00:18:07,845 I thought it best to let you all grieve. 177 00:18:12,091 --> 00:18:15,470 My dad never talked to you about any of this? 178 00:18:15,678 --> 00:18:17,646 I confronted him. 179 00:18:18,639 --> 00:18:23,145 Yeah. A few months later. He kept denying it. 180 00:18:24,770 --> 00:18:27,614 After that, our friendship went south. 181 00:18:29,817 --> 00:18:32,240 I'm sorry about that. 182 00:18:35,031 --> 00:18:37,830 John, you don't have to be sorry. 183 00:18:38,951 --> 00:18:43,331 You were kids. You were scared. You were trying to protect your dad. 184 00:18:44,123 --> 00:18:48,754 The problem was, nobody was protecting your brother. 185 00:18:49,795 --> 00:18:53,174 Somebody needed to stand up for him. 186 00:18:53,382 --> 00:18:56,056 To tell the truth. 187 00:18:57,845 --> 00:18:59,847 I failed him. 188 00:19:10,816 --> 00:19:13,365 I looked up the case file. 189 00:19:15,363 --> 00:19:17,832 Read your transcripts. 190 00:19:20,117 --> 00:19:21,494 The tapes weren't there. 191 00:19:23,788 --> 00:19:27,543 I thought Danny should hear the whole story. 192 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 I was sorry to hear about your father. 193 00:19:39,929 --> 00:19:41,772 Thank you. 194 00:19:41,931 --> 00:19:45,686 I remember when he first hired me. I was just 21. 195 00:19:45,893 --> 00:19:48,442 Yeah. I remember too. 196 00:19:48,646 --> 00:19:51,240 I had no experience. Nothing. 197 00:19:51,899 --> 00:19:54,493 And he took a chance on me. 198 00:19:55,277 --> 00:19:57,405 And then I let him down. 199 00:19:58,197 --> 00:19:59,949 Now I'm coming to you, like this. 200 00:20:01,492 --> 00:20:04,996 It's okay, Carlos. We should talk about the charges against you. 201 00:20:05,871 --> 00:20:09,921 I pulled your file. The prosecution is not going to make this easy. 202 00:20:10,126 --> 00:20:12,379 They're charging you with larceny, robbery, 203 00:20:12,545 --> 00:20:14,889 and the knife makes this aggravated assault. 204 00:20:15,089 --> 00:20:17,262 I had the knife on me, but I didn't use it. 205 00:20:17,466 --> 00:20:21,391 That man owed me money, and I was drinking, and I was drunk. 206 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 And I lost my temper. 207 00:20:25,307 --> 00:20:27,025 I did this, but I didn't hurt anyone. 208 00:20:27,101 --> 00:20:29,524 It wasn't me, it was the drinking and I've stopped. 209 00:20:29,729 --> 00:20:32,198 Yeah, he goes to meetings every day now. 210 00:20:32,690 --> 00:20:34,658 That's good. That's an important step. 211 00:20:34,859 --> 00:20:40,116 I could show proof of the meetings. I can take a test, blood, whatever. 212 00:20:40,322 --> 00:20:41,949 Did you tell the public defender? 213 00:20:42,158 --> 00:20:46,163 - He doesn't listen. He doesn't care. - That's why we need you. 214 00:20:46,370 --> 00:20:50,625 I don't normally do this kind of thing. I'm not a criminal defense attorney. 215 00:20:50,833 --> 00:20:53,837 But you know me. You care. 216 00:20:54,336 --> 00:20:55,679 Please, Ms. Rayburn. 217 00:20:56,547 --> 00:20:58,515 Will you take his case? 218 00:21:00,509 --> 00:21:02,887 I don't have nobody else to go to. 219 00:21:06,140 --> 00:21:07,983 - Mom? - Hey, honey. 220 00:21:08,184 --> 00:21:11,859 - I'm trying to get in touch with-- - I'm gonna brighten up these cushions. 221 00:21:12,730 --> 00:21:15,904 Looks great. I'm trying to get with Danny. Do you know where he is? 222 00:21:16,108 --> 00:21:18,782 No. He took a couple of days off. 223 00:21:20,905 --> 00:21:22,907 - For what? - I don't know. 224 00:21:23,115 --> 00:21:27,962 But he didn't seem quite right, so I thought it best to give him the time. 225 00:21:28,162 --> 00:21:32,463 - Mom, did he say where he was going? - He mentioned Key West. 226 00:21:34,502 --> 00:21:37,927 Has he talked to you? ls something going on with him? 227 00:21:38,130 --> 00:21:43,603 No. You know Danny. Danny's Danny. Thank you. 228 00:21:48,724 --> 00:21:50,522 May I have another? 229 00:21:52,102 --> 00:21:55,322 You were in the other night. I heard you all talking. 230 00:21:55,523 --> 00:21:57,525 Sorry about your loss. 231 00:21:58,234 --> 00:22:00,487 Don't be sorry. 232 00:22:06,158 --> 00:22:08,331 - This place is fucking dead. - Ten bucks. 233 00:22:08,494 --> 00:22:09,996 Yeah. 234 00:23:16,270 --> 00:23:17,988 - Hey. - Hi. 235 00:23:26,322 --> 00:23:27,790 You wanna go Play? 236 00:23:28,073 --> 00:23:30,542 I think you might have something I want. 237 00:23:31,201 --> 00:23:32,418 What do you say? 238 00:23:36,290 --> 00:23:37,712 - Come on. - Yeah. 239 00:23:44,381 --> 00:23:46,554 Black '57 Chevy. 240 00:23:46,759 --> 00:23:51,640 Pickup truck. No, no. If you find it, don't do anything. Just give me a call. 241 00:23:52,306 --> 00:23:55,810 Yeah. All right. All right. Thanks. 242 00:23:56,477 --> 00:24:00,857 So I was looking through some old trafficking cases-- Are you okay? 243 00:24:02,024 --> 00:24:03,025 Yeah. 244 00:24:04,026 --> 00:24:06,324 Five years ago, a ring was busted in Dade. 245 00:24:06,487 --> 00:24:09,616 They rescued a group of girls who were coming from Central America. 246 00:24:09,823 --> 00:24:12,622 The rings leaders, they're all in jail. 247 00:24:12,826 --> 00:24:16,922 One of the girls said something interesting in her statement right there. 248 00:24:17,122 --> 00:24:18,624 Her name is Cristina Colon. 249 00:24:19,583 --> 00:24:24,089 I tracked her down. She works up in Homestead. Want me to run this? 250 00:24:24,546 --> 00:24:26,640 No, I got it. 251 00:24:26,924 --> 00:24:28,722 Okay. 252 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 Thanks. 253 00:24:32,221 --> 00:24:34,690 The right judge, I can get 7 to 10 with no parole. 254 00:24:34,890 --> 00:24:37,063 With only drunk and disorderly in his priors? 255 00:24:37,267 --> 00:24:39,019 I don't understand what you're doing. 256 00:24:39,186 --> 00:24:42,360 - He isn't a hardened thug-- - You're not a criminal defense attorney. 257 00:24:42,564 --> 00:24:46,410 If you were, you'd understand that what he's convicted of is only a fraction. 258 00:24:46,527 --> 00:24:50,077 - He used to do landscaping for my family. - So you feel responsible for him. 259 00:24:50,239 --> 00:24:52,492 - It's personal. - He just needs a little help. 260 00:24:52,700 --> 00:24:55,249 Okay. Stop. I've seen this movie. 261 00:24:55,452 --> 00:24:58,080 Don't defend this guy. It isn't your thing. 262 00:24:58,288 --> 00:25:00,711 He has a drinking problem. He isn't a bad guy. 263 00:25:00,916 --> 00:25:04,671 - So I let him off on agg robbery? Why? - In trial, you never know. 264 00:25:04,878 --> 00:25:10,180 Karen, we're ready for fines, community service, reparations, 265 00:25:10,384 --> 00:25:13,103 time already served. But no new jail time. 266 00:25:15,097 --> 00:25:17,475 We'll call your office tomorrow with our offer. 267 00:25:17,683 --> 00:25:19,151 But our only offer. 268 00:25:19,476 --> 00:25:20,523 Thank you. 269 00:25:20,936 --> 00:25:22,984 You won't love it. 270 00:25:48,714 --> 00:25:50,307 Hey there. 271 00:25:51,800 --> 00:25:52,847 Hi. 272 00:25:53,260 --> 00:25:55,558 I'm surprised to see you. 273 00:25:55,763 --> 00:25:58,232 I didn't know if you were still in town. 274 00:25:59,099 --> 00:26:01,648 Yeah. Looks like I am. I had to get a mooring license. 275 00:26:01,852 --> 00:26:03,525 - Got a new boat. - Nice. 276 00:26:04,271 --> 00:26:06,444 Thought I wasn't supposed to be talking to you. 277 00:26:14,364 --> 00:26:17,459 Excuse me. I'm looking for Cristina Colon? 278 00:26:17,659 --> 00:26:18,751 I'm Cristina. 279 00:26:18,952 --> 00:26:21,171 We spoke on the phone. I'm Detective Rayburn. 280 00:26:21,371 --> 00:26:25,626 You're a detective? I don't remember you. 281 00:26:25,834 --> 00:26:27,507 I didn't work your case. 282 00:26:27,711 --> 00:26:29,429 Then why do you want to talk to me? 283 00:26:29,630 --> 00:26:33,134 I'm investigating a different case. I think you might be able to help me. 284 00:26:34,593 --> 00:26:36,186 Okay? 285 00:26:37,930 --> 00:26:42,686 When you and the girls were freed, you gave a statement to authorities. 286 00:26:42,893 --> 00:26:45,487 - Yes. - There was something in that statement 287 00:26:45,687 --> 00:26:47,735 that I'd like to talk to you about. 288 00:26:48,565 --> 00:26:49,942 Okay. 289 00:26:50,150 --> 00:26:54,405 When you were asked about the men who brought you to the U.S, 290 00:26:54,613 --> 00:26:58,459 you'd said that "they threatened us with fire." 291 00:27:01,078 --> 00:27:05,834 They threatened us with everything they could think. Every day. 292 00:27:06,041 --> 00:27:08,965 And this is when you were on the boat? 293 00:27:09,795 --> 00:27:11,797 Yes. 294 00:27:12,422 --> 00:27:14,516 How did they threaten you with fire? 295 00:27:16,718 --> 00:27:20,689 One night, the boat stopped. 296 00:27:21,348 --> 00:27:24,522 I think maybe they saw the Coast Guard. 297 00:27:24,726 --> 00:27:28,276 So the men shut off the engines 298 00:27:28,438 --> 00:27:32,238 and told us not to make any noise. 299 00:27:32,734 --> 00:27:36,113 The girls were crying, and... 300 00:27:37,030 --> 00:27:40,705 the men got very angry. 301 00:27:43,203 --> 00:27:45,456 And... 302 00:27:47,249 --> 00:27:48,842 And... 303 00:27:50,377 --> 00:27:52,254 Just take your time. Please. 304 00:27:53,172 --> 00:27:54,298 I'm sorry. 305 00:27:54,756 --> 00:27:56,884 You don't need to be sorry. 306 00:28:05,809 --> 00:28:09,313 So they said if... 307 00:28:10,439 --> 00:28:16,993 we didn't stop crying, they would lock us inside and burn us. 308 00:28:18,488 --> 00:28:24,120 And one man light a match and he threw it down into the... 309 00:28:26,580 --> 00:28:28,799 - The hold? - Yes. 310 00:28:28,999 --> 00:28:31,969 He threw the match in with us. 311 00:28:32,669 --> 00:28:34,012 It didn't do anything. 312 00:28:35,839 --> 00:28:38,012 Just one match. 313 00:28:40,177 --> 00:28:42,771 But after that, we knew. 314 00:28:42,971 --> 00:28:44,314 What did you know? 315 00:28:44,514 --> 00:28:48,360 That they would rather burn us all alive than get caught. 316 00:28:54,524 --> 00:28:56,026 I owe you an apology. 317 00:28:56,109 --> 00:28:57,110 No, you don't. 318 00:28:57,194 --> 00:28:59,993 - You don't owe me anything. - Yes, I do. 319 00:29:00,197 --> 00:29:02,871 It was really bad timing and I overreacted. 320 00:29:03,075 --> 00:29:05,703 It's okay. I get it. Really. 321 00:29:09,706 --> 00:29:11,834 How are you holding up? 322 00:29:12,042 --> 00:29:15,467 I'm okay. You know, it's hard, 323 00:29:15,671 --> 00:29:17,844 but I'm better. 324 00:29:22,177 --> 00:29:25,397 So are you around now? Are we talking again? 325 00:29:25,597 --> 00:29:28,066 No. I mean... 326 00:29:29,685 --> 00:29:33,610 - I've figured some things out. - Good. That's good. 327 00:29:34,231 --> 00:29:38,577 Yeah. I have to stop acting like a child. 328 00:29:45,867 --> 00:29:49,542 Losing my father made me... 329 00:29:50,038 --> 00:29:53,542 Clarifies things, right? lt makes sense. 330 00:29:59,923 --> 00:30:02,722 - I'm sorry. - Will you stop apologizing? 331 00:30:02,926 --> 00:30:04,428 Really. 332 00:30:06,263 --> 00:30:09,062 - Okay. - Okay. 333 00:30:11,059 --> 00:30:15,280 Well, I'm glad we bumped into each other. 334 00:30:16,189 --> 00:30:18,112 Stop. 335 00:30:41,256 --> 00:30:43,384 First tour, I was 22 years old in Spain. 336 00:30:43,592 --> 00:30:46,971 Twenty-two in Spain? I've never even left Florida. 337 00:30:48,930 --> 00:30:50,978 I've never been out of Florida. 338 00:30:51,183 --> 00:30:52,981 Oh, can I-- 339 00:30:57,731 --> 00:31:00,325 - Thank you. - You're welcome. 340 00:31:17,459 --> 00:31:19,052 How'd you know I had some? 341 00:31:19,252 --> 00:31:23,132 Sucking the roof of your mouth, bobbing your head off beat. 342 00:31:23,340 --> 00:31:24,933 I wasn't off beat. 343 00:31:26,385 --> 00:31:28,729 You're too old for this bar. 344 00:31:31,306 --> 00:31:33,434 It's cool. He's a friend. 345 00:31:34,017 --> 00:31:37,066 - Hey. - Hey. 346 00:31:37,270 --> 00:31:38,863 Can I hit it? 347 00:31:41,817 --> 00:31:45,572 The more the merrier. Sure yeah. 348 00:31:45,737 --> 00:31:48,365 Get a little baby bit of that. 349 00:31:54,287 --> 00:31:55,459 That's good. 350 00:32:21,940 --> 00:32:25,570 - Dad cut Danny out? - Yeah. 351 00:32:30,532 --> 00:32:33,456 - And when did this happen? - Years ago. 352 00:32:33,827 --> 00:32:38,173 And before he died, I asked him if he wanted to go through with it. He said yes. 353 00:32:39,249 --> 00:32:41,217 You just let Dad do this? 354 00:32:41,418 --> 00:32:45,719 I'm his lawyer. My job is to carry out his wishes. 355 00:32:46,882 --> 00:32:50,603 Anyway, Mom's not happy about it. She wants us to include Danny. 356 00:32:50,802 --> 00:32:53,601 Can she do that? Dad already decided. 357 00:32:53,805 --> 00:32:58,151 Well, the business is ours now. As long as we all agree, we can do what we want. 358 00:32:58,351 --> 00:33:00,604 Does Danny know about this? 359 00:33:01,855 --> 00:33:04,449 - I don't think so. - Easy decision. We cut him back in. 360 00:33:04,608 --> 00:33:08,784 Wait a minute. Just slow down one second. Why would we do that? 361 00:33:08,987 --> 00:33:11,160 He's been through enough. He doesn't need this. 362 00:33:11,364 --> 00:33:13,708 What do you mean "he's been through enough"? 363 00:33:14,284 --> 00:33:17,288 All of it. His whole fucking childhood. That's what I mean. 364 00:33:17,496 --> 00:33:18,998 What are you talking about? 365 00:33:20,123 --> 00:33:22,876 - You know what I'm fucking talking about. - No, I don't. 366 00:33:26,046 --> 00:33:28,174 All right. You know what? 367 00:33:31,009 --> 00:33:33,387 If you want to, do as you like. 368 00:33:33,595 --> 00:33:37,395 But if you cut Danny out, just cut me out, too. 369 00:33:57,118 --> 00:33:59,792 - We're out. - Where to next? 370 00:33:59,996 --> 00:34:01,498 Home. 371 00:34:02,082 --> 00:34:03,755 Where's that? 372 00:34:03,959 --> 00:34:06,257 You're sweet. 373 00:34:08,922 --> 00:34:11,175 See you around, buddy. 374 00:34:27,607 --> 00:34:29,951 Hey. 375 00:34:32,028 --> 00:34:34,577 Oh, you're back. 376 00:34:45,917 --> 00:34:48,090 Come on, have a drink. Have one with me. 377 00:34:48,295 --> 00:34:50,673 I don't drink. Not here. 378 00:34:51,381 --> 00:34:56,433 Surrounded by all these beautiful bottles. I don't under-- I would be like 379 00:34:56,636 --> 00:34:58,684 fucking a-- 380 00:34:59,681 --> 00:35:04,562 Fox in a hen house. Like a Cookie Monster, and a-- What do you call it... 381 00:35:04,769 --> 00:35:07,522 A couple rum punches please. 382 00:35:14,529 --> 00:35:17,908 Are you in the Navy? Yeah? 383 00:35:20,076 --> 00:35:23,831 What's that? ls that a yes? 384 00:35:24,039 --> 00:35:26,167 Yes, like this. 385 00:35:26,374 --> 00:35:28,376 Hey, I'm talking to you, Navy guy. 386 00:35:29,878 --> 00:35:33,473 Well, I'm gonna do you a favor and pretend you're not. 387 00:35:33,673 --> 00:35:35,095 - Two rum punches. - Thanks. 388 00:35:35,300 --> 00:35:37,302 Rum punches? 389 00:35:38,762 --> 00:35:42,232 I bet you they don't let you order that in the Navy, do they? 390 00:35:42,390 --> 00:35:46,315 Because they're kind of feminine, you know. A bit of a woman's drink. 391 00:35:46,519 --> 00:35:49,318 Oh, that got his attention. 392 00:35:51,441 --> 00:35:52,784 You don't want to do this. 393 00:35:52,984 --> 00:35:57,535 Hey, buddy, I'm not the one that's ordering a fucking rum punch. 394 00:35:58,114 --> 00:36:02,585 Look, why don't you do everybody a favor and get your drunk ass off that stool, 395 00:36:02,786 --> 00:36:05,164 pay the lady, and leave? 396 00:36:06,831 --> 00:36:09,254 - Okay. - Come on. Take it easy. 397 00:36:09,668 --> 00:36:13,389 I'm gonna leave. Okay? I will leave. But can I try it? 398 00:36:13,588 --> 00:36:15,716 - Can I try it? - Try what? 399 00:36:20,470 --> 00:36:22,518 You're kidding, right? 400 00:36:29,437 --> 00:36:34,614 It's kind of sweet. A bit like a sailor's ass, isn't it? 401 00:36:38,655 --> 00:36:40,328 You had enough? 402 00:36:40,990 --> 00:36:42,992 Take it outside, guys. 403 00:36:44,536 --> 00:36:46,334 Oh, you got me good that time. 404 00:36:46,913 --> 00:36:48,881 Shit, man. 405 00:36:49,082 --> 00:36:52,632 Those sailor boys, they must fucking love you, man. They must love-- 406 00:36:54,337 --> 00:36:55,759 Come on. 407 00:37:07,225 --> 00:37:09,444 Come on. Enough already. 408 00:37:10,937 --> 00:37:14,658 Hey, did I mention that you should go fuck yourself? 409 00:37:14,858 --> 00:37:20,661 Because I think you should go fuck your own self, buddy. 410 00:37:26,995 --> 00:37:29,089 Is this what you wanted? 411 00:37:35,336 --> 00:37:36,963 You had enough? 412 00:37:48,391 --> 00:37:51,395 Fuck, fuck. Let's just do this. 413 00:37:55,231 --> 00:37:56,824 Hey. 414 00:37:57,692 --> 00:38:00,241 - Hi. - Hey, are you okay? 415 00:38:00,445 --> 00:38:03,790 Yeah, I'm good. I'm okay. How are you? 416 00:38:04,532 --> 00:38:06,455 Same. What's going on? 417 00:38:06,659 --> 00:38:09,003 I just-- I wanted to give you these. 418 00:38:09,204 --> 00:38:13,550 These are yours now, and I really shouldn't have them anymore. 419 00:38:14,250 --> 00:38:15,718 So, okay. 420 00:38:16,419 --> 00:38:19,468 And listen, I just wanted to say that 421 00:38:19,631 --> 00:38:23,636 I know that I've been a little slow on the uptake, 422 00:38:23,843 --> 00:38:25,595 and it's taken me a little while, 423 00:38:25,678 --> 00:38:30,024 but I just want to let you know that I get it. 424 00:38:31,184 --> 00:38:34,905 I do get it. And I'm okay. 425 00:38:37,607 --> 00:38:39,405 Thank you. 426 00:38:41,069 --> 00:38:43,572 And... 427 00:38:44,489 --> 00:38:46,036 And I love you. 428 00:38:49,285 --> 00:38:52,209 And I'm always gonna love you, so... 429 00:38:52,997 --> 00:38:57,093 you know... That's the deal. 430 00:39:01,339 --> 00:39:04,092 - So... - I love you, too. 431 00:39:04,300 --> 00:39:05,517 I do. 432 00:39:08,429 --> 00:39:11,228 All right. So okay. 433 00:39:12,809 --> 00:39:15,062 I need my car key. 434 00:39:16,479 --> 00:39:20,325 - Yeah. Smooth. - You're not gonna get far without it. 435 00:39:21,276 --> 00:39:22,778 I know. 436 00:39:31,995 --> 00:39:35,124 Who the fuck is that? 437 00:39:39,002 --> 00:39:40,128 Jesus, Danny. 438 00:39:41,337 --> 00:39:43,590 What the fuck are you doing here? 439 00:39:43,798 --> 00:39:45,095 Tricia called me. 440 00:39:45,300 --> 00:39:46,927 Who's Tricia? 441 00:39:47,802 --> 00:39:51,056 The bartender. She thinks someone should take you home. 442 00:39:51,264 --> 00:39:54,017 - No. - I got you. Let me take you home. 443 00:39:54,225 --> 00:39:55,818 Come on, Danny. Get in the car. 444 00:39:56,019 --> 00:39:59,023 Fuck off, man. Fuck off me. 445 00:40:00,356 --> 00:40:02,575 Danny, you need help right now. Come on. 446 00:40:02,775 --> 00:40:04,869 Why? Because you care? 447 00:40:05,069 --> 00:40:08,869 - Danny, I do care. Get in the car. - Let me tell you something. 448 00:40:10,116 --> 00:40:13,120 I'm not your way out. I'm not your fucking lifeline. 449 00:40:14,954 --> 00:40:18,675 And you sure as shit are not mine. 450 00:40:18,875 --> 00:40:20,843 - Yeah, no shit. - Okay? 451 00:40:21,920 --> 00:40:24,014 So let me make this nice and simple for you. 452 00:40:24,172 --> 00:40:28,552 Now's the time you say, "Fuck off," I say to you "Fuck off," and we're done. 453 00:40:29,969 --> 00:40:31,391 Okay? Say it. 454 00:40:32,180 --> 00:40:33,898 Say it. 455 00:40:36,267 --> 00:40:40,898 Say it! Don't want to play the fuck off game? Okay, try this. 456 00:40:41,105 --> 00:40:43,233 I don't care about you. 457 00:40:43,441 --> 00:40:45,409 You don't mean anything to me. 458 00:40:45,610 --> 00:40:50,411 And if I mean something to you, 459 00:40:50,573 --> 00:40:56,000 you mean less than nothing to me. 460 00:40:57,830 --> 00:40:58,922 Why are you doing this? 461 00:41:01,376 --> 00:41:03,799 This is what I do. 462 00:41:56,723 --> 00:41:58,145 Where you headed, man? 463 00:42:01,144 --> 00:42:04,148 Hey, man. Can I come with you? 464 00:42:04,480 --> 00:42:06,903 Yeah, come on. 465 00:42:07,066 --> 00:42:08,739 I'll take you somewhere. 466 00:42:10,486 --> 00:42:11,578 - Need help? - No. 467 00:42:11,779 --> 00:42:13,372 You got it? 468 00:42:13,823 --> 00:42:16,292 Oh, look at you. 469 00:42:17,160 --> 00:42:18,958 You're having fun tonight. 470 00:42:19,162 --> 00:42:21,005 Yeah, it's good, brother. 471 00:42:21,205 --> 00:42:24,379 - Yeah? Okay. - Yeah, I'm good to go. Let's bounce. 472 00:42:25,460 --> 00:42:27,337 Let's go. 473 00:42:27,920 --> 00:42:30,139 - Safety first, right? - Always. 474 00:42:31,466 --> 00:42:34,766 Oh, man. I'm so glad I met you. 475 00:42:51,944 --> 00:42:53,617 - Thanks for the call. - No problem. 476 00:42:53,821 --> 00:42:55,573 - Borrow your light? - Sure. 477 00:44:02,140 --> 00:44:03,892 Hey. 478 00:44:10,898 --> 00:44:12,400 Here. 479 00:44:12,817 --> 00:44:15,161 Take it. Go on. 480 00:44:25,997 --> 00:44:27,874 Just like that. 481 00:44:28,082 --> 00:44:29,459 Just... 482 00:44:29,667 --> 00:44:31,294 like that. 483 00:44:35,673 --> 00:44:37,767 What's in this? 484 00:44:37,967 --> 00:44:43,269 Some shit... that'll do... the trick. 485 00:44:44,724 --> 00:44:46,692 That'll work. 486 00:44:47,894 --> 00:44:49,737 Just light it. 487 00:45:09,207 --> 00:45:11,710 Everybody freeze right now! 488 00:45:12,168 --> 00:45:15,513 - Get your hands up! - Nobody move! 489 00:45:15,922 --> 00:45:18,641 Get your hands up! Up where I can see them! 490 00:45:19,217 --> 00:45:21,970 - Hands up, right now! - Don't you move! 491 00:45:22,470 --> 00:45:24,472 - Stay down. - On your knees. 492 00:45:24,639 --> 00:45:26,391 What are you doing? 493 00:45:32,355 --> 00:45:35,325 - What the fuck are you doing? - I'm having a little bit of fun! 494 00:45:35,399 --> 00:45:37,242 The fucking position you put us in? 495 00:45:37,610 --> 00:45:41,660 - If anyone finds out about this-- - It would reflect badly on the family. 496 00:45:41,864 --> 00:45:45,118 Is that what you're fucking worried about? Except Dad's dead, 497 00:45:45,326 --> 00:45:48,045 so I don't think it's going to affect him too much. 498 00:45:48,246 --> 00:45:50,340 What the fuck is that? Some kind of excuse? 499 00:45:50,539 --> 00:45:52,758 No, man. That's not an excuse. 500 00:45:52,959 --> 00:45:54,836 That's your fucking excuse. 501 00:45:54,919 --> 00:45:58,219 Oh, you're going to protect Daddy at all costs. 502 00:45:58,422 --> 00:46:02,518 Is that what this is about? You're feeling fucking sorry for yourself because you 503 00:46:02,677 --> 00:46:07,057 found out someone told fibs a long time ago about what Dad did to you? ls that it? 504 00:46:07,265 --> 00:46:10,269 Well, let me fucking clear up some fucking things for you. 505 00:46:10,476 --> 00:46:12,774 Let me give you the truth. We didn't lie for Dad. 506 00:46:12,979 --> 00:46:14,947 We fucking lied for you. 507 00:46:15,439 --> 00:46:19,740 Know why we lied? If they didn't shut it down the cops would have kept pushing, 508 00:46:19,902 --> 00:46:22,826 and pushing, until they start investigating Sarah's death. 509 00:46:22,989 --> 00:46:24,787 What do you think about that, asshole? 510 00:46:24,991 --> 00:46:26,959 There was nothing to investigate. 511 00:46:27,159 --> 00:46:29,457 You really think just because you didn't mean for her to die 512 00:46:29,620 --> 00:46:33,545 - you weren't responsible? - Fuck you. It was an accident. 513 00:46:33,749 --> 00:46:36,878 Why don't you quit fucking lying to yourself, Danny? 514 00:46:37,878 --> 00:46:39,596 What did you say? 515 00:46:39,797 --> 00:46:41,344 I'm fucking taking you in. 516 00:46:41,674 --> 00:46:43,347 Fuck! Fuck! 517 00:46:46,387 --> 00:46:48,685 - What did you fucking say? - Easy. 518 00:46:49,974 --> 00:46:51,146 Easy. 519 00:46:51,684 --> 00:46:53,106 Easy. 520 00:46:54,770 --> 00:46:55,896 Who the fuck is that? 521 00:46:58,274 --> 00:46:59,776 She's with me. 522 00:47:00,860 --> 00:47:02,862 She's been with me the whole fucking time. 523 00:47:09,702 --> 00:47:12,330 Are you sure you want to do this? 524 00:47:12,538 --> 00:47:14,165 Listen to her. 525 00:47:16,250 --> 00:47:18,218 Listen to her, Danny. 526 00:47:18,753 --> 00:47:20,346 Don't screw this up. 527 00:47:21,672 --> 00:47:23,549 Give me the gun, Danny. 528 00:47:30,056 --> 00:47:31,524 Danny. 529 00:47:33,642 --> 00:47:35,235 Time to decide. 530 00:47:39,273 --> 00:47:42,698 Is it you? Or is it them? 531 00:47:47,698 --> 00:47:50,747 Fucking listen to her. Danny? 532 00:47:55,748 --> 00:47:57,091 Danny. 533 00:47:57,500 --> 00:47:59,002 Give me the gun, Danny. 534 00:47:59,668 --> 00:48:03,468 - Don't do that. Give me the fucking gun. - Is it you? Or is it them? 535 00:48:03,756 --> 00:48:05,224 Shut up! 536 00:48:41,710 --> 00:48:43,428 What? 537 00:48:45,589 --> 00:48:47,591 What's up with you, huh? 538 00:48:52,304 --> 00:48:53,601 Marco Diaz. 539 00:48:54,223 --> 00:48:56,021 Did you know... 540 00:48:56,225 --> 00:49:00,446 if you scramble the letters of your name, it spells ZODIAC RAM? 541 00:49:00,646 --> 00:49:01,693 And you're an Aries. 542 00:49:03,357 --> 00:49:06,736 - I didn't realize that. - And I'm a Virgo. 543 00:49:06,944 --> 00:49:11,745 And the letters of my name scrambled... 544 00:49:11,907 --> 00:49:15,411 make "Mrs. Marco Diaz." 545 00:49:19,331 --> 00:49:21,709 What's going on with you today? 546 00:49:30,342 --> 00:49:34,097 Can you pick that up for me? Please? 547 00:49:38,392 --> 00:49:40,815 Come on. Pick it up. 548 00:49:43,731 --> 00:49:45,028 Ask me. 549 00:49:45,524 --> 00:49:49,074 Get on one knee, and ask me. 550 00:49:53,324 --> 00:49:55,372 You want me to propose to you? 551 00:49:57,036 --> 00:49:58,788 You want me to do it? 552 00:50:22,728 --> 00:50:24,730 I don't think you're ready. 553 00:50:28,901 --> 00:50:30,744 I'm sorry. 554 00:50:35,324 --> 00:50:37,543 Yeah, I suppose. I mean, if you want to. 555 00:50:37,743 --> 00:50:41,873 Help me, Rhonda. Two fingers. 556 00:50:42,081 --> 00:50:43,674 Thank you. 557 00:50:47,878 --> 00:50:49,846 Oh, hey. Morning. 558 00:50:50,047 --> 00:50:51,594 Hey. 559 00:50:52,591 --> 00:50:55,435 I see you're still celebrating. 560 00:50:56,720 --> 00:50:58,973 Oh, yeah. 561 00:50:59,723 --> 00:51:03,694 - Your freedom. - Yeah, my freedom. 562 00:51:03,894 --> 00:51:06,363 - Sorry about that. - No worries. 563 00:51:06,564 --> 00:51:09,943 No. I'm-- You know what? I am. I am celebrating. 564 00:51:10,109 --> 00:51:13,033 I'm celebrating that this is the greatest country in the world. 565 00:51:13,195 --> 00:51:15,493 Guess how much it costs to get a divorce online? 566 00:51:16,282 --> 00:51:18,125 - I don't know. - Just take a gander. 567 00:51:18,325 --> 00:51:19,793 No idea. 568 00:51:19,994 --> 00:51:21,712 Just take a guess. 569 00:51:21,912 --> 00:51:24,006 Throw out a number. Tell you what, 570 00:51:24,164 --> 00:51:27,259 you come within 20 bucks and I'll buy you a drink. 571 00:51:30,546 --> 00:51:33,425 - Two hundred dollars? - One hundred fifty-nine. 572 00:51:33,632 --> 00:51:38,058 Close enough, you can still have your drink. And you can do it under an hour. 573 00:51:38,262 --> 00:51:41,732 Who knew? What are you drinking? Anything you want. 574 00:51:42,016 --> 00:51:43,484 - This is my lucky day. - Right. 575 00:51:43,601 --> 00:51:45,103 - I never win anything. - Well... 576 00:51:47,229 --> 00:51:50,733 - Obviously, nothing imported. - Obviously. 577 00:51:50,941 --> 00:51:56,243 And it also has to be a beer, in a can. But, you know. 578 00:51:59,617 --> 00:52:01,540 Can I ask you something? 579 00:52:01,744 --> 00:52:05,794 Are you and my brother... 580 00:52:08,250 --> 00:52:09,467 I don't know. 581 00:52:12,588 --> 00:52:13,965 Okay. 582 00:52:17,885 --> 00:52:19,887 You know what? I'll have what you're having. 583 00:52:20,095 --> 00:52:21,267 Sounds good. 584 00:53:00,010 --> 00:53:01,512 Back to work, huh? 585 00:53:01,720 --> 00:53:04,018 Oh, yeah. 586 00:53:04,223 --> 00:53:06,396 The guests caught a couple of snapper. 587 00:53:06,558 --> 00:53:09,357 I'm going to prepare them, then grill them up. 588 00:53:09,561 --> 00:53:11,529 Mom said you were taking a few days off. 589 00:53:13,357 --> 00:53:16,987 I drove down to Key West for a day. That'll do. 590 00:53:20,197 --> 00:53:21,289 Found your truck. 591 00:53:26,161 --> 00:53:27,208 It was out of gas. 592 00:53:36,380 --> 00:53:38,007 I know you talked to Lenny Potts. 593 00:53:41,719 --> 00:53:43,892 Yeah. Well, he came to me. 594 00:53:44,096 --> 00:53:46,349 I spoke to him. 595 00:53:48,434 --> 00:53:49,606 Maybe we should talk. 596 00:53:59,695 --> 00:54:01,368 All right. 597 00:54:03,365 --> 00:54:05,038 Talk. 598 00:54:10,914 --> 00:54:13,258 What Dad did was wrong. 599 00:54:17,212 --> 00:54:19,431 I couldn't see clearly back then. 600 00:54:20,716 --> 00:54:23,845 I just wanted the whole fucking thing to be over with. 601 00:54:26,013 --> 00:54:28,983 Everyone was just trying to hold everything together. 602 00:54:30,309 --> 00:54:33,108 I said what I thought I had to say. 603 00:54:34,563 --> 00:54:36,406 I was wrong. 604 00:54:42,321 --> 00:54:44,619 We were all fucking wrong. 605 00:54:56,668 --> 00:54:59,171 Now that Dad's gone... 606 00:55:02,716 --> 00:55:05,219 Fucking I don't know. I don't know. 607 00:55:07,095 --> 00:55:08,768 I'd like to start over. 608 00:55:15,103 --> 00:55:17,526 So you still want to go fishing? 609 00:55:18,440 --> 00:55:20,238 What? 610 00:55:22,069 --> 00:55:25,744 You don't remember? The other night you asked me, you wanted to go fishing. 611 00:55:25,948 --> 00:55:28,121 Still want to go fishing? 612 00:55:30,619 --> 00:55:31,916 Yeah, I want to go fishing. 613 00:55:36,208 --> 00:55:39,052 You know, you don't have to worry about me, John. 614 00:55:40,128 --> 00:55:41,596 I mean... 615 00:55:42,714 --> 00:55:45,763 You got your own family to worry about. 616 00:55:47,719 --> 00:55:49,437 Just want to be able to get past all this. 617 00:55:49,847 --> 00:55:52,396 We are past it. 618 00:55:52,599 --> 00:55:54,567 It's passed. 619 00:56:01,066 --> 00:56:02,693 It's good to have you home. 620 00:56:04,194 --> 00:56:06,913 It's so good to be back.45763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.