Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,086 --> 00:00:46,380
? Oh
2
00:00:46,714 --> 00:00:49,884
? What a shame
3
00:00:50,217 --> 00:00:54,930
? That the candy girl was
made to play the game
4
00:00:56,390 --> 00:00:59,518
? But the need and
greed for money
5
00:00:59,852 --> 00:01:02,313
? Makes a man act kind of funny
6
00:01:02,646 --> 00:01:05,066
? Makes him dream
7
00:01:05,399 --> 00:01:08,110
? Feel the greed.
8
00:01:11,197 --> 00:01:12,364
There she is.
9
00:01:13,908 --> 00:01:15,785
Little Candy Phillips.
10
00:01:16,118 --> 00:01:16,702
Hm.
11
00:01:17,036 --> 00:01:18,036
Do I get to ball her?
12
00:01:18,204 --> 00:01:19,204
You won't have time.
13
00:01:24,668 --> 00:01:29,548
? Money is the root
of all happiness
14
00:01:31,092 --> 00:01:35,805
? I hate those old
expressions but it's true
15
00:01:37,223 --> 00:01:40,142
? It overcomes the
strength and love
16
00:01:40,476 --> 00:01:43,646
? And life and things like that
17
00:01:43,979 --> 00:01:48,609
? The foolish things
it causes men to do.
18
00:01:48,943 --> 00:01:50,063
What if he takes her home?
19
00:01:50,319 --> 00:01:51,445
No chance.
20
00:01:51,779 --> 00:01:52,988
She's not that kinda girl.
21
00:01:54,657 --> 00:01:56,075
Okay, let's do it.
22
00:02:35,573 --> 00:02:39,827
? Money is the root
of all happiness.
23
00:02:49,253 --> 00:02:50,254
Calm down baby.
24
00:02:50,588 --> 00:02:51,708
You're just bein' kidnapped.
25
00:03:02,474 --> 00:03:03,474
Bitch!
26
00:03:04,476 --> 00:03:05,476
Leave her alone.
27
00:03:09,732 --> 00:03:12,151
? Oh
28
00:03:12,484 --> 00:03:15,404
? What a plight
29
00:03:15,738 --> 00:03:17,198
? Was the kind of game
30
00:03:17,531 --> 00:03:21,619
? She knew no way to fight
31
00:03:21,952 --> 00:03:25,122
? Though she tried her
best to change it
32
00:03:25,456 --> 00:03:30,211
? She could never rearrange
that troubled mind
33
00:03:31,420 --> 00:03:34,882
? Or change the time
34
00:03:35,216 --> 00:03:39,220
? Money is the root
of all happiness.
35
00:03:42,389 --> 00:03:43,389
Right on schedule.
36
00:03:51,273 --> 00:03:52,608
You ran a red light!
37
00:03:53,943 --> 00:03:54,943
Are ya crazy?
38
00:03:55,236 --> 00:03:56,237
All right.
39
00:03:56,570 --> 00:03:57,196
Do you know what would happen
40
00:03:57,529 --> 00:03:58,113
to us if we got in an accident?
41
00:03:58,447 --> 00:04:00,074
All right, all right.
42
00:04:00,407 --> 00:04:01,407
Shut up about it anyway!
43
00:04:01,575 --> 00:04:03,077
I can't do everything.
44
00:04:03,410 --> 00:04:04,410
Hey?
45
00:04:05,621 --> 00:04:06,621
What are you doin'?
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,336
Listen chicky, this
little blindfold here
47
00:04:12,670 --> 00:04:14,880
is the only thing that's
keepin' you alive, hm?
48
00:04:16,382 --> 00:04:17,925
Hm?
49
00:04:18,259 --> 00:04:21,887
So you figure out whether
you want it on or off, okay?
50
00:04:23,555 --> 00:04:27,768
? Money is the root
of all happiness
51
00:04:29,478 --> 00:04:31,438
? I hate those old expressions
52
00:04:31,772 --> 00:04:35,567
? But it's true
53
00:04:35,901 --> 00:04:38,612
? It overcomes the
strength of love
54
00:04:38,946 --> 00:04:42,157
? And life and things like that
55
00:04:42,491 --> 00:04:47,246
? The foolish things
it causes men to do
56
00:04:49,081 --> 00:04:53,961
? Money is the root
of all happiness
57
00:04:55,379 --> 00:05:00,217
? The foolish things
it causes men to do.
58
00:05:03,387 --> 00:05:04,387
On the button.
59
00:05:44,803 --> 00:05:46,805
Will you turn her over?
60
00:05:53,562 --> 00:05:54,562
Okay.
61
00:06:02,279 --> 00:06:03,530
When I say three.
62
00:06:04,531 --> 00:06:06,075
One,
63
00:06:06,408 --> 00:06:06,867
two,
64
00:06:07,201 --> 00:06:08,201
three.
65
00:06:36,522 --> 00:06:38,232
Hurry up, it's 4:30!
66
00:07:05,175 --> 00:07:06,844
Hey, take it easy baby.
67
00:07:07,177 --> 00:07:09,257
If your old man's generous
you'll be home for dinner.
68
00:07:15,978 --> 00:07:17,563
Gotta hand it to you Jessie, I,
69
00:07:18,981 --> 00:07:20,482
I could never have
thought of this.
70
00:07:21,567 --> 00:07:22,734
Me neither.
71
00:07:23,068 --> 00:07:24,068
It was on television.
72
00:07:26,697 --> 00:07:27,777
You think anybody saw us?
73
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
No way.
74
00:07:30,868 --> 00:07:33,495
Let's get our asses outta here.
75
00:07:34,580 --> 00:07:35,747
Fantastic.
76
00:07:36,081 --> 00:07:37,458
That's evidence.
77
00:07:37,791 --> 00:07:38,834
Pick it up.
78
00:07:39,168 --> 00:07:40,168
Yeah.
79
00:09:02,751 --> 00:09:03,919
Who's there?
80
00:10:06,565 --> 00:10:07,565
You ready?
81
00:10:11,028 --> 00:10:12,028
Turn.
82
00:10:20,954 --> 00:10:21,954
Sean!
83
00:10:23,832 --> 00:10:24,832
Sean Newton!
84
00:10:35,302 --> 00:10:37,387
Where have you been?
85
00:10:37,721 --> 00:10:38,721
Where have, oh nevermind.
86
00:10:39,014 --> 00:10:40,057
I don't care.
87
00:10:40,390 --> 00:10:41,826
I'm not interested, I
don't have time for games.
88
00:10:41,850 --> 00:10:44,170
We are late Sean and your God
damn father still isn't home.
89
00:10:47,397 --> 00:10:50,984
And when I come back those
fingernails had better be clean.
90
00:11:00,911 --> 00:11:02,204
Synchronize watches.
91
00:11:03,830 --> 00:11:05,290
Remember, two minutes.
92
00:11:06,458 --> 00:11:09,086
Okay, mark it.
93
00:11:09,419 --> 00:11:10,587
Sean, hold still!
94
00:11:13,256 --> 00:11:15,342
This is the first time
your father's boss
95
00:11:15,676 --> 00:11:17,344
has ever asked us to dinner,
96
00:11:17,678 --> 00:11:19,304
and do you know what that means?
97
00:11:19,638 --> 00:11:20,972
His own territory.
98
00:11:22,933 --> 00:11:25,686
But you are going to
have to be extra special.
99
00:11:26,019 --> 00:11:27,771
Do you understand me?
100
00:11:31,066 --> 00:11:32,066
Hey big fella.
101
00:11:32,109 --> 00:11:33,109
How you doin'?
102
00:11:36,363 --> 00:11:37,447
Not now Champ.
103
00:11:37,781 --> 00:11:39,101
Dad's gotta wack
off the whiskers.
104
00:11:57,968 --> 00:11:58,968
Sock it to him.
105
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Is that her old man?
106
00:12:07,144 --> 00:12:07,811
Brown suit.
107
00:12:08,145 --> 00:12:09,145
Good.
108
00:12:12,065 --> 00:12:13,358
Thank you.
109
00:12:13,692 --> 00:12:16,611
The way you do business
might start a new trend.
110
00:12:16,945 --> 00:12:17,945
Possibly.
111
00:12:21,742 --> 00:12:22,742
We're late.
112
00:12:28,206 --> 00:12:29,206
We have to go.
113
00:12:47,893 --> 00:12:48,893
Hello.
114
00:12:50,061 --> 00:12:50,645
Mr. Phillips?
115
00:12:50,979 --> 00:12:52,689
One moment, please.
116
00:12:56,860 --> 00:12:57,861
It was my intention.
117
00:12:58,195 --> 00:12:58,820
Telephone.
118
00:12:59,154 --> 00:13:00,154
Thank you.
119
00:13:00,864 --> 00:13:01,864
Excuse me.
120
00:13:16,838 --> 00:13:18,131
This is Avery Phillips.
121
00:13:18,465 --> 00:13:19,465
Listen carefully.
122
00:13:20,759 --> 00:13:22,570
You will take every diamond
in the store two carats
123
00:13:22,594 --> 00:13:24,113
or bigger and put them
in your briefcase.
124
00:13:24,137 --> 00:13:24,763
Who is this?
125
00:13:25,096 --> 00:13:26,431
Don't talk, listen.
126
00:13:26,765 --> 00:13:27,766
We've got your daughter.
127
00:13:28,892 --> 00:13:30,252
Taped to the rear
door of the store
128
00:13:30,477 --> 00:13:31,496
you will find a map telling you
129
00:13:31,520 --> 00:13:32,771
where to leave the briefcase.
130
00:13:33,104 --> 00:13:35,816
It will take you exactly
38 minutes to get there.
131
00:13:36,149 --> 00:13:37,460
We're giving you
two minutes leeway.
132
00:13:37,484 --> 00:13:38,819
If you ever wanna
see Candy again,
133
00:13:39,152 --> 00:13:41,738
I suggest you don't waste those
minutes calling the police.
134
00:13:42,072 --> 00:13:43,782
Remember, if your daughter dies,
135
00:13:44,991 --> 00:13:47,536
she's on your
conscience, not ours.
136
00:13:47,869 --> 00:13:49,496
Wait a...
137
00:14:40,505 --> 00:14:41,505
Wait.
138
00:15:24,090 --> 00:15:25,091
Did he say anything?
139
00:15:28,386 --> 00:15:29,386
No.
140
00:15:31,723 --> 00:15:32,849
Let's go.
141
00:15:53,078 --> 00:15:54,078
Howard?
142
00:15:55,997 --> 00:15:56,997
You go on home.
143
00:15:58,208 --> 00:16:00,048
I think Mr. Stoddard's
coming in in the morning
144
00:16:00,210 --> 00:16:01,970
and I want to uh, look
over the trays myself.
145
00:16:03,129 --> 00:16:04,881
Well, thank you Mr. Phillips.
146
00:16:06,591 --> 00:16:07,759
Lisa?
147
00:16:10,053 --> 00:16:11,805
Go into my office and write down
148
00:16:12,138 --> 00:16:13,407
my appointments for
tomorrow morning.
149
00:16:13,431 --> 00:16:14,891
I wanna know
exactly what I have.
150
00:16:15,225 --> 00:16:15,850
Write?
151
00:16:16,184 --> 00:16:17,185
Yes, write.
152
00:16:18,603 --> 00:16:19,603
Yes, Sir.
153
00:16:37,455 --> 00:16:38,873
How'd it go?
154
00:16:39,207 --> 00:16:40,207
Like a Greek watch.
155
00:16:52,137 --> 00:16:53,217
I might be a little late.
156
00:16:58,810 --> 00:17:00,103
And for God sake's Dudley,
157
00:17:00,437 --> 00:17:02,480
promise me you will not
eat with your mouth open.
158
00:17:02,814 --> 00:17:04,125
If there's one
thing I can't stand
159
00:17:04,149 --> 00:17:05,829
it's you when you eat
with your mouth open.
160
00:17:06,026 --> 00:17:07,235
Jesus.
161
00:17:07,569 --> 00:17:08,729
What are you gonna tell me,
162
00:17:08,862 --> 00:17:09,880
you don't eat with
your mouth open?
163
00:17:09,904 --> 00:17:10,572
Drop it Audrey.
164
00:17:10,905 --> 00:17:11,905
All right.
165
00:17:12,532 --> 00:17:14,075
But people notice.
166
00:17:20,290 --> 00:17:21,290
God damn!
167
00:17:22,459 --> 00:17:25,086
I actually think we're
gonna pull this thing off.
168
00:17:26,337 --> 00:17:28,590
Right on time!
169
00:17:28,923 --> 00:17:30,925
Does he know about my
mother's house in Laguna?
170
00:17:31,259 --> 00:17:33,303
I've never even
talked to the man.
171
00:17:33,636 --> 00:17:36,264
Well, I don't think
it would hurt to mention it.
172
00:17:40,977 --> 00:17:42,617
Don't you ever do
that when I'm driving!
173
00:17:42,896 --> 00:17:43,896
Ever!
174
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
I could kill somebody.
175
00:17:54,616 --> 00:17:55,616
The perfect crime.
176
00:18:00,413 --> 00:18:01,413
Dear?
177
00:18:06,461 --> 00:18:08,546
Did Candy ever get a hold of you?
178
00:18:08,880 --> 00:18:10,090
What?
179
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
Candy called.
180
00:18:16,679 --> 00:18:18,932
She's spending the night
at a friend's house.
181
00:18:25,313 --> 00:18:26,313
Katherine?
182
00:18:27,232 --> 00:18:28,650
I'm cutting patterns, dear.
183
00:18:28,983 --> 00:18:30,193
I'll be down in a minute.
184
00:18:56,052 --> 00:18:57,052
Books.
185
00:19:00,598 --> 00:19:01,598
Binoculars.
186
00:19:05,812 --> 00:19:06,812
Rye crisps.
187
00:19:07,105 --> 00:19:08,105
Rye crisps?
188
00:19:08,982 --> 00:19:11,151
Bird watchers love it.
189
00:19:11,484 --> 00:19:12,484
Move out.
190
00:19:20,994 --> 00:19:22,120
You got the drop point?
191
00:19:22,453 --> 00:19:23,453
Yeah.
192
00:19:23,621 --> 00:19:24,621
He's not there yet.
193
00:19:35,842 --> 00:19:36,842
Avery?
194
00:19:46,019 --> 00:19:47,019
Avery?
195
00:19:58,072 --> 00:19:59,991
Have you seen my glass?
196
00:20:03,453 --> 00:20:04,871
It's right here, dear.
197
00:20:06,831 --> 00:20:10,210
Uh, why didn't Candy call me?
198
00:20:13,796 --> 00:20:14,796
She tried.
199
00:20:16,466 --> 00:20:17,926
Your line was busy.
200
00:20:18,259 --> 00:20:19,259
Oh.
201
00:20:19,427 --> 00:20:22,263
Well, what with the
church bazaar coming up
202
00:20:22,597 --> 00:20:24,974
on Sunday there's so much to do.
203
00:20:25,308 --> 00:20:26,559
So many details.
204
00:20:29,479 --> 00:20:34,150
You know, if you knew
how good these drinks are
205
00:20:34,484 --> 00:20:36,736
when you make them
you would just...
206
00:20:40,698 --> 00:20:43,368
Dear,
207
00:20:45,912 --> 00:20:48,248
I'm afraid I'm gonna be a
little late again tonight.
208
00:20:49,540 --> 00:20:52,460
You know the damn Dutch
and their cartels.
209
00:20:59,133 --> 00:21:01,177
I'd rather deal with the
South African's anytime.
210
00:21:01,511 --> 00:21:02,511
You've said that.
211
00:21:05,765 --> 00:21:06,766
Well, well.
212
00:21:08,977 --> 00:21:09,995
I bet there's somethin' you're
213
00:21:10,019 --> 00:21:12,063
just dyin' to talk about, huh?
214
00:21:12,397 --> 00:21:13,677
Wait a minute,
let me guess, huh?
215
00:21:13,815 --> 00:21:14,815
Now,
216
00:21:15,525 --> 00:21:16,985
uh, let me see now.
217
00:21:17,318 --> 00:21:18,987
You went out today?
218
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Huh?
219
00:21:20,446 --> 00:21:23,283
And you uh, saw something, huh?
220
00:21:24,742 --> 00:21:25,742
Oh, kids love me.
221
00:21:26,035 --> 00:21:27,475
I can do anything
with 'em, anything.
222
00:21:27,787 --> 00:21:28,787
Just watch this.
223
00:21:30,039 --> 00:21:33,209
Now, just exactly
what did you see, huh?
224
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
Well, come on, cat
got your tongue?
225
00:21:37,005 --> 00:21:37,672
Come on, speak.
226
00:21:38,006 --> 00:21:39,006
Come on.
227
00:21:46,097 --> 00:21:47,557
He doesn't um...
228
00:21:47,890 --> 00:21:48,891
- Talk.
- Talk, yes.
229
00:21:49,225 --> 00:21:50,577
What do you mean
he doesn't talk?
230
00:21:50,601 --> 00:21:51,811
All kids talk.
231
00:21:52,145 --> 00:21:53,145
Not ours.
232
00:21:53,271 --> 00:21:54,271
There's um,
233
00:21:56,774 --> 00:21:59,110
some sort of problem.
234
00:22:01,696 --> 00:22:02,696
Problem?
235
00:22:04,324 --> 00:22:05,408
You hear that mother?
236
00:22:05,742 --> 00:22:06,993
Kid doesn't talk.
237
00:22:07,327 --> 00:22:09,329
Whoever heard of a kid
who doesn't talk?
238
00:23:02,256 --> 00:23:06,094
The cops!
239
00:23:06,427 --> 00:23:07,678
It's the fire department.
240
00:23:08,638 --> 00:23:09,638
Don't worry about it.
241
00:23:09,889 --> 00:23:11,516
How do you know?
242
00:23:11,849 --> 00:23:12,849
'Cause it's red.
243
00:23:14,018 --> 00:23:15,686
Police is blue.
244
00:23:17,355 --> 00:23:21,567
Blue uniforms, blue caps,
blue cars, blue helicopters.
245
00:23:22,443 --> 00:23:23,443
Blue everything.
246
00:23:24,529 --> 00:23:25,529
Everybody knows that.
247
00:23:25,655 --> 00:23:26,655
The drop!
248
00:23:26,739 --> 00:23:27,949
Nobody's watchin' the drop!
249
00:23:33,204 --> 00:23:34,372
What if we missed them?
250
00:23:45,091 --> 00:23:46,091
He made it.
251
00:23:47,176 --> 00:23:48,176
Cross your fingers.
252
00:23:51,055 --> 00:23:52,055
Nothing.
253
00:23:53,015 --> 00:23:54,575
Maybe he had a flat
tire or somethin'.
254
00:23:54,600 --> 00:23:55,685
It happens.
255
00:23:58,646 --> 00:24:00,815
Oh, he's just gotta come
Alan, he's just gotta.
256
00:24:04,444 --> 00:24:06,195
We give him 10 more minutes.
257
00:24:06,529 --> 00:24:07,613
Yeah.
258
00:24:07,947 --> 00:24:09,490
We owe him that much.
259
00:24:11,075 --> 00:24:13,536
He mighta had trouble
getting the diamonds.
260
00:24:13,870 --> 00:24:15,371
Close your eyes.
261
00:24:15,705 --> 00:24:16,705
Closed.
262
00:24:20,168 --> 00:24:21,168
Open.
263
00:24:24,130 --> 00:24:25,130
For me?
264
00:24:26,591 --> 00:24:27,591
That depends.
265
00:24:38,561 --> 00:24:41,105
Avery, I know what that's worth.
266
00:24:42,023 --> 00:24:43,191
You just think you do.
267
00:24:44,692 --> 00:24:45,860
It has a flaw.
268
00:25:00,708 --> 00:25:03,461
Avery, I'm just
putty in your hands.
269
00:25:11,761 --> 00:25:14,680
I'd like to get my
hands on that son of a bitch.
270
00:25:17,266 --> 00:25:18,266
God damn it!
271
00:25:18,434 --> 00:25:19,519
Son of a bitch!
272
00:25:19,852 --> 00:25:20,852
Shit!
273
00:25:21,062 --> 00:25:22,062
Shit!
274
00:25:22,230 --> 00:25:23,523
God damn it!
275
00:25:23,856 --> 00:25:24,982
Three weeks!
276
00:25:25,316 --> 00:25:25,900
Three weeks I spent memorizing
277
00:25:26,234 --> 00:25:27,394
red breast and ditch diggers!
278
00:25:29,987 --> 00:25:31,155
God damn it!
279
00:25:58,224 --> 00:26:02,270
How would you like to go to Rio?
280
00:26:03,896 --> 00:26:04,896
What?
281
00:26:06,732 --> 00:26:08,442
Rio de Janeiro.
282
00:26:10,653 --> 00:26:11,654
South America.
283
00:26:15,908 --> 00:26:16,908
Cha cha cha.
284
00:26:17,785 --> 00:26:19,579
What would we do in Rio?
285
00:26:22,957 --> 00:26:24,834
Same thing we do here,
286
00:26:26,961 --> 00:26:28,546
but with more sun on it.
287
00:26:30,214 --> 00:26:32,425
Do you know how much I
wanted my own territory?
288
00:26:34,969 --> 00:26:36,596
Do you know how
much I wanted that?
289
00:26:38,472 --> 00:26:39,472
Yes.
290
00:26:43,853 --> 00:26:45,730
You know, when he
was two years old,
291
00:26:46,981 --> 00:26:49,233
I said send him
to a psychiatrist.
292
00:26:51,777 --> 00:26:52,903
Oh no.
293
00:26:53,237 --> 00:26:55,406
It's too expensive,
it's too expensive.
294
00:26:59,869 --> 00:27:02,455
Well I tell you Audrey, it
would've been money well spent.
295
00:27:19,138 --> 00:27:20,598
All right out, come on, out.
296
00:27:22,933 --> 00:27:25,436
Now, I want you to
go into the house,
297
00:27:25,770 --> 00:27:26,770
go straight to your room,
298
00:27:27,063 --> 00:27:28,503
put on your pajamas
and get into bed.
299
00:27:30,650 --> 00:27:33,277
I don't ever want
to see you again!
300
00:27:36,656 --> 00:27:38,616
Make sure
that blindfold's tight.
301
00:27:39,909 --> 00:27:40,909
Go break a window.
302
00:27:42,078 --> 00:27:43,579
We take her to the house.
303
00:27:59,178 --> 00:28:02,348
Do you know what
you did to us tonight?
304
00:28:03,974 --> 00:28:05,685
Well, you're going
to pay for it!
305
00:28:06,977 --> 00:28:07,977
Go on!
306
00:28:09,313 --> 00:28:11,774
How far do you think you can go?
307
00:28:17,988 --> 00:28:21,158
I told you to put on your
pajamas and you didn't!
308
00:28:22,535 --> 00:28:25,705
I told you to go to
bed and you didn't!
309
00:28:26,038 --> 00:28:29,583
You are never ever going
to disobey me again!
310
00:28:35,256 --> 00:28:36,340
You want a hamburger?
311
00:28:45,516 --> 00:28:47,309
Uh, you need to...
312
00:28:48,519 --> 00:28:49,519
Gotta go to bathroom?
313
00:28:50,646 --> 00:28:51,646
Yes.
314
00:28:54,900 --> 00:28:55,901
She's gotta go to can.
315
00:28:58,821 --> 00:28:59,821
So?
316
00:29:11,917 --> 00:29:12,917
Okay.
317
00:29:19,216 --> 00:29:21,218
Are you gonna kill me?
318
00:29:21,552 --> 00:29:22,762
Holy Christ.
319
00:29:28,893 --> 00:29:29,893
You are.
320
00:29:30,936 --> 00:29:32,480
You are!
321
00:29:32,813 --> 00:29:33,813
No.
322
00:29:34,398 --> 00:29:35,483
No.
323
00:29:35,816 --> 00:29:38,194
We, we're not going to
kill you, I promise.
324
00:29:41,781 --> 00:29:43,532
Why should I believe you?
325
00:29:43,866 --> 00:29:47,495
Because you don't know
what we look like, okay?
326
00:29:53,501 --> 00:29:56,879
Then what are you
gonna do with me?
327
00:29:57,213 --> 00:29:58,631
You think I know?
328
00:29:58,964 --> 00:30:00,164
I mean, we never got this far.
329
00:30:06,722 --> 00:30:08,516
We gotta figure it out.
330
00:30:10,893 --> 00:30:11,893
Bedtime stories?
331
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
Doesn't make sense.
332
00:30:26,742 --> 00:30:28,911
Why didn't the son of a
bitch bring the diamonds?
333
00:30:32,748 --> 00:30:33,748
Doesn't make sense.
334
00:30:39,129 --> 00:30:41,006
Because he didn't
think we would kill her.
335
00:30:41,340 --> 00:30:42,842
That's the only possible answer.
336
00:30:45,553 --> 00:30:46,833
Maybe he did have a flat tire.
337
00:30:47,096 --> 00:30:48,305
Maybe nothing.
338
00:30:49,974 --> 00:30:53,435
He didn't think we'd
kill her, period.
339
00:30:56,480 --> 00:30:59,441
Then we gotta find a way
to show him we mean business.
340
00:30:59,775 --> 00:31:04,405
Exactly, as we're gonna
take another shot at him.
341
00:31:06,490 --> 00:31:08,117
Unless of course
everybody's decided
342
00:31:08,450 --> 00:31:10,995
to go out tomorrow
and find a job.
343
00:31:12,830 --> 00:31:13,830
Work for the man?
344
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Not me.
345
00:31:17,877 --> 00:31:19,378
Wanna convince him?
346
00:31:20,504 --> 00:31:21,504
Tell ya what you do.
347
00:31:24,133 --> 00:31:25,133
We cut off her ear.
348
00:31:32,349 --> 00:31:35,227
With one of those
pretty little earrings.
349
00:31:36,270 --> 00:31:37,771
We send it to him in a box.
350
00:31:38,105 --> 00:31:39,106
What?
351
00:31:39,440 --> 00:31:43,944
We cut off her ear and
we send it to him in a box.
352
00:31:44,278 --> 00:31:45,487
You're out of your mind.
353
00:31:45,821 --> 00:31:47,364
I gotta admit it would work.
354
00:31:55,915 --> 00:31:56,373
Daddy?
355
00:31:56,707 --> 00:31:57,333
No!
356
00:31:57,666 --> 00:31:57,958
Call for Daddy!
357
00:31:58,292 --> 00:31:59,501
No!
358
00:31:59,835 --> 00:32:00,835
Say it bitch!
359
00:32:01,921 --> 00:32:02,921
God damn it.
360
00:32:03,797 --> 00:32:04,840
Give me the knife.
361
00:32:10,596 --> 00:32:11,180
It's okay little darling.
362
00:32:11,513 --> 00:32:13,140
Now you got one chance.
363
00:32:13,474 --> 00:32:15,100
Let's hear it.
364
00:32:15,434 --> 00:32:15,893
Daddy?
365
00:32:16,226 --> 00:32:17,394
Daddy help me!
366
00:32:20,105 --> 00:32:22,650
Help me, they're
gonna cut off my ear!
367
00:32:22,983 --> 00:32:25,653
Help, they're gonna
cut off my ear!
368
00:32:25,986 --> 00:32:26,986
Help me.
369
00:32:27,196 --> 00:32:28,196
Help me.
370
00:32:28,238 --> 00:32:30,950
Help me.
371
00:32:31,283 --> 00:32:32,283
How was that?
372
00:32:34,244 --> 00:32:36,038
Daddy!
373
00:32:36,372 --> 00:32:37,372
Help me!
374
00:32:38,666 --> 00:32:40,793
Help me, they're
gonna cut off my ear!
375
00:32:41,126 --> 00:32:43,754
Help, they're gonna cut
off my ear!
376
00:32:44,088 --> 00:32:45,172
Help me.
377
00:32:45,506 --> 00:32:46,048
Help me.
378
00:32:46,382 --> 00:32:47,382
Help me.
379
00:32:49,677 --> 00:32:50,677
Good.
380
00:32:53,305 --> 00:32:53,889
Hey, hey, hey, hey!
381
00:32:54,223 --> 00:32:55,223
Hey!
382
00:32:55,516 --> 00:32:56,916
Hey, what do you
think you're doing?
383
00:32:59,395 --> 00:33:01,855
I'm gonna cut her ear off.
384
00:33:02,189 --> 00:33:02,856
No way.
385
00:33:03,190 --> 00:33:04,190
No way.
386
00:33:04,441 --> 00:33:05,441
It's my knife.
387
00:33:08,028 --> 00:33:09,028
I do it.
388
00:33:10,656 --> 00:33:11,656
Here.
389
00:33:19,206 --> 00:33:20,206
Now hang on.
390
00:33:20,290 --> 00:33:20,916
No!
391
00:33:21,250 --> 00:33:24,628
No, no, no!
392
00:33:24,962 --> 00:33:26,130
Aw, lemme see.
393
00:33:27,256 --> 00:33:30,134
Should I cut from
the bottom up or...
394
00:33:32,678 --> 00:33:34,013
No!
395
00:33:52,364 --> 00:33:55,159
Hey man, you didn't really
think that, that we...
396
00:33:55,492 --> 00:33:57,244
All we wanted was
the tape, right?
397
00:33:57,578 --> 00:33:59,098
What good's the
tape without the ear?
398
00:34:01,331 --> 00:34:02,624
Help yourself.
399
00:34:02,958 --> 00:34:07,629
No, no, no, hey, there are
easier ways to get an ear,
400
00:34:09,006 --> 00:34:11,425
if you've got the
right connections.
401
00:34:11,759 --> 00:34:12,759
You want a ear?
402
00:34:13,052 --> 00:34:14,052
Yeah.
403
00:34:14,344 --> 00:34:17,014
Jessie, what in the
hell you want a ear for?
404
00:34:17,347 --> 00:34:18,347
Aw, come on Charlie.
405
00:34:18,390 --> 00:34:19,630
You gonna give it to us or not?
406
00:34:19,933 --> 00:34:20,392
What's it worth to ya?
407
00:34:20,726 --> 00:34:21,393
$10.
408
00:34:21,727 --> 00:34:23,103
$10?
409
00:34:23,437 --> 00:34:26,231
At 10 o'clock I sold
a finger for 35.
410
00:34:27,232 --> 00:34:28,817
Ain't no way man.
411
00:34:29,151 --> 00:34:30,151
Ain't no way.
412
00:34:31,195 --> 00:34:33,030
? No way baby
413
00:34:33,363 --> 00:34:34,656
? No, no, no, no, no
414
00:34:34,990 --> 00:34:36,116
? No way
415
00:34:36,450 --> 00:34:37,659
? No, no, no, no, no
416
00:34:37,993 --> 00:34:39,787
? No way baby
417
00:34:40,120 --> 00:34:41,538
? Ain't no way baby.
418
00:34:41,872 --> 00:34:42,872
Okay, 35.
419
00:34:42,998 --> 00:34:44,083
? I can't see it
420
00:34:44,416 --> 00:34:47,711
? I knew it's got to be worth
more more than a finger
421
00:34:48,045 --> 00:34:49,505
? What's a little finger, baby
422
00:34:49,838 --> 00:34:50,838
40.
423
00:34:50,923 --> 00:34:52,174
? Can't see it Jessie
424
00:34:52,508 --> 00:34:53,634
? Jessie, you jivin'
425
00:34:53,967 --> 00:34:55,135
? You got to be jivin' me
426
00:34:55,469 --> 00:34:56,469
? Oh, Charlie come on
427
00:34:56,678 --> 00:34:59,348
? I can't, I can't do it
428
00:34:59,681 --> 00:35:00,681
50.
429
00:35:04,603 --> 00:35:05,603
Yeah, okay.
430
00:35:19,368 --> 00:35:22,996
Um, we need a girl.
431
00:35:46,937 --> 00:35:48,313
What's the matter, Jessie?
432
00:35:53,235 --> 00:35:54,945
These are the best
people in the world.
433
00:35:56,822 --> 00:35:57,865
They don't hurt nobody.
434
00:35:59,449 --> 00:36:00,529
They don't make no trouble.
435
00:36:01,785 --> 00:36:03,579
They don't tell me what to do.
436
00:36:03,912 --> 00:36:05,289
They don't cost no money.
437
00:36:06,498 --> 00:36:09,126
They mind their own business.
438
00:36:10,627 --> 00:36:14,923
Yes, all they do is lie there,
439
00:36:15,257 --> 00:36:17,926
and just think about
all them people.
440
00:36:19,011 --> 00:36:21,305
It's too late to fuck.
441
00:36:29,271 --> 00:36:30,939
Too old.
442
00:36:31,273 --> 00:36:33,066
Man, an ear's an ear.
443
00:36:33,400 --> 00:36:35,068
Well not for 50 bucks it isn't.
444
00:36:44,077 --> 00:36:45,077
Uh, fine.
445
00:37:35,754 --> 00:37:36,755
50 bucks.
446
00:37:39,716 --> 00:37:41,218
And for another five?
447
00:37:46,223 --> 00:37:47,557
Money.
448
00:37:47,891 --> 00:37:49,142
It's nothin' personal.
449
00:37:49,476 --> 00:37:50,519
We just want some money.
450
00:37:53,105 --> 00:37:56,400
But my father's not rich.
451
00:37:57,526 --> 00:38:00,112
He just manages the store.
452
00:38:00,445 --> 00:38:01,863
He doesn't own it.
453
00:38:02,197 --> 00:38:05,367
Baby, he takes the diamonds out
454
00:38:05,701 --> 00:38:07,494
and puts 'em back in the safe.
455
00:38:07,828 --> 00:38:09,496
You figure it out.
456
00:38:09,830 --> 00:38:10,830
Oh.
457
00:38:12,833 --> 00:38:14,251
Is it this important?
458
00:38:16,128 --> 00:38:17,212
Money?
459
00:38:17,546 --> 00:38:20,465
That uniform you're
wearin', you like it?
460
00:38:22,384 --> 00:38:23,385
No.
461
00:38:23,719 --> 00:38:25,429
I think it's kinda stupid.
462
00:38:25,762 --> 00:38:26,762
Yeah?
463
00:38:31,018 --> 00:38:33,729
I wore a uniform in the Army.
464
00:38:35,522 --> 00:38:37,357
When the sergeant
said move, I moved.
465
00:38:39,484 --> 00:38:41,153
Then I got outta
the Army and I went
466
00:38:41,486 --> 00:38:43,613
to work for a furniture company.
467
00:38:43,947 --> 00:38:45,157
It was a different uniform.
468
00:38:47,617 --> 00:38:49,786
But when the boss said
move it, I moved it.
469
00:38:53,915 --> 00:38:56,793
One day, one day
he came up to me,
470
00:38:58,628 --> 00:38:59,628
and he said, "Eddy?"
471
00:39:01,840 --> 00:39:03,300
"You're doin' me
a hell of a job."
472
00:39:06,178 --> 00:39:08,889
"And to show my appreciation,."
473
00:39:11,475 --> 00:39:14,436
"I'm gonna put your name on
your next pair of coveralls."
474
00:39:14,770 --> 00:39:16,313
"How 'bout that, huh?"
475
00:39:17,314 --> 00:39:18,398
I hit him in the mouth.
476
00:39:19,816 --> 00:39:21,360
And never got another job.
477
00:39:23,362 --> 00:39:25,030
You can make
something of yourself.
478
00:39:26,615 --> 00:39:27,616
Everybody can.
479
00:39:29,242 --> 00:39:30,410
Lotsa people do it.
480
00:39:31,370 --> 00:39:32,370
I'm not lotsa people.
481
00:39:32,579 --> 00:39:34,873
Lotsa people aren't criminals.
482
00:39:35,207 --> 00:39:36,207
Criminal?
483
00:39:36,458 --> 00:39:37,459
You got a lotta nerve.
484
00:39:40,712 --> 00:39:42,130
Anyway, when this is all over
485
00:39:42,464 --> 00:39:44,584
I'm gonna have enough money
to buy me a bowling alley.
486
00:39:44,633 --> 00:39:46,593
That's what I've always
wanted, a bowlin' alley.
487
00:39:47,844 --> 00:39:49,763
Bar, good bar.
488
00:39:51,890 --> 00:39:53,266
Just enough light, you know?
489
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
Moody.
490
00:39:58,772 --> 00:40:00,482
And I'll have a couple
of kids set pins.
491
00:40:00,816 --> 00:40:02,359
Two or three hookers.
492
00:40:03,652 --> 00:40:04,694
You watch.
493
00:40:07,155 --> 00:40:09,241
I'm gonna be set for life.
494
00:40:10,867 --> 00:40:12,244
I'm gonna be my own boss.
495
00:40:15,831 --> 00:40:17,457
Gonna work my ass off.
496
00:40:20,585 --> 00:40:21,585
Pay taxes.
497
00:40:25,841 --> 00:40:26,841
Who knows?
498
00:40:28,427 --> 00:40:30,554
Someday I might even join
a Chamber of Commerce.
499
00:40:32,013 --> 00:40:34,391
And the others, what
will happen to them?
500
00:40:35,767 --> 00:40:38,061
Uh, Jessie's little
brother's gonna FO and uh,
501
00:40:40,647 --> 00:40:42,149
she's gonna come with me.
502
00:40:42,482 --> 00:40:43,482
And she's a girl?
503
00:40:44,609 --> 00:40:45,610
Of course she's a girl.
504
00:40:45,944 --> 00:40:46,944
What ya think?
505
00:40:47,195 --> 00:40:49,030
Well, in the beginning
I was pretty sure,
506
00:40:49,364 --> 00:40:51,533
but then she was telling
everybody else what to do.
507
00:40:53,702 --> 00:40:54,702
What's she like?
508
00:40:56,621 --> 00:40:58,039
She's the kind of a girl you get
509
00:40:58,373 --> 00:40:59,749
your hands on only in a dream.
510
00:41:01,501 --> 00:41:02,919
You've had dreams like...
511
00:41:04,796 --> 00:41:05,796
No.
512
00:41:06,798 --> 00:41:09,092
No I guess you haven't.
513
00:41:09,426 --> 00:41:13,555
She has blue eyes and she's
built like a brick pagoda.
514
00:41:19,853 --> 00:41:22,189
You're in love
with her aren't you?
515
00:41:22,522 --> 00:41:23,522
Who me?
516
00:41:24,191 --> 00:41:26,276
You're in love with her.
517
00:41:29,029 --> 00:41:31,615
And I'll never even
know what it is.
518
00:41:33,408 --> 00:41:34,409
Don't say that.
519
00:41:36,495 --> 00:41:37,662
You're gonna kill me.
520
00:41:38,872 --> 00:41:39,872
No.
521
00:41:40,832 --> 00:41:42,375
Oh my God!
522
00:41:43,960 --> 00:41:47,214
I know it even if you don't.
523
00:41:47,547 --> 00:41:48,547
Hey.
524
00:41:53,053 --> 00:41:54,053
Trust me.
525
00:41:56,890 --> 00:41:57,890
Trust me.
526
00:42:10,904 --> 00:42:12,113
Christ.
527
00:42:12,447 --> 00:42:13,865
Beauty and the Beast.
528
00:42:19,454 --> 00:42:20,580
Did you get it?
529
00:42:28,046 --> 00:42:29,756
Uh, wake me in the morning.
530
00:42:30,090 --> 00:42:31,591
I'm gonna sleep in the van.
531
00:42:31,925 --> 00:42:32,925
Take the ear.
532
00:42:34,135 --> 00:42:37,722
Jessie, I'm not gonna
sleep with that ear.
533
00:42:39,099 --> 00:42:40,099
Take it.
534
00:42:43,103 --> 00:42:44,303
What's wrong with the bench?
535
00:42:44,354 --> 00:42:45,730
You want the ants to get it?
536
00:42:53,530 --> 00:42:54,530
Thank you.
537
00:43:17,429 --> 00:43:18,429
Do you mind?
538
00:43:19,264 --> 00:43:22,976
You know, Jessie, since we,
539
00:43:23,310 --> 00:43:24,728
just, we got hung
up here you know?
540
00:43:25,061 --> 00:43:28,440
And what with
everything goin' on,
541
00:43:28,773 --> 00:43:30,733
we haven't had much of a
chance to get acquainted.
542
00:43:30,817 --> 00:43:31,943
Some other time.
543
00:43:32,277 --> 00:43:33,277
No, now.
544
00:43:35,697 --> 00:43:36,697
Get out of my way.
545
00:43:43,204 --> 00:43:47,584
You are two walnuts
and 100 pounds short
546
00:43:47,917 --> 00:43:52,672
of tellin' me what to do and
you better get used to that.
547
00:43:53,548 --> 00:43:54,633
You think so?
548
00:43:54,966 --> 00:43:57,093
It takes more than wearing pants
549
00:43:58,803 --> 00:44:00,680
and drinkin' out of a bottle.
550
00:44:01,014 --> 00:44:02,098
A lot more.
551
00:44:06,102 --> 00:44:07,520
Get out of my way!
552
00:44:08,897 --> 00:44:10,023
Get out of my way!
553
00:44:10,357 --> 00:44:11,357
Get out of my way!
554
00:44:26,498 --> 00:44:27,498
Oh yeah.
555
00:44:29,584 --> 00:44:30,584
Oh yeah.
556
00:44:31,836 --> 00:44:32,836
Eddy?
557
00:44:33,004 --> 00:44:34,005
Oh yeah.
558
00:44:34,339 --> 00:44:35,339
No.
559
00:44:35,965 --> 00:44:36,965
No?
560
00:44:38,510 --> 00:44:39,510
No?
561
00:44:41,513 --> 00:44:41,971
No?
562
00:44:42,305 --> 00:44:43,515
Hell, you all say no!
563
00:44:43,848 --> 00:44:45,058
I said no!
564
00:44:54,192 --> 00:44:55,568
Alan!
565
00:45:00,198 --> 00:45:01,198
Jessie?
566
00:45:06,705 --> 00:45:07,747
Alan!
567
00:45:12,419 --> 00:45:13,420
Jessie?
568
00:45:20,468 --> 00:45:22,011
Give me that money!
569
00:45:23,680 --> 00:45:25,265
I don't wanna be me anymore.
570
00:45:25,598 --> 00:45:28,059
I wanna be somebody else.
571
00:45:28,393 --> 00:45:30,729
Getting on a plane to New York
572
00:45:31,062 --> 00:45:33,732
with a mink coat
and do anything,
573
00:45:35,316 --> 00:45:39,821
anything except go to bed
with every third guy I meet,
574
00:45:41,614 --> 00:45:43,867
just to get through the world,
575
00:45:45,243 --> 00:45:49,706
just to get through the night.
576
00:45:51,416 --> 00:45:53,501
Can't you understand that?
577
00:45:55,128 --> 00:45:56,128
Sure.
578
00:45:57,380 --> 00:45:58,380
I understand.
579
00:45:59,799 --> 00:46:02,343
But you, you said it was gonna
be just you and me Jessie.
580
00:46:04,596 --> 00:46:05,180
You said that Jessie.
581
00:46:05,513 --> 00:46:06,513
Oo!
582
00:46:09,225 --> 00:46:10,935
And you believed it?
583
00:46:12,979 --> 00:46:16,107
Yeah, I believed it.
584
00:46:16,441 --> 00:46:17,441
I believed it.
585
00:46:19,986 --> 00:46:20,986
How 'bout that, huh?
586
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
Now you, you!
587
00:46:26,159 --> 00:46:28,036
You're gonna believe it!
588
00:46:29,913 --> 00:46:31,706
No!
589
00:46:32,040 --> 00:46:33,040
No baby, oh!
590
00:46:34,000 --> 00:46:35,794
No, baby not today!
591
00:46:36,127 --> 00:46:37,127
Leave it!
592
00:46:45,094 --> 00:46:46,094
God!
593
00:46:47,764 --> 00:46:48,764
God!
594
00:46:50,892 --> 00:46:52,727
"Hail Mary, full of grace."
595
00:46:53,061 --> 00:46:55,480
"Blessed art thou among women."
596
00:47:36,688 --> 00:47:37,146
No!
597
00:47:37,480 --> 00:47:38,480
No!
598
00:47:39,774 --> 00:47:40,774
Shut up!
599
00:47:42,277 --> 00:47:43,277
We need a gag.
600
00:47:44,863 --> 00:47:45,863
What are you doin'?
601
00:47:47,282 --> 00:47:48,722
We're putting her
back in the hole.
602
00:47:48,783 --> 00:47:49,783
No!
603
00:47:49,951 --> 00:47:50,368
- Shut up!
- Oh, please don't
604
00:47:50,702 --> 00:47:52,078
put me back in the hole!
605
00:47:52,412 --> 00:47:53,413
Shut up!
606
00:47:53,746 --> 00:47:55,081
You don't know what it's like!
607
00:47:55,415 --> 00:47:56,875
- No!
- Shut up!
608
00:47:57,208 --> 00:47:58,208
No!
609
00:47:58,251 --> 00:47:59,502
Leave her alone.
610
00:47:59,836 --> 00:48:00,956
What the hell do you care?
611
00:48:01,254 --> 00:48:03,047
We're gonna kill her anyway.
612
00:48:06,301 --> 00:48:08,469
Hey, we agreed that
there wouldn't be...
613
00:48:08,803 --> 00:48:10,889
We agreed to get the diamonds.
614
00:48:11,222 --> 00:48:13,349
We did not agree on her.
615
00:48:13,683 --> 00:48:14,683
Okay!
616
00:48:17,103 --> 00:48:18,103
Okay.
617
00:48:20,106 --> 00:48:21,106
Then kill her.
618
00:48:23,735 --> 00:48:24,735
Get it over with.
619
00:48:27,155 --> 00:48:28,155
Now.
620
00:49:02,023 --> 00:49:03,023
God damn.
621
00:49:06,611 --> 00:49:09,697
It's a pity you can't
see this coming.
622
00:49:15,411 --> 00:49:16,411
Outside.
623
00:49:39,268 --> 00:49:40,937
Kidnapping is life,
624
00:49:43,064 --> 00:49:45,274
and you're worried about
stealing a truck?
625
00:49:45,608 --> 00:49:47,026
It's so stupid!
626
00:49:47,986 --> 00:49:48,986
Is it?
627
00:49:49,195 --> 00:49:50,905
We tried it her way
and it didn't work.
628
00:49:51,239 --> 00:49:52,907
Now we do it my way
or we call it off.
629
00:49:53,241 --> 00:49:54,241
Okay.
630
00:49:55,785 --> 00:49:58,121
But you go in there
and he's gonna see you.
631
00:49:58,454 --> 00:49:59,038
Yeah, me.
632
00:49:59,372 --> 00:50:01,249
Not you.
633
00:50:01,582 --> 00:50:05,503
Anyway uh, he won't have any
time to do anything about it.
634
00:50:07,171 --> 00:50:11,342
The key to this operation
is daring and surprise.
635
00:50:13,428 --> 00:50:14,971
Right on.
636
00:50:15,304 --> 00:50:17,557
You're gonna surprise
him, 50 cops and the FBI.
637
00:50:17,890 --> 00:50:18,891
Good thinking.
638
00:50:19,225 --> 00:50:19,851
We're talkin' about
half a million bucks!
639
00:50:20,184 --> 00:50:21,352
Or did you forget that?
640
00:50:24,605 --> 00:50:26,325
Now is it worth taking
a chance or isn't it?
641
00:50:26,357 --> 00:50:28,985
Yeah, but just walkin'
in there with an ear.
642
00:50:29,318 --> 00:50:30,903
Well how in the
hell did you figure
643
00:50:31,237 --> 00:50:33,114
on getting it to him, huh?
644
00:50:33,448 --> 00:50:34,448
Parcel post?
645
00:50:37,368 --> 00:50:38,368
Mm.
646
00:50:55,344 --> 00:50:56,344
Thank you, dear.
647
00:50:57,555 --> 00:50:59,891
This bazaar just has
me a nervous wreck.
648
00:51:03,144 --> 00:51:04,437
Um, Candy dropped by.
649
00:51:05,980 --> 00:51:08,691
Picked up a notebook or
something and went on to school.
650
00:51:14,739 --> 00:51:15,739
She sent ya that.
651
00:51:17,700 --> 00:51:20,119
You're so good to us, dear.
652
00:51:23,372 --> 00:51:24,540
Mm.
653
00:51:45,061 --> 00:51:46,061
How you doin'?
654
00:51:46,270 --> 00:51:47,270
Hi.
655
00:51:49,315 --> 00:51:50,315
You by yourself?
656
00:51:50,566 --> 00:51:51,794
Yeah, I gotta put
all new lines in.
657
00:51:51,818 --> 00:51:52,818
Hm.
658
00:51:53,528 --> 00:51:54,153
How long you gonna be?
659
00:51:54,487 --> 00:51:55,487
Oh, I don't know.
660
00:51:55,613 --> 00:51:56,072
About noon.
661
00:51:56,405 --> 00:51:57,405
Why?
662
00:52:38,489 --> 00:52:41,826
Next time, could we
find a smaller phone man?
663
00:52:50,626 --> 00:52:53,921
And where do you
think you're going?
664
00:52:54,255 --> 00:52:56,465
You are not getting up until
you finish that cereal.
665
00:52:58,968 --> 00:53:02,263
And when you finish you
will go to your room
666
00:53:02,597 --> 00:53:05,224
and pick up every one of
your toys and put them away.
667
00:53:06,559 --> 00:53:08,811
And at nine o'clock
I am going to come in
668
00:53:10,396 --> 00:53:14,775
and every toy I see I will
break and throw in the garbage.
669
00:53:16,402 --> 00:53:18,487
Now, do you understand me?
670
00:53:19,655 --> 00:53:20,655
Good.
671
00:53:30,374 --> 00:53:32,494
You know, he's getting to
be a real pain in the ass.
672
00:53:32,668 --> 00:53:33,920
You're tellin' me?
673
00:53:34,253 --> 00:53:36,253
He's gonna blow the whole
thing before it's over.
674
00:53:38,591 --> 00:53:39,591
You know that.
675
00:53:41,385 --> 00:53:44,347
You don't think he's gonna
let us kill the girl, do you?
676
00:53:44,680 --> 00:53:49,435
I mean uh, now she knows
our names, our voices.
677
00:53:53,481 --> 00:53:55,191
She's gotta go Jessie.
678
00:54:32,603 --> 00:54:34,188
We won't be open for 10 minutes.
679
00:54:34,522 --> 00:54:38,567
Lady, you've got trouble
on the line and uh,
680
00:54:38,901 --> 00:54:39,901
I've gotta fix it.
681
00:54:40,111 --> 00:54:41,237
I'll get the manager.
682
00:54:51,038 --> 00:54:52,415
Can you do it?
683
00:54:52,748 --> 00:54:53,748
Hm?
684
00:54:54,709 --> 00:54:57,878
I mean, have you
ever killed anybody?
685
00:55:01,173 --> 00:55:02,466
Do you really wanna know?
686
00:55:05,594 --> 00:55:06,637
I've killed,
687
00:55:11,934 --> 00:55:12,934
12.
688
00:55:14,395 --> 00:55:15,395
12 people.
689
00:55:17,231 --> 00:55:18,231
12?
690
00:55:18,816 --> 00:55:19,859
Mm hm.
691
00:55:20,192 --> 00:55:23,279
Yeah, I think the
world's record is 279.
692
00:55:25,573 --> 00:55:27,241
Gee, I'd be happy to break 100.
693
00:55:29,577 --> 00:55:30,828
Yes?
694
00:55:31,162 --> 00:55:32,621
It's about your daughter.
695
00:55:43,758 --> 00:55:44,758
This way.
696
00:55:53,726 --> 00:55:55,353
The uh, phone is
in the back office.
697
00:55:57,146 --> 00:55:59,273
The phone is in the,
in the back office.
698
00:56:01,150 --> 00:56:02,150
Through there.
699
00:56:16,874 --> 00:56:18,626
Help me!
700
00:56:18,959 --> 00:56:19,959
Help me!
701
00:56:20,878 --> 00:56:23,297
Help me, they're
gonna cut off my ear!
702
00:56:23,631 --> 00:56:26,342
Help, they're gonna cut
off my ear!
703
00:56:26,675 --> 00:56:27,676
Help me!
704
00:56:28,010 --> 00:56:28,594
Help me!
705
00:56:28,928 --> 00:56:29,928
Help me!
706
00:56:33,891 --> 00:56:34,891
Oh my God.
707
00:56:35,684 --> 00:56:40,564
Oh my God, no!
708
00:56:41,899 --> 00:56:44,485
Now, now you know
we mean business, huh?
709
00:56:46,320 --> 00:56:47,405
So get yourself together,
710
00:56:49,156 --> 00:56:51,450
because you're gonna get up,
711
00:56:51,784 --> 00:56:53,452
you're gonna go
into the next room,
712
00:56:54,495 --> 00:56:55,996
you're gonna get the diamonds,
713
00:56:57,289 --> 00:56:58,729
and you're gonna
bring 'em back here.
714
00:57:00,543 --> 00:57:03,254
And if there's anymore problems,
715
00:57:04,338 --> 00:57:05,798
you daughter will be dead.
716
00:57:08,092 --> 00:57:09,092
Move it.
717
00:57:10,261 --> 00:57:11,261
Where is she?
718
00:57:11,303 --> 00:57:11,762
Don't worry about it, move it!
719
00:57:12,096 --> 00:57:13,096
Move it!
720
00:57:15,474 --> 00:57:16,474
No.
721
00:57:16,684 --> 00:57:17,684
No?
722
00:57:21,730 --> 00:57:23,524
Oh uh, what is it Officer?
723
00:57:23,858 --> 00:57:25,568
Is that your truck outside?
724
00:57:25,901 --> 00:57:26,901
Uh,
725
00:57:29,029 --> 00:57:30,448
yes.
726
00:57:30,781 --> 00:57:32,717
I know you guys can park
where you damn well please,
727
00:57:32,741 --> 00:57:34,368
but I got a busy
street out there.
728
00:57:35,953 --> 00:57:38,747
Would it really kill ya to
put it around the corner?
729
00:57:39,081 --> 00:57:40,081
Sure.
730
00:57:40,249 --> 00:57:41,249
Right, right away.
731
00:57:41,876 --> 00:57:42,876
Right away.
732
00:57:42,918 --> 00:57:43,918
Oh uh,
733
00:57:50,342 --> 00:57:51,927
you forgot something.
734
00:58:07,860 --> 00:58:12,573
You still don't understand.
735
00:58:12,907 --> 00:58:15,534
We are going to kill her.
736
00:58:16,744 --> 00:58:18,245
I was hoping you'd say that.
737
00:58:20,706 --> 00:58:22,458
I'm afraid you don't understand.
738
00:58:23,584 --> 00:58:24,744
You think you're the only one
739
00:58:24,960 --> 00:58:26,754
in the world who needs money?
740
00:58:30,216 --> 00:58:31,216
Pardon me.
741
00:58:34,970 --> 00:58:37,473
You really didn't do
your homework, did you?
742
00:58:38,807 --> 00:58:41,810
Because if you had,
you would've discovered
743
00:58:42,144 --> 00:58:44,563
that Candy is my stepdaughter,
744
00:58:45,940 --> 00:58:50,444
and that she once upon a
time had a very rich father
745
00:58:51,737 --> 00:58:53,489
and if she reaches
the age of 21,
746
00:58:53,822 --> 00:58:58,577
she will inherit roughly
two million dollars.
747
00:59:00,037 --> 00:59:04,500
And if she doesn't, half
of that money is mine,
748
00:59:05,960 --> 00:59:08,045
which is why I married her
mother in the first place.
749
00:59:09,380 --> 00:59:11,507
Oh, I've been waiting for you,
750
00:59:11,840 --> 00:59:15,052
for something for
almost 10 years.
751
00:59:21,976 --> 00:59:22,976
Thank you.
752
00:59:25,771 --> 00:59:26,814
Was there anything else?
753
00:59:37,449 --> 00:59:38,534
Have a nice day.
754
00:59:41,495 --> 00:59:42,495
You too.
755
01:00:31,503 --> 01:00:31,962
You scared me.
756
01:00:32,296 --> 01:00:33,296
Where are the diamonds?
757
01:00:33,589 --> 01:00:34,798
Alan, where's Alan?
758
01:00:35,132 --> 01:00:35,799
Where are the diamonds Eddy?
759
01:00:36,133 --> 01:00:36,759
Where is Alan?
760
01:00:37,092 --> 01:00:37,718
He's gone to kill the girl.
761
01:00:38,052 --> 01:00:39,132
Now where are the diamonds?
762
01:00:39,178 --> 01:00:40,471
Oh, no!
763
01:00:40,804 --> 01:00:41,990
Eddy, where
the hell are the diamonds?
764
01:00:42,014 --> 01:00:43,014
I don't have 'em!
765
01:00:43,057 --> 01:00:47,645
If she dies, we're
never gonna have 'em.
766
01:02:10,436 --> 01:02:12,312
What do you want?
767
01:02:12,646 --> 01:02:13,646
Say something.
768
01:02:26,660 --> 01:02:27,660
Who are you?
769
01:02:29,288 --> 01:02:30,288
Untie me.
770
01:02:44,094 --> 01:02:45,094
Can you do it?
771
01:02:55,814 --> 01:02:56,814
Will you help me?
772
01:02:58,567 --> 01:02:59,777
You know about the hole?
773
01:03:05,073 --> 01:03:06,784
If they put me
back in that hole,
774
01:03:07,117 --> 01:03:08,869
you mustn't try to
dig me up yourself.
775
01:03:09,203 --> 01:03:10,203
No, no.
776
01:03:10,287 --> 01:03:14,458
All you have to do
is get the police.
777
01:03:14,792 --> 01:03:15,792
It's very important.
778
01:03:16,084 --> 01:03:17,628
You can save my life.
779
01:03:17,961 --> 01:03:19,081
Do you know what killing is?
780
01:03:21,006 --> 01:03:22,382
Pew.
781
01:03:22,716 --> 01:03:26,929
If you don't get the police,
they're going to kill me.
782
01:03:32,059 --> 01:03:33,299
Oh my God, if they catch you...
783
01:04:21,275 --> 01:04:25,988
You and me have had this
date from the very beginning.
784
01:04:27,948 --> 01:04:30,868
Looks like you're
gonna see it after all.
785
01:05:13,035 --> 01:05:14,035
No!
786
01:05:25,297 --> 01:05:26,297
Come on!
787
01:05:28,175 --> 01:05:30,052
I'll let go when you do.
788
01:05:31,637 --> 01:05:32,637
Come on.
789
01:05:32,679 --> 01:05:33,679
Oh, come on, come on.
790
01:05:33,889 --> 01:05:35,766
- Come on.
- Please don't, no!
791
01:05:36,099 --> 01:05:37,099
- Come on.
- No!
792
01:05:37,142 --> 01:05:38,810
- Come on.
- No!
793
01:05:39,144 --> 01:05:40,144
Come on!
794
01:05:44,066 --> 01:05:45,484
Ah!
795
01:06:19,476 --> 01:06:20,476
Get off of him!
796
01:06:20,602 --> 01:06:22,938
Eddy, Eddy you'll kill him!
797
01:06:23,271 --> 01:06:24,271
Eddy!
798
01:06:36,868 --> 01:06:39,037
You are a pig.
799
01:06:41,248 --> 01:06:42,916
What are you so uptight about?
800
01:06:45,210 --> 01:06:46,586
You want her to die a virgin?
801
01:06:59,349 --> 01:07:00,642
You lied to me.
802
01:07:05,272 --> 01:07:06,272
Everything's a lie.
803
01:07:27,961 --> 01:07:28,961
Jessie?
804
01:07:47,481 --> 01:07:51,485
I hate to tell ya, this
is turning into a career.
805
01:07:55,614 --> 01:07:56,823
Can you believe it?
806
01:07:58,075 --> 01:08:01,161
We kill her and he
gets a million dollars.
807
01:08:02,829 --> 01:08:03,914
A million dollars!
808
01:08:04,247 --> 01:08:05,247
Mm hm.
809
01:08:05,832 --> 01:08:06,992
But if he can't find the body
810
01:08:07,292 --> 01:08:09,252
it's gonna take seven
years to collect.
811
01:08:21,306 --> 01:08:22,306
The ladder!
812
01:08:28,355 --> 01:08:29,355
Lift it up!
813
01:08:34,111 --> 01:08:35,111
Give me your shoulder.
814
01:08:38,406 --> 01:08:40,033
Come on, push!
815
01:08:40,367 --> 01:08:41,367
Higher.
816
01:08:44,371 --> 01:08:45,413
Higher.
817
01:08:45,747 --> 01:08:46,248
Higher!
818
01:08:46,581 --> 01:08:47,666
Ow!
819
01:08:47,999 --> 01:08:49,079
You're steppin' on my head!
820
01:09:57,444 --> 01:09:58,612
You asshole.
821
01:10:00,780 --> 01:10:03,200
You had to take
that blindfold off.
822
01:10:03,533 --> 01:10:05,869
She took it off herself.
823
01:10:09,581 --> 01:10:11,875
I didn't have to
see her to bang her.
824
01:10:13,418 --> 01:10:15,420
I was workin' the
other end, Champ.
825
01:10:15,754 --> 01:10:18,340
Well, who are you calling
an asshole anyway?
826
01:10:18,673 --> 01:10:19,673
Either one of ya.
827
01:10:22,302 --> 01:10:23,386
Big sister.
828
01:10:24,679 --> 01:10:26,681
Great full proof scheme, right?
829
01:10:27,641 --> 01:10:28,641
Wrong.
830
01:10:30,352 --> 01:10:31,352
And you.
831
01:10:34,481 --> 01:10:36,816
That daylight attack of
yours, that was a sensation.
832
01:10:42,405 --> 01:10:43,405
Now...
833
01:10:45,283 --> 01:10:47,327
Hey?
834
01:10:47,661 --> 01:10:49,246
We're gonna do things my way.
835
01:10:50,830 --> 01:10:53,041
The way we shoulda done
'em in the first place.
836
01:10:55,252 --> 01:10:56,920
Tonight, we're
gonna stake him out,
837
01:10:57,254 --> 01:10:59,214
we're gonna grab him and either
838
01:10:59,547 --> 01:11:01,508
he gives us the diamonds
or we cut his throat.
839
01:11:01,841 --> 01:11:03,134
What about the girl?
840
01:11:06,554 --> 01:11:07,554
Well you said it.
841
01:11:09,391 --> 01:11:10,850
The bitch took
off her blindfold.
842
01:11:13,061 --> 01:11:14,396
Put her back in the hole.
843
01:11:15,897 --> 01:11:17,440
Wrong again.
844
01:11:36,459 --> 01:11:38,253
Maxie's Delicatessen,
Maxie speaking.
845
01:11:39,879 --> 01:11:41,756
In a minute Mrs. Hirsche.
846
01:11:46,594 --> 01:11:47,178
Police.
847
01:11:47,512 --> 01:11:48,512
Open up.
848
01:11:48,805 --> 01:11:49,889
Police?
849
01:11:50,223 --> 01:11:50,682
You're saying police?
850
01:11:51,016 --> 01:11:52,267
Police.
851
01:11:52,600 --> 01:11:53,852
Open up.
852
01:11:54,185 --> 01:11:55,185
Listen, my friend this
853
01:11:55,478 --> 01:11:57,814
is Maxie's Delicatessen
on Flatbush Avenue.
854
01:12:00,066 --> 01:12:01,266
You want the police you should
855
01:12:01,526 --> 01:12:03,778
maybe call the station
house on Coney Island.
856
01:12:05,363 --> 01:12:08,491
You wanna a sandwich the
pastrami tonight is like gold.
857
01:12:13,538 --> 01:12:14,538
Police.
858
01:12:14,622 --> 01:12:16,791
Open up.
859
01:12:17,125 --> 01:12:21,421
Look, if this is Herbie get
me down for five on the nose.
860
01:12:21,755 --> 01:12:22,755
Fred Julie.
861
01:12:23,006 --> 01:12:24,366
Tomorrow on the
fifth at Highalier.
862
01:12:24,632 --> 01:12:28,261
And if this is one of them
smart Alec God damn jokers,
863
01:12:29,596 --> 01:12:31,473
you should shove a
salami up your ass.
864
01:12:38,188 --> 01:12:39,188
Shh.
865
01:12:42,650 --> 01:12:43,650
They're asleep.
866
01:12:49,115 --> 01:12:51,201
It'll be all over tonight.
867
01:12:54,579 --> 01:12:56,331
But I've got to put
you back in the hole.
868
01:12:56,664 --> 01:12:58,291
- No, no, no, no!
- Shh!
869
01:12:59,542 --> 01:13:00,542
Shh.
870
01:13:02,420 --> 01:13:04,089
It's the only chance you have.
871
01:13:04,422 --> 01:13:06,174
Don't worry, this'll
give you plenty of air.
872
01:13:18,978 --> 01:13:19,978
That's it.
873
01:13:22,982 --> 01:13:24,359
I'm gonna dig you up,
874
01:13:26,194 --> 01:13:28,279
but you've, you've
never seen any of us.
875
01:13:30,990 --> 01:13:31,990
Especially me.
876
01:13:37,622 --> 01:13:38,873
I'm trustin' you with my life.
877
01:13:40,792 --> 01:13:41,835
Okay, get down.
878
01:13:50,718 --> 01:13:53,471
When your ship
comes in, it comes in.
879
01:13:53,805 --> 01:13:54,806
What do you mean?
880
01:13:55,140 --> 01:13:59,144
I mean our trip to Rio will
be permanent and forever.
881
01:14:00,603 --> 01:14:02,313
How you gonna swing that?
882
01:14:02,647 --> 01:14:05,358
I never told you
before but I spent
883
01:14:05,692 --> 01:14:08,695
a lifetime working on a
certain uh, investment,
884
01:14:10,029 --> 01:14:12,407
and it's about to pay
off very handsomely.
885
01:14:16,786 --> 01:14:18,788
Did ya kill her or didn't you?
886
01:14:19,122 --> 01:14:20,206
What do you think?
887
01:14:21,541 --> 01:14:23,144
Straight questions
require straight answers.
888
01:14:23,168 --> 01:14:24,168
Yeah!
889
01:14:30,550 --> 01:14:31,593
I don't believe you.
890
01:14:39,684 --> 01:14:40,852
Then you dig her up.
891
01:14:42,687 --> 01:14:44,647
And make it fast, we
don't have all day.
892
01:15:16,638 --> 01:15:18,306
She was my number 13.
893
01:15:33,863 --> 01:15:35,573
We'll take it.
894
01:15:35,907 --> 01:15:38,576
Fine, got your driving license?
895
01:15:38,910 --> 01:15:39,910
Let me see.
896
01:15:39,994 --> 01:15:41,955
Today is Saturday, you
can pick it up Thursday.
897
01:15:42,288 --> 01:15:42,872
Thursday?
898
01:15:43,206 --> 01:15:44,290
Hey, we need it tonight.
899
01:15:49,796 --> 01:15:52,131
There's no wait on
shotguns and rifles.
900
01:16:04,477 --> 01:16:08,398
I can let ya have
this one for 75.
901
01:16:10,483 --> 01:16:11,526
No questions.
902
01:16:23,037 --> 01:16:24,037
Sean!
903
01:16:26,499 --> 01:16:27,499
Sean!
904
01:16:28,668 --> 01:16:31,254
Sean, God damn it
what have you got?
905
01:16:31,588 --> 01:16:33,631
What have you got?
906
01:16:36,342 --> 01:16:37,427
Let me see.
907
01:16:37,760 --> 01:16:39,721
Oh my God, those are my
best pair of scissors.
908
01:16:40,054 --> 01:16:42,140
What were you going
to do with them?
909
01:16:42,473 --> 01:16:43,516
Oh, I don't care!
910
01:16:43,850 --> 01:16:44,850
Get in the house.
911
01:16:44,892 --> 01:16:45,953
Get in the house, I'm
at the end of the rope.
912
01:16:45,977 --> 01:16:46,978
Go in the house.
913
01:16:47,312 --> 01:16:48,312
Move, move!
914
01:16:57,739 --> 01:16:59,782
You really ought to
get a chain for that.
915
01:17:01,784 --> 01:17:04,078
I think you've
got the wrong house.
916
01:17:05,538 --> 01:17:07,332
We're business
associates of your husband.
917
01:17:07,665 --> 01:17:09,000
Didn’t Avery tell you?
918
01:17:11,127 --> 01:17:12,128
Well, he might've.
919
01:17:12,462 --> 01:17:13,630
Uh, he could've.
920
01:17:17,800 --> 01:17:20,637
Are uh, you in diamonds too?
921
01:17:20,970 --> 01:17:22,472
We're workin' on it.
922
01:17:22,805 --> 01:17:24,182
Well, that's nice.
923
01:17:24,515 --> 01:17:29,270
Tell me um, is uh, Avery
expecting you this uh, early?
924
01:17:31,147 --> 01:17:32,565
He told us to wait for him.
925
01:17:33,941 --> 01:17:36,861
Oh, that's our daughter, Candy.
926
01:17:37,195 --> 01:17:38,404
Yeah, we know.
927
01:17:41,407 --> 01:17:45,203
In fact, we know her
better then anybody.
928
01:17:46,663 --> 01:17:47,663
Well...
929
01:17:50,124 --> 01:17:52,377
Would you like a cuppa coffee?
930
01:17:52,710 --> 01:17:54,921
Or a ginger ale?
931
01:17:55,254 --> 01:17:57,507
Actually I'd like a drink.
932
01:17:57,840 --> 01:17:58,840
A drink?
933
01:17:59,967 --> 01:18:00,968
Of course.
934
01:18:01,302 --> 01:18:02,345
A drink.
935
01:18:16,776 --> 01:18:19,153
Do you know what these are?
936
01:18:21,197 --> 01:18:22,197
Downers.
937
01:18:23,032 --> 01:18:25,576
They put people to sleep.
938
01:18:25,910 --> 01:18:29,247
I could give you the
whole bottle but I won't.
939
01:18:30,790 --> 01:18:31,833
I'll just give you one.
940
01:18:33,876 --> 01:18:38,339
And between now and five
o'clock in the morning,
941
01:18:38,673 --> 01:18:43,428
you are going to
be down and out,
942
01:18:45,012 --> 01:18:49,851
and I am going to
be up and alive.
943
01:18:51,102 --> 01:18:52,102
Now,
944
01:18:55,064 --> 01:18:56,064
swallow it.
945
01:19:11,456 --> 01:19:12,456
Yeah.
946
01:19:13,332 --> 01:19:16,836
When we get our courage
together, come on.
947
01:19:17,170 --> 01:19:19,338
Come on, come on.
948
01:19:19,672 --> 01:19:21,257
When we get our
courage together,
949
01:19:21,591 --> 01:19:23,193
we're gonna make a little
phone call aren't we?
950
01:19:23,217 --> 01:19:24,217
- Mm hm.
- Hm?
951
01:19:29,932 --> 01:19:30,932
You didn't like that?
952
01:19:31,058 --> 01:19:33,311
Oh, oh yes.
953
01:19:34,520 --> 01:19:35,605
But uh...
954
01:19:35,938 --> 01:19:37,148
But what?
955
01:19:37,482 --> 01:19:38,858
That is sick.
956
01:19:40,026 --> 01:19:41,861
That is really sick.
957
01:19:42,862 --> 01:19:44,071
What's sick about it?
958
01:19:44,405 --> 01:19:46,365
She is old enough
to be your mother.
959
01:19:48,826 --> 01:19:50,661
Well congratulations.
960
01:19:50,995 --> 01:19:52,371
You finally figured it out.
961
01:19:59,086 --> 01:20:00,755
This is Avery Phillips.
962
01:20:01,088 --> 01:20:02,088
It's me.
963
01:20:02,131 --> 01:20:02,757
Who?
964
01:20:03,090 --> 01:20:04,133
It's me, Katherine.
965
01:20:05,510 --> 01:20:06,510
They're here.
966
01:20:07,512 --> 01:20:09,055
What are you talking about?
967
01:20:09,388 --> 01:20:10,681
That's a no no.
968
01:20:11,015 --> 01:20:12,683
Hello?
969
01:20:13,017 --> 01:20:14,017
Ask him when he's
970
01:20:14,143 --> 01:20:15,895
- coming home, okay?
- Hello?
971
01:20:18,022 --> 01:20:20,691
When are you coming home, dear?
972
01:20:21,025 --> 01:20:21,692
Late.
973
01:20:22,026 --> 01:20:23,026
Very, very late.
974
01:20:23,194 --> 01:20:24,194
Aw.
975
01:20:24,487 --> 01:20:27,490
You know, the uh,
damn Dutch again.
976
01:20:27,824 --> 01:20:28,824
Yes.
977
01:20:29,534 --> 01:20:30,618
Dear, I...
978
01:20:30,952 --> 01:20:32,232
Katherine, I've got a customer.
979
01:20:32,537 --> 01:20:33,746
I'll see you later.
980
01:20:41,963 --> 01:20:42,963
Well, what'd he say?
981
01:20:44,048 --> 01:20:48,845
He's going to be very,
very, very, very late.
982
01:20:55,560 --> 01:20:58,396
All right, did he say
where he was gonna be?
983
01:20:58,729 --> 01:21:00,606
With the damn Dutch.
984
01:21:02,608 --> 01:21:03,776
Avery?
985
01:21:04,110 --> 01:21:05,110
Hm?
986
01:21:12,618 --> 01:21:13,618
Hm?
987
01:21:16,330 --> 01:21:19,041
Don't you think it's
about time you went home?
988
01:21:22,628 --> 01:21:24,881
I've got a surprise for you.
989
01:21:29,927 --> 01:21:31,053
I'm not going home.
990
01:21:33,180 --> 01:21:34,580
In fact, I
may never go home again.
991
01:21:40,980 --> 01:21:43,858
Now, what do ya
have to say to that?
992
01:22:03,961 --> 01:22:05,481
You know, you've
kept us waiting here
993
01:22:05,671 --> 01:22:08,007
for a very, very,
very, long time.
994
01:22:09,342 --> 01:22:11,886
It was you who really
didn't understand.
995
01:22:22,396 --> 01:22:24,065
Not even a charm bracelet.
996
01:22:24,398 --> 01:22:25,608
Oh, we'll make up for it.
997
01:22:28,027 --> 01:22:29,027
Won't we?
998
01:22:34,325 --> 01:22:35,493
Where's Katherine?
999
01:22:35,826 --> 01:22:36,826
Upstairs.
1000
01:22:37,078 --> 01:22:38,118
Is everything all right?
1001
01:22:38,371 --> 01:22:39,371
Should be.
1002
01:22:40,289 --> 01:22:41,832
We got our best man on it.
1003
01:22:50,424 --> 01:22:54,553
Now you're gonna
forget all about us, hm?
1004
01:22:54,887 --> 01:22:55,930
What we said.
1005
01:22:58,015 --> 01:22:59,058
Mm.
1006
01:22:59,392 --> 01:23:00,392
What we did.
1007
01:23:03,354 --> 01:23:05,022
What we look like.
1008
01:23:05,356 --> 01:23:06,816
Oh no.
1009
01:23:07,149 --> 01:23:08,149
I could never forget you.
1010
01:23:08,192 --> 01:23:11,570
- Not ever.
- Oh, sure you can.
1011
01:23:11,904 --> 01:23:12,488
No!
1012
01:23:12,822 --> 01:23:15,908
I'll always remember you.
1013
01:23:16,242 --> 01:23:18,285
Always and always and always.
1014
01:23:22,540 --> 01:23:25,084
Always and always and always
and always and always.
1015
01:23:36,721 --> 01:23:37,721
Sorry baby.
1016
01:23:49,442 --> 01:23:50,693
I gave ya a chance.
1017
01:24:10,588 --> 01:24:11,588
13.
1018
01:24:14,467 --> 01:24:19,221
Okay Phillips, we
come to the end of the line.
1019
01:24:24,643 --> 01:24:27,021
What are my chances
of getting out of this?
1020
01:24:27,354 --> 01:24:28,354
Lie to him.
1021
01:24:29,356 --> 01:24:30,356
Very good.
1022
01:24:33,235 --> 01:24:34,235
Open it!
1023
01:24:36,447 --> 01:24:38,115
It's very temperamental.
1024
01:24:38,449 --> 01:24:39,449
So is this.
1025
01:25:16,362 --> 01:25:17,362
Fill it up.
1026
01:25:23,536 --> 01:25:24,536
Move it.
1027
01:25:32,711 --> 01:25:34,171
Jessie, Jessie, we did it.
1028
01:25:34,505 --> 01:25:36,185
- Yeah we did it!
- God damn it, we did it!
1029
01:25:37,424 --> 01:25:41,095
Yeah, we did.
1030
01:25:41,428 --> 01:25:42,596
Pretty.
1031
01:25:48,352 --> 01:25:50,437
Can't believe it!
1032
01:25:50,771 --> 01:25:51,771
God!
1033
01:25:51,981 --> 01:25:52,565
We gotta get outta
here, it's gettin' late.
1034
01:25:52,898 --> 01:25:53,898
Almost daylight.
1035
01:25:54,191 --> 01:25:57,194
Um, I would like to
uh, propose a deal.
1036
01:25:58,195 --> 01:25:58,821
A deal?
1037
01:25:59,155 --> 01:25:59,738
- Yes.
- Aw, come on!
1038
01:26:00,072 --> 01:26:00,322
Let me get this over with.
1039
01:26:00,656 --> 01:26:01,656
Wait a minute.
1040
01:26:01,907 --> 01:26:05,369
Let's, let's hear
what he's got to say.
1041
01:26:05,703 --> 01:26:08,122
- Uh, thank you.
- Jesus Christ.
1042
01:26:08,455 --> 01:26:11,792
If I could step into my office?
1043
01:26:22,469 --> 01:26:26,056
Actually uh, it
seems to me that uh,
1044
01:26:28,767 --> 01:26:30,167
we might be able
to help each other.
1045
01:26:30,269 --> 01:26:31,269
Alan?
1046
01:26:31,395 --> 01:26:32,395
Shut up.
1047
01:26:32,897 --> 01:26:33,897
Go ahead.
1048
01:26:34,815 --> 01:26:35,815
Well,
1049
01:26:37,818 --> 01:26:40,571
the point is that,
1050
01:26:42,656 --> 01:26:45,284
it's very important
for me to know
1051
01:26:46,869 --> 01:26:48,662
whether my daughter
is alive or dead.
1052
01:26:50,206 --> 01:26:54,335
And of course, very
important for me to know uh,
1053
01:26:54,668 --> 01:26:56,170
where I can uh, find her.
1054
01:26:57,546 --> 01:26:59,798
So, in return for
this information,
1055
01:27:00,132 --> 01:27:04,094
I would be more
then happy to uh...
1056
01:27:04,428 --> 01:27:09,141
(Avery screaming)
1057
01:27:09,475 --> 01:27:10,475
14!
1058
01:27:11,143 --> 01:27:11,602
Woo!
1059
01:27:11,936 --> 01:27:12,936
15!
1060
01:27:14,521 --> 01:27:15,521
Alan!
1061
01:27:19,109 --> 01:27:20,109
Get out!
1062
01:27:24,573 --> 01:27:25,573
Please!
1063
01:27:28,202 --> 01:27:29,202
Come on!
1064
01:27:30,537 --> 01:27:31,205
Come on!
1065
01:27:31,538 --> 01:27:33,058
- No, Eddy I can't leave him!
- Jessie!
1066
01:27:33,290 --> 01:27:35,334
- He's my brother.
- Jessie!
1067
01:27:35,668 --> 01:27:36,877
Jessie!
1068
01:28:25,467 --> 01:28:26,467
What the hell?
1069
01:28:28,846 --> 01:28:29,846
Get outta that car.
1070
01:29:04,423 --> 01:29:05,632
Come on baby!
1071
01:29:07,217 --> 01:29:08,344
Just keep comin'.
1072
01:30:19,039 --> 01:30:20,249
Listen to me!
1073
01:30:22,626 --> 01:30:24,169
There's just one chance!
1074
01:30:27,506 --> 01:30:28,674
Where's the girl!
1075
01:31:23,896 --> 01:31:24,896
No!
1076
01:31:40,412 --> 01:31:41,412
Sean!
1077
01:31:43,290 --> 01:31:44,750
Sean, where are you?
1078
01:31:47,252 --> 01:31:48,252
Answer me!
1079
01:31:56,553 --> 01:31:57,553
Sean!
1080
01:31:59,139 --> 01:32:00,139
Sean Newton!
1081
01:32:19,284 --> 01:32:20,284
Sean!
1082
01:32:21,954 --> 01:32:22,954
Sean Newton!
1083
01:32:32,839 --> 01:32:33,839
Sean!
1084
01:32:58,156 --> 01:32:59,156
Sean!
1085
01:33:00,534 --> 01:33:01,534
Sean Newton!
1086
01:33:10,877 --> 01:33:11,877
Sean!
1087
01:33:13,547 --> 01:33:14,547
Sean Newton!
1088
01:33:34,860 --> 01:33:39,740
? Money is the root
of all happiness
1089
01:33:41,033 --> 01:33:45,829
? I hate those old
expressions but it's true
1090
01:33:47,497 --> 01:33:50,125
? It overcomes the
strength of love
1091
01:33:50,459 --> 01:33:53,670
? And life and things like that
1092
01:33:54,004 --> 01:33:58,759
? The foolish things
it causes men to do
1093
01:34:00,552 --> 01:34:05,349
? Money is the root
of all happiness
1094
01:34:06,808 --> 01:34:11,647
? The foolish things
it causes men to do
64201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.