All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E01.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,900 --> 00:00:28,630 Pol! 2 00:00:30,130 --> 00:00:30,800 O que? 3 00:00:31,570 --> 00:00:34,570 Seu telefone já está tocando há um tempo! 4 00:00:34,870 --> 00:00:36,100 Quem é? Pode olhar pra mim? 5 00:00:37,100 --> 00:00:38,070 É Bruno! 6 00:01:12,840 --> 00:01:14,740 O que? Você arrumou a casa inteira? 7 00:01:14,880 --> 00:01:18,310 Não ria! Eu vivo melhor com as coisas em seus lugares. 8 00:01:18,310 --> 00:01:20,210 E você deveria fazer o mesmo. 9 00:01:20,410 --> 00:01:22,120 Pai, não se atriva a toqucar nas minhas coisas. 10 00:01:22,120 --> 00:01:23,250 OK. 11 00:01:23,250 --> 00:01:26,450 Ei, como Bruno está lidendo com o negócio do pai dele? 12 00:01:27,250 --> 00:01:29,590 Como ele está? Faz apenas 3 semanas. 13 00:01:29,990 --> 00:01:30,620 E você? 14 00:01:33,390 --> 00:01:34,600 Eu vou bem, pai. 15 00:01:35,430 --> 00:01:36,730 Mas eu não vou estudar. 16 00:01:37,000 --> 00:01:38,370 Agora, vou distribuir os currículos. 17 00:01:38,900 --> 00:01:42,140 O trabalho é bom, mas você deve ir para a universidade. 18 00:01:42,140 --> 00:01:43,870 E você vai pagar por isso? 19 00:01:44,070 --> 00:01:46,710 Besteira! Estou dizendo que você deveria receber uma bolsa de estudos. 20 00:01:46,710 --> 00:01:48,440 Tenho certeza que você vai conseguir. 21 00:01:48,440 --> 00:01:50,410 E por que você tem sido tão otimista ultimamente? 22 00:02:29,450 --> 00:02:30,990 Como você está, idiota? 23 00:02:31,150 --> 00:02:31,850 "Idiota"? 24 00:02:32,020 --> 00:02:34,860 - Você não atende minhas ligações. - Não reclame, cara. 25 00:02:42,130 --> 00:02:44,570 Vamos ver se eu consigo um trabalho e deixo minha cabeça descansar. 26 00:02:44,730 --> 00:02:47,670 Se eu conseguir a lisença, vou conseguir um emprego em um estacionamento. 27 00:02:48,140 --> 00:02:50,570 Bem, estacionando carros, vigiando... 28 00:02:48,710 --> 00:02:49.640 Moleza. 29 00:02:53,310 --> 00:02:55,710 Ainda não sei o que diabos vou fazer da minha vida. 30 00:02:56,740 --> 00:02:59,610 Vou fazer o vestibular e estudar História. Já tá tudo certo. 31 00:03:00,110 --> 00:03:02,080 Bruno, não sei como você pode ficar tão animado. 32 00:03:00,150 --> 00:03:02.150 Você precisa de férias. 33 00:03:04,350 --> 00:03:06,550 O que deveria fazer? Ficar em casa e chorar o dia todo? 34 00:03:07,020 --> 00:03:08,420 Eu quero seguir em frente com a minha vida. 35 00:03:08,590 --> 00:03:10,220 Já estou cansado da minha avó. 36 00:03:08,290 --> 00:03:12.630 - E se eu ligar para você, Pol Rubio, atenda o telefone. - Relaxa, colega. 37 00:03:13,200 --> 00:03:14.630 Eu passei pela mesma coisa com Tânia. 38 00:03:15,870 --> 00:03:17.470 Vou ter que falar com ela. 39 00:03:17,930 --> 00:03:19.700 É ela quem quer falar com você. 40 00:03:20,600 --> 00:03:21.370 Ela te contou? 41 00:03:22,610 --> 00:03:23.140 Porra! 42 00:03:23,910 --> 00:03:25.170 Vamos terminar, com certeza. 43 00:03:27,940 --> 00:03:30,480 Quando nós três estávamso saindo, ela viu que nós só prócurávamos um ao outro. 44 00:03:31,650 --> 00:03:35,180 Bruno, aquilo foi excitante. mas além de amigos, você e eu nunca tivemos nada. 45 00:03:35,680 --> 00:03:36,180 Certo. 46 00:03:35,150 --> 00:03:36.650 Mas sempre houve algo, certo? 47 00:03:39,250 --> 00:03:42,160 Pare antes que eu me arrependa de ter vindo. 48 00:03:57,170 --> 00:03:58.840 Puta merda! 49 00:04:09,150 --> 00:04:10.120 Oi pai. 50 00:04:10,490 --> 00:04:11.490 E aí, Gloria? 51 00:04:13,690 --> 00:04:15,690 - Olá, tudo bem, bonitão? - Estou bem. 52 00:04:16,060 --> 00:04:18,860 Você está tão preocupado com maus estudos que agora tá saindo com meus professores? 53 00:04:18,860 --> 00:04:20,900 Pare de brincar, garoto! 54 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 Nós apenas conversamos como amigos. 55 00:04:22,760 --> 00:04:26,170 - Olha o que eu achei. - Sentar-se. 56 00:04:26,540 --> 00:04:27.840 Espere garoto. 57 00:04:30,040 --> 00:04:34,510 - Eles são um dever de casa que eles deram quando você tinha 8 anos de idade. - Deixe-me ver. 58 00:04:32,310 --> 00:04:33.610 Sente-se quieto. 59 00:04:33,610 --> 00:04:37.950 O professor pediu que você escrevesse sobre seus fins de semana. 60 00:04:40,450 --> 00:04:43,950 Ouça, o título era "Meus fins de semana" e você escreveu: 61 00:04:43,950 --> 00:04:49,160 Na sexta. Saí da escola e uma rajada de vento me trouxe para segunda-feira. 62 00:04:49,590 --> 00:04:51,690 Seriamente? Eu escrevi isso? 63. 00:04:49,790 --> 00:04:53.230 Em apenas uma frase, você apagou o fim de semana inteiro. 64 00:04:55,430 --> 00:04:58,830 - Suponho que você não se importe que eu leia? - Não. 65 00:04:58,830 --> 00:05:02,000 Como isso o incomodou quando eu me gabei? 66 00:05:00,270 --> 00:05:01.500 Você trouxe para ela? 67 00:05:03,970 --> 00:05:05,370 Aonde você vai, pai? 68 00:05:06,340 --> 00:05:09,680 - Saia, pelo amor de Deus. - OK. 69 00:05:09,680 --> 00:05:11,710 - Você pode me dar a escrita? - É seu. 70 00:05:12,380 --> 00:05:14,050 Tchau Alfonso. 71 00:05:15,480 --> 00:05:16,920 Santo inferno. 72 00:05:16,920 --> 00:05:18,820 Não ligue para ele, Gloria. 73 00:06:36,460 --> 00:06:38,170 Estou uma bagunça ... 74 00:06:39,130 --> 00:06:42,240 Não reclame! Estou no pior lugar. 75 00:06:45,240 --> 00:06:47,240 Eu nunca me preocupei com o futuro antes. 76 00:06:48,680 --> 00:06:52,750 Eu nunca tive que estudar ou trabalhar. Mas você veio... 77 00:06:52,750 --> 00:06:55,480 E eu dei a você a ideia de que você era bom em filosofia, certo? 78 00:06:56,450 --> 00:06:58,790 Mas é verdade. É por isso que você quer estudar esse curso, certo? 79 00:06:59,050 --> 00:07:02,260 Quando você estava aqui, sim. Mas agora, você me abandonou ... 80 00:07:02,460 --> 00:07:03,520 Besteira! 81 00:07:03,520 --> 00:07:04,730 Mas é verdade, Merli. 82 00:07:05,190 --> 00:07:06,330 Estou falando sério. 83 00:07:07,090 --> 00:07:09,500 Não sei o que fazer Não sei o que tenho que fazer 84 00:07:09,500 --> 00:07:12,100 Não sei o que esperar nem a quem devo amar. 85 00:07:12,870 --> 00:07:15,470 Você acabou de descrever o que toda a humanidade sente. 86 00:07:15,600 --> 00:07:16,670 Você não entende? 87 00:07:17,140 --> 00:07:19,140 Não consigo pensar em estudar esse curso sem você. 88 00:07:19,140 --> 00:07:21,010 O que você esperava, bobo? 89 00:07:21,010 --> 00:07:22,310 Aulas particulares? 90 00:07:22,480 --> 00:07:23,780 Quanto você me pagaria? 91 00:07:23,940 --> 00:07:24,810 Você está tirando sarro de mim? 92 00:07:25,280 --> 00:07:26,110 Não. 93 00:07:26,110 --> 00:07:28,950 Só estou tentando fazer você entender que não precisa de mim. 94 00:07:30,080 --> 00:07:31,590 Eu preciso de você, Merlí. 95 00:07:32,550 --> 00:07:33,850 Eu preciso de você. 96 00:07:34,890 --> 00:07:37,320 Quero que você me diga que sou bom em filosofia, 97 00:07:37,930 --> 00:07:41,130 e me repreender quando estiver errado ou jogar livros em mim para que eu pense. 98 00:07:41,130 --> 00:07:45,030 Pol, pare de fazer o que todo mundo neste país está fazendo, o que está lamentando, 99 00:07:46,130 --> 00:07:49,100 e comece sua nova vida sem mim. Eu vou torcer por você. 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,310 Você vai para a universidade 101 00:07:51,770 --> 00:07:54,040 porque não consigo imaginar mais nada para você. 102 00:07:54,580 --> 00:07:57,680 Conheça pessoas! A vida do aluno é a melhor! 103 00:07:57,680 --> 00:08:00,150 Aprendendo coisas enquanto se apaixona e transa. 104 00:08:01,480 --> 00:08:05,950 Não me diga que não pode, porque você perdeu a cabeça por "Crítica da razão pura", de Kant. 105 00:08:06,250 --> 00:08:07,420 E lembre-se de que é um tomo pesado. 106 00:08:07,920 --> 00:08:09,120 Merlí, espera. 107 00:08:11,790 --> 00:08:12,290 E você? 108 00:08:13,960 --> 00:08:14,860 Como você está? 109 00:08:15,830 --> 00:08:16,330 Eu? 110 00:08:18,730 --> 00:08:20,930 Estou bem, Pol Rubio. 111 00:08:23,470 --> 00:08:24,440 E...? 112 00:08:27,240 --> 00:08:29,140 Como é a vida após a morte? 113 00:08:31,850 --> 00:08:35,250 Você deve fazer uma pergunta mais original que essa. 114 00:08:39,090 --> 00:08:41,660 Existe sexo na vida após a morte? 115 00:08:45,490 --> 00:08:48,860 Se eu responder essa pergunta, a vida não terá graça. 116 00:08:51,930 --> 00:08:53,370 Vá para a universidade, Pol. 117 00:08:54,700 --> 00:08:56,670 E faça milhões de perguntas. 118 00:09:38,310 --> 00:09:40,010 Na sexta-feira eu saí da escola 119 00:09:40,780 --> 00:09:42,950 e uma rajada de vento me trouxe para segunda-feira. 120 00:10:06,340 --> 00:10:10,840 [No jornal: uma tarde, saí da escola e uma rajada de vento me levou à universidade.] 121 00:10:55,660 --> 00:10:56,520 Desculpe. 122 00:10:56,520 --> 00:10:57,890 - Você está bem? Eu sinto Muito. - Sim. 123 00:10:57,890 --> 00:10:59,990 Você sabe onde fica o quarto 111? 124 00:10:59,990 --> 00:11:01,160 Sim, eu estou indo para lá. 125 00:11:03,200 --> 00:11:04,230 Você também é da filosofia? 126 00:11:04,230 --> 00:11:04,700 Sim. 127 00:11:05,570 --> 00:11:06,400 Eu sou Biel. 128 00:11:06,400 --> 00:11:06,800 Pol. 129 00:11:06,800 --> 00:11:08,340 Levei muito tempo para encontrar essa aula. 130 00:11:08,340 --> 00:11:09,900 É logo ali embaixo. 131 00:11:12,840 --> 00:11:13,910 Silencioso. 132 00:11:19,080 --> 00:11:19,950 Desculpe. 133 00:11:21,580 --> 00:11:22,820 Mantenha o silêncio. 134 00:11:25,320 --> 00:11:27,020 Bem, a primeira aula ... 135 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 e rostos de idiotas, como sempre. 136 00:11:32,360 --> 00:11:33,190 Calafrio. 137 00:11:33,190 --> 00:11:36,160 Quem conhece Pitágoras certamente passará nessa aula, 138 00:11:38,070 --> 00:11:40,370 Estou falando sério. Pitágoras é básico. 139 00:11:41,000 --> 00:11:44,300 E já vi estudantes que não se lembram do teorema algumas vezes. 140 00:11:45,010 --> 00:11:47,110 Algum de vocês precisa revisar? 141 00:11:51,580 --> 00:11:53,080 Bem, não é que eu não me lembre disso 142 00:11:53,080 --> 00:11:57,420 Só que, na minha escola, estudamos mais sobre transmigração de alma do que Pitágoras. 143 00:11:59,720 --> 00:12:04,190 Ótimo. Então este é um bom momento para você transmigrar sua alma para a filosofia. 144 00:12:04,190 --> 00:12:05,190 Isso é matemática. 145 00:12:08,800 --> 00:12:10,600 Você é burro? 146 00:12:58,410 --> 00:12:59,450 Você tem um papel? 147 00:13:01,820 --> 00:13:02,520 Olá. 148 00:13:05,890 --> 00:13:07,690 Se você estiver apertado, não se preocupe. 149 00:13:07,690 --> 00:13:09,460 Em 15 dias, haverá muitos lugares vazios. 150 00:13:11,060 --> 00:13:12,190 Eu sou Silvia Montoliu. 151 00:13:12,190 --> 00:13:15,900 Eu tinha meu doutorado há 10 anos e agora sou professor em meio período. 152 00:13:16,460 --> 00:13:18,770 Esta é a classe de Problemas Filosóficos 153 00:13:18,770 --> 00:13:21,740 e eu oficialmente estou dando as boas-vindas à Filosofia, 154 00:13:21,740 --> 00:13:23,740 a carreira infame sem futuro. 155 00:13:25,110 --> 00:13:27,370 Mas relaxe, de acordo com as classificações, 156 00:13:27,370 --> 00:13:31,110 A Universidade de Barcelona está entre as 100 melhores universidades do mundo. 157 00:13:31,710 --> 00:13:34,850 É uma pena que os professores de meio período ganhem apenas 500 euros. 158 00:13:37,580 --> 00:13:39,550 Isso é educação pública. 159 00:13:40,450 --> 00:13:43,760 Antes de vir aqui, você já considerou que a filosofia é inútil? 160 00:13:45,530 --> 00:13:49,030 A aula de História da Cultura deve ser estudada por anos 161 00:13:49,360 --> 00:13:53,270 mas o plano de estudos quer que eu te ensine 50 séculos em um semestre. 162 00:13:54,500 --> 00:13:57,800 Então, eu tenho que fazer um exercício de cultura no estilo McDonald. 163 00:13:58,340 --> 00:14:00,810 Você não será rico estudando isso 164 00:14:00,940 --> 00:14:04,440 Mas isso lhe dará uma ferramenta que nenhum dinheiro no mundo pode pagar, 165 00:14:04,440 --> 00:14:07,810 que é a chance de pensar, saber 166 00:14:08,380 --> 00:14:10,280 "sapere aude". 167 00:14:12,220 --> 00:14:18,730 O cálculo proposicional analisa a estrutura da formulação formada por expressões ... 168 00:14:19,290 --> 00:14:22,100 Se você pensou que não precisaria estudar matemática, desculpe-me. 169 00:14:22,360 --> 00:14:25,100 Para muitas pessoas, o cálculo é matemática com letras. 170 00:14:25,600 --> 00:14:30,070 Eu sou Xavier Vidal, e além de ser professor de cálculo, Eu também sou reitor da faculdade. 171 00:14:30,540 --> 00:14:32,870 Em que momento da história a humanidade se tornou livre? 172 00:14:35,040 --> 00:14:37,180 Alguém sabe quando a humanidade era livre? 173 00:14:38,080 --> 00:14:39,150 Então eu vou te dizer. 174 00:14:39,150 --> 00:14:41,150 Na era paleolítica. 175 00:14:41,720 --> 00:14:43,650 Quando deixamos de ser livres? 176 00:14:46,050 --> 00:14:48,320 Quando deixamos de ser livres? 177 00:14:48,920 --> 00:14:50,360 Boa pergunta. 178 00:14:51,320 --> 00:14:59,000 O certo ou errado de uma formulação composta depende exclusivamente do certo ou errado das formulações simples que formam um argumento. 179 00:14:59,770 --> 00:15:02,600 Não faça essas caras, porque essa é a coisa mais fácil que você aprende em Cálculo. 180 00:15:04,070 --> 00:15:06,870 O papel que você está segurando é a leitura recomendada. 181 00:15:06,870 --> 00:15:09,780 Peça, encontre, leia. 182 00:15:09,780 --> 00:15:13,050 Quando você estuda para os exames, nem tudo estará nas notas. 183 00:15:13,050 --> 00:15:15,820 Perdemos a liberdade quando começamos a depender do salário. 184 00:15:16,350 --> 00:15:16,980 É isso aí! 185 00:15:17,580 --> 00:15:19,720 Resumi a História da Cultura. 186 00:15:20,490 --> 00:15:22,590 Todos os gregos são filósofos. 187 00:15:22,590 --> 00:15:23,990 Napoleão é grego, 188 00:15:23,990 --> 00:15:26,890 assim, Napoleão é um filósofo. 189 00:15:27,260 --> 00:15:29,230 Esse argumento está certo ou errado? 190 00:15:30,130 --> 00:15:31,430 - Certo. - errado. 191 00:15:31,430 --> 00:15:32,630 Certo. 192 00:15:34,200 --> 00:15:35,670 É um argumento correto. 193 00:15:35,670 --> 00:15:39,940 Obrigado a todos por se juntarem. Não há nada errado hoje. Vou te deixar aqui. 194 00:16:03,260 --> 00:16:04,860 Você escolheu o curso errado, não foi? 195 00:16:06,100 --> 00:16:07,000 O que você está dizendo? 196 00:16:08,240 --> 00:16:09,870 Eu acho que você estava um pouco tenso. 197 00:16:10,800 --> 00:16:12,870 - De jeito nenhum. - Eu sou o mesmo. 198 00:16:12,870 --> 00:16:17,680 Eu queria estudar Comunicação Audiovisual, mas a pontuação de entrada é super alta e existem 5 aplicações em Filosofia. 199 00:16:20,450 --> 00:16:21,050 Oti. 200 00:16:22,120 --> 00:16:22,620 Pol. 201 00:16:23,380 --> 00:16:24,150 Ei. 202 00:16:25,020 --> 00:16:25,750 Você está bem? 203 00:16:26,620 --> 00:16:27,550 Sim, claro. 204 00:16:28,960 --> 00:16:30,560 As aulas são incríveis, certo? 205 00:16:32,590 --> 00:16:34,460 Os professores explicam muito bem. 206 00:16:35,130 --> 00:16:36,700 Eu gosto de estar em Barcelona. 207 00:16:37,600 --> 00:16:38,970 Eu sou de Montseny. 208 00:16:41,070 --> 00:16:44,100 Bem, tenho de ir. Vejo você em ética. 209 00:16:44,770 --> 00:16:45,410 Tchau. 210 00:16:45,140 --> 00:16:46.910 Ela não vai chegar no Natal. 211 00:16:49,740 --> 00:16:50,610 Ei, 212 00:16:50,910 --> 00:16:51,750 Sobre os papéis, 213 00:16:51,750 --> 00:16:55,450 Se você quiser, eu posso lhe emprestar, então você pode me comprar um pacote de 50 folhas. 214 00:16:57,920 --> 00:16:58,520 O que? 215 00:17:00,250 --> 00:17:00,990 OK. 216 00:17:01,890 --> 00:17:02,720 Você sabe o que? 217 00:17:02,720 --> 00:17:06,430 Como temos meia hora até a Ética, Vou fazer um tour pela faculdade. 218 00:17:08,460 --> 00:17:09,130 OK? 219 00:17:12,730 --> 00:17:13,870 Merda. 220 00:17:14,400 --> 00:17:16,340 Bem, as coisas de sempre:corredores, 221 00:17:16,700 --> 00:17:18,910 claustro, a lagoa ... É lindo. 222 00:17:20,210 --> 00:17:21,680 Qual é o seu sobrenome? Pol o que? 223 00:17:22,280 --> 00:17:22,940 Rubio. 224 00:17:23,440 --> 00:17:24,180 Eu, Roca. 225 00:17:25,780 --> 00:17:26,710 Prazer em conhecê-lo. 226 00:17:27,210 --> 00:17:29,650 Meu pai trabalha aqui, na escola de administração. 227 00:17:29,650 --> 00:17:31,180 Então, eu sei um pouco sobre esse lugar. 228 00:17:31,180 --> 00:17:32,690 Exceto pelos números das salas de aula. 229 00:17:33,320 --> 00:17:34,920 E o que seus pais fazem? 230 00:17:35,390 --> 00:17:38,460 Meu pai não trabalha e minha mãe está morta. 231 00:17:39,460 --> 00:17:40,960 Merda, eu não sabia. 232 00:17:41,390 --> 00:17:44,200 Claro que não. Acabamos de nos conhecer há 3 horas. 233 00:17:44,200 --> 00:17:46,300 Não digo a estranhos sobre minha vida. 234 00:17:47,300 --> 00:17:48,640 Biel, está tudo bem. 235 00:17:48,970 --> 00:17:50,040 Pessoas morrem. 236 00:17:50,440 --> 00:17:51,640 Você não está em filosofia? 237 00:18:13,790 --> 00:18:14,790 É o meu anel. 238 00:18:15,400 --> 00:18:17,700 Eu estava acenando e escorregou. 239 00:18:18,570 --> 00:18:19,730 Meu nome é Minerva. 240 00:18:20,230 --> 00:18:21,030 Biel. 241 00:18:21,170 --> 00:18:21,630 Pol. 242 00:18:22,500 --> 00:18:23,140 O que você estuda? 243 00:18:23,600 --> 00:18:24,470 Eu sou argentino 244 00:18:26,010 --> 00:18:26,840 Filosofia. 245 00:18:26,840 --> 00:18:30,510 Claro. Todo mundo espera que resolvamos o mundo. 246 00:18:30,510 --> 00:18:32,210 Também somos da filosofia. Primeiro ano. 247 00:18:32,210 --> 00:18:33,310 Surpreendente. 248 00:18:33,310 --> 00:18:34,980 Eu perdi as primeiras aulas. 249 00:18:34,980 --> 00:18:37,180 - Você pode me emprestar as anotações? - Claro. 250 00:18:37,720 --> 00:18:41,390 Eu trabalho em um bar e meu chefe mudou a hora para mexer comigo. 251 00:18:41,390 --> 00:18:42,860 Eu sei como é a vida profissional. 252 00:18:42,860 --> 00:18:44,460 Agora, vamos ter a aula de ética. 253 00:18:44,460 --> 00:18:46,160 Sim, vejo você na aula. 254 00:18:46,160 --> 00:18:48,190 Vou discutir minha bolsa com esse cavalheiro. 255 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Oh, desculpe. 256 00:19:04,040 --> 00:19:04,680 Ir. 257 00:19:13,190 --> 00:19:15,160 Desculpe, você não pode sentar aqui. 258 00:19:15,690 --> 00:19:16,390 Não posso? 259 00:19:16,390 --> 00:19:16,860 Por quê? 260 00:19:17,520 --> 00:19:21,960 O cara que ficou aqui no semestre passado morreu. 261 00:19:22,460 --> 00:19:24,430 Tão triste. Salvamos o assento para mostrar respeito. 262 00:19:25,200 --> 00:19:26,070 Vamos lá, cara. 263 00:19:26,530 --> 00:19:27,870 Os alunos que falharam me disseram isso. 264 00:19:27,870 --> 00:19:28,370 OK. 265 00:19:28,370 --> 00:19:29,400 Sente-se aqui. 266 00:19:39,610 --> 00:19:41,110 E ai gente? 267 00:19:42,280 --> 00:19:44,150 Obrigado. 268 00:20:06,240 --> 00:20:08,640 Eu amo o som do chão. 269 00:20:17,920 --> 00:20:20,960 Duas pessoas com síndrome de Down estão andando na rua e um pergunta ao outro: 270 00:20:20,960 --> 00:20:23,460 "O que é 2 mais 3?" e o outro diz:"4." 271 00:20:23,460 --> 00:20:25,290 E o primeiro diz:"Sua bunda será privada". 272 00:20:29,100 --> 00:20:32,670 Eu contei essa piada há 15 anos e eles riram muito mais. 273 00:20:33,270 --> 00:20:37,470 25 anos atrás, eles riram e me pediram para recontá-lo. 274 00:20:38,810 --> 00:20:39,810 O que aconteceu? 275 00:20:43,810 --> 00:20:46,250 A moralidade mudou. 276 00:20:47,650 --> 00:20:50,180 Atualmente, temos muito mais informações. 277 00:20:50,950 --> 00:20:55,690 Nos anos 80, éramos ignorantes sobre pessoas com síndrome de Down 278 00:20:55,690 --> 00:20:59,990 e pensamos que era normal chamá-los de "anormais" ou "idiotas". 279 00:21:01,090 --> 00:21:02,260 A questão é: 280 00:21:03,330 --> 00:21:05,060 Agora que a moralidade mudou, 281 00:21:05,970 --> 00:21:08,170 podemos fazer piada sobre esses tópicos? 282 00:21:09,200 --> 00:21:10,640 Que limite o humor deve ter? 283 00:21:13,470 --> 00:21:16,410 Penso que a liberdade de expressão deve ser levada em consideração. 284 00:21:16,410 --> 00:21:17,540 Boa. 285 00:21:17,540 --> 00:21:19,550 E que limite a liberdade de expressão deve ter? 286 00:21:20,510 --> 00:21:23,080 Acho que deveríamos fazer piadas sobre todo mundo. 287 00:21:23,580 --> 00:21:24,150 OK. 288 00:21:24,980 --> 00:21:29,660 Existem humoristas cujos filhos têm síndrome de Down que fazem piadas sobre as pessoas de Down? 289 00:21:30,220 --> 00:21:31,860 Não. 290. 00:21:30,730 --> 00:21:35.500 Vivemos nossas vidas querendo ser felizes e em paz, 291 00:21:37,700 --> 00:21:42,270 quando a única coisa que devemos fazer para não ter ninguém brinca conosco com piadas 292 00:21:42,270 --> 00:21:46,240 é nascer homem, branco, rico e heterossexual. 293 00:21:47,770 --> 00:21:49,840 Quer que eu a apresente ao meu amigo Abdul? 294 00:21:50,280 --> 00:21:51,180 Abdul! 295 00:21:51,780 --> 00:21:52,880 Você pode entrar agora. 296 00:21:55,950 --> 00:21:57,120 Olha Você aqui. 297 00:21:58,020 --> 00:22:00,290 Uma gangue de conformistas vencidos. 298 00:22:00,990 --> 00:22:04,190 Hedonista com conforto que vem estudar filosofia. 299 00:22:07,190 --> 00:22:07,960 Abdul, 300 00:22:09,860 --> 00:22:10,600 diga a eles. 302 00:22:13,400 --> 00:22:15,470 Eu vim aqui há 2 anos. 303 00:22:16,270 --> 00:22:17,700 Meu país era horrível. 304 00:22:18,500 --> 00:22:20,510 Aqui, eu tenho boas condições de trabalho. 305 00:22:21,240 --> 00:22:23,040 Aqui, o dia todo com a vassoura. 306 00:22:24,310 --> 00:22:25,610 O trabalho está bom? 307 00:22:25,950 --> 00:22:26,410 Sim. 308 00:22:26,910 --> 00:22:28,950 Você faz bagunça, Eu limpo. 309 00:22:29,720 --> 00:22:31,250 Ótimo, obrigado. 310 00:22:31,250 --> 00:22:32,320 De nada, Maria. 311 00:22:33,090 --> 00:22:34,090 Bem, 312 00:22:34,090 --> 00:22:36,960 Você viu isso. Há pessoas que são piores que você. 313 00:22:37,660 --> 00:22:40,190 Abdul viveu em um continente branco e rico, 314 00:22:40,190 --> 00:22:43,360 mas ele é apenas uma pobre pessoa negra. 315 00:22:47,170 --> 00:22:47,970 O que há de errado? 316 00:22:49,340 --> 00:22:51,640 Começamos muito bem. 317 00:22:52,710 --> 00:22:55,070 Você está indo. Ok, mas espera. 318 00:22:55,070 --> 00:22:56,440 Não, apenas espere. 319 00:22:56,440 --> 00:22:58,580 Escute isso. 320 00:22:59,150 --> 00:23:01,280 Peguei isso de um jornal. 321 00:23:01,850 --> 00:23:04,450 Conversas entre aqueles altos na política. 322 00:23:04,720 --> 00:23:07,990 "Destruímos o sistema de saúde catalão". 323 00:23:08,150 --> 00:23:08,820 Tem mais. 324 00:23:08,820 --> 00:23:10,220 Um bispo disse: 325 00:23:10,790 --> 00:23:13,360 "Os homossexuais irão para o inferno." 326 00:23:13,360 --> 00:23:14,830 E o Papa: 327 00:23:14,830 --> 00:23:18,330 "Um aborto é como contratar um assassino para resolver um problema." 328 00:23:18,670 --> 00:23:19,930 Você leu isso 329 00:23:19,930 --> 00:23:21,270 e você fica calmo. 330 00:23:21,270 --> 00:23:25,540 Enquanto isso, chamei Abdul de "preto" e fui vaiado e assobiado. 331 00:23:26,110 --> 00:23:27,870 Quão bons eles te transformaram. 332 00:23:28,610 --> 00:23:29,580 Tchau. 333 00:23:32,910 --> 00:23:35,880 Os que ficaram, Meu nome é Maria Bolaño. 334 00:23:36,720 --> 00:23:38,790 Bem-vindo à aula de ética. 335 00:23:39,850 --> 00:23:41,850 Bolaño é o melhor. 336 00:23:42,420 --> 00:23:44,990 O que ela disse sobre liberdade de expressão foi superlativo. 337 00:23:44,990 --> 00:23:47,390 - Totalmente. - "Superlativo", eu adoro isso. 338 00:23:47,390 --> 00:23:48,900 Você fala como o argentino. 339 00:23:50,760 --> 00:23:52,270 Há quanto tempo você está aqui, Minerva? 340 00:23:52,270 --> 00:23:52,970 2 anos. 341 00:23:52,970 --> 00:23:55,270 Eu tenho um quarto em um edifício gótico. 342 00:23:55,270 --> 00:23:56,670 400 euros com despesas. 343 00:23:56,970 --> 00:23:58,740 - Não é um preço ruim. - Muito bom. 344 00:23:59,240 --> 00:24:00,540 Você pode vir quando quiser. 345 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 O telefone não funciona. 346 00:24:02,540 --> 00:24:05,780 Venha ao templo de Augusto, grite meu nome e alguém abrirá para você. 347 00:24:05,780 --> 00:24:06,880 Você mora no templo de Augusto? 348 00:24:06,880 --> 00:24:09,220 O salão tem vista para as colunas. 349 00:24:09,220 --> 00:24:11,480 Enviá-lo uma mensagem Whatapps seria melhor, certo? 350 00:24:11,480 --> 00:24:15,220 Não, prefiro o estilo napolitano que todos gritam:"Minerva!" 351 00:24:15,220 --> 00:24:16,160 Por baixo? 352 00:24:16,990 --> 00:24:18,320 Então o que você quer? 353 00:24:19,660 --> 00:24:20,890 Café com leite? 354 00:24:20,890 --> 00:24:22,060 Eu também. 355 00:24:28,870 --> 00:24:30,900 Estamos comendo a bandeira gay. 356 00:24:30,900 --> 00:24:31,770 O bolo está bom. 357 00:24:32,170 --> 00:24:35,370 Da Venezuela para o mundo. 358 00:24:35,370 --> 00:24:37,780 Dizem que somos as crianças mais novas, mas mais bonitas. 359 00:24:38,440 --> 00:24:40,450 Por que você traz um bolo no primeiro dia? 360 00:24:41,050 --> 00:24:45,020 Ontem, alguém me disse:"O primeiro amigo que você tem neste curso, dê a eles um bolo arco-íris". 361 00:24:45,020 --> 00:24:45,990 Você já tem um emprego. 362 00:24:45,990 --> 00:24:47,650 Por que você estuda História tão tarde? 363 00:24:48,820 --> 00:24:50,060 Você é mais velho, certo? 364 00:24:50,620 --> 00:24:51,860 Você está me chamando de gordo de cabelos grisalhos? 365 00:24:52,020 --> 00:24:55,130 Não, mas você é mais velho que nós, certo? Quantos anos você tem? 366 00:24:55,130 --> 00:24:56,330 Quantos anos você acha? 367 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Trinta.... 368 00:24:59,000 --> 00:25:00,370 28? 369 00:25:00,370 --> 00:25:01,630 Bingo! 370 00:25:03,540 --> 00:25:04,440 Ei, Pol. 371 00:25:05,200 --> 00:25:07,610 Vamos nos encontrar e conversar sobre o nosso primeiro dia na universidade. 372 00:25:08,240 --> 00:25:09,980 Na história, conheci pessoas incríveis. 373 00:25:10,740 --> 00:25:11,310 Bem, 374 00:25:11,310 --> 00:25:13,880 poderíamos ir à praia e nadar. 375 00:25:15,050 --> 00:25:15,720 Beijo. 376 00:25:15,720 --> 00:25:17,420 Ei! 377 00:25:18,180 --> 00:25:19,290 Quem é Pol? 378 00:25:20,250 --> 00:25:20,990 Um amigo. 379 00:25:21,820 --> 00:25:23,190 Ótimo. 380 00:25:24,590 --> 00:25:27,490 poderíamos ir à praia e nadar. 381 00:25:28,360 --> 00:25:29,260 Beijo. 382 00:25:36,140 --> 00:25:37,270 Surpreendente! 383 00:25:37,270 --> 00:25:39,870 Outro dia, fiz um gato desaparecer. 384 00:25:40,740 --> 00:25:42,010 Até logo. 385 00:25:42,010 --> 00:25:42,810 Tchau. 386 00:25:46,150 --> 00:25:47,910 Vou terminar a cerveja e sair. 387 00:25:48,310 --> 00:25:52,190 Desculpe, você não pode sentar aqui. Foi guardado para um professor que acabou de falecer. 388 00:25:52,920 --> 00:25:53,990 Jesus! Você estava bravo. 389 00:25:54,450 --> 00:25:58,090 Não, eu simplesmente não entendo seu senso de humor. Foi tão avançado para mim. 390 00:25:58,090 --> 00:25:59,630 Você parece esperto. 391 00:25:59,990 --> 00:26:02,830 2 caras catalães brigando. Inconcebível. 392 00:26:04,160 --> 00:26:05,300 Não morda. 393 00:26:05,300 --> 00:26:07,530 Devemos nomear o gato? 394 00:26:07,530 --> 00:26:08,530 Sim. 395 00:26:10,970 --> 00:26:11,670 Sartre. 396 00:26:13,170 --> 00:26:14,470 Um pouco pomposo, você não acha? 397 00:26:14,470 --> 00:26:15,370 E daí? 398 00:26:15,370 --> 00:26:16,910 Eu gosto de "Sartre". 399 00:26:16,910 --> 00:26:18,380 Sartre. 400 00:26:20,150 --> 00:26:23,120 Tchau. 401 00:26:23,280 --> 00:26:24,120 Tchau 402 00:26:24,120 --> 00:26:28,450 Pol, Oti, Minerva, Biel. 403 00:26:29,260 --> 00:26:30,560 Qual é o nome desse cara? 404 00:26:30,560 --> 00:26:31,390 Rai. 405 00:26:31,620 --> 00:26:32,190 Rai. 406 00:26:33,130 --> 00:26:34,190 Devemos fazer um grupo de estudo? 407 00:26:34,190 --> 00:26:34,790 O que? 408 00:26:34,790 --> 00:26:36,200 - Vocês querem? - Eu sim. 409 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Legal. 410 00:26:40,200 --> 00:26:40,970 Merda. 411 00:26:41,700 --> 00:26:42,370 O que há de errado? 412 00:26:42,370 --> 00:26:44,240 Aquele cara pegou minha carteira! 413 00:26:44,240 --> 00:26:46,040 Jesus! 414 00:27:20,010 --> 00:27:21,870 Oh, ótimo. 415 00:27:22,710 --> 00:27:24,440 Adoro quando você está sendo mal-intencionado. 416 00:27:31,820 --> 00:27:32,750 Você está esperando convidado? 417 00:27:32,750 --> 00:27:33,420 Ainda não. 418 00:27:33,420 --> 00:27:34,520 Vá ver quem é. 419 00:27:36,690 --> 00:27:37,320 Henry, 420 00:27:37,960 --> 00:27:40,260 Não quero ser incomodado enquanto estiver pintando. 421 00:27:40,760 --> 00:27:41,330 Sair. 422 00:27:54,440 --> 00:27:54,940 Olá? 423 00:27:55,470 --> 00:27:56,140 Oi. 424 00:27:56,140 --> 00:27:57,380 Rai mora aqui? 425 00:27:58,840 --> 00:27:59,910 Sim. Quem está perguntando? 426 00:27:59,910 --> 00:28:02,250 Sou Pol, seu colega de classe. 427 00:28:03,450 --> 00:28:04,020 Entre. 428 00:28:12,560 --> 00:28:13,330 Espere aqui. 429 00:28:17,560 --> 00:28:18,260 Rai! 430 00:28:45,560 --> 00:28:46,660 Henry, quem é? 431 00:28:50,930 --> 00:28:51,560 Pol, 432 00:28:52,600 --> 00:28:53,670 Amigo de Rai. 433 00:28:54,170 --> 00:28:55,130 Não me lembro. 434 00:28:56,470 --> 00:28:58,670 Sou amigo da filosofia. 435 00:28:59,610 --> 00:29:00,570 Filosofia? 436 00:29:02,640 --> 00:29:03,780 O que você está fazendo aqui? 437 00:29:04,080 --> 00:29:05,480 Rai, filosofia? 438 00:29:05,480 --> 00:29:06,280 Foda-se sim. 439 00:29:07,210 --> 00:29:08,210 Você o que? 440 00:29:08,780 --> 00:29:09,950 Você pegou minha carteira por engano. 441 00:29:10,450 --> 00:29:11,420 Jesus! 442 00:29:12,550 --> 00:29:13,650 Venha. 443 00:29:17,320 --> 00:29:18,860 Não toque no trilho. 444 00:29:48,450 --> 00:29:49,320 Não se assuste. 445 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 Não. 446 00:30:04,970 --> 00:30:06,610 Porra. Que mansão! 447 00:30:07,570 --> 00:30:09,240 Você não é como seus pais. 448 00:30:09,810 --> 00:30:11,880 Certamente não gosta do meu pai, porque ele está morto. 449 00:30:14,450 --> 00:30:15,450 Quer nadar? 450 00:30:16,380 --> 00:30:17,250 Não. 451 00:30:17,620 --> 00:30:19,520 Eu não vim aqui para me divertir. Ao lado, tenho um emprego. 452 00:30:20,450 --> 00:30:21,050 OK. 453 00:30:22,190 --> 00:30:23,120 Tchau. 454 00:30:24,060 --> 00:30:24,460 Tchau. 455 00:30:34,730 --> 00:30:35,870 Por favor siga-me. 456 00:30:42,370 --> 00:30:43,280 Venha aqui. 457 00:31:15,510 --> 00:31:16,580 Minerva! 458 00:31:19,810 --> 00:31:21,180 Oti! 459 00:31:21,180 --> 00:31:22,210 Que bom! 460 00:31:22,780 --> 00:31:23,420 Espera ok 461 00:31:30,660 --> 00:31:33,730 Faça uma curva ao redor do prédio e digite o número 41. 462 00:31:37,400 --> 00:31:38,630 - Oi! - Que surpresa! 463 00:31:38,630 --> 00:31:40,000 Oi. 464 00:31:40,570 --> 00:31:42,770 Eu queria ver seu templo romano. 465 00:31:42,770 --> 00:31:43,500 Entre. 466 00:31:44,470 --> 00:31:45,700 Tão legal! 467 00:31:45,700 --> 00:31:46,670 Seja bem-vindo. 468 00:31:46,670 --> 00:31:48,340 - Você gosta disso? - Sim. 469 00:31:50,040 --> 00:31:54,010 Às vezes, leio perto da janela e levanto-me para ver as colunas. 470 00:31:54,010 --> 00:31:55,210 Tão legal! 471 00:31:55,750 --> 00:31:57,220 É Amy, ela é americana. 472 00:31:57,220 --> 00:31:58,850 É a vez dela de limpar esta semana. 473 00:31:58,850 --> 00:31:59,790 Olá. 474 00:31:59,790 --> 00:32:00,490 Oi. 475 00:32:02,150 --> 00:32:03,260 Amy O'Connor. 476 00:32:03,260 --> 00:32:04,360 Meu nome é Oti. 477 00:32:04,360 --> 00:32:05,460 De onde você é? 478 00:32:05,460 --> 00:32:07,360 De Eugene, Oregon. 479 00:32:07,360 --> 00:32:08,860 Acima da Califórnia. 480 00:32:08,860 --> 00:32:12,700 Bem, existem muitas galinhas, lésbicas. É lindo. 481 00:32:13,070 --> 00:32:14,730 Tão legal! Eu quero ir lá. 482 00:32:14,730 --> 00:32:15,500 Legal! 483 00:32:16,200 --> 00:32:17,470 Prazer em conhecê-lo. 484 00:32:17,470 --> 00:32:18,100 Sim. 485 00:32:18,100 --> 00:32:19,270 Ok, vejo você. 486 00:32:19,270 --> 00:32:19,970 OK. 487 00:32:21,040 --> 00:32:22,140 Tão amigável. 488 00:32:22,140 --> 00:32:24,340 Sim, mas ela votou em Trump. 489 00:32:28,410 --> 00:32:29,350 Tão legal! 490 00:32:29,350 --> 00:32:31,550 Sempre com a pressão da América. 491 00:32:37,360 --> 00:32:38,660 Ettiene Oti. 492 00:32:39,230 --> 00:32:39,860 Oti. 493 00:32:39,860 --> 00:32:40,360 Oi. 494 00:32:40,360 --> 00:32:41,030 Prazer em conhecê-lo. 495 00:32:42,490 --> 00:32:43,400 Bom dia. 496 00:32:43,400 --> 00:32:44,230 Bienvenue. 497 00:32:45,500 --> 00:32:46,730 Ir. 498 00:32:47,700 --> 00:32:49,270 Eu gosto do seu apartamento. 499 00:32:49,940 --> 00:32:51,540 É tão multicultural. 500 00:32:51,540 --> 00:32:53,040 E este é o meu quarto. 501 00:32:54,110 --> 00:32:55,010 Uau! 502 00:32:56,140 --> 00:32:58,180 Eu morava com um japonês. 503 00:32:58,180 --> 00:33:00,850 Mas uma noite, ela saiu porque não agüentava mais Amy. 504 00:33:01,850 --> 00:33:03,520 Eu só conheço o povo catalão. 505 00:33:04,320 --> 00:33:06,620 Eu sou de uma vila, Sant Esteve de Palautordera. 506 00:33:08,390 --> 00:33:09,050 Vamos brindar. 507 00:33:09,050 --> 00:33:10,660 Para a universidade. 508 00:33:10,860 --> 00:33:11,560 OK. 509 00:33:12,320 --> 00:33:14,030 E para Pol? 510 00:33:14,560 --> 00:33:15,160 Você gosta dele? 511 00:33:15,760 --> 00:33:16,300 Sim. 512 00:33:16,860 --> 00:33:18,200 Eu gosto mais do louco. 513 00:33:18,460 --> 00:33:19,160 Biel? 514 00:33:19,160 --> 00:33:20,300 Não. Rai. 515 00:33:20,830 --> 00:33:22,230 Sim, ele também é bonito. 516 00:33:22,800 --> 00:33:24,540 O mais importante é que somos um grupo. 517 00:33:24,540 --> 00:33:26,070 Sim, torça. 518 00:33:26,070 --> 00:33:26,610 Torcer. 519 00:33:31,910 --> 00:33:32,540 Não. 520 00:33:33,410 --> 00:33:35,050 Eu não gosto muito deles. Muita manteiga. 521 00:33:35,910 --> 00:33:39,250 Não. Eles são os melhores cupcakes que eu já experimentei. 522 00:33:39,250 --> 00:33:42,050 Não se preocupe. A manteiga dá um pouco ... 523 00:33:42,050 --> 00:33:43,790 Não, é horrível ... 524 00:33:43,790 --> 00:33:46,160 Esther, ela não gosta de nada que você faça. 525 00:33:46,660 --> 00:33:47,330 Zasca! 526 00:33:47,330 --> 00:33:48,860 Não ligue para ela. Eles são ótimos. 527 00:33:48,860 --> 00:33:50,200 Não mesmo... 528 00:33:50,500 --> 00:33:52,530 Eu aprecio que você me faça companhia. 529 00:33:53,370 --> 00:33:54,270 Sim. 530 00:33:54,730 --> 00:33:57,600 Desde que Braulio morreu, você não está sozinho, certo? 531 00:33:58,140 --> 00:33:59,740 6 meses aqui. 532 00:34:00,310 --> 00:34:01,470 Foi tão repentino. 533 00:34:01,670 --> 00:34:04,440 Parecia impossível, mas não, apenas um ataque cardíaco e depois desapareceu. 534 00:34:04,440 --> 00:34:05,410 Adeus vida. 535 00:34:05,410 --> 00:34:08,550 - Quando penso que poderia ter sido meu marido ... - Você teria se alegrado. 536 00:34:09,050 --> 00:34:10,880 Não, nós não somos tão ruins assim. 537 00:34:10,880 --> 00:34:13,220 Não seja tão mau. 538 00:34:14,090 --> 00:34:16,260 Realmente, você me ajudou muito. 539 00:34:16,920 --> 00:34:18,720 Você tem que voltar para o clube de tênis. 540 00:34:19,220 --> 00:34:20,530 Tocávamos em dobro. 541 00:34:21,060 --> 00:34:21,930 Oi. 542 00:34:22,830 --> 00:34:24,730 Rai, quer um? 543 00:34:24,730 --> 00:34:25,630 Eu os fiz. 544 00:34:25,630 --> 00:34:26,830 Não, obrigado. 545 00:34:26,830 --> 00:34:27,570 Rai. 546 00:34:27,570 --> 00:34:28,970 Você pode lavar a roupa? 547 00:34:28,970 --> 00:34:30,140 Henry não está aqui? 548 00:34:30,700 --> 00:34:32,040 Ele deixou as roupas lá em baixo. 549 00:34:32,810 --> 00:34:34,240 Você sabe o que Rai fez? 550 00:34:34,240 --> 00:34:37,940 Ele deixou o Gerenciamento de Negócios do nada. Eu amo isso. 551 00:34:37,940 --> 00:34:40,080 O que? Off por um ano? 552 00:34:40,580 --> 00:34:41,350 Não. 553 00:34:41,350 --> 00:34:42,550 Muito interessante. 554 00:34:42,550 --> 00:34:44,720 Não me diga que você está indo como missionário. 555 00:34:46,490 --> 00:34:47,790 É tipo isso. 556 00:34:47,790 --> 00:34:50,620 Ele começou a estudar filosofia. 557 00:34:51,760 --> 00:34:52,560 O que? 558 00:34:53,190 --> 00:34:55,360 Você perderá os cursos da ESADE (uma instituição privada) 559 00:34:55,360 --> 00:34:57,500 Esse ambiente era muito chique para mim. 560 00:34:57,730 --> 00:35:01,030 No final, Raid encontrou um lugar para vomitar seu existencialismo. 561 00:35:01,030 --> 00:35:06,210 Todo o ato de "sou diferente dos outros e vou ao centro de Barcelona para estudar o ser humano". Certo filho? 562 00:35:13,180 --> 00:35:14,810 Não seja tão duro, Vicky. 563 00:35:14,810 --> 00:35:16,250 Não mexa comigo, Susana. 564 00:35:18,420 --> 00:35:21,390 Estou lhe dizendo muita manteiga. Eu estou indo ao banheiro. 565 00:35:27,630 --> 00:35:29,900 Eu realmente tenho que voltar ao clube. 566 00:35:30,330 --> 00:35:31,000 Sim. 567 00:35:39,810 --> 00:35:44,480 Você não sabe o quão feliz fiquei quando você me disse que se masturbou enquanto pensava em mim. 568 00:35:44,480 --> 00:35:47,650 Se continuarmos assim, minha mãe entrará. 569 00:36:05,260 --> 00:36:06,030 Desculpe? 570 00:36:06,200 --> 00:36:06,830 Sim? 571 00:36:06,830 --> 00:36:09,970 Meu lugar é pequeno demais para estacionar. Você pode me mostrar? 572 00:36:09,970 --> 00:36:11,400 Sem problemas. 573 00:36:11,870 --> 00:36:13,210 Ok, cuidado com o poste. 574 00:36:13,740 --> 00:36:15,970 OK. Dirija em minha direção. 575 00:36:15,970 --> 00:36:18,010 Seja cuidadoso. 576 00:36:18,010 --> 00:36:20,350 Ok, pare. 577 00:36:22,680 --> 00:36:23,950 Não era pequeno demais. 578 00:36:25,180 --> 00:36:26,690 Passei 5 horas dirigindo. 579 00:36:29,820 --> 00:36:32,020 Existe algum lugar tranquilo 580 00:36:32,620 --> 00:36:33,830 relaxar? 581 00:36:34,160 --> 00:36:35,230 Relaxar? 582 00:36:35,690 --> 00:36:36,430 Um bar? 583 00:36:55,910 --> 00:37:01,490 Um cara gostoso, uma garota gostosa são a atração que milhões de empresas usam para vender seus produtos. 584 00:37:02,120 --> 00:37:04,820 É ético discriminar os feios para ganhar dinheiro? 585 00:37:05,420 --> 00:37:08,390 Não é legal usar a aparência física para vender. 586 00:37:08,390 --> 00:37:08,960 Por que não? 587 00:37:08,960 --> 00:37:10,330 Se isso empurra a venda ... 588 00:37:10,330 --> 00:37:13,270 Mas você deve se preocupar com o produto que vende, certo? 589 00:37:13,700 --> 00:37:17,300 Ninguém se importa com isso. Um empresário se preocupa apenas com como vender. 590 00:37:17,740 --> 00:37:21,310 Eles mostram um carro com um cara gostoso ao volante e vendem mais. 591 00:37:21,710 --> 00:37:24,710 Quem seria incentivado a anunciar xampu com uma garota feia? 592 00:37:25,510 --> 00:37:26,040 OK. 593 00:37:26,040 --> 00:37:30,020 Quando você cria uma empresa, você anuncia com uma pessoa bonita, certo? 594 00:37:30,620 --> 00:37:32,020 Eu quero ganhar a vida. 595 00:37:32,020 --> 00:37:34,650 Então, e se algum dia você precisar de uma cirurgia cardíaca? 596 00:37:34,650 --> 00:37:36,320 Você se importaria se o médico fosse feio? 597 00:37:37,820 --> 00:37:38,820 Claro que não. 598 00:37:39,290 --> 00:37:44,460 Seria ético para um hospital escolher seus médicos e enfermeiros com base em sua aparência? 599 00:37:44,460 --> 00:37:44,930 Não. 600 00:37:44,930 --> 00:37:47,700 Eles devem considerar sua capacidade de realizar seu trabalho. 601 00:37:47,700 --> 00:37:51,100 Não é justo escolher uma pessoa bonita ao invés de feia. 602 00:37:51,740 --> 00:37:52,370 Boa. 603 00:37:52,370 --> 00:37:55,840 O conceito de justiça finalmente apareceu. 604 00:37:56,210 --> 00:37:58,640 Justiça significa tratar todos igualmente. 605 00:37:59,110 --> 00:38:01,980 Eu poderia ser um modelo. Jeans fica bem em mim. 606 00:38:05,480 --> 00:38:08,250 Isso é uma risada dissidente ou boba? 607 00:38:10,860 --> 00:38:16,260 - Não sei, acabou assim. - Você acha justo rir de mim anunciando jeans? 608 00:38:17,060 --> 00:38:20,000 - Desculpe, eu não ri disso. - Todo mundo pode sonhar. 609 00:38:20,000 --> 00:38:22,770 Eu, por exemplo, sonho em me tornar um chefe de departamento nesta universidade. 610 00:38:22,970 --> 00:38:26,610 Talvez você tenha esse sonho também. Mas eu posso acabar vendendo calças. 611 00:38:26,610 --> 00:38:27,570 Uau! 612 00:38:28,170 --> 00:38:31,610 O feio do mundo. Nós somos muitos mais. 613 00:38:31,610 --> 00:38:34,550 Por que não começamos uma revolução dos feios? 614 00:38:39,120 --> 00:38:40,190 Ok, calado. 615 00:38:40,550 --> 00:38:41,720 Silencioso. 616 00:38:42,690 --> 00:38:44,860 Sócrates era muito feio 617 00:38:44,860 --> 00:38:48,030 e na Grécia antiga, a beleza era valorizada. 618 00:38:48,190 --> 00:38:53,430 Na próxima semana, você me passará seus pensamentos sobre o conceito de beleza, 619 00:38:53,930 --> 00:38:55,100 intitulado... 620 00:38:58,240 --> 00:39:03,310 "Como Sócrates poderia ter tanto sucesso entre os jovens?" 621 00:39:05,280 --> 00:39:06,380 (87) 622 00:39:07,680 --> 00:39:08,850 83 623 00:39:08,850 --> 00:39:11,050 É a sua vez de pagar, garota. 624 00:39:11,050 --> 00:39:13,390 Quando eu era seu aluno, havia mais pessoas na classe. 625 00:39:13,390 --> 00:39:15,090 Isso foi há 15 anos. 626 00:39:15,690 --> 00:39:17,860 Eu era bonita na época e eles vieram me ver. 627 00:39:17,860 --> 00:39:19,660 Agora, eles só vêm me ouvir. 628 00:39:20,290 --> 00:39:23,130 Deve haver um aluno bonito que o deixa nervoso. 629 00:39:23,600 --> 00:39:25,160 Eu não suporto pessoas bonitas. 630 00:39:25,160 --> 00:39:27,670 Eles vieram ao mundo com uma pulseira que tem "tudo". 631 00:39:27,670 --> 00:39:32,070 Eu só tomo uma bebida, mas eles vivem em um eterno "happy hour", como você. 632 00:39:33,270 --> 00:39:36,940 Quando você é cínico, é divertido, mas insuportável. 633 00:39:36,940 --> 00:39:40,550 Apenas sublimarei essa falha com meu sucesso no trabalho. 634 00:39:40,550 --> 00:39:43,880 Os alunos olham para mim e pensam: "Que bom Bolaño é!" 635 00:39:43,880 --> 00:39:47,050 E eu gostaria que eles pensassem: "Quão quente é Bolaño." 636 00:40:07,770 --> 00:40:08,570 Laura. 637 00:40:15,250 --> 00:40:16,310 Olha, eu consegui! 638 00:40:17,520 --> 00:40:19,420 Pegue outro da bolsa. 639 00:40:19,420 --> 00:40:21,290 - Porra. - Ei. 640 00:40:21,290 --> 00:40:23,960 Não jure na frente desses diretores honoráveis. 641 00:40:24,460 --> 00:40:25,890 Eles estão todos mortos? 642 00:40:25,890 --> 00:40:27,760 Claro. Você não vê o rosto deles? 643 00:40:28,560 --> 00:40:31,000 Eles pintarão um retrato para você algum dia? 644 00:40:31,660 --> 00:40:35,400 Adoraria, mas acho que não serei a primeira diretora feminina desta universidade. 645 00:40:35,830 --> 00:40:36,640 Bem, 646 00:40:37,300 --> 00:40:38,900 você pode andar no tapete vermelho. 647 00:40:38,900 --> 00:40:39,870 Ai sim. 648 00:40:40,310 --> 00:40:41,610 Foi colocado aqui para mim. 649 00:40:47,110 --> 00:40:50,780 Ei, eu tenho andado por aí por alguns dias. 650 00:40:51,750 --> 00:40:54,390 Você sabe que os apartamentos são caros, certo? 651 00:40:54,390 --> 00:40:55,320 Sim. 652 00:40:56,020 --> 00:40:57,190 Nada, 653 00:40:57,520 --> 00:41:01,330 estamos pensando em mudar para a casa de Gloria. 654 00:41:02,690 --> 00:41:03,260 O que? 655 00:41:04,500 --> 00:41:06,670 Nós estivemos conversando e ... 656 00:41:06,670 --> 00:41:10,700 Se somos tão bons juntos, por que viver separadamente? Não faz sentido. 657 00:41:10,700 --> 00:41:13,040 Você só se vê há 4 meses. 658 00:41:13,040 --> 00:41:16,140 Então? Estamos felizes, somos bons. 659 00:41:16,140 --> 00:41:18,580 Há um ano, se alguém me dissesse isso, eu não acreditaria. 660 00:41:18,580 --> 00:41:21,410 Eu amo que você tenha uma namorada mas você não tem 25 anos. 661 00:41:21,580 --> 00:41:24,350 Oscar morando com Oksana está bem, mas você ... 662 00:41:24,350 --> 00:41:30,660 Estou pedindo permissão para viver minha vida com um perdedor como você? Sim, sou um idiota. 663 00:41:31,060 --> 00:41:33,190 Eu estraguei o seu relacionamento com Tania? 664 00:41:33,190 --> 00:41:34,390 Não, você não fez. 665 00:41:34,390 --> 00:41:35,390 Então, pare com isso. 666 00:41:35,830 --> 00:41:38,230 Nós vamos morar com Gloria. 667 00:41:38,230 --> 00:41:39,530 - Período. - OK. 668 00:41:39,530 --> 00:41:40,600 Então você fica aqui. 669 00:41:42,700 --> 00:41:44,070 Boba! 670 00:42:01,050 --> 00:42:04,160 Você não me contou sobre seu capricho de filosofia. 671 00:42:05,120 --> 00:42:07,930 É inútil entender a impostura desta casa. 672 00:42:07,930 --> 00:42:09,230 Impostura. 673 00:42:09,230 --> 00:42:12,360 Como você pode mudar de nível quando quase termina? 674 00:42:12,560 --> 00:42:14,570 Outra saída sua. 675 00:42:14,570 --> 00:42:17,270 E você fez isso porque sabia que seu pai não iria gostar. 676 00:42:17,270 --> 00:42:18,970 Não tenho lembrança desse homem. 677 00:42:19,200 --> 00:42:20,670 Isso não daria certo. 678 00:42:20,670 --> 00:42:22,110 Ele poderia ter feito melhor, 679 00:42:22,810 --> 00:42:24,940 mas você já se perguntou se você era um bom filho? 680 00:42:26,680 --> 00:42:28,250 Puta merda. 681 00:42:29,920 --> 00:42:31,880 Porra, essa família não tem cura. 682 00:42:32,150 --> 00:42:34,450 Mas, Rai, você percebe que é insuportável? 683 00:42:34,950 --> 00:42:37,590 Passei minha vida suportando sua excentricidade, 684 00:42:37,590 --> 00:42:40,860 os telefonemas da escola reclamando sobre sua atitude, sua estupidez. 685 00:42:41,360 --> 00:42:42,730 Você reclama da sua família, 686 00:42:43,200 --> 00:42:46,400 mas quando você recebeu um cartão de crédito aos 18 anos, ficou encantado. 687 00:42:46,400 --> 00:42:46,830 Sim. 688 00:42:46,830 --> 00:42:49,000 Pare de criticar seu pai e veja suas próprias falhas. 689 00:42:49,000 --> 00:42:50,540 Deixe os mortos em paz! 690 00:42:50,940 --> 00:42:52,400 Eu não estou dando nenhum mérito ao pai! 691 00:42:52,400 --> 00:42:53,140 Nenhum. 692 00:42:55,640 --> 00:42:57,710 Bem, apenas um. 693 00:42:58,240 --> 00:42:59,180 Ele morreu. 694 00:43:08,950 --> 00:43:10,360 Você não tem educação! 695 00:43:10,360 --> 00:43:12,090 Grite, grite! 696 00:43:12,090 --> 00:43:15,160 - Quando ele entrou, todo mundo parou de falar. - Você precisa de um psiquiatra. 697 00:43:15,160 --> 00:43:17,830 Você está ameaçando seu filho com uma peneira de piscina. 698 00:43:17,830 --> 00:43:18,800 Jesus Cristo! 699 00:43:22,170 --> 00:43:25,370 Agora você tem uma desculpa para ir ao cabeleireiro. 700 00:43:30,340 --> 00:43:31,640 Você mimado pirralho! 701 00:43:35,010 --> 00:43:37,950 Por que você não entra na água e se afoga com eles? 702 00:43:37,950 --> 00:43:39,620 Você come melhor do que minhas filhas, idiota! 703 00:43:42,790 --> 00:43:43,790 Cão do caralho! 704 00:43:50,700 --> 00:43:51,760 Está tudo bem, chefe? 705 00:43:54,630 --> 00:43:56,030 Gloria gosta de mim. 706 00:43:56,030 --> 00:43:59,170 Mas se eles terminarem, vamos acabar na rua? 707 00:43:59,940 --> 00:44:01,440 Quer vir a minha casa? 708 00:44:02,570 --> 00:44:04,280 Minha avó me deixa doente. 709 00:44:04,280 --> 00:44:07,410 Eu entendo que ela está triste, mas foi cansativa. 710 00:44:08,810 --> 00:44:10,220 Como é seu trabalho? 711 00:44:11,480 --> 00:44:13,450 Liguei-me com um cliente no estacionamento. 712 00:44:13,990 --> 00:44:14,650 Verdade? 713 00:44:15,320 --> 00:44:16,020 Porra! 714 00:44:16,020 --> 00:44:18,760 Agora eu entendo por que você é tão lento em responder aos meus textos. 715 00:44:21,090 --> 00:44:22,090 Que idade tinha aquele? 716 00:44:22,790 --> 00:44:25,130 Trinta ou mais ... 717 00:44:25,530 --> 00:44:26,230 Mais velho... 718 00:44:26,770 --> 00:44:28,430 O chefe virá vê-lo e se despedirá. 719 00:44:28,430 --> 00:44:29,630 O chefe? Eu nem o conheço. 720 00:44:30,170 --> 00:44:32,300 Eu não poderia dizer não. Ela era tão gostosa. 721 00:44:33,570 --> 00:44:34,170 Quer um pouco? 722 00:44:34,570 --> 00:44:35,210 Não. 723 00:44:41,250 --> 00:44:42,010 O que você está fazendo? 724 00:44:42,680 --> 00:44:43,520 É um ritual. 725 00:44:45,850 --> 00:44:48,050 Comemorando nossa entrada no mundo da universidade. 726 00:44:58,000 --> 00:44:58,500 Pol. 727 00:45:02,170 --> 00:45:04,540 Você sabe o que está acontecendo com você tem um nome, certo? 728 00:45:05,400 --> 00:45:06,100 O que? 729 00:45:06,600 --> 00:45:08,540 Ligar com garotas e garotos. 730 00:45:10,940 --> 00:45:11,640 Bruno. 731 00:45:12,240 --> 00:45:14,850 Bissexualidade. 732 00:45:17,450 --> 00:45:19,150 Eu só vim aqui como amigo. 733 00:45:20,690 --> 00:45:21,450 OK. 734 00:45:22,690 --> 00:45:24,660 mas, se filosofia significa fazer perguntas, 735 00:45:27,290 --> 00:45:29,530 então por que você não começa a se perguntar? 736 00:45:32,800 --> 00:45:34,530 Eu já te disse, Eu não gosto de etiquetas. 737 00:45:35,600 --> 00:45:36,330 OK. 738 00:45:37,600 --> 00:45:39,640 Mas você sabe que você e eu estamos destinados. 739 00:45:41,010 --> 00:45:41,710 Você acha engraçado? 740 00:45:43,210 --> 00:45:45,010 Esqueça o destino, Bruno. 741 00:45:46,080 --> 00:45:47,180 Estamos na universidade, 742 00:45:47,180 --> 00:45:48,710 Você história eu filosofia. 743 00:45:49,150 --> 00:45:51,420 Eu quero aprender coisas novas conhecer pessoas, 744 00:45:51,950 --> 00:45:54,620 passar no exame, conseguir uma bolsa de merda, 745 00:45:55,050 --> 00:45:56,250 e acaba sendo um Merli. 746 00:45:57,090 --> 00:45:58,360 Eu sei disso muito bem. 747 00:45:58,820 --> 00:46:01,530 Eu quero ser como quem deixou uma marca em nós na vida. 748 00:46:11,670 --> 00:46:12,370 O que você está fazendo? 749 00:46:13,610 --> 00:46:14,710 Eu não quero nadar 750 00:46:14,710 --> 00:46:15,940 Você está na praia agora. 751 00:46:16,410 --> 00:46:17,080 Não. 752 00:46:17,080 --> 00:46:18,310 Vamos! 753 00:46:19,780 --> 00:46:20,410 Venha. 754 00:46:23,680 --> 00:46:24,880 Você parece tão bom, idiota! 755 00:46:30,090 --> 00:46:32,190 Vou te beijar e te foder. 756 00:46:33,930 --> 00:46:35,430 Estou te pegando, Pol Rubio. 757 00:46:35,990 --> 00:46:36,930 até é um cara 758 00:46:38,000 --> 00:46:39,100 ou uma garota 759 00:46:40,200 --> 00:46:41,700 mas você sabe que, no final, 760 00:46:44,070 --> 00:46:46,400 todo caminho leva a Bruno Bergeron.54425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.