All language subtitles for Kirot.(The.Assassin.Next.Door.2009).BDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,372 --> 00:01:22,372 I told you to smile. 2 00:04:02,451 --> 00:04:04,576 Galya, they will kill us. 3 00:04:05,162 --> 00:04:08,190 Galya, they will kill us, I know. And I do not want to die. 4 00:04:08,290 --> 00:04:11,460 Don't show that we are afraid. 5 00:04:11,460 --> 00:04:14,405 They will kill us. I do not want to die. 6 00:04:14,505 --> 00:04:16,798 Calm down. Calm down. 7 00:04:17,174 --> 00:04:19,174 Stop. Stop. 8 00:04:29,478 --> 00:04:31,478 Where is he? 9 00:04:32,648 --> 00:04:34,648 Where is he? 10 00:04:38,028 --> 00:04:41,406 No, it's mine. This is mine. 11 00:04:48,121 --> 00:04:50,121 Be quiet! 12 00:05:06,974 --> 00:05:09,017 No. No. No. 13 00:05:15,774 --> 00:05:17,814 Give it back, it's mine. 14 00:05:25,492 --> 00:05:27,492 Give it back to me, give it back to me. 15 00:07:03,549 --> 00:07:05,549 So what are you doing? 16 00:07:07,761 --> 00:07:12,011 Is this your gratitude for everything I've done for you? 17 00:07:41,420 --> 00:07:43,800 Do you want to end up as Nina did? 18 00:07:45,048 --> 00:07:50,318 They buried her in Rishon, on the beach. Three meters deep. 19 00:07:50,846 --> 00:07:53,015 Are you going to have the same fate? 20 00:07:56,143 --> 00:07:58,863 Perhaps you're not listening to me. 21 00:08:00,397 --> 00:08:03,217 Come on, wash your, change your clothes 22 00:08:03,317 --> 00:08:07,142 and quickly back into the slot. Time is short. 23 00:08:10,449 --> 00:08:12,449 I hurt all over. 24 00:08:13,452 --> 00:08:15,104 Galchik 25 00:08:15,204 --> 00:08:17,499 Didn't you hear me at all? 26 00:08:21,460 --> 00:08:23,670 I'm not going back there. 27 00:08:29,718 --> 00:08:35,413 They'll all be burnt and the ashes scattered in the dust. 28 00:08:39,520 --> 00:08:41,046 Let me go. 29 00:08:41,146 --> 00:08:43,565 Listen, crablouse. 30 00:08:45,192 --> 00:08:47,236 Who are you to tell me 31 00:08:47,236 --> 00:08:49,430 what you want and what you don't want? 32 00:08:49,530 --> 00:08:53,116 Who are you? Damn it. 33 00:08:53,283 --> 00:08:56,343 She threw her life away, you are alive because of me. 34 00:08:56,537 --> 00:09:00,362 Bitch, you're all alive because I want you to be. 35 00:09:07,798 --> 00:09:09,798 You want to go? 36 00:09:12,719 --> 00:09:14,037 About Kay. 37 00:09:14,137 --> 00:09:16,137 Do you want me to help you? 38 00:09:17,599 --> 00:09:18,876 Then, help me. 39 00:09:18,976 --> 00:09:20,976 Freedom doesn't happen for nothing. 40 00:09:27,693 --> 00:09:29,693 Give it to me. 41 00:09:33,782 --> 00:09:36,368 It's yours, from now on. 42 00:09:37,286 --> 00:09:40,122 Now get out of the carand go over there, 43 00:09:41,456 --> 00:09:46,086 one punch drunk bodyguard and two fat chicks. 44 00:09:46,795 --> 00:09:48,795 Okay? 45 00:09:49,298 --> 00:09:50,824 In the brothel you didn't want to. 46 00:09:50,924 --> 00:09:54,494 You can pay your debt like this. It'll be quick and easy. 47 00:09:59,391 --> 00:10:02,377 Do you want to be with the kid? I have called and sent them 48 00:10:02,477 --> 00:10:05,564 to Dobryninsky 37, Flat 6? 49 00:10:06,481 --> 00:10:07,633 What is it, number six? 50 00:10:07,733 --> 00:10:09,510 Third floor, flat-six. 51 00:10:09,610 --> 00:10:11,737 Do you want her? No problem. 52 00:10:12,988 --> 00:10:15,365 Oh, look what was sent. 53 00:10:16,533 --> 00:10:20,162 Fresh. It was sent today. 54 00:10:23,916 --> 00:10:26,819 Listen to what is going on with this link 55 00:10:26,919 --> 00:10:30,364 At the other end of the Earth some guy took a photo, 56 00:10:30,464 --> 00:10:32,504 one second later - and it is here. 57 00:10:33,133 --> 00:10:35,133 Fantastic. 58 00:10:35,177 --> 00:10:37,246 Softly, softly, softly. Calm. 59 00:10:37,346 --> 00:10:39,346 Yes you be calm. 60 00:10:41,308 --> 00:10:44,353 Forces ashore. Not pulled, 61 00:10:44,603 --> 00:10:46,939 We didn;t kill her. We're not. 62 00:10:47,731 --> 00:10:50,281 We're not beasts of some kind. 63 00:10:51,151 --> 00:10:53,151 We just pity her. 64 00:10:53,654 --> 00:10:55,654 Look how beautiful she is. 65 00:10:56,198 --> 00:10:58,267 She will make it out the same as you. 66 00:10:58,367 --> 00:10:59,935 Well, imagine how annoying. 67 00:11:00,035 --> 00:11:02,035 You will go your way. 68 00:11:02,287 --> 00:11:05,482 Your debts will ge paid if you stop resisting. 69 00:11:05,582 --> 00:11:07,582 Don't you want that? 70 00:11:11,839 --> 00:11:13,839 Don't you? 71 00:11:19,930 --> 00:11:21,930 You do, don't you? 72 00:11:29,898 --> 00:11:32,363 I want a passport. And money. 73 00:11:33,986 --> 00:11:35,986 Oh, thank you Lord. 74 00:11:37,531 --> 00:11:39,433 This is what I wanted to hear from you. 75 00:11:39,533 --> 00:11:42,227 You're right, my clever panther. I love you for it. 76 00:11:42,327 --> 00:11:45,080 You see, you grab the situation. 77 00:11:45,122 --> 00:11:46,607 Passport and money. 78 00:11:46,707 --> 00:11:48,567 Shut your mouth, I'm not deaf. 79 00:11:48,667 --> 00:11:51,653 To get this... I ask that you do something and then you will get it. 80 00:11:51,753 --> 00:11:54,133 Go now, they are still there. 81 00:16:12,848 --> 00:16:14,848 Do you like it? 82 00:16:40,918 --> 00:16:43,128 Go buy some normal clothes. 83 00:16:43,170 --> 00:16:44,947 Then come back. 84 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Do that. Then we'll talk. We have to go over some details. 85 00:16:50,010 --> 00:16:51,370 Is that all? 86 00:16:51,470 --> 00:16:54,785 Where is the rest of the money and my passport? 87 00:17:06,485 --> 00:17:08,485 I'll pick you up at eight. 88 00:17:59,121 --> 00:18:02,207 Hello? Who is it? 89 00:18:04,293 --> 00:18:08,046 Hello? Hello? Who is it? 90 00:18:08,046 --> 00:18:13,010 It's me, Galya. How are you? 91 00:18:15,554 --> 00:18:17,554 What do you want? 92 00:18:18,473 --> 00:18:21,935 Talk. Put her on, please. Just to talk. 93 00:18:26,732 --> 00:18:28,732 I'm going home. 94 00:18:29,401 --> 00:18:31,401 Why? 95 00:18:31,403 --> 00:18:33,403 I want to see her. 96 00:18:35,407 --> 00:18:37,407 Do not come here. 97 00:18:37,409 --> 00:18:39,959 I told her that you are dead. 98 00:18:40,871 --> 00:18:44,750 Daddy? What are we having for dinner? 99 00:18:46,210 --> 00:18:49,610 Lena, be quiet. I'm talking on the phone. 100 00:18:50,589 --> 00:18:54,384 Please. Let me talk to her. 101 00:22:04,032 --> 00:22:06,032 You are my best worker. 102 00:22:08,203 --> 00:22:10,328 This job - it's the last one. 103 00:22:11,915 --> 00:22:13,915 What if I say 'no'? 104 00:22:14,668 --> 00:22:16,668 You promised. 105 00:22:17,004 --> 00:22:19,698 I wanted to talk about human beings. 106 00:22:19,798 --> 00:22:21,838 With hummus, with vodka. 107 00:22:22,384 --> 00:22:24,384 You also cannot wait. 108 00:22:26,346 --> 00:22:30,100 Two weeks. 109 00:22:31,685 --> 00:22:35,510 Not first class, I'm sorry, but at the window. 110 00:22:36,607 --> 00:22:38,175 But where is the rest? 111 00:22:38,275 --> 00:22:42,446 when the job is done, after two days. come, get a passport and the money. 112 00:22:44,114 --> 00:22:47,514 I'm getting tired of seeing your sour face. 113 00:22:48,327 --> 00:22:50,537 I won't miss yours. 114 00:22:53,624 --> 00:22:57,669 'Aerosvit' 238. Tel Aviv - Kiev. 115 00:23:47,261 --> 00:23:49,261 the Music is very loud. 116 00:24:01,650 --> 00:24:03,945 Turn off the music, please. 117 00:24:04,820 --> 00:24:09,155 Turn off the music now or I'll call the police. 118 00:24:19,334 --> 00:24:21,334 Get back in the apartment. 119 00:25:08,675 --> 00:25:10,885 Why are you bothering me? 120 00:25:19,102 --> 00:25:22,648 Leave me alone. I don't need your help. 121 00:26:24,126 --> 00:26:26,126 I owe you a bottle of water. 122 00:26:27,296 --> 00:26:29,296 And for one tissue. 123 00:26:29,798 --> 00:26:31,798 What? 124 00:26:43,520 --> 00:26:48,365 I don't have tissue, but I have toilet paper, extra soft. 125 00:26:49,484 --> 00:26:52,034 This is the best that I found. 126 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 Are you cooking something? 127 00:27:10,380 --> 00:27:12,590 The stew smells nice. 128 00:27:13,717 --> 00:27:15,717 I like it too. 129 00:27:16,929 --> 00:27:19,223 You just have to know how 130 00:27:21,350 --> 00:27:22,543 to prepare it. 131 00:27:22,643 --> 00:27:25,788 Well, how to jump it, you know. 132 00:27:26,355 --> 00:27:28,480 And make the sauce good. 133 00:27:28,524 --> 00:27:30,384 I follow instructions. 134 00:27:30,484 --> 00:27:33,884 Yes, but these kind of instructions don't work. 135 00:27:34,905 --> 00:27:37,795 These instructions are in Russian. 136 00:27:40,369 --> 00:27:42,369 He's going to be back soon. 137 00:27:46,583 --> 00:27:49,218 If I'm not home, he gets angry. 138 00:27:49,336 --> 00:27:53,161 If he knows I'm here... - So go. 139 00:28:04,852 --> 00:28:06,852 Did you paint that? 140 00:28:11,733 --> 00:28:13,733 It looks like Eilat. 141 00:28:14,778 --> 00:28:16,096 Eilat? 142 00:28:16,196 --> 00:28:19,741 Yes. This is a city in the south. 143 00:28:21,201 --> 00:28:23,201 Nice place. 144 00:28:27,499 --> 00:28:29,499 Listen. 145 00:28:30,377 --> 00:28:32,377 My husband, he... 146 00:28:33,630 --> 00:28:35,630 He's not always like this. 147 00:28:37,050 --> 00:28:39,050 Sometimes he gets... 148 00:28:41,722 --> 00:28:43,722 You know. - Yes, I know. 149 00:28:46,852 --> 00:28:49,546 Sometimes he don't like your food, 150 00:28:49,646 --> 00:28:52,216 sometimes he has a bad day at work, 151 00:28:52,316 --> 00:28:57,096 sometimes too much money to pay for bills, sometimes the water is not good. 152 00:28:57,196 --> 00:28:59,196 Yes, I know. 153 00:29:04,328 --> 00:29:06,328 So, are we OK? 154 00:29:07,414 --> 00:29:09,414 It's not your fault. 155 00:29:22,054 --> 00:29:24,519 You're a long time in Israel? 156 00:29:27,893 --> 00:29:29,753 Two years. 157 00:29:29,853 --> 00:29:32,272 Do you speak Hebrew? 158 00:29:34,107 --> 00:29:36,107 A bit. 159 00:29:37,194 --> 00:29:38,637 How are things? 160 00:29:38,737 --> 00:29:40,737 Fucked. 161 00:29:41,365 --> 00:29:42,891 Fuck you too. 162 00:29:42,991 --> 00:29:44,991 Excellent. 163 00:30:15,399 --> 00:30:17,524 I'm probably in the way? 164 00:30:17,776 --> 00:30:22,573 You're busy with the cooking and everything, so 165 00:30:22,573 --> 00:30:23,766 I should go. 166 00:30:23,866 --> 00:30:25,866 You can take it. 167 00:30:26,660 --> 00:30:28,145 What? No. I can't 168 00:30:28,245 --> 00:30:30,245 No. 169 00:30:30,414 --> 00:30:34,494 It's not good, you do not know me. - No, take it. 170 00:30:58,901 --> 00:31:00,901 This is better. 171 00:31:00,903 --> 00:31:02,903 This is worse. 172 00:31:04,865 --> 00:31:07,034 This, yes? 173 00:31:07,075 --> 00:31:08,685 This one is a 'mitza. You know what is a 'mitza'? 174 00:31:08,785 --> 00:31:15,042 Buy one and get one free. This one, the one you take, no mitza. 175 00:31:15,792 --> 00:31:20,807 If you're going to eat this shit, at least don't pay extra. 176 00:31:21,715 --> 00:31:24,350 Much better with mitzva. Come. 177 00:31:25,719 --> 00:31:27,719 Where did you take this from? 178 00:31:30,349 --> 00:31:33,627 Never, never take milk from the first row. 179 00:31:33,727 --> 00:31:34,711 Never. 180 00:31:34,811 --> 00:31:37,616 Always take it from the back row. 181 00:31:38,774 --> 00:31:41,193 See? Much better date. 182 00:31:42,194 --> 00:31:45,097 You're here for two years and do not know this? 183 00:31:45,197 --> 00:31:47,933 Come on, I put you in the express line. 184 00:31:48,033 --> 00:31:50,923 Sorry, sorry, wait a minute. Sorry. 185 00:31:51,495 --> 00:31:52,563 What? What's happening? 186 00:31:52,663 --> 00:31:54,732 Nothing, everything is in order. 187 00:31:54,832 --> 00:31:58,585 I work here. Only one minute, relax. 188 00:31:58,627 --> 00:32:00,627 All right. 189 00:32:03,131 --> 00:32:06,076 Well, write it down: with I was 45. All right, baby? 190 00:32:06,176 --> 00:32:08,176 No problem. 191 00:32:08,220 --> 00:32:12,300 Wait a minute. I finish here and I walk you home. 192 00:32:17,187 --> 00:32:19,187 Here. 193 00:32:19,481 --> 00:32:21,481 Let it be. It was nothing. 194 00:32:24,444 --> 00:32:27,281 For all of this? I must pay. 195 00:32:30,159 --> 00:32:33,036 Tell me, do you like it? 196 00:32:35,289 --> 00:32:40,219 I'm not sure about the color but they are very comfortable. 197 00:32:42,921 --> 00:32:44,921 I like these. 198 00:32:53,056 --> 00:32:55,181 You didn't tell me your name. 199 00:32:57,227 --> 00:32:59,438 Galya. - Galya. 200 00:33:00,230 --> 00:33:02,230 I know a Galya. 201 00:33:02,357 --> 00:33:04,218 There was a Galya with me in the army. 202 00:33:04,318 --> 00:33:07,803 A lovely girl, very beautiful. 203 00:33:09,781 --> 00:33:11,781 Eleanor. 204 00:33:13,410 --> 00:33:15,410 Like the song. 205 00:33:15,954 --> 00:33:23,003 Elinor. You are as beautiful as an angel. 206 00:33:28,342 --> 00:33:30,661 Do you know Zohar? 207 00:33:30,761 --> 00:33:32,761 What is Zohar? 208 00:33:33,263 --> 00:33:35,728 The best singer in the world. 209 00:33:36,808 --> 00:33:39,103 You did not hear about the Songbird? 210 00:33:39,645 --> 00:33:41,645 Did not you hear of him? ' 211 00:33:42,648 --> 00:33:44,648 King is not Elvis? 212 00:33:45,108 --> 00:33:47,108 Here the King is Zohar. 213 00:33:47,653 --> 00:33:50,883 'A flower in my garden' 'One I'll go.' 214 00:33:51,198 --> 00:33:53,578 You don't know these songs? 215 00:33:56,370 --> 00:33:59,189 Sister, you are two years in Israel and you haven't heard 216 00:33:59,289 --> 00:34:02,519 even a little classical Israeli music? 217 00:34:05,087 --> 00:34:07,127 You have a lot to learn. 218 00:34:09,550 --> 00:34:11,718 I 219 00:34:11,927 --> 00:34:13,203 I 220 00:34:13,303 --> 00:34:15,597 No -No 221 00:34:16,223 --> 00:34:18,223 fool. 222 00:34:19,184 --> 00:34:20,294 fool. 223 00:34:20,394 --> 00:34:22,212 Correct. 224 00:34:22,312 --> 00:34:25,257 When someone tells you sormthing you don't like... 225 00:34:25,357 --> 00:34:29,182 When someone makes you look like an idiot.. 226 00:34:29,278 --> 00:34:34,038 you just give them that look and you say: 'Hey, I'm not a fool.' 227 00:34:35,617 --> 00:34:39,017 Like this they will know you're not an idiot. 228 00:34:40,539 --> 00:34:42,919 Do you understand me, Ahote? 229 00:34:45,294 --> 00:34:47,796 Hey, I'm not a fool. 230 00:34:48,338 --> 00:34:49,281 Good. - Yes? 231 00:34:49,381 --> 00:34:51,381 Yes. 232 00:35:25,083 --> 00:35:28,695 Do you see that tall guy with the curly hair, a light jacket. 233 00:35:28,795 --> 00:35:34,051 We will quietly get out of the car, go to the side entrance. 234 00:35:34,843 --> 00:35:36,537 Our people will be there. 235 00:35:36,637 --> 00:35:38,637 He'll miss the quiet. 236 00:35:39,515 --> 00:35:41,250 You go inside. 237 00:35:41,350 --> 00:35:43,475 You will find her in the crowd. 238 00:35:43,560 --> 00:35:46,813 So? You go up to this 'Barbie' 239 00:35:47,606 --> 00:35:50,836 dressed in red, put a bullet in her forehead. 240 00:35:51,443 --> 00:35:53,443 Roney wants it so. 241 00:35:54,696 --> 00:36:00,051 The best way to teach a lesson to an asshole is to fill his bitch with lead. 242 00:36:00,077 --> 00:36:02,077 Come on. 243 00:36:04,581 --> 00:36:06,581 Go on. 244 00:36:07,668 --> 00:36:10,963 Find someone else. I won't do that. 245 00:36:11,713 --> 00:36:13,713 Don't start this shit again... 246 00:36:14,508 --> 00:36:17,052 Do what I said, this is the last job. 247 00:36:17,052 --> 00:36:20,831 You'll get a passport, documents and fly anywhere you want. 248 00:36:20,931 --> 00:36:22,931 Come on. 249 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 You dancing? 250 00:38:15,170 --> 00:38:17,550 Can I invite you to dance? 251 00:38:21,635 --> 00:38:23,635 Cigarette? 252 00:41:05,382 --> 00:41:08,272 See to it that this doesn't happen again. 253 00:41:10,220 --> 00:41:12,220 It is clear, right? 254 00:41:43,003 --> 00:41:44,738 Goodbye, Bear. 255 00:41:44,838 --> 00:41:45,948 Good luck. 256 00:41:46,048 --> 00:41:48,048 Then we'll talk. 257 00:41:59,019 --> 00:42:02,005 Well, I see you don't want to leave. 258 00:42:02,105 --> 00:42:04,105 Moonlight. 259 00:42:04,149 --> 00:42:06,359 Barbie is still breathing. 260 00:42:07,402 --> 00:42:13,659 I finished my job. I am flying home. I can do nothing more for you. 261 00:42:13,784 --> 00:42:18,705 No way. You must finish your job. 262 00:42:19,456 --> 00:42:21,358 Quiet, smooth, without fail. 263 00:42:21,458 --> 00:42:22,443 That's what you must do. 264 00:42:22,543 --> 00:42:25,446 I want my passport. I want my money. I want to... 265 00:42:25,546 --> 00:42:29,074 'I want to, I want to...' But you're just like a little girl. 266 00:42:29,174 --> 00:42:32,119 I've told you a thousand times: Roni and Michael - they are local. 267 00:42:32,219 --> 00:42:34,705 They - not me, their heads work differently. 268 00:42:34,805 --> 00:42:36,290 Don't you understand yet? 269 00:42:36,390 --> 00:42:38,390 They dont trust you. 270 00:42:38,475 --> 00:42:40,461 Be a good girl, do what they ask. 271 00:42:40,561 --> 00:42:44,811 Prove yourself About Kay, the conversation is over. 272 00:42:46,984 --> 00:42:51,744 'Barbie' is in Ihilov. Drive over there and put a cap in her now. 273 00:45:03,996 --> 00:45:06,631 Your stuff is here. Wait a minute. 274 00:45:16,008 --> 00:45:18,008 Shall I bing you tea to put...? 275 00:45:18,343 --> 00:45:21,828 You put your tea bag the eye, that helps. 276 00:45:22,264 --> 00:45:25,851 Yes, I know. It doesn't qork for me. 277 00:45:34,443 --> 00:45:35,969 This coupon costs more than 20 shekels. 278 00:45:36,069 --> 00:45:38,555 Do you want me to fill it in? 279 00:45:38,655 --> 00:45:39,681 Ticket. 280 00:45:39,781 --> 00:45:44,620 Football. Sports lottery. 16 million this week. 281 00:45:50,751 --> 00:45:52,444 Bersheva and Petah-Tikva? 282 00:45:52,544 --> 00:45:54,544 What do you say? 283 00:45:55,297 --> 00:45:57,762 I say Bersheva wins easily. 284 00:45:59,426 --> 00:46:01,891 Bersheva had a very good season, do youknow? 285 00:46:04,056 --> 00:46:06,351 Now you.... Do you know how? 286 00:46:07,726 --> 00:46:10,629 Do you want me to tell you the list of games? 287 00:46:10,729 --> 00:46:12,729 I don't know teams. 288 00:46:13,315 --> 00:46:15,355 It's better you don't know. 289 00:46:15,526 --> 00:46:19,861 It's all luck anyway. This is why I come here. 290 00:46:21,782 --> 00:46:24,587 It's quiet. You can concentrate. 291 00:46:26,453 --> 00:46:29,258 Maybe get some help from above. 292 00:46:35,587 --> 00:46:37,587 If it works, no problem. 293 00:46:40,634 --> 00:46:44,204 Once I had guessed seven correect. I won 20 shekels. 294 00:46:46,348 --> 00:46:48,643 But the best it works for me - 295 00:46:49,768 --> 00:46:52,463 and not that I ever won anything there, 296 00:46:52,563 --> 00:46:57,651 but I just feel sort communication, something real - 297 00:46:58,986 --> 00:47:00,262 a Mikveh. 298 00:47:00,362 --> 00:47:01,972 Where? 299 00:47:02,072 --> 00:47:06,368 The Mikveh. It's where all the religious women go to shower. 300 00:47:07,494 --> 00:47:10,831 It's like this big religious swimming pool. 301 00:47:14,251 --> 00:47:17,056 Every time I come out of there, 302 00:47:18,172 --> 00:47:20,172 I feel like a million dollars. 303 00:47:22,384 --> 00:47:24,384 Like I have this force. 304 00:47:26,054 --> 00:47:29,199 He never hits me When I come from there. 305 00:47:29,725 --> 00:47:31,725 Never. 306 00:47:34,271 --> 00:47:36,271 It makes you feel clean. 307 00:47:36,899 --> 00:47:39,109 Very special. 308 00:47:41,487 --> 00:47:44,264 And underwater you can talk to God. 309 00:47:44,364 --> 00:47:46,364 You can't believe it. 310 00:47:49,912 --> 00:47:53,142 And what will you do with money? 311 00:47:54,625 --> 00:47:56,625 I don't know. 312 00:47:57,669 --> 00:47:59,669 I'd Run away. 313 00:48:01,882 --> 00:48:04,517 Start somewhere new. 314 00:48:04,676 --> 00:48:06,676 Like you. 315 00:48:11,642 --> 00:48:14,811 Moving to a new place. Not very easy. 316 00:48:16,271 --> 00:48:18,271 A lot of problems. 317 00:48:19,358 --> 00:48:22,402 Problems? You know what I have. 318 00:48:26,698 --> 00:48:28,698 Once he loved me. 319 00:48:29,368 --> 00:48:32,088 Took care of me, treated me nice, 320 00:48:34,122 --> 00:48:36,122 He made me feel like a woman. 321 00:48:38,627 --> 00:48:41,517 Today I'm living with a monster. 322 00:48:43,131 --> 00:48:45,843 But your family... they 323 00:48:47,094 --> 00:48:49,094 help you? 324 00:48:49,179 --> 00:48:51,179 Family. 325 00:48:51,390 --> 00:48:53,390 They say it's my fault. 326 00:48:54,142 --> 00:48:57,729 That I should try and be nice, that I should try to understand. 327 00:48:59,898 --> 00:49:01,898 I understand. 328 00:49:04,111 --> 00:49:07,171 I understand thatI have to get away. 329 00:49:07,406 --> 00:49:10,200 Somewhere, anywhere. 330 00:49:11,827 --> 00:49:14,207 Away from his fist. 331 00:49:16,874 --> 00:49:20,274 I cannot let my baby suffer here.. 332 00:49:26,466 --> 00:49:28,466 Did you tell him? 333 00:49:29,970 --> 00:49:33,455 No. He doesn't deserve to know. 334 00:49:36,143 --> 00:49:38,504 This time I have to do something. 335 00:49:38,604 --> 00:49:41,069 Otherwise, either he'll kill me 336 00:49:43,400 --> 00:49:45,400 or I'll kill him. 337 00:49:50,324 --> 00:49:51,683 And you? 338 00:49:51,783 --> 00:49:54,353 You must do something with their hair. 339 00:49:54,453 --> 00:49:56,872 What? I like my hair. 340 00:50:04,588 --> 00:50:07,053 Your drawing looks different. 341 Looks like Eilat. 342 00:50:10,844 --> 00:50:13,394 I was there a couple of times. 343 00:50:13,931 --> 00:50:16,396 I was there when I got married. 344 00:50:17,226 --> 00:50:19,226 It's a beautiful place. 345 00:50:19,478 --> 00:50:20,462 Eilat? 346 00:50:20,562 --> 00:50:22,562 Yes. 347 00:50:22,773 --> 00:50:24,813 Do you want to go there? 348 00:50:26,944 --> 00:50:30,344 Just the two of us. We can leave. 349 00:50:32,908 --> 00:50:36,903 There is a bus-express every hour. We can go. 350 00:50:39,623 --> 00:50:41,623 I can't. 351 00:50:42,584 --> 00:50:44,584 I have work. 352 00:50:48,715 --> 00:50:51,635 Yes, I'm just talking bullshit, you know? 353 00:50:52,302 --> 00:50:57,827 What do I have in Eilat? What...? I must have something... 354 00:51:00,602 --> 00:51:01,587 Wait, maybe... 355 00:51:01,687 --> 00:51:03,687 I'll go to the bathroom. 356 00:51:20,414 --> 00:51:21,774 What are you doing? 357 00:51:21,874 --> 00:51:23,874 Hairstyle. 358 00:51:24,293 --> 00:51:26,293 Are you alone? 359 00:51:31,675 --> 00:51:33,675 Hello. 360 00:51:34,553 --> 00:51:36,553 Hello. 361 00:51:37,556 --> 00:51:40,934 Elinor. please. This is Mishka. 362 00:51:41,602 --> 00:51:45,439 Mishka, is... 363 00:51:45,481 --> 00:51:49,443 Uncle. Galushka's uncle. 364 00:51:50,486 --> 00:51:52,137 Mishka. 365 00:51:52,237 --> 00:51:56,116 Very nice, Eleanor. Neighbor of Galushka. 366 00:51:58,410 --> 00:52:00,410 Elinor is doing my hair. 367 00:52:00,871 --> 00:52:05,125 Very nice. I was away in Ukraine. 368 00:52:05,375 --> 00:52:07,375 You mean visiting your mother? 369 00:52:09,004 --> 00:52:10,280 A girlfriend's visit? 370 00:52:10,380 --> 00:52:12,074 She's not a friend, she is a neighbor. 371 00:52:12,174 --> 00:52:14,174 And you were talking about...? 372 00:52:14,384 --> 00:52:16,764 She doesn't know anything, calm down. 373 00:52:18,430 --> 00:52:20,430 Seeds. 374 00:52:23,227 --> 00:52:25,312 Seeds are nice, please. 375 00:52:27,773 --> 00:52:30,342 She's taught me few words. She likes to do that. 376 00:52:30,442 --> 00:52:32,442 Thank you. 377 00:52:34,154 --> 00:52:36,154 Do you like it? 378 00:52:37,407 --> 00:52:39,407 Nice, right? 379 00:52:40,077 --> 00:52:44,039 Like Mickey Khaimovich. 380 00:52:44,581 --> 00:52:46,581 Yes. 381 00:52:56,176 --> 00:52:59,847 Well, you probably want to talk and everything... 382 00:52:59,847 --> 00:53:03,475 and I have things to do, so 383 00:53:04,14 2 --> 00:53:06,142 Talk to you later? 384 00:53:21,743 --> 00:53:23,745 What are you doing? 385 00:53:24,329 --> 00:53:26,329 I'm tired of this shit. 386 00:53:28,041 --> 00:53:31,612 Have you gone nuts? I told you to finish the job. 387 00:53:31,712 --> 00:53:34,656 I did finish the job. I want money and passport. 388 00:53:34,756 --> 00:53:37,493 Run out to Ihilov, finish with 'Barbie'. 389 00:53:37,593 --> 00:53:40,483 Go kill her yourself, I do not touch women. 390 00:53:45,100 --> 00:53:47,100 Go away. 391 00:53:51,857 --> 00:53:54,359 You still have 48 hours. 392 00:53:55,194 --> 00:53:58,138 After that, I cannot guarantee anything for you. 393 00:53:58,238 --> 00:54:00,238 Go away. 394 00:54:34,483 --> 00:54:40,239 My friend from work brought, she brought me a picture from the ultrasound. 395 00:54:41,698 --> 00:54:43,698 It's amazing. 396 00:54:46,870 --> 00:54:49,505 I'm happy you come with me. 397 00:54:50,791 --> 00:54:53,681 We go to the hospital Ihilov, huh? 398 00:54:53,877 --> 00:54:58,549 Yes. I told you already three times. This is Ihilov. 399 00:55:09,560 --> 00:55:11,560 I go look for bathroom. 400 00:55:11,687 --> 00:55:13,687 Ok. 401 00:56:31,517 --> 00:56:33,517 Look. 402 00:56:35,562 --> 00:56:37,562 You can see the heart. 403 00:56:52,371 --> 00:56:54,371 I can see it now? 404 00:56:55,457 --> 00:56:57,457 Tummy growing. 405 00:56:57,751 --> 00:57:00,028 Next month I'll look like a potato. 406 00:57:00,128 --> 00:57:02,508 Yes, you will look a potato. 407 00:57:03,423 --> 00:57:05,423 But you will feel like elephant. 408 00:57:06,552 --> 00:57:08,552 Go to hell. 409 00:57:10,764 --> 00:57:13,167 You are drwing me? 410 00:57:13,267 --> 00:57:15,267 Let me see. 411 00:57:15,644 --> 00:57:17,644 Let me see. 412 00:58:23,795 --> 00:58:24,905 I want you to take me to 413 00:58:25,005 --> 00:58:27,241 this place you told me about. 414 00:58:27,341 --> 00:58:30,052 This place where women feel clean. 415 00:58:30,511 --> 00:58:32,511 Like a Mikveh? 416 00:58:32,804 --> 00:58:34,804 They'll never let you in. 417 00:58:35,349 --> 00:58:38,239 It's only for women who are married 418 00:58:38,393 --> 00:58:41,647 And me, I'm pregnant, and I ahve all these scars on me. 419 00:58:43,023 --> 00:58:45,023 They would not let me in. 420 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Take me there. 421 00:58:56,328 --> 00:58:59,643 I want to feel clean, like a normal woman. 422 00:59:19,143 --> 00:59:22,288 In a month you will be very heavy. 423 00:59:22,646 --> 00:59:27,066 If you say'elephant' one more time, I swear, I'll... 424 00:59:47,129 --> 00:59:49,129 I was... like this big. 425 00:59:51,884 --> 00:59:53,702 What else? 426 00:59:53,802 --> 00:59:55,496 A lot of back pain 427 00:59:55,596 --> 00:59:57,596 Wow. 428 00:59:58,515 --> 01:00:00,515 A lot of back pain... 429 01:00:00,559 --> 01:00:02,939 Yes, to carry a baby. 430 01:00:03,353 --> 01:00:05,353 Yes, a lot of back pain. 431 01:00:05,564 --> 01:00:08,550 I did not know that You had a child. 432 01:00:08,650 --> 01:00:10,650 Girl. 433 01:00:10,903 --> 01:00:11,887 Really? 434 01:00:11,987 --> 01:00:14,281 Yes, really. Why not? 435 01:00:14,531 --> 01:00:17,367 Nothing. It'sjust that I didn't know. 436 01:00:21,205 --> 01:00:23,500 Your daughter, is she in Russia? 437 01:00:24,541 --> 01:00:25,984 The Ukraine. 438 01:00:26,084 --> 01:00:30,172 And you came here to work to earn money for her? 439 01:00:40,057 --> 01:00:42,057 You're a good mother. 440 01:00:44,645 --> 01:00:45,921 I would do the same, you know. 441 01:00:46,021 --> 01:00:47,297 Don't touch it, leave it alone. 442 01:00:47,397 --> 01:00:48,549 Why you have this? 443 01:00:48,649 --> 01:00:49,675 Look, it's not your problem. 444 01:00:49,775 --> 01:00:52,177 Don't bullshit me, Galya. Tell me the truth. 445 01:00:52,277 --> 01:00:54,277 Put it back. 446 01:00:57,658 --> 01:00:59,658 Teach me how to use it. 447 01:01:00,786 --> 01:01:01,729 I'm serious. 448 01:01:01,829 --> 01:01:04,294 This is not for pregnant women. 449 01:01:04,331 --> 01:01:06,881 Give it to me, it's dangerous. 450 01:01:23,350 --> 01:01:25,350 This thing is so heavy. 451 01:01:26,228 --> 01:01:28,228 You didn't answer me. 452 01:01:29,565 --> 01:01:30,716 Why do you have it? 453 01:01:30,816 --> 01:01:31,925 With this rain, and thunder nobody can hear. 454 01:01:32,025 --> 01:01:34,820 You owe me a TV. 21 inch plus remote control. 455 01:01:34,903 --> 01:01:37,113 You owe me an answer, Galya. 456 01:01:39,825 --> 01:01:45,095 Don't ask questionsthe answers to which you do not want to know. 457 01:01:52,462 --> 01:01:55,032 If you don't want to tell me, fine. 458 01:01:55,132 --> 01:01:58,452 Just teach me. I want to know how to use it. 459 01:01:58,552 --> 01:02:00,120 It's not for a woman with baby. 460 01:02:00,220 --> 01:02:02,581 He's going to come back soon. If you teach me 461 01:02:02,681 --> 01:02:06,081 to be strong like you, maybe he will stop. 462 01:02:06,310 --> 01:02:08,712 A waste of time, it does not help. 463 01:02:08,812 --> 01:02:12,816 Wait, Galya. Teach me. I want to know. 464 01:02:14,610 --> 01:02:20,220 A woman with baby needs to know how to protect herself. 465 01:02:32,169 --> 01:02:34,254 Two, three, four. 466 01:02:37,674 --> 01:02:41,499 Ok, to hit the target is not the most important thing. 467 01:02:41,678 --> 01:02:44,568 First, you need learn not to be afraid. 468 01:02:44,973 --> 01:02:46,973 Hold gun strong. 469 01:02:47,559 --> 01:02:49,559 Strong. 470 01:02:49,561 --> 01:02:51,561 Ok. 471 01:03:00,072 --> 01:03:02,199 Two, three, four. 472 01:03:05,869 --> 01:03:08,480 No fear, no fear. Point straight, okay? 473 01:03:08,580 --> 01:03:12,192 Strong, hold gun strong, 474 01:03:12,292 --> 01:03:13,318 I'm holding it strong. 475 01:03:13,418 --> 01:03:15,968 No, you hold gun like little girl. 476 01:03:16,296 --> 01:03:18,296 Hold gun like woman. 477 01:03:19,341 --> 01:03:25,036 Dont let gun hold you, you hold gun. 478 01:03:27,891 --> 01:03:31,270 Two, three, four. 479 01:03:43,282 --> 01:03:45,322 Now teach me how to aim. 480 01:04:13,770 --> 01:04:15,770 Who are you talking to? 481 01:04:16,148 --> 01:04:18,148 To Tzipora. 482 01:04:19,359 --> 01:04:21,220 My regards to your sister. 483 01:04:21,320 --> 01:04:23,530 With best regards, sister. 484 01:04:24,031 --> 01:04:26,031 Where's my drink? 485 01:04:26,492 --> 01:04:28,492 Coming soon. 486 01:04:28,577 --> 01:04:31,552 'Coming soon' you said an hour ago. 487 01:04:35,542 --> 01:04:36,652 Are you ready? 488 01:04:36,752 --> 01:04:38,752 Yes. 489 01:04:39,046 --> 01:04:41,532 You have made an estimate, as I told you? 490 01:04:41,632 --> 01:04:43,992 My last period was one week ago. 491 01:04:44,092 --> 01:04:49,107 Yes, because it is strictly... These Poles are just... 492 01:04:55,395 --> 01:04:59,390 Give me a little of ice cream, which you bought. 493 01:04:59,525 --> 01:05:01,525 All right. 494 01:05:03,237 --> 01:05:04,763 Can we go already? 495 01:05:04,863 --> 01:05:06,863 Soon. 496 01:05:08,158 --> 01:05:10,158 What are you talking about? 497 01:05:10,577 --> 01:05:13,467 Gorilla just woke up. I have to go. 498 01:05:22,256 --> 01:05:23,323 So you brought your mother 499 01:05:23,423 --> 01:05:25,284 a lot of peace and joy, you hear? 500 01:05:25,384 --> 01:05:26,785 And many grandchildren. 501 01:05:26,885 --> 01:05:29,096 Thank you. - Bye. 502 01:05:32,432 --> 01:05:35,492 May the Lord Bless you the righteous woman. 503 01:05:35,936 --> 01:05:39,022 How nice that you came. How are you? 504 01:05:39,022 --> 01:05:43,277 Thank God. I just... hit my head against the wall. 505 01:05:44,111 --> 01:05:45,888 Let me see. 506 01:05:45,988 --> 01:05:47,848 I guess I cannot pass like this. 507 01:05:47,948 --> 01:05:49,948 It is not so bad. 508 01:05:53,287 --> 01:05:55,455 This is my friend. 509 01:05:56,874 --> 01:05:58,874 Are you married? 510 01:05:59,960 --> 01:06:01,960 She was engaged. 511 01:06:02,921 --> 01:06:05,783 I didn't see a ring, but oh well, a future bride. 512 01:06:05,883 --> 01:06:09,283 Let it be just luck. When is the wedding? 513 01:06:10,971 --> 01:06:12,971 In two days. 514 01:06:13,640 --> 01:06:15,084 Pure? Seven days have passed? 515 01:06:15,184 --> 01:06:17,184 Yes, gone. 516 01:06:17,978 --> 01:06:20,103 What is your name, bride? 517 01:06:24,359 --> 01:06:27,446 Galia. Galia Rasimova. 518 01:06:35,537 --> 01:06:40,375 Mazal. Bring cake, we have here another bride. 519 01:06:45,464 --> 01:06:47,674 Maybe it isn't a good idea. 520 01:06:49,468 --> 01:06:52,188 Give me a hand. Sure it is. 521 01:06:54,848 --> 01:06:57,143 Such a thing is not for me. 522 01:06:58,060 --> 01:07:00,270 Don't worry, it's nothing. 523 01:07:01,188 --> 01:07:03,993 It's just like going naked into a swimming pool. 524 01:07:04,483 --> 01:07:06,483 Didn't you ever do this? 525 01:07:09,822 --> 01:07:12,287 Not when God was looking at me. 526 01:07:18,372 --> 01:07:20,372 I'm not going in. 527 01:07:20,499 --> 01:07:22,501 Are you crazy? They are waiting for you. 528 01:07:23,418 --> 01:07:25,883 Not everyone can be cleansed. 529 01:07:26,046 --> 01:07:29,508 That's for good people. 530 01:07:32,177 --> 01:07:34,177 But you are good people. 531 01:07:38,642 --> 01:07:43,147 He will see me and immediately understand that I am dirty. 532 01:07:45,065 --> 01:07:47,530 Stop talking nonsense, Galya. 533 01:07:53,615 --> 01:07:55,742 I did many bad things. 534 01:07:57,035 --> 01:08:00,581 In the Ukraine, also here. 535 01:08:06,753 --> 01:08:12,759 But worst thing I do... I left my daughter and husband. 536 01:08:16,180 --> 01:08:18,985 My daughter, when she was only a year old, 537 01:08:22,769 --> 01:08:24,769 I just got up and left. 538 01:08:27,107 --> 01:08:29,107 What's her name? 539 01:08:31,862 --> 01:08:36,158 Elena. She is now five years old. 540 01:08:42,289 --> 01:08:44,289 Why did you leave her? 541 01:08:48,170 --> 01:08:50,170 She... 542 01:08:53,967 --> 01:08:55,967 She didn't come out right. 543 01:09:04,019 --> 01:09:06,019 Hey, these things happen, Galya. 544 01:09:06,271 --> 01:09:08,271 It's not your fault. 545 01:09:09,650 --> 01:09:11,650 They just happen. 546 01:09:19,076 --> 01:09:23,496 The doctor said that there was not enough of oxygen in her brain. 547 01:09:24,248 --> 01:09:28,158 She will not be normal like everyone. 548 01:09:30,462 --> 01:09:32,239 It's all because of me. 549 01:09:32,339 --> 01:09:34,339 No, it's not. 550 01:09:34,800 --> 01:09:36,326 It's my fault. - No, it's not. 551 01:09:36,426 --> 01:09:38,426 I know. I feel it. 552 01:09:42,599 --> 01:09:44,599 Hey. - And I left her 553 01:09:47,771 --> 01:09:49,771 I'm a monster. 554 01:09:52,025 --> 01:09:54,319 Galya, hey. 555 01:09:56,780 --> 01:09:59,755 I can feel that you love your daughter. 556 01:10:02,286 --> 01:10:04,454 I can feel you love her very much. 557 01:10:17,801 --> 01:10:19,801 Call them. 558 01:10:24,475 --> 01:10:26,475 I'm ready. 559 01:10:50,959 --> 01:10:53,679 Galya, nice, surrender your body. 560 01:10:54,838 --> 01:10:56,963 Spread your legs a bit. 561 01:10:57,799 --> 01:11:00,349 Stretch, stretch your fingers. 562 01:11:30,791 --> 01:11:31,775 Sweetheart, let your arms restat the sides, 563 01:11:31,875 --> 01:11:33,444 not touching the body. 564 01:11:33,544 --> 01:11:38,304 Dip the whole body three times, and you come out and purified. 565 01:11:42,636 --> 01:11:44,680 Kosher. 566 01:11:47,558 --> 01:11:50,060 Kosher. 567 01:11:53,021 --> 01:11:55,482 Kosher. 568 01:12:43,989 --> 01:12:46,225 Blessed art Thou, O God, the Lord the universe, who has blessed us 569 01:12:46,325 --> 01:12:51,000 his commandments, and has blessed perform this ablution. 570 01:13:08,972 --> 01:13:11,725 Galya? How are things? 571 01:13:16,063 --> 01:13:18,063 Go home. 572 01:13:18,607 --> 01:13:20,342 Who is it? 573 01:13:20,442 --> 01:13:21,468 People from work. 574 01:13:21,568 --> 01:13:23,568 Go home. 575 01:13:27,574 --> 01:13:29,574 Come, I said. 576 01:13:38,961 --> 01:13:42,786 Mishka asked me to bring you your passport and money. 577 01:13:43,882 --> 01:13:45,882 Come, take it. 578 01:13:47,845 --> 01:13:50,055 Come out and show yourself. 579 01:14:58,415 --> 01:14:59,775 You didn't come home. 580 01:14:59,875 --> 01:15:01,568 You said that the bus runs every hour. 581 01:15:01,668 --> 01:15:03,668 Let's go. 582 01:15:03,921 --> 01:15:06,824 What, like this? In the middle of the day? 583 01:15:06,924 --> 01:15:09,343 Come on. Come. 584 01:15:14,848 --> 01:15:17,084 If I go, I can't come back. 585 01:15:17,184 --> 01:15:19,378 I can't go back after a week crawling like an idiot, 586 01:15:19,478 --> 01:15:21,672 like an idiot, because then he really 587 01:15:21,772 --> 01:15:22,798 I'll take care of you. 588 01:15:22,898 --> 01:15:25,609 How? With your gun? 589 01:15:31,865 --> 01:15:37,475 I told him. I told him about the baby and he promised that he will change. 590 01:15:39,206 --> 01:15:41,206 A baby needs a father. 591 01:15:42,292 --> 01:15:43,569 I want to give him another chance. 592 01:15:43,669 --> 01:15:45,669 To do what? 593 01:15:47,047 --> 01:15:48,115 He promised. 594 01:15:48,215 --> 01:15:50,215 To do what? 595 01:15:51,343 --> 01:15:56,749 Look at yourself. Your face, your wounds. This you can fix. 596 01:15:56,849 --> 01:15:58,849 The bay, you can't. 597 01:16:06,150 --> 01:16:08,150 He promised. 598 01:16:08,318 --> 01:16:10,318 They always promise. 599 01:16:37,973 --> 01:16:41,226 It's hot, very hot. 600 01:16:43,437 --> 01:16:46,006 I think all this hot weather and 601 01:16:46,106 --> 01:16:49,421 all the sun are not good for the baby, you know? 602 01:16:50,986 --> 01:16:54,726 And I also don't know the hospital there. 603 01:16:55,032 --> 01:16:56,600 And I do not know if it's any good ort not. 604 01:16:56,700 --> 01:16:58,700 Forget about him, ok? 605 01:16:59,495 --> 01:17:01,620 Away from him, you are safe. 606 01:17:03,165 --> 01:17:05,165 He will find me. 607 01:17:06,168 --> 01:17:10,797 I can feel it. He'll find me and and he'll finish me, I know it. 608 01:17:24,186 --> 01:17:25,254 You can't do this. It won't stop. 609 01:17:25,354 --> 01:17:27,423 He'll never change, you're making a mistake. 610 01:17:27,523 --> 01:17:28,549 No. 611 01:17:28,649 --> 01:17:30,384 You must not want this, 612 01:17:30,484 --> 01:17:32,219 you must not be afraid, you have to run away. 613 01:17:32,319 --> 01:17:34,738 No. I don't want to. 614 01:17:35,072 --> 01:17:37,224 You want to run? You can go. I stay. 615 01:17:37,324 --> 01:17:38,350 If you go back now, 616 01:17:38,450 --> 01:17:39,435 you are put you and your baby in danger. 617 01:17:39,535 --> 01:17:40,894 I know what I'm doing, Galya. 618 01:17:40,994 --> 01:17:42,062 Come with me. 619 01:17:42,162 --> 01:17:45,816 No, leave me alone. You're not my mother. I'm going home. 620 01:17:45,916 --> 01:17:47,359 Come with me, I'll help you. 621 01:17:47,459 --> 01:17:48,902 You're not helping. You're hurting me. 622 01:17:49,002 --> 01:17:50,362 I am doing what is good for you. 623 01:17:50,462 --> 01:17:54,408 Who do you think you are? All you're doing is running away. 624 01:17:54,508 --> 01:17:56,736 You run away from your country, you run away from 625 01:17:56,836 --> 01:17:58,495 your family, you run away from your child. 626 01:17:58,595 --> 01:18:00,890 I don't need to run away, okay? 627 01:18:00,973 --> 01:18:04,118 I can take care of myself. 628 01:19:23,847 --> 01:19:26,567 I want my money and I want my passport. 629 01:19:32,314 --> 01:19:33,340 I want my money, and I... 630 01:19:33,440 --> 01:19:37,520 '...my money and my passport.' What are you doing, showing off? 631 01:19:37,653 --> 01:19:40,118 I want what is mine and then I go. 632 01:19:41,824 --> 01:19:44,910 What is yours? What's yours? 633 01:19:47,412 --> 01:19:49,412 Nothing is yours. 634 01:19:50,707 --> 01:19:52,707 I own you. 635 01:19:53,001 --> 01:19:55,126 My money and my passport. 636 01:19:56,004 --> 01:19:58,214 Why do you presume, bitch? 637 01:19:59,758 --> 01:20:01,758 I own your pussy. 638 01:20:02,719 --> 01:20:04,719 I own your soul. 639 01:20:05,305 --> 01:20:08,308 Everything about you, I own. 640 01:20:10,352 --> 01:20:12,896 Now, you be a good little girl, 641 01:20:14,148 --> 01:20:16,300 you do good work for three months, 642 01:20:16,400 --> 01:20:19,862 then, maybe we talk. 643 01:20:20,571 --> 01:20:24,324 Now, get the fuck out. 644 01:20:27,619 --> 01:20:30,679 I only want what is mine. 645 01:20:38,589 --> 01:20:41,550 You are a waste of money. My money. 646 01:20:45,387 --> 01:20:47,848 And now, take your tits 647 01:20:50,893 --> 01:20:52,893 and get the fuck out of he... 648 01:21:05,574 --> 01:21:08,452 My money and my passport. Now. 649 01:21:18,337 --> 01:21:20,632 Fetch 100,000 and her passport. 650 01:21:21,381 --> 01:21:25,469 150,000. I'm not a fool. 651 01:21:44,446 --> 01:21:47,676 Put it on the floor and close the door. 652 01:22:09,680 --> 01:22:11,680 Take it easy. 653 01:22:16,812 --> 01:22:18,812 All right. 654 01:22:19,523 --> 01:22:20,466 Drop the guns! 655 01:22:20,566 --> 01:22:22,968 Tzachi, don't even think about it. Nobody shoots. 656 01:22:23,068 --> 01:22:25,068 Open the door. 657 01:22:26,280 --> 01:22:27,264 Drop the guns! 658 01:22:27,364 --> 01:22:29,364 Put down your guns. 659 01:22:36,331 --> 01:22:38,331 Well? 660 01:23:21,335 --> 01:23:22,820 Hi, this is for Kiev? 661 01:23:22,920 --> 01:23:24,920 Yes. 662 01:23:27,341 --> 01:23:28,742 Boarding is in one hour. 663 01:23:28,842 --> 01:23:31,120 We will announce the moment the gate is open for boarding. 664 01:23:31,220 --> 01:23:33,770 Have a nice flight. - Thank you. 665 01:24:07,381 --> 01:24:09,381 Elinor? 666 01:24:10,300 --> 01:24:12,300 It Galya. 667 01:24:12,636 --> 01:24:14,636 How are you? 668 01:24:18,016 --> 01:24:20,016 I wanted to apologize. 669 01:24:22,437 --> 01:24:25,242 I was wrong of me to make you leave. 670 01:24:27,651 --> 01:24:29,778 It's your decision. 671 01:24:32,322 --> 01:24:37,082 Anyway, I just wanted to say goodbye before I leave. 672 01:24:39,913 --> 01:24:43,834 Thanks for everything, Elinor. Goodbye. 673 01:24:43,834 --> 01:24:45,834 You were right. 674 01:24:47,087 --> 01:24:49,087 He beat me. 675 01:24:49,631 --> 01:24:51,631 Get me out of here. 676 01:24:52,009 --> 01:24:54,644 Please, get me out of here. 677 01:24:56,180 --> 01:24:58,645 I think I killed him. 678 01:25:55,197 --> 01:25:57 ,197 Do you Want to play with him? 679 01:25:59,368 --> 01:26:02,683 He needs someone good to play with him. 680 01:26:02,996 --> 01:26:05,886 Someone good to care for him. 681 01:26:10,170 --> 01:26:14,842 His name is Pugi. Penguin Pugi. 682 01:26:16,218 --> 01:26:19,193 He wants you to hug him tightly. 683 01:26:32,401 --> 01:26:34,866 Lady, you forgot this, it's yours. 684 01:26:46,248 --> 01:26:48,248 How are you? Not hurt? 685 01:26:48,417 --> 01:26:50,417 I'm Ok. 686 01:26:52,171 --> 01:26:54,171 Where is he? 687 01:27:03,056 --> 01:27:04,625 Is he dead? 688 01:27:04,725 --> 01:27:06,725 No, just unconscious. 689 01:27:06,894 --> 01:27:10,039 Get your bag and take only what you need. 690 01:27:10,105 --> 01:27:11,090 I'll get bandages. 691 01:27:11,190 --> 01:27:13,258 No, Galya, I am not staying here alone. 692 01:27:13,358 --> 01:27:16,248 Don't worry. I'll be right back. 693 01:27:42,221 --> 01:27:44,601 No one messes with me. 694 01:27:49,561 --> 01:27:51,561 What am I going to do with you? 695 01:27:55,442 --> 01:27:57,442 What do I do with you? 696 01:28:15,796 --> 01:28:19,026 You know, I put a lot of money into you. 697 01:28:19,466 --> 01:28:21,466 A lot of money. 698 01:28:22,052 --> 01:28:24,429 A lot of money to buy you 699 01:28:24,429 --> 01:28:27,489 from that son of a bitch, you know? 700 01:28:30,853 --> 01:28:32,853 All right. 701 01:28:46,702 --> 01:28:48,702 What are you trying to do? 702 01:28:50,038 --> 01:28:52,038 Bitch. 703 01:28:52,332 --> 01:28:54,835 Bitch. Bitch. 704 01:28:56,295 --> 01:28:58,614 Nobody dares to stick a gun in Roni's face. 705 01:28:58,714 --> 01:29:00,714 Nobody. 706 01:29:14,563 --> 01:29:17,858 Nobody sticks a gun in Roni's face, ok? 707 01:29:29,203 --> 01:29:31,923 You're wasting your time, sorry. 708 01:29:52,643 --> 01:29:53,919 Dude, what's going on? 709 01:29:54,019 --> 01:29:56,355 Hey, Roni. 710 01:30:00,734 --> 01:30:03,262 You've got her killed, or what? 711 01:30:03,362 --> 01:30:06,198 Roni. You've got it all right? 712 01:30:32,266 --> 01:30:37,104 Oh crap. Fucking bitch. Whore. 713 01:30:50,993 --> 01:30:52,993 Your Boss is dead. 714 01:30:53,954 --> 01:30:55,954 You're out of work. 715 01:30:58,917 --> 01:31:00,917 Go. 716 01:31:05,424 --> 01:31:07,201 Go. 717 01:31:07,301 --> 01:31:09,301 Go away. 718 01:31:10,345 --> 01:31:12,345 Go away. 719 01:31:25,569 --> 01:31:27,569 Yes. 720 01:31:31,992 --> 01:31:33,992 Yes. 721 01:31:40,667 --> 01:31:42,667 Yes. 722 01:31:48,008 --> 01:31:50,008 Where is she? 723 01:31:53,806 --> 01:31:56,166 Stay on her tail and I'll be there soon. 724 01:31:56,266 --> 01:31:58,127 Don't worry, leave it to me. 725 01:31:58,227 --> 01:32:00,087 I was just tired. I'll finish it now. 726 01:32:00,187 --> 01:32:04,437 For me it's no sweat. Today, I'll do her. 727 01:32:16,787 --> 01:32:18,912 Now, you're working for me. 728 01:33:45,125 --> 01:33:47,590 Two tickets to Eilat, please. 729 01:33:48,545 --> 01:33:51,298 Here. - Thank you. 730 01:34:04,978 --> 01:34:06,505 What? 731 01:34:06,605 --> 01:34:09,274 Nothing, just keep walking. 732 01:35:12,921 --> 01:35:14,921 Look. 733 01:35:41,575 --> 01:35:43,435 Elinor, you must get off the the bus. 734 01:35:43,535 --> 01:35:45,535 I'm not leaving you. 735 01:35:45,829 --> 01:35:49,314 These people, they won't let me go. 736 01:35:49,458 --> 01:35:51,458 Galya, I won't leave you. 737 01:35:52,044 --> 01:35:55,130 If we go, we go together. 738 01:40:00,000 --> 01:40:04,000 Right, Tel Aviv airport. 739 01:40:06,000 --> 01:40:10,000 No way there are any soldiers or police looking for terrorists or people with guns. 740 01:40:14,000 --> 01:40:18,000 You can smuggle guns into the terminals with ease. 49737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.