Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,909
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:01,910 --> 00:00:03,319
And to those I'm meeting
for the first time,
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,859
thank you in advance for the support.
4
00:00:04,860 --> 00:00:06,930
I'm afraid I don't share
your confidence.
5
00:00:06,940 --> 00:00:08,779
What, the council didn't
like your proposal?
6
00:00:08,780 --> 00:00:10,400
Actually, just one member in particular.
7
00:00:10,410 --> 00:00:12,620
If you truly love this church,
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,050
you'll consider stepping down.
9
00:00:14,060 --> 00:00:18,259
Reverend Elias, your services
are no longer needed.
10
00:00:18,260 --> 00:00:19,649
- I'm Ali.
- Emily.
11
00:00:19,650 --> 00:00:20,749
I'd love to get to know you more,
12
00:00:20,750 --> 00:00:22,349
you know, outside of a waiting room.
13
00:00:22,350 --> 00:00:25,890
I have breast cancer.
That's why I said no to a date.
14
00:00:25,900 --> 00:00:28,120
So how's 7:00 tomorrow?
15
00:00:29,080 --> 00:00:30,430
You okay?
16
00:00:30,450 --> 00:00:33,690
Emily and I were on our
date. I passed out.
17
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
- Can I see her?
- Actually, she wanted me to come out
18
00:00:36,510 --> 00:00:38,880
and tell you that she'll
be calling you later.
19
00:00:38,890 --> 00:00:42,050
She's not gonna call me, is she?
20
00:00:53,010 --> 00:00:58,009
Did, um, your doctor say anything else?
21
00:00:58,010 --> 00:01:00,978
I told you... just that the
treatment wasn't working.
22
00:01:02,320 --> 00:01:04,029
Hey, nothing about the next step?
23
00:01:04,030 --> 00:01:05,520
No.
24
00:01:05,530 --> 00:01:09,720
Well, I'm sure that's what she's
gonna talk to us about today.
25
00:01:12,810 --> 00:01:15,480
Dr. Chang. Hi.
26
00:01:15,490 --> 00:01:18,569
I'm sure you remember my entire family.
27
00:01:18,570 --> 00:01:22,020
Of course. I assume Ali's filled you in.
28
00:01:22,030 --> 00:01:24,300
- She has.
- Like we first discussed,
29
00:01:24,310 --> 00:01:26,880
we need to shrink the tumor
before we can remove it
30
00:01:26,890 --> 00:01:29,510
in order to give us the
best chance of success.
31
00:01:29,520 --> 00:01:31,139
Unfortunately, your current treatment
32
00:01:31,140 --> 00:01:33,300
didn't give us the results
we were hoping for.
33
00:01:33,302 --> 00:01:35,379
So what's the next step?
34
00:01:35,380 --> 00:01:37,222
Well, we're gonna have
to get more aggressive.
35
00:01:37,223 --> 00:01:38,429
Aggressive how?
36
00:01:38,430 --> 00:01:40,893
Stronger medicine, adding radiation.
37
00:01:40,908 --> 00:01:43,727
But if we opted for surgery now
38
00:01:43,728 --> 00:01:47,557
instead of waiting for the
tumor to possibly shrink...
39
00:01:47,558 --> 00:01:49,117
We can discuss it,
40
00:01:49,118 --> 00:01:51,898
but the highest probability
of long-term success
41
00:01:51,899 --> 00:01:54,448
is reducing its size.
42
00:01:54,450 --> 00:01:56,307
The good news is,
the cancer is localized.
43
00:01:56,308 --> 00:01:57,747
So, once we shrink it,
44
00:01:57,748 --> 00:01:59,577
we're looking at very good
odds going into surgery.
45
00:01:59,578 --> 00:02:01,157
- Okay?
- Okay.
46
00:02:01,158 --> 00:02:02,619
When do we start?
47
00:02:02,620 --> 00:02:04,869
I wish there was different
news today, Ali.
48
00:02:04,870 --> 00:02:07,858
I'm sorry. Um, but it's
just a bump in the road,
49
00:02:07,859 --> 00:02:10,040
and we'll get through this.
50
00:02:10,050 --> 00:02:11,757
Let's stay hopeful,
51
00:02:11,758 --> 00:02:14,177
because there is a new treatment option,
52
00:02:14,178 --> 00:02:17,767
and we are gonna be here for
you every step of the way.
53
00:02:17,768 --> 00:02:19,347
- Thank you.
- Mm-hmm.
54
00:02:20,908 --> 00:02:23,389
- I'll check on you later.
- Okay.
55
00:02:23,390 --> 00:02:24,810
- See you.
- Okay.
56
00:02:28,738 --> 00:02:30,769
Want to talk about it?
57
00:02:30,770 --> 00:02:32,820
No. Not really.
58
00:02:35,200 --> 00:02:36,819
You know what you need?
59
00:02:36,820 --> 00:02:38,837
You need a day off.
60
00:02:38,838 --> 00:02:42,070
- You want me to play hooky.
- I want us to play hooky.
61
00:02:42,980 --> 00:02:45,957
Look, seeing that I have a
podcast and work from home,
62
00:02:45,958 --> 00:02:48,147
I'm pretty sure no one's gonna notice.
63
00:02:48,148 --> 00:02:49,794
And you can call in sick.
64
00:02:49,795 --> 00:02:51,820
I can tell them I have cancer.
65
00:02:52,660 --> 00:02:54,699
Okay, I guess I can take
the afternoon shift.
66
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
What do you have in mind?
67
00:02:59,980 --> 00:03:01,390
_
68
00:03:01,408 --> 00:03:03,187
- What is it?
- The God Account
69
00:03:03,188 --> 00:03:05,352
just liked "The Maltese Falcon."
70
00:03:06,610 --> 00:03:09,029
Maybe it wants us to go to the movies.
71
00:03:09,030 --> 00:03:11,147
"Maltese Falcon"...
72
00:03:11,148 --> 00:03:13,152
Wasn't that one of Mom's favorite films?
73
00:03:14,280 --> 00:03:15,937
Yeah.
74
00:03:15,938 --> 00:03:17,787
Yeah, she took us to see
it when we were kids.
75
00:03:17,788 --> 00:03:19,207
It was one of the first films we saw
76
00:03:19,208 --> 00:03:20,284
at the Harlem Cinema House.
77
00:03:20,285 --> 00:03:22,069
I haven't been there in years.
78
00:03:22,070 --> 00:03:24,287
You know what?
79
00:03:24,288 --> 00:03:26,789
That changes today. Come on.
80
00:03:31,128 --> 00:03:32,859
What's going on with the God Account?
81
00:03:32,860 --> 00:03:35,631
Any lead on Corey Smith?
82
00:03:35,632 --> 00:03:38,199
Uh, yeah, we found out
he works for DARPA.
83
00:03:38,200 --> 00:03:39,260
What's that?
84
00:03:39,261 --> 00:03:40,679
It's a top-secret government agency.
85
00:03:40,680 --> 00:03:43,387
So, yeah, walking in and saying "hello"
86
00:03:43,388 --> 00:03:44,847
is definitely out of the question.
87
00:03:44,848 --> 00:03:46,847
But look, no more talk
about the God Account.
88
00:03:46,848 --> 00:03:49,477
I just want this day to be about you.
89
00:03:49,478 --> 00:03:53,110
I've been meaning to ask
you, did you call Emily?
90
00:03:54,150 --> 00:03:55,449
I did...
91
00:03:55,450 --> 00:03:58,539
after I got home from the
hospital the other night,
92
00:03:58,540 --> 00:04:02,819
told her it was probably for
the best we didn't date.
93
00:04:02,820 --> 00:04:05,489
Let me guess. You think
I'm making a mistake.
94
00:04:05,490 --> 00:04:07,557
No, no, no, no, no.
I think you're right.
95
00:04:07,558 --> 00:04:10,541
Look, you have been going
through a lot lately.
96
00:04:10,542 --> 00:04:13,037
You don't need to overextend yourself.
97
00:04:13,038 --> 00:04:15,422
Meeting Emily was just bad timing.
98
00:04:21,758 --> 00:04:24,967
Man, this place hasn't changed a bit.
99
00:04:24,968 --> 00:04:27,249
It always made me feel like
I was ten years old again.
100
00:04:27,250 --> 00:04:29,567
Me too. Other than Harlem Episcopal,
101
00:04:29,568 --> 00:04:32,517
we spent more time here as
kids than any other place.
102
00:04:32,518 --> 00:04:34,257
Now, aren't you glad we played hooky?
103
00:04:35,738 --> 00:04:39,897
Hey, Mr. Johnson, uh, I don't
know if you remember us...
104
00:04:39,898 --> 00:04:41,697
Miles and Ali Finer.
105
00:04:41,698 --> 00:04:44,567
Of course I do.
106
00:04:44,568 --> 00:04:46,467
You know, I remember
when Arthur and Ella
107
00:04:46,468 --> 00:04:48,487
brought you in as kids.
108
00:04:48,488 --> 00:04:51,624
You know, he and your mother
had their very first date here?
109
00:04:51,625 --> 00:04:56,739
I told him, "Do not take Ella
to see 'Lady Sings the Blues.'"
110
00:04:56,740 --> 00:04:58,569
It is not a first-date flick.
111
00:04:58,570 --> 00:05:01,047
But he wanted to impress her.
112
00:05:01,048 --> 00:05:03,410
So they both came out
of the movie weeping.
113
00:05:04,763 --> 00:05:07,975
I can't blame them.
My wife and I did, too.
114
00:05:09,060 --> 00:05:11,529
We were sorry to hear about her passing.
115
00:05:11,530 --> 00:05:12,817
Thank you.
116
00:05:15,538 --> 00:05:18,489
Hey, you kids are gonna
be late for the movie.
117
00:05:18,490 --> 00:05:20,610
Come on.
118
00:05:21,830 --> 00:05:24,907
Uh, Mr. Johnson, how
much for the tickets?
119
00:05:24,908 --> 00:05:27,157
You are
my guests. Come on in.
120
00:05:28,970 --> 00:05:32,019
_
121
00:05:32,020 --> 00:05:34,049
- Everything okay?
- Yeah.
122
00:05:34,050 --> 00:05:35,819
- Yeah.
- Miles,
123
00:05:35,820 --> 00:05:40,214
Ali, this is Haley, my star employee.
124
00:05:40,215 --> 00:05:41,907
There's only two of us,
125
00:05:41,908 --> 00:05:43,909
so I had a pretty good shot.
126
00:05:43,910 --> 00:05:45,052
Nice to meet you.
127
00:05:45,053 --> 00:05:46,470
Enjoy the movie.
128
00:05:46,471 --> 00:05:48,009
So what can I get you?
129
00:05:48,010 --> 00:05:49,989
Two, uh, popcorns with
extra butter, please.
130
00:05:49,990 --> 00:05:52,394
And two boxes of Reese's Pieces, please.
131
00:05:52,395 --> 00:05:54,697
So how do you two know Mr. J?
132
00:05:54,698 --> 00:05:56,927
We grew up watching movies here.
133
00:05:56,928 --> 00:05:59,157
Yeah, Harlem Cinema
House and Mr. Johnson
134
00:05:59,158 --> 00:06:01,867
have always been a huge
part of this community.
135
00:06:01,868 --> 00:06:03,507
Mr. J's one of a kind.
136
00:06:03,508 --> 00:06:06,157
If it wasn't for him,
I don't know where I'd be.
137
00:06:08,940 --> 00:06:11,829
_
138
00:06:13,240 --> 00:06:15,124
What's going on?
139
00:06:16,908 --> 00:06:19,921
Nothing. It's just Rakesh. He's bored.
140
00:06:25,427 --> 00:06:28,137
Welcome to Harlem Cinema House.
141
00:06:28,138 --> 00:06:30,891
Today we are presenting "Krush Groove."
142
00:06:30,908 --> 00:06:33,069
My name's Leo. I'm your projectionist.
143
00:06:33,070 --> 00:06:35,427
You're not gonna get a
better viewing experience
144
00:06:35,428 --> 00:06:38,394
of classic movies than here at HCH...
145
00:06:38,395 --> 00:06:39,847
... where we still show our prints
146
00:06:39,848 --> 00:06:41,167
on one of the last remaining
147
00:06:41,168 --> 00:06:43,029
- 35-millimeter projectors...
- _
148
00:06:43,030 --> 00:06:44,319
... in the country.
149
00:06:44,320 --> 00:06:45,779
Hope you enjoy it.
150
00:06:45,780 --> 00:06:48,817
Okay, spill it.
I know that's not Rakesh.
151
00:06:48,818 --> 00:06:50,199
What's really going on?
152
00:06:50,200 --> 00:06:51,949
It's the God Account.
153
00:06:51,950 --> 00:06:55,859
- It sent a Friend Suggestion?
- Not one but three...
154
00:06:55,860 --> 00:06:59,043
Mr. Johnson, Haley Chambers,
and Leo Rettke.
155
00:06:59,044 --> 00:07:01,699
It looks like the God Account really
did want us to go to the movies.
156
00:07:05,092 --> 00:07:08,094
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
157
00:07:08,095 --> 00:07:11,690
- That movie was amazing.
- Yeah.
158
00:07:15,390 --> 00:07:16,827
Hey, what are you two doing here?
159
00:07:16,828 --> 00:07:17,938
I texted them.
160
00:07:17,948 --> 00:07:20,507
With three friend suggestions,
we need all hands on deck.
161
00:07:20,508 --> 00:07:23,449
Well, three different people
means three separate problems.
162
00:07:23,450 --> 00:07:25,529
Yeah, well, unless, you know,
they're all connected.
163
00:07:25,530 --> 00:07:27,147
Yeah, he's right. I mean,
it can't be a coincidence
164
00:07:27,148 --> 00:07:28,157
that they all work here.
165
00:07:28,158 --> 00:07:29,527
So why don't we, uh, split up
166
00:07:29,528 --> 00:07:30,927
and see what we can find
from each one of them?
167
00:07:30,928 --> 00:07:33,662
Well, Miles and I know Mr.
Johnson, so we'll talk to him.
168
00:07:33,670 --> 00:07:36,427
Okay, Rakesh, why don't you
talk to the projectionist, Leo?
169
00:07:36,428 --> 00:07:38,082
And, Cara, you can talk to Haley.
170
00:07:38,083 --> 00:07:39,367
She runs the concession stand.
171
00:07:39,368 --> 00:07:41,250
- Yeah, cool.
- Okay.
172
00:07:43,110 --> 00:07:46,927
Hey, Haley, these are my
friends Rakesh and Cara.
173
00:07:46,928 --> 00:07:48,300
Hey, it's nice to meet you.
174
00:07:48,301 --> 00:07:49,635
- You too.
- Whoa.
175
00:07:49,636 --> 00:07:51,977
"2001" and "The Shining" double feature?
176
00:07:51,978 --> 00:07:53,890
Please tell me that's not sold out.
177
00:07:53,908 --> 00:07:56,309
- No.
- So why are you taking it down?
178
00:07:56,320 --> 00:07:59,587
Sorry, I assumed since
you were Mr. J's friends,
179
00:07:59,588 --> 00:08:01,731
- you already knew.
- Knew what?
180
00:08:01,732 --> 00:08:04,859
Mr. Johnson is being forced
to close down the theater.
181
00:08:06,111 --> 00:08:08,907
Come Monday, this place is sold.
182
00:08:13,750 --> 00:08:15,786
Lester. Come in.
183
00:08:15,787 --> 00:08:17,497
To what do I owe the pleasure?
184
00:08:17,498 --> 00:08:19,958
I wanted to come by and thank you.
185
00:08:19,960 --> 00:08:22,899
I just got word that shelter
at Harlem Episcopal
186
00:08:22,900 --> 00:08:24,907
was approved for another
year of funding.
187
00:08:24,908 --> 00:08:25,929
And deservedly so.
188
00:08:25,930 --> 00:08:27,678
It's been serving the
community for 15 years.
189
00:08:27,680 --> 00:08:29,407
Well, we appreciate it.
190
00:08:29,408 --> 00:08:31,507
I know you had to make
some difficult decisions
191
00:08:31,508 --> 00:08:34,305
about which programs to cut in
order to balance the budget.
192
00:08:34,306 --> 00:08:37,600
I did, but the shelter was never
going to be one of them.
193
00:08:41,758 --> 00:08:43,277
By the way...
194
00:08:43,278 --> 00:08:44,899
I heard from a friend of the dioceses
195
00:08:44,900 --> 00:08:47,439
that Reverend Elias's program
was not so fortunate.
196
00:08:47,440 --> 00:08:50,769
I wish I could keep them
all open, but as you said,
197
00:08:50,770 --> 00:08:52,029
decisions had to be made.
198
00:08:52,030 --> 00:08:54,826
To say he was not pleased
would be an understatement.
199
00:08:55,730 --> 00:08:56,787
I thought you should know.
200
00:08:57,700 --> 00:08:59,909
I appreciate the heads-up, Lester.
201
00:09:14,470 --> 00:09:15,972
Uh, come on in.
202
00:09:16,980 --> 00:09:19,559
- Hey, Mr. Johnson.
- Hey, guys.
203
00:09:19,560 --> 00:09:21,219
How was the movie?
204
00:09:21,220 --> 00:09:22,895
- It was great. Yeah.
- Yeah?
205
00:09:22,896 --> 00:09:25,689
Mr. Johnson, we heard about
the theater being sold,
206
00:09:25,690 --> 00:09:27,399
and we are so sorry.
207
00:09:27,400 --> 00:09:29,110
This must be so hard for you.
208
00:09:29,111 --> 00:09:32,189
It wasn't an easy decision to make.
209
00:09:32,190 --> 00:09:36,701
But the truth is, I can't compete
with the big multiplexes.
210
00:09:36,710 --> 00:09:38,529
You know, they got reclining chairs,
211
00:09:38,530 --> 00:09:40,779
digital projectors,
212
00:09:40,780 --> 00:09:42,409
surround sound.
213
00:09:42,410 --> 00:09:44,139
Well, have you thought about
renovating the theater,
214
00:09:44,140 --> 00:09:45,910
updating it so you can show new movies?
215
00:09:47,050 --> 00:09:49,329
I haven't turned a profit in a while.
216
00:09:49,330 --> 00:09:54,260
And without any collateral,
no bank is gonna give me a loan.
217
00:09:54,261 --> 00:09:55,699
Well, there must be a
way that we can help.
218
00:09:55,700 --> 00:09:57,596
We've actually gotten really
good at fund-raising.
219
00:09:58,850 --> 00:10:01,267
I appreciate it, but
we've done all that.
220
00:10:01,268 --> 00:10:05,437
The only thing that I had that
I could've used as collateral,
221
00:10:05,438 --> 00:10:08,274
was my wife's wedding ring.
222
00:10:08,275 --> 00:10:10,193
It was a family heirloom.
223
00:10:11,862 --> 00:10:13,737
What happened to it?
224
00:10:13,738 --> 00:10:18,029
Our home was broken
into last year, and it was stolen.
225
00:10:21,410 --> 00:10:25,667
I just hope that Haley and
Leo land on their feet.
226
00:10:25,670 --> 00:10:27,251
They're like family.
227
00:10:28,600 --> 00:10:31,839
I did get Haley a job
interview for tomorrow.
228
00:10:31,840 --> 00:10:33,299
I hope it works out.
229
00:10:33,300 --> 00:10:35,839
I'm going to miss this place.
230
00:10:35,840 --> 00:10:37,303
How long have you worked here?
231
00:10:37,304 --> 00:10:40,055
Uh, six months, but
it feels much longer.
232
00:10:40,056 --> 00:10:42,308
Any idea where you're gonna go next?
233
00:10:42,309 --> 00:10:45,269
No, not yet, but Mr.
J's trying to help me.
234
00:10:45,270 --> 00:10:47,313
It's just not so easy.
235
00:10:47,314 --> 00:10:48,814
What do you mean?
236
00:10:50,270 --> 00:10:51,739
Let's just say employers
237
00:10:51,740 --> 00:10:54,059
don't love hiring people with a record.
238
00:10:55,864 --> 00:10:57,819
Hello?
239
00:10:57,820 --> 00:10:59,319
Uh, employees only.
240
00:10:59,320 --> 00:11:00,539
I heard you guys got
241
00:11:00,540 --> 00:11:02,689
this old 35-millimeter
projector back here,
242
00:11:02,690 --> 00:11:04,159
and I-I had to see it.
243
00:11:04,160 --> 00:11:05,849
- Hi.
- Hey.
244
00:11:05,850 --> 00:11:07,119
- I'm Rakesh.
- Leo.
245
00:11:07,120 --> 00:11:08,619
Fellow cinéphile?
246
00:11:08,620 --> 00:11:10,059
Step right in.
247
00:11:10,060 --> 00:11:13,749
Okay, but full disclosure...
I'm a digital guy.
248
00:11:13,750 --> 00:11:15,519
Well, sit in this theater
for a few weeks,
249
00:11:15,520 --> 00:11:17,009
and I promise you I will change that.
250
00:11:18,900 --> 00:11:20,721
If we only had a few weeks.
251
00:11:20,722 --> 00:11:23,129
Yeah, it's too bad they're
shutting this place down,
252
00:11:23,130 --> 00:11:24,767
especially for a purist like yourself.
253
00:11:24,768 --> 00:11:28,339
Yeah, uh, thanks. Um,
I'm actually a filmmaker.
254
00:11:28,340 --> 00:11:30,419
Or I will be one day.
255
00:11:30,420 --> 00:11:31,815
Like, what are you working on?
256
00:11:31,816 --> 00:11:33,943
I just completed my first short film.
257
00:11:33,944 --> 00:11:37,339
I'm hoping it'll get me into
the New York Film Institute.
258
00:11:37,340 --> 00:11:39,114
Literally spent every
penny I have making it.
259
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
You know, if it wasn't for Mr. Johnson
260
00:11:41,410 --> 00:11:43,999
letting me crash in the
basement to save cash,
261
00:11:44,000 --> 00:11:46,539
I probably wouldn't have
been able to complete it.
262
00:11:46,540 --> 00:11:48,290
Wait, you've been living here?
263
00:11:49,370 --> 00:11:50,619
What are you gonna do once
the theater closes down?
264
00:11:50,620 --> 00:11:52,529
Um, still working on that.
265
00:11:52,530 --> 00:11:54,539
And I just got the telecine file
266
00:11:54,540 --> 00:11:56,173
for my short from the lab today.
267
00:11:56,174 --> 00:11:57,479
- Shot on film.
- Of course.
268
00:11:58,880 --> 00:12:01,099
- Do you want to check it out?
- Yeah.
269
00:12:01,100 --> 00:12:02,999
I didn't always make great decisions.
270
00:12:03,000 --> 00:12:05,724
Ended up doing something stupid
and served a few months.
271
00:12:05,725 --> 00:12:07,179
I have another year of parole.
272
00:12:07,180 --> 00:12:10,159
It's why I owe everything to Mr. J.
273
00:12:10,160 --> 00:12:11,899
He looked past all that,
274
00:12:11,900 --> 00:12:13,732
but not everyone's like him.
275
00:12:13,733 --> 00:12:16,110
Yeah.
276
00:12:22,290 --> 00:12:23,701
Is everything okay?
277
00:12:23,702 --> 00:12:27,929
Uh, yeah, it's just, uh, the job
interview Mr. J set up for me,
278
00:12:27,930 --> 00:12:30,279
one of the conditions of
my parole is employment.
279
00:12:30,280 --> 00:12:33,119
So I should probably get going.
I don't want to be late.
280
00:12:33,120 --> 00:12:34,539
Yeah.
281
00:12:37,841 --> 00:12:38,967
_
282
00:12:40,230 --> 00:12:41,427
No.
283
00:12:41,428 --> 00:12:43,345
- This cannot be happening.
- What?
284
00:12:43,346 --> 00:12:47,079
My film... the file...
it's saying it's corrupted.
285
00:12:47,080 --> 00:12:48,475
It... it won't open.
286
00:12:48,476 --> 00:12:50,936
Okay, uh, well, can't you
just transfer it again?
287
00:12:50,937 --> 00:12:53,699
Yeah, but it takes at least
a week, and the deadline
288
00:12:53,700 --> 00:12:55,959
for the New York Film
Institute is today.
289
00:12:55,960 --> 00:12:57,429
Okay, look, maybe I can help.
290
00:12:57,430 --> 00:12:59,695
- How?
- Well, I'm a coder.
291
00:12:59,696 --> 00:13:02,448
I'm sure I can fix
whatever's wrong with it.
292
00:13:02,449 --> 00:13:05,569
Okay, look, I know we
don't know each other,
293
00:13:05,570 --> 00:13:09,179
but cinéphile to cinéphile,
I'm gonna ask you to trust me.
294
00:13:09,180 --> 00:13:11,979
Look, I appreciate you guys caring,
295
00:13:11,980 --> 00:13:15,579
but if I'm gonna turn
over the keys on Monday,
296
00:13:15,580 --> 00:13:17,679
I've got a lot to do.
297
00:13:17,680 --> 00:13:19,965
So if you excuse me.
298
00:13:19,966 --> 00:13:22,509
Miles, Ali.
299
00:13:23,710 --> 00:13:25,513
Thanks, guys.
300
00:13:27,470 --> 00:13:30,018
- What is it?
- Mr. J's ring.
301
00:13:30,730 --> 00:13:32,936
What if that's what this is
about... tracking it down?
302
00:13:32,937 --> 00:13:35,099
Ali, the ring was stolen a year ago.
303
00:13:35,100 --> 00:13:37,540
- That's more than a long shot.
- I get that.
304
00:13:37,550 --> 00:13:40,279
But look, it's the God
Account we're talking about.
305
00:13:40,280 --> 00:13:43,149
Plus, it would be kind of nice
to see a long shot pay off.
306
00:13:46,326 --> 00:13:47,569
You know what? You're right.
307
00:13:47,570 --> 00:13:48,719
If we can locate the ring,
308
00:13:48,720 --> 00:13:50,659
then he'll be able to get a
loan to renovate the theater.
309
00:13:50,660 --> 00:13:52,910
See if we can bring
people back down here.
310
00:13:53,870 --> 00:13:56,293
Hey. How'd it go with Mr. Johnson?
311
00:13:56,294 --> 00:13:57,879
Good. There may be a way
to save the theater.
312
00:13:57,880 --> 00:13:59,463
And everyone's job with it.
313
00:13:59,464 --> 00:14:00,899
Well, that's great. How?
314
00:14:00,900 --> 00:14:03,635
- Nice meeting you guys.
- Yeah, yeah, you too.
315
00:14:05,450 --> 00:14:07,119
- Okay.
- What is it?
316
00:14:07,120 --> 00:14:09,339
She got this text that
seemed to rattle her.
317
00:14:09,340 --> 00:14:12,351
She said it was about some job
interview Mr. Johnson set up
318
00:14:12,352 --> 00:14:13,977
for her that she had to get to.
319
00:14:13,978 --> 00:14:16,230
But I can't shake the fact
that I think she was lying.
320
00:14:16,231 --> 00:14:18,979
- Maybe because she is.
- What are you talking about?
321
00:14:18,980 --> 00:14:22,059
Well, Mr. Johnson told us he
set up an interview for her,
322
00:14:22,060 --> 00:14:23,070
but it's for tomorrow.
323
00:14:23,071 --> 00:14:24,679
But if she's not going
to the job interview,
324
00:14:24,680 --> 00:14:27,599
- then what was the text about?
- Yeah, that's a good question.
325
00:14:29,440 --> 00:14:31,539
I say we follow her.
Figure out where she's going.
326
00:14:31,540 --> 00:14:33,139
You guys can tell me how we're
going to save the theater
327
00:14:33,140 --> 00:14:34,349
- on the way.
- Hmm.
328
00:14:34,350 --> 00:14:36,369
- You up for it?
- Try and stop me.
329
00:14:43,890 --> 00:14:45,879
Reverend Elias.
330
00:14:45,880 --> 00:14:47,479
Bishop Finer.
331
00:14:47,480 --> 00:14:49,419
Thank you for seeing me on short notice.
332
00:14:49,420 --> 00:14:50,679
Of course.
333
00:14:50,680 --> 00:14:52,999
Uh, I imagine that you're here
334
00:14:53,000 --> 00:14:56,019
to talk about your program...
Fresh Start.
335
00:14:56,020 --> 00:14:58,519
I am.
336
00:14:58,520 --> 00:15:01,259
Needless to say, I was
incredibly disappointed
337
00:15:01,260 --> 00:15:03,026
to hear that our funding had been cut.
338
00:15:04,030 --> 00:15:09,299
Fresh Start helps give parolees
the tools to find jobs
339
00:15:09,300 --> 00:15:11,076
after being released from prison.
340
00:15:11,077 --> 00:15:12,799
It helps members of our community
341
00:15:12,800 --> 00:15:15,400
who have absolutely
nowhere else to turn.
342
00:15:15,410 --> 00:15:17,039
I understand.
343
00:15:17,040 --> 00:15:20,279
If I could, I would keep
every program funded,
344
00:15:20,280 --> 00:15:23,213
but hard decisions had to be made
345
00:15:23,214 --> 00:15:25,879
that are good for the entire diocese.
346
00:15:25,880 --> 00:15:27,759
And you expect me to believe that?
347
00:15:27,760 --> 00:15:30,929
Believe what you want. It's the truth.
348
00:15:30,930 --> 00:15:33,279
No, the truth is that not
a single program was cut
349
00:15:33,280 --> 00:15:36,779
from Harlem Episcopal,
while my program was.
350
00:15:36,780 --> 00:15:38,049
And you're gonna sit there and tell me
351
00:15:38,050 --> 00:15:39,779
- that that wasn't personal?
- It wasn't.
352
00:15:39,780 --> 00:15:42,629
I gave all programs
careful consideration.
353
00:15:42,630 --> 00:15:43,817
Well, I know that isn't true.
354
00:15:43,818 --> 00:15:46,229
Because if that were the case,
355
00:15:46,230 --> 00:15:48,697
you would've closed the
shelter at Harlem Episcopal.
356
00:15:48,698 --> 00:15:50,679
That shelter has served the community
357
00:15:50,680 --> 00:15:52,739
for over 15 years.
358
00:15:52,740 --> 00:15:55,379
And during that time,
at least a dozen other shelters
359
00:15:55,380 --> 00:15:57,499
have opened up just like it,
360
00:15:57,500 --> 00:15:59,869
all serving the same community.
361
00:15:59,870 --> 00:16:02,504
My program was the only one of its kind.
362
00:16:02,505 --> 00:16:03,629
Your point?
363
00:16:03,630 --> 00:16:06,169
Was protecting your shelter
364
00:16:06,170 --> 00:16:08,209
the best thing for the diocese,
365
00:16:08,210 --> 00:16:10,052
or was it the best thing for you?
366
00:16:13,800 --> 00:16:16,219
I appreciate your concerns.
367
00:16:16,220 --> 00:16:18,860
My decision is final.
368
00:16:20,280 --> 00:16:21,729
We're done here.
369
00:16:35,030 --> 00:16:37,454
But clearly she's waiting on someone.
370
00:16:37,455 --> 00:16:39,499
Yeah, whoever it is has her on edge.
371
00:16:39,500 --> 00:16:42,099
Considering her past,
the fact she served time,
372
00:16:42,100 --> 00:16:43,499
I got a bad feeling about this.
373
00:16:43,500 --> 00:16:45,779
Hey, you know, being outside
can't be good for you.
374
00:16:45,780 --> 00:16:47,963
And we don't know how long
we're gonna be waiting.
375
00:16:47,964 --> 00:16:49,579
So why don't you just go home?
376
00:16:49,580 --> 00:16:52,302
Miles, I am cold because
it is 20 degrees outside,
377
00:16:52,303 --> 00:16:54,719
not because I have cancer... I'm fine.
378
00:16:54,720 --> 00:16:56,279
- Okay. Sorry.
- Hey, how did it go
379
00:16:56,280 --> 00:16:57,559
at the doctor's this morning?
380
00:16:59,570 --> 00:17:01,436
Not really the news we were hoping for.
381
00:17:01,437 --> 00:17:02,979
I'm so sorry, Ali.
382
00:17:02,980 --> 00:17:04,399
It's kind of bad timing.
383
00:17:05,525 --> 00:17:08,068
- Sort of met someone recently.
- Yeah?
384
00:17:08,069 --> 00:17:09,879
And as much as I like her, it just...
385
00:17:09,880 --> 00:17:13,740
it wouldn't be fair to put her
through something like this.
386
00:17:15,034 --> 00:17:16,779
Hey, check it out.
387
00:17:18,030 --> 00:17:19,579
It's definitely not a job interview.
388
00:17:21,165 --> 00:17:22,874
Let's go.
389
00:17:25,160 --> 00:17:26,503
What are you guys doing here?
390
00:17:26,504 --> 00:17:27,838
Wait, uh...
391
00:17:27,839 --> 00:17:29,659
- Are you following me?
- Yeah.
392
00:17:29,660 --> 00:17:30,699
I'm sorry. Okay?
393
00:17:30,700 --> 00:17:32,926
- We're just worried about you.
- You don't know me.
394
00:17:32,927 --> 00:17:34,359
Well, we know the guy you're talking to
395
00:17:34,360 --> 00:17:36,659
- wasn't for a job interview.
- Yeah, from the looks of things,
396
00:17:36,660 --> 00:17:38,279
probably someone you
shouldn't be talking to
397
00:17:38,280 --> 00:17:39,391
while you're on parole.
398
00:17:39,392 --> 00:17:42,520
We're not here to judge.
We just want to help.
399
00:17:43,380 --> 00:17:45,647
Now, what's going on? Why
were you meeting with him?
400
00:17:49,190 --> 00:17:53,239
Because I'm trying to get
something back for Mr. J.
401
00:17:53,240 --> 00:17:55,439
Uh, a ring that means a lot to him.
402
00:17:55,440 --> 00:17:57,099
What does that guy have to do with it?
403
00:17:57,100 --> 00:17:59,029
He's a fence.
404
00:17:59,030 --> 00:18:00,747
He offloads stolen
goods around the city.
405
00:18:00,748 --> 00:18:04,269
He was the last one to see Mr. J's ring.
406
00:18:04,270 --> 00:18:06,200
Wait. How do you know that?
407
00:18:07,290 --> 00:18:08,921
Because I'm the one who stole it.
408
00:18:13,051 --> 00:18:17,763
It was a year ago. I was
pretty much at my lowest.
409
00:18:17,764 --> 00:18:20,427
I got busted for a different
burglary and went away.
410
00:18:20,428 --> 00:18:22,310
When I got out,
Mr. Johnson gave me a job.
411
00:18:23,186 --> 00:18:26,309
At the time, I had no idea the
ring I stole belonged to him.
412
00:18:26,310 --> 00:18:27,639
So how'd you figure it out?
413
00:18:29,438 --> 00:18:32,399
He invited me and Leo over
for dinner a few weeks ago
414
00:18:32,400 --> 00:18:34,279
to tell us he was selling the theater.
415
00:18:35,798 --> 00:18:37,991
When I walked into his place I thought
416
00:18:37,992 --> 00:18:39,327
I was going to have a heart attack.
417
00:18:39,328 --> 00:18:40,647
Because you'd been there before.
418
00:18:40,648 --> 00:18:41,897
Yes.
419
00:18:41,898 --> 00:18:44,057
During dinner, he told us
about his wife's ring.
420
00:18:44,058 --> 00:18:45,647
When I stole it, I had no idea
421
00:18:45,648 --> 00:18:47,376
just how valuable it really was.
422
00:18:47,377 --> 00:18:48,543
What do you mean?
423
00:18:48,544 --> 00:18:51,637
It's an antique ruby... incredibly rare.
424
00:18:51,638 --> 00:18:53,397
He said the average jeweler
425
00:18:53,398 --> 00:18:56,127
probably wouldn't realize
how much it's worth.
426
00:18:56,128 --> 00:18:58,637
Ever since then,
427
00:18:58,638 --> 00:19:00,959
I can't even look him in the eye.
428
00:19:00,960 --> 00:19:02,683
I need to make it right.
429
00:19:02,684 --> 00:19:04,476
Does your fence know where it is?
430
00:19:04,477 --> 00:19:06,857
No. Owen told me there's
dozens pawn shops
431
00:19:06,858 --> 00:19:09,064
that deal in high-end jewelry
he might've sold it to.
432
00:19:09,065 --> 00:19:10,857
And he's gonna ask around,
see if he can find it,
433
00:19:10,858 --> 00:19:12,797
but who knows how long that'll take?
434
00:19:12,798 --> 00:19:15,237
Well, then we need to speed things up.
435
00:19:15,238 --> 00:19:17,037
How?
436
00:19:17,038 --> 00:19:19,074
We're kind of good at finding things.
437
00:19:20,535 --> 00:19:22,035
_
438
00:19:22,036 --> 00:19:24,357
- And you're done.
- You're kidding.
439
00:19:24,358 --> 00:19:25,747
- You fixed it?
- Yeah.
440
00:19:25,748 --> 00:19:28,237
I just got to recompress
the file so you can email it.
441
00:19:28,238 --> 00:19:29,597
And...
442
00:19:29,598 --> 00:19:31,297
You're all set.
443
00:19:31,298 --> 00:19:32,838
I don't know how to thank you, Rakesh.
444
00:19:32,839 --> 00:19:35,597
If I don't get into film school...
445
00:19:35,598 --> 00:19:37,718
That's it.
446
00:19:37,719 --> 00:19:39,678
What are you talking about?
447
00:19:39,679 --> 00:19:42,817
Even if you don't get into
film school, you can't quit.
448
00:19:42,818 --> 00:19:45,517
- This is your dream, right?
- Yeah.
449
00:19:45,518 --> 00:19:48,297
Then you got to give yourself time.
450
00:19:48,298 --> 00:19:50,477
Believe me, I have.
451
00:19:50,478 --> 00:19:53,647
This short film is gonna
determine my fate.
452
00:19:53,648 --> 00:19:55,653
And thanks to you,
I have a fighting chance.
453
00:19:58,640 --> 00:20:00,657
The fact that he questioned my decision,
454
00:20:00,658 --> 00:20:02,277
accused me of playing favorites,
455
00:20:02,278 --> 00:20:04,697
and that I'm keeping the shelter open
456
00:20:04,698 --> 00:20:08,077
to protect some sort of
legacy at Harlem Episcopal?
457
00:20:08,078 --> 00:20:11,777
Well, you have to admit that
your ties to Harlem Episcopal
458
00:20:11,778 --> 00:20:14,557
and your history with Elias...
459
00:20:14,558 --> 00:20:16,673
it's easy to see that he
might think that way.
460
00:20:16,674 --> 00:20:21,428
Trish, I gave careful
consideration to all programs.
461
00:20:21,429 --> 00:20:23,259
Okay.
462
00:20:23,260 --> 00:20:25,199
Hey. So what's going on with you?
463
00:20:25,200 --> 00:20:27,726
You two seem to be having
a spirited conversation.
464
00:20:27,727 --> 00:20:29,061
Work problems.
465
00:20:33,040 --> 00:20:35,817
Do you remember Reverend Elias?
466
00:20:35,818 --> 00:20:37,557
Ah, how can I forget?
467
00:20:37,558 --> 00:20:39,557
Well, I had to cut funding
to one of his programs,
468
00:20:39,558 --> 00:20:41,948
and he's accused me
of playing favorites.
469
00:20:41,949 --> 00:20:44,397
He thought that your dad
should cut the shelter
470
00:20:44,398 --> 00:20:45,744
at Harlem Episcopal.
471
00:20:45,745 --> 00:20:47,204
- You mean our shelter?
- Hmm.
472
00:20:47,205 --> 00:20:49,081
Wait, what do you mean "our shelter"?
473
00:20:50,666 --> 00:20:52,217
When I was eight years old,
474
00:20:52,218 --> 00:20:53,937
we were coming home from dinner,
475
00:20:53,938 --> 00:20:56,004
and I was carrying a box of leftovers.
476
00:20:56,005 --> 00:20:59,633
We passed a homeless man,
and I handed him my food.
477
00:20:59,634 --> 00:21:01,779
Afterwards, I asked my dad
478
00:21:01,780 --> 00:21:04,010
if there was a place where
homeless people ate.
479
00:21:04,013 --> 00:21:05,757
He told me about shelters,
480
00:21:05,758 --> 00:21:07,917
and I asked if Harlem Episcopal had one.
481
00:21:07,918 --> 00:21:10,478
When he said no, I said
we should start one.
482
00:21:11,521 --> 00:21:13,355
I see.
483
00:21:13,356 --> 00:21:16,887
Anyway, I probably should
get to work today.
484
00:21:16,888 --> 00:21:20,445
Dad, thank you for saving our shelter.
485
00:21:25,368 --> 00:21:26,417
I know what you're thinking.
486
00:21:26,418 --> 00:21:29,037
It's a great program, and
that's why I'm not cutting it.
487
00:21:29,038 --> 00:21:31,122
I have no doubt about that.
488
00:21:33,738 --> 00:21:37,712
But you can't tell me that
this isn't a little bit about Ali
489
00:21:37,713 --> 00:21:39,997
and wanting to protect something
490
00:21:39,998 --> 00:21:43,718
that was connected to
her, especially now.
491
00:21:46,138 --> 00:21:47,757
So Rakesh was able to help Leo.
492
00:21:47,758 --> 00:21:49,015
Now he's gonna help you.
493
00:21:49,016 --> 00:21:50,977
I appreciate all this,
but how is this supposed
494
00:21:50,978 --> 00:21:52,677
to help us find Mr. Johnson's ring?
495
00:21:52,678 --> 00:21:55,272
Well, most of your high-end
pawn shops are online now,
496
00:21:55,273 --> 00:21:57,119
so I scanned an image
of Mr. Johnson's ring,
497
00:21:57,120 --> 00:21:58,270
entered a few parameters,
498
00:21:58,278 --> 00:22:00,517
and now my software program's
just gonna do the rest.
499
00:22:00,518 --> 00:22:02,904
And hopefully it won't take
too long, right, Rakesh?
500
00:22:02,905 --> 00:22:04,947
Yeah, yeah, yeah, it should
scan 1,000 items a second.
501
00:22:04,948 --> 00:22:07,075
So if it's out there,
we should know soon.
502
00:22:07,076 --> 00:22:09,087
- What if it's not?
- Well, then we'll figure out
503
00:22:09,088 --> 00:22:10,580
another way to save the theater.
504
00:22:13,108 --> 00:22:16,836
So do you guys usually go around
helping strangers like this?
505
00:22:17,720 --> 00:22:19,004
You could say that.
506
00:22:19,005 --> 00:22:21,548
Oh, hey, we got a match.
507
00:22:23,208 --> 00:22:25,927
Okay, looks like your ring
is at Al's Jewelry Depot
508
00:22:25,928 --> 00:22:29,599
on 53rd and 9th... or at least it was.
509
00:22:30,240 --> 00:22:31,516
What do you mean "was"?
510
00:22:31,517 --> 00:22:32,601
_
511
00:22:32,602 --> 00:22:35,020
It sold for $2,000?
512
00:22:35,021 --> 00:22:37,772
Mr. Johnson said it was
worth almost $100,000.
513
00:22:39,678 --> 00:22:40,817
Wait, that's weird.
514
00:22:40,818 --> 00:22:43,028
The website just updated its inventory.
515
00:22:43,029 --> 00:22:45,655
Looks like someone bought
it less than an hour ago.
516
00:22:47,408 --> 00:22:49,409
That's a hell of a coincidence.
517
00:22:52,858 --> 00:22:57,047
Did you tell your fence how
much the ring was worth?
518
00:22:57,048 --> 00:22:59,669
Yes.
519
00:22:59,670 --> 00:23:01,057
I wasn't thinking. I wanted him to know
520
00:23:01,058 --> 00:23:02,631
how important it was to me.
521
00:23:02,632 --> 00:23:04,382
I never thought...
522
00:23:06,738 --> 00:23:08,277
Now that he has it, he's
not gonna give it back
523
00:23:08,278 --> 00:23:10,764
for anything less than what it's worth.
524
00:23:12,658 --> 00:23:13,850
It's over.
525
00:23:13,851 --> 00:23:16,180
We're never gonna save the theater now.
526
00:23:22,278 --> 00:23:24,717
I figured we could use
a little caffeine boost
527
00:23:24,718 --> 00:23:26,237
to start the day.
528
00:23:26,238 --> 00:23:27,817
- Thanks, Miles.
- Thank you.
529
00:23:27,818 --> 00:23:29,757
- Yeah.
- Hey, it was really nice
530
00:23:29,758 --> 00:23:32,410
having Ali working on the God
Account with us yesterday.
531
00:23:32,411 --> 00:23:34,204
Yeah, I'm sure it was a
welcome distraction.
532
00:23:34,205 --> 00:23:35,830
Yeah, for me too.
533
00:23:35,831 --> 00:23:38,237
Oh, I heard back from Haley.
534
00:23:38,238 --> 00:23:40,460
So she's gonna try to talk to Owen,
535
00:23:40,461 --> 00:23:42,457
but she said he's not the kind of guy
536
00:23:42,458 --> 00:23:44,464
that does anything out of
the goodness of his heart.
537
00:23:44,465 --> 00:23:46,968
Yeah. So what's our next move?
538
00:23:47,800 --> 00:23:50,277
Honestly, I don't know.
539
00:23:50,278 --> 00:23:52,267
Mr. Johnson signs over
the theater tomorrow,
540
00:23:52,268 --> 00:23:54,225
and we are out of options.
541
00:23:58,170 --> 00:23:59,357
_
542
00:23:59,358 --> 00:24:00,557
What is it?
543
00:24:00,558 --> 00:24:02,319
The God Account just sent another like
544
00:24:02,320 --> 00:24:03,566
for "The Maltese Falcon."
545
00:24:03,567 --> 00:24:05,485
Wait. What do you mean "another"?
546
00:24:05,486 --> 00:24:08,238
Well, I got the same like
yesterday when I was with Ali.
547
00:24:08,239 --> 00:24:10,517
It's what gave me the idea
to take her to the movies.
548
00:24:10,518 --> 00:24:13,118
Well, if it sent it again,
there has to be more to it.
549
00:24:13,119 --> 00:24:14,369
No, I get that,
550
00:24:14,370 --> 00:24:15,597
and "The Maltese Falcon"
is a great movie,
551
00:24:15,598 --> 00:24:18,206
but how's it supposed help
us save Harlem Cinema House?
552
00:24:18,207 --> 00:24:20,542
I don't know, but if
there's anyone who does,
553
00:24:20,543 --> 00:24:21,918
it's Mr. Johnson.
554
00:24:23,129 --> 00:24:25,380
Uh, let me get this straight.
555
00:24:25,381 --> 00:24:27,590
You get these likes,
556
00:24:27,591 --> 00:24:29,297
and each one's a clue of some kind?
557
00:24:29,298 --> 00:24:30,635
Basically.
558
00:24:30,636 --> 00:24:33,680
And this God Account sent you my name.
559
00:24:33,681 --> 00:24:35,137
And Haley's and Leo's.
560
00:24:35,138 --> 00:24:36,808
We think it's about saving the theater.
561
00:24:36,809 --> 00:24:38,518
Look, I know it's a lot to take in,
562
00:24:38,519 --> 00:24:40,307
but we've helped a lot of people.
563
00:24:40,308 --> 00:24:42,117
And we're hoping we can add you guys
564
00:24:42,118 --> 00:24:43,690
- to the list.
- Mm-hmm,
565
00:24:43,691 --> 00:24:44,717
so any idea
566
00:24:44,718 --> 00:24:46,901
how "The Maltese Falcon"
plays into all of this?
567
00:24:46,902 --> 00:24:48,787
Sorry.
568
00:24:48,788 --> 00:24:51,114
I-I wish I did, but I don't.
569
00:24:51,115 --> 00:24:55,497
Though it was one of my
grandfather's favorite movies.
570
00:24:55,498 --> 00:24:58,205
He was a big Bogart fan.
571
00:24:59,120 --> 00:25:01,849
He opened this theater.
572
00:25:01,850 --> 00:25:04,859
I'm glad he's not around
to see the doors close.
573
00:25:04,860 --> 00:25:07,330
Hey, we are not going to give up, okay?
574
00:25:07,338 --> 00:25:08,715
We still have one more day.
575
00:25:08,716 --> 00:25:14,087
Look, I appreciate you guys
trying to help, I really do,
576
00:25:14,088 --> 00:25:16,457
but it's too late.
577
00:25:16,458 --> 00:25:20,167
Look, um, I'm having one
last screening tonight
578
00:25:20,168 --> 00:25:22,771
to celebrate the Harlem Cinema House.
579
00:25:22,772 --> 00:25:26,941
I thought it'd be nice
to invite the community.
580
00:25:26,942 --> 00:25:31,057
Let everybody say good-bye together.
581
00:25:31,058 --> 00:25:33,370
I hope you guys can come.
582
00:25:35,284 --> 00:25:38,161
"The Maltese Falcon" has to be a clue.
583
00:25:38,162 --> 00:25:39,497
We just have to figure out what.
584
00:25:39,498 --> 00:25:40,955
Hey, Rakesh,
585
00:25:40,956 --> 00:25:43,069
- what did you do?
- Uh, what do you mean?
586
00:25:43,070 --> 00:25:45,537
I just got an email from the
New York Film Institute.
587
00:25:45,538 --> 00:25:48,213
My film was disqualified.
My application was denied.
588
00:25:48,214 --> 00:25:49,817
- Wait. Why?
- Films have to have
589
00:25:49,818 --> 00:25:51,617
a minimum runtime of six minutes.
590
00:25:51,618 --> 00:25:53,259
Apparently mine was a few seconds under.
591
00:25:53,260 --> 00:25:55,095
Okay, well, Leo, how is that my fault?
592
00:25:55,096 --> 00:25:56,930
Because my film was over six minutes
593
00:25:56,931 --> 00:25:59,937
until whatever you did
somehow shortened it.
594
00:25:59,938 --> 00:26:01,117
Oh, something must've happened
595
00:26:01,118 --> 00:26:03,686
when I recompressed the file
that shaved down the runtime.
596
00:26:03,687 --> 00:26:04,979
Leo, it's okay.
597
00:26:04,980 --> 00:26:06,977
We'll call someone at
New York Film Institute
598
00:26:06,978 --> 00:26:08,733
and tell them what happened...
I'm sure it will be fine.
599
00:26:08,734 --> 00:26:10,819
They're not gonna care.
600
00:26:10,820 --> 00:26:12,821
What am I gonna do now?
601
00:26:12,822 --> 00:26:14,906
I don't even have a job
or a place to stay.
602
00:26:14,907 --> 00:26:18,617
I was kidding myself thinking
I was a real filmmaker.
603
00:26:18,618 --> 00:26:20,036
It's over.
604
00:26:22,268 --> 00:26:25,500
Hey, Haley. Were you
able to talk to Owen?
605
00:26:25,501 --> 00:26:27,417
Yeah, he said he won't
sell us the ring back
606
00:26:27,418 --> 00:26:28,711
unless we pay full value.
607
00:26:30,381 --> 00:26:31,632
Wait. What ring?
608
00:26:33,134 --> 00:26:35,051
Uh, nothing. It's not important.
609
00:26:36,598 --> 00:26:38,847
Oh, hang on, are you
talking about Mr. J's ring?
610
00:26:41,016 --> 00:26:42,559
- You know where it is? How?
- It...
611
00:26:42,560 --> 00:26:44,267
it doesn't matter.
I-I thought I could get it back,
612
00:26:44,268 --> 00:26:45,896
but I can't.
613
00:26:48,160 --> 00:26:49,817
You went to prison right around the time
614
00:26:49,818 --> 00:26:51,359
Mr. J's ring was stolen.
615
00:26:53,195 --> 00:26:56,531
That night at his place
when he told us about it,
616
00:26:56,532 --> 00:26:58,157
I remember you acting kind of strange,
617
00:26:58,158 --> 00:27:00,076
and at the time, I didn't
think anything of it.
618
00:27:01,912 --> 00:27:03,454
You stole it, didn't you?
619
00:27:05,124 --> 00:27:06,749
Look, she's trying to fix her mistake.
620
00:27:06,750 --> 00:27:08,209
I don't care.
621
00:27:08,210 --> 00:27:10,378
Mr. J trusted you, and
this is how you repay him?
622
00:27:11,588 --> 00:27:13,256
Hey, hey.
623
00:27:13,257 --> 00:27:15,697
What's going on here?
624
00:27:15,698 --> 00:27:17,385
Repay me for what?
625
00:27:17,386 --> 00:27:19,137
Yeah, Haley.
626
00:27:19,138 --> 00:27:21,639
Why don't you tell Mr. J what
we were just talking about?
627
00:27:21,640 --> 00:27:24,726
Tell him why he doesn't have
his wife's ring anymore.
628
00:27:24,727 --> 00:27:26,895
What's he talking about?
629
00:27:36,700 --> 00:27:38,240
I stole your ring.
630
00:27:42,160 --> 00:27:44,577
It was before I ever knew you.
631
00:27:44,578 --> 00:27:46,873
I'm so sorry. I-I wanted to tell you.
632
00:27:46,874 --> 00:27:49,375
And you didn't.
633
00:27:49,376 --> 00:27:51,597
Haley...
634
00:27:51,598 --> 00:27:53,117
you looked me straight in the eye
635
00:27:53,118 --> 00:27:57,842
when I told you about that ring...
636
00:27:57,843 --> 00:27:59,678
And how it could've saved this place.
637
00:28:01,639 --> 00:28:05,230
- And you said nothing.
- I'm so sorry.
638
00:28:12,568 --> 00:28:13,814
That sounds terrible.
639
00:28:13,815 --> 00:28:16,699
Yeah. I mean, things pretty much
blew up right in front of us.
640
00:28:16,700 --> 00:28:18,097
Usually this is the part where I say
641
00:28:18,098 --> 00:28:21,616
there's something we can do,
but there's nothing we can do.
642
00:28:25,162 --> 00:28:28,790
Okay, okay, okay. Enough
with the doom and gloom.
643
00:28:28,791 --> 00:28:30,277
You guys help people.
644
00:28:30,278 --> 00:28:32,669
That's what you do,
no matter how hard it is.
645
00:28:32,670 --> 00:28:35,417
And you definitely don't give up.
646
00:28:35,418 --> 00:28:36,590
None of us do.
647
00:28:38,217 --> 00:28:41,679
Ali, I'm open to all ideas on
how we can save the theater.
648
00:28:42,850 --> 00:28:44,597
Forget about the theater.
649
00:28:46,728 --> 00:28:48,118
It's about more than that.
650
00:28:48,119 --> 00:28:51,339
It's about Mr. Johnson, Haley, and Leo.
651
00:28:51,340 --> 00:28:53,717
They are a family just like us,
652
00:28:53,718 --> 00:28:56,687
and right now they are the
furthest thing from it.
653
00:28:56,688 --> 00:28:59,279
We need to bring them back together.
654
00:29:02,741 --> 00:29:04,909
You know what? You're right.
655
00:29:04,910 --> 00:29:06,417
I'm gonna text Haley
656
00:29:06,418 --> 00:29:08,939
and have her meet us down
at the Harlem Cinema House,
657
00:29:08,940 --> 00:29:11,708
and we are gonna remind them of that.
658
00:29:16,338 --> 00:29:17,840
What'd she say?
659
00:29:18,930 --> 00:29:21,592
She said she's going to fix things,
660
00:29:21,593 --> 00:29:24,804
that she has to face her
past once and for all.
661
00:29:24,805 --> 00:29:27,724
Uh, okay, I don't like
the sound of that.
662
00:29:27,725 --> 00:29:28,975
Yeah, neither do I. Rakesh,
663
00:29:28,976 --> 00:29:30,101
can you track her phone?
664
00:29:30,102 --> 00:29:31,237
Yeah.
665
00:29:34,106 --> 00:29:36,417
She's at the northwest corner
of St. Nicholas Avenue
666
00:29:36,418 --> 00:29:38,377
and 123rd Street...
there's nothing over there,
667
00:29:38,378 --> 00:29:41,517
except, uh...
668
00:29:41,518 --> 00:29:42,905
a police station.
669
00:29:49,288 --> 00:29:51,377
I'd like to report a crime.
670
00:29:57,758 --> 00:30:00,909
Hey, Mr. J. Thanks for meeting me.
671
00:30:00,910 --> 00:30:03,387
Of course. Uh, what's
this all about, Miles?
672
00:30:03,388 --> 00:30:06,012
Haley is at the police
station right now.
673
00:30:06,013 --> 00:30:07,797
She's going to admit
to stealing your ring,
674
00:30:07,798 --> 00:30:09,709
so the police'll be able to
get it back from her fence.
675
00:30:09,710 --> 00:30:13,895
And by admitting that,
she goes to prison.
676
00:30:13,896 --> 00:30:16,057
Yeah, now, Ali, Rakesh, and Cara
677
00:30:16,058 --> 00:30:18,691
are on their way there now to stop her,
678
00:30:18,692 --> 00:30:21,527
but there is only one person
that she'll listen to.
679
00:30:23,018 --> 00:30:26,032
I understand, but I'm done helping her.
680
00:30:26,033 --> 00:30:28,487
It's not just that she stole the ring,
681
00:30:28,488 --> 00:30:31,580
but the fact that she lied to my face.
682
00:30:32,040 --> 00:30:34,457
She's not the person I thought she was.
683
00:30:34,458 --> 00:30:35,751
Yes, she is.
684
00:30:36,400 --> 00:30:40,157
She is willing to go to jail
and save your theater
685
00:30:40,158 --> 00:30:43,097
because she is exactly
who you think she is.
686
00:30:43,098 --> 00:30:45,357
When I got the Friend Suggestion
for the three of you,
687
00:30:45,358 --> 00:30:47,512
I thought it was just
about saving the theater.
688
00:30:47,513 --> 00:30:49,222
But it's not.
689
00:30:49,223 --> 00:30:51,474
It's about saving a family,
690
00:30:51,475 --> 00:30:54,185
a family that you created.
691
00:30:54,186 --> 00:30:55,317
Don't turn your back on her now,
692
00:30:55,318 --> 00:30:56,647
when she needs you the most.
693
00:31:03,654 --> 00:31:06,531
We know why you're here.
You can't do this.
694
00:31:06,532 --> 00:31:07,824
I need to make this right.
695
00:31:07,825 --> 00:31:10,743
You don't need to make anything right.
696
00:31:10,744 --> 00:31:12,287
Not with me you don't.
697
00:31:13,622 --> 00:31:16,541
If it wasn't for me,
you'd still have your ring.
698
00:31:16,542 --> 00:31:20,157
Yeah, and... and if
you hadn't stolen it,
699
00:31:20,158 --> 00:31:24,215
then maybe you don't show up
at my theater needing a job.
700
00:31:24,216 --> 00:31:26,885
And our worlds never cross.
701
00:31:27,750 --> 00:31:29,457
You know, I'm...
702
00:31:29,458 --> 00:31:31,889
I'm good with that trade, are you?
703
00:31:34,578 --> 00:31:36,837
What about the theater?
704
00:31:38,708 --> 00:31:42,317
If the only way we can
keep the theater open
705
00:31:42,318 --> 00:31:45,897
is for you to risk going back to jail,
706
00:31:45,898 --> 00:31:48,449
I'll close the doors right now.
707
00:31:50,200 --> 00:31:52,368
We're family.
708
00:31:56,081 --> 00:31:59,000
Which one of you is
here to report a crime?
709
00:32:00,919 --> 00:32:03,422
That's okay. I'm not
pressing any charges.
710
00:32:05,220 --> 00:32:06,674
Okay.
711
00:32:17,769 --> 00:32:20,021
Well, we still have Leo to think about.
712
00:32:20,022 --> 00:32:21,481
What do you mean?
713
00:32:21,482 --> 00:32:23,691
Well, he didn't get into film school.
714
00:32:23,692 --> 00:32:27,277
He took the rejection as a sign
to give up on his dreams.
715
00:32:27,278 --> 00:32:29,877
Then we need to find a way
to convince him otherwise.
716
00:32:29,878 --> 00:32:32,158
Hey, I have an idea...
717
00:32:32,159 --> 00:32:34,952
a way to prove to Leo
that he can't give up.
718
00:32:34,953 --> 00:32:36,329
How?
719
00:32:44,300 --> 00:32:45,671
Bishop Finer.
720
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
I must say, I'm surprised
that you called.
721
00:32:48,592 --> 00:32:51,386
That makes two of us. Please, sit.
722
00:32:55,970 --> 00:32:57,577
The reason I asked you to come down here
723
00:32:57,578 --> 00:33:00,561
is because I've been thinking
a lot about our conversation.
724
00:33:00,562 --> 00:33:04,307
About your accusations
that this was somehow...
725
00:33:04,308 --> 00:33:06,359
personal.
726
00:33:06,360 --> 00:33:09,612
It was, just not how you thought.
727
00:33:09,613 --> 00:33:12,307
I'm sorry. I don't understand.
728
00:33:12,308 --> 00:33:14,397
I started the shelter
at Harlem Episcopal
729
00:33:14,398 --> 00:33:16,317
with my daughter, Ali.
730
00:33:16,318 --> 00:33:19,657
I think I've been wanting to
hold on to it because of her.
731
00:33:20,999 --> 00:33:23,457
Now, see...
732
00:33:23,458 --> 00:33:26,017
that I do understand.
733
00:33:26,018 --> 00:33:28,172
I started Fresh Start because of my son.
734
00:33:29,550 --> 00:33:31,827
He, uh...
735
00:33:31,828 --> 00:33:35,277
he made some mistakes
when he was younger,
736
00:33:35,278 --> 00:33:38,657
spent some time in prison.
737
00:33:38,658 --> 00:33:41,850
When he got out, he, uh...
738
00:33:43,100 --> 00:33:44,981
He had no real-world skills.
739
00:33:44,982 --> 00:33:47,157
He had no path forward,
740
00:33:47,158 --> 00:33:51,057
no... no way to turn his life around.
741
00:33:51,058 --> 00:33:53,307
And I...
742
00:33:53,308 --> 00:33:55,199
I decided to do something about that.
743
00:33:55,200 --> 00:33:58,377
Not just for him, but for...
744
00:33:58,378 --> 00:34:00,246
so many others like him.
745
00:34:00,247 --> 00:34:01,677
I have no doubt that is why
746
00:34:01,678 --> 00:34:03,277
Fresh Start has been so successful
747
00:34:03,278 --> 00:34:04,959
and will continue to be.
748
00:34:04,960 --> 00:34:07,920
I'm sorry, I don't understand.
749
00:34:07,921 --> 00:34:09,577
When I started the shelter 15 years ago,
750
00:34:09,578 --> 00:34:12,017
I hoped that it would pave
the way for others just like it,
751
00:34:12,018 --> 00:34:14,257
and as you pointed out
yesterday, on that front,
752
00:34:14,258 --> 00:34:16,637
it has been tremendously successful.
753
00:34:16,638 --> 00:34:20,808
I believe that Fresh Start can
do the same over the next 15.
754
00:34:20,809 --> 00:34:23,561
W-what are you saying?
755
00:34:23,562 --> 00:34:26,272
I'm gonna close the shelter
and fund your program.
756
00:34:30,738 --> 00:34:34,530
I... I don't know what to say.
757
00:34:34,531 --> 00:34:37,241
- Thank you.
- You're welcome.
758
00:34:37,242 --> 00:34:39,493
There are still some real...
759
00:34:39,494 --> 00:34:42,830
obstacles between us...
760
00:34:42,831 --> 00:34:45,097
but today...
761
00:34:45,098 --> 00:34:47,376
today I think was a step
in the right direction.
762
00:34:49,768 --> 00:34:52,840
- Good afternoon, Bishop Finer.
- Mm.
763
00:35:00,849 --> 00:35:03,297
Hey, y'all, come on in.
764
00:35:03,298 --> 00:35:05,257
- How you doing?
- Good to see you.
765
00:35:05,258 --> 00:35:07,637
Whew, hey, it's a full
house in there, huh?
766
00:35:07,638 --> 00:35:09,857
- Perfect send-off.
- Yeah.
767
00:35:11,109 --> 00:35:12,937
- Excuse me.
- Mm-hmm.
768
00:35:12,938 --> 00:35:16,489
Leo, I heard about film school.
769
00:35:16,490 --> 00:35:18,407
I'm not letting you
give up on your dream.
770
00:35:18,408 --> 00:35:22,870
Thanks, Mr. J, but
it's time I face reality.
771
00:35:24,247 --> 00:35:26,458
looks like it's time for the show.
772
00:35:27,542 --> 00:35:28,876
Look, why don't you go in there
773
00:35:28,877 --> 00:35:30,628
and grab a seat in the house?
774
00:35:30,629 --> 00:35:33,090
I'm introducing this one.
775
00:35:38,261 --> 00:35:41,180
Thanks for coming out, everyone.
776
00:35:41,181 --> 00:35:43,808
I can't tell you how
gratifying it is to see...
777
00:35:43,809 --> 00:35:48,688
to feel so much love for
Harlem Cinema House.
778
00:35:48,689 --> 00:35:52,066
Now, before our main attraction,
779
00:35:52,067 --> 00:35:55,589
I have the honor of introducing
780
00:35:55,590 --> 00:35:59,099
the world premiere of a comedy short
781
00:35:59,100 --> 00:36:03,285
by a very gifted young director.
782
00:36:03,286 --> 00:36:05,617
If you like the film,
783
00:36:05,618 --> 00:36:08,582
please, let him know.
784
00:36:08,583 --> 00:36:09,987
Thank you!
785
00:36:12,254 --> 00:36:14,715
Thank you!
786
00:36:25,090 --> 00:36:27,643
_
787
00:37:04,208 --> 00:37:06,557
Your film was amazing, Leo.
788
00:37:06,558 --> 00:37:10,547
Oh, uh... thank you.
789
00:37:10,548 --> 00:37:13,177
And hey, look, I'm sorry about earlier.
790
00:37:13,178 --> 00:37:14,577
- I was...
- Don't worry about it.
791
00:37:14,578 --> 00:37:15,734
Families fight.
792
00:37:17,944 --> 00:37:19,097
Hey, everybody.
793
00:37:19,098 --> 00:37:22,323
I want you to meet my
friend Kenny Evans.
794
00:37:22,324 --> 00:37:26,327
Wait, are you Kenny Evans the producer?
795
00:37:26,328 --> 00:37:29,288
Mr. J called and said
I had to see your film.
796
00:37:29,289 --> 00:37:31,517
He was right. You're talented.
797
00:37:31,518 --> 00:37:34,317
Now, I heard you didn't get
into New York Film Institute.
798
00:37:34,318 --> 00:37:35,997
You should apply again next year.
799
00:37:35,998 --> 00:37:39,089
In the meantime, why don't you
stop by my office on Monday?
800
00:37:39,090 --> 00:37:42,009
We'll discuss an internship.
801
00:37:42,010 --> 00:37:43,617
Thank you.
802
00:37:43,618 --> 00:37:45,931
Mr. J.
803
00:37:46,740 --> 00:37:48,839
Oh, I guess we'll never
know why the God Account
804
00:37:48,840 --> 00:37:50,850
sent you a like for
"The Maltese Falcon" again.
805
00:37:50,858 --> 00:37:53,855
- Yeah, I guess not.
- It's a great movie.
806
00:37:54,430 --> 00:37:55,937
You know, there's actually, uh,
807
00:37:55,938 --> 00:37:59,902
an original marquee poster
for it in the basement.
808
00:37:59,903 --> 00:38:02,340
Yeah, I saw it when I
was living down there.
809
00:38:05,938 --> 00:38:08,369
I haven't been down here in ages.
810
00:38:08,370 --> 00:38:09,379
You know, my grandfather,
811
00:38:09,380 --> 00:38:11,617
he used to store all kinds
of things down here.
812
00:38:11,618 --> 00:38:14,329
You think this is what the God
Account wanted us to see?
813
00:38:14,330 --> 00:38:15,379
- I don't know.
- You know,
814
00:38:15,380 --> 00:38:18,212
maybe it wanted you to have it.
815
00:38:18,213 --> 00:38:19,657
It's the least I can do.
816
00:38:19,658 --> 00:38:21,920
- Uh, Leo, would you?
- Yeah.
817
00:38:26,960 --> 00:38:28,556
There's a door here.
818
00:38:28,557 --> 00:38:30,477
Wait, that can't be a coincidence.
819
00:38:30,478 --> 00:38:32,390
What's inside?
820
00:38:43,180 --> 00:38:45,990
Wow.
821
00:38:45,991 --> 00:38:47,533
"Casablanca."
822
00:38:47,534 --> 00:38:49,910
"Gone with the Wind."
823
00:38:49,911 --> 00:38:52,079
"Citizen Kane."
824
00:38:53,358 --> 00:38:56,937
My grandfather must've saved all these.
825
00:38:56,938 --> 00:39:01,307
The studios, they used to
let you keep the prints.
826
00:39:01,308 --> 00:39:04,508
I had no idea they were still down here.
827
00:39:04,509 --> 00:39:07,237
These are original 35-millimeter prints
828
00:39:07,238 --> 00:39:09,763
of some of the most
famous movies in history.
829
00:39:09,764 --> 00:39:12,937
In pristine condition,
a collection like this...
830
00:39:12,938 --> 00:39:14,268
it's worth a fortune!
831
00:39:14,269 --> 00:39:16,812
Enough to renovate the
theater and then some!
832
00:39:21,138 --> 00:39:22,429
All right, looks like tonight's showing
833
00:39:22,430 --> 00:39:23,444
won't be the theater's last.
834
00:39:23,445 --> 00:39:25,279
Think about the legacy you just saved.
835
00:39:25,280 --> 00:39:27,437
- We saved.
- Mm-hmm, she's right.
836
00:39:27,438 --> 00:39:29,116
We couldn't have done
it without you, Ali.
837
00:39:29,117 --> 00:39:30,452
Thank you.
838
00:39:30,980 --> 00:39:33,120
I needed a little magic
in my life this weekend.
839
00:39:33,121 --> 00:39:34,663
I couldn't agree more.
840
00:39:39,608 --> 00:39:40,857
What's Emily doing here?
841
00:39:40,858 --> 00:39:44,214
Look, I know I said that
meeting Emily was bad timing.
842
00:39:44,215 --> 00:39:45,797
I was wrong.
843
00:39:45,798 --> 00:39:47,417
These past couple of
days have reminded me
844
00:39:47,418 --> 00:39:49,117
that when things get tough,
845
00:39:49,118 --> 00:39:51,555
you need as many people
in your life as possible.
846
00:39:51,556 --> 00:39:53,641
Thanks, big bro.
847
00:39:58,563 --> 00:40:00,147
- Hey.
- Hey.
848
00:40:00,148 --> 00:40:02,399
I hope it's okay I came.
849
00:40:02,400 --> 00:40:04,818
Are you sure you're up for this?
850
00:40:04,819 --> 00:40:08,572
Ali, I've, um... been
to the movies before.
851
00:40:10,700 --> 00:40:14,244
So what's your favorite movie candy?
852
00:40:14,245 --> 00:40:15,955
Mm... Red Vines.
853
00:40:15,956 --> 00:40:17,998
No, no, no. It's Reese's Pieces.
854
00:40:17,999 --> 00:40:19,697
Reese's Pieces.
855
00:40:19,698 --> 00:40:22,467
Can't believe I'm gonna date
somebody who likes Red Vines.
856
00:40:22,468 --> 00:40:23,671
We'll work on it.
857
00:40:23,672 --> 00:40:25,172
- You guys ready?
- Yeah.
858
00:40:25,173 --> 00:40:26,590
Let's go see a movie.
859
00:40:33,598 --> 00:40:36,630
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
64133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.