All language subtitles for God.Friended.Me.S02E17.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,909 Previously on "God Friended Me"... 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,319 And to those I'm meeting for the first time, 3 00:00:03,320 --> 00:00:04,859 thank you in advance for the support. 4 00:00:04,860 --> 00:00:06,930 I'm afraid I don't share your confidence. 5 00:00:06,940 --> 00:00:08,779 What, the council didn't like your proposal? 6 00:00:08,780 --> 00:00:10,400 Actually, just one member in particular. 7 00:00:10,410 --> 00:00:12,620 If you truly love this church, 8 00:00:12,630 --> 00:00:14,050 you'll consider stepping down. 9 00:00:14,060 --> 00:00:18,259 Reverend Elias, your services are no longer needed. 10 00:00:18,260 --> 00:00:19,649 - I'm Ali. - Emily. 11 00:00:19,650 --> 00:00:20,749 I'd love to get to know you more, 12 00:00:20,750 --> 00:00:22,349 you know, outside of a waiting room. 13 00:00:22,350 --> 00:00:25,890 I have breast cancer. That's why I said no to a date. 14 00:00:25,900 --> 00:00:28,120 So how's 7:00 tomorrow? 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,430 You okay? 16 00:00:30,450 --> 00:00:33,690 Emily and I were on our date. I passed out. 17 00:00:33,700 --> 00:00:36,500 - Can I see her? - Actually, she wanted me to come out 18 00:00:36,510 --> 00:00:38,880 and tell you that she'll be calling you later. 19 00:00:38,890 --> 00:00:42,050 She's not gonna call me, is she? 20 00:00:53,010 --> 00:00:58,009 Did, um, your doctor say anything else? 21 00:00:58,010 --> 00:01:00,978 I told you... just that the treatment wasn't working. 22 00:01:02,320 --> 00:01:04,029 Hey, nothing about the next step? 23 00:01:04,030 --> 00:01:05,520 No. 24 00:01:05,530 --> 00:01:09,720 Well, I'm sure that's what she's gonna talk to us about today. 25 00:01:12,810 --> 00:01:15,480 Dr. Chang. Hi. 26 00:01:15,490 --> 00:01:18,569 I'm sure you remember my entire family. 27 00:01:18,570 --> 00:01:22,020 Of course. I assume Ali's filled you in. 28 00:01:22,030 --> 00:01:24,300 - She has. - Like we first discussed, 29 00:01:24,310 --> 00:01:26,880 we need to shrink the tumor before we can remove it 30 00:01:26,890 --> 00:01:29,510 in order to give us the best chance of success. 31 00:01:29,520 --> 00:01:31,139 Unfortunately, your current treatment 32 00:01:31,140 --> 00:01:33,300 didn't give us the results we were hoping for. 33 00:01:33,302 --> 00:01:35,379 So what's the next step? 34 00:01:35,380 --> 00:01:37,222 Well, we're gonna have to get more aggressive. 35 00:01:37,223 --> 00:01:38,429 Aggressive how? 36 00:01:38,430 --> 00:01:40,893 Stronger medicine, adding radiation. 37 00:01:40,908 --> 00:01:43,727 But if we opted for surgery now 38 00:01:43,728 --> 00:01:47,557 instead of waiting for the tumor to possibly shrink... 39 00:01:47,558 --> 00:01:49,117 We can discuss it, 40 00:01:49,118 --> 00:01:51,898 but the highest probability of long-term success 41 00:01:51,899 --> 00:01:54,448 is reducing its size. 42 00:01:54,450 --> 00:01:56,307 The good news is, the cancer is localized. 43 00:01:56,308 --> 00:01:57,747 So, once we shrink it, 44 00:01:57,748 --> 00:01:59,577 we're looking at very good odds going into surgery. 45 00:01:59,578 --> 00:02:01,157 - Okay? - Okay. 46 00:02:01,158 --> 00:02:02,619 When do we start? 47 00:02:02,620 --> 00:02:04,869 I wish there was different news today, Ali. 48 00:02:04,870 --> 00:02:07,858 I'm sorry. Um, but it's just a bump in the road, 49 00:02:07,859 --> 00:02:10,040 and we'll get through this. 50 00:02:10,050 --> 00:02:11,757 Let's stay hopeful, 51 00:02:11,758 --> 00:02:14,177 because there is a new treatment option, 52 00:02:14,178 --> 00:02:17,767 and we are gonna be here for you every step of the way. 53 00:02:17,768 --> 00:02:19,347 - Thank you. - Mm-hmm. 54 00:02:20,908 --> 00:02:23,389 - I'll check on you later. - Okay. 55 00:02:23,390 --> 00:02:24,810 - See you. - Okay. 56 00:02:28,738 --> 00:02:30,769 Want to talk about it? 57 00:02:30,770 --> 00:02:32,820 No. Not really. 58 00:02:35,200 --> 00:02:36,819 You know what you need? 59 00:02:36,820 --> 00:02:38,837 You need a day off. 60 00:02:38,838 --> 00:02:42,070 - You want me to play hooky. - I want us to play hooky. 61 00:02:42,980 --> 00:02:45,957 Look, seeing that I have a podcast and work from home, 62 00:02:45,958 --> 00:02:48,147 I'm pretty sure no one's gonna notice. 63 00:02:48,148 --> 00:02:49,794 And you can call in sick. 64 00:02:49,795 --> 00:02:51,820 I can tell them I have cancer. 65 00:02:52,660 --> 00:02:54,699 Okay, I guess I can take the afternoon shift. 66 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 What do you have in mind? 67 00:02:59,980 --> 00:03:01,390 _ 68 00:03:01,408 --> 00:03:03,187 - What is it? - The God Account 69 00:03:03,188 --> 00:03:05,352 just liked "The Maltese Falcon." 70 00:03:06,610 --> 00:03:09,029 Maybe it wants us to go to the movies. 71 00:03:09,030 --> 00:03:11,147 "Maltese Falcon"... 72 00:03:11,148 --> 00:03:13,152 Wasn't that one of Mom's favorite films? 73 00:03:14,280 --> 00:03:15,937 Yeah. 74 00:03:15,938 --> 00:03:17,787 Yeah, she took us to see it when we were kids. 75 00:03:17,788 --> 00:03:19,207 It was one of the first films we saw 76 00:03:19,208 --> 00:03:20,284 at the Harlem Cinema House. 77 00:03:20,285 --> 00:03:22,069 I haven't been there in years. 78 00:03:22,070 --> 00:03:24,287 You know what? 79 00:03:24,288 --> 00:03:26,789 That changes today. Come on. 80 00:03:31,128 --> 00:03:32,859 What's going on with the God Account? 81 00:03:32,860 --> 00:03:35,631 Any lead on Corey Smith? 82 00:03:35,632 --> 00:03:38,199 Uh, yeah, we found out he works for DARPA. 83 00:03:38,200 --> 00:03:39,260 What's that? 84 00:03:39,261 --> 00:03:40,679 It's a top-secret government agency. 85 00:03:40,680 --> 00:03:43,387 So, yeah, walking in and saying "hello" 86 00:03:43,388 --> 00:03:44,847 is definitely out of the question. 87 00:03:44,848 --> 00:03:46,847 But look, no more talk about the God Account. 88 00:03:46,848 --> 00:03:49,477 I just want this day to be about you. 89 00:03:49,478 --> 00:03:53,110 I've been meaning to ask you, did you call Emily? 90 00:03:54,150 --> 00:03:55,449 I did... 91 00:03:55,450 --> 00:03:58,539 after I got home from the hospital the other night, 92 00:03:58,540 --> 00:04:02,819 told her it was probably for the best we didn't date. 93 00:04:02,820 --> 00:04:05,489 Let me guess. You think I'm making a mistake. 94 00:04:05,490 --> 00:04:07,557 No, no, no, no, no. I think you're right. 95 00:04:07,558 --> 00:04:10,541 Look, you have been going through a lot lately. 96 00:04:10,542 --> 00:04:13,037 You don't need to overextend yourself. 97 00:04:13,038 --> 00:04:15,422 Meeting Emily was just bad timing. 98 00:04:21,758 --> 00:04:24,967 Man, this place hasn't changed a bit. 99 00:04:24,968 --> 00:04:27,249 It always made me feel like I was ten years old again. 100 00:04:27,250 --> 00:04:29,567 Me too. Other than Harlem Episcopal, 101 00:04:29,568 --> 00:04:32,517 we spent more time here as kids than any other place. 102 00:04:32,518 --> 00:04:34,257 Now, aren't you glad we played hooky? 103 00:04:35,738 --> 00:04:39,897 Hey, Mr. Johnson, uh, I don't know if you remember us... 104 00:04:39,898 --> 00:04:41,697 Miles and Ali Finer. 105 00:04:41,698 --> 00:04:44,567 Of course I do. 106 00:04:44,568 --> 00:04:46,467 You know, I remember when Arthur and Ella 107 00:04:46,468 --> 00:04:48,487 brought you in as kids. 108 00:04:48,488 --> 00:04:51,624 You know, he and your mother had their very first date here? 109 00:04:51,625 --> 00:04:56,739 I told him, "Do not take Ella to see 'Lady Sings the Blues.'" 110 00:04:56,740 --> 00:04:58,569 It is not a first-date flick. 111 00:04:58,570 --> 00:05:01,047 But he wanted to impress her. 112 00:05:01,048 --> 00:05:03,410 So they both came out of the movie weeping. 113 00:05:04,763 --> 00:05:07,975 I can't blame them. My wife and I did, too. 114 00:05:09,060 --> 00:05:11,529 We were sorry to hear about her passing. 115 00:05:11,530 --> 00:05:12,817 Thank you. 116 00:05:15,538 --> 00:05:18,489 Hey, you kids are gonna be late for the movie. 117 00:05:18,490 --> 00:05:20,610 Come on. 118 00:05:21,830 --> 00:05:24,907 Uh, Mr. Johnson, how much for the tickets? 119 00:05:24,908 --> 00:05:27,157 You are my guests. Come on in. 120 00:05:28,970 --> 00:05:32,019 _ 121 00:05:32,020 --> 00:05:34,049 - Everything okay? - Yeah. 122 00:05:34,050 --> 00:05:35,819 - Yeah. - Miles, 123 00:05:35,820 --> 00:05:40,214 Ali, this is Haley, my star employee. 124 00:05:40,215 --> 00:05:41,907 There's only two of us, 125 00:05:41,908 --> 00:05:43,909 so I had a pretty good shot. 126 00:05:43,910 --> 00:05:45,052 Nice to meet you. 127 00:05:45,053 --> 00:05:46,470 Enjoy the movie. 128 00:05:46,471 --> 00:05:48,009 So what can I get you? 129 00:05:48,010 --> 00:05:49,989 Two, uh, popcorns with extra butter, please. 130 00:05:49,990 --> 00:05:52,394 And two boxes of Reese's Pieces, please. 131 00:05:52,395 --> 00:05:54,697 So how do you two know Mr. J? 132 00:05:54,698 --> 00:05:56,927 We grew up watching movies here. 133 00:05:56,928 --> 00:05:59,157 Yeah, Harlem Cinema House and Mr. Johnson 134 00:05:59,158 --> 00:06:01,867 have always been a huge part of this community. 135 00:06:01,868 --> 00:06:03,507 Mr. J's one of a kind. 136 00:06:03,508 --> 00:06:06,157 If it wasn't for him, I don't know where I'd be. 137 00:06:08,940 --> 00:06:11,829 _ 138 00:06:13,240 --> 00:06:15,124 What's going on? 139 00:06:16,908 --> 00:06:19,921 Nothing. It's just Rakesh. He's bored. 140 00:06:25,427 --> 00:06:28,137 Welcome to Harlem Cinema House. 141 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Today we are presenting "Krush Groove." 142 00:06:30,908 --> 00:06:33,069 My name's Leo. I'm your projectionist. 143 00:06:33,070 --> 00:06:35,427 You're not gonna get a better viewing experience 144 00:06:35,428 --> 00:06:38,394 of classic movies than here at HCH... 145 00:06:38,395 --> 00:06:39,847 ... where we still show our prints 146 00:06:39,848 --> 00:06:41,167 on one of the last remaining 147 00:06:41,168 --> 00:06:43,029 - 35-millimeter projectors... - _ 148 00:06:43,030 --> 00:06:44,319 ... in the country. 149 00:06:44,320 --> 00:06:45,779 Hope you enjoy it. 150 00:06:45,780 --> 00:06:48,817 Okay, spill it. I know that's not Rakesh. 151 00:06:48,818 --> 00:06:50,199 What's really going on? 152 00:06:50,200 --> 00:06:51,949 It's the God Account. 153 00:06:51,950 --> 00:06:55,859 - It sent a Friend Suggestion? - Not one but three... 154 00:06:55,860 --> 00:06:59,043 Mr. Johnson, Haley Chambers, and Leo Rettke. 155 00:06:59,044 --> 00:07:01,699 It looks like the God Account really did want us to go to the movies. 156 00:07:05,092 --> 00:07:08,094 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 157 00:07:08,095 --> 00:07:11,690 - That movie was amazing. - Yeah. 158 00:07:15,390 --> 00:07:16,827 Hey, what are you two doing here? 159 00:07:16,828 --> 00:07:17,938 I texted them. 160 00:07:17,948 --> 00:07:20,507 With three friend suggestions, we need all hands on deck. 161 00:07:20,508 --> 00:07:23,449 Well, three different people means three separate problems. 162 00:07:23,450 --> 00:07:25,529 Yeah, well, unless, you know, they're all connected. 163 00:07:25,530 --> 00:07:27,147 Yeah, he's right. I mean, it can't be a coincidence 164 00:07:27,148 --> 00:07:28,157 that they all work here. 165 00:07:28,158 --> 00:07:29,527 So why don't we, uh, split up 166 00:07:29,528 --> 00:07:30,927 and see what we can find from each one of them? 167 00:07:30,928 --> 00:07:33,662 Well, Miles and I know Mr. Johnson, so we'll talk to him. 168 00:07:33,670 --> 00:07:36,427 Okay, Rakesh, why don't you talk to the projectionist, Leo? 169 00:07:36,428 --> 00:07:38,082 And, Cara, you can talk to Haley. 170 00:07:38,083 --> 00:07:39,367 She runs the concession stand. 171 00:07:39,368 --> 00:07:41,250 - Yeah, cool. - Okay. 172 00:07:43,110 --> 00:07:46,927 Hey, Haley, these are my friends Rakesh and Cara. 173 00:07:46,928 --> 00:07:48,300 Hey, it's nice to meet you. 174 00:07:48,301 --> 00:07:49,635 - You too. - Whoa. 175 00:07:49,636 --> 00:07:51,977 "2001" and "The Shining" double feature? 176 00:07:51,978 --> 00:07:53,890 Please tell me that's not sold out. 177 00:07:53,908 --> 00:07:56,309 - No. - So why are you taking it down? 178 00:07:56,320 --> 00:07:59,587 Sorry, I assumed since you were Mr. J's friends, 179 00:07:59,588 --> 00:08:01,731 - you already knew. - Knew what? 180 00:08:01,732 --> 00:08:04,859 Mr. Johnson is being forced to close down the theater. 181 00:08:06,111 --> 00:08:08,907 Come Monday, this place is sold. 182 00:08:13,750 --> 00:08:15,786 Lester. Come in. 183 00:08:15,787 --> 00:08:17,497 To what do I owe the pleasure? 184 00:08:17,498 --> 00:08:19,958 I wanted to come by and thank you. 185 00:08:19,960 --> 00:08:22,899 I just got word that shelter at Harlem Episcopal 186 00:08:22,900 --> 00:08:24,907 was approved for another year of funding. 187 00:08:24,908 --> 00:08:25,929 And deservedly so. 188 00:08:25,930 --> 00:08:27,678 It's been serving the community for 15 years. 189 00:08:27,680 --> 00:08:29,407 Well, we appreciate it. 190 00:08:29,408 --> 00:08:31,507 I know you had to make some difficult decisions 191 00:08:31,508 --> 00:08:34,305 about which programs to cut in order to balance the budget. 192 00:08:34,306 --> 00:08:37,600 I did, but the shelter was never going to be one of them. 193 00:08:41,758 --> 00:08:43,277 By the way... 194 00:08:43,278 --> 00:08:44,899 I heard from a friend of the dioceses 195 00:08:44,900 --> 00:08:47,439 that Reverend Elias's program was not so fortunate. 196 00:08:47,440 --> 00:08:50,769 I wish I could keep them all open, but as you said, 197 00:08:50,770 --> 00:08:52,029 decisions had to be made. 198 00:08:52,030 --> 00:08:54,826 To say he was not pleased would be an understatement. 199 00:08:55,730 --> 00:08:56,787 I thought you should know. 200 00:08:57,700 --> 00:08:59,909 I appreciate the heads-up, Lester. 201 00:09:14,470 --> 00:09:15,972 Uh, come on in. 202 00:09:16,980 --> 00:09:19,559 - Hey, Mr. Johnson. - Hey, guys. 203 00:09:19,560 --> 00:09:21,219 How was the movie? 204 00:09:21,220 --> 00:09:22,895 - It was great. Yeah. - Yeah? 205 00:09:22,896 --> 00:09:25,689 Mr. Johnson, we heard about the theater being sold, 206 00:09:25,690 --> 00:09:27,399 and we are so sorry. 207 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 This must be so hard for you. 208 00:09:29,111 --> 00:09:32,189 It wasn't an easy decision to make. 209 00:09:32,190 --> 00:09:36,701 But the truth is, I can't compete with the big multiplexes. 210 00:09:36,710 --> 00:09:38,529 You know, they got reclining chairs, 211 00:09:38,530 --> 00:09:40,779 digital projectors, 212 00:09:40,780 --> 00:09:42,409 surround sound. 213 00:09:42,410 --> 00:09:44,139 Well, have you thought about renovating the theater, 214 00:09:44,140 --> 00:09:45,910 updating it so you can show new movies? 215 00:09:47,050 --> 00:09:49,329 I haven't turned a profit in a while. 216 00:09:49,330 --> 00:09:54,260 And without any collateral, no bank is gonna give me a loan. 217 00:09:54,261 --> 00:09:55,699 Well, there must be a way that we can help. 218 00:09:55,700 --> 00:09:57,596 We've actually gotten really good at fund-raising. 219 00:09:58,850 --> 00:10:01,267 I appreciate it, but we've done all that. 220 00:10:01,268 --> 00:10:05,437 The only thing that I had that I could've used as collateral, 221 00:10:05,438 --> 00:10:08,274 was my wife's wedding ring. 222 00:10:08,275 --> 00:10:10,193 It was a family heirloom. 223 00:10:11,862 --> 00:10:13,737 What happened to it? 224 00:10:13,738 --> 00:10:18,029 Our home was broken into last year, and it was stolen. 225 00:10:21,410 --> 00:10:25,667 I just hope that Haley and Leo land on their feet. 226 00:10:25,670 --> 00:10:27,251 They're like family. 227 00:10:28,600 --> 00:10:31,839 I did get Haley a job interview for tomorrow. 228 00:10:31,840 --> 00:10:33,299 I hope it works out. 229 00:10:33,300 --> 00:10:35,839 I'm going to miss this place. 230 00:10:35,840 --> 00:10:37,303 How long have you worked here? 231 00:10:37,304 --> 00:10:40,055 Uh, six months, but it feels much longer. 232 00:10:40,056 --> 00:10:42,308 Any idea where you're gonna go next? 233 00:10:42,309 --> 00:10:45,269 No, not yet, but Mr. J's trying to help me. 234 00:10:45,270 --> 00:10:47,313 It's just not so easy. 235 00:10:47,314 --> 00:10:48,814 What do you mean? 236 00:10:50,270 --> 00:10:51,739 Let's just say employers 237 00:10:51,740 --> 00:10:54,059 don't love hiring people with a record. 238 00:10:55,864 --> 00:10:57,819 Hello? 239 00:10:57,820 --> 00:10:59,319 Uh, employees only. 240 00:10:59,320 --> 00:11:00,539 I heard you guys got 241 00:11:00,540 --> 00:11:02,689 this old 35-millimeter projector back here, 242 00:11:02,690 --> 00:11:04,159 and I-I had to see it. 243 00:11:04,160 --> 00:11:05,849 - Hi. - Hey. 244 00:11:05,850 --> 00:11:07,119 - I'm Rakesh. - Leo. 245 00:11:07,120 --> 00:11:08,619 Fellow cinéphile? 246 00:11:08,620 --> 00:11:10,059 Step right in. 247 00:11:10,060 --> 00:11:13,749 Okay, but full disclosure... I'm a digital guy. 248 00:11:13,750 --> 00:11:15,519 Well, sit in this theater for a few weeks, 249 00:11:15,520 --> 00:11:17,009 and I promise you I will change that. 250 00:11:18,900 --> 00:11:20,721 If we only had a few weeks. 251 00:11:20,722 --> 00:11:23,129 Yeah, it's too bad they're shutting this place down, 252 00:11:23,130 --> 00:11:24,767 especially for a purist like yourself. 253 00:11:24,768 --> 00:11:28,339 Yeah, uh, thanks. Um, I'm actually a filmmaker. 254 00:11:28,340 --> 00:11:30,419 Or I will be one day. 255 00:11:30,420 --> 00:11:31,815 Like, what are you working on? 256 00:11:31,816 --> 00:11:33,943 I just completed my first short film. 257 00:11:33,944 --> 00:11:37,339 I'm hoping it'll get me into the New York Film Institute. 258 00:11:37,340 --> 00:11:39,114 Literally spent every penny I have making it. 259 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 You know, if it wasn't for Mr. Johnson 260 00:11:41,410 --> 00:11:43,999 letting me crash in the basement to save cash, 261 00:11:44,000 --> 00:11:46,539 I probably wouldn't have been able to complete it. 262 00:11:46,540 --> 00:11:48,290 Wait, you've been living here? 263 00:11:49,370 --> 00:11:50,619 What are you gonna do once the theater closes down? 264 00:11:50,620 --> 00:11:52,529 Um, still working on that. 265 00:11:52,530 --> 00:11:54,539 And I just got the telecine file 266 00:11:54,540 --> 00:11:56,173 for my short from the lab today. 267 00:11:56,174 --> 00:11:57,479 - Shot on film. - Of course. 268 00:11:58,880 --> 00:12:01,099 - Do you want to check it out? - Yeah. 269 00:12:01,100 --> 00:12:02,999 I didn't always make great decisions. 270 00:12:03,000 --> 00:12:05,724 Ended up doing something stupid and served a few months. 271 00:12:05,725 --> 00:12:07,179 I have another year of parole. 272 00:12:07,180 --> 00:12:10,159 It's why I owe everything to Mr. J. 273 00:12:10,160 --> 00:12:11,899 He looked past all that, 274 00:12:11,900 --> 00:12:13,732 but not everyone's like him. 275 00:12:13,733 --> 00:12:16,110 Yeah. 276 00:12:22,290 --> 00:12:23,701 Is everything okay? 277 00:12:23,702 --> 00:12:27,929 Uh, yeah, it's just, uh, the job interview Mr. J set up for me, 278 00:12:27,930 --> 00:12:30,279 one of the conditions of my parole is employment. 279 00:12:30,280 --> 00:12:33,119 So I should probably get going. I don't want to be late. 280 00:12:33,120 --> 00:12:34,539 Yeah. 281 00:12:37,841 --> 00:12:38,967 _ 282 00:12:40,230 --> 00:12:41,427 No. 283 00:12:41,428 --> 00:12:43,345 - This cannot be happening. - What? 284 00:12:43,346 --> 00:12:47,079 My film... the file... it's saying it's corrupted. 285 00:12:47,080 --> 00:12:48,475 It... it won't open. 286 00:12:48,476 --> 00:12:50,936 Okay, uh, well, can't you just transfer it again? 287 00:12:50,937 --> 00:12:53,699 Yeah, but it takes at least a week, and the deadline 288 00:12:53,700 --> 00:12:55,959 for the New York Film Institute is today. 289 00:12:55,960 --> 00:12:57,429 Okay, look, maybe I can help. 290 00:12:57,430 --> 00:12:59,695 - How? - Well, I'm a coder. 291 00:12:59,696 --> 00:13:02,448 I'm sure I can fix whatever's wrong with it. 292 00:13:02,449 --> 00:13:05,569 Okay, look, I know we don't know each other, 293 00:13:05,570 --> 00:13:09,179 but cinéphile to cinéphile, I'm gonna ask you to trust me. 294 00:13:09,180 --> 00:13:11,979 Look, I appreciate you guys caring, 295 00:13:11,980 --> 00:13:15,579 but if I'm gonna turn over the keys on Monday, 296 00:13:15,580 --> 00:13:17,679 I've got a lot to do. 297 00:13:17,680 --> 00:13:19,965 So if you excuse me. 298 00:13:19,966 --> 00:13:22,509 Miles, Ali. 299 00:13:23,710 --> 00:13:25,513 Thanks, guys. 300 00:13:27,470 --> 00:13:30,018 - What is it? - Mr. J's ring. 301 00:13:30,730 --> 00:13:32,936 What if that's what this is about... tracking it down? 302 00:13:32,937 --> 00:13:35,099 Ali, the ring was stolen a year ago. 303 00:13:35,100 --> 00:13:37,540 - That's more than a long shot. - I get that. 304 00:13:37,550 --> 00:13:40,279 But look, it's the God Account we're talking about. 305 00:13:40,280 --> 00:13:43,149 Plus, it would be kind of nice to see a long shot pay off. 306 00:13:46,326 --> 00:13:47,569 You know what? You're right. 307 00:13:47,570 --> 00:13:48,719 If we can locate the ring, 308 00:13:48,720 --> 00:13:50,659 then he'll be able to get a loan to renovate the theater. 309 00:13:50,660 --> 00:13:52,910 See if we can bring people back down here. 310 00:13:53,870 --> 00:13:56,293 Hey. How'd it go with Mr. Johnson? 311 00:13:56,294 --> 00:13:57,879 Good. There may be a way to save the theater. 312 00:13:57,880 --> 00:13:59,463 And everyone's job with it. 313 00:13:59,464 --> 00:14:00,899 Well, that's great. How? 314 00:14:00,900 --> 00:14:03,635 - Nice meeting you guys. - Yeah, yeah, you too. 315 00:14:05,450 --> 00:14:07,119 - Okay. - What is it? 316 00:14:07,120 --> 00:14:09,339 She got this text that seemed to rattle her. 317 00:14:09,340 --> 00:14:12,351 She said it was about some job interview Mr. Johnson set up 318 00:14:12,352 --> 00:14:13,977 for her that she had to get to. 319 00:14:13,978 --> 00:14:16,230 But I can't shake the fact that I think she was lying. 320 00:14:16,231 --> 00:14:18,979 - Maybe because she is. - What are you talking about? 321 00:14:18,980 --> 00:14:22,059 Well, Mr. Johnson told us he set up an interview for her, 322 00:14:22,060 --> 00:14:23,070 but it's for tomorrow. 323 00:14:23,071 --> 00:14:24,679 But if she's not going to the job interview, 324 00:14:24,680 --> 00:14:27,599 - then what was the text about? - Yeah, that's a good question. 325 00:14:29,440 --> 00:14:31,539 I say we follow her. Figure out where she's going. 326 00:14:31,540 --> 00:14:33,139 You guys can tell me how we're going to save the theater 327 00:14:33,140 --> 00:14:34,349 - on the way. - Hmm. 328 00:14:34,350 --> 00:14:36,369 - You up for it? - Try and stop me. 329 00:14:43,890 --> 00:14:45,879 Reverend Elias. 330 00:14:45,880 --> 00:14:47,479 Bishop Finer. 331 00:14:47,480 --> 00:14:49,419 Thank you for seeing me on short notice. 332 00:14:49,420 --> 00:14:50,679 Of course. 333 00:14:50,680 --> 00:14:52,999 Uh, I imagine that you're here 334 00:14:53,000 --> 00:14:56,019 to talk about your program... Fresh Start. 335 00:14:56,020 --> 00:14:58,519 I am. 336 00:14:58,520 --> 00:15:01,259 Needless to say, I was incredibly disappointed 337 00:15:01,260 --> 00:15:03,026 to hear that our funding had been cut. 338 00:15:04,030 --> 00:15:09,299 Fresh Start helps give parolees the tools to find jobs 339 00:15:09,300 --> 00:15:11,076 after being released from prison. 340 00:15:11,077 --> 00:15:12,799 It helps members of our community 341 00:15:12,800 --> 00:15:15,400 who have absolutely nowhere else to turn. 342 00:15:15,410 --> 00:15:17,039 I understand. 343 00:15:17,040 --> 00:15:20,279 If I could, I would keep every program funded, 344 00:15:20,280 --> 00:15:23,213 but hard decisions had to be made 345 00:15:23,214 --> 00:15:25,879 that are good for the entire diocese. 346 00:15:25,880 --> 00:15:27,759 And you expect me to believe that? 347 00:15:27,760 --> 00:15:30,929 Believe what you want. It's the truth. 348 00:15:30,930 --> 00:15:33,279 No, the truth is that not a single program was cut 349 00:15:33,280 --> 00:15:36,779 from Harlem Episcopal, while my program was. 350 00:15:36,780 --> 00:15:38,049 And you're gonna sit there and tell me 351 00:15:38,050 --> 00:15:39,779 - that that wasn't personal? - It wasn't. 352 00:15:39,780 --> 00:15:42,629 I gave all programs careful consideration. 353 00:15:42,630 --> 00:15:43,817 Well, I know that isn't true. 354 00:15:43,818 --> 00:15:46,229 Because if that were the case, 355 00:15:46,230 --> 00:15:48,697 you would've closed the shelter at Harlem Episcopal. 356 00:15:48,698 --> 00:15:50,679 That shelter has served the community 357 00:15:50,680 --> 00:15:52,739 for over 15 years. 358 00:15:52,740 --> 00:15:55,379 And during that time, at least a dozen other shelters 359 00:15:55,380 --> 00:15:57,499 have opened up just like it, 360 00:15:57,500 --> 00:15:59,869 all serving the same community. 361 00:15:59,870 --> 00:16:02,504 My program was the only one of its kind. 362 00:16:02,505 --> 00:16:03,629 Your point? 363 00:16:03,630 --> 00:16:06,169 Was protecting your shelter 364 00:16:06,170 --> 00:16:08,209 the best thing for the diocese, 365 00:16:08,210 --> 00:16:10,052 or was it the best thing for you? 366 00:16:13,800 --> 00:16:16,219 I appreciate your concerns. 367 00:16:16,220 --> 00:16:18,860 My decision is final. 368 00:16:20,280 --> 00:16:21,729 We're done here. 369 00:16:35,030 --> 00:16:37,454 But clearly she's waiting on someone. 370 00:16:37,455 --> 00:16:39,499 Yeah, whoever it is has her on edge. 371 00:16:39,500 --> 00:16:42,099 Considering her past, the fact she served time, 372 00:16:42,100 --> 00:16:43,499 I got a bad feeling about this. 373 00:16:43,500 --> 00:16:45,779 Hey, you know, being outside can't be good for you. 374 00:16:45,780 --> 00:16:47,963 And we don't know how long we're gonna be waiting. 375 00:16:47,964 --> 00:16:49,579 So why don't you just go home? 376 00:16:49,580 --> 00:16:52,302 Miles, I am cold because it is 20 degrees outside, 377 00:16:52,303 --> 00:16:54,719 not because I have cancer... I'm fine. 378 00:16:54,720 --> 00:16:56,279 - Okay. Sorry. - Hey, how did it go 379 00:16:56,280 --> 00:16:57,559 at the doctor's this morning? 380 00:16:59,570 --> 00:17:01,436 Not really the news we were hoping for. 381 00:17:01,437 --> 00:17:02,979 I'm so sorry, Ali. 382 00:17:02,980 --> 00:17:04,399 It's kind of bad timing. 383 00:17:05,525 --> 00:17:08,068 - Sort of met someone recently. - Yeah? 384 00:17:08,069 --> 00:17:09,879 And as much as I like her, it just... 385 00:17:09,880 --> 00:17:13,740 it wouldn't be fair to put her through something like this. 386 00:17:15,034 --> 00:17:16,779 Hey, check it out. 387 00:17:18,030 --> 00:17:19,579 It's definitely not a job interview. 388 00:17:21,165 --> 00:17:22,874 Let's go. 389 00:17:25,160 --> 00:17:26,503 What are you guys doing here? 390 00:17:26,504 --> 00:17:27,838 Wait, uh... 391 00:17:27,839 --> 00:17:29,659 - Are you following me? - Yeah. 392 00:17:29,660 --> 00:17:30,699 I'm sorry. Okay? 393 00:17:30,700 --> 00:17:32,926 - We're just worried about you. - You don't know me. 394 00:17:32,927 --> 00:17:34,359 Well, we know the guy you're talking to 395 00:17:34,360 --> 00:17:36,659 - wasn't for a job interview. - Yeah, from the looks of things, 396 00:17:36,660 --> 00:17:38,279 probably someone you shouldn't be talking to 397 00:17:38,280 --> 00:17:39,391 while you're on parole. 398 00:17:39,392 --> 00:17:42,520 We're not here to judge. We just want to help. 399 00:17:43,380 --> 00:17:45,647 Now, what's going on? Why were you meeting with him? 400 00:17:49,190 --> 00:17:53,239 Because I'm trying to get something back for Mr. J. 401 00:17:53,240 --> 00:17:55,439 Uh, a ring that means a lot to him. 402 00:17:55,440 --> 00:17:57,099 What does that guy have to do with it? 403 00:17:57,100 --> 00:17:59,029 He's a fence. 404 00:17:59,030 --> 00:18:00,747 He offloads stolen goods around the city. 405 00:18:00,748 --> 00:18:04,269 He was the last one to see Mr. J's ring. 406 00:18:04,270 --> 00:18:06,200 Wait. How do you know that? 407 00:18:07,290 --> 00:18:08,921 Because I'm the one who stole it. 408 00:18:13,051 --> 00:18:17,763 It was a year ago. I was pretty much at my lowest. 409 00:18:17,764 --> 00:18:20,427 I got busted for a different burglary and went away. 410 00:18:20,428 --> 00:18:22,310 When I got out, Mr. Johnson gave me a job. 411 00:18:23,186 --> 00:18:26,309 At the time, I had no idea the ring I stole belonged to him. 412 00:18:26,310 --> 00:18:27,639 So how'd you figure it out? 413 00:18:29,438 --> 00:18:32,399 He invited me and Leo over for dinner a few weeks ago 414 00:18:32,400 --> 00:18:34,279 to tell us he was selling the theater. 415 00:18:35,798 --> 00:18:37,991 When I walked into his place I thought 416 00:18:37,992 --> 00:18:39,327 I was going to have a heart attack. 417 00:18:39,328 --> 00:18:40,647 Because you'd been there before. 418 00:18:40,648 --> 00:18:41,897 Yes. 419 00:18:41,898 --> 00:18:44,057 During dinner, he told us about his wife's ring. 420 00:18:44,058 --> 00:18:45,647 When I stole it, I had no idea 421 00:18:45,648 --> 00:18:47,376 just how valuable it really was. 422 00:18:47,377 --> 00:18:48,543 What do you mean? 423 00:18:48,544 --> 00:18:51,637 It's an antique ruby... incredibly rare. 424 00:18:51,638 --> 00:18:53,397 He said the average jeweler 425 00:18:53,398 --> 00:18:56,127 probably wouldn't realize how much it's worth. 426 00:18:56,128 --> 00:18:58,637 Ever since then, 427 00:18:58,638 --> 00:19:00,959 I can't even look him in the eye. 428 00:19:00,960 --> 00:19:02,683 I need to make it right. 429 00:19:02,684 --> 00:19:04,476 Does your fence know where it is? 430 00:19:04,477 --> 00:19:06,857 No. Owen told me there's dozens pawn shops 431 00:19:06,858 --> 00:19:09,064 that deal in high-end jewelry he might've sold it to. 432 00:19:09,065 --> 00:19:10,857 And he's gonna ask around, see if he can find it, 433 00:19:10,858 --> 00:19:12,797 but who knows how long that'll take? 434 00:19:12,798 --> 00:19:15,237 Well, then we need to speed things up. 435 00:19:15,238 --> 00:19:17,037 How? 436 00:19:17,038 --> 00:19:19,074 We're kind of good at finding things. 437 00:19:20,535 --> 00:19:22,035 _ 438 00:19:22,036 --> 00:19:24,357 - And you're done. - You're kidding. 439 00:19:24,358 --> 00:19:25,747 - You fixed it? - Yeah. 440 00:19:25,748 --> 00:19:28,237 I just got to recompress the file so you can email it. 441 00:19:28,238 --> 00:19:29,597 And... 442 00:19:29,598 --> 00:19:31,297 You're all set. 443 00:19:31,298 --> 00:19:32,838 I don't know how to thank you, Rakesh. 444 00:19:32,839 --> 00:19:35,597 If I don't get into film school... 445 00:19:35,598 --> 00:19:37,718 That's it. 446 00:19:37,719 --> 00:19:39,678 What are you talking about? 447 00:19:39,679 --> 00:19:42,817 Even if you don't get into film school, you can't quit. 448 00:19:42,818 --> 00:19:45,517 - This is your dream, right? - Yeah. 449 00:19:45,518 --> 00:19:48,297 Then you got to give yourself time. 450 00:19:48,298 --> 00:19:50,477 Believe me, I have. 451 00:19:50,478 --> 00:19:53,647 This short film is gonna determine my fate. 452 00:19:53,648 --> 00:19:55,653 And thanks to you, I have a fighting chance. 453 00:19:58,640 --> 00:20:00,657 The fact that he questioned my decision, 454 00:20:00,658 --> 00:20:02,277 accused me of playing favorites, 455 00:20:02,278 --> 00:20:04,697 and that I'm keeping the shelter open 456 00:20:04,698 --> 00:20:08,077 to protect some sort of legacy at Harlem Episcopal? 457 00:20:08,078 --> 00:20:11,777 Well, you have to admit that your ties to Harlem Episcopal 458 00:20:11,778 --> 00:20:14,557 and your history with Elias... 459 00:20:14,558 --> 00:20:16,673 it's easy to see that he might think that way. 460 00:20:16,674 --> 00:20:21,428 Trish, I gave careful consideration to all programs. 461 00:20:21,429 --> 00:20:23,259 Okay. 462 00:20:23,260 --> 00:20:25,199 Hey. So what's going on with you? 463 00:20:25,200 --> 00:20:27,726 You two seem to be having a spirited conversation. 464 00:20:27,727 --> 00:20:29,061 Work problems. 465 00:20:33,040 --> 00:20:35,817 Do you remember Reverend Elias? 466 00:20:35,818 --> 00:20:37,557 Ah, how can I forget? 467 00:20:37,558 --> 00:20:39,557 Well, I had to cut funding to one of his programs, 468 00:20:39,558 --> 00:20:41,948 and he's accused me of playing favorites. 469 00:20:41,949 --> 00:20:44,397 He thought that your dad should cut the shelter 470 00:20:44,398 --> 00:20:45,744 at Harlem Episcopal. 471 00:20:45,745 --> 00:20:47,204 - You mean our shelter? - Hmm. 472 00:20:47,205 --> 00:20:49,081 Wait, what do you mean "our shelter"? 473 00:20:50,666 --> 00:20:52,217 When I was eight years old, 474 00:20:52,218 --> 00:20:53,937 we were coming home from dinner, 475 00:20:53,938 --> 00:20:56,004 and I was carrying a box of leftovers. 476 00:20:56,005 --> 00:20:59,633 We passed a homeless man, and I handed him my food. 477 00:20:59,634 --> 00:21:01,779 Afterwards, I asked my dad 478 00:21:01,780 --> 00:21:04,010 if there was a place where homeless people ate. 479 00:21:04,013 --> 00:21:05,757 He told me about shelters, 480 00:21:05,758 --> 00:21:07,917 and I asked if Harlem Episcopal had one. 481 00:21:07,918 --> 00:21:10,478 When he said no, I said we should start one. 482 00:21:11,521 --> 00:21:13,355 I see. 483 00:21:13,356 --> 00:21:16,887 Anyway, I probably should get to work today. 484 00:21:16,888 --> 00:21:20,445 Dad, thank you for saving our shelter. 485 00:21:25,368 --> 00:21:26,417 I know what you're thinking. 486 00:21:26,418 --> 00:21:29,037 It's a great program, and that's why I'm not cutting it. 487 00:21:29,038 --> 00:21:31,122 I have no doubt about that. 488 00:21:33,738 --> 00:21:37,712 But you can't tell me that this isn't a little bit about Ali 489 00:21:37,713 --> 00:21:39,997 and wanting to protect something 490 00:21:39,998 --> 00:21:43,718 that was connected to her, especially now. 491 00:21:46,138 --> 00:21:47,757 So Rakesh was able to help Leo. 492 00:21:47,758 --> 00:21:49,015 Now he's gonna help you. 493 00:21:49,016 --> 00:21:50,977 I appreciate all this, but how is this supposed 494 00:21:50,978 --> 00:21:52,677 to help us find Mr. Johnson's ring? 495 00:21:52,678 --> 00:21:55,272 Well, most of your high-end pawn shops are online now, 496 00:21:55,273 --> 00:21:57,119 so I scanned an image of Mr. Johnson's ring, 497 00:21:57,120 --> 00:21:58,270 entered a few parameters, 498 00:21:58,278 --> 00:22:00,517 and now my software program's just gonna do the rest. 499 00:22:00,518 --> 00:22:02,904 And hopefully it won't take too long, right, Rakesh? 500 00:22:02,905 --> 00:22:04,947 Yeah, yeah, yeah, it should scan 1,000 items a second. 501 00:22:04,948 --> 00:22:07,075 So if it's out there, we should know soon. 502 00:22:07,076 --> 00:22:09,087 - What if it's not? - Well, then we'll figure out 503 00:22:09,088 --> 00:22:10,580 another way to save the theater. 504 00:22:13,108 --> 00:22:16,836 So do you guys usually go around helping strangers like this? 505 00:22:17,720 --> 00:22:19,004 You could say that. 506 00:22:19,005 --> 00:22:21,548 Oh, hey, we got a match. 507 00:22:23,208 --> 00:22:25,927 Okay, looks like your ring is at Al's Jewelry Depot 508 00:22:25,928 --> 00:22:29,599 on 53rd and 9th... or at least it was. 509 00:22:30,240 --> 00:22:31,516 What do you mean "was"? 510 00:22:31,517 --> 00:22:32,601 _ 511 00:22:32,602 --> 00:22:35,020 It sold for $2,000? 512 00:22:35,021 --> 00:22:37,772 Mr. Johnson said it was worth almost $100,000. 513 00:22:39,678 --> 00:22:40,817 Wait, that's weird. 514 00:22:40,818 --> 00:22:43,028 The website just updated its inventory. 515 00:22:43,029 --> 00:22:45,655 Looks like someone bought it less than an hour ago. 516 00:22:47,408 --> 00:22:49,409 That's a hell of a coincidence. 517 00:22:52,858 --> 00:22:57,047 Did you tell your fence how much the ring was worth? 518 00:22:57,048 --> 00:22:59,669 Yes. 519 00:22:59,670 --> 00:23:01,057 I wasn't thinking. I wanted him to know 520 00:23:01,058 --> 00:23:02,631 how important it was to me. 521 00:23:02,632 --> 00:23:04,382 I never thought... 522 00:23:06,738 --> 00:23:08,277 Now that he has it, he's not gonna give it back 523 00:23:08,278 --> 00:23:10,764 for anything less than what it's worth. 524 00:23:12,658 --> 00:23:13,850 It's over. 525 00:23:13,851 --> 00:23:16,180 We're never gonna save the theater now. 526 00:23:22,278 --> 00:23:24,717 I figured we could use a little caffeine boost 527 00:23:24,718 --> 00:23:26,237 to start the day. 528 00:23:26,238 --> 00:23:27,817 - Thanks, Miles. - Thank you. 529 00:23:27,818 --> 00:23:29,757 - Yeah. - Hey, it was really nice 530 00:23:29,758 --> 00:23:32,410 having Ali working on the God Account with us yesterday. 531 00:23:32,411 --> 00:23:34,204 Yeah, I'm sure it was a welcome distraction. 532 00:23:34,205 --> 00:23:35,830 Yeah, for me too. 533 00:23:35,831 --> 00:23:38,237 Oh, I heard back from Haley. 534 00:23:38,238 --> 00:23:40,460 So she's gonna try to talk to Owen, 535 00:23:40,461 --> 00:23:42,457 but she said he's not the kind of guy 536 00:23:42,458 --> 00:23:44,464 that does anything out of the goodness of his heart. 537 00:23:44,465 --> 00:23:46,968 Yeah. So what's our next move? 538 00:23:47,800 --> 00:23:50,277 Honestly, I don't know. 539 00:23:50,278 --> 00:23:52,267 Mr. Johnson signs over the theater tomorrow, 540 00:23:52,268 --> 00:23:54,225 and we are out of options. 541 00:23:58,170 --> 00:23:59,357 _ 542 00:23:59,358 --> 00:24:00,557 What is it? 543 00:24:00,558 --> 00:24:02,319 The God Account just sent another like 544 00:24:02,320 --> 00:24:03,566 for "The Maltese Falcon." 545 00:24:03,567 --> 00:24:05,485 Wait. What do you mean "another"? 546 00:24:05,486 --> 00:24:08,238 Well, I got the same like yesterday when I was with Ali. 547 00:24:08,239 --> 00:24:10,517 It's what gave me the idea to take her to the movies. 548 00:24:10,518 --> 00:24:13,118 Well, if it sent it again, there has to be more to it. 549 00:24:13,119 --> 00:24:14,369 No, I get that, 550 00:24:14,370 --> 00:24:15,597 and "The Maltese Falcon" is a great movie, 551 00:24:15,598 --> 00:24:18,206 but how's it supposed help us save Harlem Cinema House? 552 00:24:18,207 --> 00:24:20,542 I don't know, but if there's anyone who does, 553 00:24:20,543 --> 00:24:21,918 it's Mr. Johnson. 554 00:24:23,129 --> 00:24:25,380 Uh, let me get this straight. 555 00:24:25,381 --> 00:24:27,590 You get these likes, 556 00:24:27,591 --> 00:24:29,297 and each one's a clue of some kind? 557 00:24:29,298 --> 00:24:30,635 Basically. 558 00:24:30,636 --> 00:24:33,680 And this God Account sent you my name. 559 00:24:33,681 --> 00:24:35,137 And Haley's and Leo's. 560 00:24:35,138 --> 00:24:36,808 We think it's about saving the theater. 561 00:24:36,809 --> 00:24:38,518 Look, I know it's a lot to take in, 562 00:24:38,519 --> 00:24:40,307 but we've helped a lot of people. 563 00:24:40,308 --> 00:24:42,117 And we're hoping we can add you guys 564 00:24:42,118 --> 00:24:43,690 - to the list. - Mm-hmm, 565 00:24:43,691 --> 00:24:44,717 so any idea 566 00:24:44,718 --> 00:24:46,901 how "The Maltese Falcon" plays into all of this? 567 00:24:46,902 --> 00:24:48,787 Sorry. 568 00:24:48,788 --> 00:24:51,114 I-I wish I did, but I don't. 569 00:24:51,115 --> 00:24:55,497 Though it was one of my grandfather's favorite movies. 570 00:24:55,498 --> 00:24:58,205 He was a big Bogart fan. 571 00:24:59,120 --> 00:25:01,849 He opened this theater. 572 00:25:01,850 --> 00:25:04,859 I'm glad he's not around to see the doors close. 573 00:25:04,860 --> 00:25:07,330 Hey, we are not going to give up, okay? 574 00:25:07,338 --> 00:25:08,715 We still have one more day. 575 00:25:08,716 --> 00:25:14,087 Look, I appreciate you guys trying to help, I really do, 576 00:25:14,088 --> 00:25:16,457 but it's too late. 577 00:25:16,458 --> 00:25:20,167 Look, um, I'm having one last screening tonight 578 00:25:20,168 --> 00:25:22,771 to celebrate the Harlem Cinema House. 579 00:25:22,772 --> 00:25:26,941 I thought it'd be nice to invite the community. 580 00:25:26,942 --> 00:25:31,057 Let everybody say good-bye together. 581 00:25:31,058 --> 00:25:33,370 I hope you guys can come. 582 00:25:35,284 --> 00:25:38,161 "The Maltese Falcon" has to be a clue. 583 00:25:38,162 --> 00:25:39,497 We just have to figure out what. 584 00:25:39,498 --> 00:25:40,955 Hey, Rakesh, 585 00:25:40,956 --> 00:25:43,069 - what did you do? - Uh, what do you mean? 586 00:25:43,070 --> 00:25:45,537 I just got an email from the New York Film Institute. 587 00:25:45,538 --> 00:25:48,213 My film was disqualified. My application was denied. 588 00:25:48,214 --> 00:25:49,817 - Wait. Why? - Films have to have 589 00:25:49,818 --> 00:25:51,617 a minimum runtime of six minutes. 590 00:25:51,618 --> 00:25:53,259 Apparently mine was a few seconds under. 591 00:25:53,260 --> 00:25:55,095 Okay, well, Leo, how is that my fault? 592 00:25:55,096 --> 00:25:56,930 Because my film was over six minutes 593 00:25:56,931 --> 00:25:59,937 until whatever you did somehow shortened it. 594 00:25:59,938 --> 00:26:01,117 Oh, something must've happened 595 00:26:01,118 --> 00:26:03,686 when I recompressed the file that shaved down the runtime. 596 00:26:03,687 --> 00:26:04,979 Leo, it's okay. 597 00:26:04,980 --> 00:26:06,977 We'll call someone at New York Film Institute 598 00:26:06,978 --> 00:26:08,733 and tell them what happened... I'm sure it will be fine. 599 00:26:08,734 --> 00:26:10,819 They're not gonna care. 600 00:26:10,820 --> 00:26:12,821 What am I gonna do now? 601 00:26:12,822 --> 00:26:14,906 I don't even have a job or a place to stay. 602 00:26:14,907 --> 00:26:18,617 I was kidding myself thinking I was a real filmmaker. 603 00:26:18,618 --> 00:26:20,036 It's over. 604 00:26:22,268 --> 00:26:25,500 Hey, Haley. Were you able to talk to Owen? 605 00:26:25,501 --> 00:26:27,417 Yeah, he said he won't sell us the ring back 606 00:26:27,418 --> 00:26:28,711 unless we pay full value. 607 00:26:30,381 --> 00:26:31,632 Wait. What ring? 608 00:26:33,134 --> 00:26:35,051 Uh, nothing. It's not important. 609 00:26:36,598 --> 00:26:38,847 Oh, hang on, are you talking about Mr. J's ring? 610 00:26:41,016 --> 00:26:42,559 - You know where it is? How? - It... 611 00:26:42,560 --> 00:26:44,267 it doesn't matter. I-I thought I could get it back, 612 00:26:44,268 --> 00:26:45,896 but I can't. 613 00:26:48,160 --> 00:26:49,817 You went to prison right around the time 614 00:26:49,818 --> 00:26:51,359 Mr. J's ring was stolen. 615 00:26:53,195 --> 00:26:56,531 That night at his place when he told us about it, 616 00:26:56,532 --> 00:26:58,157 I remember you acting kind of strange, 617 00:26:58,158 --> 00:27:00,076 and at the time, I didn't think anything of it. 618 00:27:01,912 --> 00:27:03,454 You stole it, didn't you? 619 00:27:05,124 --> 00:27:06,749 Look, she's trying to fix her mistake. 620 00:27:06,750 --> 00:27:08,209 I don't care. 621 00:27:08,210 --> 00:27:10,378 Mr. J trusted you, and this is how you repay him? 622 00:27:11,588 --> 00:27:13,256 Hey, hey. 623 00:27:13,257 --> 00:27:15,697 What's going on here? 624 00:27:15,698 --> 00:27:17,385 Repay me for what? 625 00:27:17,386 --> 00:27:19,137 Yeah, Haley. 626 00:27:19,138 --> 00:27:21,639 Why don't you tell Mr. J what we were just talking about? 627 00:27:21,640 --> 00:27:24,726 Tell him why he doesn't have his wife's ring anymore. 628 00:27:24,727 --> 00:27:26,895 What's he talking about? 629 00:27:36,700 --> 00:27:38,240 I stole your ring. 630 00:27:42,160 --> 00:27:44,577 It was before I ever knew you. 631 00:27:44,578 --> 00:27:46,873 I'm so sorry. I-I wanted to tell you. 632 00:27:46,874 --> 00:27:49,375 And you didn't. 633 00:27:49,376 --> 00:27:51,597 Haley... 634 00:27:51,598 --> 00:27:53,117 you looked me straight in the eye 635 00:27:53,118 --> 00:27:57,842 when I told you about that ring... 636 00:27:57,843 --> 00:27:59,678 And how it could've saved this place. 637 00:28:01,639 --> 00:28:05,230 - And you said nothing. - I'm so sorry. 638 00:28:12,568 --> 00:28:13,814 That sounds terrible. 639 00:28:13,815 --> 00:28:16,699 Yeah. I mean, things pretty much blew up right in front of us. 640 00:28:16,700 --> 00:28:18,097 Usually this is the part where I say 641 00:28:18,098 --> 00:28:21,616 there's something we can do, but there's nothing we can do. 642 00:28:25,162 --> 00:28:28,790 Okay, okay, okay. Enough with the doom and gloom. 643 00:28:28,791 --> 00:28:30,277 You guys help people. 644 00:28:30,278 --> 00:28:32,669 That's what you do, no matter how hard it is. 645 00:28:32,670 --> 00:28:35,417 And you definitely don't give up. 646 00:28:35,418 --> 00:28:36,590 None of us do. 647 00:28:38,217 --> 00:28:41,679 Ali, I'm open to all ideas on how we can save the theater. 648 00:28:42,850 --> 00:28:44,597 Forget about the theater. 649 00:28:46,728 --> 00:28:48,118 It's about more than that. 650 00:28:48,119 --> 00:28:51,339 It's about Mr. Johnson, Haley, and Leo. 651 00:28:51,340 --> 00:28:53,717 They are a family just like us, 652 00:28:53,718 --> 00:28:56,687 and right now they are the furthest thing from it. 653 00:28:56,688 --> 00:28:59,279 We need to bring them back together. 654 00:29:02,741 --> 00:29:04,909 You know what? You're right. 655 00:29:04,910 --> 00:29:06,417 I'm gonna text Haley 656 00:29:06,418 --> 00:29:08,939 and have her meet us down at the Harlem Cinema House, 657 00:29:08,940 --> 00:29:11,708 and we are gonna remind them of that. 658 00:29:16,338 --> 00:29:17,840 What'd she say? 659 00:29:18,930 --> 00:29:21,592 She said she's going to fix things, 660 00:29:21,593 --> 00:29:24,804 that she has to face her past once and for all. 661 00:29:24,805 --> 00:29:27,724 Uh, okay, I don't like the sound of that. 662 00:29:27,725 --> 00:29:28,975 Yeah, neither do I. Rakesh, 663 00:29:28,976 --> 00:29:30,101 can you track her phone? 664 00:29:30,102 --> 00:29:31,237 Yeah. 665 00:29:34,106 --> 00:29:36,417 She's at the northwest corner of St. Nicholas Avenue 666 00:29:36,418 --> 00:29:38,377 and 123rd Street... there's nothing over there, 667 00:29:38,378 --> 00:29:41,517 except, uh... 668 00:29:41,518 --> 00:29:42,905 a police station. 669 00:29:49,288 --> 00:29:51,377 I'd like to report a crime. 670 00:29:57,758 --> 00:30:00,909 Hey, Mr. J. Thanks for meeting me. 671 00:30:00,910 --> 00:30:03,387 Of course. Uh, what's this all about, Miles? 672 00:30:03,388 --> 00:30:06,012 Haley is at the police station right now. 673 00:30:06,013 --> 00:30:07,797 She's going to admit to stealing your ring, 674 00:30:07,798 --> 00:30:09,709 so the police'll be able to get it back from her fence. 675 00:30:09,710 --> 00:30:13,895 And by admitting that, she goes to prison. 676 00:30:13,896 --> 00:30:16,057 Yeah, now, Ali, Rakesh, and Cara 677 00:30:16,058 --> 00:30:18,691 are on their way there now to stop her, 678 00:30:18,692 --> 00:30:21,527 but there is only one person that she'll listen to. 679 00:30:23,018 --> 00:30:26,032 I understand, but I'm done helping her. 680 00:30:26,033 --> 00:30:28,487 It's not just that she stole the ring, 681 00:30:28,488 --> 00:30:31,580 but the fact that she lied to my face. 682 00:30:32,040 --> 00:30:34,457 She's not the person I thought she was. 683 00:30:34,458 --> 00:30:35,751 Yes, she is. 684 00:30:36,400 --> 00:30:40,157 She is willing to go to jail and save your theater 685 00:30:40,158 --> 00:30:43,097 because she is exactly who you think she is. 686 00:30:43,098 --> 00:30:45,357 When I got the Friend Suggestion for the three of you, 687 00:30:45,358 --> 00:30:47,512 I thought it was just about saving the theater. 688 00:30:47,513 --> 00:30:49,222 But it's not. 689 00:30:49,223 --> 00:30:51,474 It's about saving a family, 690 00:30:51,475 --> 00:30:54,185 a family that you created. 691 00:30:54,186 --> 00:30:55,317 Don't turn your back on her now, 692 00:30:55,318 --> 00:30:56,647 when she needs you the most. 693 00:31:03,654 --> 00:31:06,531 We know why you're here. You can't do this. 694 00:31:06,532 --> 00:31:07,824 I need to make this right. 695 00:31:07,825 --> 00:31:10,743 You don't need to make anything right. 696 00:31:10,744 --> 00:31:12,287 Not with me you don't. 697 00:31:13,622 --> 00:31:16,541 If it wasn't for me, you'd still have your ring. 698 00:31:16,542 --> 00:31:20,157 Yeah, and... and if you hadn't stolen it, 699 00:31:20,158 --> 00:31:24,215 then maybe you don't show up at my theater needing a job. 700 00:31:24,216 --> 00:31:26,885 And our worlds never cross. 701 00:31:27,750 --> 00:31:29,457 You know, I'm... 702 00:31:29,458 --> 00:31:31,889 I'm good with that trade, are you? 703 00:31:34,578 --> 00:31:36,837 What about the theater? 704 00:31:38,708 --> 00:31:42,317 If the only way we can keep the theater open 705 00:31:42,318 --> 00:31:45,897 is for you to risk going back to jail, 706 00:31:45,898 --> 00:31:48,449 I'll close the doors right now. 707 00:31:50,200 --> 00:31:52,368 We're family. 708 00:31:56,081 --> 00:31:59,000 Which one of you is here to report a crime? 709 00:32:00,919 --> 00:32:03,422 That's okay. I'm not pressing any charges. 710 00:32:05,220 --> 00:32:06,674 Okay. 711 00:32:17,769 --> 00:32:20,021 Well, we still have Leo to think about. 712 00:32:20,022 --> 00:32:21,481 What do you mean? 713 00:32:21,482 --> 00:32:23,691 Well, he didn't get into film school. 714 00:32:23,692 --> 00:32:27,277 He took the rejection as a sign to give up on his dreams. 715 00:32:27,278 --> 00:32:29,877 Then we need to find a way to convince him otherwise. 716 00:32:29,878 --> 00:32:32,158 Hey, I have an idea... 717 00:32:32,159 --> 00:32:34,952 a way to prove to Leo that he can't give up. 718 00:32:34,953 --> 00:32:36,329 How? 719 00:32:44,300 --> 00:32:45,671 Bishop Finer. 720 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 I must say, I'm surprised that you called. 721 00:32:48,592 --> 00:32:51,386 That makes two of us. Please, sit. 722 00:32:55,970 --> 00:32:57,577 The reason I asked you to come down here 723 00:32:57,578 --> 00:33:00,561 is because I've been thinking a lot about our conversation. 724 00:33:00,562 --> 00:33:04,307 About your accusations that this was somehow... 725 00:33:04,308 --> 00:33:06,359 personal. 726 00:33:06,360 --> 00:33:09,612 It was, just not how you thought. 727 00:33:09,613 --> 00:33:12,307 I'm sorry. I don't understand. 728 00:33:12,308 --> 00:33:14,397 I started the shelter at Harlem Episcopal 729 00:33:14,398 --> 00:33:16,317 with my daughter, Ali. 730 00:33:16,318 --> 00:33:19,657 I think I've been wanting to hold on to it because of her. 731 00:33:20,999 --> 00:33:23,457 Now, see... 732 00:33:23,458 --> 00:33:26,017 that I do understand. 733 00:33:26,018 --> 00:33:28,172 I started Fresh Start because of my son. 734 00:33:29,550 --> 00:33:31,827 He, uh... 735 00:33:31,828 --> 00:33:35,277 he made some mistakes when he was younger, 736 00:33:35,278 --> 00:33:38,657 spent some time in prison. 737 00:33:38,658 --> 00:33:41,850 When he got out, he, uh... 738 00:33:43,100 --> 00:33:44,981 He had no real-world skills. 739 00:33:44,982 --> 00:33:47,157 He had no path forward, 740 00:33:47,158 --> 00:33:51,057 no... no way to turn his life around. 741 00:33:51,058 --> 00:33:53,307 And I... 742 00:33:53,308 --> 00:33:55,199 I decided to do something about that. 743 00:33:55,200 --> 00:33:58,377 Not just for him, but for... 744 00:33:58,378 --> 00:34:00,246 so many others like him. 745 00:34:00,247 --> 00:34:01,677 I have no doubt that is why 746 00:34:01,678 --> 00:34:03,277 Fresh Start has been so successful 747 00:34:03,278 --> 00:34:04,959 and will continue to be. 748 00:34:04,960 --> 00:34:07,920 I'm sorry, I don't understand. 749 00:34:07,921 --> 00:34:09,577 When I started the shelter 15 years ago, 750 00:34:09,578 --> 00:34:12,017 I hoped that it would pave the way for others just like it, 751 00:34:12,018 --> 00:34:14,257 and as you pointed out yesterday, on that front, 752 00:34:14,258 --> 00:34:16,637 it has been tremendously successful. 753 00:34:16,638 --> 00:34:20,808 I believe that Fresh Start can do the same over the next 15. 754 00:34:20,809 --> 00:34:23,561 W-what are you saying? 755 00:34:23,562 --> 00:34:26,272 I'm gonna close the shelter and fund your program. 756 00:34:30,738 --> 00:34:34,530 I... I don't know what to say. 757 00:34:34,531 --> 00:34:37,241 - Thank you. - You're welcome. 758 00:34:37,242 --> 00:34:39,493 There are still some real... 759 00:34:39,494 --> 00:34:42,830 obstacles between us... 760 00:34:42,831 --> 00:34:45,097 but today... 761 00:34:45,098 --> 00:34:47,376 today I think was a step in the right direction. 762 00:34:49,768 --> 00:34:52,840 - Good afternoon, Bishop Finer. - Mm. 763 00:35:00,849 --> 00:35:03,297 Hey, y'all, come on in. 764 00:35:03,298 --> 00:35:05,257 - How you doing? - Good to see you. 765 00:35:05,258 --> 00:35:07,637 Whew, hey, it's a full house in there, huh? 766 00:35:07,638 --> 00:35:09,857 - Perfect send-off. - Yeah. 767 00:35:11,109 --> 00:35:12,937 - Excuse me. - Mm-hmm. 768 00:35:12,938 --> 00:35:16,489 Leo, I heard about film school. 769 00:35:16,490 --> 00:35:18,407 I'm not letting you give up on your dream. 770 00:35:18,408 --> 00:35:22,870 Thanks, Mr. J, but it's time I face reality. 771 00:35:24,247 --> 00:35:26,458 looks like it's time for the show. 772 00:35:27,542 --> 00:35:28,876 Look, why don't you go in there 773 00:35:28,877 --> 00:35:30,628 and grab a seat in the house? 774 00:35:30,629 --> 00:35:33,090 I'm introducing this one. 775 00:35:38,261 --> 00:35:41,180 Thanks for coming out, everyone. 776 00:35:41,181 --> 00:35:43,808 I can't tell you how gratifying it is to see... 777 00:35:43,809 --> 00:35:48,688 to feel so much love for Harlem Cinema House. 778 00:35:48,689 --> 00:35:52,066 Now, before our main attraction, 779 00:35:52,067 --> 00:35:55,589 I have the honor of introducing 780 00:35:55,590 --> 00:35:59,099 the world premiere of a comedy short 781 00:35:59,100 --> 00:36:03,285 by a very gifted young director. 782 00:36:03,286 --> 00:36:05,617 If you like the film, 783 00:36:05,618 --> 00:36:08,582 please, let him know. 784 00:36:08,583 --> 00:36:09,987 Thank you! 785 00:36:12,254 --> 00:36:14,715 Thank you! 786 00:36:25,090 --> 00:36:27,643 _ 787 00:37:04,208 --> 00:37:06,557 Your film was amazing, Leo. 788 00:37:06,558 --> 00:37:10,547 Oh, uh... thank you. 789 00:37:10,548 --> 00:37:13,177 And hey, look, I'm sorry about earlier. 790 00:37:13,178 --> 00:37:14,577 - I was... - Don't worry about it. 791 00:37:14,578 --> 00:37:15,734 Families fight. 792 00:37:17,944 --> 00:37:19,097 Hey, everybody. 793 00:37:19,098 --> 00:37:22,323 I want you to meet my friend Kenny Evans. 794 00:37:22,324 --> 00:37:26,327 Wait, are you Kenny Evans the producer? 795 00:37:26,328 --> 00:37:29,288 Mr. J called and said I had to see your film. 796 00:37:29,289 --> 00:37:31,517 He was right. You're talented. 797 00:37:31,518 --> 00:37:34,317 Now, I heard you didn't get into New York Film Institute. 798 00:37:34,318 --> 00:37:35,997 You should apply again next year. 799 00:37:35,998 --> 00:37:39,089 In the meantime, why don't you stop by my office on Monday? 800 00:37:39,090 --> 00:37:42,009 We'll discuss an internship. 801 00:37:42,010 --> 00:37:43,617 Thank you. 802 00:37:43,618 --> 00:37:45,931 Mr. J. 803 00:37:46,740 --> 00:37:48,839 Oh, I guess we'll never know why the God Account 804 00:37:48,840 --> 00:37:50,850 sent you a like for "The Maltese Falcon" again. 805 00:37:50,858 --> 00:37:53,855 - Yeah, I guess not. - It's a great movie. 806 00:37:54,430 --> 00:37:55,937 You know, there's actually, uh, 807 00:37:55,938 --> 00:37:59,902 an original marquee poster for it in the basement. 808 00:37:59,903 --> 00:38:02,340 Yeah, I saw it when I was living down there. 809 00:38:05,938 --> 00:38:08,369 I haven't been down here in ages. 810 00:38:08,370 --> 00:38:09,379 You know, my grandfather, 811 00:38:09,380 --> 00:38:11,617 he used to store all kinds of things down here. 812 00:38:11,618 --> 00:38:14,329 You think this is what the God Account wanted us to see? 813 00:38:14,330 --> 00:38:15,379 - I don't know. - You know, 814 00:38:15,380 --> 00:38:18,212 maybe it wanted you to have it. 815 00:38:18,213 --> 00:38:19,657 It's the least I can do. 816 00:38:19,658 --> 00:38:21,920 - Uh, Leo, would you? - Yeah. 817 00:38:26,960 --> 00:38:28,556 There's a door here. 818 00:38:28,557 --> 00:38:30,477 Wait, that can't be a coincidence. 819 00:38:30,478 --> 00:38:32,390 What's inside? 820 00:38:43,180 --> 00:38:45,990 Wow. 821 00:38:45,991 --> 00:38:47,533 "Casablanca." 822 00:38:47,534 --> 00:38:49,910 "Gone with the Wind." 823 00:38:49,911 --> 00:38:52,079 "Citizen Kane." 824 00:38:53,358 --> 00:38:56,937 My grandfather must've saved all these. 825 00:38:56,938 --> 00:39:01,307 The studios, they used to let you keep the prints. 826 00:39:01,308 --> 00:39:04,508 I had no idea they were still down here. 827 00:39:04,509 --> 00:39:07,237 These are original 35-millimeter prints 828 00:39:07,238 --> 00:39:09,763 of some of the most famous movies in history. 829 00:39:09,764 --> 00:39:12,937 In pristine condition, a collection like this... 830 00:39:12,938 --> 00:39:14,268 it's worth a fortune! 831 00:39:14,269 --> 00:39:16,812 Enough to renovate the theater and then some! 832 00:39:21,138 --> 00:39:22,429 All right, looks like tonight's showing 833 00:39:22,430 --> 00:39:23,444 won't be the theater's last. 834 00:39:23,445 --> 00:39:25,279 Think about the legacy you just saved. 835 00:39:25,280 --> 00:39:27,437 - We saved. - Mm-hmm, she's right. 836 00:39:27,438 --> 00:39:29,116 We couldn't have done it without you, Ali. 837 00:39:29,117 --> 00:39:30,452 Thank you. 838 00:39:30,980 --> 00:39:33,120 I needed a little magic in my life this weekend. 839 00:39:33,121 --> 00:39:34,663 I couldn't agree more. 840 00:39:39,608 --> 00:39:40,857 What's Emily doing here? 841 00:39:40,858 --> 00:39:44,214 Look, I know I said that meeting Emily was bad timing. 842 00:39:44,215 --> 00:39:45,797 I was wrong. 843 00:39:45,798 --> 00:39:47,417 These past couple of days have reminded me 844 00:39:47,418 --> 00:39:49,117 that when things get tough, 845 00:39:49,118 --> 00:39:51,555 you need as many people in your life as possible. 846 00:39:51,556 --> 00:39:53,641 Thanks, big bro. 847 00:39:58,563 --> 00:40:00,147 - Hey. - Hey. 848 00:40:00,148 --> 00:40:02,399 I hope it's okay I came. 849 00:40:02,400 --> 00:40:04,818 Are you sure you're up for this? 850 00:40:04,819 --> 00:40:08,572 Ali, I've, um... been to the movies before. 851 00:40:10,700 --> 00:40:14,244 So what's your favorite movie candy? 852 00:40:14,245 --> 00:40:15,955 Mm... Red Vines. 853 00:40:15,956 --> 00:40:17,998 No, no, no. It's Reese's Pieces. 854 00:40:17,999 --> 00:40:19,697 Reese's Pieces. 855 00:40:19,698 --> 00:40:22,467 Can't believe I'm gonna date somebody who likes Red Vines. 856 00:40:22,468 --> 00:40:23,671 We'll work on it. 857 00:40:23,672 --> 00:40:25,172 - You guys ready? - Yeah. 858 00:40:25,173 --> 00:40:26,590 Let's go see a movie. 859 00:40:33,598 --> 00:40:36,630 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.