All language subtitles for Fatal.Attraction.1987.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,078 --> 00:02:01,288 Mom, there is one thing I'd like to ask you. 2 00:02:02,456 --> 00:02:04,536 -Sure. -How do they make that slime 3 00:02:04,625 --> 00:02:06,825 -they're always dumping on you? -Oh, well. 4 00:02:07,169 --> 00:02:09,709 First they take some water. Some liquid. 5 00:02:09,797 --> 00:02:12,627 And then they add some JELL-O powder and some flour. 6 00:02:12,716 --> 00:02:13,756 Sometimes some soap. 7 00:02:13,842 --> 00:02:15,512 Then they dump it all over me. 8 00:02:15,594 --> 00:02:16,974 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 9 00:02:17,054 --> 00:02:18,514 Where do they dump it from? 10 00:02:18,597 --> 00:02:22,017 Actually, Vanessa, I've always wondered that, too. I just don't know. 11 00:02:26,730 --> 00:02:29,110 Very interesting. Is it always green? 12 00:02:29,191 --> 00:02:32,441 Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 13 00:02:36,824 --> 00:02:39,454 Or it could be blue. 14 00:02:49,753 --> 00:02:51,423 Or yellow. 15 00:02:53,090 --> 00:02:56,340 -Daddy, telephone. -Thanks, darling. 16 00:03:08,105 --> 00:03:09,685 Hello? 17 00:03:10,524 --> 00:03:13,194 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 18 00:03:13,318 --> 00:03:17,108 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 19 00:03:17,197 --> 00:03:19,027 I'll call her back. 20 00:03:19,283 --> 00:03:21,203 She's in the bathroom. 21 00:03:21,702 --> 00:03:24,042 She wants to know what you're wearing. 22 00:03:24,162 --> 00:03:25,712 My black suit. 23 00:03:26,039 --> 00:03:28,619 She's gonna wear her black dress. 24 00:03:28,709 --> 00:03:32,669 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 25 00:03:32,963 --> 00:03:36,723 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, honey, okay? I'm late. 26 00:03:36,842 --> 00:03:39,802 -Is her red dress okay? -It's perfect. 27 00:03:39,887 --> 00:03:44,057 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 28 00:03:44,391 --> 00:03:45,731 Oh, man. 29 00:03:46,310 --> 00:03:50,480 I told you a million times not to play with my lipstick, right? 30 00:03:50,731 --> 00:03:54,731 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 31 00:03:58,405 --> 00:04:00,405 Honey, where's my blue suit? 32 00:04:00,490 --> 00:04:02,240 It's on the back of the door. 33 00:04:06,580 --> 00:04:07,910 Oh, shit! 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,212 Shit, shit, shit! 35 00:04:11,877 --> 00:04:13,587 Shit, shit, shit. 36 00:04:14,588 --> 00:04:16,258 Shit, shit, shit. 37 00:04:23,055 --> 00:04:24,425 -Hi, Ellen. -Hi, Christine. 38 00:04:24,556 --> 00:04:25,926 -How are you doing? -Good. 39 00:04:26,016 --> 00:04:29,516 -Where's Mommy? -Mom? She's in the bathroom. 40 00:04:29,603 --> 00:04:31,273 Ellen, I got you a present. 41 00:04:31,355 --> 00:04:34,265 -You want to see what it is? -Yeah, yeah. 42 00:04:35,067 --> 00:04:36,527 Do you like it? 43 00:04:36,610 --> 00:04:39,240 Okay. Come on, let's go find Mommy. 44 00:04:41,448 --> 00:04:42,948 So then she's taking me to have... 45 00:04:43,075 --> 00:04:45,275 She's pregnant, she's going to give birth. 46 00:04:54,461 --> 00:04:58,171 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. You gonna make it Friday? 47 00:04:58,298 --> 00:05:00,258 -Friday, I'm there. -We need you, pal. We're in the cellar. 48 00:05:00,342 --> 00:05:01,682 -You know that. Okay. -Okay. 49 00:05:01,802 --> 00:05:02,972 Dan, is my hair okay? 50 00:05:03,095 --> 00:05:05,175 -You look great. -I'm serious. 51 00:05:05,305 --> 00:05:07,515 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 52 00:05:07,641 --> 00:05:08,721 You liar. 53 00:05:08,809 --> 00:05:10,849 Dan! Danny! 54 00:05:13,939 --> 00:05:17,479 -Hiya, Bob. How are you? -Glad you could make it, Dan. 55 00:05:17,609 --> 00:05:18,989 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 56 00:05:19,111 --> 00:05:21,491 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 57 00:05:21,613 --> 00:05:23,453 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 58 00:05:23,532 --> 00:05:25,322 -Pleased to meet you. -Nice to meet you. 59 00:05:25,450 --> 00:05:28,080 -I hope you like sushi. -Thank you. I love it, Bob. Love it. 60 00:05:28,161 --> 00:05:30,871 -What did he do to his neck? -He was screwing his wife. 61 00:05:30,998 --> 00:05:32,368 -Are you serious? -Am I serious? 62 00:05:32,499 --> 00:05:35,419 Absolutely, you should see his wife. They had to take her out on a stretcher. 63 00:05:35,502 --> 00:05:37,962 -Hi, darling. -You guys are bad. 64 00:05:38,046 --> 00:05:40,296 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 65 00:05:40,382 --> 00:05:42,302 -Champagne for everyone. -Hemlock! With a twist. 66 00:05:42,384 --> 00:05:45,434 Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 67 00:05:48,640 --> 00:05:50,270 -Thank you. -Thank you. 68 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 -Thank you very much. -Excuse me. 69 00:05:53,478 --> 00:05:56,858 Jesus! Thank you. Fuck. 70 00:05:57,566 --> 00:06:00,146 -Thank you. -No, thank you. 71 00:06:00,235 --> 00:06:02,735 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 72 00:06:02,863 --> 00:06:05,823 -Some exercise manual. -Not another one? 73 00:06:06,533 --> 00:06:07,873 This one's different. 74 00:06:07,993 --> 00:06:10,583 Based on ancient samurai discipline. 75 00:06:12,998 --> 00:06:17,328 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 76 00:06:17,419 --> 00:06:18,589 Hey... 77 00:06:20,380 --> 00:06:22,050 Hi, there. 78 00:06:26,053 --> 00:06:29,603 -Jesus, if looks could kill... -Glad to see you haven't lost your touch. 79 00:06:29,723 --> 00:06:31,103 -I think she likes me. -You do, huh? 80 00:06:31,224 --> 00:06:33,104 -I think she wants me. -I think you're batting zero for two, 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,266 and I don't want to know you. 82 00:06:34,394 --> 00:06:36,774 -She was undressing me with her eyes. -You think so? Good luck, pal. 83 00:06:36,897 --> 00:06:38,937 She had trouble with the buttons. 84 00:06:40,609 --> 00:06:42,609 A signed copy. 85 00:06:52,746 --> 00:06:55,746 -Here you are, ma'am. -Oh, thank you, dear. 86 00:06:58,418 --> 00:07:01,418 -Can I get a champagne, please? -You got it. 87 00:07:07,177 --> 00:07:10,387 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 88 00:07:10,472 --> 00:07:11,892 Was it that bad? 89 00:07:11,973 --> 00:07:14,563 Let's just say I was glad I wasn't on the receiving end of that one. 90 00:07:14,643 --> 00:07:15,943 Cheers. 91 00:07:16,353 --> 00:07:18,813 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 92 00:07:18,939 --> 00:07:23,029 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 93 00:07:25,529 --> 00:07:29,319 -My name is Dan Gallagher. -Alex Forrest. 94 00:07:29,449 --> 00:07:31,739 Nice to meet you. What is your connection here? 95 00:07:31,827 --> 00:07:34,617 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 96 00:07:34,704 --> 00:07:38,174 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 97 00:07:38,291 --> 00:07:40,381 I haven't seen you around their office, though. 98 00:07:40,460 --> 00:07:43,460 I've just been with them a couple of weeks. 99 00:07:51,680 --> 00:07:52,810 I have to go. 100 00:07:52,889 --> 00:07:55,019 -Is that your wife? -Yeah. 101 00:07:55,642 --> 00:07:57,272 Better run along. 102 00:07:57,352 --> 00:07:59,652 It was very nice to meet you. 103 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 "Make concessions with your body." 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,275 What does this mean, "make concessions"? 105 00:08:09,364 --> 00:08:10,994 -Oh, give me a break. -Give you a break? 106 00:08:11,074 --> 00:08:12,914 What does this mean? 107 00:08:13,535 --> 00:08:15,405 How many did you buy? 108 00:08:24,629 --> 00:08:27,009 -Well, thanks again, Christine. -Any time, Mrs. Gallagher. 109 00:08:27,090 --> 00:08:28,510 Good night. 110 00:08:37,267 --> 00:08:39,767 Aren't you forgetting something? 111 00:08:50,864 --> 00:08:53,034 Quincy, let's hit it, pal. 112 00:09:00,874 --> 00:09:03,384 You're such a good boy, yes. 113 00:09:06,254 --> 00:09:09,844 You did such good business. You did good business. 114 00:09:09,925 --> 00:09:11,795 You're the best boy. 115 00:09:11,885 --> 00:09:13,335 Good night. 116 00:09:21,603 --> 00:09:23,903 It's just for tonight, honey. 117 00:09:26,358 --> 00:09:29,358 When you first see the house, don't show any interest at all, 118 00:09:29,444 --> 00:09:32,614 -otherwise we can't negotiate. -Will you stop worrying about it? 119 00:09:32,697 --> 00:09:34,567 -Ellen, are you chewing gum again? -What's to worry, though? 120 00:09:34,658 --> 00:09:37,988 -We can't afford it anymore. -Daddy, is Granny going to be there? 121 00:09:38,078 --> 00:09:39,618 -Just up the road from Mom and Dad. -Yes. 122 00:09:39,704 --> 00:09:42,794 -Which is another reason not to buy it. -I didn't hear that. 123 00:09:42,874 --> 00:09:44,964 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 124 00:09:45,043 --> 00:09:47,803 Oh, come on. Hold on to him, honey. 125 00:09:50,257 --> 00:09:53,797 Let's just not worry about it, okay? I haven't even seen the damn place yet. 126 00:09:53,885 --> 00:09:55,885 I may not even like it. 127 00:09:56,513 --> 00:09:59,433 Ellen? The gum? Thank you. 128 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 Come on, Quincy. Come on, boy. 129 00:10:04,104 --> 00:10:07,864 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. Daddy's gonna be all alone. 130 00:10:07,941 --> 00:10:10,441 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 131 00:10:10,527 --> 00:10:11,987 -I promise. -You promise. 132 00:10:12,070 --> 00:10:14,280 Okay. You have a good meeting. 133 00:10:14,364 --> 00:10:17,074 -Okay. See you tomorrow night. -Love you. 134 00:10:38,596 --> 00:10:42,596 Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 135 00:10:44,269 --> 00:10:47,309 -Hi, Bob. -Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 136 00:10:47,397 --> 00:10:49,107 Please, give my apologies to your lovely wife. 137 00:10:49,190 --> 00:10:51,360 -David, hi. -Help yourself. 138 00:10:52,777 --> 00:10:54,817 -So, how are you feeling? -Don't ask. 139 00:10:54,904 --> 00:10:58,324 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 140 00:10:58,408 --> 00:11:01,538 -Anybody know where she is? -She's on her way. 141 00:11:01,703 --> 00:11:03,373 Well, since we've got a little time, 142 00:11:03,455 --> 00:11:07,495 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 143 00:11:08,918 --> 00:11:10,958 That's cute. Very cute. 144 00:11:11,338 --> 00:11:13,168 Sorry I'm late. I was getting the file. 145 00:11:13,256 --> 00:11:15,506 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 146 00:11:15,592 --> 00:11:17,432 -We've met before. Hi. -Yeah, hello. 147 00:11:17,510 --> 00:11:21,350 -Okay. Can we get started, Dan? -Okay, here's the story. 148 00:11:22,349 --> 00:11:24,979 You want to publish a novel in which one of the characters 149 00:11:25,060 --> 00:11:28,310 is a senator from New Jersey who's fooling around. 150 00:11:28,396 --> 00:11:30,186 Now, there's a certain congressman from Ohio 151 00:11:30,273 --> 00:11:31,943 who claims the character's based upon him, 152 00:11:32,025 --> 00:11:34,395 and he's filed an injunction against the publication. 153 00:11:34,486 --> 00:11:37,196 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 154 00:11:37,280 --> 00:11:39,070 They're from different states, for Christ's sake. 155 00:11:39,157 --> 00:11:40,697 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 156 00:11:40,784 --> 00:11:42,994 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 157 00:11:43,078 --> 00:11:44,788 the senator's not based upon this congressman, 158 00:11:44,871 --> 00:11:47,331 then I have to know the truth. 159 00:11:47,415 --> 00:11:52,035 Now... Well, strictly between these walls, all right? 160 00:11:52,712 --> 00:11:56,052 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 161 00:12:01,471 --> 00:12:03,011 Yeah, she did. 162 00:12:03,723 --> 00:12:06,983 But she also had a lot of affairs with other politicians. 163 00:12:07,060 --> 00:12:09,480 Any one of them could make the same claim. 164 00:12:09,562 --> 00:12:13,572 She swears this character's fictitious. I just got off the phone with her. 165 00:12:13,650 --> 00:12:15,150 And you believe her? 166 00:12:16,528 --> 00:12:18,398 Yeah, I believe her. 167 00:12:19,572 --> 00:12:21,322 Okay, now that we've got that on the table, 168 00:12:21,408 --> 00:12:23,158 what can we do to lift that injunction? 169 00:12:23,243 --> 00:12:26,413 If we believe the girl, is there some way we can get to the congressman? 170 00:12:26,496 --> 00:12:28,246 They take campaign contributions. 171 00:12:28,373 --> 00:12:30,503 Can we buy him off? Can we frighten him off? 172 00:12:30,583 --> 00:12:33,253 Is there something in his past that we can find out about? 173 00:12:33,336 --> 00:12:35,746 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 174 00:12:50,186 --> 00:12:52,266 Give me a break, will you? 175 00:12:55,275 --> 00:12:56,725 Come on. 176 00:13:00,029 --> 00:13:01,529 Come on! 177 00:13:02,282 --> 00:13:03,622 Come on. 178 00:13:12,792 --> 00:13:16,382 -Was it made in Taiwan? -Yeah. These are tough to find. 179 00:13:16,463 --> 00:13:18,803 Wait, wait. Here. We got one. 180 00:13:20,758 --> 00:13:22,428 Come on! 181 00:13:24,554 --> 00:13:27,224 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 182 00:13:27,307 --> 00:13:29,477 -Yeah, I'd love it. -Okay. 183 00:13:29,642 --> 00:13:31,062 Come on. 184 00:13:35,899 --> 00:13:38,479 The strangest case I ever handled? 185 00:13:38,610 --> 00:13:42,400 Well, the truth was, I never actually handled a case. 186 00:13:42,489 --> 00:13:44,909 The strangest case I ever came near to 187 00:13:44,991 --> 00:13:47,331 was when my parents got divorced. 188 00:13:47,452 --> 00:13:50,082 And my mother asked me to represent her. 189 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 -You're kidding? -That's what I said. 190 00:13:52,832 --> 00:13:55,582 "What do you mean?" she told me. "You know what an asshole the guy is." 191 00:13:55,668 --> 00:13:58,418 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 192 00:13:58,505 --> 00:14:00,005 Can you believe this? This is coming from my mother. 193 00:14:00,089 --> 00:14:02,469 No. How did you get out of it? 194 00:14:03,009 --> 00:14:05,339 Well, you can't exactly turn your mother down. 195 00:14:05,428 --> 00:14:08,678 So, I escaped on a technicality. 196 00:14:08,765 --> 00:14:11,975 -Which was what? -I didn't practice family law. 197 00:14:13,019 --> 00:14:16,189 And it was true, you know. And she bought it. 198 00:14:16,314 --> 00:14:20,114 -You're making this up. -Could I make something up like that? 199 00:14:21,819 --> 00:14:23,109 Waiter? 200 00:14:26,449 --> 00:14:28,449 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 201 00:14:28,535 --> 00:14:32,035 -Yeah, I noticed. -They know me well. Miss? 202 00:14:32,705 --> 00:14:33,955 -You want coffee? -I'd love one. 203 00:14:34,040 --> 00:14:36,460 Can we have two coffees, please? 204 00:14:38,711 --> 00:14:40,461 Well, I tell you, it's a... 205 00:14:40,547 --> 00:14:43,007 -Do you want one? -No, thank you. 206 00:14:44,050 --> 00:14:47,300 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 207 00:14:47,387 --> 00:14:49,467 Everybody's telling you their innermost secrets. 208 00:14:49,556 --> 00:14:50,886 Oh, God. 209 00:14:51,558 --> 00:14:54,728 -You must have to be discreet. -Oh, God, yeah. 210 00:14:55,520 --> 00:14:56,850 Are you? 211 00:15:00,024 --> 00:15:01,484 Am I what? 212 00:15:02,735 --> 00:15:04,065 Discreet. 213 00:15:11,578 --> 00:15:13,328 Yes, I'm discreet. 214 00:15:14,872 --> 00:15:16,162 Me, too. 215 00:15:23,089 --> 00:15:25,419 -Can I ask you something? -What? 216 00:15:26,342 --> 00:15:28,512 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 217 00:15:28,595 --> 00:15:30,175 I did have a date. 218 00:15:30,263 --> 00:15:33,433 I stood him up. That was the phone call I made. 219 00:15:36,227 --> 00:15:38,557 Does that make you feel good? 220 00:15:39,772 --> 00:15:41,942 It doesn't make me feel bad. 221 00:15:43,943 --> 00:15:45,903 So, where's your wife? 222 00:15:46,779 --> 00:15:48,449 Where's my wife? 223 00:15:50,783 --> 00:15:55,453 My wife is in the country with her parents, visiting them for the weekend. 224 00:15:57,040 --> 00:15:59,710 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 225 00:15:59,792 --> 00:16:03,252 I don't think having dinner with anybody is a crime. 226 00:16:03,463 --> 00:16:04,763 Not yet. 227 00:16:07,425 --> 00:16:10,965 -Will it be? -I don't know. What do you think? 228 00:16:11,054 --> 00:16:14,264 I definitely think it's going to be up to you. 229 00:16:18,144 --> 00:16:21,104 I can't say yet. I haven't made up my mind. 230 00:16:25,943 --> 00:16:27,993 At least you're very honest. 231 00:16:30,448 --> 00:16:34,488 We were attracted to each other at the party. That was obvious. 232 00:16:35,995 --> 00:16:39,575 You're on your own for the night. That's also obvious. 233 00:16:44,170 --> 00:16:45,920 We're two adults. 234 00:16:53,304 --> 00:16:55,064 Let's get the check. 235 00:18:40,912 --> 00:18:45,002 -Oh, that was great. -Oh, thank God. Thank God. 236 00:18:51,172 --> 00:18:53,302 Are you feeling energetic? 237 00:18:56,302 --> 00:18:57,682 What do you have in mind? 238 00:19:47,895 --> 00:19:50,805 -How you getting home? -I don't know, I live upstairs. 239 00:19:51,357 --> 00:19:53,687 -This is the building? -Yeah. 240 00:19:59,532 --> 00:20:02,492 Well, where do I get a cab, you know? 241 00:20:13,379 --> 00:20:15,169 Have you ever done it in an elevator? 242 00:20:15,256 --> 00:20:18,006 -Not recently, no. -I bet you haven't. 243 00:22:11,497 --> 00:22:14,167 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 244 00:22:15,418 --> 00:22:16,878 How are you? 245 00:22:25,678 --> 00:22:28,218 Hi. What happened to you? 246 00:22:28,347 --> 00:22:31,347 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 247 00:22:31,434 --> 00:22:35,694 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning. Bye-bye. 248 00:22:54,540 --> 00:22:57,920 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 249 00:22:58,044 --> 00:23:00,464 -I'm sorry. I had work to do. -That's a pity. 250 00:23:00,546 --> 00:23:02,586 We really wanted you to see that house. 251 00:23:02,715 --> 00:23:04,465 -Well, I'll see it next time. -Yes, of course. 252 00:23:04,550 --> 00:23:05,630 You want to speak to Beth? 253 00:23:05,718 --> 00:23:08,298 -Yes, please. -Yes, all right. 254 00:23:11,807 --> 00:23:14,307 The phone, it's Dan. Here you are. 255 00:23:16,604 --> 00:23:19,154 Well, hello. What happened to you? 256 00:23:20,399 --> 00:23:21,689 Hi... 257 00:23:21,776 --> 00:23:24,776 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 258 00:23:24,904 --> 00:23:26,244 How is he? 259 00:23:27,823 --> 00:23:32,083 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 260 00:23:32,161 --> 00:23:33,661 Is he still with that girl? 261 00:23:33,746 --> 00:23:36,956 Well, he wasn't last night. I think it's over. 262 00:23:37,083 --> 00:23:39,923 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 263 00:23:40,419 --> 00:23:43,549 -So, are you getting any work done? -Yeah, I'm working. 264 00:23:43,631 --> 00:23:46,091 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 265 00:23:46,175 --> 00:23:47,585 if you get hungry. 266 00:23:47,676 --> 00:23:50,096 Great. Okay. How's Ellen doing? 267 00:23:50,346 --> 00:23:54,346 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 268 00:23:55,184 --> 00:23:57,064 Honey, I don't know how to tell you this. 269 00:23:57,144 --> 00:24:00,944 But... She wants a rabbit. 270 00:24:01,273 --> 00:24:02,983 Beth, no rabbits. 271 00:24:03,109 --> 00:24:06,239 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 272 00:24:06,320 --> 00:24:09,990 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 273 00:24:10,116 --> 00:24:12,366 -All right. -When are you coming home? 274 00:24:12,451 --> 00:24:14,331 -Well, it's getting complicated. -Why's that? 275 00:24:14,453 --> 00:24:16,503 There's a problem with the house. 276 00:24:16,622 --> 00:24:18,122 They sold it. 277 00:24:18,958 --> 00:24:23,088 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 278 00:24:23,170 --> 00:24:26,760 I'm not up to fighting the traffic. I thought I would come in tomorrow. 279 00:24:26,841 --> 00:24:28,221 What about school? 280 00:24:28,300 --> 00:24:31,970 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 281 00:24:32,054 --> 00:24:33,394 Yeah, okay. All right. 282 00:24:33,472 --> 00:24:35,642 Well, then I'll see you when I get home from work. 283 00:24:35,724 --> 00:24:37,934 Okay. See you tomorrow. 284 00:24:38,018 --> 00:24:40,558 Okay, thanks. Have a good time. 285 00:24:48,487 --> 00:24:49,697 Yeah? 286 00:24:49,822 --> 00:24:53,492 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 287 00:25:00,332 --> 00:25:03,002 -You didn't get my note? -What note? 288 00:25:04,170 --> 00:25:06,670 I left you a note right by your bed. 289 00:25:10,342 --> 00:25:11,432 Oh. 290 00:25:17,183 --> 00:25:21,233 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 291 00:25:21,729 --> 00:25:24,939 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 292 00:25:25,024 --> 00:25:27,984 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 293 00:25:28,068 --> 00:25:29,188 I got to take the dog for a walk. 294 00:25:29,278 --> 00:25:31,108 The poor dog has not been out of this house all day. 295 00:25:31,197 --> 00:25:32,407 I got to take him out. 296 00:25:32,531 --> 00:25:36,581 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 297 00:25:38,370 --> 00:25:40,580 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 298 00:25:40,706 --> 00:25:43,246 Do what you have to do, then come over afterwards. 299 00:25:43,375 --> 00:25:45,375 We can always eat late. 300 00:25:47,087 --> 00:25:52,427 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 301 00:25:53,427 --> 00:25:54,887 I'll be a good girl. 302 00:25:58,224 --> 00:26:01,274 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 303 00:26:07,816 --> 00:26:09,436 Come on! 304 00:26:16,408 --> 00:26:18,078 Come on! 305 00:26:21,121 --> 00:26:23,001 Quincy, no! Quincy! 306 00:26:24,166 --> 00:26:26,916 I got it! I got it! He's free! 307 00:26:27,002 --> 00:26:31,762 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 308 00:26:31,966 --> 00:26:35,176 -Okay. -She's got it. Yes. It's back. 309 00:26:35,636 --> 00:26:37,846 Over the head. He's got it. 310 00:26:45,980 --> 00:26:47,860 Dan? Dan! 311 00:26:50,818 --> 00:26:53,778 Dan? Dan, can you hear me? 312 00:26:54,655 --> 00:26:56,105 Oh, my God! 313 00:27:03,706 --> 00:27:05,866 -You bastard. -Your face! 314 00:27:05,958 --> 00:27:07,458 Your face! 315 00:27:07,543 --> 00:27:11,343 -That was a shitty thing to do. -I'm sorry. I was just fooling around. 316 00:27:11,463 --> 00:27:13,973 My father died of a heart attack. 317 00:27:16,218 --> 00:27:19,468 I was 7 years old. It happened right in front of me. 318 00:27:21,890 --> 00:27:23,640 Honey, I'm sorry. 319 00:27:23,976 --> 00:27:28,556 Really, I had no idea. If I did, I never would have done anything like that. 320 00:27:33,152 --> 00:27:35,242 Wait, he didn't die? He's alive? 321 00:27:36,238 --> 00:27:39,238 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 322 00:27:42,036 --> 00:27:45,496 I guess you certainly got me, didn't you? 323 00:28:04,683 --> 00:28:06,233 Let's hear it. 324 00:28:08,520 --> 00:28:12,400 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 325 00:28:12,858 --> 00:28:14,858 It goes with the opera. 326 00:28:22,034 --> 00:28:23,954 It smells so good. 327 00:28:30,542 --> 00:28:32,542 -Anything else for me to do? -No, nothing. 328 00:28:32,628 --> 00:28:33,798 Just make yourself at home. 329 00:28:33,879 --> 00:28:36,709 -You can change the tape if you want to. -No, this is great. 330 00:28:36,799 --> 00:28:39,129 I love Madame Butterfly. 331 00:28:39,218 --> 00:28:42,888 -Really? It's my favorite opera. -Mine, too. 332 00:28:43,389 --> 00:28:45,809 It's the first opera I ever saw. 333 00:28:46,725 --> 00:28:50,595 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 334 00:28:50,979 --> 00:28:53,229 -Did it make any sense? -I got most of it. 335 00:28:53,315 --> 00:28:58,315 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 336 00:29:01,073 --> 00:29:02,623 That was all fine. 337 00:29:02,741 --> 00:29:06,081 But in the final act, after he left her, 338 00:29:08,997 --> 00:29:12,167 my father told me, "She's gonna kill herself." 339 00:29:13,502 --> 00:29:15,042 And I was terrified. 340 00:29:15,129 --> 00:29:18,299 I was... I climbed right underneath the chair. 341 00:29:20,676 --> 00:29:22,426 It's right here. 342 00:29:23,679 --> 00:29:25,759 This is it. It's right... 343 00:29:36,608 --> 00:29:37,978 It's funny. 344 00:29:39,945 --> 00:29:41,985 -What? -It's one of the only times 345 00:29:42,114 --> 00:29:45,784 I remember my father being nice to me when I was a kid. 346 00:29:46,535 --> 00:29:49,115 Comforting me at Madame Butterfly. 347 00:30:24,823 --> 00:30:25,993 What? 348 00:30:28,243 --> 00:30:30,333 What are you thinking? 349 00:30:32,331 --> 00:30:37,081 I was wondering why is it that all the interesting guys are always married. 350 00:30:37,544 --> 00:30:39,094 Well, maybe that's why you find them interesting, 351 00:30:39,171 --> 00:30:41,511 the fact you can't have them. 352 00:30:42,674 --> 00:30:45,054 How long have you been married? 353 00:30:47,012 --> 00:30:48,432 Nine years. 354 00:30:49,598 --> 00:30:53,018 -Do you have any kids? -I got a 6-year-old girl. 355 00:30:55,896 --> 00:30:57,356 Sounds good. 356 00:31:01,235 --> 00:31:02,895 Yeah, I'm lucky. 357 00:31:05,113 --> 00:31:07,283 So what are you doing here? 358 00:31:16,083 --> 00:31:18,963 Boy, you know how to ask the wrong thing. 359 00:31:19,378 --> 00:31:22,048 No, I really want to know. 360 00:31:22,130 --> 00:31:25,880 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 361 00:31:25,968 --> 00:31:27,798 Is that so terrible? 362 00:31:28,637 --> 00:31:29,717 No. 363 00:31:31,056 --> 00:31:33,766 I just don't think it's possible, now. 364 00:31:37,479 --> 00:31:40,979 It's really strange. I feel like I know you already. 365 00:31:42,317 --> 00:31:44,897 I just want to know where I stand. 366 00:31:48,740 --> 00:31:50,780 I think you're terrific. 367 00:31:54,496 --> 00:31:56,156 But I'm married. 368 00:31:58,917 --> 00:32:00,747 What can I say? I... 369 00:32:05,549 --> 00:32:07,089 Just my luck. 370 00:32:34,369 --> 00:32:35,619 Shit! 371 00:32:38,081 --> 00:32:40,501 -What are you doing? -I gotta go. 372 00:32:40,917 --> 00:32:43,417 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 373 00:32:43,503 --> 00:32:47,593 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 374 00:32:49,760 --> 00:32:53,970 -You know, I don't think I like this. -Like what? 375 00:32:54,848 --> 00:32:58,308 The way you run away after every time we make love. 376 00:32:58,685 --> 00:33:01,845 Well, Alex, what difference does it make whether I leave now or in the morning? 377 00:33:01,938 --> 00:33:03,018 The fact is, I gotta go. 378 00:33:03,106 --> 00:33:06,356 -Well, you're not gonna leave now. -Oh, come on. Will you stop it? 379 00:33:06,443 --> 00:33:09,323 -I mean it. -Come on! Hey, Alex! Come on! 380 00:33:13,283 --> 00:33:15,123 What's the problem? 381 00:33:16,787 --> 00:33:18,157 I'm sorry. 382 00:33:20,916 --> 00:33:23,706 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 383 00:33:23,794 --> 00:33:26,464 Be reasonable? What? 384 00:33:27,506 --> 00:33:29,876 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 385 00:33:29,966 --> 00:33:33,796 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 386 00:33:34,554 --> 00:33:36,394 -I thought it was understood. -What was understood? 387 00:33:36,473 --> 00:33:39,393 The opportunity was there, and we took it. 388 00:33:39,476 --> 00:33:43,266 -Come on now, we're adults, aren't we? -What's that supposed to mean? 389 00:33:43,355 --> 00:33:46,265 -I thought we could have a good time. -No, you didn't. 390 00:33:46,358 --> 00:33:47,568 You thought you'd have a good time. 391 00:33:47,651 --> 00:33:49,491 You didn't stop for a second to think about me. 392 00:33:49,569 --> 00:33:52,109 That's crazy. You knew the rules, Alex. 393 00:33:52,197 --> 00:33:53,607 What rules? 394 00:33:54,700 --> 00:33:57,790 Look, Alex. I like you. 395 00:33:58,036 --> 00:34:01,536 And if I wasn't with somebody else, maybe I'd be with you. But I am. 396 00:34:01,623 --> 00:34:04,793 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 397 00:34:06,044 --> 00:34:09,594 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 398 00:34:11,967 --> 00:34:14,137 All right then, fuck off. 399 00:34:15,679 --> 00:34:17,759 And you get out! 400 00:34:37,868 --> 00:34:38,948 I'm going. 401 00:34:39,035 --> 00:34:42,535 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 402 00:34:43,623 --> 00:34:45,333 Let's be friends. 403 00:34:57,929 --> 00:34:59,389 Baby, no. 404 00:35:00,432 --> 00:35:01,852 It's okay. 405 00:35:02,642 --> 00:35:04,192 It's okay. 406 00:35:04,269 --> 00:35:08,059 -Sorry if I upset you. -It's okay, it's okay, really. 407 00:35:17,908 --> 00:35:20,118 It's okay. All right. That's okay. 408 00:35:22,037 --> 00:35:24,037 Your hands are all wet. 409 00:35:25,624 --> 00:35:26,874 Jesus! 410 00:35:26,958 --> 00:35:30,418 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 411 00:35:33,632 --> 00:35:35,342 Hold on. Hold on. 412 00:35:44,601 --> 00:35:46,231 Nice and tight. 413 00:36:57,090 --> 00:37:00,220 Hi. Did you just call me? 414 00:37:01,720 --> 00:37:03,970 I was in the shower. I heard the phone. 415 00:37:04,055 --> 00:37:05,925 I thought it was you. 416 00:37:07,267 --> 00:37:10,227 So, how are you? Did you have a good day? 417 00:37:11,730 --> 00:37:13,190 Yeah, yeah. 418 00:37:16,026 --> 00:37:20,236 Really? That's terrific. That's really terrific. 419 00:37:20,322 --> 00:37:22,112 You sound excited. 420 00:37:25,035 --> 00:37:26,235 Yeah. 421 00:37:28,163 --> 00:37:30,293 No, I'm not against the idea, I mean... 422 00:37:30,373 --> 00:37:33,753 Don't get me wrong. It's just the money. 423 00:37:36,880 --> 00:37:38,130 Yeah. 424 00:37:43,053 --> 00:37:44,513 Yeah. 425 00:37:45,263 --> 00:37:48,313 Okay, darling. I love you. 426 00:37:50,310 --> 00:37:51,560 Bye. 427 00:38:11,581 --> 00:38:12,791 Alex? 428 00:38:20,840 --> 00:38:22,720 How are you feeling? 429 00:38:25,553 --> 00:38:26,803 Okay. 430 00:38:30,141 --> 00:38:31,731 I gotta go. 431 00:38:33,353 --> 00:38:35,523 Will you call me sometime? 432 00:38:36,982 --> 00:38:38,942 You don't have to, if you don't want to. 433 00:38:39,025 --> 00:38:40,605 No, I want to. 434 00:38:41,569 --> 00:38:44,239 You promise me you're gonna go see the doctor? 435 00:38:44,447 --> 00:38:45,697 Okay. 436 00:38:55,000 --> 00:38:56,460 Goodbye. 437 00:38:57,127 --> 00:38:58,457 Goodbye. 438 00:39:01,047 --> 00:39:03,717 -You take care. -You, too. 439 00:39:33,455 --> 00:39:34,745 Shit. 440 00:39:35,331 --> 00:39:38,251 Look what I got. Look what I got for you here. 441 00:39:38,334 --> 00:39:41,094 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 442 00:39:41,171 --> 00:39:44,761 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 443 00:39:44,841 --> 00:39:46,801 Have a good one, yeah. 444 00:40:05,820 --> 00:40:08,490 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 445 00:40:08,573 --> 00:40:11,953 I'm in the shitter, Martha. Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 446 00:40:12,035 --> 00:40:13,945 Will you do me a favor? Cancel everything. 447 00:40:14,037 --> 00:40:16,537 Then call Drimmer, tell him we're fine. 448 00:40:16,623 --> 00:40:19,373 -I'll be there by 2:00. -At 2:00? Okay. 449 00:40:20,585 --> 00:40:22,495 Good morning, Martha. 450 00:40:28,718 --> 00:40:31,638 -Daddy! -Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 451 00:40:31,721 --> 00:40:32,891 -We had a great time! -Yeah? 452 00:40:32,972 --> 00:40:34,562 -I went for a walk with Grandpa... -You did? 453 00:40:34,641 --> 00:40:36,021 ...and we saw rabbits and chased them... 454 00:40:36,101 --> 00:40:37,231 Well, good. Why don't you slow down? 455 00:40:37,310 --> 00:40:38,640 I can't understand one word you're saying. 456 00:40:38,728 --> 00:40:40,938 -Daddy, I want a rabbit. -I know you do, honey. 457 00:40:41,022 --> 00:40:43,442 -Hi, darling. How are you? -Good. 458 00:40:44,234 --> 00:40:45,444 Good. 459 00:40:51,866 --> 00:40:53,656 God, I missed you. 460 00:40:54,327 --> 00:40:56,577 -Liar. -I did. 461 00:40:58,998 --> 00:41:01,578 Well, I should go away more often. 462 00:41:12,428 --> 00:41:14,298 -I did this one. -You did? 463 00:41:14,389 --> 00:41:17,679 -Yes. Pick another one. -I thought it was this row you picked. 464 00:41:17,767 --> 00:41:21,557 -No. It was this one. -I think you're in a lot of trouble. 465 00:41:40,039 --> 00:41:42,999 -Okay. -Now, pick a card, Dad. 466 00:41:43,084 --> 00:41:45,174 Any card at all? 467 00:41:45,712 --> 00:41:47,672 -Yeah? Where'd you learn this? -Of course. 468 00:41:47,755 --> 00:41:49,755 -Grandpa showed me. -Oh. 469 00:41:52,093 --> 00:41:53,593 Surprise. 470 00:41:58,641 --> 00:42:00,351 So how was it? 471 00:42:02,061 --> 00:42:05,021 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 472 00:42:06,524 --> 00:42:08,694 It had a place for rabbits. 473 00:42:09,027 --> 00:42:12,987 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 474 00:42:14,449 --> 00:42:17,329 Not rabbits? Rabbits? 475 00:42:17,410 --> 00:42:18,740 Rabbits! 476 00:42:19,871 --> 00:42:21,251 -Rabbits! -Not rabbits? 477 00:42:21,331 --> 00:42:22,661 Rabbits! 478 00:42:22,749 --> 00:42:25,249 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 479 00:42:25,335 --> 00:42:28,455 -In this row? -No. 480 00:42:29,047 --> 00:42:32,587 So, when are you gonna come up and take a look at it? 481 00:42:33,218 --> 00:42:35,968 -Just for the hell of it? -In this row? 482 00:42:36,596 --> 00:42:38,846 How about tomorrow morning? 483 00:42:39,682 --> 00:42:42,142 -Daddy, which row? -You mean it? 484 00:42:43,102 --> 00:42:45,312 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 485 00:42:45,396 --> 00:42:47,146 Which row, Dad? 486 00:42:47,941 --> 00:42:50,281 It's in this row, sweetheart. 487 00:43:11,547 --> 00:43:13,257 Oh, I love this. 488 00:43:14,467 --> 00:43:15,627 Dan? 489 00:43:16,886 --> 00:43:20,216 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 490 00:43:26,229 --> 00:43:27,439 Well? 491 00:43:27,855 --> 00:43:30,685 It's... It's okay. It's okay. 492 00:43:32,110 --> 00:43:35,650 -Come on, it's fantastic! -It's great. It's great. 493 00:43:35,738 --> 00:43:39,368 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 494 00:43:39,450 --> 00:43:42,490 The local high school is excellent. My own children went there. 495 00:43:42,578 --> 00:43:45,618 -You see? -This is a terrific area for kids. 496 00:43:45,707 --> 00:43:47,997 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 497 00:43:48,084 --> 00:43:49,844 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 498 00:43:49,919 --> 00:43:51,299 Thank you. 499 00:43:53,589 --> 00:43:55,969 You know, we still got to decorate. 500 00:43:56,050 --> 00:43:58,760 We can fix up anything. We can have painting parties. 501 00:43:58,845 --> 00:44:01,715 Painting parties? Beth, you're making me very nervous. 502 00:44:08,646 --> 00:44:11,396 Well, now, look at this. This is fantastic. 503 00:44:13,359 --> 00:44:15,529 This would make a terrific playroom. 504 00:44:15,611 --> 00:44:17,531 What are you talking about, playroom? This is my den! 505 00:44:17,613 --> 00:44:19,073 It's a den! 506 00:44:19,365 --> 00:44:21,865 I knew you were going to like it. 507 00:44:24,287 --> 00:44:25,497 I like it. 508 00:44:38,760 --> 00:44:40,800 I'll be in court. How you doing, Dan? 509 00:44:40,887 --> 00:44:43,177 -Hi, Eunice. Martha back from lunch? -Good afternoon, Mr. Gallagher. 510 00:44:43,264 --> 00:44:45,644 -She just returned. -Thank you. 511 00:44:53,983 --> 00:44:55,113 Hi. 512 00:44:55,401 --> 00:44:56,821 Hello. 513 00:44:57,487 --> 00:45:00,527 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 514 00:45:00,615 --> 00:45:03,945 No, no. You want to come into my office? 515 00:45:14,670 --> 00:45:16,590 This is his account? 516 00:45:18,049 --> 00:45:21,179 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later this... 517 00:45:21,260 --> 00:45:24,430 -Excuse me? Have we met somewhere? -I don't think so. 518 00:45:25,556 --> 00:45:27,596 She looked at me first. 519 00:45:30,686 --> 00:45:32,556 -Sit down. -Thank you. 520 00:45:46,911 --> 00:45:48,791 -You okay? -I'm fine. 521 00:45:49,580 --> 00:45:51,920 I was going to call you today. 522 00:45:56,546 --> 00:46:01,086 I... This is terribly embarrassing. 523 00:46:01,926 --> 00:46:05,796 I just wanted to say sorry for what happened. 524 00:46:06,389 --> 00:46:09,059 I had no right to put you through all that. 525 00:46:11,978 --> 00:46:13,978 Nothing happened, okay? 526 00:46:14,272 --> 00:46:16,152 I was going through a bad time. 527 00:46:16,232 --> 00:46:19,032 And everything was coming to a crisis, and... 528 00:46:19,110 --> 00:46:22,570 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 529 00:46:23,489 --> 00:46:26,579 -You don't have to thank me. -Oh, yeah, I do. 530 00:46:26,784 --> 00:46:29,624 A lot of guys would have just run away. 531 00:46:29,996 --> 00:46:33,956 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 532 00:46:34,500 --> 00:46:39,420 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 533 00:46:40,798 --> 00:46:42,088 Thanks. 534 00:46:44,802 --> 00:46:46,552 So that's past? 535 00:46:47,221 --> 00:46:48,431 Yeah. 536 00:46:51,142 --> 00:46:54,232 -May I ask you one more favor? -What's that? 537 00:46:55,980 --> 00:47:00,860 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 538 00:47:02,487 --> 00:47:06,947 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 539 00:47:07,992 --> 00:47:10,332 Well, that's very nice of you. 540 00:47:12,705 --> 00:47:14,615 But I don't think it's a good idea. 541 00:47:14,707 --> 00:47:17,207 -No strings attached. -Alex. 542 00:47:17,877 --> 00:47:21,247 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 543 00:47:23,883 --> 00:47:25,093 So... 544 00:47:29,388 --> 00:47:31,718 I'll see you around sometime. 545 00:47:33,309 --> 00:47:34,519 Okay. 546 00:47:48,533 --> 00:47:49,913 Come here. 547 00:47:55,206 --> 00:47:57,746 -Take care. -Yeah. Goodbye. 548 00:47:58,668 --> 00:47:59,958 Goodbye. 549 00:48:27,947 --> 00:48:30,567 All right. Come on, let's go, pal. 550 00:48:30,825 --> 00:48:33,655 We're on a roll. We're on a roll. 551 00:48:36,414 --> 00:48:39,294 -Let's see that action. -Down the middle. 552 00:48:42,378 --> 00:48:43,958 I like it. Very nice. 553 00:49:02,732 --> 00:49:04,942 That is no good. I'm depressed. 554 00:49:33,262 --> 00:49:35,812 What about Rodgers v. whatchamacallit? 555 00:49:35,890 --> 00:49:37,270 -Winitsky. -Right. 556 00:49:37,350 --> 00:49:40,390 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 557 00:49:40,478 --> 00:49:42,768 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 558 00:49:42,855 --> 00:49:44,935 Rodgers admits reading Winitsky's article. 559 00:49:45,024 --> 00:49:47,654 The question is whether he plagiarized it in his book. 560 00:49:47,735 --> 00:49:49,435 As you know, you can't copyright an idea, 561 00:49:49,528 --> 00:49:51,148 only the expression of the idea, 562 00:49:51,280 --> 00:49:54,820 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 563 00:49:54,909 --> 00:49:56,909 -Let me think about it. -Okay. 564 00:49:56,994 --> 00:49:59,044 So I hear you're about to become a suburbanite. 565 00:49:59,121 --> 00:50:01,211 Yeah, we're gonna take the big plunge. 566 00:50:01,290 --> 00:50:03,920 -Got a buyer for the apartment? -No. 567 00:50:04,001 --> 00:50:06,921 -Got cold sweats about your escrow? -Yeah. 568 00:50:07,296 --> 00:50:09,706 But not about Rodgers vs. Winitsky? 569 00:50:09,799 --> 00:50:11,469 -No, sir. -Good. 570 00:50:12,218 --> 00:50:14,298 He's still in a meeting. 571 00:50:15,304 --> 00:50:18,854 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 572 00:50:22,645 --> 00:50:25,015 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 573 00:50:25,106 --> 00:50:27,646 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 574 00:50:27,733 --> 00:50:30,993 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 575 00:50:31,070 --> 00:50:34,450 Again? I thought you told her I'd call her back. 576 00:50:34,782 --> 00:50:36,742 -I did. -All right. Put her on hold. 577 00:50:36,826 --> 00:50:38,576 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 578 00:50:38,661 --> 00:50:40,371 Tuesday would be great, Arthur. 579 00:50:40,454 --> 00:50:43,624 -I look forward to it. -Thank you. I will, too. 580 00:50:45,960 --> 00:50:47,630 Put her through. 581 00:50:54,301 --> 00:50:55,511 Hello? 582 00:50:56,470 --> 00:51:00,140 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 583 00:51:02,977 --> 00:51:04,387 Why? 584 00:51:08,649 --> 00:51:10,479 Look, I'm sorry. I thought you understood. 585 00:51:10,568 --> 00:51:13,698 If I've misled you in some way, I apologize. 586 00:51:13,779 --> 00:51:17,029 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 587 00:51:17,116 --> 00:51:18,366 Okay? 588 00:51:20,202 --> 00:51:21,412 Goodbye. 589 00:51:28,002 --> 00:51:31,762 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 590 00:52:17,510 --> 00:52:19,390 Wait, let me just... 591 00:52:19,470 --> 00:52:21,510 Let me just look at you. 592 00:52:23,682 --> 00:52:25,562 You're so beautiful. 593 00:52:26,477 --> 00:52:28,267 Just so beautiful. 594 00:52:41,784 --> 00:52:43,954 -Wouldn't you know? -I know. 595 00:52:49,959 --> 00:52:52,539 Open it, will you? That's my wife! 596 00:52:52,837 --> 00:52:55,087 I wouldn't do it to my wife. 597 00:52:55,506 --> 00:52:56,626 You know what? It's okay. 598 00:52:56,715 --> 00:52:59,005 You don't know how many injuries can happen? 599 00:52:59,093 --> 00:53:01,183 -It's my wife he's doing it... -Jimmy, don't terrorize them! 600 00:53:01,262 --> 00:53:04,892 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 601 00:53:05,599 --> 00:53:07,309 Now, don't forget who gave you this, all right? 602 00:53:07,393 --> 00:53:10,143 My cold sores are almost gone. This is for you. 603 00:53:10,229 --> 00:53:13,189 Ladies first. I use that term advisedly. 604 00:53:14,400 --> 00:53:16,110 You're the best. 605 00:53:16,318 --> 00:53:20,818 That's my wife! All right, ladies... A little attention, please, ladies. 606 00:53:20,906 --> 00:53:25,196 Gentlemen, my wife, ball and chain. 607 00:53:26,287 --> 00:53:27,697 Mother of some of my children. 608 00:53:27,788 --> 00:53:29,328 -I wouldn't be that confident about it. -Absolutely. 609 00:53:29,415 --> 00:53:34,995 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 610 00:53:35,087 --> 00:53:37,957 -And to Mrs. Gallagher. -Give me a break, will you, guys? 611 00:53:38,048 --> 00:53:39,468 All he did is ask me to lunch, you know? 612 00:53:39,550 --> 00:53:41,430 Yeah, and you're moving to your country estate. 613 00:53:41,510 --> 00:53:42,760 You'll forget you never knew us plebs. 614 00:53:42,845 --> 00:53:45,675 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 615 00:53:45,764 --> 00:53:47,434 Published by Robbins & Hart, of course. 616 00:53:47,516 --> 00:53:50,346 Of course. Samurai Self-Help. 617 00:53:55,482 --> 00:53:59,492 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 618 00:53:59,570 --> 00:54:01,910 as you move up the corporate ladder 619 00:54:01,989 --> 00:54:03,989 and they stay put, or God forbid, go down. 620 00:54:04,074 --> 00:54:08,414 And in this book, it tells you not to coddle your friends' anxieties. 621 00:54:08,495 --> 00:54:11,705 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 622 00:54:11,790 --> 00:54:14,000 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 623 00:54:14,084 --> 00:54:15,844 I mean, let's face it. Things have changed. 624 00:54:15,920 --> 00:54:18,340 This is not a classless society. 625 00:54:18,839 --> 00:54:22,089 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 626 00:54:22,176 --> 00:54:24,216 I knew he was gonna say that! 627 00:54:24,303 --> 00:54:25,643 At least the man is running true to form. 628 00:54:25,721 --> 00:54:27,511 Honey, I think we got to make a clean break. 629 00:54:27,598 --> 00:54:30,388 I mean, we're on a roll. We got to travel light. You know, let's face it. 630 00:54:30,476 --> 00:54:31,676 -Travel light. Exactly. -Absolutely. 631 00:54:31,769 --> 00:54:35,099 Thanks for the time you've given us in your lives. 632 00:54:40,778 --> 00:54:41,948 Here you, drink. 633 00:54:42,071 --> 00:54:43,861 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 634 00:54:43,948 --> 00:54:47,238 Why should today be any different, you know what I mean? 635 00:54:48,577 --> 00:54:51,287 Hello? Hello? 636 00:54:53,707 --> 00:54:55,247 Here's to you. 637 00:54:56,794 --> 00:54:57,884 Cheers. 638 00:55:01,048 --> 00:55:02,298 Hello? 639 00:55:04,635 --> 00:55:05,885 Hello! 640 00:55:45,009 --> 00:55:46,259 Yeah? 641 00:55:51,098 --> 00:55:54,268 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 642 00:55:57,521 --> 00:56:01,861 If you refuse to take my phone calls at the office, you leave me no choice. 643 00:56:01,942 --> 00:56:06,282 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 644 00:56:06,363 --> 00:56:08,873 Oh, is it awkward for you to talk? 645 00:56:10,200 --> 00:56:12,290 You could say that, yeah. 646 00:56:13,537 --> 00:56:15,537 I've got to see you. 647 00:56:15,789 --> 00:56:20,209 I don't have the documentation to answer that question right now, 648 00:56:20,294 --> 00:56:22,804 but I'll call you from the office. 649 00:56:22,880 --> 00:56:27,180 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 650 00:56:28,052 --> 00:56:31,222 Don't disappoint me. Be there. 651 00:56:33,015 --> 00:56:34,215 Okay. 652 00:56:39,188 --> 00:56:40,228 This has got to stop. 653 00:56:40,355 --> 00:56:42,475 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 654 00:56:42,566 --> 00:56:45,146 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 655 00:56:45,235 --> 00:56:48,735 You've mean you've had your fun, now you just want a quiet life. 656 00:56:48,864 --> 00:56:50,244 -Why are you doing this? -Doing what? 657 00:56:50,365 --> 00:56:51,405 You need help. 658 00:56:51,533 --> 00:56:54,493 -Don't tell me what I need. -You need a shrink. 659 00:56:54,578 --> 00:56:56,658 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 660 00:56:56,747 --> 00:56:58,077 Yeah, then why are you trying to hurt me? 661 00:56:58,165 --> 00:57:00,415 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 662 00:57:00,501 --> 00:57:02,421 -You what? -I love you. 663 00:57:04,713 --> 00:57:06,763 -You don't even know me. -Oh, how can you say that? 664 00:57:06,840 --> 00:57:08,760 Alex, we spent a weekend together, that's all. 665 00:57:08,842 --> 00:57:11,342 You spent that second night. You must like me a little. 666 00:57:11,428 --> 00:57:13,508 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 667 00:57:13,597 --> 00:57:15,007 Why do you read so much into everything? 668 00:57:15,099 --> 00:57:16,599 I mean, can't you understand? 669 00:57:16,725 --> 00:57:18,935 I have a whole relationship with someone else. 670 00:57:19,019 --> 00:57:22,109 -I am very happy. -Whole means complete. 671 00:57:22,231 --> 00:57:24,941 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 672 00:57:25,025 --> 00:57:27,435 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 673 00:57:27,569 --> 00:57:29,109 I'm pregnant. 674 00:57:33,450 --> 00:57:36,040 I saw my gynecologist on Monday. 675 00:57:36,411 --> 00:57:38,961 Here's his card. You can call him. 676 00:57:45,712 --> 00:57:47,212 You don't... 677 00:57:49,049 --> 00:57:51,049 Use anything? No. 678 00:57:52,136 --> 00:57:56,926 I had a very bad miscarriage last year. I didn't think I could get pregnant. 679 00:57:57,975 --> 00:58:00,305 And how do you know it's mine? 680 00:58:02,771 --> 00:58:05,111 Because I don't sleep around. 681 00:58:16,577 --> 00:58:18,117 I apologize. 682 00:58:20,581 --> 00:58:22,751 I'm sorry. I'm sorry. 683 00:58:22,833 --> 00:58:25,423 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 684 00:58:25,502 --> 00:58:27,002 Handle what? 685 00:58:27,838 --> 00:58:31,338 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 686 00:58:32,176 --> 00:58:35,006 What makes you think I want an abortion? 687 00:58:38,765 --> 00:58:41,975 -You're not going to have the baby? -Why not? 688 00:58:42,936 --> 00:58:45,346 There are plenty of one-parent families. 689 00:58:45,439 --> 00:58:49,109 -At least they don't end in divorce. -I don't have a say in this? 690 00:58:49,193 --> 00:58:53,113 I want this child. It has nothing to do with you. 691 00:58:54,156 --> 00:58:56,276 I want it whether you're going to be a part of it or not. 692 00:58:56,366 --> 00:59:00,366 Then why are you telling me? Why? Why not just go ahead and do it? 693 00:59:03,207 --> 00:59:05,997 I was hoping that you would want to be a part of it. 694 00:59:06,084 --> 00:59:09,554 This is crazy. This is totally insane. 695 00:59:10,714 --> 00:59:13,724 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 696 00:59:13,842 --> 00:59:15,052 Alex... 697 00:59:17,596 --> 00:59:20,006 Just think what you're saying. 698 00:59:21,058 --> 00:59:22,888 Just think about it. 699 00:59:23,518 --> 00:59:27,558 We are going to live with this for the rest of our lives. 700 00:59:28,607 --> 00:59:30,227 I know that. 701 00:59:31,401 --> 00:59:35,401 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 702 00:59:35,739 --> 00:59:39,449 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 703 00:59:39,785 --> 00:59:43,115 You play fair with me, I'll play fair with you. 704 00:59:49,419 --> 00:59:52,799 "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 705 00:59:52,923 --> 00:59:56,383 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 706 00:59:56,468 --> 01:00:00,388 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works,' cried Nellie. 707 01:00:00,472 --> 01:00:03,932 "'Of course,' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes. 708 01:00:04,059 --> 01:00:05,769 "'Wow,' cried Nellie. 709 01:00:05,852 --> 01:00:09,312 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 710 01:00:09,398 --> 01:00:11,108 "Nobody heard her. 711 01:00:11,191 --> 01:00:13,481 "'Look out for the worms!' squealed Agnes. 712 01:00:13,568 --> 01:00:16,278 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes together. 713 01:00:16,363 --> 01:00:21,583 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Ick! Help!"' 714 01:03:03,613 --> 01:03:05,823 So, you know what I did? Right. 715 01:03:05,949 --> 01:03:07,069 I call the doctor. 716 01:03:07,159 --> 01:03:09,449 And you know what he says? "Congratulations!" 717 01:03:10,328 --> 01:03:12,868 I can't even imagine what she told him. 718 01:03:12,956 --> 01:03:15,956 Anyway, that's not the end of it. 719 01:03:16,543 --> 01:03:18,883 So, after I talked to the doctor, 720 01:03:18,962 --> 01:03:22,342 this morning, I broke into her apartment. 721 01:03:22,966 --> 01:03:25,716 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 722 01:03:25,802 --> 01:03:26,842 I don't know, I'm looking for something, 723 01:03:26,970 --> 01:03:28,720 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 724 01:03:28,805 --> 01:03:33,095 I thought maybe if I can find out she was sleeping with somebody else, you know. 725 01:03:33,185 --> 01:03:35,185 I didn't find anything. 726 01:03:39,858 --> 01:03:42,228 Anyway, I didn't find anything. 727 01:03:44,321 --> 01:03:47,161 Jimmy, I don't know. I don't know anything about family law, okay? 728 01:03:47,240 --> 01:03:48,870 So you gotta help me now. 729 01:03:48,992 --> 01:03:51,702 What kind of case does she really have? 730 01:03:54,206 --> 01:03:56,166 Well, it ain't good. 731 01:03:58,835 --> 01:04:01,375 She keeps calling the apartment. 732 01:04:02,506 --> 01:04:05,836 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 733 01:04:07,719 --> 01:04:09,719 I'm scared, Jimmy. I... 734 01:04:11,014 --> 01:04:13,524 I don't want to lose my family. 735 01:04:19,856 --> 01:04:23,856 The facts as alleged are horrendous. 736 01:04:24,402 --> 01:04:27,032 The instrument allegedly used in all three cases 737 01:04:27,155 --> 01:04:28,775 was an electronic shock device, 738 01:04:28,865 --> 01:04:32,655 or stun gun, now standard issue for New York City police. 739 01:04:32,744 --> 01:04:35,624 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 740 01:04:35,705 --> 01:04:38,665 by interrupting electrical waves to the muscles, 741 01:04:38,750 --> 01:04:42,420 are being used or experimented with by 500 police agencies 742 01:04:42,546 --> 01:04:43,586 across the country, 743 01:04:43,713 --> 01:04:46,923 marketed as an alternative to the nightsticks. 744 01:04:47,717 --> 01:04:48,837 Operator, may I help you? 745 01:04:48,927 --> 01:04:53,507 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 746 01:04:53,765 --> 01:04:55,465 The recording says it's been disconnected. 747 01:04:55,559 --> 01:04:57,559 Just a moment, please. 748 01:04:58,228 --> 01:05:00,228 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 749 01:05:00,355 --> 01:05:01,645 Operator, this is a real emergency. 750 01:05:01,731 --> 01:05:03,111 Please, you need to give me that number. 751 01:05:03,233 --> 01:05:05,283 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 752 01:05:05,402 --> 01:05:08,202 -Well, fuck you! -Oh, my place or yours? 753 01:05:45,483 --> 01:05:49,533 -I like it. I like it a lot. -Well, we've been very happy here. 754 01:05:49,613 --> 01:05:52,953 I'd definitely like to think about it if I could. 755 01:05:53,992 --> 01:05:56,332 -...to clean and all? -Yes. 756 01:05:56,453 --> 01:05:57,663 I have a lady that comes in 757 01:05:57,787 --> 01:06:00,077 a couple times a week, as a matter of fact. 758 01:06:00,165 --> 01:06:02,205 And I can certainly give you her name as well. 759 01:06:02,292 --> 01:06:03,422 Oh, I'd love that. 760 01:06:03,501 --> 01:06:06,211 And I have babysitters galore. The whole works. 761 01:06:06,296 --> 01:06:08,956 Whatever information you would need. 762 01:06:13,470 --> 01:06:17,770 Hi, darling. Darling, this is Alex. I'm sorry, I've forgotten your last name. 763 01:06:17,849 --> 01:06:21,349 -Alex Forrest. -Alex Forrest, this is my husband Dan. 764 01:06:23,271 --> 01:06:25,361 Hi. Glad to meet you. 765 01:06:27,692 --> 01:06:29,442 Nice to meet you. 766 01:06:31,154 --> 01:06:34,824 -Haven't we met somewhere before? -I don't think so. No. 767 01:06:38,995 --> 01:06:42,205 No, we have. Weren't you at that party 768 01:06:42,332 --> 01:06:44,462 at the Japanese place, a few weeks ago? 769 01:06:44,542 --> 01:06:46,542 Honey, the exercise book. 770 01:06:46,670 --> 01:06:48,170 Oh, yeah. Yeah. 771 01:06:48,296 --> 01:06:49,756 You're a lawyer? 772 01:06:49,839 --> 01:06:52,969 And you work for the firm of... What's the name? 773 01:06:53,051 --> 01:06:54,681 Well, anyway... 774 01:06:55,011 --> 01:06:56,971 We've definitely met. 775 01:06:58,223 --> 01:07:01,813 -Well, you have a good memory. -I never forget a face. 776 01:07:01,893 --> 01:07:04,813 -It's a small world. -It certainly is. 777 01:07:08,483 --> 01:07:11,403 So, I gather you're going to the country? 778 01:07:11,528 --> 01:07:13,858 -Moving to the country? -Yes. 779 01:07:14,698 --> 01:07:15,948 Have you found a place yet? 780 01:07:16,032 --> 01:07:18,492 Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 781 01:07:18,576 --> 01:07:20,696 -Oh, it's beautiful. -Yes. 782 01:07:20,912 --> 01:07:23,872 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 783 01:07:23,998 --> 01:07:27,038 Actually, we wanted to do some remodeling first. 784 01:07:27,168 --> 01:07:29,668 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 785 01:07:29,754 --> 01:07:32,674 Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 786 01:07:32,757 --> 01:07:34,877 Alex is expecting a baby. 787 01:07:37,011 --> 01:07:38,761 Oh, that's... 788 01:07:39,848 --> 01:07:43,268 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 789 01:07:45,061 --> 01:07:46,771 Oh, I better run, too. 790 01:07:46,896 --> 01:07:49,896 Thank you for the tea and showing me the apartment. 791 01:07:50,024 --> 01:07:53,574 -You're very welcome. -I like it. I really like it. 792 01:07:54,028 --> 01:07:57,658 -We've been very happy here. -I'd like to think about it if I could. 793 01:07:57,741 --> 01:08:00,581 Let me give you our number so you can call us direct. 794 01:08:00,702 --> 01:08:02,082 Thank you. 795 01:08:19,763 --> 01:08:21,933 -I'll keep in touch. -Great. 796 01:08:22,432 --> 01:08:24,272 -Bye-bye. -Goodbye. 797 01:08:29,230 --> 01:08:31,570 She seemed really interested. 798 01:08:32,233 --> 01:08:37,113 It's funny, she didn't mention a husband. I get the feeling that she's on her own. 799 01:08:37,197 --> 01:08:40,697 -What is it? You seem down. -No, no. I'm just tired. 800 01:08:59,469 --> 01:09:01,639 -Hello? -Yeah, hi, it's me. 801 01:09:02,430 --> 01:09:03,640 Who? 802 01:09:04,766 --> 01:09:08,306 You know damn well who it is, okay? Now, come on. Let me in. I want to talk. 803 01:09:08,436 --> 01:09:10,766 Oh, so now you want to talk? 804 01:09:28,122 --> 01:09:30,002 So, what can I get you? 805 01:09:30,124 --> 01:09:32,844 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 806 01:09:32,919 --> 01:09:35,959 Cut the shit, will you? Just cut it! 807 01:09:40,134 --> 01:09:42,514 I don't know what you're up to, 808 01:09:42,679 --> 01:09:44,599 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 809 01:09:44,681 --> 01:09:46,851 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 810 01:09:46,933 --> 01:09:48,433 until you face up to your responsibilities. 811 01:09:48,518 --> 01:09:50,268 What responsibilities? 812 01:09:50,353 --> 01:09:52,773 I'm pregnant. I'm going to have our child. 813 01:09:52,856 --> 01:09:56,936 Alex, that's your choice, honey, that has nothing to do with me. 814 01:09:57,026 --> 01:09:58,686 I just want to be a part of your life. 815 01:09:58,778 --> 01:10:01,358 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 816 01:10:01,489 --> 01:10:03,699 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 817 01:10:03,825 --> 01:10:05,115 You change your number. I mean... 818 01:10:05,201 --> 01:10:07,701 I'm not going to be ignored, Dan. 819 01:10:11,374 --> 01:10:14,544 You don't get it. You just... You don't get it. 820 01:10:15,378 --> 01:10:17,878 Don't you remember our weekend? 821 01:10:18,006 --> 01:10:20,006 Wasn't that wonderful? 822 01:10:21,134 --> 01:10:23,894 Why can't we just be like that again? 823 01:10:24,804 --> 01:10:28,644 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 824 01:10:28,725 --> 01:10:31,305 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 825 01:10:31,394 --> 01:10:34,234 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 826 01:10:34,355 --> 01:10:37,725 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 827 01:10:37,817 --> 01:10:40,237 Don't you ever pity me, you smug bastard. 828 01:10:40,361 --> 01:10:42,991 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 829 01:10:43,072 --> 01:10:46,662 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 830 01:10:46,743 --> 01:10:51,083 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 831 01:10:53,416 --> 01:10:56,376 I'm going to be the mother of your child. 832 01:10:56,502 --> 01:10:58,592 I want a little respect. 833 01:11:02,216 --> 01:11:03,926 You want respect? 834 01:11:06,596 --> 01:11:09,096 -Respect. -What are you doing? 835 01:11:09,182 --> 01:11:12,602 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 836 01:11:12,685 --> 01:11:14,595 I'll tell your wife. 837 01:11:16,439 --> 01:11:19,189 You tell my wife, I'll kill you. 838 01:11:22,445 --> 01:11:24,605 It only takes a phone call! 839 01:11:30,453 --> 01:11:33,463 Hello? Hello? 840 01:11:41,589 --> 01:11:42,879 Got it. 841 01:11:43,216 --> 01:11:46,966 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 842 01:11:47,053 --> 01:11:48,433 Thank you. 843 01:11:48,721 --> 01:11:50,971 Honey, you could've stayed in the apartment. 844 01:11:51,057 --> 01:11:53,307 Dan was in such a hurry to get out of New York. 845 01:11:53,393 --> 01:11:56,103 Momma, that's you, isn't it? Look. 846 01:11:56,187 --> 01:11:58,227 Oh, Lord, put it away. 847 01:11:58,314 --> 01:12:03,404 All right, easy on that door frame. Good. Right. Nice. Just like a glove. 848 01:12:19,127 --> 01:12:21,797 I got it. Sorry. I got it. 849 01:12:28,636 --> 01:12:29,886 Hello? 850 01:12:31,264 --> 01:12:32,604 Martha. 851 01:12:36,728 --> 01:12:39,348 Martha. It's Martha. 852 01:12:58,166 --> 01:12:59,246 Hello? 853 01:12:59,333 --> 01:13:02,133 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 854 01:13:04,338 --> 01:13:05,878 Oh, did he ever. 855 01:13:05,965 --> 01:13:08,375 Well, I don't really want to know about it, all right? 856 01:13:08,468 --> 01:13:10,758 Hey, guess what I'm looking at. 857 01:13:10,845 --> 01:13:13,885 -You got it? -Yeah, yeah, I got it right here. 858 01:13:13,973 --> 01:13:16,223 Or, I should say, I got her. 859 01:13:17,226 --> 01:13:18,476 What's she like? 860 01:13:18,561 --> 01:13:20,901 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 861 01:13:20,980 --> 01:13:24,190 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 862 01:13:24,275 --> 01:13:27,235 -Soft. -She sounds cute. 863 01:13:28,237 --> 01:13:30,567 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 864 01:13:30,656 --> 01:13:33,776 No. She doesn't think she's going to get one. 865 01:13:33,993 --> 01:13:36,293 See what happens if you work here too long, Eunice? 866 01:13:36,370 --> 01:13:38,500 -Isn't he cute? -Thank you. 867 01:13:38,664 --> 01:13:41,294 Oh, I forgot. This arrived for you. 868 01:13:41,876 --> 01:13:44,166 -Good night, Eunice. -Good night, Mr. Gallagher. 869 01:13:44,837 --> 01:13:48,297 And it's an inbound to Ewing on top. Patrick gives it back to Gerald. 870 01:13:48,382 --> 01:13:49,972 Gerald on the right to Sparrow. 871 01:13:50,051 --> 01:13:51,721 Goes base line, comes to the reverse side, 872 01:13:51,803 --> 01:13:53,013 gives it off to Ewing. 873 01:13:53,096 --> 01:13:56,636 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 874 01:13:57,934 --> 01:13:59,434 Hey, Joaquin! 875 01:14:00,853 --> 01:14:02,853 Holton on the outside. 876 01:14:03,106 --> 01:14:06,226 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 877 01:14:06,317 --> 01:14:09,527 Now looking inside, looking in. Finds no one... 878 01:15:47,543 --> 01:15:49,503 Jesus fucking Christ! 879 01:15:50,421 --> 01:15:53,671 Fucking bitch! Jesus Christ! 880 01:15:59,013 --> 01:16:02,023 No. No. It had something to do with the electrical system. 881 01:16:02,099 --> 01:16:05,139 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 882 01:16:05,228 --> 01:16:07,228 All right, honey. I'll see you in a little while. 883 01:16:26,499 --> 01:16:28,499 Mr. Gallagher? You forgot your contract. 884 01:16:28,584 --> 01:16:29,754 Thanks. 885 01:17:36,527 --> 01:17:39,527 Hello, Dan. Are you surprised? 886 01:17:40,781 --> 01:17:43,281 This is what you've reduced me to. 887 01:17:43,659 --> 01:17:47,619 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 888 01:17:49,999 --> 01:17:54,499 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 889 01:17:54,795 --> 01:17:58,335 and you'd better start learning how to deal with it. 890 01:18:01,761 --> 01:18:04,181 Because, you know, I feel you. 891 01:18:05,598 --> 01:18:07,058 I taste you. 892 01:18:07,141 --> 01:18:09,101 I think you. 893 01:18:10,353 --> 01:18:11,813 I touch you. 894 01:18:13,773 --> 01:18:16,733 Can you understand? Can you? 895 01:18:19,028 --> 01:18:24,368 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 896 01:18:25,409 --> 01:18:27,739 I mean, is that so bad? 897 01:18:29,538 --> 01:18:33,038 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 898 01:18:33,709 --> 01:18:35,919 And, you know, another thing is 899 01:18:36,003 --> 01:18:40,673 that you thought that you could just walk into my life 900 01:18:41,759 --> 01:18:46,299 and turn it upside down, without a thought for anyone but yourself. 901 01:19:10,830 --> 01:19:12,710 You know what you are, Dan? 902 01:19:12,790 --> 01:19:15,750 You're a cock-sucking son of a bitch. 903 01:19:15,835 --> 01:19:19,835 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 904 01:19:20,756 --> 01:19:23,126 You flaming fucking faggot! 905 01:20:16,812 --> 01:20:18,692 Daddy! Thank you. 906 01:20:19,315 --> 01:20:21,475 You're welcome, honey. Do you like her? 907 01:20:21,567 --> 01:20:22,897 A bunny! 908 01:20:25,321 --> 01:20:26,821 You like it? 909 01:21:21,877 --> 01:21:26,877 You thought you could just walk into my life and turn it upside down, 910 01:21:26,966 --> 01:21:29,926 without a thought for anyone but yourself. 911 01:21:30,386 --> 01:21:32,346 You know what you are, Dan? 912 01:21:32,429 --> 01:21:35,809 You're a cock-sucking son of a bitch. 913 01:21:38,561 --> 01:21:42,481 You are. I bet you don't even like girls, do you? 914 01:21:43,274 --> 01:21:47,244 They probably scare you. I know I do. 915 01:21:48,904 --> 01:21:51,164 So you're scared of me, aren't you? 916 01:21:51,240 --> 01:21:54,530 You're fucking frightened of me. You're afraid. 917 01:21:54,618 --> 01:21:55,658 You're afraid, aren't you? 918 01:21:55,744 --> 01:21:59,164 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 919 01:21:59,248 --> 01:22:02,458 I hate you. You deserve everything you get. 920 01:22:03,586 --> 01:22:06,086 -Jesus Christ! -Sorry. 921 01:22:07,256 --> 01:22:09,256 I was wondering what you were doing up so late. 922 01:22:09,341 --> 01:22:10,881 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 923 01:22:10,968 --> 01:22:14,298 No, it's okay. I was listening to a deposition. 924 01:22:14,430 --> 01:22:16,010 I couldn't sleep. 925 01:22:16,098 --> 01:22:18,728 Come on. I'm going to give you a back rub. 926 01:22:18,809 --> 01:22:21,889 -Back rub? -Brandy, a back rub. 927 01:22:21,979 --> 01:22:25,519 -You won't know what hit you. -Sounds good. 928 01:22:30,446 --> 01:22:32,986 My client wants it stopped. 929 01:22:34,658 --> 01:22:36,658 He just wants an end to the harassment. 930 01:22:36,785 --> 01:22:39,945 He's positive it was this woman who trashed the car? 931 01:22:40,080 --> 01:22:41,660 Yes. Yes, of course. 932 01:22:41,790 --> 01:22:44,580 -Any witnesses? -No. 933 01:22:46,670 --> 01:22:49,260 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 934 01:22:49,340 --> 01:22:52,090 I mean, there's not a lot you can do without proof. 935 01:22:52,176 --> 01:22:55,596 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 936 01:22:55,679 --> 01:22:57,139 There's no telling what she could do. 937 01:22:57,264 --> 01:22:59,974 We can't go around arresting people for what they might do. You know that. 938 01:23:00,100 --> 01:23:03,480 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 939 01:23:08,484 --> 01:23:10,324 He wants her warned. 940 01:23:12,821 --> 01:23:16,781 Well, we could talk to her. It may make things public. 941 01:23:16,867 --> 01:23:18,237 He's not going to like that. 942 01:23:18,327 --> 01:23:20,747 It may even aggravate the situation with the girl. 943 01:23:20,829 --> 01:23:21,949 How's that? 944 01:23:22,039 --> 01:23:24,869 Well, whatever resentment she's feeling, 945 01:23:25,042 --> 01:23:27,212 she's probably got it out of her system. 946 01:23:27,336 --> 01:23:30,206 And any action we take could provoke her. 947 01:23:31,799 --> 01:23:35,469 What if she didn't get it out of her system? What then? 948 01:23:35,969 --> 01:23:39,849 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 949 01:23:39,973 --> 01:23:42,483 Well, you say he just has to sit there and take it? 950 01:23:42,559 --> 01:23:46,349 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 951 01:24:03,038 --> 01:24:05,578 Come on. Come on in, come on in. 952 01:24:11,213 --> 01:24:14,093 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 953 01:24:14,717 --> 01:24:16,587 Grandma's? Let's go. 954 01:24:18,679 --> 01:24:21,559 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 955 01:24:22,516 --> 01:24:24,726 Come on, get on in. Hurry up. 956 01:24:24,852 --> 01:24:27,772 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 957 01:24:43,245 --> 01:24:46,325 -See you didn't get your car back. -No, it's a total write-off. 958 01:24:46,415 --> 01:24:50,875 -The electrical system's just shot. -Extraordinary, those foreign cars. 959 01:24:50,961 --> 01:24:53,171 -There you are, dear. -Thank you. 960 01:24:53,255 --> 01:24:56,165 -Want to try it again, sweetie? -Okay. 961 01:24:56,258 --> 01:24:57,548 Okay. 962 01:24:58,051 --> 01:24:59,221 So? 963 01:25:00,053 --> 01:25:05,933 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 964 01:25:06,393 --> 01:25:07,773 Very good. 965 01:25:07,895 --> 01:25:09,645 -You want to do it one more time. -Okay. 966 01:25:09,772 --> 01:25:11,402 Do it with your hat and do the bow, 967 01:25:11,482 --> 01:25:14,572 so when you actually do it, you know what you're doing. 968 01:25:14,651 --> 01:25:16,901 -Let me see your bow. -Okay. 969 01:25:19,448 --> 01:25:20,908 And, what do you say? 970 01:25:20,991 --> 01:25:25,791 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 971 01:25:26,455 --> 01:25:29,115 -Very good. You got that. -Ellen. Ellen. 972 01:25:29,249 --> 01:25:30,629 Come here. 973 01:25:34,338 --> 01:25:35,878 -That was good. -Thank you. 974 01:25:35,964 --> 01:25:40,094 That was really good. That was so good. 975 01:25:43,472 --> 01:25:45,852 -I love you. -I love you, too. 976 01:25:46,183 --> 01:25:47,983 Thank you, darling. 977 01:26:12,167 --> 01:26:13,837 Come on, Quincy. 978 01:27:37,169 --> 01:27:39,089 -Daddy! -What? 979 01:27:43,926 --> 01:27:45,176 Whitey's gone! 980 01:27:45,552 --> 01:27:46,592 Dan! 981 01:27:47,095 --> 01:27:48,175 Whitey's gone! 982 01:28:08,450 --> 01:28:12,290 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 983 01:28:13,038 --> 01:28:15,618 You should try and get some sleep. 984 01:28:40,774 --> 01:28:43,074 -Is she okay? -She's asleep. 985 01:28:46,905 --> 01:28:49,655 -Did you call the police? -Not yet, no. 986 01:28:49,783 --> 01:28:51,123 Why not? 987 01:28:54,413 --> 01:28:56,503 Honey, we've got to talk. 988 01:29:04,673 --> 01:29:06,173 What is it? 989 01:29:08,135 --> 01:29:10,005 I know who did this. 990 01:29:12,514 --> 01:29:14,644 You do? Who? 991 01:29:15,517 --> 01:29:18,807 Remember the girl who came to the apartment? 992 01:29:20,439 --> 01:29:23,319 The one I met in the Japanese restaurant? 993 01:29:25,318 --> 01:29:27,648 The one with the blonde hair. 994 01:29:35,454 --> 01:29:37,204 You're scaring me. 995 01:29:42,586 --> 01:29:44,046 What is it? 996 01:29:45,464 --> 01:29:47,884 Did you have an affair with her? 997 01:29:48,216 --> 01:29:49,336 Yes. 998 01:30:03,732 --> 01:30:05,072 Beth? 999 01:30:11,031 --> 01:30:12,951 Beth, I am so sorry. 1000 01:30:14,659 --> 01:30:19,289 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1001 01:30:23,251 --> 01:30:24,671 Are you... 1002 01:30:26,338 --> 01:30:28,878 Are you in love with her? 1003 01:30:30,926 --> 01:30:34,846 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1004 01:30:45,982 --> 01:30:50,492 What has it got to do with what's happened? 1005 01:30:55,075 --> 01:30:56,695 She's pregnant. 1006 01:30:58,787 --> 01:31:00,197 She's... 1007 01:31:01,456 --> 01:31:02,956 It's yours? 1008 01:31:03,041 --> 01:31:07,131 I don't know. That's what she says. Honey, listen to me. Beth, please. 1009 01:31:07,212 --> 01:31:10,512 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1010 01:31:10,590 --> 01:31:13,760 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1011 01:31:13,844 --> 01:31:16,014 Understand what I'm saying, honey. 1012 01:31:16,096 --> 01:31:18,806 I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1013 01:31:18,890 --> 01:31:21,930 Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1014 01:31:22,018 --> 01:31:24,268 What is the matter with you? 1015 01:32:34,841 --> 01:32:37,181 Dan, what a pleasant surprise. 1016 01:32:39,054 --> 01:32:43,564 It's over, Alex. It's all finished. I told Beth, she knows all about it. 1017 01:32:44,059 --> 01:32:47,019 Sure. You haven't got the balls. 1018 01:32:48,438 --> 01:32:50,608 Why don't you speak to her? 1019 01:32:52,567 --> 01:32:54,937 Why would I want to talk to her? 1020 01:33:07,249 --> 01:33:09,249 This is Beth Gallagher. 1021 01:33:09,417 --> 01:33:13,627 If you ever come near my family again, I'll kill you, you understand? 1022 01:33:39,990 --> 01:33:42,910 That's the last one, Ellen. I mean it. 1023 01:34:00,510 --> 01:34:03,470 Hello? Hi, Daddy. 1024 01:34:06,850 --> 01:34:08,980 When are you coming home? 1025 01:34:12,689 --> 01:34:15,979 Honey, I don't know. How are you doing? 1026 01:34:17,944 --> 01:34:19,114 Good. 1027 01:34:21,156 --> 01:34:22,316 Okay. 1028 01:34:25,785 --> 01:34:26,905 Yeah. 1029 01:34:26,995 --> 01:34:29,615 Grandpa taught me a new card trick. 1030 01:34:29,706 --> 01:34:32,206 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1031 01:34:32,334 --> 01:34:34,504 No, the one with the kings. 1032 01:34:36,504 --> 01:34:37,674 Good. 1033 01:34:41,676 --> 01:34:42,966 I won't. 1034 01:34:45,513 --> 01:34:46,723 Good. 1035 01:34:51,311 --> 01:34:52,811 How's Mommy? 1036 01:34:53,855 --> 01:34:55,555 Send her my love. 1037 01:34:55,982 --> 01:34:57,982 Okay. Goodbye. 1038 01:34:58,860 --> 01:35:00,320 Daddy? 1039 01:35:01,738 --> 01:35:03,488 Call me tomorrow. 1040 01:35:04,532 --> 01:35:08,372 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1041 01:35:09,037 --> 01:35:10,327 I will. 1042 01:35:11,206 --> 01:35:13,666 Love you a lot, too. Bye-bye. 1043 01:35:18,588 --> 01:35:20,048 Bye-bye. 1044 01:36:02,382 --> 01:36:05,132 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1045 01:36:05,260 --> 01:36:06,470 I came to get Ellen. 1046 01:36:06,594 --> 01:36:09,934 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1047 01:36:10,765 --> 01:36:13,135 Well, I'm sure she's left already. 1048 01:36:13,268 --> 01:36:15,938 Betty? Is Ellen in here with you? 1049 01:36:16,062 --> 01:36:17,862 -She's gone home already. -Are you sure? 1050 01:36:17,939 --> 01:36:20,769 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1051 01:36:20,900 --> 01:36:24,150 -I thought you picked her up. -Who did pick her up? 1052 01:36:24,279 --> 01:36:26,909 Well, don't worry. She can't have gone far. 1053 01:36:26,990 --> 01:36:30,120 -You don't understand. -I'll check her locker. 1054 01:36:34,998 --> 01:36:37,918 -Alicia, where's Ellen? -She's gone. 1055 01:36:40,670 --> 01:36:42,340 Call the police. 1056 01:36:47,469 --> 01:36:48,839 Ellen. 1057 01:36:50,138 --> 01:36:52,468 Please, let her be all right. 1058 01:36:56,102 --> 01:36:57,442 Christ. 1059 01:37:01,024 --> 01:37:02,154 Where are you? 1060 01:37:09,157 --> 01:37:11,327 Ellen! Ellen! 1061 01:37:18,666 --> 01:37:19,826 Ellen! 1062 01:37:20,835 --> 01:37:22,085 Ellen! 1063 01:38:05,880 --> 01:38:07,710 Look out! 1064 01:38:25,733 --> 01:38:27,233 Where are you? 1065 01:38:53,928 --> 01:38:55,848 -Bye-bye, Ellen. -Bye. 1066 01:38:56,764 --> 01:38:59,774 Ellen, can I have a kiss? 1067 01:39:03,855 --> 01:39:05,265 -Bye. -Bye. 1068 01:39:15,408 --> 01:39:19,288 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1069 01:39:19,370 --> 01:39:21,960 Room 22 at the end of the corridor. 1070 01:39:22,040 --> 01:39:25,290 -Is she going to be okay? -Yeah, she'll be fine. 1071 01:39:25,376 --> 01:39:28,546 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1072 01:39:28,630 --> 01:39:32,220 -Daddy! -Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1073 01:39:32,300 --> 01:39:33,970 I missed you, honey. 1074 01:39:34,052 --> 01:39:36,972 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1075 01:39:37,055 --> 01:39:38,305 Yeah. 1076 01:39:38,723 --> 01:39:42,563 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1077 01:39:53,905 --> 01:39:55,155 Howard. 1078 01:40:10,963 --> 01:40:12,763 You'll be okay. 1079 01:41:09,021 --> 01:41:11,061 -You guys want to go to Ziggy's first? -Yeah! 1080 01:41:11,149 --> 01:41:12,569 -It's a hot place. -That's a good idea. 1081 01:41:12,650 --> 01:41:14,570 All right! You know... 1082 01:45:06,801 --> 01:45:08,051 I came in here before. 1083 01:45:08,135 --> 01:45:09,135 I tried to explain the situation to you, 1084 01:45:09,261 --> 01:45:10,301 you didn't want to listen to me. 1085 01:45:10,429 --> 01:45:14,719 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1086 01:45:14,809 --> 01:45:15,979 My wife's in the hospital. 1087 01:45:16,060 --> 01:45:17,140 She could've been killed! 1088 01:45:17,228 --> 01:45:18,228 If you're not going to do something about... 1089 01:45:18,312 --> 01:45:21,312 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1090 01:45:22,316 --> 01:45:23,476 Okay. 1091 01:45:24,318 --> 01:45:26,648 Okay. What are you going to do? 1092 01:45:27,655 --> 01:45:32,405 We'll tell New York to pick her up and bring her in for questioning, okay? 1093 01:45:34,078 --> 01:45:35,328 Okay. 1094 01:45:36,247 --> 01:45:38,077 Okay, then I'm... 1095 01:45:39,166 --> 01:45:42,086 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1096 01:45:42,169 --> 01:45:43,799 pick my wife up 1097 01:45:45,172 --> 01:45:48,132 and hopefully, I'll be home for the weekend 1098 01:45:49,593 --> 01:45:51,803 if you need to talk to me. 1099 01:45:58,853 --> 01:46:00,853 Thank you, Lieutenant. 1100 01:46:04,150 --> 01:46:05,320 You're welcome. 1101 01:46:24,628 --> 01:46:27,798 How's that feel? Good and warm? Good. 1102 01:46:30,301 --> 01:46:31,971 Are you all cozy? 1103 01:46:32,053 --> 01:46:34,223 Is Mommy going to be all right? 1104 01:46:35,222 --> 01:46:38,982 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1105 01:46:39,727 --> 01:46:42,227 Are you going to stay with us? 1106 01:46:45,691 --> 01:46:48,231 I'm going to stay with you, honey. 1107 01:46:51,155 --> 01:46:53,315 Now, you go to sleep, okay? 1108 01:46:56,494 --> 01:46:58,244 Good night, doll. 1109 01:47:00,915 --> 01:47:02,415 Forever? 1110 01:47:04,502 --> 01:47:06,212 I promise, honey. 1111 01:47:26,899 --> 01:47:31,029 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1112 01:47:31,112 --> 01:47:33,532 They don't know where she is? 1113 01:47:37,785 --> 01:47:39,075 Yeah. 1114 01:47:46,460 --> 01:47:48,250 No, I see. I see. 1115 01:47:48,754 --> 01:47:50,134 All right. If you get any more information, 1116 01:47:50,214 --> 01:47:51,714 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1117 01:47:51,799 --> 01:47:53,929 Thank you very much. Good night. 1118 01:47:55,302 --> 01:47:56,972 I think we just found out where the beef is. 1119 01:47:57,096 --> 01:48:00,386 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1120 01:48:00,474 --> 01:48:02,894 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1121 01:48:02,977 --> 01:48:04,887 or the man who has to try on the sundress. 1122 01:48:04,979 --> 01:48:07,809 And remember, it's possible that one of them... 1123 01:48:10,776 --> 01:48:12,646 -Here you go. -Thanks. 1124 01:48:14,488 --> 01:48:16,318 How does the arm feel? 1125 01:48:16,448 --> 01:48:17,818 It hurts. 1126 01:48:18,659 --> 01:48:21,289 Get you some more painkillers. 1127 01:48:22,663 --> 01:48:23,963 Okay. 1128 01:48:27,501 --> 01:48:30,671 Welcome back. Our contestants have been asked to decide... 1129 01:48:45,186 --> 01:48:46,436 Thanks. 1130 01:48:46,520 --> 01:48:49,690 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1131 01:48:49,815 --> 01:48:51,685 I'd love a cup of tea. 1132 01:48:52,193 --> 01:48:53,653 You got it. 1133 01:50:34,295 --> 01:50:36,375 What are you doing here? 1134 01:50:42,136 --> 01:50:43,886 Why are you here? 1135 01:50:48,976 --> 01:50:53,646 He tried to say goodbye to me last night. 1136 01:50:54,815 --> 01:50:56,475 But he couldn't, 1137 01:50:56,650 --> 01:51:00,570 because he and I feel the same way about each other. 1138 01:51:03,574 --> 01:51:07,664 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1139 01:51:10,414 --> 01:51:13,124 and you get this instant attraction? 1140 01:51:22,926 --> 01:51:25,176 And don't you think I understand what you're doing? 1141 01:51:25,304 --> 01:51:28,264 You're trying to move him into the country. 1142 01:51:28,432 --> 01:51:31,022 And you're keeping him away from me. 1143 01:51:32,644 --> 01:51:35,524 And you're playing happy family. 1144 01:51:36,607 --> 01:51:41,987 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1145 01:51:45,824 --> 01:51:49,794 And he told me about you. He told me about you. 1146 01:51:49,870 --> 01:51:51,700 He was very honest. 1147 01:52:04,885 --> 01:52:07,175 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1148 01:52:07,262 --> 01:52:10,892 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1149 01:52:11,016 --> 01:52:12,596 You're a stupid, selfish bitch! 1150 01:52:30,077 --> 01:52:31,237 Dan! 1151 01:52:36,250 --> 01:52:38,290 Dan! Dan! 1152 01:52:41,255 --> 01:52:42,415 Dan! 1153 01:52:48,429 --> 01:52:49,599 Dan! 1154 01:52:51,932 --> 01:52:52,932 Dan! 1155 01:52:55,769 --> 01:52:56,939 No! 1156 01:53:00,732 --> 01:53:02,732 Stop! 84009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.