All language subtitles for Chicago.Fire.S01E09.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:05,755 GABRIELA: Previously on Chicago Fire... 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,674 I've seen him at two different fire scenes. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,133 We got a firebug here? 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,635 What do you carry around in that backpack there? 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,261 Get away from me. You don't know me. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,932 Leon. I'm gonna come pick you up. No speeches. I just want to get you home. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,519 I need a refill. I can pay you for them. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,897 Did you hear about Hallie and Casey? What? 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,065 They're splitting up. 10 00:00:24,692 --> 00:00:25,817 You okay? 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,235 Yeah. I'm good. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,492 Hey. I texted you a couple times. 13 00:00:34,660 --> 00:00:37,286 I'm sorry. I've just been dealing with something. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,247 I'm not looking to bring any drama to her life. 15 00:00:39,415 --> 00:00:41,332 No, I hear ya. Keep it short and sweet. That's my policy. 16 00:00:41,500 --> 00:00:42,750 Exactly. 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,794 Real quick. Corrine, do you have any claim to her? 18 00:00:45,337 --> 00:00:46,713 Knock yourself out. 19 00:00:59,852 --> 00:01:00,852 (CLEARING THROAT) 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,981 Have a good day. 21 00:01:05,983 --> 00:01:07,275 Yeah. You too. 22 00:01:21,081 --> 00:01:22,290 You feel better? 23 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Feel like you accomplished something? 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,045 By the way, 25 00:01:30,841 --> 00:01:32,633 she's not 100% lesbian. 26 00:01:37,639 --> 00:01:38,931 What? 27 00:01:39,767 --> 00:01:41,517 (LAUGHING) You said it was cool. 28 00:01:51,236 --> 00:01:53,488 MAN: Saw it getting hot. Smoke started coming in. 29 00:01:53,655 --> 00:01:56,783 I turn around, the next thing I know, fire's coming in through the window. 30 00:01:56,950 --> 00:01:59,619 We tried to spray it, but it got too hot and the propane tank blew... 31 00:01:59,787 --> 00:02:01,287 Anything else combustible in there? 32 00:02:01,455 --> 00:02:03,873 A bunch of cylinders. Oxygen. Acetylene. 33 00:02:04,041 --> 00:02:07,210 Truck 81, pull those tanks out before this turns into the Fourth of July. 34 00:02:07,377 --> 00:02:08,920 Squad, you're on search. 35 00:02:11,715 --> 00:02:14,300 Hey, isn't that that kid, Ernie, from the Thanksgiving dinner? 36 00:02:21,850 --> 00:02:25,520 Main room's clear of hazardous materials. No workers in here. 37 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 Haven't checked the supply room yet... 38 00:02:27,397 --> 00:02:28,606 We got it! 39 00:02:32,444 --> 00:02:33,861 Lieutenant! Somebody's in the corner. 40 00:02:34,029 --> 00:02:37,532 Okay! Grab his legs. Hadley, Capp, finish the sweep... 41 00:02:37,699 --> 00:02:38,950 We're on it. 42 00:02:40,327 --> 00:02:41,953 Let's get two attack lines ready in the back. 43 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Right, sir. 44 00:02:46,708 --> 00:02:48,584 One, two, three, go! 45 00:02:51,129 --> 00:02:53,422 Truck's still engaged. I need you two to vent the roof. 46 00:02:54,091 --> 00:02:55,091 On it. 47 00:02:58,220 --> 00:03:00,638 Hey! Supply room's clear! 48 00:03:00,806 --> 00:03:02,807 Take one of these. Got it. 49 00:03:04,017 --> 00:03:05,101 All yours, Rich. 50 00:03:05,769 --> 00:03:06,811 Give me more line! 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,944 How we doing on that vent? 52 00:03:15,946 --> 00:03:17,280 We're venting. Making progress. 53 00:03:23,245 --> 00:03:24,704 Clear out! Clear out! 54 00:03:30,127 --> 00:03:31,127 Vargas! 55 00:03:33,505 --> 00:03:35,882 Mayday! Mayday! Firefighter down! 56 00:03:36,049 --> 00:03:39,343 We've got a downed firefighter on the roof! Get a ladder up there, now! 57 00:03:44,850 --> 00:03:47,059 Vargas? Can you hear me? (VARGAS GASPING) 58 00:03:47,227 --> 00:03:49,729 Take nice, slow breaths for us, Vargas. 59 00:03:49,897 --> 00:03:52,023 We're gonna get you to the hospital in no time, okay? 60 00:03:52,566 --> 00:03:54,567 Just hang in there for us. You guys ready? Yeah. 61 00:03:54,735 --> 00:03:55,735 We need a hand. 62 00:04:17,132 --> 00:04:20,343 Hey! Hey. Did you torch this place, huh, you little tweeker? 63 00:04:20,510 --> 00:04:22,803 I'm watching. You're watching it? Did you do it? 64 00:04:22,971 --> 00:04:24,972 Huh? Kelly! That's enough. 65 00:04:26,433 --> 00:04:29,060 That's two fires, two dumpsters, same kid! 66 00:04:29,227 --> 00:04:30,561 Walk it off, Kelly. 67 00:04:30,979 --> 00:04:31,812 I am handling this. 68 00:04:31,980 --> 00:04:34,440 Why don't you invite him back for apple pie? Keep him close. 69 00:04:34,608 --> 00:04:36,484 That's the plan, right? 70 00:04:57,631 --> 00:04:59,298 Good morning. ALL: Good morning. 71 00:04:59,466 --> 00:05:02,718 I know you're all concerned about what happened to Vargas on the last shift. 72 00:05:03,178 --> 00:05:06,931 Hospital has treated him and released him. He's resting up. 73 00:05:08,767 --> 00:05:10,226 But he is not out of the woods. 74 00:05:11,687 --> 00:05:15,356 Hazmat has confirmed magnesium shavings were in the bin at the machine shop, 75 00:05:15,524 --> 00:05:17,984 which you all know, is reactive with water. 76 00:05:18,151 --> 00:05:19,485 Magnesium inhalation. 77 00:05:19,653 --> 00:05:22,613 He's got burns on his lungs and an upper respiratory tract infection. 78 00:05:23,365 --> 00:05:24,532 So when are we gonna see him again? 79 00:05:24,700 --> 00:05:26,617 We won't know until we get the test results. 80 00:05:27,452 --> 00:05:30,329 But look, he's gonna be fine. No matter what happens. 81 00:05:31,999 --> 00:05:33,082 Okay? 82 00:05:37,546 --> 00:05:38,879 My office, now. 83 00:05:45,762 --> 00:05:46,721 Door. 84 00:05:50,225 --> 00:05:52,268 If you ever talk to me like that in front of the men again, 85 00:05:52,436 --> 00:05:54,395 you will see a side of me that you won't forget. 86 00:05:54,563 --> 00:05:56,188 With all due respect, I've gotta protect my men. 87 00:05:56,356 --> 00:05:57,898 And I am doing what? 88 00:05:58,066 --> 00:05:59,900 Walking around with my thumb up my ass? 89 00:06:00,068 --> 00:06:02,611 He is a firebug. Plain as day. 90 00:06:02,779 --> 00:06:04,864 I am taking care of this! 91 00:06:06,033 --> 00:06:07,199 Do you understand me? 92 00:06:09,036 --> 00:06:10,036 Step back. 93 00:06:16,126 --> 00:06:17,126 (DOOR CLOSING) 94 00:06:42,861 --> 00:06:43,861 (LOCKER SLAMMING) 95 00:06:44,404 --> 00:06:46,947 Hey, you've reached Jose Vargas. Please leave a message. 96 00:06:48,742 --> 00:06:49,784 Hey. Anything? 97 00:06:50,202 --> 00:06:51,202 He's not picking up. 98 00:06:51,661 --> 00:06:53,579 All right, well, let me know if anyone's planning on going over there. 99 00:06:53,747 --> 00:06:56,040 Dawson and I want in. You got it. 100 00:06:56,208 --> 00:06:59,710 Oh, hey, um... Dawson's landlord is being a dick about repairs, 101 00:06:59,878 --> 00:07:01,712 her kitchen window leaks every time it rains 102 00:07:01,880 --> 00:07:03,047 and he won't do anything about it. 103 00:07:03,673 --> 00:07:06,509 Really? She hasn't said anything to me... 104 00:07:06,676 --> 00:07:08,886 Oh, she didn't want to come off like a mooch. But anyhow, she tried 105 00:07:09,054 --> 00:07:11,764 to fix it herself and now the window won't go up or down. 106 00:07:11,932 --> 00:07:14,058 Oh. Well, I'll uh... I'll talk to her. 107 00:07:15,018 --> 00:07:16,894 Great, thanks. Yeah. 108 00:07:17,062 --> 00:07:18,062 Cool. 109 00:07:26,613 --> 00:07:28,614 You should've said something about your window. 110 00:07:29,908 --> 00:07:31,867 You want greater Chicago to know your business, 111 00:07:32,035 --> 00:07:33,244 make sure you tell Leslie Shay. 112 00:07:33,411 --> 00:07:34,995 I can put in a new one for you. 113 00:07:35,163 --> 00:07:38,082 Oh, I don't... I don't like asking favors. 114 00:07:38,834 --> 00:07:40,626 Good thing you didn't ask. 115 00:07:43,797 --> 00:07:44,797 (KNOCKING) 116 00:07:50,053 --> 00:07:54,098 The fire at the machine shop. Do you know how it started? 117 00:07:59,729 --> 00:08:03,357 Do you remember Jose Vargas? From the firehouse? 118 00:08:04,693 --> 00:08:06,944 His lungs are burned. Pretty bad. 119 00:08:10,240 --> 00:08:11,949 I told you I don't know anything... 120 00:08:12,117 --> 00:08:13,784 But if you did know something, 121 00:08:14,744 --> 00:08:15,911 now would be the time for you to speak up, 122 00:08:16,079 --> 00:08:18,247 because that way I could still help you out. 123 00:08:26,965 --> 00:08:28,883 It's not my fault... 124 00:08:29,050 --> 00:08:30,217 What's not your fault? 125 00:08:31,511 --> 00:08:33,095 Come on, son. Talk to me. 126 00:08:34,472 --> 00:08:36,348 Whatever it is, we can make it right. 127 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 We can get you some help. 128 00:08:40,103 --> 00:08:42,479 I wanna bring my grandma. That's fine. 129 00:08:42,981 --> 00:08:45,608 DISPATCH: Truck 81, elevator accident... 130 00:08:46,026 --> 00:08:48,068 You come down to the station by 2:00. 131 00:08:49,029 --> 00:08:50,988 No one's gonna hurt you anymore, Ernie. 132 00:08:55,160 --> 00:08:57,161 Station by 2:00, okay? 133 00:09:08,924 --> 00:09:10,049 What's the word? 134 00:09:10,217 --> 00:09:12,009 A bank of elevators stopped working. One of them's stuck. 135 00:09:12,177 --> 00:09:14,845 Somebody in there was calling for help, but now nobody's answering the phone. 136 00:09:15,013 --> 00:09:16,722 What floor? It's the express. It could be anywhere 137 00:09:16,890 --> 00:09:18,057 between the lobby and the tenth floor. 138 00:09:18,683 --> 00:09:20,809 Let's start on ten and get a bird's-eye view. 139 00:09:30,487 --> 00:09:31,779 (SIGHING) 140 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 This one. 141 00:09:39,162 --> 00:09:40,746 Got it? Yeah. 142 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 Good! 143 00:09:49,089 --> 00:09:52,633 This is the fire department. Can anybody hear me? 144 00:09:56,304 --> 00:09:59,098 Mills, Cruz, Herrmann, throw a rope. 145 00:09:59,266 --> 00:10:02,393 I'll get in the hoist way. Otis, get up to the motor room and take over the power. 146 00:10:03,186 --> 00:10:07,189 Ah, Mouch, you, uh, stay right here and take command of the floor, huh? 147 00:10:17,826 --> 00:10:19,410 Power is down on all elevators. 148 00:10:21,579 --> 00:10:22,997 Peter Mills, your line's secure. 149 00:10:31,756 --> 00:10:32,923 Line secured! 150 00:10:33,466 --> 00:10:34,633 All right. Yeah. 151 00:10:57,907 --> 00:10:58,907 Hello? 152 00:11:03,913 --> 00:11:05,789 Elevator's empty except for a safe. 153 00:11:05,957 --> 00:11:07,791 It's gotta weigh a ton, at least. 154 00:11:16,634 --> 00:11:17,634 What the hell? 155 00:11:20,555 --> 00:11:21,555 I didn't do it. 156 00:11:28,730 --> 00:11:31,065 Hey, buddy, I came down here to help you. 157 00:11:31,775 --> 00:11:34,902 You didn't hear me yelling? Please, I don't want any help. 158 00:11:35,070 --> 00:11:37,071 Clearly. What's your name? 159 00:11:37,238 --> 00:11:38,781 I don't wanna say. 160 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 I'm not a cop. 161 00:11:43,703 --> 00:11:46,246 Fine. I'll call you Ralph. Ralph, don't do anything... 162 00:11:46,414 --> 00:11:47,664 It's Mark. 163 00:11:47,832 --> 00:11:50,292 All right, Mark, don't do anything stupid. 164 00:11:52,587 --> 00:11:54,129 I mean, don't do anything stupid again. 165 00:11:54,631 --> 00:11:55,589 Oh, God... 166 00:11:55,757 --> 00:11:58,467 Elevator's dead until that safe's out, Casey. 167 00:11:58,635 --> 00:12:01,011 Drop me a rescue harness. On it! 168 00:12:01,763 --> 00:12:04,848 WOMAN: I only noticed the safe was missing when I got back from a meeting. 169 00:12:05,016 --> 00:12:06,767 Well, it ain't going anywhere now. 170 00:12:10,021 --> 00:12:14,691 I told her I needed 45, and she just said, "Take it or leave it." 171 00:12:15,276 --> 00:12:16,860 Looks like you took it. 172 00:12:17,946 --> 00:12:19,571 We'll have him out of there soon. 173 00:12:20,031 --> 00:12:21,865 Never hire family. 174 00:12:24,285 --> 00:12:26,328 The money never left the building. 175 00:12:26,830 --> 00:12:28,872 Maybe Betts and I can work something out. 176 00:12:29,040 --> 00:12:31,625 There you go. Now, when I say the word... 177 00:12:32,085 --> 00:12:33,168 CASEY: Not yet! 178 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 (SLIPPING) 179 00:12:36,339 --> 00:12:39,967 I can't hold on. Help me! Help me... Hold on! 180 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 I'm coming for ya. 181 00:12:42,595 --> 00:12:46,807 Casey, put your line back on! Gimme your hand. Come on. 182 00:12:46,975 --> 00:12:49,017 Stay calm. Here, now hold onto the beam. 183 00:12:49,185 --> 00:12:50,769 Grab the beam. Got it? Yeah. 184 00:12:50,937 --> 00:12:56,316 Okay. Lean on the other hand. One step at a time... Edge it along... I got ya... 185 00:12:56,484 --> 00:12:57,651 Ahhh! 186 00:12:58,111 --> 00:13:02,030 Hold on! Get your feet up! I got you. Help me... 187 00:13:02,198 --> 00:13:03,782 Please don't drop me... I got you. 188 00:13:03,950 --> 00:13:07,870 Get your feet up. I got you. I got you. I'm not gonna drop you. 189 00:13:08,037 --> 00:13:10,998 Keep going, you're okay. 190 00:13:14,669 --> 00:13:16,837 I got him. Up on line... 191 00:13:17,005 --> 00:13:18,422 Ready to haul. Haul. 192 00:13:19,048 --> 00:13:21,508 Put your feet up. 193 00:13:22,469 --> 00:13:23,469 Keep comin'. 194 00:13:26,931 --> 00:13:28,765 And then... stop! Stop right there! 195 00:13:31,853 --> 00:13:32,853 All right! 196 00:13:35,106 --> 00:13:37,441 You okay? Let's go over to the chair. 197 00:13:41,070 --> 00:13:43,864 Well, sir, you look okay. Do you hurt anywhere? 198 00:13:44,032 --> 00:13:45,199 I feel sick. 199 00:13:46,993 --> 00:13:47,951 You'll be all right. 200 00:13:48,119 --> 00:13:51,455 What am I supposed to tell Mom? Huh? You dropout. 201 00:13:54,751 --> 00:13:58,504 Yo, Mouch. I think I left my kit upstairs. Can you run up and grab it for me? 202 00:13:58,671 --> 00:14:01,798 I'd give you the finger, but that'd require too much energy. 203 00:14:06,471 --> 00:14:07,513 Hello? 204 00:14:09,349 --> 00:14:11,058 Yeah, I'll accept the charges. 205 00:14:13,436 --> 00:14:17,231 Leon, you better not be calling me from where I think you're calling. 206 00:14:19,984 --> 00:14:22,027 Lieutenant? Yeah. 207 00:14:22,695 --> 00:14:26,281 My little brother got pinched in a robbery. Unarmed. Petty theft. 208 00:14:26,449 --> 00:14:29,535 Anyway, he's at County and if I could get an hour, I need to bail him out. 209 00:14:31,704 --> 00:14:33,914 Get us back to 51 and then do what you gotta do. 210 00:14:34,374 --> 00:14:35,541 You sure? 211 00:14:36,167 --> 00:14:37,167 Are you? 212 00:14:38,002 --> 00:14:39,169 He's family. 213 00:14:46,010 --> 00:14:48,136 Casey, hey. 214 00:14:48,763 --> 00:14:51,306 Uh, hypothetical. A friend comes over to your house 215 00:14:51,474 --> 00:14:52,516 to help out with something. 216 00:14:52,934 --> 00:14:56,603 Do you repay your friend with your phenomenal arroz con pollo picante? 217 00:14:56,771 --> 00:14:58,855 Or a six-pack of his favorite beer? 218 00:15:03,486 --> 00:15:06,530 Hypothetically, your friend can bring his own beer. 219 00:15:06,698 --> 00:15:12,077 However, he can barely say arroz con pollo picante... 220 00:15:14,163 --> 00:15:15,163 Let alone cook it. 221 00:15:16,624 --> 00:15:17,624 Got it. 222 00:15:23,089 --> 00:15:26,967 Look at you. All lit up like a Christmas tree. 223 00:15:27,135 --> 00:15:28,927 What? No, I just... 224 00:15:29,095 --> 00:15:31,179 I asked him if he wanted me to make dinner. 225 00:15:31,347 --> 00:15:34,516 Uh-huh. Hey. We are not talking about this. 226 00:15:34,684 --> 00:15:36,393 Seriously, how long has it been? 227 00:15:36,561 --> 00:15:40,689 He just dumped his fiancee, Shay. But, yeah, it's been a while. 228 00:15:40,857 --> 00:15:45,152 Right. That's why you gotta get in there, pick up the rebound, and slam it on home. 229 00:15:45,320 --> 00:15:47,446 Okay. I'm about to slam something in a minute. 230 00:15:49,866 --> 00:15:52,993 (MAN OVER PA): Live and in person, Jose Vargas... 231 00:15:53,161 --> 00:15:56,163 Ah, there he is! Good to see you, buddy. 232 00:15:56,331 --> 00:15:59,207 Lieutenant. What's up, man? 233 00:16:01,878 --> 00:16:04,796 Are you staying for lunch? We're having brisket. 234 00:16:08,134 --> 00:16:10,093 He's staying. Come on, let's eat! 235 00:16:12,221 --> 00:16:14,806 (ALARM BUZZING) 236 00:16:14,974 --> 00:16:16,767 DISPATCH: Ambulance 61, man down, unknown causes... 237 00:16:16,934 --> 00:16:18,560 Save me some of that. Sure. 238 00:16:19,020 --> 00:16:21,688 ...716 South Morgan Drive. 239 00:16:26,944 --> 00:16:31,490 Sorry. Doctors got me huffing on a nebulizer four times a day. 240 00:16:31,991 --> 00:16:34,117 Plus this inhaler. 241 00:16:35,787 --> 00:16:36,953 Busy day so far? 242 00:16:37,121 --> 00:16:38,955 Uh, no, no. Not too bad. 243 00:16:47,507 --> 00:16:50,926 Casey, Severide, Chief's asking for you. 244 00:16:58,267 --> 00:17:01,937 This is Dr. Tenney, CFD medical director. 245 00:17:02,105 --> 00:17:03,105 Gentlemen. 246 00:17:03,731 --> 00:17:07,567 I wanted to bring you men in since Vargas served under both your command. 247 00:17:08,027 --> 00:17:11,113 His labs suggest chronic obstructive pulmonary disease. 248 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 What's that? 249 00:17:12,448 --> 00:17:17,536 He'll develop emphysema, which means his lungs will gradually deteriorate. 250 00:17:17,704 --> 00:17:20,831 He won't be able to breathe the normal amount of air, which... 251 00:17:20,998 --> 00:17:26,128 could lead to other issues, weight loss, skeletal muscle dysfunction, heart problems... 252 00:17:27,255 --> 00:17:30,048 There's just no way he can handle the demands of the job. 253 00:17:30,216 --> 00:17:32,843 He's out there right now, Chief. He looks good. 254 00:17:33,010 --> 00:17:36,972 We are placing him on long-term disability. 255 00:17:38,307 --> 00:17:40,100 I wanted you two to know what was happening. 256 00:17:40,560 --> 00:17:43,228 When I get all this paperwork together, I will talk to Vargas. 257 00:17:47,567 --> 00:17:48,775 We'll tell him. 258 00:17:54,449 --> 00:17:56,950 So that's it? I'm sorry, Vargas. 259 00:17:58,494 --> 00:17:59,870 It could happen to any of us. 260 00:18:00,371 --> 00:18:01,955 Well, be glad it didn't happen to you. 261 00:18:02,415 --> 00:18:05,834 Hey. You're getting paid. Three-quarters salary. 262 00:18:08,087 --> 00:18:10,172 Yeah. It's not what anybody wants, 263 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 but any of us would take that deal. 264 00:18:14,093 --> 00:18:16,261 How about you, Kelly? Would you take that deal? 265 00:18:16,429 --> 00:18:17,679 Uh... 266 00:18:19,640 --> 00:18:21,057 They're not offering a choice. 267 00:18:21,726 --> 00:18:23,185 You still doing landscaping? 268 00:18:24,020 --> 00:18:26,521 Yeah. Whenever my buddy needs another guy. 269 00:18:26,689 --> 00:18:29,149 Take the 75%o, start your own business. 270 00:18:29,317 --> 00:18:31,902 Or go ride Harleys with your brother like you talked about. 271 00:18:32,069 --> 00:18:33,403 He moved to Albuquerque. 272 00:18:36,616 --> 00:18:39,242 You and me should both be taking 75%. 273 00:18:59,430 --> 00:19:00,722 Did you see a doctor? 274 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 Your shoulder. Do you think no one's noticed? 275 00:19:04,811 --> 00:19:07,312 It's my neck, and, I saw a doctor. 276 00:19:07,480 --> 00:19:09,731 She said there's nothing to worry about it. So I'm not worrying about it. 277 00:19:09,899 --> 00:19:14,027 It's your business, but if it's an issue for you, it's an issue for all of us. 278 00:19:14,195 --> 00:19:15,111 Then we're good. 279 00:19:17,031 --> 00:19:19,199 (ALARM BUZZING) 280 00:19:19,867 --> 00:19:24,621 DISPATCH: Squad 3, Engine 51, single car accident, 5512 South Franklin... 281 00:19:35,716 --> 00:19:37,008 (ELECTRICITY CRACKLING) 282 00:19:37,176 --> 00:19:39,052 Car's energized! Keep your distance! 283 00:19:39,220 --> 00:19:41,638 Tony, get on the horn with ComEd and get this line cut. 284 00:19:42,348 --> 00:19:43,723 Watch it, guys. 285 00:19:44,642 --> 00:19:47,686 Uh, I knew just to not get out of the car... 286 00:19:47,854 --> 00:19:50,063 You knew right. You hurt? No, I don't think so. 287 00:19:50,731 --> 00:19:55,610 What happened? Well this animal darted right out in front of my car... 288 00:19:55,778 --> 00:19:58,154 Well, looks like you missed him, so PETA will be happy. 289 00:19:58,322 --> 00:20:00,323 Just give us a sec. Severide... 290 00:20:02,410 --> 00:20:03,577 (SPARKING) 291 00:20:03,744 --> 00:20:05,453 All right, we can't wait for the power company. 292 00:20:05,621 --> 00:20:08,373 Wait, what's happening? Just stay in the car. Hadley, throw me the rope bag. 293 00:20:16,132 --> 00:20:17,257 Oh, my God. 294 00:20:18,509 --> 00:20:19,593 WOMAN: Is everything gonna be okay? 295 00:20:19,760 --> 00:20:21,678 Yeah, I promise. You're gonna be fine. 296 00:20:45,786 --> 00:20:47,245 You good? Good. 297 00:20:53,628 --> 00:20:55,670 Ooh... oh... See? Safe and sound. 298 00:20:55,838 --> 00:20:57,672 (WOMAN LAUGHING NERVOUSLY) 299 00:20:58,925 --> 00:21:00,383 Okay. 300 00:21:00,551 --> 00:21:02,260 Come here. You want a backboard or a stretcher? 301 00:21:02,428 --> 00:21:05,055 No, no. God, what I need is a massage. 302 00:21:05,848 --> 00:21:10,101 No, I'm... I'm good. I'm, uh... I'm okay. 303 00:21:11,145 --> 00:21:14,481 All right. All right, well, these guys'll check you out to make sure. 304 00:21:17,610 --> 00:21:19,277 Uh, thank you... 305 00:21:33,626 --> 00:21:34,751 You're moving in with me. 306 00:21:34,919 --> 00:21:36,127 Yo, whatever. 307 00:21:36,754 --> 00:21:39,839 Whatever? How about "thanks for saving my ass"? 308 00:21:40,883 --> 00:21:44,177 We weren't raised like this. You're turning your back on your familia. 309 00:21:44,345 --> 00:21:45,929 Yo, I got a different family now. 310 00:21:46,097 --> 00:21:49,808 What the hell is the matter with you? Look at where we are! 311 00:21:49,976 --> 00:21:52,143 I can't keep chasing after you your whole life cleaning up your mess. 312 00:21:52,311 --> 00:21:53,853 Yo, then don't. 313 00:21:57,650 --> 00:22:02,195 You wanna die in a gang? Like Moco? Like Ruiz? 314 00:22:27,513 --> 00:22:28,972 Blackboy? That's your word? 315 00:22:29,140 --> 00:22:32,976 It's a plant. And a triple word score. 316 00:22:33,144 --> 00:22:36,688 Hey, Dawson, if I said "Let's get a bunch of blackboys in here to decorate the house" 317 00:22:36,856 --> 00:22:37,856 what would you think? 318 00:22:38,399 --> 00:22:40,066 Uh, I'm not touching that one. 319 00:22:40,234 --> 00:22:42,777 Should I go get the dictionary? It's a word. 320 00:22:42,945 --> 00:22:44,571 Wait. I saved you a plate. 321 00:22:50,202 --> 00:22:51,995 Thanks. (MILLS LAUGHING) 322 00:22:53,581 --> 00:22:55,540 Um, yeah, I could make you somethin'. 323 00:22:55,708 --> 00:22:59,419 (GASPING) Oh, no. Don't trouble yourself. 324 00:22:59,587 --> 00:23:02,756 Peter Mills, I had two sunflower seeds in the ambo. 325 00:23:07,887 --> 00:23:08,803 Ernie here yet? 326 00:23:08,971 --> 00:23:09,971 Not yet. 327 00:23:11,849 --> 00:23:14,517 I know you don't wanna do this, Chief, but... 328 00:23:15,895 --> 00:23:16,936 You gotta do this. 329 00:23:18,314 --> 00:23:19,856 I just want to believe he's a good kid. 330 00:23:20,024 --> 00:23:24,110 But you're not doing anybody any favors by waiting for this kid to do the right thing. 331 00:23:24,278 --> 00:23:26,279 And putting him in the system does what? 332 00:23:28,741 --> 00:23:30,241 What choice do you have? 333 00:23:31,327 --> 00:23:32,327 Let it slide? 334 00:23:34,038 --> 00:23:35,914 Hope that he changes on his own? 335 00:23:48,469 --> 00:23:50,637 Remember me? I tried to electrocute you earlier? 336 00:23:50,805 --> 00:23:51,805 I remember. 337 00:23:53,557 --> 00:23:55,433 For you. Chocolates. 338 00:23:55,601 --> 00:23:57,310 Well, thanks. But it's not... 339 00:23:57,478 --> 00:24:01,189 No, no, please. I mean, it doesn't even begin to repay you for all your help. 340 00:24:01,357 --> 00:24:02,482 Miss... 341 00:24:02,650 --> 00:24:04,526 Uh, Renee Royce. Ah. 342 00:24:04,693 --> 00:24:05,902 (LAUGHING) Call me Renee. 343 00:24:06,070 --> 00:24:08,363 Umm. Look, my services are free. 344 00:24:14,495 --> 00:24:16,287 This is gonna sound, um... 345 00:24:17,081 --> 00:24:18,081 Okay, what the hell. 346 00:24:19,834 --> 00:24:23,461 Do you wanna have lunch or coffee some time? 347 00:24:25,756 --> 00:24:27,757 It doesn't have to be today... It's a really nice offer... 348 00:24:27,925 --> 00:24:30,135 Come on. Just say yes. 349 00:24:30,928 --> 00:24:32,595 Miss Royce? Yes? 350 00:24:33,055 --> 00:24:35,598 There's a well-known phenomenon where people who've been rescued 351 00:24:35,766 --> 00:24:37,725 become attracted to the men that help them. 352 00:24:38,978 --> 00:24:40,937 Believe me, this will wear off in 30 minutes, tops. 353 00:24:52,032 --> 00:24:53,825 Thank you again. 354 00:24:53,993 --> 00:24:55,994 Yeah. It was my pleasure. 355 00:25:08,716 --> 00:25:11,301 Hey, I heard the news. I'm sorry, man. 356 00:25:17,725 --> 00:25:21,769 Want a yo-yo? Even as a kid, I could never figure out how to do it. 357 00:25:22,396 --> 00:25:24,522 Otis says I gotta snap my wrist more. 358 00:25:26,650 --> 00:25:30,111 How long did it take? To get from Truck to Squad? 359 00:25:30,821 --> 00:25:34,824 Sixteen years. My whole career. 360 00:25:36,785 --> 00:25:38,745 Five weeks to get booted out. 361 00:25:44,668 --> 00:25:47,086 On the bright side, there's a spot open now. 362 00:25:47,796 --> 00:25:51,007 No... Yo, I wasn't even thinking... I would never... 363 00:25:51,175 --> 00:25:55,887 Mills. When you get the opportunity, grab it. 364 00:26:05,481 --> 00:26:06,689 It ain't easy. 365 00:26:26,335 --> 00:26:27,752 This is from all of us. 366 00:26:50,943 --> 00:26:51,776 Thanks, guys. 367 00:26:52,945 --> 00:26:54,279 This is, uh... 368 00:26:56,782 --> 00:26:58,116 It sure ain't pretty. 369 00:26:58,284 --> 00:26:59,492 (MEN CHUCKLING) 370 00:27:00,703 --> 00:27:03,246 But I love it. Thanks. 371 00:27:08,502 --> 00:27:10,753 It was an honor to serve with you at this house, Vargas. 372 00:27:11,422 --> 00:27:12,797 Thanks, Chief. 373 00:27:16,135 --> 00:27:17,260 You lucky bastard. 374 00:27:18,762 --> 00:27:21,639 Hey, brother. He's right, man. 375 00:27:23,684 --> 00:27:25,935 Just... get well soon. 376 00:27:36,363 --> 00:27:38,114 Take it easy, Vargas. Take it easy, man. 377 00:27:40,409 --> 00:27:42,702 Keep an eye on him. Both of you. 378 00:27:57,843 --> 00:28:00,178 (KNOCKING) Hey. Wallace! 379 00:28:00,346 --> 00:28:02,597 Thanks for seeing me on such short notice. 380 00:28:03,974 --> 00:28:06,017 We gotta catch up some time. Off duty. 381 00:28:06,185 --> 00:28:07,352 (LAUGHING) You don't have to tell me twice. 382 00:28:07,519 --> 00:28:09,520 Sit, sit. So whatcha got? 383 00:28:10,064 --> 00:28:12,857 We think we have at least two major fires that are connected. 384 00:28:13,025 --> 00:28:16,611 Both of them started in dumpsters. Both possibly started by a 14-year-old kid 385 00:28:16,779 --> 00:28:18,696 who has been seen at three incidents. 386 00:28:19,365 --> 00:28:23,242 Record of station visits, phone correspondence, medical history, SSI data. 387 00:28:24,119 --> 00:28:25,870 Dad's doing 30 years in Tamms. 388 00:28:27,039 --> 00:28:28,456 Mom OD'd a year ago. 389 00:28:30,042 --> 00:28:31,042 He's a good kid. 390 00:28:32,378 --> 00:28:34,003 Someday he's going to kill somebody. 391 00:29:03,200 --> 00:29:04,492 Flaco. 392 00:29:07,371 --> 00:29:09,580 Is that Joe Cruz? 393 00:29:10,332 --> 00:29:12,166 Damn. We ain't seen you for a minute. 394 00:29:13,669 --> 00:29:15,002 What up, man? 395 00:29:15,754 --> 00:29:17,088 I appreciate you taking the time. 396 00:29:17,256 --> 00:29:19,382 Ah, we go back, you and me. 397 00:29:19,842 --> 00:29:21,634 I wanted to talk to you about my brother. 398 00:29:21,802 --> 00:29:23,052 Yeah? I heard you bailed him out. 399 00:29:23,220 --> 00:29:24,303 Yeah. 400 00:29:24,471 --> 00:29:27,432 That's cool. But you ain't gotta worry about Puppet, though. 401 00:29:29,101 --> 00:29:33,438 I'm watching out for him. Personally. 402 00:29:36,525 --> 00:29:37,942 Look, he ain't cut out for your crew. 403 00:29:39,319 --> 00:29:43,322 Now, I'd love to help you out, bro, but I put in time with him. 404 00:29:44,074 --> 00:29:45,950 Been grooming him for a while now. 405 00:29:47,119 --> 00:29:48,119 You wanna buy-out, 406 00:29:48,996 --> 00:29:50,079 you gotta drop ten K. 407 00:29:51,331 --> 00:29:53,499 What? Time is money, man. 408 00:29:55,461 --> 00:29:57,003 I don't have it. 409 00:29:59,298 --> 00:30:02,508 And even if I did, I put in time with Leon. 410 00:30:03,218 --> 00:30:07,638 A lot more than you. So the way I see it, maybe you owe me something. 411 00:30:14,605 --> 00:30:18,983 You got heart. I'll give you that. And loyalty. 412 00:30:20,194 --> 00:30:26,240 Ain't nothin' more important than loyalty to your hermanos, right? 413 00:30:31,580 --> 00:30:32,747 Okay. 414 00:30:37,586 --> 00:30:38,586 We're cool? 415 00:30:39,922 --> 00:30:41,255 As cucumbers. 416 00:30:49,223 --> 00:30:51,390 If we're having this same conversation a year from now... 417 00:30:52,935 --> 00:30:56,062 I swear to you, he's all yours. 418 00:31:00,943 --> 00:31:06,781 Sea salt sarsaparilla? What the hell kind of chocolate is this? 419 00:31:07,366 --> 00:31:08,407 Where's the nougat? 420 00:31:08,575 --> 00:31:09,867 GABRIELA: I love this one. 421 00:31:10,035 --> 00:31:10,993 CASEY: It's junk. 422 00:31:11,161 --> 00:31:12,078 What? 423 00:31:12,246 --> 00:31:14,830 With our winters, you want one made with wood fiber 424 00:31:14,998 --> 00:31:16,165 strengthened with PVC polymers. 425 00:31:16,333 --> 00:31:17,333 This one's so cute. 426 00:31:20,671 --> 00:31:21,671 I... 427 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 Can't compete with cute. 428 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 Mmm. 429 00:31:29,221 --> 00:31:30,555 Hey... What's shaking, Sparkles? 430 00:31:31,765 --> 00:31:32,723 What's up with you? 431 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 Nothin'. 432 00:31:35,978 --> 00:31:37,853 You on something again? What? 433 00:31:38,647 --> 00:31:42,608 I know I'm not giving you painkillers. You'd think after Thanksgiving you'd... 434 00:31:42,776 --> 00:31:44,735 No, I'm finally feeling better, Shay. 435 00:31:44,903 --> 00:31:46,237 When I have a good day, I don't question it. 436 00:31:46,405 --> 00:31:48,114 So maybe you shouldn't, either. 437 00:31:48,282 --> 00:31:50,950 And, by the way, didn't we have an agreement when we first moved in 438 00:31:51,118 --> 00:31:52,577 that we wouldn't get in each other's business? 439 00:31:52,744 --> 00:31:55,788 This isn't some personal thing, this is serious what you're doing. 440 00:31:55,956 --> 00:31:57,498 I'm not doing anything. 441 00:32:01,169 --> 00:32:02,169 Anyhow... 442 00:32:03,797 --> 00:32:04,797 (SIGHING) 443 00:32:05,215 --> 00:32:07,300 I came to tell you there's someone looking for you on the floor. 444 00:32:17,978 --> 00:32:21,147 It has been over 30 minutes and it hasn't worn off. 445 00:32:24,109 --> 00:32:25,651 Well, how about that. 446 00:32:25,819 --> 00:32:28,613 Because you made me wait, it is now going to be dinner. 447 00:32:29,698 --> 00:32:30,865 Is it? 448 00:32:31,033 --> 00:32:33,743 Have you ever been to Francesca's? Because we're in for tomorrow night. 449 00:32:38,915 --> 00:32:39,915 Where is this place? 450 00:32:42,502 --> 00:32:44,920 The injury you want is to get shot in the foot. 451 00:32:45,088 --> 00:32:46,172 With the right angle, you could blow that... 452 00:32:46,340 --> 00:32:49,550 Severide. Tell me that lady you were just with wasn't the same woman 453 00:32:49,718 --> 00:32:50,926 that you saved from the wreck. 454 00:32:51,094 --> 00:32:52,094 Why? Is she your sister? 455 00:32:53,180 --> 00:32:57,224 Doctors don't date patients. Lawyers don't date clients. 456 00:32:57,392 --> 00:32:58,684 Victims are off-limits to firefighters. 457 00:32:58,852 --> 00:33:00,186 Uh, actually, there's nothing 458 00:33:00,354 --> 00:33:02,897 in the union bylaws that says you can't date a victim. 459 00:33:03,315 --> 00:33:06,442 And I might add, these chocolates? A little too fancy pants... 460 00:33:06,610 --> 00:33:09,612 So don't eat 'em... Oh! Hey, I didn't say inedible. 461 00:33:14,034 --> 00:33:16,327 Vargas. Hey. You forget something? 462 00:33:16,953 --> 00:33:20,289 You said come back anytime. Of course. Yeah. 463 00:33:21,041 --> 00:33:23,668 Hey, you keep showing up like this, you're gonna give Mills a big head. 464 00:33:25,796 --> 00:33:26,796 Hey, man. 465 00:33:29,925 --> 00:33:33,260 Hey. Who's drinking after shift? I'm buying. 466 00:33:33,428 --> 00:33:35,846 Ah, jeez, I wish I could, but Lee Henry's got a hockey game... 467 00:33:36,014 --> 00:33:40,518 Hey, if you're still buying next week, I am totally free Saturday and Sunday... 468 00:33:43,480 --> 00:33:44,605 No problem. 469 00:34:11,216 --> 00:34:12,258 Fire's out, Chief. 470 00:34:12,801 --> 00:34:16,345 Any idea what happened? Yeah, a dumpster fire in the back spread to the house. 471 00:34:38,285 --> 00:34:40,161 (CELL PHONE RINGING) 472 00:34:42,789 --> 00:34:43,748 You got anything for me? 473 00:34:43,915 --> 00:34:46,333 Sent a couple guys over to the kid's grandma's house. 474 00:34:46,501 --> 00:34:49,754 Nobody's there. Got a hit on something else, though. 475 00:34:49,921 --> 00:34:51,464 The grandma's the legal guardian. 476 00:34:51,631 --> 00:34:54,091 But his SSI checks, they're going to another address. 477 00:34:54,718 --> 00:34:55,760 Text me. 478 00:35:17,866 --> 00:35:18,866 Ernie? 479 00:35:20,494 --> 00:35:21,535 What are you doing here? 480 00:35:22,579 --> 00:35:27,374 Did you start that fire? 481 00:35:27,542 --> 00:35:29,418 The cops were at my house. 482 00:35:29,586 --> 00:35:31,545 Why didn't you come to the fire station like we agreed? 483 00:35:32,339 --> 00:35:33,672 You ratted me out. 484 00:35:34,257 --> 00:35:35,257 I am trying to help you. 485 00:35:35,801 --> 00:35:39,595 I didn't do anything wrong. Everything's all messed up. 486 00:35:39,763 --> 00:35:40,763 What's messed up? 487 00:35:41,348 --> 00:35:42,807 You have to go. Get out of here. Go! 488 00:35:42,974 --> 00:35:44,517 Hey, hey, hey! 489 00:35:49,272 --> 00:35:50,272 Who the hell are you? 490 00:35:50,857 --> 00:35:52,525 Wallace Boden. How do you know Ernie? 491 00:35:53,902 --> 00:35:55,820 I'm his uncle. 492 00:35:58,281 --> 00:35:59,281 You okay, Ernie? 493 00:36:00,283 --> 00:36:01,367 He's my Uncle Ray. 494 00:36:04,663 --> 00:36:07,790 What's going on here? What're you doing to that kid? 495 00:36:07,958 --> 00:36:09,625 I said, what are you doing to that kid? 496 00:36:09,793 --> 00:36:10,793 You a cop? 497 00:36:16,675 --> 00:36:18,801 Hey, Ernie! Ernie! 498 00:36:30,939 --> 00:36:32,231 You stay the whole shift? 499 00:36:33,650 --> 00:36:34,650 Old habits... 500 00:36:39,906 --> 00:36:40,906 You still free tonight? 501 00:36:43,159 --> 00:36:45,411 How long were you hanging off the side of that balcony? 502 00:36:45,871 --> 00:36:47,121 Long enough. 503 00:36:48,290 --> 00:36:50,833 If I hadn't raised that ladder when I did, he would've had 504 00:36:51,001 --> 00:36:52,751 nothing but pavement to break his fall. 505 00:36:52,919 --> 00:36:53,794 Wow. 506 00:36:53,962 --> 00:36:55,421 (COUGHING) 507 00:37:02,846 --> 00:37:05,264 Yeah, sorry I crashed your date. 508 00:37:05,432 --> 00:37:07,850 Oh, no, no, no, stop it. It was, uh... it was fun. 509 00:37:08,018 --> 00:37:10,019 I've never seen you talk that much in my life. (RENEE LAUGHING) 510 00:37:11,187 --> 00:37:12,938 Okay. See you guys. 511 00:37:16,026 --> 00:37:20,279 I appreciate you making it three. He's... struggling. 512 00:37:27,787 --> 00:37:28,954 You're a good man. 513 00:37:47,641 --> 00:37:48,641 Leon! 514 00:37:52,062 --> 00:37:53,270 Oh, my God, Leon... 515 00:37:53,438 --> 00:37:55,439 What the hell did you do? 516 00:38:01,071 --> 00:38:02,196 No record of an uncle. 517 00:38:03,114 --> 00:38:06,951 But then in that part of town you get a lot of unofficial uncles and aunties. 518 00:38:07,452 --> 00:38:08,869 What about the house where I found him? 519 00:38:09,037 --> 00:38:13,791 Uh, it's rented to a... a Raymond Martin. 520 00:38:15,001 --> 00:38:15,960 That's him. 521 00:38:16,127 --> 00:38:19,046 No outstanding warrants. Looks like he's layin' low... 522 00:38:21,925 --> 00:38:23,092 Has he got any priors? 523 00:38:27,764 --> 00:38:33,018 Ah. Did eight years in Statesville. Felony arson. 524 00:38:42,737 --> 00:38:43,696 Cute enough? 525 00:38:43,863 --> 00:38:46,490 It's perfect. I love it. Even the view is better. 526 00:38:46,658 --> 00:38:47,616 (SIZZLING SOUNDS) 527 00:38:47,784 --> 00:38:50,160 Uh... Oh, God! 528 00:38:56,501 --> 00:38:57,626 Who you got here? 529 00:38:57,794 --> 00:39:03,424 Oh... That is my niece, Maria. She just started ballet classes. 530 00:39:03,591 --> 00:39:08,262 She's so adorable. The one next to her, that's Antonio's brainiac son, Diego. 531 00:39:08,430 --> 00:39:12,099 I don't know where he gets it. The twins, Freddy and Carla. 532 00:39:14,269 --> 00:39:16,103 You his aunt, too? 533 00:39:17,689 --> 00:39:19,523 Yeah, we hang out sometimes. Oh, yeah? 534 00:39:19,691 --> 00:39:21,859 Well, he knows all the best dive restaurants in the city. 535 00:39:22,527 --> 00:39:23,777 Really? Mmm-hmm. 536 00:39:24,487 --> 00:39:28,699 Here, try this. It's a little spicy. Be careful. 537 00:39:28,867 --> 00:39:30,159 I can take it. 538 00:39:35,248 --> 00:39:36,915 Oh, my God. Yeah? You like it? 539 00:39:37,083 --> 00:39:38,083 It is phenomenal. 540 00:39:41,046 --> 00:39:44,048 Hey! Let's take a picture for your wall of fame. Okay. 541 00:39:45,300 --> 00:39:48,218 Nah. Here. Ready? 542 00:39:48,386 --> 00:39:49,803 Ready. You sure? 543 00:39:49,971 --> 00:39:53,682 Yeah. Three, two, one... 544 00:40:13,078 --> 00:40:15,162 (CELL PHONE VIBRATING) 545 00:40:17,165 --> 00:40:20,084 I gotta go... Okay. What's up? 546 00:40:22,796 --> 00:40:24,046 Vargas. 547 00:40:27,759 --> 00:40:29,134 Vargas, you gotta stop playin'. 548 00:40:33,098 --> 00:40:34,807 Come on, man. 549 00:40:38,895 --> 00:40:42,064 Hey there, buddy. What's going on? 550 00:40:43,233 --> 00:40:45,150 This is so messed up. 551 00:40:49,322 --> 00:40:51,573 Why don't you move away from the edge there, Vargas? 552 00:40:51,741 --> 00:40:55,285 I've been telling him. If he keeps living the rest of his life the way he fought fires, 553 00:40:55,453 --> 00:40:57,955 he'll have a hell of a lot to be proud of. 554 00:41:06,881 --> 00:41:09,550 You remember the Homewood fire? We lost a house, and Vargas 555 00:41:09,717 --> 00:41:11,135 saves the family photo album? 556 00:41:12,679 --> 00:41:14,721 Now, here's the thing. I never told you. 557 00:41:15,348 --> 00:41:17,266 The mom thanked me after it was all over. 558 00:41:17,851 --> 00:41:21,311 You know what she said? She said, "The house was made out of wood. 559 00:41:21,980 --> 00:41:24,356 "But the home was made out of the people in that book." 560 00:41:25,024 --> 00:41:30,112 Firehouse 51 is made out of you, and me, and Severide... 561 00:41:32,031 --> 00:41:34,533 And every firefighter who's passed through those gates. 562 00:41:36,828 --> 00:41:38,871 Nothing can take that away from you. 563 00:41:55,972 --> 00:41:57,347 (VARGAS SOBBING) 564 00:41:59,017 --> 00:42:02,394 51 is always gonna be your house. 565 00:42:06,858 --> 00:42:07,858 Okay. 566 00:42:24,125 --> 00:42:25,918 (THEME MUSIC PLAYING) 42980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.