Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:04,533
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,254 --> 00:00:04,568
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,000
Episode 27
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,010
Go Eun Sung!
5
00:00:26,700 --> 00:00:28,960
Please let me go, I need to take the plane!
6
00:00:28,961 --> 00:00:30,510
Do you really want to see me die?
7
00:00:30,511 --> 00:00:32,720
Please let me go!
8
00:00:32,721 --> 00:00:33,790
Eun Sung!
9
00:00:36,870 --> 00:00:37,710
Oppa.
10
00:00:38,150 --> 00:00:39,770
Eun Sung.
11
00:00:39,771 --> 00:00:42,210
Don't be shocked, and listen.
12
00:00:42,211 --> 00:00:44,040
Your father,
13
00:00:44,041 --> 00:00:46,450
Your father, Go Pyung Joong...
14
00:00:46,451 --> 00:00:48,040
he's alive.
15
00:00:55,700 --> 00:00:57,050
Eun Sung.
16
00:01:05,840 --> 00:01:07,130
It's dad.
17
00:01:15,050 --> 00:01:16,190
Dad.
18
00:01:31,010 --> 00:01:31,790
Dad!
19
00:01:31,791 --> 00:01:34,020
Oh, Eun Sung! Eun Sung!
20
00:01:36,750 --> 00:01:38,060
Dad.
21
00:01:39,670 --> 00:01:41,650
Dad!
22
00:01:42,880 --> 00:01:44,490
Dad.
23
00:01:45,190 --> 00:01:48,270
It really is my dad!
24
00:01:50,280 --> 00:01:51,780
Eun Sung!
25
00:01:52,070 --> 00:01:54,360
Dad...
26
00:01:58,870 --> 00:02:00,270
Dad.
27
00:02:16,860 --> 00:02:19,040
What's going on?
28
00:02:19,041 --> 00:02:21,940
If you're alive, why didn't you
contact me even once?
29
00:02:21,941 --> 00:02:23,750
Get up. It isn't that.
30
00:02:24,470 --> 00:02:28,490
Compared to that,
why did you come to the airport?
31
00:02:28,491 --> 00:02:32,040
Were you planning to leave
without anyone knowing?
32
00:02:32,041 --> 00:02:34,490
Eun Woo.
33
00:02:34,491 --> 00:02:36,780
I came to see Eun Woo.
34
00:02:36,781 --> 00:02:37,980
Eun Woo?
35
00:02:38,760 --> 00:02:41,010
Eun Sung. What's that about Eun Woo?
36
00:02:41,011 --> 00:02:42,610
That person,
37
00:02:42,611 --> 00:02:44,500
Seung Mi's mom.
38
00:02:44,501 --> 00:02:45,600
She said she has found Eun Woo,
39
00:02:45,700 --> 00:02:48,521
and so she wanted me to take
Eun Woo with me and leave.
40
00:02:48,522 --> 00:02:50,640
Eun Woo has been found?
41
00:03:20,210 --> 00:03:23,890
The number you're calling is unavailable.
Please leave a message.
42
00:03:25,250 --> 00:03:27,300
She has to take the plane.
43
00:03:28,040 --> 00:03:31,140
No.
44
00:03:31,141 --> 00:03:33,500
It can't go on like this.
45
00:03:34,260 --> 00:03:38,190
Resignation letter
46
00:03:38,191 --> 00:03:42,750
What? You said Eun Sung came last night
to hand in her resignation?
47
00:03:42,751 --> 00:03:45,256
Yes. She said she has
suddenly found a job,
48
00:03:45,311 --> 00:03:47,511
and wanted me to pass
the message on to you.
49
00:03:47,545 --> 00:03:49,145
But she didn't say anything about this
50
00:03:49,146 --> 00:03:50,801
when she came
to look for me the other day.
51
00:03:50,835 --> 00:03:53,385
She hasn't told Hwan either.
What's going on?
52
00:03:53,420 --> 00:03:58,020
Sun Woo Hwan was shocked at hearing
her resignation too, and ran out after that.
53
00:03:58,055 --> 00:03:59,470
My Hwan did?
54
00:03:59,505 --> 00:04:00,320
Yes.
55
00:04:02,350 --> 00:04:05,790
Ok, I got it. Prepare for the meeting.
56
00:04:05,825 --> 00:04:07,390
I'll be off in that case.
57
00:04:12,490 --> 00:04:15,345
Yoo Seung Mi has handed in her resignation.
58
00:04:15,380 --> 00:04:19,670
Eun Sung too,
has resigned without telling anyone?
59
00:04:22,400 --> 00:04:24,045
She said if you didn't leave,
60
00:04:24,080 --> 00:04:27,030
she would make sure you never see
Eun Woo again for your whole life?
61
00:04:28,250 --> 00:04:31,850
You've been had like this by Seung Mi's mom,
and you still believe in her words?
62
00:04:31,885 --> 00:04:33,975
She wasn't lying.
63
00:04:34,010 --> 00:04:36,000
If I don't meet Eun Woo in Tokyo,
I would definitely come back,
64
00:04:36,100 --> 00:04:38,011
would I just leave like that?
65
00:04:38,045 --> 00:04:41,095
She said she would take the later flight
and bring Eun Woo with her.
66
00:04:41,130 --> 00:04:47,350
If she's speaking the truth, then she
should be in the airport with Eun Woo now.
67
00:04:47,385 --> 00:04:50,620
Call her.
Don't tell her that you've met your dad.
68
00:04:50,655 --> 00:04:52,020
Confirm it.
69
00:04:59,000 --> 00:05:00,965
Why can't you find him?
70
00:05:01,000 --> 00:05:05,040
He escaped from your car, does it make
sense for you to say you can't find him now?
71
00:05:08,100 --> 00:05:10,170
Incoming call, Eun Sung.
72
00:05:12,330 --> 00:05:13,945
Oh, Eun Sung.
73
00:05:13,980 --> 00:05:15,525
Where are you?
74
00:05:15,560 --> 00:05:18,030
I'm at the airport.
I'm calling you to confirm.
75
00:05:19,640 --> 00:05:23,030
You and Eun Woo are at the airport, right?
76
00:05:23,065 --> 00:05:26,415
Eun Sung. Don't take the plane today.
77
00:05:26,450 --> 00:05:30,330
Eun Woo is very sick,
and I don't think we can go.
78
00:05:30,365 --> 00:05:32,190
You said Eun Woo is sick?
79
00:05:32,225 --> 00:05:33,875
Where?
80
00:05:33,910 --> 00:05:37,340
His flu is very serious,
so he won't be able to go today.
81
00:05:37,375 --> 00:05:39,995
You go back for now.
82
00:05:40,030 --> 00:05:42,430
I'll watch for Eun Woo's
condition and contact you again,
83
00:05:42,500 --> 00:05:43,861
so go back and wait for my news.
84
00:05:43,895 --> 00:05:48,210
Oh yes, and you must
keep the promise between us.
85
00:05:48,245 --> 00:05:51,760
You can't tell anyone, ever.
86
00:05:58,830 --> 00:06:01,465
Let's go to Seung Mi's house now.
87
00:06:01,500 --> 00:06:03,465
Does it make sense for her
to say he's suddenly sick?
88
00:06:03,500 --> 00:06:05,600
Since she got Eun Sung
not to get on the plane,
89
00:06:05,700 --> 00:06:07,671
there might be a
chance Eun Woo is really sick.
90
00:06:07,705 --> 00:06:10,385
Even so, we have to go have a look.
91
00:06:10,420 --> 00:06:13,240
Eun Sung, do you know where
Seung Mi is staying after she moved?
92
00:06:13,275 --> 00:06:15,035
Seung Mi moved?
93
00:06:15,070 --> 00:06:19,280
To prevent me from looking for them,
they moved.
94
00:06:22,080 --> 00:06:23,805
Why did you move?
95
00:06:23,840 --> 00:06:27,030
There was a debtor we didn't know
who came to look for us,
96
00:06:27,950 --> 00:06:30,000
so we sold the house.
97
00:06:32,220 --> 00:06:33,385
Hello?
98
00:06:33,420 --> 00:06:35,420
Eun Sung, where are you now?
99
00:06:36,420 --> 00:06:37,860
Grandmother.
100
00:06:40,230 --> 00:06:42,050
What did you just say?
101
00:06:43,010 --> 00:06:45,040
You met your Dad?
102
00:06:46,370 --> 00:06:47,910
What?
103
00:06:58,500 --> 00:07:03,600
I've heard the story between you and
Grandmother from President Park.
104
00:07:03,635 --> 00:07:06,090
But are you going to go
just because she asked for you?
105
00:07:06,125 --> 00:07:07,625
We should start looking for Eun Woo first.
106
00:07:07,660 --> 00:07:10,945
She wanted us to go over,
also because of Eun Woo.
107
00:07:10,980 --> 00:07:15,000
Ahjusshi. For the situation now,
it's better to accept Grandmother's help.
108
00:07:15,020 --> 00:07:17,370
Grandmother isn't someone ordinary.
109
00:07:18,030 --> 00:07:19,800
It's fine.
110
00:07:21,480 --> 00:07:22,975
You can come too.
111
00:07:23,010 --> 00:07:26,375
Oh yes.
You were together with Eun Sung just now.
112
00:07:26,410 --> 00:07:29,600
It's my first time meeting you.
My name is Sun Woo Hwan.
113
00:07:31,490 --> 00:07:32,570
Oh, ok.
114
00:07:34,830 --> 00:07:35,880
Who is he?
115
00:07:36,580 --> 00:07:38,260
He's Grandmother's grandson.
116
00:07:38,980 --> 00:07:40,290
Grandmother's grandson?
117
00:07:57,120 --> 00:08:01,515
At first, I believed that
you went to America with Eun Woo.
118
00:08:01,550 --> 00:08:04,479
But you sent the email saying
you were afraid the insurance money
119
00:08:04,514 --> 00:08:07,409
would be taken away after
people know your father is still living,
120
00:08:07,411 --> 00:08:09,410
and you cut off all contacts.
121
00:08:09,450 --> 00:08:10,975
I thought that was strange.
122
00:08:11,010 --> 00:08:15,050
There was an email sent to you
under my name?
123
00:08:15,900 --> 00:08:18,155
Emails were sent to you
using Eun Sung's name?
124
00:08:18,190 --> 00:08:20,580
Yes, I got an email from
someone using Eun Sung's name,
125
00:08:20,590 --> 00:08:22,581
impersonating Eun Sung.
126
00:08:23,350 --> 00:08:25,810
We exchanged several emails after that too.
127
00:08:25,845 --> 00:08:29,000
How can they do that... Who did it?
128
00:08:32,290 --> 00:08:35,890
If I had told this truthfully to
President Park earlier,
129
00:08:35,925 --> 00:08:39,740
you wouldn't have had to
go through all this.
130
00:08:41,660 --> 00:08:45,910
So you knew Jun Se Oppa all this time?
131
00:08:45,945 --> 00:08:49,070
President Park found me a job,
132
00:08:51,130 --> 00:08:52,670
I owe him a lot.
133
00:08:53,750 --> 00:08:55,600
Don't talk about it that way.
134
00:09:08,340 --> 00:09:10,715
Beside tonkatsu is the real estate office.
135
00:09:10,750 --> 00:09:13,600
Opposite the real estate office
is the flower shop.
136
00:09:14,450 --> 00:09:17,030
Noona wanted me to wait there.
137
00:09:18,470 --> 00:09:20,220
Eun Woo is bad.
138
00:09:23,100 --> 00:09:26,000
Shim Shim mart, hagfish restaurant,
fried pork rice.
139
00:09:29,600 --> 00:09:31,210
Look carefully.
140
00:09:31,245 --> 00:09:32,820
Yes, all right. Go.
141
00:09:38,280 --> 00:09:39,300
I'm sorry.
142
00:09:39,350 --> 00:09:42,261
Because the car was stopped in the
middle of the road, I couldn't chase him.
143
00:09:42,295 --> 00:09:44,830
This isn't something that can be
ended with an apology!
144
00:09:44,865 --> 00:09:47,340
Do you know what you have ruined?
145
00:09:49,570 --> 00:09:54,000
If you can't find Eun Woo by tonight,
I'm not going to let you off.
146
00:09:54,350 --> 00:09:56,530
Yes. I'll definitely find him.
147
00:10:01,740 --> 00:10:04,675
S.. s.. so, Mother.
148
00:10:04,710 --> 00:10:09,505
Seung Hee's words were all lies?
149
00:10:09,540 --> 00:10:12,570
I thought it was only the matter
of the insurance money,
150
00:10:12,605 --> 00:10:15,025
and wanted to settle it quietly.
151
00:10:15,060 --> 00:10:20,625
This is... it's something unfathomable!
152
00:10:20,660 --> 00:10:24,000
I was afraid you'd get a shock
when Eun Sung's dad comes,
153
00:10:24,031 --> 00:10:26,031
and so I'm telling you first.
154
00:10:26,065 --> 00:10:29,720
Daughter-in-law,
you go clean up Eun Sung's room,
155
00:10:29,755 --> 00:10:31,640
and Sung Chul, you come into my room.
156
00:10:33,340 --> 00:10:36,920
Eun Sung's dad is coming to our house? Why?
157
00:10:36,955 --> 00:10:38,670
There's a need for him to.
158
00:10:40,040 --> 00:10:41,815
You can help us.
159
00:10:41,850 --> 00:10:44,650
Huh? What can I help with?
160
00:11:04,460 --> 00:11:06,030
Please come in.
161
00:11:06,510 --> 00:11:08,020
Go in, Ahjusshi.
162
00:11:09,200 --> 00:11:10,235
Dad.
163
00:11:10,270 --> 00:11:11,530
All right.
164
00:11:26,630 --> 00:11:29,160
Eun Sung begged me not to tell you.
165
00:11:30,600 --> 00:11:32,770
She even threatened you?
166
00:11:33,090 --> 00:11:37,410
Oppa, are you doubting what my mom said now?
167
00:11:45,100 --> 00:11:50,010
The number you've called is unavailable.
Please leave a message after the tone.
168
00:11:50,730 --> 00:11:55,020
Yoo Seung Mi. Go to Young Suk's shop
once you hear this message.
169
00:11:55,900 --> 00:11:57,380
Come immediately.
170
00:12:09,540 --> 00:12:11,040
Grandmother.
171
00:12:12,140 --> 00:12:13,970
This is my dad.
172
00:12:14,840 --> 00:12:16,760
It's my first time meeting you.
173
00:12:17,150 --> 00:12:18,855
I'm Go Pyung Joong.
174
00:12:18,890 --> 00:12:20,525
Nice to meet you.
175
00:12:20,560 --> 00:12:22,630
I'm Eun Sung's grandmother.
176
00:12:23,680 --> 00:12:28,000
It's not the right situation now,
we'll talk about our thoughts later.
177
00:12:28,035 --> 00:12:30,160
Let's start thinking of a plan first.
178
00:12:30,900 --> 00:12:32,600
Even though there is
the problem of Seung Mi,
179
00:12:32,700 --> 00:12:34,891
since Ahjusshi said he
wanted to turn himself in,
180
00:12:34,925 --> 00:12:38,347
it's likely she thought of sending Eun Sung
and Eun Woo away because of that.
181
00:12:38,382 --> 00:12:41,735
There wouldn't be a loss, if we
think about it in Sung Hee's perspective.
182
00:12:41,770 --> 00:12:43,450
If Eun Sung's dad turns himself in,
183
00:12:43,650 --> 00:12:46,296
she'll have to cough up
the insurance money anyway.
184
00:12:46,330 --> 00:12:48,330
If she gives the children
what belongs to them,
185
00:12:48,430 --> 00:12:50,821
and send them away, Seung Mi's mom..
186
00:12:50,855 --> 00:12:54,802
will only have to cough up her own
portion of the insurance money.
187
00:12:54,837 --> 00:12:58,715
Preventing father and daughter from
reuniting, abandoning Eun Woo,
188
00:12:58,750 --> 00:13:02,760
she was going to be able to keep it
from Eun Sung's dad right to the end.
189
00:13:08,330 --> 00:13:11,845
But why did you get us here?
190
00:13:11,880 --> 00:13:15,990
We can't let go of Eun Woo
anymore this time.
191
00:13:16,400 --> 00:13:22,300
If she knows Eun Sung has met her father,
she might not hand over Eun Woo.
192
00:13:22,335 --> 00:13:24,772
What do you mean she might not hand
Eun Woo over, Grandmother?
193
00:13:24,807 --> 00:13:27,975
Rats will turn back to bite
when they are forced to a corner.
194
00:13:29,010 --> 00:13:31,000
Having lived with Seung Mi's mother,
195
00:13:31,100 --> 00:13:33,661
don't you know she is
someone who won't give in easily?
196
00:13:34,320 --> 00:13:36,115
What should we do then?
197
00:13:36,150 --> 00:13:39,255
We have to first confirm
if Eun Woo is in her hands,
198
00:13:39,290 --> 00:13:43,920
and we have to cut off all other paths for
her, so that she can't turn around to bite.
199
00:13:43,955 --> 00:13:50,030
We'll have to chase from behind
and block her at the front.
200
00:13:55,420 --> 00:13:57,040
Incoming call, Young Ran.
201
00:14:02,580 --> 00:14:04,135
Oh, Young Ran.
202
00:14:04,170 --> 00:14:06,300
Oh, Sung Hee! It's me.
203
00:14:06,335 --> 00:14:08,395
Where are you now?
204
00:14:08,430 --> 00:14:10,465
Oh, why are you asking about that?
205
00:14:10,500 --> 00:14:15,260
My mother wants you to come over
to our place for a short while.
206
00:14:15,940 --> 00:14:19,215
Why is your mother-in-law looking for me?
207
00:14:19,250 --> 00:14:25,210
Eun Sung's gone missing suddenly,
she's gone without telling anyone anything.
208
00:14:25,245 --> 00:14:27,870
Oh, is that so?
209
00:14:28,750 --> 00:14:30,035
And so?
210
00:14:30,070 --> 00:14:33,685
And so I think she might
want to ask you about it.
211
00:14:33,720 --> 00:14:36,430
Places that Eun Sung might have gone to
or something like that.
212
00:14:37,150 --> 00:14:39,275
How would I know about that?
213
00:14:39,310 --> 00:14:41,365
That's why I told her that too.
214
00:14:41,400 --> 00:14:45,200
That she should look for Seung Mi
if she wants to ask about anything.
215
00:14:46,860 --> 00:14:48,195
Seung Mi?
216
00:14:48,230 --> 00:14:51,385
But strangely enough,
217
00:14:51,420 --> 00:14:54,765
my mother wants me to keep it not
only from Eun Sung, but Seung Mi too.
218
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
She said Seung Mi wouldn't know about it,
219
00:14:57,100 --> 00:14:59,761
and that she's got
something she must ask you about.
220
00:14:59,795 --> 00:15:01,225
Not letting Seung Mi know?
221
00:15:01,260 --> 00:15:08,700
Yes. And so, it's fine if you come late,
but you must come today. Will you come?
222
00:15:43,510 --> 00:15:45,355
Yes, Teacher.
223
00:15:45,390 --> 00:15:47,390
I still can't find Young Jae.
224
00:15:48,220 --> 00:15:50,285
Make a police report?
225
00:15:50,320 --> 00:15:52,650
No, don't make a police report.
226
00:15:52,685 --> 00:15:54,755
This happens occasionally.
227
00:15:54,790 --> 00:15:58,000
I'll take care of it, so don't worry.
228
00:16:02,860 --> 00:16:05,510
What's that? You lost Young Jae?
229
00:16:05,545 --> 00:16:08,335
Huh? Oh.
230
00:16:08,370 --> 00:16:09,895
When did he go missing?
231
00:16:09,930 --> 00:16:11,640
When he was going for lesson in the morning.
232
00:16:11,675 --> 00:16:13,005
What?
233
00:16:13,040 --> 00:16:16,030
You rascal. How many hours has it been,
why haven't you reported it to the police?
234
00:16:16,065 --> 00:16:17,730
Hey, hey, don't do it.
235
00:16:17,765 --> 00:16:18,995
Why not?
236
00:16:19,030 --> 00:16:20,480
Well, that...
237
00:16:23,860 --> 00:16:25,580
What? What's wrong?
238
00:16:26,130 --> 00:16:27,720
Well, actually...
239
00:16:29,080 --> 00:16:30,990
He's not my cousin.
240
00:16:31,370 --> 00:16:33,370
He's not your cousin?
241
00:16:34,200 --> 00:16:35,495
Who's he then?
242
00:16:35,530 --> 00:16:38,040
He was just a kid who was wondering around.
243
00:16:38,075 --> 00:16:39,755
He likes the piano,
244
00:16:39,790 --> 00:16:42,320
so I was thinking of letting him go
after playing once here,
245
00:16:43,390 --> 00:16:44,905
but the kid wouldn't go.
246
00:16:44,940 --> 00:16:48,390
What? It was a kid you didn't know?
247
00:16:53,820 --> 00:16:57,290
Go Eun Sung
248
00:16:58,860 --> 00:17:02,475
She said Eun Woo is sick,
so she can't bring him out.
249
00:17:02,510 --> 00:17:07,290
If she asked Eun Sung not to take the plane,
there's a chance Eun Woo really is sick.
250
00:17:07,325 --> 00:17:09,510
I can't just call like this?
251
00:17:10,450 --> 00:17:12,370
What if it isn't him?
252
00:17:15,710 --> 00:17:18,630
If Seung Mi comes,
ask her to wait for me, and call me.
253
00:17:36,830 --> 00:17:38,050
I'm sorry.
254
00:17:38,820 --> 00:17:41,760
Have you seen an autistic boy who's about
this tall and wearing glasses?
255
00:17:41,795 --> 00:17:42,790
No.
256
00:17:45,650 --> 00:17:48,290
Have you seen an autistic boy who's about
this tall and wearing glasses?
257
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
In that case, has there been a kid who came
in to play the piano here for no reason?
258
00:17:55,750 --> 00:18:04,000
Piano!
259
00:18:16,640 --> 00:18:19,005
Something Seung Mi cannot know about?
260
00:18:19,040 --> 00:18:20,990
She must have gotten to
know that Seung Mi's dad isn't dead,
261
00:18:21,000 --> 00:18:23,031
and I got divorced
with no money to my name,
262
00:18:23,065 --> 00:18:26,260
and so she's asked her to question me
where I've got my money from?
263
00:18:26,295 --> 00:18:28,580
It's something I can't avoid.
264
00:18:29,270 --> 00:18:30,820
Oh, you're here?
265
00:18:30,855 --> 00:18:31,670
Yes.
266
00:18:33,160 --> 00:18:35,600
Mother's there. Let's go.
267
00:18:44,530 --> 00:18:45,955
Welcome.
268
00:18:45,990 --> 00:18:47,485
Have you been well?
269
00:18:47,520 --> 00:18:50,010
Thanks to you. Have a seat.
270
00:18:54,870 --> 00:18:57,605
I couldn't visit you when you were unwell.
271
00:18:57,640 --> 00:18:59,715
I thought it'd be better for you
to rest peacefully.
272
00:18:59,850 --> 00:19:03,490
I want to rest peacefully,
but things keep cropping up.
273
00:19:05,425 --> 00:19:07,795
Making me unable to rest.
274
00:19:07,830 --> 00:19:09,795
Even though I don't know what it is,
275
00:19:09,830 --> 00:19:13,510
but it seems like something
I did is bothering you.
276
00:19:14,530 --> 00:19:16,265
There is, of course.
277
00:19:16,300 --> 00:19:20,470
Something that has made me very
uncomfortable, Seung Mi's mom.
278
00:19:22,260 --> 00:19:24,750
If you have something you want
to say to me, please do it.
279
00:19:24,785 --> 00:19:27,240
It isn't something for me to
tell you alone by myself.
280
00:20:00,250 --> 00:20:02,500
Stop moving,
I'm doing this because I'm shaking!
281
00:20:02,535 --> 00:20:04,010
Even though I want to,
282
00:20:05,970 --> 00:20:08,610
but you know it too. We have to go out.
283
00:20:08,645 --> 00:20:11,430
Oh? Yes.
284
00:20:24,780 --> 00:20:28,395
How the father and daughter met,
285
00:20:28,430 --> 00:20:32,030
looks like you're really curious
to know about it, Seung Mi's mom.
286
00:20:34,640 --> 00:20:36,485
Where is Eun Woo?
287
00:20:36,520 --> 00:20:38,330
Where's my Eun Woo?
288
00:20:41,350 --> 00:20:43,350
It's all over.
289
00:20:43,990 --> 00:20:46,410
So let's settle this, Seung Mi's mom.
290
00:20:47,110 --> 00:20:49,047
The most important
thing now is finding Eun Woo,
291
00:20:49,100 --> 00:20:52,041
so start by telling us where Eun Woo is.
292
00:20:53,060 --> 00:20:57,800
Why do I have to talk about Eun Woo
in front of Hwan's grandmother?
293
00:20:59,410 --> 00:21:03,150
Eun Woo's dad and sister are here.
294
00:21:03,185 --> 00:21:05,680
Tell us. Where's Eun Woo?!
295
00:21:05,715 --> 00:21:06,905
I don't know.
296
00:21:06,940 --> 00:21:08,710
I only wanted to send Eun Sung away.
297
00:21:08,745 --> 00:21:10,150
Don't lie!
298
00:21:10,700 --> 00:21:12,555
Are you going to be like this to the end?
299
00:21:12,590 --> 00:21:17,665
You saw how desperately I have been
living looking for Eun Sung and Eun Woo,
300
00:21:17,700 --> 00:21:19,710
isn't it enough you cut off our blood ties,
301
00:21:19,800 --> 00:21:22,351
are you thinking of
taking Eun Woo away again?
302
00:21:22,385 --> 00:21:24,145
Who cut off your blood ties?
303
00:21:24,180 --> 00:21:26,500
How can a dead person have blood ties?
304
00:21:26,890 --> 00:21:27,895
What?
305
00:21:27,930 --> 00:21:29,895
Weren't you a dead person?
306
00:21:29,930 --> 00:21:32,565
It was your choice,
and something you started.
307
00:21:32,600 --> 00:21:37,450
If you hadn't pretended to be dead,
I wouldn't have started all this too.
308
00:21:37,485 --> 00:21:39,780
I really can't listen to this any further.
309
00:21:40,700 --> 00:21:42,100
After your husband died,
310
00:21:42,200 --> 00:21:44,699
you took all the insurance money
for yourself and chased out the children.
311
00:21:44,700 --> 00:21:45,771
Who would do that?
312
00:21:45,805 --> 00:21:49,950
If you aren't in the situation, you have
no right to say if that is possible or not.
313
00:21:49,985 --> 00:21:53,360
Abandoning Eun Woo was also
because of the situation?
314
00:21:53,395 --> 00:21:56,760
Did you see me abandon Eun Woo?
315
00:22:00,010 --> 00:22:01,685
Yes.
316
00:22:01,720 --> 00:22:05,230
Seung Mi's mom is someone
who likes evidence.
317
00:22:05,265 --> 00:22:07,537
You said you wanted to turn yourself in.
318
00:22:07,572 --> 00:22:09,810
I'm liquidating the assets, so contact me.
319
00:22:10,140 --> 00:22:11,510
No!
320
00:22:13,040 --> 00:22:16,660
Everything you've said up to
this point was a lie,
321
00:22:16,695 --> 00:22:18,985
but you were telling the truth
about Eun Woo.
322
00:22:19,020 --> 00:22:22,030
I felt it when I was talking to Seung Mi.
You were sincere about it.
323
00:22:23,360 --> 00:22:30,680
And so, please,
tell me where our Eun Woo is.
324
00:22:32,660 --> 00:22:33,600
Yes.
325
00:22:34,300 --> 00:22:38,750
If I know where Eun Woo is,
I will definitely tell you.
326
00:22:38,785 --> 00:22:41,720
I don't know where he is now,
so I can't tell you.
327
00:22:41,755 --> 00:22:44,875
You said it through your own lips!
328
00:22:44,910 --> 00:22:48,795
If I don't meet Eun Woo in Tokyo,
would I leave for the States?
329
00:22:48,830 --> 00:22:53,980
I was going to pay people in Tokyo to
force you to go to Philadelphia.
330
00:22:54,730 --> 00:22:56,300
What did you say?
331
00:22:58,060 --> 00:22:59,290
Look here.
332
00:23:00,090 --> 00:23:01,880
I'm now alive.
333
00:23:04,000 --> 00:23:08,500
If you even touch a hair of Eun Woo,
334
00:23:09,350 --> 00:23:11,330
you'll die in my hands.
335
00:24:02,590 --> 00:24:04,530
You held in there well.
336
00:24:05,490 --> 00:24:09,435
I wanted to grab Seung Mi's mom by the
hair and teach her a lesson,
337
00:24:09,470 --> 00:24:11,430
and my teeth hurts from gritting them
too hard trying to restrain myself.
338
00:24:11,465 --> 00:24:13,900
How much harder must it have
been for the two of you?
339
00:24:15,230 --> 00:24:18,005
But Eun Woo is still our top priority,
340
00:24:18,040 --> 00:24:22,450
so let's leave the anger and venting
until Eun Woo is found.
341
00:24:22,970 --> 00:24:28,850
Butler Pyo has reported Eun Woo as a
special missing case as instructed by you.
342
00:24:28,885 --> 00:24:32,585
If it's true that Seung Mi's
family has Eun Woo,
343
00:24:32,620 --> 00:24:35,420
we should be able to find Eun woo
by tomorrow or the day after.
344
00:24:35,455 --> 00:24:38,360
How can there be a person like this?
345
00:24:39,840 --> 00:24:47,020
Eun Sung, I've really misunderstood you
for all this time, I'm so sorry.
346
00:24:48,070 --> 00:24:49,190
It's okay.
347
00:24:50,430 --> 00:24:52,550
Eun Sung's father.
348
00:24:53,460 --> 00:24:55,000
Having lived with her for so long,
349
00:24:55,100 --> 00:24:57,781
you didn't know that
Sung Hee was a person like that?
350
00:24:57,815 --> 00:25:00,015
And why didn't you know?
351
00:25:00,050 --> 00:25:03,410
I was just a friend who
met her occasionally.
352
00:25:04,130 --> 00:25:05,220
Eun Sung.
353
00:25:05,720 --> 00:25:07,010
I'm sorry.
354
00:25:09,590 --> 00:25:11,550
I can't face you.
355
00:25:13,710 --> 00:25:16,240
Dad, it isn't your fault,
why are you doing this?
356
00:25:16,275 --> 00:25:20,905
And that is why people are scary.
357
00:25:20,940 --> 00:25:23,880
There's no way to see their true nature.
358
00:25:31,000 --> 00:25:33,570
Whether it's Eun Woo, or the kid
who plays the piano,
359
00:25:33,605 --> 00:25:35,930
stop hiding and come out.
360
00:26:32,520 --> 00:26:33,520
Hey.
361
00:26:35,350 --> 00:26:36,710
Go Eun Woo.
362
00:26:49,410 --> 00:26:51,240
Is your Noona Go Eun Sung?
363
00:26:53,110 --> 00:26:55,545
She's Go Eun Sung, isn't she?
364
00:26:55,580 --> 00:26:57,980
I'm waiting for my sister.
365
00:27:04,590 --> 00:27:06,010
Hey, kid!
366
00:27:07,080 --> 00:27:08,460
It was you?
367
00:27:09,150 --> 00:27:10,930
This isn't it!
368
00:27:10,965 --> 00:27:12,710
Hey, you punk!
369
00:27:14,040 --> 00:27:15,830
No, no, no...
370
00:27:37,170 --> 00:27:39,660
She didn't go anywhere else and
went home immediately.
371
00:27:39,695 --> 00:27:41,325
It looks like she's preparing to leave.
372
00:27:41,360 --> 00:27:44,030
It's not the house she lived in
previously, Madam.
373
00:27:44,065 --> 00:27:45,895
All right, I got it.
374
00:27:45,930 --> 00:27:50,250
Watch her well and see if she goes
anywhere else. Please do well.
375
00:27:50,285 --> 00:27:51,210
Yes.
376
00:28:27,520 --> 00:28:31,505
We'll stay here for tonight. Tomorrow I'll
go back to Pu An Dong with Dad.
377
00:28:31,540 --> 00:28:35,490
You're living with your friend, where
are you going to take your father to?
378
00:28:35,525 --> 00:28:37,195
Just stay here for now.
379
00:28:37,230 --> 00:28:39,610
Hye Ri will stay in her friend's
house for the moment.
380
00:28:39,645 --> 00:28:42,015
Have I not lived there before?
381
00:28:42,050 --> 00:28:45,700
We squeezed together in that small place.
382
00:28:45,735 --> 00:28:47,990
That's why we got close so quickly.
383
00:28:49,710 --> 00:28:53,070
Eun Sung's father, it's okay to
stay in our house.
384
00:28:53,380 --> 00:28:55,175
No.
385
00:28:55,210 --> 00:29:00,010
I will turn myself in, and until that is
settled, I can live as I am now.
386
00:29:00,045 --> 00:29:04,810
Turn yourself in tomorrow immediately,
and settle the necessary procedures.
387
00:29:04,845 --> 00:29:09,140
That way, you can be a proper
father in front of Eun Sung.
388
00:29:09,175 --> 00:29:11,140
My heart feels that way.
389
00:29:13,170 --> 00:29:14,995
But I keep thinking about Eun Woo.
390
00:29:15,030 --> 00:29:18,470
I told you I'll find Eun Woo
for you no matter what.
391
00:29:18,800 --> 00:29:23,355
If he's not with Seung Mi's mom,
I'll even advertise for him.
392
00:29:23,390 --> 00:29:29,060
Because of the fact that he may be
in danger, I regret not finding him earlier.
393
00:29:45,230 --> 00:29:49,920
It's okay. This is where your Hyung lives.
394
00:29:49,955 --> 00:29:51,675
Oh, it's pretty.
395
00:29:51,710 --> 00:29:54,220
Your sister is here. Spy.
396
00:29:54,255 --> 00:29:56,652
Spy is pretty too.
397
00:29:56,687 --> 00:29:58,923
Yes. Isn't Spy pretty?
398
00:29:58,958 --> 00:30:01,125
Your sister is pretty too.
399
00:30:01,160 --> 00:30:03,580
It's okay, so let's go in quickly.
400
00:30:13,690 --> 00:30:17,290
So this is where my daughter lived?
401
00:30:18,120 --> 00:30:21,200
Grandmother treated me really well.
402
00:30:43,500 --> 00:30:44,590
Eun Woo!
403
00:30:49,670 --> 00:30:50,790
Noona!
404
00:30:54,080 --> 00:30:55,240
Dad!
405
00:30:56,150 --> 00:30:57,240
Eun Woo!
406
00:31:03,420 --> 00:31:04,430
Eun Woo!
407
00:31:06,910 --> 00:31:08,180
Eun Woo!
408
00:31:10,620 --> 00:31:11,710
Eun Woo!
409
00:31:16,690 --> 00:31:18,740
Eun Woo! Eun Woo!
410
00:31:26,660 --> 00:31:28,040
I'm suffocating!
411
00:31:32,180 --> 00:31:36,110
Dad. It's really our Eun Woo.
412
00:31:37,180 --> 00:31:38,800
It's our Eun Woo!
413
00:31:40,700 --> 00:31:41,830
Rascal.
414
00:31:43,250 --> 00:31:44,420
Noona!
415
00:32:21,590 --> 00:32:24,965
What happened? How did you find him?
416
00:32:25,000 --> 00:32:29,600
He was actually found before this,
but I didn't know it was him.
417
00:32:29,635 --> 00:32:32,745
Our Eun Woo. Where did you find him?
418
00:32:32,780 --> 00:32:37,980
The kid at Young Suk's bar the other
time was Eun Woo.
419
00:32:38,015 --> 00:32:40,580
He said it was his cousin.
420
00:32:40,615 --> 00:32:41,805
Oh, it was so, but...
421
00:32:41,840 --> 00:32:45,660
If I want to meet Noona,
I can't say anything.
422
00:32:45,695 --> 00:32:49,040
If I call, I can't meet Noona.
423
00:32:49,075 --> 00:32:51,700
Eun Woo. Who said that?
424
00:32:51,735 --> 00:32:53,910
Who said that?
425
00:32:53,945 --> 00:32:55,180
Mom.
426
00:32:58,910 --> 00:33:03,085
Eun Woo. Did Mom really say that?
427
00:33:03,120 --> 00:33:08,680
Mom's hand phone number is 010-685-6017.
428
00:33:10,010 --> 00:33:14,030
Mom's car number is 469408.
429
00:33:14,840 --> 00:33:16,870
Baek Ma Apartment unit 503.
430
00:33:20,820 --> 00:33:26,820
That was where Seung Mi used to live,
and that person's hand phone number.
431
00:33:26,855 --> 00:33:29,060
What you said was right.
432
00:33:30,290 --> 00:33:32,230
That person abandoned him.
433
00:33:32,580 --> 00:33:36,880
How could she do this to me when she...
434
00:33:40,060 --> 00:33:41,400
Are you okay?
435
00:33:43,930 --> 00:33:48,220
Grandmother. I can't just stay like this.
436
00:33:48,950 --> 00:33:53,600
Please ask Ahjusshi
where Seung Mi is living.
437
00:33:53,635 --> 00:33:55,710
Yes. Let's go.
438
00:33:57,720 --> 00:33:58,990
Hwan.
439
00:34:00,180 --> 00:34:03,020
Send them to Seung Mi's house and come back.
440
00:34:05,820 --> 00:34:08,080
Send them there and come back.
441
00:36:30,020 --> 00:36:31,460
That bar.
442
00:36:32,570 --> 00:36:34,800
Seung Mi went there before too, didn't she?
443
00:37:02,050 --> 00:37:05,520
Mom, what are you doing?
Are you packing already?
444
00:37:07,050 --> 00:37:08,190
Seung Mi.
445
00:37:08,910 --> 00:37:11,405
You leave immediately.
446
00:37:11,440 --> 00:37:12,660
What are you talking about?
447
00:37:12,695 --> 00:37:13,900
Go out quickly.
448
00:37:23,990 --> 00:37:26,285
Mom, what did you say?
449
00:37:26,320 --> 00:37:28,800
I told you to send Eun Woo
to Eun Sung and we'll leave.
450
00:37:29,000 --> 00:37:31,621
Did I ask you to make Eun Sung leave?
451
00:37:32,480 --> 00:37:34,030
Sorry.
452
00:37:34,370 --> 00:37:36,745
Mom, why did you do that?
453
00:37:36,780 --> 00:37:38,170
Why are you a person like this?
454
00:37:38,205 --> 00:37:41,235
Why must you be my mom?
455
00:37:41,270 --> 00:37:45,760
Because someone like you is my mom,
you're driving me insane!
456
00:37:45,795 --> 00:37:47,645
Is money so hard to give up for you?
457
00:37:47,680 --> 00:37:51,960
I have already given up Oppa. why can't
you give up money? Why can't you?
458
00:37:51,995 --> 00:37:53,960
It wasn't for money.
459
00:37:57,970 --> 00:38:02,980
Just once, as your mother,
mommy wanted to do something for you.
460
00:38:03,830 --> 00:38:06,135
Eun Sung's dad said he was
going to turn himself in,
461
00:38:06,170 --> 00:38:09,540
and once he does, it's just a matter of
time before he finds Eun Sung.
462
00:38:09,575 --> 00:38:12,910
I didn't want you to be completely
destroyed in front of Hwan, but...
463
00:38:14,920 --> 00:38:16,990
But things turned out this way.
464
00:38:18,000 --> 00:38:22,010
Why would that be for me?
It wasn't something I wanted.
465
00:38:22,430 --> 00:38:25,715
And so, leave now.
466
00:38:25,750 --> 00:38:29,130
I can't bear to watch you being
attacked because of me.
467
00:38:29,165 --> 00:38:30,780
Seung Mi, leave now.
468
00:38:31,750 --> 00:38:36,200
I'll settle everything,
you take this and go to New York.
469
00:38:36,235 --> 00:38:38,770
You've always wanted to
study there, didn't you?
470
00:38:39,400 --> 00:38:42,975
It's not a time that I can
leave when I want to.
471
00:38:43,010 --> 00:38:46,100
I'm doing this because I can't bear
to watch you being ruined because of me!
472
00:38:46,200 --> 00:38:48,551
And so, go. Ok?
473
00:38:49,100 --> 00:38:53,000
Then tell me where you lost Eun Woo.
474
00:38:54,000 --> 00:38:55,915
I can't do that.
475
00:38:55,950 --> 00:39:01,990
Eun Woo's father started everything
so it doesn't matter, but not Eun Woo.
476
00:39:02,025 --> 00:39:04,330
Do you want me to say with my own lips
that I've lost Eun Woo again?
477
00:39:04,365 --> 00:39:06,215
How can I say that?
I can't do it even if I died.
478
00:39:06,250 --> 00:39:10,145
So are you going to make Eun Woo
roam the street again?
479
00:39:10,180 --> 00:39:11,310
I'm looking for him.
480
00:39:11,600 --> 00:39:15,111
When I found him, I'll send him
to them or I'll raise him myself.
481
00:39:18,420 --> 00:39:21,870
Mom, what exactly is wrong with you?
482
00:39:42,210 --> 00:39:43,670
You go off first.
483
00:39:50,160 --> 00:39:52,385
What's wrong with you?
484
00:39:52,420 --> 00:39:54,610
Why won't you listen to your mother?
485
00:39:54,645 --> 00:39:56,610
You have to go now, Seung Mi.
486
00:39:57,090 --> 00:39:58,545
Mom.
487
00:39:58,580 --> 00:39:59,690
Seung Mi.
488
00:40:10,620 --> 00:40:12,000
Eun Woo.
489
00:40:12,570 --> 00:40:13,700
Noona.
490
00:40:22,450 --> 00:40:24,330
Are you human?
491
00:40:27,030 --> 00:40:28,430
That's Mom!
492
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
It will hurt if you hit her.
493
00:40:36,275 --> 00:40:38,400
Mom can't be hurt.
494
00:40:42,310 --> 00:40:43,920
Did you hear that?
495
00:40:44,580 --> 00:40:46,610
He called you Mom.
496
00:40:47,920 --> 00:40:52,020
Mom. Eun Woo listened well to Mom.
497
00:40:54,140 --> 00:40:57,980
If I want to meet Noona,
I have to listen to Mom.
498
00:41:03,920 --> 00:41:05,730
God!
499
00:41:57,230 --> 00:41:58,320
You.
500
00:42:00,150 --> 00:42:03,030
Did you send emails to my dad?
501
00:42:04,730 --> 00:42:10,020
Did you use my name and
send emails to my dad?
502
00:42:12,420 --> 00:42:13,290
Yes.
503
00:42:19,420 --> 00:42:21,215
How could you do that?
504
00:42:21,216 --> 00:42:24,216
How could you not let me meet
my dad when he was still alive?
505
00:42:24,250 --> 00:42:27,050
If that wasn't enough, were you
going to send me to the States
506
00:42:27,251 --> 00:42:30,551
so that I would never
meet my father forever?
507
00:42:32,580 --> 00:42:34,000
It isn't so this time.
508
00:42:35,180 --> 00:42:38,725
I said I wanted to send
Eun Woo to you and leave.
509
00:42:38,760 --> 00:42:41,820
If you hadn't got involved with Grandmother,
510
00:42:41,821 --> 00:42:43,821
I would have told you earlier.
511
00:42:43,855 --> 00:42:48,340
Do you know what it means to me
to tell you that your father is alive?
512
00:42:49,410 --> 00:42:51,280
It means the end for me and Oppa.
513
00:42:53,360 --> 00:42:56,150
Hiding the fact that my dad is alive,
514
00:42:56,200 --> 00:43:00,031
and trying to prevent me from
meeting him, it was all because of him?
515
00:43:00,880 --> 00:43:03,835
Because of that one person?
516
00:43:03,870 --> 00:43:07,080
Your dad is precious to you, isn't he?
517
00:43:07,115 --> 00:43:09,390
To me, Oppa is like that.
518
00:43:13,020 --> 00:43:17,305
Your father is really a nice person.
519
00:43:17,340 --> 00:43:22,580
I met him a few times before Mom
remarried, and I liked him a lot.
520
00:43:22,615 --> 00:43:25,635
He was kind and warm.
521
00:43:25,670 --> 00:43:29,490
He was very different from my own dad.
522
00:43:29,525 --> 00:43:33,310
I was happy that he became my step-father.
523
00:43:35,170 --> 00:43:39,105
But in new father's house, there was you.
524
00:43:39,140 --> 00:43:41,010
Because you were close to your dad,
525
00:43:41,100 --> 00:43:43,321
the two of you would arrange
to meet outside to eat.
526
00:43:43,355 --> 00:43:45,405
No matter how late
he got off from work,
527
00:43:45,505 --> 00:43:47,501
he would talk to you
for 30 minutes in your room.
528
00:43:47,535 --> 00:43:51,050
There was no room for me
between the two of you.
529
00:43:51,085 --> 00:43:53,387
Dad didn't neglect you.
530
00:43:53,422 --> 00:43:55,690
He didn't neglect me.
531
00:43:56,820 --> 00:44:01,120
He did the best for the daughter
of the woman he remarried.
532
00:44:02,310 --> 00:44:05,385
I felt more pathetic because of that.
533
00:44:05,420 --> 00:44:09,060
It was like I was taking
advantage of my mom.
534
00:44:10,700 --> 00:44:14,010
I couldn't bring my friends home even once,
535
00:44:14,760 --> 00:44:17,210
and I didn't want anyone to
know I lived together with you,
536
00:44:17,221 --> 00:44:19,691
so I would always go to
school around 30 minutes earlier.
537
00:44:19,725 --> 00:44:22,550
What does that have to do with what
we are talking about now?
538
00:44:24,070 --> 00:44:26,010
Hwan Oppa..
539
00:44:27,040 --> 00:44:30,230
was a lonely and hurt person like me.
540
00:44:31,620 --> 00:44:35,550
Although people didn't like him because
he was impudent and bad tempered,
541
00:44:35,585 --> 00:44:38,560
he wasn't like that to me.
542
00:44:40,030 --> 00:44:42,340
And so I liked him even more.
543
00:44:43,470 --> 00:44:44,924
He made me feel that...
544
00:44:45,500 --> 00:44:50,041
someone was treating me like
a person who was special in this world.
545
00:44:51,310 --> 00:44:53,970
You don't know how precious that was.
546
00:44:56,130 --> 00:44:58,010
Oppa was the only one.
547
00:44:59,250 --> 00:45:02,440
I couldn't imagine being without him.
548
00:45:06,080 --> 00:45:07,800
And so..
549
00:45:09,420 --> 00:45:15,030
Because of him, you hid
everything even though you knew it?
550
00:45:16,910 --> 00:45:18,190
Sun Woo Hwan.
551
00:45:20,850 --> 00:45:23,040
Because of that one person?
552
00:45:24,190 --> 00:45:26,290
I'm really sorry, Eun Sung.
553
00:45:28,270 --> 00:45:30,680
I didn't have a choice then.
554
00:45:50,810 --> 00:45:54,200
There are things you can do
and things you can't do.
555
00:45:54,235 --> 00:45:57,185
We lived together as a family for 7 years.
556
00:45:57,220 --> 00:46:01,130
How could you do that to me?
How could you do all this to the kids?
557
00:46:01,165 --> 00:46:04,960
I did it for my child.
Just like what you did.
558
00:46:04,995 --> 00:46:05,715
What?
559
00:46:05,750 --> 00:46:11,190
You pretended to be dead for Eun Sung and
Eun Woo. Did you do this for Seung Mi?
560
00:46:11,225 --> 00:46:13,435
You were like this when you were alive too.
561
00:46:13,470 --> 00:46:16,960
Seung Mi did better academically but
you only sent Eun Sung abroad.
562
00:46:16,995 --> 00:46:19,205
You wanted to pass the
company on to Eun Sung too.
563
00:46:19,240 --> 00:46:23,330
That was for Eun Woo. Eun Sung has to
take care of Eun Woo for her whole life.
564
00:46:23,365 --> 00:46:25,295
All right. I understand.
565
00:46:25,330 --> 00:46:29,710
You did it because you didn't have a
choice. So you have to understand me too.
566
00:46:29,745 --> 00:46:32,920
For the sake of my daughter,
I didn't have a choice too.
567
00:46:32,955 --> 00:46:36,965
Not having a choice,
it's different for everyone.
568
00:46:37,000 --> 00:46:40,570
Chasing out Eun Sung and Eun Woo
without giving them any money,
569
00:46:40,605 --> 00:46:42,690
was that because you
didn't have a choice too?
570
00:46:42,725 --> 00:46:44,505
The insurance money was a big sum!
571
00:46:44,540 --> 00:46:49,270
You came back anyway, why do you keep
talking about the insurance money?
572
00:46:49,305 --> 00:46:51,875
Why did I send them away
without a single cent?
573
00:46:51,910 --> 00:46:54,722
I did my best for you
and your family for 7 years,
574
00:46:54,750 --> 00:46:58,281
this is the price to pay for
ruining Seung Mi and my life!
575
00:46:58,315 --> 00:46:59,035
What?
576
00:46:59,070 --> 00:47:01,010
It was like this by my standard.
577
00:47:01,045 --> 00:47:01,875
What standard?
578
00:47:01,910 --> 00:47:04,535
Don't you know why I married you?
579
00:47:04,570 --> 00:47:06,475
You were a person who
would be a father to Seung Mi
580
00:47:06,481 --> 00:47:08,381
and someone who
would get me out of poverty.
581
00:47:08,415 --> 00:47:11,125
Is money that important to you?
582
00:47:11,160 --> 00:47:13,160
And so you abandoned the child who
thinks of you as his mother.
583
00:47:13,251 --> 00:47:14,751
Is money that important?
584
00:47:14,785 --> 00:47:16,355
Eun Woo?
585
00:47:16,390 --> 00:47:19,045
From Eun Sung and your perspective,
you can say I abandoned Eun Woo,
586
00:47:19,080 --> 00:47:20,080
but from my perspective,
587
00:47:20,121 --> 00:47:24,721
I was only sending the child I couldn't
raise to somewhere that was safe.
588
00:47:24,755 --> 00:47:28,740
So you lost him again and did nothing?
589
00:47:29,480 --> 00:47:30,575
I looked for him.
590
00:47:30,610 --> 00:47:32,555
What did you look for?
591
00:47:32,590 --> 00:47:36,750
If President Jang's grandson hadn't
found him, what were you going to do?
592
00:47:38,800 --> 00:47:40,060
Who?
593
00:47:40,850 --> 00:47:43,325
Who found Eun Woo?
594
00:47:43,360 --> 00:47:45,015
Why, is it hard to believe?
595
00:47:45,050 --> 00:47:50,730
That the person you tried so hard to
get Seung Mi married to found Eun Woo.
596
00:47:54,300 --> 00:48:02,760
The biggest mistake of my life was
setting up a life insurance policy with you.
597
00:48:02,795 --> 00:48:06,010
But the bigger mistake compared to that,
598
00:48:08,560 --> 00:48:11,110
was meeting you.
599
00:49:09,300 --> 00:49:11,635
Yoo Seung Mi.
600
00:49:11,670 --> 00:49:14,040
Are you really the Seung Mi that I know?
601
00:49:19,070 --> 00:49:20,980
Are you?
602
00:49:22,790 --> 00:49:24,605
Have you gone crazy?
603
00:49:24,640 --> 00:49:26,605
How could you have done that?
604
00:49:26,640 --> 00:49:29,825
How could you say someone is dead
when he's still alive?
605
00:49:29,860 --> 00:49:33,010
How can you make a father and daughter
not be able to meet?
606
00:49:33,045 --> 00:49:35,760
Why did you do that? Why did you do that?
607
00:49:37,160 --> 00:49:39,060
You said it was because of me?
608
00:49:41,290 --> 00:49:43,195
What am I to you?
609
00:49:43,230 --> 00:49:46,050
What am I to make you do such things?
What am I?
610
00:49:46,840 --> 00:49:48,490
That's right.
611
00:49:49,480 --> 00:49:52,500
What are you Oppa, for me to do that?
612
00:49:52,535 --> 00:49:54,225
You fool.
613
00:49:54,260 --> 00:49:57,385
Where are there secrets in this world?
614
00:49:57,420 --> 00:50:00,075
That's why I told you to
tell the truth earlier.
615
00:50:00,110 --> 00:50:02,730
Why didn't you tell the
truth and suffer this?
616
00:50:02,765 --> 00:50:05,305
How could I say it?
617
00:50:05,340 --> 00:50:07,600
When I know that you'd be like this?
618
00:50:09,180 --> 00:50:13,080
I was intending to send Eun Woo
to Eun Sung and leave,
619
00:50:13,490 --> 00:50:15,380
but I was too late.
620
00:50:19,330 --> 00:50:20,930
Go.
621
00:50:22,870 --> 00:50:30,230
You still have to send Eun Sung,
Father and Eun Woo back.
622
00:50:52,170 --> 00:50:53,080
Oh, Hwan.
623
00:50:58,880 --> 00:51:01,425
You jerk, if you had told the truth earlier,
624
00:51:01,460 --> 00:51:03,970
things wouldn't have turned out this way!
625
00:51:04,005 --> 00:51:04,905
Hey, Hwan!
626
00:51:04,940 --> 00:51:06,480
Why did you make use of a kid!?
627
00:51:18,020 --> 00:51:19,380
I'm sorry.
628
00:51:20,070 --> 00:51:26,000
I didn't know I caused my own
children to go through such misery.
629
00:51:28,440 --> 00:51:31,440
I'm too ashamed to face you two.
630
00:51:34,350 --> 00:51:36,010
It's okay.
631
00:51:37,430 --> 00:51:39,920
We were able to meet again like this.
632
00:51:40,790 --> 00:51:43,660
I'm really happy to see you again, Dad.
633
00:51:43,695 --> 00:51:46,530
You don't know how much I missed you.
634
00:52:27,930 --> 00:52:29,730
I'm sorry.
635
00:52:34,730 --> 00:52:36,590
It was my fault.
636
00:52:40,340 --> 00:52:43,270
Eun Sung's mom, I'm sorry.
637
00:53:08,870 --> 00:53:12,610
Did your father sleep well?
638
00:53:13,240 --> 00:53:14,150
Yes.
639
00:53:15,360 --> 00:53:16,500
And Eun Woo?
640
00:53:17,060 --> 00:53:18,660
He slept well.
641
00:53:33,370 --> 00:53:35,620
Oh, you're here? This is my father.
642
00:53:35,655 --> 00:53:37,140
Nice to meet you.
643
00:53:50,870 --> 00:53:52,570
Please close this account.
644
00:54:12,420 --> 00:54:13,440
Hye Ri!
645
00:54:13,940 --> 00:54:15,440
Eun Woo!
646
00:54:18,700 --> 00:54:21,130
I haven't seen you in a while,
you've become more handsome.
647
00:54:21,165 --> 00:54:22,400
Eun Woo is handsome!
648
00:54:22,435 --> 00:54:23,370
Yes.
649
00:54:24,730 --> 00:54:27,030
Thank you for coming back safe.
650
00:54:27,500 --> 00:54:28,670
Here's a present!
651
00:54:38,670 --> 00:54:39,745
Where's my dad?
652
00:54:39,780 --> 00:54:42,980
He's settling some stuff.
He'll be here when it ends.
653
00:54:44,760 --> 00:54:46,010
Oh.
654
00:54:47,470 --> 00:54:49,350
So you're Eun Woo.
655
00:54:50,100 --> 00:54:52,670
Nice to meet you. I'm your Noona's friend.
656
00:55:07,040 --> 00:55:11,770
Here! I introduce to you our new
home for the three of us!
657
00:55:16,020 --> 00:55:19,180
Dad, you're hungry aren't you?
I'll cook for you.
658
00:55:19,215 --> 00:55:20,940
You're cooking?
659
00:55:20,975 --> 00:55:22,572
Food?
660
00:55:22,607 --> 00:55:24,135
Oh, Dad.
661
00:55:24,170 --> 00:55:27,130
I've already told you I have switched
my major to culinary arts.
662
00:55:27,165 --> 00:55:29,785
Oh, yes, you did.
663
00:55:29,820 --> 00:55:31,820
Wait for me for a moment.
664
00:55:40,020 --> 00:55:41,460
Dad.
665
00:55:42,570 --> 00:55:44,490
It's just that it's too delicious.
666
00:55:47,100 --> 00:55:48,740
It's delicious.
667
00:55:48,775 --> 00:55:50,140
Meat!
668
00:55:51,070 --> 00:55:52,185
Eun Woo.
669
00:55:52,220 --> 00:55:54,750
Noona will make you pork ribs tomorrow.
670
00:55:56,550 --> 00:55:59,295
Eun Sung. Wait a while more.
671
00:55:59,330 --> 00:56:02,040
Daddy will work really hard.
672
00:56:03,090 --> 00:56:06,300
When my identity has been restored,
and together with my experience,
673
00:56:06,401 --> 00:56:08,591
it shouldn't be a problem getting a job.
674
00:56:09,850 --> 00:56:12,175
Dad will earn money,
and I'll earn money too.
675
00:56:12,210 --> 00:56:15,750
We'll be able to buy a place
really soon, won't we?
676
00:56:17,470 --> 00:56:22,310
You were behind helping Eun Sung's dad?
677
00:56:22,345 --> 00:56:24,525
Jun Se asked for a favor from me.
678
00:56:24,560 --> 00:56:27,425
Since you spared me,
I have to repay the debt.
679
00:56:27,460 --> 00:56:30,655
Jun Se Oppa is really saving so many people.
680
00:56:30,690 --> 00:56:33,049
He saved Ahjusshi and Eun Sung's father...
681
00:56:33,050 --> 00:56:34,500
Be quiet.
682
00:56:34,900 --> 00:56:37,355
Yes. What happened to Eun Sung's father?
683
00:56:37,390 --> 00:56:39,800
He went to the police station
and turned himself in,
684
00:56:39,900 --> 00:56:41,821
and we talked about the insurance money,
685
00:56:41,855 --> 00:56:44,055
but because
Go Pyung Joong isn't a swindler
686
00:56:44,056 --> 00:56:46,251
who deliberately did this
for the insurance money.
687
00:56:46,285 --> 00:56:48,515
And taking into account
that he turned himself in,
688
00:56:48,550 --> 00:56:52,570
if he returns the insurance money, they
will not file a criminal charge against him.
689
00:56:52,605 --> 00:56:54,015
That's a relief.
690
00:56:54,050 --> 00:56:56,375
In that case, will his identity be
restored immediately?
691
00:56:56,410 --> 00:57:01,710
It has to go through the police and
the court, so it will take some time.
692
00:57:01,745 --> 00:57:03,215
How about Sung Hee?
693
00:57:03,250 --> 00:57:08,570
She faked the documents to collect the
insurance money on Eun Sung's behalf.
694
00:57:08,605 --> 00:57:10,115
She'll go to jail of course.
695
00:57:10,150 --> 00:57:13,100
For Baek Sung Hee,
if she returns the insurance money,
696
00:57:13,101 --> 00:57:14,711
they will not take action against her.
697
00:57:14,745 --> 00:57:17,960
She was already preparing
to return the money,
698
00:57:17,995 --> 00:57:19,940
she probably won't be sued.
699
00:57:20,230 --> 00:57:23,205
How can that be? She conned us too.
700
00:57:23,240 --> 00:57:25,255
Do you think one can only
receive punishment in jail?
701
00:57:25,290 --> 00:57:27,270
Then where is she going
to receive her punishment?
702
00:57:27,305 --> 00:57:29,655
There is a lifelong hell too.
703
00:57:29,690 --> 00:57:32,875
To someone who can't live without
money, not having money will be hell.
704
00:57:32,910 --> 00:57:34,400
For someone who can't live without love,
705
00:57:34,401 --> 00:57:36,391
not being able to see
the one she loves will be hell.
706
00:57:36,425 --> 00:57:39,155
That's exactly them, mother and daughter.
707
00:57:39,190 --> 00:57:43,180
Sung Hee was out for money,
Seung Mi was out for Hwan.
708
00:58:10,140 --> 00:58:14,700
Eun Sung has met her
father and found her brother.
709
00:58:14,800 --> 00:58:16,331
Are you not happy about it?
710
00:58:17,550 --> 00:58:18,640
I'm happy.
711
00:58:19,740 --> 00:58:22,095
Then why does your face look like that?
712
00:58:22,130 --> 00:58:29,070
She couldn't meet her father and
she lost her brother all because of me.
713
00:58:29,105 --> 00:58:30,840
Seung Mi bothers you?
714
00:58:31,840 --> 00:58:36,260
If I was more careful,
this wouldn't have happened.
715
00:58:38,200 --> 00:58:40,370
I left Seung Mi alone.
716
00:58:40,405 --> 00:58:41,420
You're right.
717
00:58:42,510 --> 00:58:46,650
Every action has its consequence.
718
00:58:47,890 --> 00:58:53,210
Whether it's good or bad,
there are consequences.
719
00:58:53,245 --> 00:58:56,305
Grandmother. What should I do?
720
00:58:56,340 --> 00:58:58,730
That's for you to do, how would I know?
721
00:59:27,450 --> 00:59:30,840
Did you come back from signing
the contract to sell the store?
722
00:59:31,550 --> 00:59:32,670
Yes.
723
00:59:33,990 --> 00:59:37,930
Then I guess we can return
all of father's insurance money.
724
00:59:39,210 --> 00:59:40,210
Yes.
725
00:59:41,880 --> 00:59:46,060
Mom, let's return this house too then.
726
00:59:47,950 --> 00:59:49,770
Do you want to do that?
727
00:59:50,740 --> 00:59:52,360
We can leave that way.
728
00:59:53,590 --> 00:59:55,300
I think I would feel better that way.
729
00:59:56,400 --> 00:59:57,300
All right.
730
00:59:58,880 --> 01:00:00,790
Let's do that.
731
01:00:01,480 --> 01:00:03,320
Are you really going to return it?
732
01:00:05,300 --> 01:00:07,450
Do as you wish.
733
01:02:01,210 --> 01:02:03,050
Mom!
734
01:02:06,650 --> 01:02:07,990
Mom?
735
01:02:10,470 --> 01:02:11,690
Mom!
736
01:02:13,290 --> 01:02:14,290
Mom!
737
01:03:38,985 --> 01:03:40,985
Brought to you by HaruHaruSubs
738
01:03:41,020 --> 01:03:43,550
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
739
01:03:43,585 --> 01:03:46,020
Main Translator: sarangaia
740
01:03:46,055 --> 01:03:48,525
Timer: zty
741
01:03:48,560 --> 01:03:50,975
Editor/QC: jormangundll
742
01:03:51,010 --> 01:03:53,505
Coordinators: sayroo, cute girl
743
01:03:53,540 --> 01:03:56,010
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
744
01:03:56,045 --> 01:03:58,600
Brought to you by HaruHaruSubs
745
01:03:58,680 --> 01:04:00,200
You can go back and study again.
746
01:04:00,221 --> 01:04:01,721
You said you switched your
major behind my back.
747
01:04:01,755 --> 01:04:03,377
You can go and do that again.
748
01:04:03,412 --> 01:04:04,965
I've decided to study abroad.
749
01:04:05,000 --> 01:04:07,615
Don't go!
Do I really mean nothing to you at all?
750
01:04:07,650 --> 01:04:10,860
If you really hate parting with Eun Sung,
you go study abroad with her too.
751
01:04:10,895 --> 01:04:11,985
I can't leave this place.
752
01:04:12,020 --> 01:04:13,520
With my name Sun Woo Hwan,
753
01:04:13,711 --> 01:04:16,137
I have to live well and show this
side of me to everyone.
754
01:04:16,145 --> 01:04:17,495
Stop!
755
01:04:17,530 --> 01:04:20,695
You can just wait for me.
I'm telling you to wait.
756
01:04:20,730 --> 01:04:29,080
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
57144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.