Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,919 --> 00:00:46,109
When Jang Tae San went to jail in 2008,
2
00:00:46,109 --> 00:00:48,689
it was because he couldn't kill Han Chi Gook, so he took the fall instead again?
3
00:00:48,689 --> 00:00:49,829
After he lost his son,
4
00:00:49,829 --> 00:00:52,099
he supposedly disappeared voluntarily.
5
00:00:52,099 --> 00:00:54,589
The woman who came to the pawnshop to look for Jang Tae San,
6
00:00:54,589 --> 00:00:57,479
find her, even if you have to draw up and go around with a composite sketch!
7
00:00:57,479 --> 00:00:58,889
Yes. Father.
8
00:00:58,919 --> 00:01:01,019
I found the girl who was looking for Jang Tae San.
9
00:01:01,069 --> 00:01:02,949
Her name is Seo In Hye?
10
00:01:02,989 --> 00:01:06,379
How would In Hye know someone like Jang Tae San?
11
00:01:06,379 --> 00:01:09,439
Whatever I do, I will stay alive.
12
00:01:10,429 --> 00:01:13,739
In place of Moon Il Seok, Jang Tae San turned himself in.
13
00:01:13,739 --> 00:01:16,159
So, for you, Jang Tae San is the answer.
14
00:01:16,179 --> 00:01:18,489
It's useless to read Jang Tae San's actions.
15
00:01:18,489 --> 00:01:19,769
You have to read his heart.
16
00:01:19,769 --> 00:01:21,759
I will capture Jang Tae San definitely.
17
00:01:21,769 --> 00:01:23,299
It wouldn't do for you not to (capture Jang Tae San).
18
00:01:23,329 --> 00:01:26,399
Chairman Moon, you will die at my hands.
19
00:01:26,429 --> 00:01:28,549
Jang Tae San, I will capture him with my own hands, definitely.
20
00:01:28,579 --> 00:01:30,339
Jang Tae San!
21
00:01:37,779 --> 00:01:39,589
Jang Tae San!
22
00:01:41,619 --> 00:01:43,409
Jang Tae San,
23
00:01:43,409 --> 00:01:47,949
I arrest you for the murders of Oh Mi Sook and Go Man Seok.
24
00:01:49,479 --> 00:01:50,889
Dad.
25
00:01:50,889 --> 00:01:55,269
If she doesn't get the surgery, Soo Jin will die. Just like that, she'll die.
26
00:02:04,139 --> 00:02:06,079
Don't think of doing anything.
27
00:03:29,989 --> 00:03:31,499
Gun shot!
28
00:03:31,509 --> 00:03:33,769
What's with the gun shot?!
29
00:03:35,789 --> 00:03:38,019
Did you shoot?
30
00:03:38,049 --> 00:03:40,189
You shot?!
31
00:03:40,189 --> 00:03:43,339
What about Jang Tae San? Did he escape?
32
00:03:43,969 --> 00:03:46,599
I'm asking if he got shot and escaped?!
33
00:03:50,059 --> 00:03:52,359
I told you to capture him alive!
34
00:03:54,889 --> 00:03:58,639
T-Those crazy bastards!
35
00:03:58,709 --> 00:04:00,439
What are you doing not jumping in?
36
00:04:00,439 --> 00:04:03,229
(You don't mean) I-In there?
37
00:04:03,869 --> 00:04:06,549
Yah! No!
38
00:04:45,519 --> 00:04:47,559
What happened? Our Detective Im!
39
00:04:47,569 --> 00:04:50,479
Detective Im!
40
00:04:50,489 --> 00:04:54,829
Sunbaenim!
41
00:04:54,829 --> 00:04:57,849
What about P-Prosecutor Park!
42
00:04:58,499 --> 00:04:59,949
Aigoo, aigoo, aigoo!
43
00:04:59,949 --> 00:05:01,539
Down there!
44
00:05:01,549 --> 00:05:05,469
He's not here, so he probably went down the river.
45
00:05:06,989 --> 00:05:08,439
Detective Im,
46
00:05:08,439 --> 00:05:10,469
was Jang Tae San shot?
47
00:05:10,489 --> 00:05:12,909
Where did he get shot?
48
00:05:14,629 --> 00:05:17,319
Detective Im, what are you? Did you not hear me say to capture him alive?
49
00:05:17,339 --> 00:05:18,539
I told you not to shoot him!
50
00:05:18,539 --> 00:05:20,149
And why do I have to do that?
51
00:05:20,189 --> 00:05:23,169
I warned him beforehand. But for a heinous fugitive that still ran away,
52
00:05:23,199 --> 00:05:25,519
why should I not shoot?!
53
00:05:26,269 --> 00:05:28,459
This time Detective Im didn't do anything wrong, Prosecutor.
54
00:05:28,479 --> 00:05:31,989
We already had permission to shoot and we were supplied with ammunition.
55
00:05:32,999 --> 00:05:36,529
Where exactly was he shot? Where did you shoot him?
56
00:05:36,529 --> 00:05:37,089
I don't really know.
57
00:05:37,089 --> 00:05:39,169
What do you mean you don't know? You're the one who fired the gun!
58
00:05:39,169 --> 00:05:40,659
Where were you aiming?
59
00:05:40,669 --> 00:05:42,699
I aimed toward the thigh,
60
00:05:42,739 --> 00:05:46,829
but somebody fired a slingshot and hit my hand, so I too don't know where I shot.
61
00:05:55,519 --> 00:05:58,759
There's something you're not telling us, right?
62
00:05:58,769 --> 00:06:02,529
Chief, request assistance to this side quickly, and
63
00:06:02,549 --> 00:06:04,569
please search around this area first.
64
00:06:04,579 --> 00:06:07,039
Do you think he could have escaped during this time, while suffering from a gunshot wound?
65
00:06:07,039 --> 00:06:09,279
Tell the search team to block downstream right now.
66
00:06:09,279 --> 00:06:12,049
As for us, we have to search from here onward.
67
00:06:12,049 --> 00:06:14,359
Hurry, get a move on!
68
00:06:26,079 --> 00:06:27,729
From now on, along with Jang Tae San,
69
00:06:27,729 --> 00:06:29,759
if you see anyone unfamiliar to our search team,
70
00:06:29,779 --> 00:06:32,399
capture them, regardless, and confirm their ID.
71
00:06:33,969 --> 00:06:36,419
Don't let Jang Tae San be captured by the police.
72
00:06:36,419 --> 00:06:38,999
Don't kill him before finding the digital camera, and
73
00:06:38,999 --> 00:06:42,629
absolutely don't let your identity be discovered.
74
00:07:04,379 --> 00:07:06,149
Dae Poong!
75
00:07:06,149 --> 00:07:10,759
By the way, why are both Detective Im and Prosecutor Park acting like that?
76
00:07:11,519 --> 00:07:13,179
Seriously, both of them,
77
00:07:13,219 --> 00:07:16,349
do they have some kind of debt to collect from Jang Tae San?
78
00:07:24,729 --> 00:07:27,739
Section Chief Do, because Jang Tae San's whereabouts were discovered, we're on our way now.
79
00:07:27,809 --> 00:07:29,479
Please investigate that woman immediately.
80
00:07:29,519 --> 00:07:32,529
Occupation, family relations, phone number, anything and everything.
81
00:07:32,559 --> 00:07:34,079
What brings you here?
82
00:07:34,109 --> 00:07:35,869
Ah, yes, th-that, um...
83
00:07:35,869 --> 00:07:39,349
If you're waiting for someone, please wait inside.
84
00:07:39,419 --> 00:07:42,609
Is the president here... Ms. Seo In Hye?
85
00:07:42,639 --> 00:07:45,669
Seo In Hye? She's our manager.
86
00:07:45,669 --> 00:07:48,009
Are you here to meet our manager?
87
00:07:48,489 --> 00:07:50,949
No, it's not that...
88
00:07:50,979 --> 00:07:53,129
Is Ms. Seo In Hye perhaps married?
89
00:07:53,159 --> 00:07:54,579
As for that, why?
90
00:07:54,619 --> 00:07:58,049
Well... She left a good impression on me.
91
00:07:58,099 --> 00:08:00,309
This mister, where do you...
92
00:08:00,319 --> 00:08:04,879
Ahjussi, if you let your eyes be drawn rashly toward our manager, there will be big trouble.
93
00:08:04,909 --> 00:08:08,079
Her fiance is a detective. A detective!
94
00:08:10,889 --> 00:08:13,009
A detective?
95
00:08:23,399 --> 00:08:27,129
In Hye, I have to mobilize now, so I'll call you later.
96
00:08:34,569 --> 00:08:37,189
Are your worries Tae San? (Tae San = Big Mountain)
97
00:08:39,789 --> 00:08:42,569
What does "Tae San" mean?
98
00:08:42,569 --> 00:08:43,599
Tae San?
99
00:08:43,649 --> 00:08:46,219
I'm asking what "Tae San" means?
100
00:08:46,219 --> 00:08:50,159
Suddenly why are you asking about Tae San or something like that?
101
00:08:50,159 --> 00:08:53,699
"Ti kkeul mo ah tae san," (A little makes a lot) "guk jung ee tae san." (Full of worries)
102
00:08:53,739 --> 00:08:57,839
But I don't know what Tae San means.
103
00:08:58,799 --> 00:09:01,189
It means a big mountain.
104
00:09:01,189 --> 00:09:03,959
A big mountain?
105
00:09:04,619 --> 00:09:09,149
Ah~ if it's a big mountain, even the story behind it is probably big.
106
00:09:09,169 --> 00:09:12,579
Soo Jin, I need to go to the lounge for a moment.
107
00:09:12,609 --> 00:09:14,299
Why?
108
00:09:14,809 --> 00:09:17,439
So you can call Ahjussi?
109
00:09:17,439 --> 00:09:19,019
Yeah.
110
00:09:19,769 --> 00:09:23,839
If you're calling Ahjussi, why are you going out to do it so I don't know?
111
00:09:23,879 --> 00:09:27,689
If you go out, then you have to get sterilized again.
112
00:09:28,169 --> 00:09:30,629
I'm doing it because I want to get some air for a bit.
113
00:09:30,649 --> 00:09:34,259
I'm here everyday except for during the radiation treatment.
114
00:09:34,279 --> 00:09:38,269
Today, Soo Jin is not letting mom budge even a little.
115
00:09:40,989 --> 00:09:44,809
It's a bit of a frustrating and exhausting time.
116
00:09:51,279 --> 00:09:53,919
Sorry, sorry. I won't go out.
117
00:09:53,949 --> 00:09:58,119
It's ok if you call Ajusshi...
118
00:09:58,119 --> 00:10:00,019
From here.
119
00:10:00,519 --> 00:10:02,419
No.
120
00:10:06,059 --> 00:10:10,499
I'll say this again, even if you're sent by the prosecution office.
121
00:10:10,499 --> 00:10:13,429
The name of the bone marrow donor is confidential information.
122
00:10:13,449 --> 00:10:15,269
It's Jang Tae San, right?
123
00:10:18,729 --> 00:10:21,249
Does Detective Im know?
124
00:10:21,839 --> 00:10:25,179
This is a very important matter regarding the investigation of Jang Tae San.
125
00:10:25,229 --> 00:10:28,269
That Jang Tae San is Seo Soo Jin's bone marrow donor,
126
00:10:28,309 --> 00:10:30,759
does Detective Im know too?
127
00:10:35,839 --> 00:10:38,089
Detective Im doesn't know.
128
00:10:39,589 --> 00:10:41,349
Hmm, he doesn't know...
129
00:10:42,769 --> 00:10:46,729
Then if Jang Tae San dies, the kid...
130
00:10:47,849 --> 00:10:49,869
Does the kid die too?
131
00:11:14,139 --> 00:11:14,789
Save Me!
132
00:13:13,669 --> 00:13:16,259
Stay still!
133
00:13:22,389 --> 00:13:25,819
This is a medicine that eats up the blood quickly where the bullet was taken out, and
134
00:13:25,819 --> 00:13:28,599
gets rid of the pain.
135
00:13:37,479 --> 00:13:41,079
While I was taking out the bullet, I fed you some medicine that made you lose consciousness.
136
00:13:41,079 --> 00:13:42,409
Get it out of the way.
137
00:13:48,299 --> 00:13:53,629
Excuse me. . . that. . . Elder. . .
138
00:13:53,629 --> 00:13:55,199
My getting shot with a gun...
139
00:13:55,199 --> 00:13:59,729
At that time, why didn't you kill me?
140
00:13:59,729 --> 00:14:01,489
Excuse me?
141
00:14:04,409 --> 00:14:10,569
You, I heard that because you couldn't kill me, you went to jail in place of Hwang Dae Jeon.
142
00:14:15,869 --> 00:14:17,739
Ahjussi is. . .
143
00:14:19,879 --> 00:14:23,419
Seoul 2005
144
00:14:30,209 --> 00:14:34,189
Jang Tae San! He went in your direction! Catch him!
145
00:15:04,879 --> 00:15:07,719
You brat!
146
00:16:14,849 --> 00:16:17,949
I'm Han Chi Gook, who lived thanks to you.
147
00:16:22,339 --> 00:16:24,449
After you disappeared at that time,
148
00:16:25,939 --> 00:16:27,579
you've been living here like this?
149
00:16:27,579 --> 00:16:29,819
Why didn't you kill me back then?
150
00:16:29,819 --> 00:16:34,119
I brought you here to ask that. Otherwise I would've left you to die in the water.
151
00:16:34,119 --> 00:16:38,229
Since the TV has been noisy everyday with your news, I instantly recognized you.
152
00:16:40,149 --> 00:16:44,639
I... thought I was going to go crazy because I've been curious about that.
153
00:16:45,169 --> 00:16:48,629
Back then, why didn't you kill me?
154
00:16:56,109 --> 00:16:58,219
Because of my mom.
155
00:16:58,219 --> 00:17:00,619
Mom! I bought fruit bars,
156
00:17:00,619 --> 00:17:03,069
so I could eat them with you.
157
00:17:11,809 --> 00:17:15,069
Your mom left you behind and committed suicide?
158
00:17:20,829 --> 00:17:22,739
At that time, the blood...
159
00:17:24,169 --> 00:17:26,059
The smell of that blood...
160
00:17:28,849 --> 00:17:31,139
I still can't forget it.
161
00:17:31,139 --> 00:17:33,279
Then, how did you kill that woman?
162
00:17:33,279 --> 00:17:35,019
And even the guy you lived with?
163
00:17:35,019 --> 00:17:36,789
A bastard who's that scared of blood?
164
00:17:36,789 --> 00:17:41,149
Man Seok too... They're saying I killed Man Seok too?
165
00:17:44,279 --> 00:17:48,189
No. I didn't kill anyone.
166
00:17:49,119 --> 00:17:50,019
Then who did?
167
00:17:50,019 --> 00:17:51,939
Moon Il Seok.
168
00:17:51,939 --> 00:17:55,859
Moon Il Seok killed them and framed me.
169
00:17:55,859 --> 00:17:57,439
Moon Il Seok?
170
00:17:57,439 --> 00:17:59,029
Yes.
171
00:18:00,679 --> 00:18:03,379
At first, he was just planning to frame me, but
172
00:18:03,379 --> 00:18:05,529
now he's trying to kill me.
173
00:18:05,529 --> 00:18:10,469
I don't know what on earth is the connection between Oh Mi Sook and Moon Il Seok.
174
00:18:10,469 --> 00:18:14,189
It seems like Mi Sook filmed something with a digital camera.
175
00:18:14,189 --> 00:18:15,769
But then she left it with me...
176
00:18:15,769 --> 00:18:18,099
- Get out of here! - Excuse me?
177
00:18:18,099 --> 00:18:21,259
Since I've repaid you for my life, get out of here! Quickly!
178
00:18:21,259 --> 00:18:21,879
Chairman!
179
00:18:21,879 --> 00:18:23,329
If I'd known that you were entangled with Moon Il Seok,
180
00:18:23,329 --> 00:18:25,849
I wouldn't even have brought you here. Get out, quickly!
181
00:18:25,849 --> 00:18:28,639
- Chairman! - Here, get out!
182
00:18:28,639 --> 00:18:31,279
- Ahjussi! If I get captured, I'll be killed by Moon Il Seok! - Come out! Come out quickly!
183
00:18:31,279 --> 00:18:33,269
Then, my Soo Jin..!
184
00:18:38,939 --> 00:18:41,089
Did you disinfect here properly?
185
00:18:41,089 --> 00:18:44,089
If my wound is infected, then my Soo Jin will die!
186
00:18:44,089 --> 00:18:47,229
Who is Soo Jin? Your girl (friend)?
187
00:18:50,689 --> 00:18:51,989
My...
188
00:18:53,919 --> 00:18:55,429
daughter.
189
00:18:56,119 --> 00:18:57,449
Daughter?
190
00:19:07,079 --> 00:19:09,569
Inspection: Please reduce speed.
191
00:19:21,089 --> 00:19:22,949
From here to Young-dong-ro,
192
00:19:22,949 --> 00:19:25,409
it's 5 km via the rafting course.
193
00:19:25,409 --> 00:19:28,609
Normally, it takes two or three hours.
194
00:19:28,609 --> 00:19:33,219
It seems like Jang Tae San jumped off right about here.
195
00:19:33,219 --> 00:19:35,859
If we consider that the river's velocity may have increased due to the inlet,
196
00:19:35,859 --> 00:19:38,509
in one hour, he could have been pushed down to Yeon-lo-gu.
197
00:19:38,509 --> 00:19:41,489
Then, we will have to expand the search to this mountain here.
198
00:19:41,489 --> 00:19:43,239
That's only if he's dead.
199
00:19:43,239 --> 00:19:46,099
In addition to the inlet river current being very turbulent, he's also been shot.
200
00:19:46,099 --> 00:19:47,819
It's extremely hard to get out of the current.
201
00:19:47,819 --> 00:19:50,269
Although we don't know where he was shot,
202
00:19:50,269 --> 00:19:52,049
the canyon is rugged.
203
00:19:52,049 --> 00:19:56,189
Let's assume that he got out, then where are the closest private homes?
204
00:19:56,189 --> 00:20:00,089
Installed here are rafting businesses and some private homes.
205
00:20:00,129 --> 00:20:02,149
They're doing street corner inspections unquestionably, right?
206
00:20:02,149 --> 00:20:04,419
We're blocking all the routes that can be used to shake us off, even cultivation rows.
207
00:20:04,419 --> 00:20:08,029
Jang Tae San cannot get out unseen via any road on which wheels can roll.
208
00:20:08,029 --> 00:20:09,519
Secure the local resident registry, and
209
00:20:09,519 --> 00:20:10,849
allow entry only after verifying one by one.
210
00:20:10,849 --> 00:20:13,229
We must do ID-verifications of tourists and overnight travelers also, even more thoroughly.
211
00:20:13,229 --> 00:20:14,689
Since he's been shot, he won't be able to hold hostages.
212
00:20:14,689 --> 00:20:17,349
He'll try to get help no matter what, so do thorough investigative questioning.
213
00:20:17,349 --> 00:20:20,839
We must also check the quantities at places that provide emergency medicine.
214
00:20:27,139 --> 00:20:31,699
If he interfered with the gun being fired, it's certain that it's a bastard Moon Il Seok sent...
215
00:20:31,709 --> 00:20:32,719
Who exactly did he send?
216
00:20:33,849 --> 00:20:35,759
Could he be caught already?
217
00:20:40,779 --> 00:20:43,999
Section Chief Do, among Moon Il Seok's kids that Hwang Dae Joon is supervising,
218
00:20:43,999 --> 00:20:46,519
you said there was no kid who'd left his place vacant, right?
219
00:20:46,519 --> 00:20:49,249
Detective Im shot at Jang Tae San,
220
00:20:49,249 --> 00:20:51,109
but someone obstructed him with a slingshot.
221
00:20:51,109 --> 00:20:53,999
Detective Im shot Jang Tae San?
222
00:20:53,999 --> 00:20:56,689
It's to be expected that there are Moon Il Seok's informers within the police.
223
00:20:56,689 --> 00:20:58,399
I can't guess who is chasing Jang Tae San.
224
00:20:58,449 --> 00:20:59,309
By the looks of it, I think he's a hired professional...
225
00:20:59,309 --> 00:21:02,499
Just a moment. Prosecutor, listen to what I have to tell you first.
226
00:21:02,499 --> 00:21:06,609
That Ms. Seo In Hye is Detective Im Seung Woo's fiancee.
227
00:21:06,609 --> 00:21:08,129
What is that you are saying?
228
00:21:08,129 --> 00:21:10,189
Why would Detective Im's fiancee come looking for Jang Tae San?
229
00:21:10,189 --> 00:21:13,609
The birth father of Ms. Seo In Hye's child is Jang Tae San.
230
00:21:14,659 --> 00:21:16,539
What did you just say?
231
00:21:17,899 --> 00:21:19,859
That Jang Tae San has a daughter?
232
00:21:19,859 --> 00:21:20,619
Yes, but
233
00:21:20,679 --> 00:21:23,079
Ms. Seo In Hye, the mother of Jang Tae San's daughter,
234
00:21:23,099 --> 00:21:26,369
is presently Detective Im's fiancee.
235
00:21:27,629 --> 00:21:28,999
How?
236
00:21:29,349 --> 00:21:31,039
He's a cruel bastard who's dirty to the bone!
237
00:21:31,039 --> 00:21:33,179
Jang Tae San...
238
00:21:33,899 --> 00:21:36,279
I will catch him with my own hands definitely.
239
00:21:37,799 --> 00:21:40,839
Then, Detective Im knew. The connection between Jang Tae San and Seo In Hye.
240
00:21:40,839 --> 00:21:43,449
That's why he chased Jang Tae San so emotionally.
241
00:21:43,449 --> 00:21:45,269
Aside from that, there's something else.
242
00:21:46,339 --> 00:21:48,359
Bone marrow transplant?
243
00:21:50,169 --> 00:21:52,809
Finally, I know the reason for his escape.
244
00:21:52,809 --> 00:21:57,379
So, he killed Mi Sook, but he escaped in order to save his kid.
245
00:21:57,409 --> 00:21:59,579
The 26th is the day of the bone marrow transplant, but
246
00:21:59,579 --> 00:22:02,839
if Jang Tae San doesn't give his bone marrow, they tell me the kiddo will die too.
247
00:22:02,839 --> 00:22:05,369
Even though he knew that, Detective Im still shot Jang Tae San?
248
00:22:05,419 --> 00:22:06,419
No.
249
00:22:06,419 --> 00:22:10,269
She says Detective Im doesn't know who the bone marrow donor is.
250
00:22:11,239 --> 00:22:13,589
Anyway, why didn't the child's mother tell him?
251
00:22:13,589 --> 00:22:16,199
She probably knows that Detective Im is chasing the child's father who'll save her daughter.
252
00:22:16,219 --> 00:22:19,189
Might she not be in contact with Jang Tae San?
253
00:22:19,629 --> 00:22:22,319
Section Chief Do, go immediately again to the attending physician, and
254
00:22:22,319 --> 00:22:24,499
make her shut her mouth so that she can't tell Detective Im.
255
00:22:24,519 --> 00:22:26,399
If Detective Im knows, then the police will come to know.
256
00:22:26,439 --> 00:22:28,279
Then, if Moon Il Seok comes to know through the informant within the police...
257
00:22:28,319 --> 00:22:30,679
The child could end up in danger too.
258
00:22:31,189 --> 00:22:32,859
Meet the doctor,
259
00:22:33,929 --> 00:22:35,659
and meet the Chief right away.
260
00:22:38,109 --> 00:22:41,139
Usually, he cultivates medicinal herbs.
261
00:22:41,139 --> 00:22:45,349
During the rafting season, he's someone who does odd jobs, like managing boats at night.
262
00:22:46,599 --> 00:22:47,959
He's kind of deaf.
263
00:22:47,959 --> 00:22:50,099
But does he live alone?
264
00:22:50,609 --> 00:22:51,729
Yeah.
265
00:22:54,929 --> 00:22:56,589
Just a minute.
266
00:22:57,429 --> 00:22:58,489
Yes, Chief.
267
00:22:58,509 --> 00:23:02,189
I'm in the middle of questioning the area residents, but there's no unusual disturbance.
268
00:23:02,189 --> 00:23:03,599
Ah, Im Sunbaenim?
269
00:23:03,629 --> 00:23:07,799
He is inside the house. Because it's a bit remote here, cell phone signals don't go through well.
270
00:24:23,809 --> 00:24:26,709
By the looks of it, it would be a bit difficult, right?
271
00:24:30,179 --> 00:24:33,029
Do you think I can do that for you?
272
00:24:33,029 --> 00:24:38,259
Under what pretext can I accept that warrant? Do you think it makes a sense?
273
00:24:41,599 --> 00:24:43,729
Then how about if you were to do it like this for us?
274
00:24:43,729 --> 00:24:46,569
What!? What!? What!? What!? What!? Aigoo.
275
00:24:48,459 --> 00:24:51,989
Park Jae Gyeong, this kid, is simply a swamp. A swamp. (* She gets us bogged down in a swamp.)
276
00:24:54,319 --> 00:24:57,839
Well, I'm telling you that we can't tell you the Chairman's schedule.
277
00:24:57,859 --> 00:25:02,569
This is something where every minute and every second is urgent.
278
00:25:02,569 --> 00:25:05,489
If you leave a memo, I will pass it onto him tomorrow morning.
279
00:25:05,489 --> 00:25:07,429
Excuse me! Tomorrow morning?
280
00:25:07,439 --> 00:25:10,519
The Chairman isn't coming back into the office today.
281
00:25:10,519 --> 00:25:11,409
Yes?
282
00:25:11,409 --> 00:25:12,959
No...
283
00:25:12,979 --> 00:25:14,429
Aish!
284
00:25:16,329 --> 00:25:17,639
What should we do, Hyungnim?
285
00:25:17,639 --> 00:25:19,899
I don't know, you blockhead!
286
00:25:22,369 --> 00:25:24,089
There's something here!
287
00:25:43,989 --> 00:25:46,379
You're right that it's Jang Tae San's clothing.
288
00:25:46,379 --> 00:25:50,029
How much must he have bumped into boulders, heeled over, and thrashed about that... Aigoo.
289
00:25:50,029 --> 00:25:53,309
If his clothing is in this state, his body must be a wreck.
290
00:25:53,309 --> 00:25:56,659
If it's the back of the shoulder. . .
291
00:25:56,659 --> 00:25:58,669
it's not critical, right?
292
00:25:59,569 --> 00:26:01,869
Exactly where's the spot it was discovered?
293
00:26:01,869 --> 00:26:03,059
Yes.
294
00:26:03,059 --> 00:26:05,399
The t-shirt was here, and the shoes were here.
295
00:26:05,399 --> 00:26:07,819
Then, the body must have floated down quite a while.
296
00:26:07,819 --> 00:26:10,729
The things recovered are just the clothes and the shoes.
297
00:26:10,739 --> 00:26:12,309
We can't conclude that he's dead.
298
00:26:12,339 --> 00:26:14,869
Can't you see that the t-shirt is turned inside out?
299
00:26:16,489 --> 00:26:19,779
Around here, you have a lot of drowning accidents, right? What do you think is likely?
300
00:26:19,809 --> 00:26:22,789
Without resistance from the body, the force of the currents takes off the clothes by itself.
301
00:26:22,789 --> 00:26:24,379
Ahhh!
302
00:26:24,389 --> 00:26:26,069
Then. . .
303
00:26:26,659 --> 00:26:27,949
Like this? Like this?
304
00:26:27,949 --> 00:26:28,799
Yes.
305
00:26:28,819 --> 00:26:33,059
At about the middle of the valley, he was probably dead.
306
00:26:40,969 --> 00:26:42,839
To try to live,
307
00:26:43,219 --> 00:26:46,309
he seems to have held onto every boulder he was caught on somewhat.
308
00:26:47,149 --> 00:26:48,669
It's in tatters.
309
00:26:48,669 --> 00:26:52,859
Let's send more search parties and find at least the corpse quickly, yes?
310
00:27:19,409 --> 00:27:21,379
HEY!!!
311
00:27:22,409 --> 00:27:24,819
Jang Tae San, are you really dead?
312
00:27:24,819 --> 00:27:27,149
You died, leaving behind your daughter?
313
00:27:27,149 --> 00:27:28,949
You worthless bastard!
314
00:27:28,959 --> 00:27:31,399
Hey, you pathetic bastard!!
315
00:27:31,409 --> 00:27:35,559
Did you die here, or did you die captured?
316
00:27:35,559 --> 00:27:37,989
What are you going to do about your daughter?
317
00:27:37,989 --> 00:27:39,989
Crazy bastard!
318
00:27:39,989 --> 00:27:44,199
Does a bastard who was going to give his bone marrow to his daughter commit murder?!
319
00:27:48,429 --> 00:27:49,929
Does a bastard who was going to give his bone marrow to his daughter
320
00:27:54,839 --> 00:27:58,299
commit murder, as ordered?
321
00:28:02,169 --> 00:28:03,299
Come up.
322
00:28:03,299 --> 00:28:04,419
Yes.
323
00:28:07,799 --> 00:28:09,289
Excuse me. . .
324
00:28:09,729 --> 00:28:13,259
You didn't bring the police, right?
325
00:28:13,259 --> 00:28:15,509
That place was, in the past, a place used by a snake handler to hold snakes.
326
00:28:15,509 --> 00:28:18,589
There are still one or two that come and go, thinking it's their house, so do as you please.
327
00:28:18,589 --> 00:28:20,929
S. . . snake?
328
00:28:31,299 --> 00:28:35,409
You said you were going to get antibiotics, so why did you come back so late?
329
00:28:36,469 --> 00:28:37,999
Were you not able to get some?
330
00:28:42,399 --> 00:28:44,069
Thank you.
331
00:28:58,079 --> 00:29:00,759
Since I set up an illusion that you, bastard, are dead,
332
00:29:00,759 --> 00:29:02,579
change and leave.
333
00:29:02,959 --> 00:29:07,889
To find your body, all have gone down below as ordered, so there's a break in the inspection.
334
00:29:12,949 --> 00:29:15,979
How can I get out of here in this physical condition?
335
00:29:15,999 --> 00:29:21,119
Since your fever came down and the bullet didn't bother the bone, you'll be fine as long as the bleeding stops.
336
00:29:21,169 --> 00:29:24,909
It's a week's worth of antibiotics. Endure what's painful whatever way you know.
337
00:29:26,889 --> 00:29:30,469
Ahjussi, you heard all of my woeful story a while ago.
338
00:29:30,469 --> 00:29:31,439
But how...
339
00:29:31,439 --> 00:29:35,589
You think someone who set off a bomb and killed Go Man Seok with a single stroke wouldn't search here?
340
00:29:35,619 --> 00:29:40,139
If he learns they don't have your body, he's someone who'd ransack even this village's toilet, that Moon Il Seok!
341
00:29:40,669 --> 00:29:43,499
Don't be like that...
342
00:29:43,499 --> 00:29:47,059
Exactly ten days. Hide me for just for ten days. Yes?
343
00:29:47,059 --> 00:29:50,259
I'll hide under that storage as if I'm dead.
344
00:29:50,259 --> 00:29:52,649
Though I may look like nothing, all busted up, and
345
00:29:52,649 --> 00:29:54,669
I may have nothing left,
346
00:29:54,679 --> 00:29:57,599
but I don't want to be killed by Moon Il Seok, for the sin of helping you.
347
00:29:57,629 --> 00:30:00,029
I'll be in a corner down there, so who would know and look in?
348
00:30:00,029 --> 00:30:01,919
This bastard, why get all knotted up?
349
00:30:01,919 --> 00:30:03,569
Who are you that you clump up with me?!
350
00:30:03,569 --> 00:30:05,399
When you escaped, did you escape relying on me?
351
00:30:05,399 --> 00:30:08,719
No matter though, I saved you, Ahjussi.
352
00:30:08,719 --> 00:30:10,229
How can you tell me to leave with this body?
353
00:30:10,229 --> 00:30:12,429
Whether or not you had Moon Il Seok's digital camera in your hands,
354
00:30:12,429 --> 00:30:15,079
whether or not you saw what's in it,
355
00:30:15,129 --> 00:30:16,909
Moon Il Seok will kill you.
356
00:30:16,909 --> 00:30:18,859
Because you're someone who knows that, he'll kill you.
357
00:30:18,859 --> 00:30:20,899
Even though you know that, you tell me to get out?
358
00:30:20,899 --> 00:30:24,639
If I go out and get caught, my child will die too!
359
00:30:24,669 --> 00:30:27,019
Whether or not your child dies.
360
00:30:29,359 --> 00:30:30,219
What did you say?
361
00:30:30,219 --> 00:30:32,219
This bastard!
362
00:30:33,119 --> 00:30:34,549
Get out!
363
00:30:34,579 --> 00:30:38,399
You idiot who was had three times because even twice wasn't enough!
364
00:30:38,959 --> 00:30:43,299
Isn't Jinyang Headquarters Building a building that's already completely filled with collateral (fully mortgaged)?
365
00:30:44,909 --> 00:30:46,289
With something like that,
366
00:30:46,319 --> 00:30:49,119
if you're asking me to give 8 million won in two days...
367
00:30:49,119 --> 00:30:50,839
Wow, this is really...
368
00:30:50,839 --> 00:30:53,789
That's why I'm asking Chairman Moon to look at my face and give me a break.
369
00:30:53,809 --> 00:30:55,169
What is it?
370
00:30:56,809 --> 00:31:00,509
You should be alright if you sell the Yujin Gas shares that you possess.
371
00:31:00,509 --> 00:31:04,329
That is, because there's a relationship between Yujin Chairman Kim and me.
372
00:31:04,329 --> 00:31:07,889
He's Chairman Kim Tae Hweon's cousin by a maternal aunt.
373
00:31:08,409 --> 00:31:11,059
Chairman Kim has to protect the shares.
374
00:31:11,059 --> 00:31:14,579
Then, let's use those Yujin Gas shares as collateral.
375
00:31:14,579 --> 00:31:18,869
What, due to Chairman Kim Tae Hwyeon's embezzlement case,
376
00:31:18,869 --> 00:31:22,829
there's a rumor even that President Oh also will be subpoenaed soon.
377
00:31:23,569 --> 00:31:26,709
Where did you hear that sort of talk...?
378
00:31:26,709 --> 00:31:30,089
Faster than wind or horses are rumors.
379
00:31:30,729 --> 00:31:35,559
Do you think President Oh's company would be different and not have tax weaknesses?
380
00:31:35,559 --> 00:31:39,679
Aigoo, President Oh, what should we do about this?
381
00:31:41,979 --> 00:31:43,339
Kim
382
00:31:44,019 --> 00:31:45,879
Less than 10 kilos?
383
00:31:45,879 --> 00:31:52,149
Hey, this bastard, this. He went, tumbling along for a very long way on the road to the afterlife.
384
00:31:54,849 --> 00:31:58,919
Then what about the digital camera? You weren't able to dig up where the digital camera is, right?
385
00:31:58,919 --> 00:32:00,789
I'm sorry.
386
00:32:03,479 --> 00:32:06,089
If ever, just in case since we don't know,
387
00:32:06,089 --> 00:32:09,539
don't leave that place until you find Jang Tae San's body.
388
00:32:09,539 --> 00:32:12,109
I understand.
389
00:32:18,019 --> 00:32:18,859
Chairman.
390
00:32:18,859 --> 00:32:24,899
If Jang Tae San is dead, the digital camera... How do we find this?
391
00:32:24,899 --> 00:32:26,449
Don't worry too much.
392
00:32:26,449 --> 00:32:28,239
Because it's a special digital camera, its videos can't be seen easily.
393
00:32:28,239 --> 00:32:32,389
If it's a special digital camera, does it say that it'll hide its video forever?
394
00:32:33,599 --> 00:32:36,639
Codes are to be deciphered that they're codes.
395
00:32:36,639 --> 00:32:42,139
If Park Jae Gyeong locked it with a code, someday in somebody's hands, can't it be deciphered by chance?
396
00:32:42,139 --> 00:32:46,039
Now that I've blocked, drilled, and hung it on President Oh's nose...
397
00:32:46,039 --> 00:32:48,509
Did President Oh say that he'd put his house as collateral?
398
00:32:48,509 --> 00:32:51,169
It's not at his house,
399
00:32:51,169 --> 00:32:54,429
and there's no bastard around him who said he took it on.
400
00:32:54,429 --> 00:32:58,809
Neither can we open a dead bastard's mouth and ask where it is.
401
00:33:00,049 --> 00:33:03,639
Who on earth is the bastard that fired a gun on Jang Tae San!?
402
00:33:03,639 --> 00:33:05,519
Chairman?
403
00:33:09,329 --> 00:33:11,249
If Jo Seo Hee leaves, that's it for her, but
404
00:33:11,249 --> 00:33:15,229
I have to live always stepping on a bomb that might explode anytime.
405
00:33:15,229 --> 00:33:19,119
I'll investigate people around Jang Tae San more thoroughly.
406
00:33:21,169 --> 00:33:24,629
I will wrap things up and come out, so call President Hwang immediately.
407
00:33:24,629 --> 00:33:27,839
Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim!
408
00:33:27,839 --> 00:33:29,189
I found her.
409
00:33:29,189 --> 00:33:31,099
Did you find the person who made the digital camera for Park Jae Gyeong?
410
00:33:31,099 --> 00:33:33,919
No, it's not that.
411
00:33:33,919 --> 00:33:36,059
Jang Tae San, I found his girl.
412
00:33:36,059 --> 00:33:39,079
What? Found who?
413
00:33:59,399 --> 00:34:03,929
On Mount Taehwae in Yeonggungmyeong, Pocheon District, Gyeonggi Province, the fugitive Jang Tae San
414
00:34:03,929 --> 00:34:05,379
after being shot by the police
415
00:34:05,379 --> 00:34:08,589
-Gun? -...is now missing.
416
00:34:08,589 --> 00:34:12,019
Mr. Jang, on this past 11th, as the suspect in the murder case in Yeongdeungpo-gu
417
00:34:12,019 --> 00:34:14,339
escaped during transport to the prosecutors
418
00:34:14,339 --> 00:34:19,649
and after murdering even his junior, Mr. Go, continued to flee.
419
00:34:29,019 --> 00:34:32,529
Even if Jang Tae San did really die,
420
00:34:33,269 --> 00:34:35,849
it's not the end.
421
00:34:35,849 --> 00:34:39,099
Moon Il Seok, Jo Seo Hee,
422
00:34:40,639 --> 00:34:42,969
or I must die for it to end.
423
00:34:43,509 --> 00:34:46,729
You must die for it to end.
424
00:34:48,999 --> 00:34:51,649
I will not end it like this.
425
00:34:52,419 --> 00:34:55,339
After eight college students who'd drunk alcohol,
426
00:34:55,339 --> 00:34:59,219
to get air, divided up into two passenger cars and came riding out,
427
00:34:59,219 --> 00:35:01,659
on a winding, two-lane mountain road,
428
00:35:01,659 --> 00:35:03,579
as soon as the car behind signaled to pass,
429
00:35:03,579 --> 00:35:07,709
the car in front sped up, and the car behind again crossed the median to pass
430
00:35:07,709 --> 00:35:10,209
and smashed into the Hancheon pier.
431
00:35:10,209 --> 00:35:11,789
Next piece of news.
432
00:35:11,789 --> 00:35:15,529
The police, presuming the fugitive Jang Tae San to be in fact dead,
433
00:35:15,529 --> 00:35:18,149
have launched a search for the body.
434
00:35:18,149 --> 00:35:22,969
On the day of the incident, the velocity of an inlet exceeding 60 meters increased hourly, and
435
00:35:22,969 --> 00:35:25,379
rafting area's particular characteristic that there are many boulders.
436
00:35:25,379 --> 00:35:27,609
The possibility of survival for Jang Tae San, who had a gunshot wound
437
00:35:27,609 --> 00:35:29,589
is slim, the view holds.
438
00:35:29,589 --> 00:35:32,169
In addition, because the clothes and shoes he was wearing
439
00:35:32,169 --> 00:35:35,269
were discovered 10 km downstream from where he fell,
440
00:35:35,269 --> 00:35:39,769
it is adding even more weight to the possibility of Jang Tae San's death.
441
00:36:15,229 --> 00:36:17,759
Yes, I understand.
442
00:36:19,079 --> 00:36:22,579
It's the Chief District Prosecutor's office.
443
00:36:23,079 --> 00:36:24,659
It's probably a robocall.
444
00:36:24,659 --> 00:36:28,609
They called here because you weren't answering your phone.
445
00:36:28,609 --> 00:36:30,209
Hey! Hey! Hey!
446
00:36:30,209 --> 00:36:32,199
Get up quickly, and call Detective Im!
447
00:36:32,199 --> 00:36:34,639
Yes, I understand.
448
00:36:34,649 --> 00:36:37,279
Why?
449
00:36:50,889 --> 00:36:56,219
Detective Im, why don't you remain and come up after you settle things.
450
00:36:56,219 --> 00:36:57,519
That's what I'm thinking of doing.
451
00:36:57,519 --> 00:36:59,079
Do that.
452
00:36:59,079 --> 00:37:03,969
The body of Jang Tae San, whom Detective Im killed. You'll have to come after fishing it out.
453
00:37:12,649 --> 00:37:15,909
Sunbaenim, do you really plan to stay behind?
454
00:37:15,909 --> 00:37:19,369
Detective Im, you shot fairly, so why?
455
00:37:19,369 --> 00:37:21,619
You have to go up with us and wash and get some shut eye too.
456
00:37:21,619 --> 00:37:24,199
That way we can wrap up this case too.
457
00:37:24,199 --> 00:37:27,849
Escort the Squad Chief back well. And don't do any mocking.
458
00:37:27,849 --> 00:37:30,229
Please go back up.
459
00:38:09,039 --> 00:38:13,849
Children's Art Competition Done Together With Fathers
460
00:38:26,339 --> 00:38:28,779
Why did you bring those? Didn't you bring your car?
461
00:38:28,779 --> 00:38:31,029
I brought it to brag about it to Soo Jin!
462
00:38:31,029 --> 00:38:35,509
Soo Jin, look at me having prepared things for camping.
463
00:38:37,969 --> 00:38:39,969
What's with her expression?
464
00:38:44,119 --> 00:38:47,319
Our Miss Seo Soo Jin, who draw well, is like that because you want to go there, huh?
465
00:38:47,319 --> 00:38:51,059
When is that? I'll just take vacation, then.
466
00:38:52,209 --> 00:38:55,799
Oh, that's today.
467
00:39:01,859 --> 00:39:05,399
Let's go there! Let's go there. Why not?
468
00:39:05,399 --> 00:39:08,479
This is something you go to with your dad.
469
00:39:08,479 --> 00:39:12,589
Ahjussi, you aren't my dad yet, are you?
470
00:39:12,589 --> 00:39:17,509
My real dad is dead and gone.
471
00:39:22,179 --> 00:39:25,929
That's right. I'm not your dad yet, and
472
00:39:25,929 --> 00:39:29,609
your real dad is in heaven.
473
00:39:29,609 --> 00:39:31,599
That's right.
474
00:39:31,599 --> 00:39:33,889
Soo Jin must be very upset inside.
475
00:39:33,889 --> 00:39:38,379
I can't do anything about that. I like camping too.
476
00:39:38,379 --> 00:39:41,129
Then, how about we do this?
477
00:39:41,129 --> 00:39:45,279
Go there with Ahjussi, and draw your dad.
478
00:39:45,279 --> 00:39:47,579
But I don't even know my dad's face.
479
00:39:47,579 --> 00:39:49,829
If you draw it, that's your dad.
480
00:39:49,829 --> 00:39:53,049
Since he's inside your heart.
481
00:39:54,119 --> 00:39:56,869
What if they ask who you are?
482
00:39:56,869 --> 00:39:58,729
Me?
483
00:39:58,729 --> 00:40:00,939
I...
484
00:40:02,639 --> 00:40:03,919
Bodyguard.
485
00:40:03,919 --> 00:40:08,269
I'm the bodyguard, who escorts Soo Jin on an errand from Soo Jin's dad.
486
00:40:08,269 --> 00:40:09,449
Bodyguard?
487
00:40:09,449 --> 00:40:10,439
Of course!
488
00:40:10,439 --> 00:40:14,209
Since I promised your mom to protect you while she's getting training for 1-night and 2-days.
489
00:40:14,209 --> 00:40:15,929
So I'm your bodyguard.
490
00:40:15,929 --> 00:40:19,109
Once you get married to my mom, I will call you dad.
491
00:40:19,109 --> 00:40:21,129
Really?
492
00:40:21,589 --> 00:40:22,739
Really?
493
00:40:22,739 --> 00:40:25,689
That sounds nice!
494
00:40:48,189 --> 00:40:49,399
Yes, Father.
495
00:40:49,399 --> 00:40:50,719
Where are you now?
496
00:40:50,719 --> 00:40:54,029
Come immediately to the police station and report!
497
00:41:03,459 --> 00:41:08,979
Seung Woo Ahjussi is a very nice ahjussi.
498
00:41:09,349 --> 00:41:14,579
In your place, Daddy, he does everything for me and treats me very well.
499
00:41:14,579 --> 00:41:18,639
Whenever he looks at mom, all he does is smile,"heh heh."
500
00:41:18,639 --> 00:41:21,989
He likes mom a lot.
501
00:41:21,989 --> 00:41:25,569
If I knew you were alive, Daddy,
502
00:41:25,569 --> 00:41:27,749
I would have told him not to like mommy.
503
00:41:30,589 --> 00:41:31,989
Dad.
504
00:41:31,989 --> 00:41:37,509
Do you know how I found out you are alive?
505
00:41:37,509 --> 00:41:41,079
Because of this picture.
506
00:41:45,969 --> 00:41:49,879
On the day when Mom decided to marry Seung Woo Ahjussi,
507
00:41:49,879 --> 00:41:54,049
Mom tore up this picture and threw it out.
508
00:41:54,049 --> 00:41:57,269
But for a dead person's picture,
509
00:41:57,269 --> 00:42:02,909
it is supposed to be burned, not torn up. That's what they do in the dramas.
510
00:42:07,309 --> 00:42:12,599
But what did you do wrong to Mom?
511
00:42:12,599 --> 00:42:16,499
Whenever I ask about you, Dad,
512
00:42:16,499 --> 00:42:19,099
on that night, she would always cry.
513
00:42:19,099 --> 00:42:22,019
I guess Mom hates you.
514
00:42:23,629 --> 00:42:27,279
But still, I really like you.
515
00:42:41,649 --> 00:42:44,659
Inspection for a moment. please.
516
00:42:56,129 --> 00:42:57,189
There's no problem, right?
517
00:42:57,189 --> 00:42:58,609
Yes.
518
00:42:58,609 --> 00:42:59,979
Thank you for your cooperation.
519
00:42:59,979 --> 00:43:02,939
No problem, thank you for your effort.
520
00:43:23,889 --> 00:43:28,319
I didn't know the type of man Moon Il Seok was. I suffered because I couldn't fathom the depth of the matter.
521
00:43:28,319 --> 00:43:29,899
You knew and still suffered.
522
00:43:29,899 --> 00:43:33,109
Even though you knew, you still served him.
523
00:43:33,109 --> 00:43:35,719
Because of a bastard like you, I don't like that I can't die properly.
524
00:43:35,719 --> 00:43:38,919
You take care of your own problem.
525
00:44:19,589 --> 00:44:23,059
If I had stabbed you back then,
526
00:44:23,059 --> 00:44:26,029
I wouldn't have become like this.
527
00:44:27,469 --> 00:44:29,419
Right?
528
00:44:36,859 --> 00:44:41,359
I also didn't suffer through it, with my eyes open.
529
00:44:41,359 --> 00:44:45,989
Because of In Hye... They told me if I didn't go to jail in place of Moon Il Seok...
530
00:44:45,989 --> 00:44:48,629
They said they'd kill In Hye.
531
00:44:48,629 --> 00:44:50,379
And, you know what Moon Il Seok is like, right?
532
00:44:50,379 --> 00:44:52,879
If he says he'll kill, then he'll kill.
533
00:44:53,659 --> 00:44:58,329
Ahjussi, you said living is meaningless, right?
534
00:44:58,329 --> 00:45:01,399
But you said you didn't want to die in vain.
535
00:45:01,399 --> 00:45:03,449
I'm like that too.
536
00:45:03,479 --> 00:45:08,229
Living is meaningless, it's just meaningless...
537
00:45:09,329 --> 00:45:12,269
I let go of In Hye because of Moon Il Seok.
538
00:45:13,109 --> 00:45:17,669
I lived as if I could die any day.
539
00:45:18,759 --> 00:45:21,329
I lived like that.
540
00:45:23,289 --> 00:45:25,209
At that time,
541
00:45:25,919 --> 00:45:29,519
I didn't think of anything aside from In Hye.
542
00:45:30,329 --> 00:45:34,029
I didn't think of my Soo Jin.
543
00:45:34,029 --> 00:45:37,419
I just... wanted In Hye to live well.
544
00:45:37,479 --> 00:45:43,489
If In Hye had Soo Jin, I was afraid it would be too much for her to handle, like my Mom.
545
00:45:43,989 --> 00:45:48,569
I pushed her into an operating room to abort Soo Jin.
546
00:45:48,569 --> 00:45:53,449
The child that I killed once with my own hands, I can't kill her again.
547
00:45:53,449 --> 00:45:57,609
Just ten days will do! Can't you give me that much?
548
00:45:59,179 --> 00:46:03,719
When I come out of surgery, Moon Il Seok will be waiting...
549
00:46:04,679 --> 00:46:07,109
Then I will die.
550
00:46:08,159 --> 00:46:12,619
Just because you gave me ten days, you think Moon Il Seok will kill you?
551
00:46:12,619 --> 00:46:15,449
After the surgery,
552
00:46:15,469 --> 00:46:17,989
will you look for Moon Il Seok and die?
553
00:46:17,989 --> 00:46:21,139
I should die. Otherwise, what should I do then?
554
00:46:21,179 --> 00:46:24,359
It will be alright for me to die.
555
00:46:24,359 --> 00:46:27,149
A bastard like me,
556
00:46:29,019 --> 00:46:31,499
I'm not a bit scared of dying.
557
00:46:31,509 --> 00:46:34,439
I have nothing for which I long.
558
00:46:35,309 --> 00:46:37,209
But then,
559
00:46:40,859 --> 00:46:45,849
that kid... not being able to save her...
560
00:46:46,609 --> 00:46:50,299
I'm so scared.
561
00:46:59,799 --> 00:47:03,829
At the snake storage, I will stay just ten days.
562
00:47:04,839 --> 00:47:06,619
Just ten days.
563
00:47:06,619 --> 00:47:11,199
I will live hiding like a snake.
564
00:47:11,239 --> 00:47:14,509
You don't even need to feed me.
565
00:47:20,029 --> 00:47:24,359
Get your hand off!
566
00:48:11,359 --> 00:48:15,879
Go to Busan. There is a boat leaving for the Philippines tomorrow night.
567
00:48:15,879 --> 00:48:18,279
Go there and stay still about 10 days.
568
00:48:18,279 --> 00:48:20,869
You said the surgery date is the 26th, right?
569
00:48:20,869 --> 00:48:23,569
At dawn on that day, come to Incheon.
570
00:48:25,579 --> 00:48:27,649
You're saying that I have to stowaway?
571
00:48:27,649 --> 00:48:30,949
You won't be able to survive in this country while Moon Il Seok is searching for you.
572
00:48:30,949 --> 00:48:36,239
Looking at how expansive Moon Il Seok's business has become, his connection is probably an important figure.
573
00:48:36,239 --> 00:48:38,479
Drowning accidents occasionally happen in this area.
574
00:48:38,479 --> 00:48:40,969
It takes them three or four days to find the dead body.
575
00:48:40,969 --> 00:48:44,659
Meanwhile, inspection will not be tight, so just take the bull by the horns.(take the initiative)
576
00:48:44,659 --> 00:48:46,589
Sleep here tonight and leave at dawn tomorrow.
577
00:48:46,589 --> 00:48:48,829
I will give you my truck.
578
00:48:49,599 --> 00:48:52,359
You're telling me to drive?
579
00:48:52,359 --> 00:48:53,909
What if I get caught?
580
00:48:53,909 --> 00:48:56,949
I will ensure that you won't be caught.
581
00:49:08,979 --> 00:49:10,729
Mr. Jang, who had been located by the police,
582
00:49:10,729 --> 00:49:14,819
fled to the top of mountain, in an attempt to avoid arrest.
583
00:49:14,819 --> 00:49:16,499
Police reported that there was an inevitable shooting,
584
00:49:16,499 --> 00:49:19,789
in the process of the pursuit.
585
00:49:19,849 --> 00:49:22,689
The police stated that after being shot and falling from the cliff, Mr. Jang
586
00:49:22,689 --> 00:49:24,489
is probably dead.
587
00:49:24,489 --> 00:49:26,739
In order to search for his body...
588
00:49:26,739 --> 00:49:30,709
They really do think I'm dead.
589
00:49:44,579 --> 00:49:46,569
Dad!
590
00:50:16,239 --> 00:50:18,529
What should I do?
591
00:50:19,559 --> 00:50:23,059
What do we do? Is there no other way?
592
00:50:23,709 --> 00:50:28,349
In Hye. You know that we can't stop the conditioning regimen right now.
593
00:50:29,279 --> 00:50:31,339
They said he might be dead.
594
00:50:31,379 --> 00:50:33,629
How can we continue with the conditioning regimen on her.
595
00:50:33,639 --> 00:50:37,359
If we stop it now, she may quickly be infected.
596
00:50:37,359 --> 00:50:40,059
I'll try and search for another bone marrow donor just in case.
597
00:50:40,079 --> 00:50:42,049
Just stay calm.
598
00:50:42,049 --> 00:50:44,579
I can't. I can't, Doctor.
599
00:50:44,579 --> 00:50:48,529
Just like this... My baby...
600
00:50:48,529 --> 00:50:52,039
I... I can't live without Soo Jin.
601
00:50:52,059 --> 00:50:55,929
You know that. I've spent my life depending on Soo Jin.
602
00:50:55,929 --> 00:51:00,149
My little one... You know how she's like an adult.
603
00:51:00,149 --> 00:51:02,649
That's why if you had told Seung Woo earlier,
604
00:51:02,679 --> 00:51:05,599
we could have prevented this from happening.
605
00:51:07,229 --> 00:51:10,189
I shouldn't have believed in myself, and told Seung Woo.
606
00:51:10,189 --> 00:51:12,789
If only I had done that...
607
00:51:12,789 --> 00:51:15,249
He could have prevented that person from being shot.
608
00:51:15,259 --> 00:51:17,909
What should I do? It's my fault.
609
00:51:17,909 --> 00:51:20,899
It's my fault! What to do?
610
00:51:20,899 --> 00:51:24,029
My Soo Jin, if something happens to my Soo Jin. . .
611
00:51:24,029 --> 00:51:26,509
My..Soo Jin...
612
00:51:29,619 --> 00:51:32,819
In Hye! In Hye!
613
00:51:32,819 --> 00:51:35,399
This time you couldn't even stop from shooting a gun?
614
00:51:35,399 --> 00:51:38,559
It's so unlike you to lose a prisoner who escaped twice!
615
00:51:38,559 --> 00:51:39,839
I'm sorry.
616
00:51:39,839 --> 00:51:43,429
Were you really paying attention when chasing him?
617
00:51:43,429 --> 00:51:44,619
Because you had distracting thoughts.
618
00:51:44,619 --> 00:51:49,189
Because your mind was somewhere else you couldn't concentrate, is that right?
619
00:51:49,769 --> 00:51:51,169
What are you trying to say?
620
00:51:51,169 --> 00:51:52,969
Because of In Hye's daughter Soo Jin,
621
00:51:52,969 --> 00:51:55,549
that's why your head is so out of it.
622
00:51:55,549 --> 00:51:56,629
It's not like that.
623
00:51:56,629 --> 00:52:00,319
Don't you know how many people are watching you?
624
00:52:00,319 --> 00:52:03,519
You quit medical school to become a police officer,
625
00:52:03,519 --> 00:52:05,489
and you raise a daughter whose father we don't even know.
626
00:52:05,489 --> 00:52:07,469
You even decided to get married with her mom. Then...
627
00:52:07,469 --> 00:52:10,659
You agreed to my marriage.
628
00:52:10,659 --> 00:52:13,959
You promised to not talk about it again.
629
00:52:13,959 --> 00:52:18,089
True. I made a mistake.
630
00:52:18,089 --> 00:52:22,149
Because there was talk whether the gun shot was perhaps an excessive move,
631
00:52:22,149 --> 00:52:23,459
I've become a bit sensitive.
632
00:52:23,459 --> 00:52:27,279
It was not an excessive move.
633
00:52:27,279 --> 00:52:30,679
We would have lost him again if he'd jumped off the cliff.
634
00:52:30,679 --> 00:52:33,379
For now, I've decided not to announce at the shot fired.
635
00:52:33,379 --> 00:52:36,999
Turn in a report quickly so you don't get misunderstood.
636
00:52:36,999 --> 00:52:38,799
Yes.
637
00:52:41,649 --> 00:52:43,079
Ok.
638
00:52:43,079 --> 00:52:47,389
How is the preparation for Soo Jin's surgery?
639
00:52:47,389 --> 00:52:52,549
This weekend your mom and I will go and visit.
640
00:52:54,219 --> 00:52:55,809
Yes.
641
00:53:13,499 --> 00:53:17,619
Ting Tingy Unni, hurry and get ready to go to radiation treatment.
642
00:53:17,619 --> 00:53:20,759
I'm already wearing them.
643
00:53:20,759 --> 00:53:23,489
Really?
644
00:53:23,489 --> 00:53:25,509
Let's go.
645
00:53:29,029 --> 00:53:31,099
Yes, Joelmo Sepo transplant ward.
646
00:53:31,099 --> 00:53:32,089
Hello.
647
00:53:32,089 --> 00:53:35,539
Can I please talk to Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye?
648
00:53:35,539 --> 00:53:39,799
Soo Jin is going to into radiation treatment right now.
649
00:53:40,469 --> 00:53:43,659
Yes, I understand.
650
00:54:18,249 --> 00:54:21,139
It's juice from a poisonous herb. It's not life-threatening.
651
00:54:21,139 --> 00:54:24,819
If you wash it with this, you'll be normal in 10 minutes.
652
00:55:02,919 --> 00:55:05,139
Mom!
653
00:55:05,139 --> 00:55:06,949
Soo Jin!
654
00:55:19,359 --> 00:55:22,809
I'm sorry, Soo Jin.
655
00:55:38,239 --> 00:55:40,629
Mom, my shoe.
656
00:55:40,629 --> 00:55:42,809
Here.
657
00:55:57,879 --> 00:56:00,149
Let's go.
658
00:56:02,309 --> 00:56:04,429
I want to see your face as we go.
659
00:56:04,429 --> 00:56:06,229
Okay.
660
00:56:59,169 --> 00:57:03,759
Soo Jin, don't jump. You'll be tired if you jump.
661
00:57:04,749 --> 00:57:09,069
Mom, you have a call. Answer it.
662
00:57:11,749 --> 00:57:12,759
Hello.
663
00:57:12,759 --> 00:57:16,469
It's me. I will call you again in five minutes.
664
00:57:17,539 --> 00:57:20,189
He's a fugitive that made the whole nation nervous.
665
00:57:20,189 --> 00:57:22,299
How can you lose him again and again?
666
00:57:22,299 --> 00:57:24,419
Please let me find Jang Tae San's body,
667
00:57:24,419 --> 00:57:27,609
and finish Go Man Seok's death report at least.
668
00:57:27,609 --> 00:57:29,249
The police will take care of the case.
669
00:57:29,249 --> 00:57:30,969
Give us one week more.
670
00:57:30,969 --> 00:57:32,339
Chief Han!
671
00:57:32,339 --> 00:57:36,369
If she gets fired for going out as the prosecutor-in-charge of the fugitive case without wrapping up the investigation,
672
00:57:36,369 --> 00:57:39,889
how could prosecutors look at police under their jurisdiction from now on?
673
00:57:43,299 --> 00:57:46,029
Prosecutor, a signal came.
674
00:57:54,219 --> 00:57:54,929
Hello.
675
00:57:54,929 --> 00:57:58,239
Oh, you were worried a lot, right?
676
00:57:58,239 --> 00:58:02,159
You're alive? What happened? They said you were shot.
677
00:58:02,159 --> 00:58:04,979
Do all that get shot die?
678
00:58:04,979 --> 00:58:06,139
I told you I won't die.
679
00:58:06,139 --> 00:58:09,569
Your body? What about the gunshot wound?
680
00:58:09,569 --> 00:58:14,239
It's okay. It's been treated and I've taken medications too.
681
00:58:15,759 --> 00:58:17,479
I already told you.
682
00:58:17,479 --> 00:58:20,109
That I'll be keeping my promise this time.
683
00:58:20,109 --> 00:58:24,019
You said you would surrender when you found the evidence. Did you find it?
684
00:58:26,829 --> 00:58:27,599
I wasn't able to find it.
685
00:58:27,599 --> 00:58:29,379
Then surrender now. Where are you now?
686
00:58:29,379 --> 00:58:32,229
If I surrender then I'll die.
687
00:58:32,229 --> 00:58:33,669
- So... - I will make it so you won't die.
688
00:58:33,669 --> 00:58:35,529
There's a person who would help. I have a person that I will get married to. . .
689
00:58:35,529 --> 00:58:38,879
I was almost murdered when I was detained.
690
00:58:40,159 --> 00:58:41,019
What?
691
00:58:41,019 --> 00:58:45,289
That's why I escaped. I can't surrender empty handed.
692
00:58:45,289 --> 00:58:48,979
There's no one I can trust and I shouldn't trust anyone.
693
00:58:51,789 --> 00:58:55,799
I got caught by that person.
694
00:58:56,809 --> 00:59:01,539
What do you mean. . . by all of that?
695
00:59:03,279 --> 00:59:05,709
That's why I'm pretending to be dead.
696
00:59:05,709 --> 00:59:09,109
Taking advantage of everyone thinking I'm dead,
697
00:59:09,599 --> 00:59:13,389
I'm getting on a ship going to the Philippines today.
698
00:59:13,389 --> 00:59:16,389
I will return on the day of the surgery. So don't worry.
699
00:59:16,389 --> 00:59:18,769
Right now. . .
700
00:59:19,519 --> 00:59:22,299
Wait for a while...
701
00:59:22,299 --> 00:59:25,259
Please don't go...
702
00:59:25,259 --> 00:59:27,539
You're...you're going to do what?
703
00:59:27,539 --> 00:59:30,429
What if you can't return? What should I do if you can't return?
704
00:59:30,429 --> 00:59:35,039
No, where are you? Where are you now?!
705
00:59:38,979 --> 00:59:42,079
You, do you want to save Soo Jin?
706
00:59:42,079 --> 00:59:43,789
You! How could you say that?
707
00:59:43,789 --> 00:59:47,329
Then I... do you think I was bored, so I escaped?
708
00:59:47,329 --> 00:59:49,769
Do I look like I'm playing hide and seek while getting shot by a gun?
709
00:59:49,769 --> 00:59:50,919
It's not like that.
710
00:59:50,919 --> 00:59:53,859
Then close your mouth and wait.
711
00:59:53,859 --> 00:59:58,049
To the person you're getting married with, or whoever...
712
00:59:58,049 --> 01:00:01,049
Don't say anything about me and Soo Jin.
713
01:00:01,689 --> 01:00:04,479
If you want to save Soo Jin.
714
01:00:07,089 --> 01:00:10,069
Is there no other way than that?
715
01:00:11,349 --> 01:00:15,999
I... want to save Soo Jin.
716
01:00:16,669 --> 01:00:20,899
Whether you believe me or not... fine.
717
01:00:21,799 --> 01:00:26,769
Even if I die, I want to save Soo Jin.
718
01:00:33,819 --> 01:00:36,439
Living like this,
719
01:00:37,089 --> 01:00:39,939
I'm sorry.
720
01:00:45,619 --> 01:00:49,839
Please take care of Soo Jin. Go in now.
721
01:00:49,839 --> 01:00:52,039
Wait. . .
722
01:00:57,499 --> 01:01:00,059
Soo Jin's Dad...
723
01:01:02,589 --> 01:01:04,939
Don't die.
724
01:01:29,269 --> 01:01:33,809
Taking advantage of everyone thinking I'm dead, I'm getting on a ship going to the Philippines today.
725
01:01:33,809 --> 01:01:37,429
I will return on the day of the surgery. So don't worry.
726
01:01:38,899 --> 01:01:40,699
Il Do Jin
727
01:01:40,699 --> 01:01:42,739
- Hello. - Hello.
728
01:01:42,739 --> 01:01:46,069
A day felt like a year, I think it's been ten years. . .
729
01:01:46,069 --> 01:01:47,849
Three cold beers and a bottle of cola.
730
01:01:47,849 --> 01:01:51,569
As for snacks, fried potatoes or croquettes?
731
01:01:51,569 --> 01:01:54,059
A glass of cider too.
732
01:01:57,569 --> 01:01:59,379
Yes, Prosecutor.
733
01:01:59,379 --> 01:02:02,389
We came for a glass of beer. What's the matter?
734
01:02:02,389 --> 01:02:06,009
Why are you doing pointless things? Get ahold of yourself.
736
01:02:12,789 --> 01:02:14,779
Now I feel like I can live.
737
01:02:14,779 --> 01:02:16,719
I'm so sleepy to death.
738
01:02:16,719 --> 01:02:20,289
No, why do even I who can't drink even one glass have to come along?
739
01:02:20,289 --> 01:02:21,939
Hey! Sit properly.
740
01:02:21,939 --> 01:02:25,629
Squad Chief, you have something to say, don't you?
741
01:02:25,629 --> 01:02:28,369
Jin Il Do, you, have you heard anything from Detective Im, have you not?
742
01:02:28,369 --> 01:02:32,279
These days, is there something going on? Like something with his fiancee or something?
743
01:02:32,279 --> 01:02:35,729
Squad Chief, for five days, we only went around chasing Jang Tae San.
744
01:02:35,729 --> 01:02:38,479
Where was the opportunity for Sunbae Im to take off?
745
01:02:39,059 --> 01:02:42,779
So sleep for 2 hours, then go to the hospital to meet In Hye.
746
01:02:42,779 --> 01:02:45,529
Detective Kim, go find out any connection between Oh Mi Sook and Prosecutor Park Jae Gyeong.
747
01:02:45,529 --> 01:02:46,229
I understand.
748
01:02:46,229 --> 01:02:47,869
Squad Chief, you are suspicious about something?
749
01:02:47,869 --> 01:02:49,489
I find it strange too.
750
01:02:49,489 --> 01:02:53,289
Prosecutor Park Jae Gyeong came in when Oh Mi Sook died.
751
01:02:54,209 --> 01:02:55,249
What about Detective Im?
752
01:02:55,249 --> 01:02:59,449
You asked where we were and came here to meet Detective Im?
753
01:02:59,449 --> 01:03:02,879
Who's the one who threw away Detective Im in Hantang River?
754
01:03:07,649 --> 01:03:13,479
I'll offer first that I'm really sorry and that you'll have to excuse me.
755
01:03:28,289 --> 01:03:33,169
After 30 minutes, your face will swell up.
756
01:04:06,129 --> 01:04:09,189
Ting Tingy
757
01:04:18,439 --> 01:04:20,559
Big Mountain
758
01:04:23,979 --> 01:04:29,899
Ting Tingy, now if we sleep 10 more nights we will be able to meet each other.
759
01:04:29,899 --> 01:04:32,229
And Dad too.
760
01:04:53,949 --> 01:04:55,679
Who is it?
761
01:04:55,679 --> 01:04:59,069
Is Soo Jin in there?
762
01:04:59,069 --> 01:05:02,349
Yes, it is me.
763
01:05:19,089 --> 01:05:21,169
So you are Soo Jin.
764
01:05:21,169 --> 01:05:23,759
Yes, who are you?
765
01:05:23,759 --> 01:05:28,179
Is your Dad's name Jang Tae San?
766
01:05:28,179 --> 01:05:30,409
Yes!
767
01:06:03,919 --> 01:06:06,449
~ Preview ~
768
01:06:06,449 --> 01:06:08,799
So go, except Detective Im.
769
01:06:08,799 --> 01:06:11,019
Since he could overturn everything because his emotions are mixed up.
770
01:06:11,019 --> 01:06:13,829
Prosecutor Park Jae Gyeong and Detective Im's team all disappeared.
771
01:06:13,829 --> 01:06:15,499
A long, long time ago. . .
772
01:06:15,499 --> 01:06:18,459
I'm sorry, I'm in a hurry. . . Oh?
773
01:06:18,459 --> 01:06:21,579
The mountain and the sun loved each other.
774
01:06:21,579 --> 01:06:23,669
They loved each other so much.
775
01:06:23,669 --> 01:06:25,939
Hey there! This! This!
776
01:06:25,939 --> 01:06:27,259
But they broke up.
777
01:06:27,259 --> 01:06:31,989
The truth is the man liked her even if he couldn't sleep for a hundred nights.
778
01:06:31,989 --> 01:06:35,499
No. . . No. . . No. . .
779
01:06:35,499 --> 01:06:38,649
Catch him! Catch him and kill him!
780
01:06:38,649 --> 01:06:44,249
Jang Tae San, you're under arrest for the murder of Oh Mi Sook and Go Man Seok and for escaping.
62937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.