All language subtitles for To.Die.For.1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,090 --> 00:03:41,550 Here's what I found out. 2 00:03:41,720 --> 00:03:44,840 That all of life is a learning experience. 3 00:03:45,010 --> 00:03:50,310 Everything is part of a big master plan. 4 00:03:50,480 --> 00:03:53,690 But sometimes it's... Well, it's hard to read. 5 00:03:53,850 --> 00:03:56,400 I mean, it's like if you get too close to the screen, 6 00:03:56,570 --> 00:03:58,940 all you can see is a bunch of little dots. 7 00:03:59,110 --> 00:04:02,490 You don't see the big picture until you stand back. 8 00:04:02,650 --> 00:04:04,490 But when you do, 9 00:04:04,660 --> 00:04:07,200 everything comes into focus. 10 00:04:09,700 --> 00:04:13,710 Hi. My name is Suzanne Maretto. 11 00:04:14,580 --> 00:04:16,250 No, wait. I'm sorry. 12 00:04:16,420 --> 00:04:19,130 Suzanne Maretto is my married name. 13 00:04:19,300 --> 00:04:21,010 My own name 14 00:04:21,170 --> 00:04:23,300 is Suzanne Stone. 15 00:04:23,470 --> 00:04:26,010 That's my professional name. 16 00:04:26,180 --> 00:04:29,350 Suzanne Stone. 17 00:04:30,890 --> 00:04:34,230 It's not like I have any negative feelings about the name Maretto. 18 00:04:35,520 --> 00:04:38,610 Maretto is the name, after all, 19 00:04:38,770 --> 00:04:40,110 of my husband, 20 00:04:41,360 --> 00:04:44,530 who I loved very, very much. 21 00:04:46,530 --> 00:04:48,240 Um... Heh. 22 00:04:48,410 --> 00:04:49,870 Sorry. 23 00:04:51,040 --> 00:04:54,540 It's also the name of his parents, Joe and Angela Maretto, 24 00:04:54,710 --> 00:04:58,540 and of his lovely and talented sister, Janice Maretto, 25 00:04:58,710 --> 00:05:01,670 who have been like a second family to me 26 00:05:01,840 --> 00:05:04,220 and who I regard as I do my own family, 27 00:05:05,720 --> 00:05:08,840 particularly since my recent tragedy. 28 00:05:09,260 --> 00:05:13,640 And who, just through knowing and being related to them, 29 00:05:13,810 --> 00:05:16,980 have given me what l think is a very valuable insight 30 00:05:17,150 --> 00:05:19,690 into the different kinds of ethnic relationships 31 00:05:19,860 --> 00:05:23,650 that are part of the very things that I've been trying to explore 32 00:05:23,820 --> 00:05:27,820 as a member of the professional media. 33 00:05:35,870 --> 00:05:39,460 First impressions in one word? You really want to know? 34 00:05:44,340 --> 00:05:45,380 Wet. 35 00:05:46,760 --> 00:05:49,180 Four letters, begins with "C." 36 00:05:49,340 --> 00:05:51,550 Larry, it's a girl. 37 00:05:53,020 --> 00:05:55,310 You've never seen one of them, huh? 38 00:05:56,180 --> 00:05:57,600 Cold. 39 00:05:57,770 --> 00:06:01,560 Cold. C-O-L-D. Cold. 40 00:06:01,730 --> 00:06:03,480 Yeah. 41 00:06:03,650 --> 00:06:05,780 What did you think of Suzanne when you met her? 42 00:06:05,940 --> 00:06:08,110 I just didn't get the Suzanne thing. 43 00:06:08,280 --> 00:06:11,700 I mean, all the girls around town thought Larry was really cute. 44 00:06:11,870 --> 00:06:15,950 I mean, they all used to hang out at the restaurant on the nights 45 00:06:16,120 --> 00:06:20,460 when my dad would let Larry and his dopey rock band play there. 46 00:06:20,630 --> 00:06:22,500 Just, uh, you know? 47 00:06:28,800 --> 00:06:30,840 ♪ Oh, Susie Q ♪ 48 00:06:32,760 --> 00:06:34,850 ♪ Oh, Susie Q ♪ 49 00:06:36,930 --> 00:06:38,810 ♪ I'm comin' to you ♪ 50 00:06:39,060 --> 00:06:42,560 ♪ I love you My Susie Q ♪ 51 00:06:43,980 --> 00:06:46,650 ♪ I love the way you walk ♪ 52 00:06:48,110 --> 00:06:50,570 ♪ I love the way you talk ♪ 53 00:06:51,990 --> 00:06:56,120 ♪ I like the way you walk I like the way you talk ♪ 54 00:06:56,660 --> 00:06:58,080 ♪ Susie Q ♪ 55 00:06:59,710 --> 00:07:02,170 ♪ Say go back home ♪ ♪ 56 00:07:02,330 --> 00:07:04,380 Laura Risley, I remember. She really... 57 00:07:04,540 --> 00:07:06,500 Peggy Holden. I mean, she's kind of a slut. 58 00:07:06,670 --> 00:07:09,840 But, l mean, he could've had anybody, basically, is what I'm saying. 59 00:07:10,010 --> 00:07:12,890 But l don't know. Suzanne, blond. 60 00:07:13,050 --> 00:07:14,510 I don't know. 61 00:07:23,020 --> 00:07:26,190 Well, yeah, sure, I could've said some things. 62 00:07:26,360 --> 00:07:29,820 Well, to tell you the truth, I did say some things. 63 00:07:29,990 --> 00:07:31,360 Yeah, it's my brother. 64 00:07:31,530 --> 00:07:34,570 But in a very subtle way. 65 00:07:34,740 --> 00:07:38,290 Larry, what do you think of Angela Raguzzo? 66 00:07:39,200 --> 00:07:41,210 She's all right. She's hot. 67 00:07:41,370 --> 00:07:42,790 Why? 68 00:07:44,080 --> 00:07:45,540 She wants you to ask her out. 69 00:07:46,040 --> 00:07:49,460 Look, sis, don't try and fix me up with people. It's embarrassing. 70 00:07:49,630 --> 00:07:51,380 All right. 71 00:07:51,550 --> 00:07:53,760 What do you think of Dana Defalco? 72 00:07:53,930 --> 00:07:56,800 You want me to go out with a girl whose father's in the mob? 73 00:07:56,970 --> 00:07:58,890 Who says he's in the mob? Everybody. 74 00:07:59,060 --> 00:08:01,560 Everybody. So? Don't you want a little excitement? 75 00:08:01,730 --> 00:08:05,770 I got all the excitement l can take. Oh, with who? The ice maiden? 76 00:08:05,940 --> 00:08:07,820 You don't know what you're talking about. 77 00:08:07,980 --> 00:08:09,230 I don't? No. 78 00:08:09,400 --> 00:08:11,110 Okay. 79 00:08:11,280 --> 00:08:13,150 Inform me. 80 00:08:13,320 --> 00:08:15,110 Well, it's none of your business. 81 00:08:15,280 --> 00:08:19,910 But, Suzanne, she looks, you know, very fragile and delicate, right? 82 00:08:20,080 --> 00:08:21,790 Mm-hm. 83 00:08:22,250 --> 00:08:24,670 But when we're... When we're... 84 00:08:24,830 --> 00:08:27,170 I mean, when I'm... 85 00:08:27,340 --> 00:08:30,750 Look, I don't even know why I'm telling you this. Details are too graphic. 86 00:08:30,920 --> 00:08:33,630 But let me just tell you, she's like... 87 00:08:33,800 --> 00:08:36,260 She's like a volcano. 88 00:08:36,430 --> 00:08:38,220 You mean, people come from miles around 89 00:08:38,390 --> 00:08:40,010 just to watch her explode? Heh-heh-heh. 90 00:08:40,180 --> 00:08:41,390 Is that it? Very funny. 91 00:08:41,560 --> 00:08:44,270 Like Mount St. Helens? Very funny. Ha-ha-ha! 92 00:08:45,100 --> 00:08:46,980 Man, when he says to me... 93 00:08:47,150 --> 00:08:48,610 I'm gonna marry her. 94 00:08:49,690 --> 00:08:51,980 Wait a minute. You what? 95 00:08:52,150 --> 00:08:54,450 "You what?" I said. And then he says... 96 00:08:54,610 --> 00:08:57,280 I'm telling you, sis, she's it. 97 00:08:57,450 --> 00:09:00,780 She's the golden girl of my dreams. Oh, God. 98 00:09:03,120 --> 00:09:04,790 And I did one of these: 99 00:09:05,960 --> 00:09:09,130 Which l regretted right away, because, you know, he looked at me 100 00:09:09,290 --> 00:09:12,050 with that kind of doggy look that guys get. 101 00:09:13,300 --> 00:09:15,550 I'm just kidding. I'm kidding. 102 00:09:17,640 --> 00:09:19,510 She can't even bowl. 103 00:09:19,680 --> 00:09:21,310 Yes. Yes. 104 00:09:21,470 --> 00:09:24,100 Let me tell you something, all right? Yeah. 105 00:09:24,270 --> 00:09:29,020 She's like... She's like, uh, a delicate china doll. 106 00:09:29,190 --> 00:09:32,820 Larry, you ever try kissing a doll? You know, they don't kiss back. 107 00:09:32,980 --> 00:09:36,650 She's like one of those porcelain figurines that Mom collects. 108 00:09:38,160 --> 00:09:41,160 She is so pure and delicate 109 00:09:41,330 --> 00:09:43,330 and innocent. 110 00:09:43,500 --> 00:09:46,410 You just have to look at her, and you wanna take care of her 111 00:09:46,580 --> 00:09:48,670 for the rest of your life. 112 00:09:50,170 --> 00:09:52,340 Yeah, I can see that. 113 00:09:53,420 --> 00:09:54,510 So... 114 00:09:54,670 --> 00:09:58,510 Anyway, so when she, Suzanne, says to me... 115 00:09:58,680 --> 00:10:02,430 If you're actively seeking a career in the professional ice skating field... 116 00:10:02,600 --> 00:10:04,430 In the spotlight, so to speak. 117 00:10:04,600 --> 00:10:07,430 I think you have to maximize your positive features. 118 00:10:07,600 --> 00:10:09,730 Mm. Sure. So, what I'm saying 119 00:10:09,900 --> 00:10:11,770 is that a qualified plastic surgeon 120 00:10:11,940 --> 00:10:15,360 could just snip away those little beauty spots or facial blemishes, 121 00:10:15,530 --> 00:10:19,530 whatever you call them. You'd see how much better you'd feel. 122 00:10:21,200 --> 00:10:24,620 You know, commenting about my face and stuff. l, you know...? 123 00:10:24,790 --> 00:10:28,410 I knew where she was going, Miss Fixer-Upper. 124 00:10:28,580 --> 00:10:30,580 I believe that Mr. Gorbachev... 125 00:10:30,750 --> 00:10:32,880 You know, the man who ran Russia for so long? 126 00:10:33,040 --> 00:10:36,460 I believe he would be in power today if he'd done what people suggested 127 00:10:36,630 --> 00:10:39,050 and had that big purple thing taken off his forehead. 128 00:10:40,430 --> 00:10:41,720 I firmly believe that. 129 00:10:41,890 --> 00:10:43,970 I hope to interview him. We'll discuss that 130 00:10:44,140 --> 00:10:48,100 along with other more pertinent international things, you know? 131 00:10:48,270 --> 00:10:51,350 I'm telling you, sis, she's gonna be the next Barbara Walters. 132 00:10:51,520 --> 00:10:52,690 Oh, is that right? 133 00:10:52,860 --> 00:10:55,610 Well, Barbara does have many admirable qualities. 134 00:10:55,780 --> 00:10:57,900 A wide range of knowledge of current events, 135 00:10:58,070 --> 00:11:00,070 and a sympathy for people's feelings, 136 00:11:00,240 --> 00:11:03,910 which is a trait so many people have who are of the Jewish persuasion. 137 00:11:04,080 --> 00:11:06,830 Isn't she something else? 138 00:11:07,000 --> 00:11:08,580 So, yeah, that was it. 139 00:11:08,750 --> 00:11:12,000 I mean, a done deal, finito. 140 00:11:12,170 --> 00:11:14,170 He was a goner. 141 00:11:15,420 --> 00:11:17,590 The point is that, for instance, 142 00:11:17,760 --> 00:11:20,170 Connie Chung, who is married, I believe, 143 00:11:20,340 --> 00:11:23,220 to Maury Povich, the well-known interviewer, doesn't say, 144 00:11:23,390 --> 00:11:26,560 "Hello, this is Connie Povich with the news." Now, does she? 145 00:11:26,720 --> 00:11:29,140 And I don't think she would be embarrassed by it, 146 00:11:29,310 --> 00:11:32,480 because she's already pretty ethnic when you think about it. 147 00:11:32,650 --> 00:11:34,440 Or to take another example, 148 00:11:34,610 --> 00:11:37,110 someone who doesn't have an ethnic bone in her body. 149 00:11:37,280 --> 00:11:39,610 There's Jane Pauley, 150 00:11:39,780 --> 00:11:41,150 who l strongly relate to 151 00:11:41,320 --> 00:11:45,160 because, you know, we have similar physical traits. 152 00:11:45,330 --> 00:11:50,410 Although l don't have to struggle with the weight problem like she does. 153 00:11:50,580 --> 00:11:52,960 And she also, to the best of my knowledge, 154 00:11:53,120 --> 00:11:56,340 has never identified herself, audience-wise, 155 00:11:56,500 --> 00:11:58,300 as Jane Trudeau, 156 00:11:58,460 --> 00:12:01,050 even though her husband, Mr. Trudeau, 157 00:12:01,220 --> 00:12:04,130 is a prominent cartoonist of some kind, 158 00:12:04,300 --> 00:12:07,640 and not, as so many people believe, the ex-president of Canada. 159 00:12:07,810 --> 00:12:10,180 So, what I'm saying is this: 160 00:12:11,060 --> 00:12:14,850 There are some people who never know who they are 161 00:12:15,020 --> 00:12:18,070 or who they wanna be until it's too late, 162 00:12:18,230 --> 00:12:21,530 and that is a real tragedy in my book, 163 00:12:21,690 --> 00:12:25,570 because I always knew who I was and who I wanted to be. 164 00:12:25,740 --> 00:12:26,820 Always. 165 00:12:26,990 --> 00:12:32,330 Okay. Who wants to be on TV? There she is. 166 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Oh, look at who's looking at herself. 167 00:12:34,670 --> 00:12:36,830 Just look at that. Suzanne, look there. 168 00:12:37,000 --> 00:12:39,590 Look there. Come here. Look at the camera. 169 00:12:39,750 --> 00:12:41,630 - See? - Look at what a darling. 170 00:12:41,800 --> 00:12:43,340 Oh, sweetheart. 171 00:12:43,510 --> 00:12:46,340 Can't you get it focused better than that? 172 00:12:47,680 --> 00:12:52,100 And we're back with the families of Suzanne and Larry Maretto. 173 00:12:52,270 --> 00:12:53,680 Mr. Stone. 174 00:12:53,850 --> 00:12:55,520 Mr. Stone? 175 00:12:56,440 --> 00:12:58,810 At first, l have to admit we... 176 00:12:58,980 --> 00:13:02,650 We didn't think too much of it, the relationship. 177 00:13:03,150 --> 00:13:07,160 I mean, here was our daughter, a college graduate. 178 00:13:07,320 --> 00:13:13,250 Junior college, yes, but with good grades and a degree in... 179 00:13:13,410 --> 00:13:15,410 Electronic journalism. 180 00:13:15,580 --> 00:13:17,040 Exactly. 181 00:13:18,540 --> 00:13:21,300 And here was this young man, 182 00:13:21,460 --> 00:13:23,960 a good boy, obviously, 183 00:13:24,130 --> 00:13:26,760 but, still, a boy whose education was... 184 00:13:28,220 --> 00:13:30,010 limited to high school. 185 00:13:31,310 --> 00:13:33,390 And I remember saying to her, "Honey..." 186 00:13:33,560 --> 00:13:36,890 I'm worried that you don't know what you're getting into with this kid. 187 00:13:37,060 --> 00:13:40,860 Dad, l'm not a little girl anymore. I know that, sweetheart. 188 00:13:41,020 --> 00:13:45,110 All I'm saying is that we come from pretty different backgrounds. 189 00:13:45,280 --> 00:13:48,780 "For all you know, his family could be mixed up with the Mafia or something." 190 00:13:50,240 --> 00:13:52,450 I'm sorry, Joe. No problem, Earl. 191 00:13:52,620 --> 00:13:54,750 I was just being... No, no. No. I understand. 192 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 Oh, I understand. Please. 193 00:14:00,080 --> 00:14:01,880 Of course, she just laughed at me. 194 00:14:03,250 --> 00:14:06,590 Dad, don't worry. Well, I have to worry. 195 00:14:06,760 --> 00:14:08,430 That's what dads do. 196 00:14:14,600 --> 00:14:18,100 If you ask me, l'd say that Larry appealed to a side of her 197 00:14:18,270 --> 00:14:21,020 that you wouldn't ordinarily know was there. 198 00:14:21,770 --> 00:14:24,780 It was a kind of a... What? Uh... 199 00:14:25,190 --> 00:14:27,400 A wild side. 200 00:14:27,570 --> 00:14:32,370 Well, not wild, but, uh... 201 00:14:37,370 --> 00:14:39,290 Wild. 202 00:14:39,460 --> 00:14:41,290 I thought he would marry... I don't know. 203 00:14:41,460 --> 00:14:45,130 You know, like, a nice Italian girl. 204 00:14:45,760 --> 00:14:48,300 But like the guy in The Godfather says, 205 00:14:48,470 --> 00:14:51,340 "This is America, okay? 206 00:14:51,510 --> 00:14:53,680 The melting pot." 207 00:14:53,850 --> 00:14:57,810 Anyway, one day, Larry comes over to me. He says... 208 00:14:57,980 --> 00:15:01,060 I'm gonna tell you something, Pop. She's going places. 209 00:15:01,230 --> 00:15:04,520 She's got goals. You know, she's studying stuff. 210 00:15:04,690 --> 00:15:07,780 She's sending out résumés all the time. 211 00:15:07,940 --> 00:15:10,780 Did l show you what she gave me for my birthday? 212 00:15:11,820 --> 00:15:12,990 "You Can Be The One." 213 00:15:13,780 --> 00:15:14,830 The one what? 214 00:15:14,990 --> 00:15:19,450 Well, the one anything. That's the point. It's self-motivation. 215 00:15:19,830 --> 00:15:21,830 It's from that guy on TV, the millionaire 216 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 with all the houses and yachts. 217 00:15:24,670 --> 00:15:25,710 You know? 218 00:15:25,880 --> 00:15:31,760 Sounds pretty serious, Larry. Serious? Pop, l sold my drums. 219 00:15:32,510 --> 00:15:35,640 You sold your drums? Yep. 220 00:15:36,560 --> 00:15:39,680 And he did. He sold his drums 221 00:15:39,850 --> 00:15:43,480 and he turned himself right around just for her. 222 00:15:46,020 --> 00:15:47,570 The veil Suzanne wore, 223 00:15:47,730 --> 00:15:50,940 she had copied from a picture in a magazine. 224 00:15:51,110 --> 00:15:55,200 The exact same one Maria Shriver wore at her wedding. 225 00:15:57,910 --> 00:16:00,410 Larry was, uh... He was so proud, you know, 226 00:16:00,580 --> 00:16:03,120 because Suzanne, she designed the wedding rings 227 00:16:03,290 --> 00:16:05,210 all by herself. 228 00:16:05,380 --> 00:16:07,540 You want me to describe them for you? 229 00:16:07,710 --> 00:16:11,510 They were round and gold. 230 00:16:11,670 --> 00:16:13,760 I mean, big fucking deal. 231 00:16:14,220 --> 00:16:16,550 Come on, Suze, let's go! 232 00:16:16,720 --> 00:16:19,970 I'll still never find a guy like you, Dad. 233 00:16:20,850 --> 00:16:22,310 Suze. 234 00:16:22,480 --> 00:16:23,810 What? 235 00:16:31,530 --> 00:16:34,950 We got a postcard from Suzanne 236 00:16:35,110 --> 00:16:38,080 every single day that they were on their honeymoon. 237 00:16:38,240 --> 00:16:42,200 And it very much surprised us that they went to Florida, 238 00:16:42,370 --> 00:16:47,250 because Suzanne was never one to lie around the beach. 239 00:16:47,420 --> 00:16:50,590 But Larry was very much into boating and fishing, 240 00:16:50,760 --> 00:16:53,170 and I think she just wanted to make him happy. 241 00:16:53,340 --> 00:16:55,300 That's a pretty little lady you got there. 242 00:16:55,470 --> 00:16:56,680 Yes, sir. 243 00:16:56,840 --> 00:17:00,470 We've been married for four days and, uh, 18 hours. 244 00:17:00,930 --> 00:17:03,270 I wouldn't let her out of my sight for very long. 245 00:17:03,430 --> 00:17:05,640 Well, she can't go in the sun. 246 00:17:05,810 --> 00:17:08,560 It's not good to tan when you're on TV. 247 00:17:08,730 --> 00:17:12,030 TV? What show is she on? Have I ever seen her? 248 00:17:12,190 --> 00:17:16,280 Not yet, but you will. 249 00:17:30,040 --> 00:17:31,340 Hi, honey. 250 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 Suzanne. 251 00:17:33,170 --> 00:17:35,340 Did you miss me? 252 00:17:36,090 --> 00:17:37,300 Hm? 253 00:17:39,550 --> 00:17:41,430 Did you dream about me, baby? 254 00:17:43,980 --> 00:17:46,140 Suzanne. 255 00:17:56,320 --> 00:18:00,450 Ahem. It must've been a pretty successful honeymoon, 256 00:18:00,620 --> 00:18:02,580 because when they came back, they were... 257 00:18:02,740 --> 00:18:06,200 Radiant. Exactly. Radiant. 258 00:18:06,370 --> 00:18:09,500 Larry took money he was saving in case he wanted to go to college, 259 00:18:09,670 --> 00:18:12,670 he put a down payment on that condo over at the Heights. 260 00:18:12,840 --> 00:18:15,420 And he bought her that pretty little Mustang. 261 00:18:15,590 --> 00:18:17,380 - Yeah. - Yeah. 262 00:18:19,010 --> 00:18:20,470 - Hi. - How are you? 263 00:18:20,640 --> 00:18:22,300 - Good, good, good. - Come in. 264 00:18:22,470 --> 00:18:23,510 Hey, Mom. 265 00:18:24,020 --> 00:18:27,180 So you thought Larry changed a lot after he and Suzanne were married? 266 00:18:27,350 --> 00:18:30,440 Totally. It was like suddenly, you know, he went from Van Halen 267 00:18:30,610 --> 00:18:33,190 to Jerry Vale overnight. 268 00:18:33,360 --> 00:18:36,740 I don't know. She didn't have any... Well, she thought she had taste, but... 269 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 Barquettes with leek chiffonade. 270 00:18:45,700 --> 00:18:47,330 This is the dish that they serve 271 00:18:47,500 --> 00:18:50,460 in Johnny Carson's favorite restaurant in Hollywood. 272 00:18:50,630 --> 00:18:53,920 Well, hey, if it's good enough for Johnny... 273 00:19:00,220 --> 00:19:03,220 Well, was that some meal or what? 274 00:19:03,390 --> 00:19:04,430 Oh. 275 00:19:04,600 --> 00:19:07,270 I say Julia Childs better watch her back 276 00:19:07,430 --> 00:19:09,560 or she'll be looking for another job, huh? 277 00:19:09,730 --> 00:19:10,980 Oh, Larry. 278 00:19:11,690 --> 00:19:13,980 Well, I won't be doing this every night. 279 00:19:14,150 --> 00:19:17,900 I'm planning to start this exercise class so I can get rid of a few pounds. 280 00:19:18,070 --> 00:19:20,650 From where? Your feet? Heh-heh-heh. 281 00:19:20,820 --> 00:19:23,820 - On TV the camera adds five pounds. - Is that true? 282 00:19:23,990 --> 00:19:27,870 I didn't know that. Did you know that, Joe? 283 00:19:28,040 --> 00:19:29,660 No. 284 00:19:32,170 --> 00:19:35,340 Talking about exercise, I gotta go. 285 00:19:35,500 --> 00:19:37,250 - Hey. - I gotta rehearse. 286 00:19:37,420 --> 00:19:41,420 I got a rehearsal at some god-awful hour all the way over in Norwalk. 287 00:19:41,590 --> 00:19:43,090 What are you rehearsing, dear? 288 00:19:43,260 --> 00:19:44,890 Janice has a job in the Ice Follies. 289 00:19:45,050 --> 00:19:48,060 They're going on tour in September. Hey, sis, that's fabulous. 290 00:19:48,220 --> 00:19:49,270 Thanks. 291 00:19:49,430 --> 00:19:52,770 I'm just one of the chorus, you know, now, but... 292 00:19:52,940 --> 00:19:55,900 Well, actually, I do skate this one medley. 293 00:19:56,070 --> 00:20:00,440 It's kind of a, you know, salute to great TV shows. 294 00:20:00,610 --> 00:20:04,990 I skate the Peggy Lipton part in The Mod Squad number, you know? 295 00:20:05,160 --> 00:20:06,450 Peggy Lipton? Yeah. 296 00:20:06,620 --> 00:20:09,240 I get to wear a blond wig and everything, you know? 297 00:20:09,410 --> 00:20:10,450 How exciting. 298 00:20:10,620 --> 00:20:12,370 Yeah, they're talking about, like, 299 00:20:12,540 --> 00:20:15,290 well, maybe a TV special this year, so... 300 00:20:15,460 --> 00:20:17,000 Now, listen. Hang on, everybody. 301 00:20:17,170 --> 00:20:19,630 Because, well, we've got 302 00:20:19,800 --> 00:20:22,340 a pretty important announcement ourselves to make, 303 00:20:22,510 --> 00:20:24,470 and I think congratulations are in order. 304 00:20:27,810 --> 00:20:29,100 Larry. 305 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 Oh, honey. Wait, wait, wait. Cut, cut, cut. 306 00:20:32,140 --> 00:20:33,890 It's not that. 307 00:20:34,650 --> 00:20:38,020 You're not...? No, I'm not pregnant, for God's sake. 308 00:20:38,440 --> 00:20:39,480 Oh. 309 00:20:39,650 --> 00:20:42,320 - Suzy's got a job. - What? 310 00:20:42,490 --> 00:20:45,660 Over at WWEN, the TV station. 311 00:20:45,820 --> 00:20:48,160 The first woman they ever hired. Isn't that right? 312 00:20:48,330 --> 00:20:50,040 That's right. 313 00:20:50,200 --> 00:20:53,330 Yep, our Suze is on her way now, 314 00:20:53,500 --> 00:20:56,500 and nothing is gonna stop her. 315 00:20:56,670 --> 00:20:59,210 Oh, honey, I'm proud of you. 316 00:20:59,380 --> 00:21:00,920 That's great. 317 00:21:03,170 --> 00:21:05,090 We're proud of you. 318 00:21:05,260 --> 00:21:08,470 Great. Great. 319 00:21:10,850 --> 00:21:13,310 So how are the newlyweds? Oh, they're doing great. 320 00:21:13,480 --> 00:21:15,940 Thanks, Sal. Yeah, cute kids. 321 00:21:16,100 --> 00:21:17,230 Aren't they just? Yeah. 322 00:21:17,400 --> 00:21:20,110 Did you like the barquettes? The what? 323 00:21:20,270 --> 00:21:22,530 With the leek chiffonade. Was it okay? 324 00:21:23,030 --> 00:21:24,490 We never did them before, 325 00:21:24,650 --> 00:21:28,950 but she showed us this recipe in a book, so, pfft, no problem. 326 00:21:29,120 --> 00:21:31,200 I never told anyone. 327 00:21:31,370 --> 00:21:32,870 Even Joe. 328 00:21:33,040 --> 00:21:36,870 So she couldn't cook. There are worse crimes, 329 00:21:37,040 --> 00:21:39,210 as we all know. 330 00:21:39,380 --> 00:21:42,380 You're not anybody in America unless you're on TV. 331 00:21:42,550 --> 00:21:45,300 On TV is where we learn about who we really are, 332 00:21:45,510 --> 00:21:48,260 because what's the point of doing anything worthwhile 333 00:21:48,430 --> 00:21:49,760 if nobody's watching? 334 00:21:49,930 --> 00:21:53,600 And if people are watching, it makes you a better person. 335 00:21:54,480 --> 00:21:58,310 Marry me. Mary, say yes. 336 00:22:02,480 --> 00:22:06,530 I thought she was like a goddess of some kind. 337 00:22:06,900 --> 00:22:08,910 Like Lady Di before she dumped the prince 338 00:22:09,070 --> 00:22:12,030 and went nudist and everything. 339 00:22:12,370 --> 00:22:15,750 Suzanne bought me this dress, which I hope to fit someday. 340 00:22:19,580 --> 00:22:22,130 Suzanne Maretto was a beautiful human being 341 00:22:22,290 --> 00:22:26,010 with real dreams and "aspiritions." 342 00:22:42,690 --> 00:22:46,400 Suzanne used to say, "Opportunity is always knocking. 343 00:22:46,570 --> 00:22:48,820 If you aren't listening, its knuckles get sore, 344 00:22:48,990 --> 00:22:50,610 and it moves to another house." 345 00:22:50,780 --> 00:22:52,450 Something like that. 346 00:22:53,280 --> 00:22:54,870 She said that even on her honeymoon 347 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 she had Larry take her to this hotel 348 00:22:57,250 --> 00:23:00,250 in Florida where there was gonna be this kind of convention 349 00:23:00,420 --> 00:23:02,580 of all these big-shot TV people 350 00:23:02,750 --> 00:23:05,460 that she'd read about in a magazine. 351 00:23:05,800 --> 00:23:08,840 Which, of course, she didn't tell Larry, because she didn't want 352 00:23:09,010 --> 00:23:12,640 to maybe hurt his feelings about her attending to her career 353 00:23:12,800 --> 00:23:16,850 while they were bonding sexually, so to speak. 354 00:23:19,640 --> 00:23:23,810 So the German reporter says to the Hungarian editor, 355 00:23:23,980 --> 00:23:26,150 "Of course she's always smiling. 356 00:23:26,320 --> 00:23:29,690 She gets faxed at least 10 times a day." Boom! 357 00:23:31,700 --> 00:23:33,660 Thank you. Thank you. 358 00:23:33,820 --> 00:23:35,660 I know that's a silly joke, 359 00:23:35,830 --> 00:23:38,830 but it does illustrate our central thesis today, 360 00:23:39,000 --> 00:23:43,830 which is "Here and Now in the Fast-Moving Computer Age." 361 00:23:44,000 --> 00:23:45,290 It's the... 362 00:23:48,920 --> 00:23:51,340 In our fast-moving computer age, 363 00:23:51,510 --> 00:23:53,720 it's the medium of television 364 00:23:53,890 --> 00:23:57,890 that joins together our global community. 365 00:23:58,060 --> 00:24:00,020 And it is the... 366 00:24:02,810 --> 00:24:07,190 It is the television journalist who serves as messenger, 367 00:24:07,610 --> 00:24:10,240 bringing the world into our homes 368 00:24:10,400 --> 00:24:13,780 and our homes into the world. 369 00:24:13,950 --> 00:24:15,700 Thank you. 370 00:24:15,870 --> 00:24:17,370 Thank you very much. 371 00:24:19,120 --> 00:24:21,040 Thanks a lot. 372 00:24:28,210 --> 00:24:30,960 The point is, Miss... Stone. 373 00:24:31,130 --> 00:24:33,340 Miss Stone. Suzanne. 374 00:24:33,510 --> 00:24:36,890 Suzanne Stone. That's a good name. 375 00:24:37,050 --> 00:24:40,220 Now, that's a name you can remember. 376 00:24:40,390 --> 00:24:42,730 The point is, Suzanne, 377 00:24:42,890 --> 00:24:46,150 if you want it bad enough you'll get it, 378 00:24:46,310 --> 00:24:48,770 but you gotta really want it. 379 00:24:48,940 --> 00:24:53,740 You gotta be able to do things that ordinary people wouldn't do. 380 00:24:54,530 --> 00:24:57,120 Mm. You see what I'm saying? 381 00:24:57,280 --> 00:25:00,540 Hm. l think so. 382 00:25:01,200 --> 00:25:02,580 How about another of those? 383 00:25:03,000 --> 00:25:06,040 Oh, um... I don't know about that. Sweetheart? 384 00:25:06,210 --> 00:25:09,250 Yes. Give us another all around, okay? 385 00:25:09,420 --> 00:25:10,590 Okay. Heh, heh. 386 00:25:12,800 --> 00:25:15,380 Anyway, when I was at the network, 387 00:25:15,550 --> 00:25:19,430 there was this gal from some 10-watt station in the Midwest 388 00:25:19,600 --> 00:25:21,970 where she did the weather. 389 00:25:22,140 --> 00:25:23,390 The weather. 390 00:25:24,810 --> 00:25:27,020 So she comes up to New York 391 00:25:27,190 --> 00:25:30,770 in her best Donna Karan dress-for-success knockoff, 392 00:25:30,940 --> 00:25:34,440 blond hair all done up in a French twist, 393 00:25:34,610 --> 00:25:39,280 and an audition tape in her imitation leather briefcase, 394 00:25:39,450 --> 00:25:43,290 along with a letter of introduction from her station manager. 395 00:25:43,450 --> 00:25:45,000 And it says, 396 00:25:45,160 --> 00:25:47,920 "Please give your most serious consideration 397 00:25:48,080 --> 00:25:49,790 to the bearer of this letter." 398 00:25:49,960 --> 00:25:51,790 Miss So-and-So. 399 00:25:51,960 --> 00:25:55,380 "Who is of moderate intelligence, 400 00:25:55,550 --> 00:25:58,930 who has some experience in broadcasting, 401 00:25:59,090 --> 00:26:00,890 and, more importantly, 402 00:26:01,060 --> 00:26:04,220 who can suck your cock until your eyes pop out." 403 00:26:13,230 --> 00:26:15,280 And you know who that gal is today? 404 00:26:17,570 --> 00:26:19,110 Who? 405 00:26:25,830 --> 00:26:27,330 Is that true? 406 00:26:27,500 --> 00:26:29,170 It's true. 407 00:26:29,710 --> 00:26:32,710 And here comes the best part. 408 00:26:32,880 --> 00:26:34,710 - Yes? - This is the best part. 409 00:26:34,880 --> 00:26:38,470 About 10 years ago, I'm at some TV conference somewhere 410 00:26:38,630 --> 00:26:40,510 and I run into that station manager 411 00:26:40,680 --> 00:26:43,850 and I congratulate him on his letter-writing skills. 412 00:26:44,350 --> 00:26:49,100 And he doesn't know what l'm talking about. 413 00:26:52,900 --> 00:26:54,730 Why doesn't he? 414 00:26:54,900 --> 00:26:57,190 Because, sweetheart, he didn't write the letter. 415 00:26:57,860 --> 00:26:59,530 Oh. Heh, heh. 416 00:27:02,660 --> 00:27:04,700 Oh. Who did? 417 00:27:05,830 --> 00:27:09,040 She did. She wrote it herself. 418 00:27:10,000 --> 00:27:12,420 Oh. 419 00:27:13,290 --> 00:27:15,300 Oh, I see. 420 00:27:15,460 --> 00:27:17,380 - It's good, isn't it? - I love it. 421 00:27:21,390 --> 00:27:24,640 - I watch your show all the time. - Everybody does. 422 00:27:25,720 --> 00:27:27,770 So, uh... 423 00:27:28,560 --> 00:27:31,060 What do you think, Suzanne? 424 00:27:36,570 --> 00:27:37,610 What...? 425 00:27:37,780 --> 00:27:40,030 What do I think about what? 426 00:27:40,200 --> 00:27:41,820 Well... 427 00:27:55,460 --> 00:27:56,750 Suzanne. 428 00:27:58,920 --> 00:28:00,920 Suze. 429 00:28:01,550 --> 00:28:04,010 Hi, honey. Suze. 430 00:28:04,180 --> 00:28:05,760 Where were you? 431 00:28:07,010 --> 00:28:09,100 I couldn't sleep. 432 00:28:09,730 --> 00:28:12,020 When l put out the sign for a gal Friday, 433 00:28:12,190 --> 00:28:14,770 I figured I'd be interviewing high-school dropouts 434 00:28:14,940 --> 00:28:18,020 who wouldn't mind going to the mall and picking up doughnuts 435 00:28:18,190 --> 00:28:20,490 and emptying the ashtrays. That kind of thing. 436 00:28:20,650 --> 00:28:23,400 And this is when we first meet Gangbusters. 437 00:28:23,570 --> 00:28:26,820 That's what George and I called Suzanne. 438 00:28:31,790 --> 00:28:34,080 Uh, not to her face, of course. 439 00:28:48,970 --> 00:28:53,600 Mr. Grant, I am the woman you are looking for. 440 00:28:53,770 --> 00:28:55,480 My name is Suzanne Stone Maretto, 441 00:28:55,650 --> 00:28:59,150 but I, um, plan to use Suzanne Stone as my professional name. 442 00:28:59,320 --> 00:29:02,110 I'd like you to look over my résumé, 443 00:29:02,280 --> 00:29:04,820 which details both my educational background 444 00:29:04,990 --> 00:29:07,660 and my references in the media field. 445 00:29:07,830 --> 00:29:11,490 Mr. Grant, I can make you a solemn promise 446 00:29:11,660 --> 00:29:14,000 that I will be dedicated and committed to this job. 447 00:29:14,160 --> 00:29:17,040 Whoa. Hang on a second, Suzanne. 448 00:29:17,210 --> 00:29:20,130 We're only looking for someone to answer the mail, run errands. 449 00:29:20,300 --> 00:29:21,960 Minimum pay, no benefits. 450 00:29:22,130 --> 00:29:24,840 Oh, money is not my main concern, Mr. Grant. 451 00:29:25,010 --> 00:29:27,510 I just want a chance to contribute something. 452 00:29:27,680 --> 00:29:30,970 I think you'll find I have very valuable ideas about programming. 453 00:29:31,140 --> 00:29:32,970 Whoa, whoa. No. 454 00:29:33,140 --> 00:29:36,350 You're not hearing what I'm saying. Take a look around you. 455 00:29:36,520 --> 00:29:40,730 I mean, Suzanne, we're talking local cable station here. 456 00:29:40,900 --> 00:29:43,440 Oh, I just want a chance to get my foot in the door. 457 00:29:43,610 --> 00:29:45,700 Everybody has to start somewhere. 458 00:29:45,860 --> 00:29:48,200 Do you know where Edward R. Murrow started? 459 00:29:49,200 --> 00:29:50,870 No. No, I don't. 460 00:29:51,870 --> 00:29:52,910 No. 461 00:29:53,080 --> 00:29:56,710 No. Well, neither do I offhand. But l don't think it was at the top, do you? Hm? 462 00:29:57,880 --> 00:30:00,130 I live only five minutes away from here. 463 00:30:00,290 --> 00:30:01,710 I will be willing and eager 464 00:30:01,880 --> 00:30:05,840 to respond to any newsworthy emergency you put in front of me. 465 00:30:06,470 --> 00:30:07,800 Uh... 466 00:30:08,260 --> 00:30:12,100 Mr. Grant, this is a dream I have had all my life. 467 00:30:12,260 --> 00:30:15,100 I will do anything to get this job. Anything. 468 00:30:16,230 --> 00:30:19,400 This is my associate, George. 469 00:30:21,900 --> 00:30:22,900 Oh. 470 00:30:23,070 --> 00:30:25,230 Pleased to meet you, George. 471 00:30:25,400 --> 00:30:28,150 Well, we'll think about it. 472 00:30:30,240 --> 00:30:31,740 I believe that my assets... 473 00:30:31,910 --> 00:30:34,080 Hey, I said we'll think about it. 474 00:30:34,240 --> 00:30:35,870 And we will. Okay. 475 00:30:36,040 --> 00:30:39,370 Okay? Thank you. Thank you. Thank you. 476 00:30:40,580 --> 00:30:41,920 Okay. 477 00:30:45,460 --> 00:30:47,840 I believe that in our fast-moving computer age 478 00:30:48,010 --> 00:30:51,640 it is the medium of television that joins together the global community, 479 00:30:51,800 --> 00:30:54,810 and it is the television journalist who serves as messenger, 480 00:30:54,970 --> 00:30:58,770 bringing the world into our homes and our homes into the world. 481 00:30:58,940 --> 00:31:02,190 It has always been my dream to become such a messenger. 482 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 I look to you, gentlemen, now 483 00:31:04,570 --> 00:31:08,190 to make that dream a reality. 484 00:31:17,330 --> 00:31:18,750 Jesus Christ. 485 00:31:19,250 --> 00:31:20,750 Gangbusters. 486 00:31:20,920 --> 00:31:24,250 Fucking gangbusters. 487 00:31:47,530 --> 00:31:49,070 Hey. 488 00:31:49,650 --> 00:31:51,990 Hey, come on back to bed. I gotta go to work. 489 00:31:52,160 --> 00:31:53,780 Come on, 10 minutes. I gotta go. 490 00:31:53,950 --> 00:31:55,700 Five minutes. I gotta put my face on. 491 00:31:55,870 --> 00:31:58,490 Come on. Put your face on me. Two minutes. 492 00:31:58,660 --> 00:32:01,620 Take your hand away. 493 00:32:11,550 --> 00:32:12,680 Come, Walter. 494 00:32:13,760 --> 00:32:17,350 The dog was a cute little thing, now wasn't he? 495 00:32:17,510 --> 00:32:19,140 She was just crazy about that dog. 496 00:32:19,310 --> 00:32:21,270 It was darling. 497 00:32:37,370 --> 00:32:39,700 Oh, hello. 498 00:32:48,750 --> 00:32:51,130 She named it Walter ater Walter, um... 499 00:32:51,300 --> 00:32:54,880 Is it Cronkite? The guy who used to be on TV. 500 00:32:55,050 --> 00:32:57,890 I think he was Dan Rather's uncle or something. 501 00:32:58,060 --> 00:33:02,890 It was like a hairball puked up by some demon from hell. 502 00:33:04,060 --> 00:33:05,520 There wasn't much to do. 503 00:33:05,690 --> 00:33:10,230 Most of the time she just sat over there and worked on her file. 504 00:33:10,400 --> 00:33:12,740 Her idea file. 505 00:33:12,900 --> 00:33:14,820 She had so many ideas. 506 00:33:16,740 --> 00:33:20,660 This is the presentation on that idea with me going to movie theaters, 507 00:33:20,830 --> 00:33:23,910 talking to the people coming out to see what they really think. 508 00:33:24,080 --> 00:33:26,250 An actual, um, ahem, 509 00:33:26,420 --> 00:33:29,000 vox populi, if you know the term. 510 00:33:30,750 --> 00:33:33,880 Here's the memo on that children's show with me as the hostess 511 00:33:34,050 --> 00:33:35,550 and the live, in-studio animals. 512 00:33:35,720 --> 00:33:38,720 If you could look it over tonight. Give me your thoughts in the morning. 513 00:33:40,350 --> 00:33:42,310 A couple of pages outlining that concept 514 00:33:42,470 --> 00:33:44,980 for interviewing everyday citizens, like mailmen, 515 00:33:45,140 --> 00:33:46,440 school crossing guards, 516 00:33:46,600 --> 00:33:50,310 to inform our citizenry on what kind of services are available to them. 517 00:33:56,490 --> 00:33:59,160 After a few months, she wore me down. 518 00:33:59,320 --> 00:34:02,280 I let her do the evening weather report, which she was fine at. 519 00:34:02,450 --> 00:34:04,330 With the preparation she put into it, 520 00:34:04,500 --> 00:34:07,120 you'd think she was covering D-Day. Ha-ha-ha. 521 00:34:07,290 --> 00:34:09,290 Six, five, 522 00:34:09,960 --> 00:34:12,290 four, three, 523 00:34:12,460 --> 00:34:15,130 two, one. 524 00:34:17,090 --> 00:34:18,970 You're on. 525 00:34:19,390 --> 00:34:23,220 Good evening from the WWEN Weather Center. 526 00:34:23,390 --> 00:34:24,810 Weather Center? 527 00:34:24,980 --> 00:34:26,810 The heavy system we were expecting 528 00:34:26,980 --> 00:34:29,980 moving down from the north is not gonna show up ater all, 529 00:34:30,560 --> 00:34:32,310 because the high-pressure system 530 00:34:32,480 --> 00:34:35,480 is going to be moving up to the north. 531 00:34:35,650 --> 00:34:38,950 The temperature for tonight will remain unseasonably cool 532 00:34:39,110 --> 00:34:41,530 with patches of fog in the morning and probably... 533 00:34:41,700 --> 00:34:44,990 Hey, come on. Let's have some quiet here. 534 00:34:45,160 --> 00:34:48,960 The winds are at seven to 10 miles per hour and sunrise will be at 6:12. 535 00:34:49,120 --> 00:34:51,460 That's it for your up-to-the-minute weather report. 536 00:34:51,630 --> 00:34:53,540 This is your WWEN weather person saying 537 00:34:53,710 --> 00:34:58,170 I'll be with you again tomorrow evening, rain or shine. 538 00:35:13,690 --> 00:35:17,280 I never really gave a rat's ass about the weather 539 00:35:17,900 --> 00:35:20,610 until I got to know Mrs. Maretto. 540 00:35:20,780 --> 00:35:23,870 Now l take it very serious. 541 00:35:24,870 --> 00:35:26,870 If it rains 542 00:35:28,120 --> 00:35:30,710 or there's lightning or thunder 543 00:35:30,870 --> 00:35:32,750 or if it snows, 544 00:35:32,920 --> 00:35:34,290 I have to jack off. 545 00:35:34,460 --> 00:35:36,210 Uh... Hm... 546 00:35:36,380 --> 00:35:38,710 Oh, right. Sorry. 547 00:35:43,220 --> 00:35:45,300 ♪ No values anymore ♪ 548 00:35:47,100 --> 00:35:49,560 ♪ Nowhere to turn Wasting away ♪ 549 00:35:52,060 --> 00:35:54,060 ♪ Right down on you ♪ 550 00:35:54,440 --> 00:35:56,110 ♪ Wasting away ♪ 551 00:35:59,280 --> 00:36:01,700 ♪ Suffer more, somebody still ♪ 552 00:36:03,780 --> 00:36:06,030 ♪ Found release locked away ♪ 553 00:36:08,870 --> 00:36:10,660 ♪ Right down on you ♪ 554 00:36:11,080 --> 00:36:12,750 ♪ Wasting away ♪ ♪ 555 00:36:23,260 --> 00:36:25,850 Today's guest, Mrs. Maretto, 556 00:36:26,890 --> 00:36:31,600 is a representative of our local television station, WWEN. 557 00:36:31,770 --> 00:36:34,020 On-air correspondent. I'm sorry? 558 00:36:34,190 --> 00:36:37,270 Well, actually, I'm an on-air correspondent. 559 00:36:37,440 --> 00:36:39,440 Well, that's fine. 560 00:36:39,610 --> 00:36:42,900 Anyway, Mrs. Maretto has asked to have a few words with you, 561 00:36:43,070 --> 00:36:47,740 and I know that while I'm gone you will give her your best attention. 562 00:36:47,910 --> 00:36:49,450 Here's my best attention. 563 00:36:51,200 --> 00:36:53,620 Did you say something, Russell? 564 00:36:53,790 --> 00:36:55,620 No, Mr. Finlaysson, I didn't. 565 00:36:57,210 --> 00:36:58,630 I didn't. 566 00:37:04,760 --> 00:37:08,300 Well, first of all, I would like to thank you all 567 00:37:08,470 --> 00:37:12,060 for extending me the courtesy of your time and attention. 568 00:37:12,230 --> 00:37:13,810 I got something to extend. 569 00:37:16,150 --> 00:37:19,270 And I would like to say that I hope you'll all be as excited 570 00:37:19,440 --> 00:37:23,320 about the project I'm here to propose to you as I am. 571 00:37:23,490 --> 00:37:25,400 First of all, I want to ask 572 00:37:25,570 --> 00:37:29,160 have any of you actually ever been on television before? 573 00:37:29,490 --> 00:37:31,660 Not counting home video, of course. 574 00:37:32,830 --> 00:37:33,910 No one? 575 00:37:35,830 --> 00:37:37,460 I was. 576 00:37:40,050 --> 00:37:42,710 What's your name? Lydia Mertz. 577 00:37:42,880 --> 00:37:46,510 And how did it happen that you made this appearance? 578 00:37:47,640 --> 00:37:50,140 Oh, it was down at Benson's Electronics. 579 00:37:50,310 --> 00:37:52,510 They have this video camera in the window 580 00:37:52,680 --> 00:37:55,310 and when you walk by they take your picture. 581 00:37:57,980 --> 00:38:00,020 Well, Lydia, this may come as a surprise, 582 00:38:00,190 --> 00:38:04,110 but that is how some of our most famous personalities started out. 583 00:38:04,280 --> 00:38:07,450 Just seeing what they look like, accidentally. 584 00:38:07,610 --> 00:38:10,280 Is that true? Absolutely. 585 00:38:11,200 --> 00:38:14,700 Now, I am producing a television documentary 586 00:38:14,870 --> 00:38:16,960 about kids just like yourselves, 587 00:38:17,120 --> 00:38:19,290 because it is teenagers like you 588 00:38:19,460 --> 00:38:22,630 who are the future of our nation. 589 00:38:22,800 --> 00:38:25,710 And, after all, I used to be a teenager myself once, 590 00:38:25,880 --> 00:38:28,130 back in the Dark Ages. Heh, heh. 591 00:38:30,600 --> 00:38:34,060 So I would like to find out about your way of life. 592 00:38:34,220 --> 00:38:37,770 How you feel about your education, 593 00:38:37,940 --> 00:38:40,400 how you feel about things like peer pressure, 594 00:38:40,560 --> 00:38:43,230 how you feel about drugs, 595 00:38:43,400 --> 00:38:45,730 um, rap music. 596 00:38:45,900 --> 00:38:47,240 Pussy? 597 00:38:49,110 --> 00:38:52,830 Do we have to get permission slips from our parents for this? 598 00:38:52,990 --> 00:38:55,160 No. No, that wouldn't be necessary. 599 00:38:55,330 --> 00:38:57,620 Hey, when did your folks learn to read and write? 600 00:38:57,790 --> 00:38:59,250 Hey, read this, shitface. 601 00:39:02,090 --> 00:39:03,630 All right. All right. 602 00:39:05,260 --> 00:39:07,510 All right, all right, all right. 603 00:39:07,670 --> 00:39:10,930 I am going to put this list on your bulletin board. 604 00:39:11,090 --> 00:39:14,010 And any of you who think this project 605 00:39:14,180 --> 00:39:18,060 would be as meaningful as I know it can be 606 00:39:18,230 --> 00:39:20,140 just put their names on it. 607 00:39:20,310 --> 00:39:22,440 And I would also like to thank you all 608 00:39:24,440 --> 00:39:26,360 for your interest. 609 00:39:34,620 --> 00:39:36,950 Everything settled then? Yes. 610 00:39:38,710 --> 00:39:42,210 Well, then let's give Mrs. Maretto our thanks 611 00:39:42,380 --> 00:39:44,630 and a round of applause. 612 00:39:53,470 --> 00:39:54,760 Thank you. Thank you. 613 00:39:56,140 --> 00:39:57,640 Sign up. 614 00:40:17,490 --> 00:40:18,540 Suzanne. 615 00:40:20,660 --> 00:40:23,620 I'd never really signed up for anything before 616 00:40:23,790 --> 00:40:27,250 except an ater-school Weight Watchers program, 617 00:40:27,420 --> 00:40:31,050 which I was asked to leave anyway because they said I wasn't motivated 618 00:40:31,220 --> 00:40:35,180 and because I gained 11 pounds in three weeks. 619 00:40:35,350 --> 00:40:38,010 But this was different, because it turned out to be 620 00:40:38,180 --> 00:40:40,470 the most important thing I ever did. 621 00:40:47,770 --> 00:40:50,780 Now, here's some advice, Russell dear. 622 00:40:51,740 --> 00:40:54,320 That nice Mrs. Maretto is married to a boy 623 00:40:54,490 --> 00:40:57,570 whose father is a pillar of the Italian-American community, 624 00:40:57,740 --> 00:41:00,370 and if he knew how you had insulted 625 00:41:00,540 --> 00:41:03,160 his only beloved daughter-in-law, 626 00:41:03,330 --> 00:41:05,080 he would make one phone call 627 00:41:05,250 --> 00:41:09,710 and a man would show up in the middle of the night and turn you into a eunuch. 628 00:41:10,800 --> 00:41:14,170 You know what a eunuch is, Russell? Of course you don't. 629 00:41:14,340 --> 00:41:16,090 But you can find it in the dictionary. 630 00:41:16,260 --> 00:41:18,470 If you don't know how to spell it, look it up 631 00:41:18,640 --> 00:41:21,060 under "nutless wonders." 632 00:41:21,930 --> 00:41:25,270 So I'm thinking, there must be some simple way 633 00:41:25,440 --> 00:41:27,940 for you to make it up to Mrs. Maretto 634 00:41:28,110 --> 00:41:30,150 for your offensive behavior. 635 00:41:30,320 --> 00:41:32,400 What do you think? Hm? 636 00:41:34,700 --> 00:41:36,570 Wow, a eunuch. 637 00:41:36,740 --> 00:41:38,490 ♪ Suffer more, somebody still ♪ 638 00:41:40,580 --> 00:41:42,830 ♪ Found release locked away ♪ 639 00:41:45,790 --> 00:41:47,250 ♪ Built up high ♪ 640 00:41:47,750 --> 00:41:49,330 ♪ Right down on you ♪ 641 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 ♪ Wasting away ♪ ♪ 642 00:41:55,260 --> 00:41:58,260 I have to say that the staff at WWEN 643 00:41:58,430 --> 00:42:01,470 responded with total enthusiasm to my project 644 00:42:01,640 --> 00:42:03,430 and gave me excellent support 645 00:42:03,600 --> 00:42:05,600 both editorially and technically. 646 00:42:05,770 --> 00:42:07,730 I think they could sense immediately 647 00:42:07,900 --> 00:42:12,110 that I was onto something important in a sociological sense. 648 00:42:12,650 --> 00:42:15,610 She must've taped God knows how many hundreds of hours 649 00:42:15,780 --> 00:42:18,110 with these three dorky kids 650 00:42:18,280 --> 00:42:20,950 who, from what I've seen, would have a major struggle 651 00:42:21,120 --> 00:42:23,740 just reciting the days of the week in proper order. 652 00:42:23,910 --> 00:42:25,910 Forget about social insights. 653 00:42:26,080 --> 00:42:27,870 Here, I'll show you. 654 00:42:33,300 --> 00:42:37,340 This is Teens Speak Out project, tape one, take one. 655 00:42:37,510 --> 00:42:38,760 No, no, no. 656 00:42:38,930 --> 00:42:41,890 I'm Suzanne Stone and these are... 657 00:42:43,640 --> 00:42:48,350 All right, now, let's just say something in general about ourselves. 658 00:42:48,520 --> 00:42:49,650 Like what? 659 00:42:49,810 --> 00:42:51,850 Like what do you plan to do with your future, Lydia? 660 00:42:53,480 --> 00:42:55,980 I don't exactly have a plan. 661 00:42:56,150 --> 00:42:58,650 Well, you must have aspirations of some kind. 662 00:42:59,410 --> 00:43:02,660 What? A dream, a life goal. 663 00:43:03,870 --> 00:43:05,700 I can tell you Lydia's big life goal. 664 00:43:05,870 --> 00:43:06,910 Yeah? 665 00:43:07,080 --> 00:43:09,830 It's to fuck the New Kids on the Block. 666 00:43:10,670 --> 00:43:13,710 That's a dirty lie. Russell. 667 00:43:13,880 --> 00:43:16,670 I don't wanna hear language like that. lt is offensive, 668 00:43:16,840 --> 00:43:19,590 and it is unsuitable for broadcast under FCC regulations. 669 00:43:19,760 --> 00:43:21,220 You got that? Yeah. 670 00:43:21,390 --> 00:43:23,010 Anyways, it was Mötley Crüe. 671 00:43:23,180 --> 00:43:24,180 All right, Lydia. 672 00:43:24,350 --> 00:43:26,970 Just for your information. What about you, James? 673 00:43:29,690 --> 00:43:31,440 James? 674 00:43:33,020 --> 00:43:34,400 James. 675 00:43:34,570 --> 00:43:35,860 Huh? 676 00:43:38,030 --> 00:43:41,740 I think you get the point that it's not, "Mike Wallace, eat your heart out." 677 00:43:41,910 --> 00:43:45,660 But l have to say I've never seen more persistence. 678 00:43:45,830 --> 00:43:48,000 I, uh... I once said to her... 679 00:43:48,620 --> 00:43:51,790 What about...? What about we call it a night? 680 00:43:51,960 --> 00:43:53,040 Uh... 681 00:43:53,210 --> 00:43:55,960 Just need to get this reel cleaned up. 682 00:43:56,130 --> 00:43:58,800 An hour, maybe two. You go ahead. I'll lock up. 683 00:43:58,970 --> 00:44:02,380 Don't you have that nice husband waiting at home for you? 684 00:44:02,550 --> 00:44:05,050 Well, he knows how much this means to me. 685 00:44:05,220 --> 00:44:09,140 He works full-time at his dad's restaurant, so he gets home real late. 686 00:44:09,600 --> 00:44:13,350 Well, Suzanne, I sure pity the person who says no to you. 687 00:44:15,060 --> 00:44:16,860 No one ever does. 688 00:44:21,570 --> 00:44:23,860 Why are you tying her up again? 689 00:44:25,240 --> 00:44:26,950 Why is she tied up again? 690 00:44:27,120 --> 00:44:29,240 Just leave her alone. 691 00:44:29,410 --> 00:44:30,500 Untie yourself. 692 00:44:30,660 --> 00:44:32,750 Leave her alone. If she runs away... 693 00:44:41,490 --> 00:44:43,280 As Scripture says, God is the light. 694 00:44:43,340 --> 00:44:47,600 Ouch. Fucker. And that light, friends, is heaven. 695 00:44:47,760 --> 00:44:49,770 Heaνen is waiting for you. 696 00:44:50,430 --> 00:44:52,560 James? 697 00:44:53,100 --> 00:44:56,860 James. 698 00:44:57,520 --> 00:45:01,280 See, nobody ever called me that before. 699 00:45:01,440 --> 00:45:03,610 All anyone ever called me was 700 00:45:03,780 --> 00:45:08,080 Jimmy or Jimbo or other stuff. 701 00:45:08,240 --> 00:45:11,160 My mom told me that I was named Jimmy 702 00:45:11,330 --> 00:45:14,120 after this old movie star she liked 703 00:45:14,290 --> 00:45:16,540 named Jimmy Dean. 704 00:45:16,710 --> 00:45:18,000 But... 705 00:45:18,170 --> 00:45:22,210 Well, when anyone ever asked me, I always said that I was named Jim 706 00:45:22,380 --> 00:45:25,630 ater Jim Morrison of The Doors, 707 00:45:25,800 --> 00:45:27,470 because, you know, 708 00:45:27,640 --> 00:45:29,350 he had this great kind of life, 709 00:45:29,510 --> 00:45:33,430 like, just traveling around and writing his songs 710 00:45:33,600 --> 00:45:36,060 and having women beg him to do it to them, 711 00:45:36,230 --> 00:45:38,770 even to take his, uh... 712 00:45:38,940 --> 00:45:42,190 organ out on-stage. 713 00:45:44,150 --> 00:45:46,820 The kind of life that l always thought I'd like to have. 714 00:45:54,620 --> 00:45:57,000 I bet he jumps her all the time, you know? 715 00:45:57,170 --> 00:46:00,840 Like after dinner, just bang, right on the kitchen table. 716 00:46:01,000 --> 00:46:02,710 Fucking during even. 717 00:46:02,880 --> 00:46:05,170 Yeah. Maybe both. 718 00:46:06,720 --> 00:46:09,850 Those skinny bitches, they can't get enough of it, you know? 719 00:46:10,010 --> 00:46:12,510 They're always wanting it. That's a medical fact. 720 00:46:12,680 --> 00:46:13,720 Yeah. 721 00:46:13,890 --> 00:46:17,310 It's because the nerves in their body are all bunched up in their snatch. 722 00:46:17,480 --> 00:46:21,730 You know what l mean? They're all right up in there, so they're all whack. 723 00:46:21,900 --> 00:46:23,280 I don't think that's true. 724 00:46:24,280 --> 00:46:26,030 What are you, a doctor? 725 00:46:27,110 --> 00:46:28,860 She's a perfectly nice person. 726 00:46:29,450 --> 00:46:32,700 You think she's gonna make you a big movie star, huh, Lydia? 727 00:46:32,870 --> 00:46:35,450 Just to be on TV will be something nice. 728 00:46:35,620 --> 00:46:37,410 It will be something different. 729 00:46:37,580 --> 00:46:40,330 I got something different for you right here, all right? 730 00:46:41,000 --> 00:46:43,210 You're a disgusting pig. Yeah. 731 00:46:52,050 --> 00:46:55,470 You know what we should do? We should get some money out of her. 732 00:46:55,640 --> 00:46:58,600 What makes you think she's got any? What, are you shitting me? 733 00:46:58,770 --> 00:47:00,440 Her husband, Mr. Fucking-Big-Cock, 734 00:47:00,610 --> 00:47:03,110 owns a fucking guinea restaurant, all right? 735 00:47:03,270 --> 00:47:06,070 Look at the car she drives. Look at her fucking fingernails. 736 00:47:06,240 --> 00:47:09,070 Big, red, sculpted, glossy nails. 737 00:47:09,240 --> 00:47:12,990 She got plenty of money. That's rich-bitch stuff. 738 00:47:13,160 --> 00:47:14,490 Yeah, maybe. 739 00:47:14,660 --> 00:47:17,830 You think she's some kind of hot shit, don't you? 740 00:47:19,170 --> 00:47:22,080 She just looks... What? 741 00:47:23,210 --> 00:47:24,420 Clean. 742 00:47:34,100 --> 00:47:37,600 All right, come on. They're ready. Larry, Larry, Larry. 743 00:47:37,770 --> 00:47:39,560 Kids, stop it. 744 00:47:39,730 --> 00:47:41,560 That's a real pretty outfit, honey. 745 00:47:41,730 --> 00:47:42,770 Thanks. 746 00:47:42,940 --> 00:47:46,230 Hey, Suze. You want one of these? No, thanks. 747 00:47:46,400 --> 00:47:49,990 No? What about one of these? You're going in the pool. 748 00:47:50,150 --> 00:47:52,530 - No, thanks. Heh-heh-heh. 749 00:47:54,990 --> 00:47:57,790 Sure is great with those kids. He's gotta stop eating junk. 750 00:47:57,950 --> 00:48:00,580 He's getting a rubber tire around him like some old man. 751 00:48:00,750 --> 00:48:03,120 He'll make a wonderful father someday. 752 00:48:03,290 --> 00:48:05,630 He calls them love handles. I call them flab. 753 00:48:05,800 --> 00:48:08,630 What about you? Me? You think I look fat? 754 00:48:08,800 --> 00:48:11,970 No. What about the idea of kids? 755 00:48:12,130 --> 00:48:14,640 That's what I mean. Well, I love kids. 756 00:48:14,800 --> 00:48:16,350 I absolutely love them, 757 00:48:16,510 --> 00:48:20,100 but a woman in my field with a baby has two strikes against her. 758 00:48:20,270 --> 00:48:22,640 Say I'm in New York, right... New York? 759 00:48:22,810 --> 00:48:26,150 Well, for instance. And I'm suddenly called on some foreign assignment 760 00:48:26,320 --> 00:48:29,440 like a royal wedding or a revolution in South America. 761 00:48:29,610 --> 00:48:31,950 You can't run from place to place with your crew 762 00:48:32,110 --> 00:48:35,490 and conduct serious interviews with a big, fat stomach. 763 00:48:35,660 --> 00:48:38,830 Or say you've already had the baby, and you've got this blubber, 764 00:48:39,000 --> 00:48:41,080 these boobs out to here. 765 00:48:41,250 --> 00:48:43,830 Oof. It's just so gross. 766 00:48:45,710 --> 00:48:47,840 Hey, careful. Hey. 767 00:48:49,340 --> 00:48:51,670 Excuse me. Hm. Nice. 768 00:48:51,840 --> 00:48:53,680 You having a good time? 769 00:48:53,840 --> 00:48:56,180 Well, I want to get out of the sun. 770 00:48:56,350 --> 00:48:58,260 I have to go prepare my show. 771 00:48:58,430 --> 00:49:01,180 I sure would like to have a couple of them around the house. 772 00:49:01,350 --> 00:49:03,600 What do you think, Suze? 773 00:49:03,770 --> 00:49:06,150 Suze. What do you think? 774 00:49:06,310 --> 00:49:09,940 I think if you wanted a babysitter, you should've married Mary Poppins. 775 00:49:16,910 --> 00:49:18,870 Hi, Ed. Wake up, George. 776 00:49:19,040 --> 00:49:20,580 Let's hit it. 777 00:49:34,010 --> 00:49:35,380 Hi, everybody. 778 00:49:35,550 --> 00:49:38,760 This is Suzanne Stone with your late-night, sign-off weather report 779 00:49:38,930 --> 00:49:41,350 from the WWEN Weather Center. 780 00:49:41,810 --> 00:49:44,980 I don't think I need to tell you that today was a hot one. 781 00:49:45,140 --> 00:49:48,230 That old mercury zoomed on up to 91. 782 00:49:48,400 --> 00:49:50,690 That's a record-breaking temperature for this date. 783 00:49:50,860 --> 00:49:52,820 Tomorrow promises to be more of the same, 784 00:49:52,990 --> 00:49:55,360 with relevant numbers way up in the 90s 785 00:49:55,530 --> 00:49:58,280 humidity to match, and maybe just a hint of a breeze or two. 786 00:50:00,200 --> 00:50:02,540 Won't be much help with this heat, the kind of heat 787 00:50:02,700 --> 00:50:06,250 that makes me want to head for that swimming hole with my friend James, 788 00:50:06,420 --> 00:50:08,750 strip off everything, including my panties, 789 00:50:08,920 --> 00:50:10,670 which you can see through anyway, 790 00:50:10,840 --> 00:50:12,960 poke my sot, pink tongue in his mouth, 791 00:50:13,130 --> 00:50:15,340 slide my hand way up the inside of his leg 792 00:50:15,510 --> 00:50:18,590 until he's so hot that he rolls over on top of me, 793 00:50:18,760 --> 00:50:22,140 and I'm yelling, "James," his name. 794 00:50:22,310 --> 00:50:25,270 James. 795 00:50:25,430 --> 00:50:26,890 What are you doing to me 796 00:50:27,060 --> 00:50:30,520 with your big, fat, hard...? 797 00:50:34,610 --> 00:50:36,820 Oh, Jesus. 798 00:50:42,620 --> 00:50:45,120 Listen to me, Larry. Okay. 799 00:50:46,830 --> 00:50:49,620 So she finishes her little docudrama, 800 00:50:49,790 --> 00:50:53,460 whatever the fuck it is. She sends it off to someone in New York, 801 00:50:53,630 --> 00:50:55,800 and while she's waiting for an answer, 802 00:50:55,970 --> 00:50:58,880 you should, forgive the expression, knock her up. 803 00:50:59,050 --> 00:51:00,930 Knock her up and then... 804 00:51:01,100 --> 00:51:05,890 Whoa, whoa. Whoa. Los Angeles? What does Los Angeles got to do with it? 805 00:51:06,060 --> 00:51:07,980 A course in what? 806 00:51:08,140 --> 00:51:09,640 Advanced media? 807 00:51:09,810 --> 00:51:11,940 Advanced bullshit, Larry. 808 00:51:12,110 --> 00:51:16,150 Look, I'm sorry. You're my brother, okay? 809 00:51:16,320 --> 00:51:19,240 I know you love her and you want her to succeed and all that, 810 00:51:19,410 --> 00:51:23,700 but sometimes, man, you just gotta say no. 811 00:51:23,870 --> 00:51:26,120 What do you mean, how? N-O, that's how. 812 00:51:26,290 --> 00:51:28,830 Comes to the right of the key, throws up a hook shot. 813 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 It's good! 814 00:51:30,170 --> 00:51:33,840 And the score is again tied here in the first half at the Palace. 815 00:51:34,000 --> 00:51:36,630 With the ball, Skeeter Jones brings the ball to the... 816 00:51:36,800 --> 00:51:39,840 Suzanne? Bounce pass to Meadows... 817 00:51:40,010 --> 00:51:42,430 Yeah? Jump shot on the way, bingo! 818 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 Unbelievable play. 819 00:51:44,760 --> 00:51:46,640 What are you doing? 820 00:51:46,810 --> 00:51:49,640 Just sitting here, waiting for you. 821 00:51:50,020 --> 00:51:54,940 Larry, l asked you to please keep your feet off the coffee table. 822 00:51:55,110 --> 00:51:57,530 We gotta talk about some things, Suzanne. 823 00:51:57,690 --> 00:51:58,860 What kind of things? 824 00:52:00,320 --> 00:52:02,950 I think you know what kind of things. 825 00:52:04,240 --> 00:52:07,660 No. No, I don't. 826 00:52:08,370 --> 00:52:11,040 Larry, can't this wait until tomorrow? I'm really tired. 827 00:52:11,210 --> 00:52:12,540 No. 828 00:52:13,880 --> 00:52:15,630 What? 829 00:52:15,800 --> 00:52:19,050 No, I don't think it can wait. No. 830 00:52:21,300 --> 00:52:24,430 Sit down. We're gonna talk about this stuff. 831 00:52:26,060 --> 00:52:29,770 The thing is, l think we got this great future ahead of us. 832 00:52:29,930 --> 00:52:33,230 I just want to make sure we both understand what the priorities are. 833 00:52:36,190 --> 00:52:39,980 I think Pop's gonna let me take over managing the restaurant. 834 00:52:41,070 --> 00:52:43,910 And I got a lot of exciting ideas, 835 00:52:44,070 --> 00:52:46,160 like introducing some new menu items 836 00:52:46,330 --> 00:52:49,080 and bringing in some live music on the weekends 837 00:52:49,250 --> 00:52:51,660 and maybe... Maybe even one night a week, 838 00:52:51,830 --> 00:52:54,290 open house for local singers and comics, 839 00:52:54,460 --> 00:52:57,540 which you, with your TV background, you could help me with. 840 00:52:57,710 --> 00:53:00,340 You know, maybe shooting the acts 841 00:53:00,510 --> 00:53:02,760 and then maybe selling the tapes, 842 00:53:02,930 --> 00:53:05,470 which you could edit yourself, back to the performers. 843 00:53:05,640 --> 00:53:08,850 I talked to my folks about it, and they thought it'd be a great idea. 844 00:53:09,010 --> 00:53:11,680 Great idea. Really. 845 00:53:14,020 --> 00:53:17,770 And believe me, Suze, I am not selling short what you're doing now. 846 00:53:17,940 --> 00:53:21,190 I mean, the weather report stuff, 847 00:53:21,360 --> 00:53:24,450 which you're really good at. 848 00:53:24,610 --> 00:53:27,280 But let's face facts. 849 00:53:27,450 --> 00:53:29,950 It's probably not gonna 850 00:53:30,120 --> 00:53:33,710 lead to any big network offers. 851 00:53:34,460 --> 00:53:35,500 Now, this way, 852 00:53:35,670 --> 00:53:38,960 we could be working together in both our respective fields, 853 00:53:39,130 --> 00:53:42,760 doing what a family is supposed to be doing. 854 00:53:43,300 --> 00:53:46,970 A family, that's what I'm talking about, Suze, huh? 855 00:53:49,810 --> 00:53:51,560 What do you think? 856 00:54:00,320 --> 00:54:01,770 Um... 857 00:54:07,820 --> 00:54:09,490 I'll think about it. 858 00:54:17,250 --> 00:54:20,880 It's true that the road my husband and I chose to travel on 859 00:54:21,050 --> 00:54:23,670 was paved with many speed bumps. 860 00:54:23,840 --> 00:54:27,680 Larry said he would never stand in my way, whatever happened. 861 00:54:27,840 --> 00:54:32,260 But the word "failure" is not part of my vocabulary. 862 00:54:32,430 --> 00:54:36,020 My commitment to my career or my marriage, or whatever, 863 00:54:36,190 --> 00:54:39,940 has always been 110 percent. 864 00:54:40,110 --> 00:54:42,289 Regardless of how fast I was growing in my 865 00:54:42,290 --> 00:54:44,530 vocation, I would never leave Larry behind. 866 00:54:44,690 --> 00:54:47,700 The word "divorce" was never mentioned. 867 00:55:09,050 --> 00:55:11,180 Ta-da. What do you think? 868 00:55:11,350 --> 00:55:12,890 Oh. Wow. Like the color? 869 00:55:13,060 --> 00:55:14,680 Yeah. It doesn't make me look fat? 870 00:55:14,850 --> 00:55:16,220 No. I think l'm gonna get it. 871 00:55:16,390 --> 00:55:20,480 Oh, Jesus. Heh-heh-heh. Mr. Maretto is going to... 872 00:55:20,650 --> 00:55:24,730 Mr. Maretto? Pfft. Yeah, right. 873 00:55:24,900 --> 00:55:26,570 Let me tell you something, Lydia. 874 00:55:28,530 --> 00:55:32,410 No. No, you wouldn't understand. Maybe I would. 875 00:55:35,910 --> 00:55:38,410 Well, you grow up, you know? 876 00:55:38,580 --> 00:55:41,250 You think it's all gonna be like a fairy tale. 877 00:55:41,420 --> 00:55:45,210 Like you're Sleeping Beauty and along comes this Prince Charming. 878 00:55:45,380 --> 00:55:48,340 And he looks at you and it's nighttime. 879 00:55:48,510 --> 00:55:51,130 And he smiles at you and kisses you. 880 00:55:51,300 --> 00:55:54,140 Yeah, I know that story. 881 00:55:54,300 --> 00:55:55,640 And then... 882 00:55:55,810 --> 00:55:57,350 Then you wake up, 883 00:55:57,810 --> 00:55:59,810 and it's daylight, 884 00:55:59,980 --> 00:56:01,850 and you look at him. 885 00:56:03,400 --> 00:56:06,270 It's just when you work all day, trying to perfect yourself 886 00:56:06,440 --> 00:56:08,940 and create something meaningful, you expect support. 887 00:56:09,110 --> 00:56:12,320 Does anyone say, "Did you have a good shoot?" Or "How's the editing?" 888 00:56:12,490 --> 00:56:14,280 Or anything of that nature? 889 00:56:14,450 --> 00:56:16,160 I guess not. 890 00:56:16,330 --> 00:56:17,870 No. 891 00:56:18,830 --> 00:56:22,330 I mean, the point is, 892 00:56:23,210 --> 00:56:25,710 Larry is a nice guy, you know, 893 00:56:25,880 --> 00:56:28,920 but he just doesn't know a thing about television. 894 00:56:30,420 --> 00:56:32,180 Let's get out of here. 895 00:56:34,470 --> 00:56:37,100 Mrs. Maretto bought me lots of nice stuff, 896 00:56:37,260 --> 00:56:40,520 like this ankle bracelet, for instance. 897 00:56:42,140 --> 00:56:44,560 And a bottle of real expensive perfume. 898 00:56:44,730 --> 00:56:46,150 A "scent," she called it, 899 00:56:46,320 --> 00:56:49,320 which I'm saving for a special occasion. 900 00:56:49,490 --> 00:56:52,650 No one ever really bought me stuff before 901 00:56:52,820 --> 00:56:56,030 except my mom's boyfriend, Chester, 902 00:56:56,200 --> 00:56:58,330 who got me for my birthday when I was 12, 903 00:56:58,490 --> 00:57:02,750 a bottle of something called Garden of Eden body oil, 904 00:57:02,920 --> 00:57:06,040 which he said would be good for my skin 905 00:57:06,210 --> 00:57:10,880 and which he wanted to show me how to use, 906 00:57:11,050 --> 00:57:12,970 which I let him do. 907 00:57:13,130 --> 00:57:15,340 He did other things for a while. 908 00:57:15,510 --> 00:57:17,600 When l was 13, I got this mild case of T.B. 909 00:57:17,760 --> 00:57:20,430 and he wasn't so interested anymore. 910 00:57:22,270 --> 00:57:24,520 You just have to block that out of your memory, 911 00:57:24,690 --> 00:57:27,520 like some scary TV movie where you change the channel 912 00:57:27,690 --> 00:57:30,110 and you pretend like it never happened. 913 00:57:30,280 --> 00:57:32,360 The whole thing will be like a bad dream. 914 00:57:32,530 --> 00:57:37,700 Yeah, anyway, my mom keeps this gun hidden up in her closet 915 00:57:37,870 --> 00:57:40,620 because of all the sex-fiend killers around. 916 00:57:40,790 --> 00:57:44,040 And one time, I told him if he didn't leave me alone, 917 00:57:44,210 --> 00:57:47,000 I'd get it out and I'd shoot him. 918 00:57:49,460 --> 00:57:52,880 I mean, he didn't give me any more trouble or anything. 919 00:57:54,720 --> 00:57:58,140 Now l guess I wish I hadn't told her all that 920 00:57:58,300 --> 00:58:01,680 because maybe it put some ideas in her mind or something. 921 00:58:01,850 --> 00:58:03,140 I don't know. 922 00:58:03,310 --> 00:58:07,850 I just told her stuff I'd never told anyone, because she was my friend. 923 00:58:08,020 --> 00:58:10,060 She was my only real friend. 924 00:58:16,570 --> 00:58:18,070 Where are you going? 925 00:58:18,570 --> 00:58:20,320 Oh, I told you, hon. 926 00:58:20,490 --> 00:58:22,950 Pop and I are going up to the trade show in Freeport. 927 00:58:23,120 --> 00:58:25,250 We're leaving from the restaurant. I told you. 928 00:58:25,410 --> 00:58:26,410 Yeah. Right. Right. 929 00:58:26,580 --> 00:58:29,580 Look, are you gonna be okay? Sure. 930 00:58:30,590 --> 00:58:33,800 Suze, will you think about what we talked about? 931 00:58:34,760 --> 00:58:36,970 I have been. 932 00:58:37,130 --> 00:58:39,260 That's great, hon, because I believe 933 00:58:39,430 --> 00:58:41,930 I got something here that's really gonna work. 934 00:58:42,100 --> 00:58:44,770 And you know who I want with me by my side, don't you? 935 00:58:45,930 --> 00:58:49,100 Who? Who? My best girl, that's who. 936 00:58:49,270 --> 00:58:51,520 My beautiful little lady. 937 00:58:52,940 --> 00:58:55,780 Look, I let the phone number on the fridge. 938 00:58:55,940 --> 00:58:57,900 And don't forget to lock the garage. 939 00:58:58,070 --> 00:58:59,570 Bye. 940 00:59:40,660 --> 00:59:42,160 Hi. 941 00:59:44,660 --> 00:59:46,370 You know what l'm thinking, Larry? 942 00:59:46,540 --> 00:59:49,870 Why don't we get some artificial plants for the restaurant? 943 00:59:50,960 --> 00:59:52,670 Good idea. 944 00:59:52,830 --> 00:59:54,380 We don't have to water them. 945 00:59:54,540 --> 00:59:55,960 Exactly. 946 01:00:04,680 --> 01:00:06,430 Come on, Liddy. 947 01:00:08,180 --> 01:00:09,930 I can't do this, Mrs. Maretto. 948 01:00:10,100 --> 01:00:11,980 Yeah, of course you can. 949 01:00:12,150 --> 01:00:15,190 You just have to let your natural sense of rhythm take over. 950 01:00:15,360 --> 01:00:16,900 ♪ Nothing is wrong ♪ 951 01:00:17,070 --> 01:00:18,690 I don't think I have one of those. 952 01:00:18,860 --> 01:00:22,200 - Yeah, she really stinks at this. - Here. 953 01:00:22,360 --> 01:00:24,740 Watch me. Watch me. 954 01:00:24,910 --> 01:00:26,870 Watch my hips. 955 01:00:27,950 --> 01:00:29,540 You can do that. 956 01:00:29,710 --> 01:00:30,710 Can't you? 957 01:00:32,920 --> 01:00:35,380 - I can't do that. - Of course you can. 958 01:00:35,540 --> 01:00:39,130 You just have to move. Move your body. 959 01:00:40,380 --> 01:00:42,130 Come on. 960 01:00:46,560 --> 01:00:49,720 Come on. Relax. 961 01:00:49,980 --> 01:00:51,390 Relax. You're like a stick. 962 01:00:51,560 --> 01:00:54,600 I can't do this. Move your hips. 963 01:00:54,770 --> 01:01:00,110 No, I gotta sit down. This is... This is making me feel all funny. 964 01:01:02,740 --> 01:01:04,660 Come on, James. 965 01:01:05,780 --> 01:01:07,120 Heh. 966 01:01:07,580 --> 01:01:09,080 Come on. 967 01:01:10,370 --> 01:01:11,540 Over here. 968 01:01:12,710 --> 01:01:14,960 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ 969 01:01:22,470 --> 01:01:24,260 Come on, James. 970 01:01:24,430 --> 01:01:25,590 I'm dancing. 971 01:01:30,310 --> 01:01:31,810 Liddy? 972 01:01:31,980 --> 01:01:33,020 Yeah? 973 01:01:33,190 --> 01:01:34,850 Would you do me an enormous favor? 974 01:01:35,020 --> 01:01:36,100 Sure. What? 975 01:01:36,270 --> 01:01:38,770 Walter hasn't been out for hours. 976 01:01:38,940 --> 01:01:41,730 Would you take him for a walk around the block? 977 01:01:44,860 --> 01:01:48,450 - Yeah. Sure. - I'm gonna go upstairs. 978 01:01:48,620 --> 01:01:50,240 Take my sweater off. 979 01:01:50,910 --> 01:01:54,250 It's really hot in here. Yeah. 980 01:01:57,110 --> 01:01:59,560 When you come back, I'll fix us something to eat. 981 01:01:59,630 --> 01:02:01,170 Okay. 982 01:02:01,340 --> 01:02:02,590 Oh, and, Liddy? 983 01:02:02,760 --> 01:02:06,340 Don't let him come back until he's done his business, okay? 984 01:02:06,510 --> 01:02:08,590 Like a good little boy. 985 01:02:30,120 --> 01:02:31,830 I'm back. 986 01:02:38,420 --> 01:02:39,830 Hello? 987 01:02:48,680 --> 01:02:51,010 I have to use the bathroom. 988 01:03:08,740 --> 01:03:11,200 ♪ I like this groove I like this groove ♪ 989 01:03:13,700 --> 01:03:14,870 ♪ I like this groove ♪ 990 01:03:15,040 --> 01:03:16,540 ♪ Mm, mm, mm ♪ 991 01:03:16,710 --> 01:03:18,120 ♪ lt's kind of funky ♪ 992 01:03:18,580 --> 01:03:20,790 ♪ I like this groove I like this groove ♪ 993 01:03:21,540 --> 01:03:23,630 ♪ Think I'm gonna dance Let's do it ♪ 994 01:03:25,210 --> 01:03:26,550 ♪ Fabulous ♪ 995 01:03:27,170 --> 01:03:28,880 ♪ Let's do it ♪ 996 01:03:33,390 --> 01:03:35,430 ♪ Go on, go on, go on ♪ 997 01:03:35,600 --> 01:03:36,720 ♪ Yeah ♪ 998 01:03:38,230 --> 01:03:39,480 ♪ Be cool, be cool ♪ 999 01:03:41,190 --> 01:03:42,900 ♪ Gotta play it by the rules ♪ 1000 01:03:45,280 --> 01:03:46,610 ♪ Play it right ♪ ♪ 1001 01:03:50,280 --> 01:03:51,950 Oh, yeah. 1002 01:03:53,450 --> 01:03:56,580 It was like l was in one of those... 1003 01:03:56,750 --> 01:03:58,540 Okay, you know those great movies 1004 01:03:58,710 --> 01:04:01,670 where everyone is coming out of their graves? 1005 01:04:01,830 --> 01:04:04,040 With, like, half their faces missing 1006 01:04:04,210 --> 01:04:09,260 and their eyes hanging out and their lips falling off? 1007 01:04:09,420 --> 01:04:10,590 You know those? 1008 01:04:10,760 --> 01:04:12,090 I think l'll get sick. 1009 01:04:12,260 --> 01:04:14,350 And they're all walking around, 1010 01:04:14,930 --> 01:04:17,770 like, real slow like this. 1011 01:04:17,930 --> 01:04:21,390 They're all walking like this and kind of grunting. 1012 01:04:24,150 --> 01:04:25,270 Come on, now. 1013 01:04:25,340 --> 01:04:26,750 Oh, this will be great. 1014 01:04:26,820 --> 01:04:29,110 And they're all looking for the same thing. 1015 01:04:29,950 --> 01:04:32,070 For regular live people, to eat their flesh 1016 01:04:32,240 --> 01:04:33,820 and drink their blood and all. 1017 01:04:33,990 --> 01:04:37,120 Come on, James. Smile. Smile. 1018 01:04:44,750 --> 01:04:46,960 And they can't help themselves 1019 01:04:47,130 --> 01:04:49,210 because they're dead 1020 01:04:49,380 --> 01:04:51,630 and that's just what happens. 1021 01:04:52,430 --> 01:04:55,050 That's what I felt like. 1022 01:04:56,430 --> 01:04:58,640 You gotta tell me what's wrong, please. 1023 01:05:00,270 --> 01:05:03,980 James, do you think about me when we're not together? 1024 01:05:04,150 --> 01:05:06,400 All I do is think about you. 1025 01:05:08,020 --> 01:05:11,820 When l'm not with you, I'm not alive. 1026 01:05:12,900 --> 01:05:14,280 Mrs. Maretto, 1027 01:05:14,990 --> 01:05:18,030 you're the best thing that ever happened to me. 1028 01:05:18,620 --> 01:05:21,580 I can't do this anymore. What? 1029 01:05:21,750 --> 01:05:26,330 I can't go home every night and have him try to touch me. 1030 01:05:26,500 --> 01:05:29,840 And all the time I'm just thinking about you. 1031 01:05:30,170 --> 01:05:31,840 About us. 1032 01:05:32,970 --> 01:05:36,930 And when l push him away, he has this temper. 1033 01:05:37,100 --> 01:05:38,760 What do you mean? 1034 01:05:39,060 --> 01:05:41,430 Does he hurt you? 1035 01:05:42,100 --> 01:05:43,390 Oh. 1036 01:05:43,560 --> 01:05:46,100 There were these women, you know, 1037 01:05:46,270 --> 01:05:49,690 on The Sally Jesse Raphael Show the other day. 1038 01:05:50,360 --> 01:05:53,570 They were all wearing disguises so their husbands couldn't find them. 1039 01:05:53,740 --> 01:05:57,240 They were living in shelters, and I thought l could live in one of them. 1040 01:05:57,410 --> 01:06:00,530 If they let me bring Walter with me, I could live in one of them. 1041 01:06:00,700 --> 01:06:04,710 Someplace in another state where no one even knows who I am. 1042 01:06:04,870 --> 01:06:09,040 Look. Couldn't you just get a divorce? 1043 01:06:09,210 --> 01:06:12,800 And then... But then he would get the condo. 1044 01:06:13,050 --> 01:06:16,930 And he'd get the car. And he'd take Walter from me. 1045 01:06:17,090 --> 01:06:19,470 He'd take Walter. Listen. 1046 01:06:19,640 --> 01:06:22,720 I know you think I'm just a kid, but... 1047 01:06:23,730 --> 01:06:26,730 I could never do anything bad to you 1048 01:06:27,270 --> 01:06:30,520 or ever hurt you. 1049 01:06:30,690 --> 01:06:33,690 A guy that does that to someone like you 1050 01:06:34,240 --> 01:06:36,700 doesn't deserve to live. 1051 01:06:36,860 --> 01:06:38,910 That's the truth. He doesn't deserve to live. 1052 01:06:40,580 --> 01:06:43,910 No. I suppose you're right. 1053 01:06:44,750 --> 01:06:46,580 He doesn't. 1054 01:06:49,040 --> 01:06:52,710 Oh, fuck! I love this song! 1055 01:06:52,880 --> 01:06:55,170 Don't you love this song? 1056 01:06:55,340 --> 01:06:56,880 I don't know. 1057 01:07:01,430 --> 01:07:02,850 Whoo! 1058 01:07:08,270 --> 01:07:11,020 ♪ Big wheels keep on turnin' ♪ 1059 01:07:13,230 --> 01:07:15,780 ♪ Carry me home to see my kin ♪ 1060 01:07:18,110 --> 01:07:21,030 ♪ Singin' songs About the Southland ♪ 1061 01:07:22,740 --> 01:07:27,620 ♪ I miss Alabamy once again And l think it's a sin, yes ♪ 1062 01:07:27,790 --> 01:07:30,830 ♪ Sweet home Alabama ♪ 1063 01:07:32,840 --> 01:07:35,340 ♪ Where the skies are so blue ♪ ♪ 1064 01:07:38,970 --> 01:07:41,470 Mrs. Maretto used to let me drive around in her car 1065 01:07:41,640 --> 01:07:44,140 even though I didn't even have a learner's permit. 1066 01:07:44,310 --> 01:07:46,810 Because she said when she'd be living in California 1067 01:07:46,980 --> 01:07:49,770 and doing her TV shows, she'd make me her assistant, 1068 01:07:49,940 --> 01:07:52,440 and I'd have to drive her around places 1069 01:07:52,610 --> 01:07:55,980 and help her answer her personal fan mail. 1070 01:07:57,940 --> 01:08:00,490 I guess this is the most exciting time of my life. 1071 01:08:00,660 --> 01:08:02,740 It was like living in a really great movie, 1072 01:08:02,910 --> 01:08:04,990 except it was kind of X-rated 1073 01:08:05,160 --> 01:08:07,750 on account of all the sex stuff, you know? 1074 01:08:16,500 --> 01:08:18,550 Hey. Oh. Don't stop. 1075 01:08:18,720 --> 01:08:20,880 You didn't answer my question. 1076 01:08:21,050 --> 01:08:22,800 What question was that? 1077 01:08:22,970 --> 01:08:25,010 Did you talk to Russell? 1078 01:08:25,180 --> 01:08:27,680 Uh... Yeah, l did. 1079 01:08:27,850 --> 01:08:30,140 Well, what did he say? 1080 01:08:30,310 --> 01:08:32,270 He wants a thousand dollars. 1081 01:08:33,020 --> 01:08:36,940 Is that all? And some CDs. 1082 01:08:41,070 --> 01:08:43,610 Oh, come on. Did you get the gun? 1083 01:08:43,780 --> 01:08:45,910 No, not yet. 1084 01:08:46,080 --> 01:08:47,910 Why not? 1085 01:08:48,500 --> 01:08:51,540 I don't know. I guess I thought you'd ask Lydia or... 1086 01:08:51,710 --> 01:08:53,920 I can't ask Liddy. You have to ask Liddy. 1087 01:08:54,080 --> 01:08:55,880 Don't you understand? 1088 01:08:57,210 --> 01:08:59,510 I guess so, but l thought... 1089 01:08:59,670 --> 01:09:02,720 Do you want me to keep doing what I was doing? 1090 01:09:02,880 --> 01:09:06,180 Yeah, please. Okay. 1091 01:09:06,350 --> 01:09:09,720 Then you have to do what you have to do. 1092 01:09:16,560 --> 01:09:18,190 Oh, God. 1093 01:09:18,360 --> 01:09:21,400 So when will it happen? Ow. Oh, come on. Please don't... 1094 01:09:21,570 --> 01:09:25,860 I just want to know when. Let's just do this. 1095 01:09:26,030 --> 01:09:27,780 I don't know. 1096 01:09:27,950 --> 01:09:29,490 Whenever. Jesus. Oh. 1097 01:09:31,580 --> 01:09:34,830 Look, if you don't know, I guess I'll have to find somebody who does. 1098 01:09:35,000 --> 01:09:38,500 Oh. Mrs. Maretto, you have to understand. This... 1099 01:09:38,670 --> 01:09:40,550 No. I think I do understand. 1100 01:09:40,710 --> 01:09:44,220 Obviously you're not the mature individual that I thought you were. 1101 01:09:47,600 --> 01:09:49,100 No. 1102 01:09:49,600 --> 01:09:52,390 Actually, l just had a thought. 1103 01:09:52,560 --> 01:09:54,940 Maybe a better way to go on the whole thing. 1104 01:09:55,100 --> 01:09:56,600 What's that? 1105 01:09:56,770 --> 01:09:58,270 Russell. 1106 01:09:58,440 --> 01:10:00,190 What about him? 1107 01:10:01,650 --> 01:10:05,570 Russell's enough of a man to take charge of the situation. 1108 01:10:05,740 --> 01:10:08,740 Well... He looks at me in a certain way. 1109 01:10:10,120 --> 01:10:13,120 I think he'd be very appreciative of what I could do for him. 1110 01:10:15,710 --> 01:10:17,620 What do you think? 1111 01:10:20,800 --> 01:10:23,420 I think we could probably do it next week. 1112 01:10:23,970 --> 01:10:25,550 Is that soon enough? 1113 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 Would you really do that for me, James? 1114 01:10:29,470 --> 01:10:31,390 Anything. 1115 01:10:33,430 --> 01:10:35,980 And then we can be together. 1116 01:10:36,140 --> 01:10:38,600 And you can sleep over. 1117 01:10:38,940 --> 01:10:41,900 And we could do anything we wanna do. 1118 01:10:42,070 --> 01:10:45,110 Anything? Yeah. 1119 01:10:52,990 --> 01:10:54,620 Anything. 1120 01:10:59,630 --> 01:11:01,250 Got it? Yeah, Angela, stand back. 1121 01:11:01,420 --> 01:11:03,340 Tell me if it's straight. 1122 01:11:03,920 --> 01:11:06,470 Oh. It looks great. 1123 01:12:19,250 --> 01:12:21,250 Hey, Walter. 1124 01:12:29,880 --> 01:12:31,090 Five. 1125 01:12:33,640 --> 01:12:35,350 Walter. 1126 01:12:36,430 --> 01:12:38,270 Four. 1127 01:12:41,270 --> 01:12:43,020 Come on, boy. 1128 01:12:43,480 --> 01:12:44,940 Let's go for a walk. 1129 01:12:45,110 --> 01:12:46,110 Three. 1130 01:12:48,110 --> 01:12:49,820 Walter. 1131 01:12:54,570 --> 01:12:55,820 Two. 1132 01:12:56,950 --> 01:12:58,080 One. 1133 01:13:00,790 --> 01:13:01,830 Hi, everybody. 1134 01:13:02,000 --> 01:13:04,460 - This is Suzanne Stone, live. - What do you want? 1135 01:13:04,630 --> 01:13:06,080 Don't fucking move. 1136 01:13:06,150 --> 01:13:08,190 Just take whatever you want and get out. 1137 01:13:08,250 --> 01:13:10,670 Come on, Jimmy. Now. Wait. 1138 01:13:12,180 --> 01:13:14,050 Just wait. 1139 01:13:14,220 --> 01:13:18,600 Okay, take the watch. lt's a Rolex. I know it's a fucking Rolex. 1140 01:13:18,770 --> 01:13:22,140 Think it's the first time I've seen a Rolex? Give me your fucking chain. 1141 01:13:22,310 --> 01:13:24,270 Hey. Give me your chain. 1142 01:13:28,780 --> 01:13:32,150 You've probably noticed it's been another beautiful evening 1143 01:13:32,320 --> 01:13:34,150 with a slight chill in the air 1144 01:13:34,320 --> 01:13:38,200 and those autumn temperatures right about where they should be. 1145 01:13:38,830 --> 01:13:40,290 Now, Jim. Now. Do it. 1146 01:13:40,500 --> 01:13:43,660 No, no. No, please. No, wait. Give me your ring. 1147 01:13:43,830 --> 01:13:45,290 - My ring? - Give it to me. 1148 01:13:45,460 --> 01:13:47,630 Look, man, I can't give you my ring. 1149 01:13:47,790 --> 01:13:49,670 My wife will kill me, man. 1150 01:13:49,840 --> 01:13:52,460 She'd kill you? Suzanne would kill you? 1151 01:13:52,630 --> 01:13:54,010 Hey, you know my wife? 1152 01:13:54,180 --> 01:13:55,220 The good news is... 1153 01:13:55,380 --> 01:13:57,510 - Oh! - Jimmy, now. Do it. 1154 01:13:58,180 --> 01:13:59,850 Now. Fucking now, asshole. Do it. 1155 01:14:02,020 --> 01:14:03,730 God, forgive me. 1156 01:14:09,690 --> 01:14:12,610 So for the next few days, it should be just about perfect 1157 01:14:12,780 --> 01:14:14,360 for boat season weather. 1158 01:14:14,530 --> 01:14:17,860 Well, that's about it for tonight. I'm Suzanne Stone saying... 1159 01:14:18,030 --> 01:14:22,200 I'll see you tomorrow, rain or shine. 1160 01:14:31,380 --> 01:14:35,130 And if you'll allow me, just a personal note. 1161 01:14:35,300 --> 01:14:39,340 Um, a special greeting to my husband, Larry, 1162 01:14:39,510 --> 01:14:42,100 on this, our first anniversary. 1163 01:14:43,100 --> 01:14:44,890 Good night, honey. 1164 01:14:47,270 --> 01:14:49,100 Come on. 1165 01:15:07,080 --> 01:15:08,710 Hello. 1166 01:15:13,800 --> 01:15:15,920 Oh, God! 1167 01:15:19,640 --> 01:15:21,760 Folks, that's it. 1168 01:15:32,980 --> 01:15:34,440 Hello. 1169 01:15:35,780 --> 01:15:37,320 Anything? 1170 01:15:37,490 --> 01:15:39,820 We got a little dirt. Who knows? 1171 01:15:40,910 --> 01:15:43,490 And this. What? 1172 01:15:43,660 --> 01:15:45,330 I don't know. 1173 01:15:47,160 --> 01:15:50,290 Feels like pieces of shell. 1174 01:15:50,460 --> 01:15:52,630 Janice Maretto? Yeah, that's me. 1175 01:15:52,790 --> 01:15:54,790 Telephone call at the desk. Oh, okay. 1176 01:15:57,920 --> 01:15:59,510 Hello. 1177 01:16:01,760 --> 01:16:03,220 What? 1178 01:16:05,680 --> 01:16:07,310 Oh. 1179 01:16:09,480 --> 01:16:11,230 Thank you. 1180 01:16:18,990 --> 01:16:20,650 Hey, wake up. 1181 01:16:20,820 --> 01:16:22,910 We're open right now. 1182 01:16:23,070 --> 01:16:25,990 All Saturday night around the clock. 1183 01:16:26,870 --> 01:16:28,700 Was there an incident at the restaurant? 1184 01:16:28,870 --> 01:16:30,620 Some guy came in and drink too much 1185 01:16:30,790 --> 01:16:33,330 or said something to him? No. 1186 01:16:33,500 --> 01:16:36,800 Five-piece, all-wood dinettes in Colonial, oak and white. 1187 01:16:36,960 --> 01:16:38,800 Your choice, 297. 1188 01:16:38,970 --> 01:16:43,010 Complete king bed set: mattress, box, frame, 297. 1189 01:16:43,180 --> 01:16:46,180 - That's Tom Peterson. - And Gloria too. 1190 01:16:46,350 --> 01:16:50,350 And that concludes our broadcast day at WWEN. 1191 01:16:50,520 --> 01:16:53,310 Your community access station serving Little Hope 1192 01:16:53,480 --> 01:16:56,110 and the greater Hope County area. 1193 01:17:45,070 --> 01:17:47,910 You don't have to talk to those people if you don't want to. 1194 01:18:36,920 --> 01:18:39,000 That's what surprised me. 1195 01:18:39,170 --> 01:18:42,550 That he didn't put up much of a fight. 1196 01:18:42,710 --> 01:18:45,470 I mean, for a guy with such a mean temper. 1197 01:18:47,890 --> 01:18:51,010 When l was standing in the hall 1198 01:18:51,310 --> 01:18:53,350 with the gun, 1199 01:18:53,520 --> 01:18:55,810 I was trying to keep from being too nervous 1200 01:18:55,980 --> 01:18:58,600 by thinking about Mrs. Maretto 1201 01:18:58,770 --> 01:19:01,400 and how we'd be together for the rest of our lives. 1202 01:19:02,680 --> 01:19:04,420 Let us take leave of our brother. 1203 01:19:04,490 --> 01:19:08,660 Living in California, Florida, somewhere, 1204 01:19:08,820 --> 01:19:13,330 lying around on beaches where everyone goes topless 1205 01:19:13,490 --> 01:19:14,990 and working on her TV show. 1206 01:19:15,160 --> 01:19:18,290 When the love of Christ, which conquers all things, 1207 01:19:18,460 --> 01:19:21,080 destroys even death itself. 1208 01:19:21,750 --> 01:19:23,460 Amen. 1209 01:19:40,600 --> 01:19:45,900 ♪ All by myself ♪ 1210 01:19:46,900 --> 01:19:48,530 ♪ Don't wanna be ♪ 1211 01:19:48,700 --> 01:19:52,780 ♪ All by myself ♪ 1212 01:19:53,660 --> 01:19:55,790 ♪ Anymore ♪ 1213 01:19:56,750 --> 01:20:02,130 ♪ All by myself ♪ 1214 01:20:02,880 --> 01:20:04,710 ♪ Don't wanna live ♪ 1215 01:20:04,880 --> 01:20:06,250 ♪ All by... ♪ ♪ 1216 01:20:06,840 --> 01:20:08,630 I just knew. 1217 01:20:09,050 --> 01:20:12,140 I don't know why I knew. I just... I just knew. 1218 01:20:12,300 --> 01:20:17,270 It was like a light just went off in my head, and I knew she'd... 1219 01:20:22,560 --> 01:20:24,940 I knew she just got rid of him. 1220 01:20:25,110 --> 01:20:27,400 Just got in her way. 1221 01:20:30,910 --> 01:20:32,910 Anyway, um... 1222 01:20:33,070 --> 01:20:34,570 So, um... 1223 01:20:35,080 --> 01:20:39,750 Yeah, and then I didn't see her again. That was the last time I saw her. 1224 01:20:39,910 --> 01:20:41,540 Suzanne. 1225 01:20:41,710 --> 01:20:43,670 I'm sorry. Could we...? 1226 01:20:43,830 --> 01:20:46,130 Could we stop for a second? 1227 01:20:56,260 --> 01:20:59,060 What do you want, Liddy? Just to talk. 1228 01:20:59,810 --> 01:21:03,350 Look, I'm really busy right now. What do you want to talk about? 1229 01:21:03,520 --> 01:21:06,230 What we're gonna do. We? 1230 01:21:06,400 --> 01:21:08,400 You and me and Jimmy. 1231 01:21:08,570 --> 01:21:11,490 I'm scared. There's nothing to be scared about. 1232 01:21:11,650 --> 01:21:14,530 You and I and Jimmy are gonna stay miles away from each other. 1233 01:21:14,700 --> 01:21:17,450 That's what we're gonna do. Well, he's here. 1234 01:21:17,620 --> 01:21:19,990 Here? Shit, where? 1235 01:21:20,160 --> 01:21:22,290 Across the street. 1236 01:21:24,710 --> 01:21:27,290 Jesus Christ. Get in here. 1237 01:21:27,460 --> 01:21:29,000 Get in here quick. 1238 01:21:30,090 --> 01:21:33,720 Now, you listen to me. You tell James to stay away, all right? 1239 01:21:33,880 --> 01:21:37,300 What is the matter with you people? Don't you watch Mystery Theater? 1240 01:21:38,470 --> 01:21:41,430 He says that he needs to see you and that he's dying of love. 1241 01:21:42,890 --> 01:21:44,270 Tell him to call a doctor. 1242 01:21:44,440 --> 01:21:47,020 And Russell wants his money and his CDs. 1243 01:21:47,190 --> 01:21:50,690 Oh. Really? You tell Russell if he doesn't keep his mouth shut, 1244 01:21:50,860 --> 01:21:53,490 he's gonna be playing his CDs in the gas chamber. 1245 01:21:53,650 --> 01:21:56,320 Suzanne. What else? What do you want? 1246 01:21:56,490 --> 01:22:00,490 Just to be like before, like we were. 1247 01:22:00,660 --> 01:22:02,700 Lydia, we can't be like we were. 1248 01:22:02,870 --> 01:22:06,330 We have to forget we ever knew each other. 1249 01:22:07,130 --> 01:22:09,340 Go on, get out of here. 1250 01:22:10,840 --> 01:22:13,260 What about the TV show in California and everything? 1251 01:22:13,420 --> 01:22:16,630 Oh. Jesus, Liddy. Get real. 1252 01:22:17,180 --> 01:22:18,680 God. 1253 01:22:20,100 --> 01:22:23,020 What happened? What did she say? 1254 01:22:26,310 --> 01:22:28,690 Did you tell her l love her? Yes, I did. 1255 01:22:28,860 --> 01:22:32,360 She said you were sick and you needed to see a doctor. 1256 01:22:39,370 --> 01:22:42,120 Ed. Ed. 1257 01:22:42,950 --> 01:22:44,580 Hello, Suzanne. 1258 01:22:46,580 --> 01:22:47,670 Look... How's it going? 1259 01:22:47,830 --> 01:22:52,170 Ed, l'm real unhappy I haven't been able to give you an exclusive on everything. 1260 01:22:52,340 --> 01:22:53,380 Pardon? I mean... 1261 01:22:53,550 --> 01:22:56,380 There's all these news markets just clamoring for attention 1262 01:22:56,550 --> 01:22:59,390 and I have to consider future possibilities. 1263 01:22:59,550 --> 01:23:01,640 Of course. You know, I understand absolutely. 1264 01:23:01,810 --> 01:23:04,220 Good. Good. Ed, l need to collect my tapes. 1265 01:23:04,390 --> 01:23:07,060 With the publicity, I've decided to finish my documentary... 1266 01:23:07,230 --> 01:23:09,060 Well, there's gonna be a slight problem. 1267 01:23:09,230 --> 01:23:12,020 Problem? The cops took them. 1268 01:23:12,190 --> 01:23:15,070 What do you mean? They came and they took them away. 1269 01:23:15,240 --> 01:23:16,360 Why would they do that? 1270 01:23:16,530 --> 01:23:20,030 They said it was standard procedure. But those tapes belong to me! 1271 01:23:20,200 --> 01:23:23,490 Well, technically speaking, Suzanne, those tapes actually belong to us. 1272 01:23:23,660 --> 01:23:27,370 I mean, to the station, until such time... 1273 01:23:27,540 --> 01:23:31,630 I'll show you the section that piqued the cops' interest, you might say. 1274 01:23:32,800 --> 01:23:36,130 Today we're talking about sexually transmitted diseases 1275 01:23:36,300 --> 01:23:38,930 and teenage attitudes toward them. 1276 01:23:39,090 --> 01:23:42,140 Would anyone like to start it off? 1277 01:23:42,300 --> 01:23:44,100 Personally, I'm against them. 1278 01:23:46,930 --> 01:23:48,690 Let's see if we can be more specific. 1279 01:23:48,850 --> 01:23:51,440 What do you think of when I say the word "AIDS"? 1280 01:23:51,610 --> 01:23:53,020 - Queers. - Perversion. 1281 01:23:53,190 --> 01:23:54,610 The old Hershey highway. 1282 01:23:56,150 --> 01:23:58,280 Settle down, children. 1283 01:23:58,450 --> 01:23:59,450 What about you, Liddy? 1284 01:23:59,610 --> 01:24:02,410 Supposing you were in a sexual relationship with a student. 1285 01:24:02,570 --> 01:24:05,370 Would you expect that person to wear a condom? 1286 01:24:05,540 --> 01:24:07,330 I don't know. I mean... 1287 01:24:08,790 --> 01:24:12,460 I guess it would depend on, you know, what kind of person he was. 1288 01:24:12,630 --> 01:24:14,920 Yeah, a blind person. 1289 01:24:19,630 --> 01:24:21,090 How about you, James? 1290 01:24:21,260 --> 01:24:23,970 Are you personally concerned about AIDS? 1291 01:24:24,470 --> 01:24:26,100 Oh, um... 1292 01:24:26,270 --> 01:24:28,980 Well, in my present situation... 1293 01:24:29,140 --> 01:24:32,600 Well, in the relationship I got going, 1294 01:24:32,770 --> 01:24:35,110 I don't worry about that type of thing. 1295 01:24:35,270 --> 01:24:37,320 She's not that kind of person. 1296 01:24:37,480 --> 01:24:40,900 She's very clean. 1297 01:24:52,500 --> 01:24:55,130 That's the piece Geraldo used with some minor editing. 1298 01:24:55,290 --> 01:24:58,380 And it was on First Edition and American Justice. 1299 01:24:58,550 --> 01:25:02,720 We made a few bucks on this one, and got a nice credit. 1300 01:25:02,890 --> 01:25:05,090 In the Holy Spirit, I want you to bow down... 1301 01:25:05,260 --> 01:25:06,680 Arms straight up. 1302 01:25:06,850 --> 01:25:10,100 Thank you, Jesus. Thank you for my life. 1303 01:25:10,270 --> 01:25:15,230 Think a little bit about your life. Think about what you can part with. 1304 01:25:15,400 --> 01:25:18,480 A dollar? Ten dollars? A hundred dollars? 1305 01:25:18,650 --> 01:25:21,740 How important is Jesus in your life? 1306 01:26:09,740 --> 01:26:11,740 As you can imagine, 1307 01:26:13,040 --> 01:26:16,290 I was shocked beyond comprehension. 1308 01:26:17,330 --> 01:26:20,880 I mean, to think that these disadvantaged youngsters 1309 01:26:21,050 --> 01:26:24,420 who l had taken under my wing and spent my time with 1310 01:26:24,590 --> 01:26:26,970 and who would only stand to ultimately benefit 1311 01:26:27,140 --> 01:26:29,640 from my media savvy... 1312 01:26:30,430 --> 01:26:34,980 To think that they might be responsible for this heinous crime? 1313 01:26:35,730 --> 01:26:38,560 It simply boggles one with disbelief. 1314 01:26:42,360 --> 01:26:43,780 Of course, I realized, 1315 01:26:43,940 --> 01:26:45,900 and I hope this doesn't sound callous, 1316 01:26:46,070 --> 01:26:49,740 that the upside to all this, assuming justice prevailed, 1317 01:26:49,910 --> 01:26:53,790 is that l would have an extremely marketable commodity. 1318 01:26:53,950 --> 01:26:56,460 Something that even PBS would take an interest in. 1319 01:26:56,620 --> 01:26:58,330 Which would mean a smaller audience, 1320 01:26:58,500 --> 01:27:00,960 but a much larger prestige factor. 1321 01:27:01,130 --> 01:27:04,260 Want to tell us about it? I got nothing to tell. 1322 01:27:04,420 --> 01:27:06,300 Your friend Russell told us plenty. 1323 01:27:06,470 --> 01:27:07,510 Like what? 1324 01:27:07,680 --> 01:27:09,760 He said your dick was bigger than your brain. 1325 01:27:09,930 --> 01:27:13,310 Heh, heh. Oh, yeah? He really said that? 1326 01:27:13,470 --> 01:27:16,020 I don't think he meant it as a compliment. 1327 01:27:16,180 --> 01:27:18,020 Fucking amateurs. 1328 01:27:18,730 --> 01:27:22,400 Who? Listen, as career criminals, 1329 01:27:22,570 --> 01:27:25,230 you guys flunk out of kindergarten. 1330 01:27:25,400 --> 01:27:27,530 Your prints are on the gun. 1331 01:27:27,700 --> 01:27:30,660 Your pal left a trail of clam shells all over the murder scene. 1332 01:27:30,820 --> 01:27:33,200 You boys did everything but leave a business card. 1333 01:27:33,370 --> 01:27:36,160 There's Larry Maretto's blood all over those shoes you wore. 1334 01:27:36,330 --> 01:27:39,170 Yeah. And pieces of Larry's brains. 1335 01:27:41,790 --> 01:27:45,090 - He used to beat her up all the time. Uh-huh. 1336 01:27:45,260 --> 01:27:48,800 He said he was gonna kill her. I'm sure he did. 1337 01:27:49,510 --> 01:27:52,300 We were going to California because 1338 01:27:52,470 --> 01:27:56,220 she said I had real potential in TV because of my voice. 1339 01:27:56,390 --> 01:27:59,060 - Doing what with your voice? - Sports. 1340 01:27:59,230 --> 01:28:01,520 Like being a sports announcer. 1341 01:28:01,690 --> 01:28:03,310 So when did you start banging her? 1342 01:28:03,480 --> 01:28:06,690 - It wasn't like that. - What was it like? 1343 01:28:10,200 --> 01:28:12,110 It was just... 1344 01:28:12,910 --> 01:28:14,910 We were... 1345 01:28:15,740 --> 01:28:17,330 You were what? 1346 01:28:17,500 --> 01:28:19,370 In love. 1347 01:28:25,460 --> 01:28:27,710 We were in love. 1348 01:28:29,300 --> 01:28:33,550 How many times? How many times did you do it, you and Mrs. Maretto? 1349 01:28:36,010 --> 01:28:37,890 I don't know. 1350 01:28:38,850 --> 01:28:41,350 - Lots, I guess. - Where? 1351 01:28:41,520 --> 01:28:44,440 In her bed? In her and her dead husband's bed? 1352 01:28:45,900 --> 01:28:47,820 Yeah, sometimes. 1353 01:28:47,990 --> 01:28:49,940 Where else? 1354 01:28:53,030 --> 01:28:54,620 In her car. 1355 01:28:55,700 --> 01:28:58,620 In her car? Yeah. 1356 01:28:58,790 --> 01:29:00,450 And once at school. 1357 01:29:00,620 --> 01:29:03,120 Jesus Christ. At school, huh? 1358 01:29:03,290 --> 01:29:06,670 Yeah. In the back of the gym. 1359 01:29:06,840 --> 01:29:13,130 And once late at night at the station where she does her weather reports. 1360 01:29:14,430 --> 01:29:18,390 And twice at the motel on Piedmont. 1361 01:29:18,770 --> 01:29:21,480 Oh, and the back of Russell's truck. Heh. 1362 01:29:22,730 --> 01:29:27,110 And the movie theater on Hayworth. 1363 01:29:27,270 --> 01:29:29,610 Oh, a couple times at her parents' house 1364 01:29:29,780 --> 01:29:32,950 when they were away on some vacation or something. 1365 01:29:34,110 --> 01:29:35,490 And... 1366 01:29:37,240 --> 01:29:41,160 Also in the field behind the gas station. 1367 01:29:41,710 --> 01:29:43,330 But, uh... 1368 01:29:44,040 --> 01:29:47,460 Probably where you get your doughnuts and coffee and stuff. 1369 01:29:47,630 --> 01:29:50,300 It's close. 1370 01:29:52,300 --> 01:29:53,800 Suzanne? 1371 01:30:10,190 --> 01:30:11,980 Hi, Liddy. 1372 01:30:13,070 --> 01:30:15,990 Is it my imagination, or is that diet working, huh? 1373 01:30:16,160 --> 01:30:18,700 You lost a few pounds in there? Ha-ha-ha. 1374 01:30:20,160 --> 01:30:24,040 I don't know. I haven't been eating much lately. 1375 01:30:24,500 --> 01:30:27,420 What's this about talking to the police? 1376 01:30:27,580 --> 01:30:32,050 I just figured that Russell would tell them everything, so... 1377 01:30:32,460 --> 01:30:35,300 Look. No one's gonna believe anything Russell or Jimmy say. 1378 01:30:35,470 --> 01:30:37,220 They're just a couple of punks. 1379 01:30:37,390 --> 01:30:40,720 They wouldn't be in this deep shit if they kept their mouths shut. 1380 01:30:40,890 --> 01:30:42,930 There's no evidence that we're involved. 1381 01:30:43,100 --> 01:30:44,930 I wasn't anywhere near the house. 1382 01:30:45,100 --> 01:30:49,150 And if they did find out anything, you know who'd be in trouble, don't you? 1383 01:30:49,310 --> 01:30:51,400 You would. Heh, heh. What do you mean? 1384 01:30:51,570 --> 01:30:53,360 If you hadn't gotten your mother's gun, 1385 01:30:53,530 --> 01:30:55,570 Larry would still be alive, wouldn't he? 1386 01:30:55,740 --> 01:30:59,240 But you asked me to. No, I didn't. 1387 01:30:59,410 --> 01:31:03,240 No. Jimmy did. Don't you remember that? 1388 01:31:03,410 --> 01:31:06,370 But you asked Jimmy, and you told Russell that you'd pay. 1389 01:31:06,540 --> 01:31:09,210 No, I don't think so. 1390 01:31:09,380 --> 01:31:11,040 Now, you listen to me. 1391 01:31:11,210 --> 01:31:14,670 I never gave Russell any money. Do you understand? 1392 01:31:14,840 --> 01:31:17,880 The way I remember, it was your plan all along. You and Jimmy. 1393 01:31:18,050 --> 01:31:21,760 You had this fixation about me, and you were getting a kick out it, 1394 01:31:21,930 --> 01:31:24,350 like people with your sexual problems tend to do. 1395 01:31:24,520 --> 01:31:26,889 Russell went along with you because Russell 1396 01:31:26,890 --> 01:31:29,310 is basically an evil, little fucking scumbag 1397 01:31:29,480 --> 01:31:31,790 who, l'll bet, you were having some kind of 1398 01:31:31,800 --> 01:31:34,110 sex with in spite of your lesbian tendencies. 1399 01:31:34,280 --> 01:31:36,240 Wait a minute! Wait for what? 1400 01:31:36,400 --> 01:31:38,530 I thought we were friends. 1401 01:31:44,040 --> 01:31:45,700 Well, okay, then. 1402 01:31:45,870 --> 01:31:47,200 Hm? 1403 01:31:47,370 --> 01:31:49,920 Can you take some advice from a friend? 1404 01:31:50,210 --> 01:31:52,040 You keep your fucking mouth shut. 1405 01:31:53,920 --> 01:31:56,710 It's their word against mine. Who are they? 1406 01:31:56,880 --> 01:31:59,430 A bunch of 16-year-old losers who grew up in trailers 1407 01:31:59,590 --> 01:32:03,010 whose parents sit around drinking and screwing their cousins. 1408 01:32:04,720 --> 01:32:07,430 I'm a professional person, for chrissake. 1409 01:32:07,600 --> 01:32:09,770 I come from a good home. 1410 01:32:10,150 --> 01:32:12,610 Who do you think a jury would believe? 1411 01:32:22,410 --> 01:32:25,200 Thank God we still have legal procedures in this country. 1412 01:32:25,370 --> 01:32:28,580 The court has wisely ruled this is a clear case of police entrapment. 1413 01:32:28,750 --> 01:32:32,500 The tapes were found to be inadmissible evidence in the courtroom. 1414 01:32:36,800 --> 01:32:39,800 My client was granted bail in the amount of $200,000, 1415 01:32:39,970 --> 01:32:43,140 which was steep, but at least she will be able to assist us 1416 01:32:43,300 --> 01:32:45,470 in the preparation of her defense. 1417 01:32:50,270 --> 01:32:53,650 Do you have a statement? You have something you'd like to say? 1418 01:32:53,810 --> 01:32:56,070 Suzanne. Suzanne, please say something. 1419 01:32:56,230 --> 01:32:57,980 I just wanna say... 1420 01:33:00,320 --> 01:33:02,610 It's nice to live in a country 1421 01:33:02,780 --> 01:33:05,990 where life, liberty 1422 01:33:06,990 --> 01:33:10,120 and all the rest of it still stand for something. 1423 01:33:10,290 --> 01:33:12,330 Thank you. What are you gonna do now? 1424 01:33:12,500 --> 01:33:15,900 I'm gonna go home and walk my dog. Thank you. 1425 01:33:15,970 --> 01:33:18,100 How are you gonna address the questions? 1426 01:33:18,170 --> 01:33:20,010 Will you take the stand in your defense? 1427 01:33:20,170 --> 01:33:23,180 Suzanne, did you get those kids to kill your husband? 1428 01:33:23,340 --> 01:33:26,010 I loved Larry Maretto 1429 01:33:26,720 --> 01:33:29,680 with all my heart. 1430 01:33:30,180 --> 01:33:32,230 But the fact is... 1431 01:33:34,900 --> 01:33:39,730 my husband had a serious cocaine problem. 1432 01:33:39,900 --> 01:33:41,360 There. 1433 01:33:41,530 --> 01:33:43,200 I've said it. 1434 01:33:43,530 --> 01:33:44,820 I finally said it. 1435 01:33:44,990 --> 01:33:47,570 I believe that while I was making my documentary 1436 01:33:47,740 --> 01:33:49,870 Teens Speak Out, 1437 01:33:50,790 --> 01:33:52,660 James and Russell became acquainted 1438 01:33:52,830 --> 01:33:55,040 with my husband without me knowing 1439 01:33:55,210 --> 01:33:57,670 and got him addicted to drugs 1440 01:33:57,840 --> 01:34:00,550 and became his main supplier. 1441 01:34:00,710 --> 01:34:03,920 And when he tried to break free of them, 1442 01:34:04,090 --> 01:34:05,840 or maybe when he told them 1443 01:34:06,010 --> 01:34:09,100 that he was thinking of turning them in to the law... 1444 01:34:11,730 --> 01:34:13,270 they killed him. 1445 01:34:14,560 --> 01:34:17,520 I had no intention of revealing this dark side 1446 01:34:17,690 --> 01:34:20,400 of my late husband's character 1447 01:34:20,940 --> 01:34:25,150 because l wanted to spare his parents the pain. 1448 01:34:25,860 --> 01:34:28,450 But I just don't have a choice anymore. 1449 01:34:28,620 --> 01:34:31,240 I have to defend myself with the truth. 1450 01:34:33,500 --> 01:34:35,580 There were times when... 1451 01:34:49,220 --> 01:34:53,600 And l know someday when my fight is over, 1452 01:34:53,770 --> 01:34:56,440 I will be joining my husband 1453 01:34:56,600 --> 01:35:00,860 in the heaven that he so fervently believed in. 1454 01:35:01,020 --> 01:35:02,980 And that was the last time that we... 1455 01:35:03,440 --> 01:35:06,650 - The last time we saw her. - And that... 1456 01:35:07,280 --> 01:35:09,620 That pretty well brings us up to date. 1457 01:35:09,780 --> 01:35:11,120 Until your phone call, 1458 01:35:11,280 --> 01:35:13,540 which I must say wasn't entirely unexpected, 1459 01:35:13,700 --> 01:35:17,250 since in the last few days a number of interesting offers for my story 1460 01:35:17,420 --> 01:35:19,920 have been literally pouring in from the networks 1461 01:35:20,090 --> 01:35:22,340 and some major movie studios. 1462 01:35:23,420 --> 01:35:26,920 I totally understand why we'll be keeping this meeting confidential 1463 01:35:27,090 --> 01:35:31,300 until such time as we may come to a mutually beneficial agreement. 1464 01:35:31,470 --> 01:35:33,470 And I have to admit, 1465 01:35:34,310 --> 01:35:36,270 that I really do enjoy 1466 01:35:36,430 --> 01:35:40,980 this spy-story aspect of our first rendezvous, if I may call it that. 1467 01:35:41,150 --> 01:35:43,860 Because I think that being a good investigative reporter 1468 01:35:44,030 --> 01:35:48,320 is very much like being a kind of secret agent. 1469 01:35:48,490 --> 01:35:50,360 I hope you enjoy viewing this document, 1470 01:35:50,530 --> 01:35:52,950 which I believe could serve as the first draft 1471 01:35:53,120 --> 01:35:57,000 that you Hollywood people are so richly rewarded for. 1472 01:35:57,160 --> 01:36:01,330 Well, I guess that's a wrap. 1473 01:36:21,400 --> 01:36:23,360 Come on, Walter. 1474 01:36:52,470 --> 01:36:54,680 Suzanne? Yes. 1475 01:36:54,850 --> 01:36:57,430 Finally. The famous Suzanne Maretto. 1476 01:36:57,600 --> 01:37:00,230 Oh. How nice to meet you. 1477 01:37:01,900 --> 01:37:02,900 Ow. Heh. 1478 01:37:03,060 --> 01:37:05,190 Did you come all the way from Hollywood? 1479 01:37:05,360 --> 01:37:07,980 I came a long distance to see you. 1480 01:37:08,900 --> 01:37:10,110 Who's this? 1481 01:37:10,280 --> 01:37:11,490 Oh. 1482 01:37:12,530 --> 01:37:14,070 This is Walter. 1483 01:37:14,240 --> 01:37:16,410 Walter. Hi, Walter. 1484 01:37:19,370 --> 01:37:22,580 I don't know why, but I thought that you'd be older, 1485 01:37:22,920 --> 01:37:25,960 running a big studio and everything. 1486 01:37:26,130 --> 01:37:27,590 Well, I am older. 1487 01:37:30,260 --> 01:37:33,430 Come on out. I want to show you something. 1488 01:37:33,590 --> 01:37:35,720 Okay. 1489 01:37:36,850 --> 01:37:38,850 I brought my tape. 1490 01:37:39,020 --> 01:37:42,270 Let's go. Let's go for a walk. Come on. 1491 01:37:47,270 --> 01:37:48,610 Whoa. 1492 01:37:49,530 --> 01:37:50,980 Where are we going? 1493 01:37:51,150 --> 01:37:52,740 To show you. 1494 01:37:53,280 --> 01:37:54,660 What? 1495 01:37:54,820 --> 01:37:56,240 Whoa. 1496 01:37:57,950 --> 01:38:01,660 It has to do with your story. It is so funny. 1497 01:38:01,830 --> 01:38:04,000 I don't see why we have to go here. 1498 01:38:04,170 --> 01:38:05,500 Yeah. 1499 01:38:33,240 --> 01:38:35,110 And this is for you. Thank you very much. 1500 01:38:35,280 --> 01:38:37,660 You're welcome. It looks good. Thanks, Mrs. Maretto. 1501 01:38:40,370 --> 01:38:41,830 Maretto's. 1502 01:38:51,670 --> 01:38:53,380 I understand. 1503 01:38:54,880 --> 01:38:56,510 Thank you. 1504 01:39:30,500 --> 01:39:32,040 L'll be here 1505 01:39:32,210 --> 01:39:34,210 every day for life. 1506 01:39:34,380 --> 01:39:38,550 Plus 30 years, if I live that long. 1507 01:39:42,680 --> 01:39:47,060 Russell copped a plea and got only 16 years. 1508 01:39:47,440 --> 01:39:48,890 I miss him. 1509 01:39:49,060 --> 01:39:50,770 He was my friend. 1510 01:39:51,230 --> 01:39:53,360 And Lydia too. She was okay. 1511 01:39:54,480 --> 01:39:56,490 Mostly Mrs. Maretto. 1512 01:39:58,360 --> 01:40:00,410 And the weird thing is 1513 01:40:00,620 --> 01:40:05,410 now it's hard for me to even remember what she looked like. 1514 01:40:05,580 --> 01:40:07,040 You know? 1515 01:40:08,080 --> 01:40:10,330 Except when I dream about her, 1516 01:40:11,210 --> 01:40:13,130 which I do every night. 1517 01:40:14,840 --> 01:40:17,550 I dream I'm at a baseball game, 1518 01:40:17,920 --> 01:40:21,010 and I'm way up in the broadcasting booth. 1519 01:40:21,930 --> 01:40:24,720 And I'm calling all the plays. 1520 01:40:26,270 --> 01:40:28,680 And she's sitting right next to me 1521 01:40:29,190 --> 01:40:33,270 with her hand on my leg, feeling me up. 1522 01:40:35,780 --> 01:40:38,780 I can hardly wait to get to sleep at night. 1523 01:40:40,030 --> 01:40:42,950 Suzanne used to say that you're not really anybody in America 1524 01:40:43,120 --> 01:40:45,450 unless you're on TV. 1525 01:40:45,620 --> 01:40:48,160 Because what's the point of doing anything worthwhile 1526 01:40:48,330 --> 01:40:51,620 if there's nobody watching? 1527 01:40:52,080 --> 01:40:56,380 So when people are watching, it makes you a better person. 1528 01:40:57,000 --> 01:41:00,300 So if everybody was on TV all the time, 1529 01:41:00,470 --> 01:41:02,970 everybody would be better people. 1530 01:41:03,390 --> 01:41:07,140 But if everybody was on TV all the time, 1531 01:41:07,310 --> 01:41:09,310 there wouldn't be anybody left to watch. 1532 01:41:09,480 --> 01:41:11,600 That's where I get confused. 1533 01:41:11,770 --> 01:41:14,440 Anyhow, they're flying me to go on Oprah next weekend. 1534 01:41:14,610 --> 01:41:17,610 I hope she's gonna give me some diet tips. 1535 01:41:17,780 --> 01:41:19,740 And Phil Donahue called too. 1536 01:41:19,900 --> 01:41:22,650 To tell you the truth, I'm kind of nervous about that one, 1537 01:41:22,820 --> 01:41:26,280 because I honestly can't follow what he's saying most of the time. 1538 01:41:26,660 --> 01:41:30,200 There's some others too that I can't really remember offhand. 1539 01:41:31,000 --> 01:41:35,290 But it's really something when you think that I'm the one who's gonna be famous. 1540 01:41:35,790 --> 01:41:38,170 Suzanne would die if she knew. 1541 01:41:41,300 --> 01:41:42,340 End sticks. 1542 01:41:50,640 --> 01:41:53,440 ♪ When I look out my window ♪ 1543 01:41:55,940 --> 01:41:58,230 ♪ Many sights to see ♪ 1544 01:42:00,190 --> 01:42:03,570 ♪ And when I look in my window ♪ 1545 01:42:05,450 --> 01:42:08,580 ♪ So many different people to be ♪ 1546 01:42:09,870 --> 01:42:12,870 ♪ Then it's strange ♪ 1547 01:42:14,790 --> 01:42:17,830 ♪ So strange ♪ 1548 01:42:19,630 --> 01:42:27,630 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 1549 01:42:36,400 --> 01:42:41,020 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1550 01:42:41,190 --> 01:42:45,570 ♪ Must be the season Of the witch, yeah ♪ 1551 01:42:45,910 --> 01:42:49,990 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1552 01:42:58,170 --> 01:43:01,380 ♪ Oh, when l look Over my shoulder ♪ 1553 01:43:03,380 --> 01:43:06,630 ♪ What do you think l see? ♪ 1554 01:43:08,220 --> 01:43:11,180 ♪ Some other cat lookin' over ♪ 1555 01:43:13,100 --> 01:43:16,690 ♪ His shoulder at me ♪ 1556 01:43:17,770 --> 01:43:20,810 ♪ And he's strange ♪ 1557 01:43:22,440 --> 01:43:25,280 ♪ Sure is strange ♪ 1558 01:43:27,240 --> 01:43:30,910 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 1559 01:43:32,030 --> 01:43:36,080 ♪ You got to pick up Every stitch, yeah ♪ 1560 01:43:36,830 --> 01:43:39,880 ♪ Beatniks are out to make it rich ♪ 1561 01:43:41,290 --> 01:43:43,460 ♪ Oh, no ♪ 1562 01:43:43,960 --> 01:43:47,760 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1563 01:43:48,470 --> 01:43:52,970 ♪ Must be the season Of the witch, yeah ♪ 1564 01:43:53,140 --> 01:43:57,100 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1565 01:44:24,300 --> 01:44:27,880 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 1566 01:44:29,180 --> 01:44:32,590 ♪ The rabbits runnin' in the ditch ♪ 1567 01:44:33,930 --> 01:44:37,060 ♪ Beatniks are out to make it rich ♪ 1568 01:44:38,310 --> 01:44:40,310 ♪ Oh, no ♪ 1569 01:44:40,770 --> 01:44:48,770 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1570 01:44:55,580 --> 01:44:57,990 ♪ When I go ♪ 1571 01:45:06,920 --> 01:45:10,220 ♪ When I look out my window ♪ 1572 01:45:12,340 --> 01:45:15,680 ♪ What do you think l see? ♪ 1573 01:45:17,180 --> 01:45:20,600 ♪ And when I look in my window ♪ 1574 01:45:22,060 --> 01:45:26,190 ♪ So many different people to be ♪ 1575 01:45:26,440 --> 01:45:28,900 ♪ It's strange ♪ 1576 01:45:31,110 --> 01:45:33,910 ♪ Sure is strange ♪ 1577 01:45:35,740 --> 01:45:43,740 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 1578 01:45:45,290 --> 01:45:49,170 ♪ The rabbit's runnin' in the ditch ♪ 1579 01:45:49,630 --> 01:45:51,550 ♪ Oh, no ♪ 1580 01:45:52,220 --> 01:45:56,390 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1581 01:45:56,800 --> 01:46:01,180 ♪ Must be the season Of the witch, yeah ♪ 1582 01:46:01,390 --> 01:46:05,400 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 1583 01:46:06,770 --> 01:46:09,230 ♪ When I go ♪ 1584 01:46:11,530 --> 01:46:13,950 ♪ When I go ♪ ♪ 119988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.