Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,090 --> 00:03:41,550
Here's what I found out.
2
00:03:41,720 --> 00:03:44,840
That all of life
is a learning experience.
3
00:03:45,010 --> 00:03:50,310
Everything is part
of a big master plan.
4
00:03:50,480 --> 00:03:53,690
But sometimes it's...
Well, it's hard to read.
5
00:03:53,850 --> 00:03:56,400
I mean, it's like if you get too close
to the screen,
6
00:03:56,570 --> 00:03:58,940
all you can see
is a bunch of little dots.
7
00:03:59,110 --> 00:04:02,490
You don't see the big picture
until you stand back.
8
00:04:02,650 --> 00:04:04,490
But when you do,
9
00:04:04,660 --> 00:04:07,200
everything comes into focus.
10
00:04:09,700 --> 00:04:13,710
Hi. My name is Suzanne Maretto.
11
00:04:14,580 --> 00:04:16,250
No, wait. I'm sorry.
12
00:04:16,420 --> 00:04:19,130
Suzanne Maretto
is my married name.
13
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
My own name
14
00:04:21,170 --> 00:04:23,300
is Suzanne Stone.
15
00:04:23,470 --> 00:04:26,010
That's my professional name.
16
00:04:26,180 --> 00:04:29,350
Suzanne Stone.
17
00:04:30,890 --> 00:04:34,230
It's not like I have any negative
feelings about the name Maretto.
18
00:04:35,520 --> 00:04:38,610
Maretto is the name, after all,
19
00:04:38,770 --> 00:04:40,110
of my husband,
20
00:04:41,360 --> 00:04:44,530
who I loved very, very much.
21
00:04:46,530 --> 00:04:48,240
Um... Heh.
22
00:04:48,410 --> 00:04:49,870
Sorry.
23
00:04:51,040 --> 00:04:54,540
It's also the name of his parents,
Joe and Angela Maretto,
24
00:04:54,710 --> 00:04:58,540
and of his lovely and talented
sister, Janice Maretto,
25
00:04:58,710 --> 00:05:01,670
who have been like
a second family to me
26
00:05:01,840 --> 00:05:04,220
and who I regard
as I do my own family,
27
00:05:05,720 --> 00:05:08,840
particularly since
my recent tragedy.
28
00:05:09,260 --> 00:05:13,640
And who, just through knowing
and being related to them,
29
00:05:13,810 --> 00:05:16,980
have given me what l think is
a very valuable insight
30
00:05:17,150 --> 00:05:19,690
into the different kinds
of ethnic relationships
31
00:05:19,860 --> 00:05:23,650
that are part of the very things
that I've been trying to explore
32
00:05:23,820 --> 00:05:27,820
as a member
of the professional media.
33
00:05:35,870 --> 00:05:39,460
First impressions in one word?
You really want to know?
34
00:05:44,340 --> 00:05:45,380
Wet.
35
00:05:46,760 --> 00:05:49,180
Four letters, begins with "C."
36
00:05:49,340 --> 00:05:51,550
Larry, it's a girl.
37
00:05:53,020 --> 00:05:55,310
You've never seen
one of them, huh?
38
00:05:56,180 --> 00:05:57,600
Cold.
39
00:05:57,770 --> 00:06:01,560
Cold. C-O-L-D. Cold.
40
00:06:01,730 --> 00:06:03,480
Yeah.
41
00:06:03,650 --> 00:06:05,780
What did you think of
Suzanne when you met her?
42
00:06:05,940 --> 00:06:08,110
I just didn't get the Suzanne thing.
43
00:06:08,280 --> 00:06:11,700
I mean, all the girls around town
thought Larry was really cute.
44
00:06:11,870 --> 00:06:15,950
I mean, they all used to hang out
at the restaurant on the nights
45
00:06:16,120 --> 00:06:20,460
when my dad would let Larry
and his dopey rock band play there.
46
00:06:20,630 --> 00:06:22,500
Just, uh, you know?
47
00:06:28,800 --> 00:06:30,840
♪ Oh, Susie Q ♪
48
00:06:32,760 --> 00:06:34,850
♪ Oh, Susie Q ♪
49
00:06:36,930 --> 00:06:38,810
♪ I'm comin' to you ♪
50
00:06:39,060 --> 00:06:42,560
♪ I love you
My Susie Q ♪
51
00:06:43,980 --> 00:06:46,650
♪ I love the way you walk ♪
52
00:06:48,110 --> 00:06:50,570
♪ I love the way you talk ♪
53
00:06:51,990 --> 00:06:56,120
♪ I like the way you walk
I like the way you talk ♪
54
00:06:56,660 --> 00:06:58,080
♪ Susie Q ♪
55
00:06:59,710 --> 00:07:02,170
♪ Say go back home ♪ ♪
56
00:07:02,330 --> 00:07:04,380
Laura Risley, I remember.
She really...
57
00:07:04,540 --> 00:07:06,500
Peggy Holden.
I mean, she's kind of a slut.
58
00:07:06,670 --> 00:07:09,840
But, l mean, he could've had anybody,
basically, is what I'm saying.
59
00:07:10,010 --> 00:07:12,890
But l don't know. Suzanne, blond.
60
00:07:13,050 --> 00:07:14,510
I don't know.
61
00:07:23,020 --> 00:07:26,190
Well, yeah, sure,
I could've said some things.
62
00:07:26,360 --> 00:07:29,820
Well, to tell you the truth,
I did say some things.
63
00:07:29,990 --> 00:07:31,360
Yeah, it's my brother.
64
00:07:31,530 --> 00:07:34,570
But in a very subtle way.
65
00:07:34,740 --> 00:07:38,290
Larry, what do you think
of Angela Raguzzo?
66
00:07:39,200 --> 00:07:41,210
She's all right.
She's hot.
67
00:07:41,370 --> 00:07:42,790
Why?
68
00:07:44,080 --> 00:07:45,540
She wants you to ask her out.
69
00:07:46,040 --> 00:07:49,460
Look, sis, don't try and fix me up
with people. It's embarrassing.
70
00:07:49,630 --> 00:07:51,380
All right.
71
00:07:51,550 --> 00:07:53,760
What do you think of
Dana Defalco?
72
00:07:53,930 --> 00:07:56,800
You want me to go out with a girl
whose father's in the mob?
73
00:07:56,970 --> 00:07:58,890
Who says he's in the mob?
Everybody.
74
00:07:59,060 --> 00:08:01,560
Everybody. So?
Don't you want a little excitement?
75
00:08:01,730 --> 00:08:05,770
I got all the excitement l can take.
Oh, with who? The ice maiden?
76
00:08:05,940 --> 00:08:07,820
You don't know
what you're talking about.
77
00:08:07,980 --> 00:08:09,230
I don't?
No.
78
00:08:09,400 --> 00:08:11,110
Okay.
79
00:08:11,280 --> 00:08:13,150
Inform me.
80
00:08:13,320 --> 00:08:15,110
Well, it's none of
your business.
81
00:08:15,280 --> 00:08:19,910
But, Suzanne, she looks, you know,
very fragile and delicate, right?
82
00:08:20,080 --> 00:08:21,790
Mm-hm.
83
00:08:22,250 --> 00:08:24,670
But when we're...
When we're...
84
00:08:24,830 --> 00:08:27,170
I mean, when I'm...
85
00:08:27,340 --> 00:08:30,750
Look, I don't even know why I'm telling
you this. Details are too graphic.
86
00:08:30,920 --> 00:08:33,630
But let me just tell you,
she's like...
87
00:08:33,800 --> 00:08:36,260
She's like a volcano.
88
00:08:36,430 --> 00:08:38,220
You mean,
people come from miles around
89
00:08:38,390 --> 00:08:40,010
just to watch her explode?
Heh-heh-heh.
90
00:08:40,180 --> 00:08:41,390
Is that it?
Very funny.
91
00:08:41,560 --> 00:08:44,270
Like Mount St. Helens?
Very funny. Ha-ha-ha!
92
00:08:45,100 --> 00:08:46,980
Man, when he says to me...
93
00:08:47,150 --> 00:08:48,610
I'm gonna marry her.
94
00:08:49,690 --> 00:08:51,980
Wait a minute. You what?
95
00:08:52,150 --> 00:08:54,450
"You what?" I said.
And then he says...
96
00:08:54,610 --> 00:08:57,280
I'm telling you, sis, she's it.
97
00:08:57,450 --> 00:09:00,780
She's the golden girl of my dreams.
Oh, God.
98
00:09:03,120 --> 00:09:04,790
And I did one of these:
99
00:09:05,960 --> 00:09:09,130
Which l regretted right away,
because, you know, he looked at me
100
00:09:09,290 --> 00:09:12,050
with that kind of doggy look
that guys get.
101
00:09:13,300 --> 00:09:15,550
I'm just kidding. I'm kidding.
102
00:09:17,640 --> 00:09:19,510
She can't even bowl.
103
00:09:19,680 --> 00:09:21,310
Yes. Yes.
104
00:09:21,470 --> 00:09:24,100
Let me tell you something, all right?
Yeah.
105
00:09:24,270 --> 00:09:29,020
She's like... She's like, uh,
a delicate china doll.
106
00:09:29,190 --> 00:09:32,820
Larry, you ever try kissing a doll?
You know, they don't kiss back.
107
00:09:32,980 --> 00:09:36,650
She's like one of those porcelain
figurines that Mom collects.
108
00:09:38,160 --> 00:09:41,160
She is so pure and delicate
109
00:09:41,330 --> 00:09:43,330
and innocent.
110
00:09:43,500 --> 00:09:46,410
You just have to look at her,
and you wanna take care of her
111
00:09:46,580 --> 00:09:48,670
for the rest of your life.
112
00:09:50,170 --> 00:09:52,340
Yeah, I can see that.
113
00:09:53,420 --> 00:09:54,510
So...
114
00:09:54,670 --> 00:09:58,510
Anyway, so when she, Suzanne,
says to me...
115
00:09:58,680 --> 00:10:02,430
If you're actively seeking a career
in the professional ice skating field...
116
00:10:02,600 --> 00:10:04,430
In the spotlight, so to speak.
117
00:10:04,600 --> 00:10:07,430
I think you have to maximize
your positive features.
118
00:10:07,600 --> 00:10:09,730
Mm. Sure.
So, what I'm saying
119
00:10:09,900 --> 00:10:11,770
is that a qualified
plastic surgeon
120
00:10:11,940 --> 00:10:15,360
could just snip away those little
beauty spots or facial blemishes,
121
00:10:15,530 --> 00:10:19,530
whatever you call them. You'd
see how much better you'd feel.
122
00:10:21,200 --> 00:10:24,620
You know, commenting about
my face and stuff. l, you know...?
123
00:10:24,790 --> 00:10:28,410
I knew where she was going,
Miss Fixer-Upper.
124
00:10:28,580 --> 00:10:30,580
I believe that Mr. Gorbachev...
125
00:10:30,750 --> 00:10:32,880
You know, the man who
ran Russia for so long?
126
00:10:33,040 --> 00:10:36,460
I believe he would be in power today
if he'd done what people suggested
127
00:10:36,630 --> 00:10:39,050
and had that big purple thing
taken off his forehead.
128
00:10:40,430 --> 00:10:41,720
I firmly believe that.
129
00:10:41,890 --> 00:10:43,970
I hope to interview him.
We'll discuss that
130
00:10:44,140 --> 00:10:48,100
along with other more pertinent
international things, you know?
131
00:10:48,270 --> 00:10:51,350
I'm telling you, sis, she's gonna be
the next Barbara Walters.
132
00:10:51,520 --> 00:10:52,690
Oh, is that right?
133
00:10:52,860 --> 00:10:55,610
Well, Barbara does
have many admirable qualities.
134
00:10:55,780 --> 00:10:57,900
A wide range of knowledge
of current events,
135
00:10:58,070 --> 00:11:00,070
and a sympathy
for people's feelings,
136
00:11:00,240 --> 00:11:03,910
which is a trait so many people have
who are of the Jewish persuasion.
137
00:11:04,080 --> 00:11:06,830
Isn't she something else?
138
00:11:07,000 --> 00:11:08,580
So, yeah, that was it.
139
00:11:08,750 --> 00:11:12,000
I mean, a done deal, finito.
140
00:11:12,170 --> 00:11:14,170
He was a goner.
141
00:11:15,420 --> 00:11:17,590
The point is that, for instance,
142
00:11:17,760 --> 00:11:20,170
Connie Chung,
who is married, I believe,
143
00:11:20,340 --> 00:11:23,220
to Maury Povich, the well-known
interviewer, doesn't say,
144
00:11:23,390 --> 00:11:26,560
"Hello, this is Connie Povich
with the news." Now, does she?
145
00:11:26,720 --> 00:11:29,140
And I don't think she would be
embarrassed by it,
146
00:11:29,310 --> 00:11:32,480
because she's already pretty ethnic
when you think about it.
147
00:11:32,650 --> 00:11:34,440
Or to take another example,
148
00:11:34,610 --> 00:11:37,110
someone who doesn't have
an ethnic bone in her body.
149
00:11:37,280 --> 00:11:39,610
There's Jane Pauley,
150
00:11:39,780 --> 00:11:41,150
who l strongly relate to
151
00:11:41,320 --> 00:11:45,160
because, you know,
we have similar physical traits.
152
00:11:45,330 --> 00:11:50,410
Although l don't have to struggle with
the weight problem like she does.
153
00:11:50,580 --> 00:11:52,960
And she also,
to the best of my knowledge,
154
00:11:53,120 --> 00:11:56,340
has never identified herself,
audience-wise,
155
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
as Jane Trudeau,
156
00:11:58,460 --> 00:12:01,050
even though her husband,
Mr. Trudeau,
157
00:12:01,220 --> 00:12:04,130
is a prominent cartoonist
of some kind,
158
00:12:04,300 --> 00:12:07,640
and not, as so many people believe,
the ex-president of Canada.
159
00:12:07,810 --> 00:12:10,180
So, what I'm saying is this:
160
00:12:11,060 --> 00:12:14,850
There are some people
who never know who they are
161
00:12:15,020 --> 00:12:18,070
or who they wanna be
until it's too late,
162
00:12:18,230 --> 00:12:21,530
and that is a real tragedy
in my book,
163
00:12:21,690 --> 00:12:25,570
because I always knew who I was
and who I wanted to be.
164
00:12:25,740 --> 00:12:26,820
Always.
165
00:12:26,990 --> 00:12:32,330
Okay. Who wants to be on TV?
There she is.
166
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Oh, look at who's looking at herself.
167
00:12:34,670 --> 00:12:36,830
Just look at that.
Suzanne, look there.
168
00:12:37,000 --> 00:12:39,590
Look there. Come here.
Look at the camera.
169
00:12:39,750 --> 00:12:41,630
- See?
- Look at what a darling.
170
00:12:41,800 --> 00:12:43,340
Oh, sweetheart.
171
00:12:43,510 --> 00:12:46,340
Can't you get it
focused better than that?
172
00:12:47,680 --> 00:12:52,100
And we're back with the
families of Suzanne and Larry Maretto.
173
00:12:52,270 --> 00:12:53,680
Mr. Stone.
174
00:12:53,850 --> 00:12:55,520
Mr. Stone?
175
00:12:56,440 --> 00:12:58,810
At first, l have to admit we...
176
00:12:58,980 --> 00:13:02,650
We didn't think too much of it,
the relationship.
177
00:13:03,150 --> 00:13:07,160
I mean, here was our daughter,
a college graduate.
178
00:13:07,320 --> 00:13:13,250
Junior college, yes, but with
good grades and a degree in...
179
00:13:13,410 --> 00:13:15,410
Electronic journalism.
180
00:13:15,580 --> 00:13:17,040
Exactly.
181
00:13:18,540 --> 00:13:21,300
And here was this young man,
182
00:13:21,460 --> 00:13:23,960
a good boy, obviously,
183
00:13:24,130 --> 00:13:26,760
but, still, a boy
whose education was...
184
00:13:28,220 --> 00:13:30,010
limited to high school.
185
00:13:31,310 --> 00:13:33,390
And I remember saying to her,
"Honey..."
186
00:13:33,560 --> 00:13:36,890
I'm worried that you don't know
what you're getting into with this kid.
187
00:13:37,060 --> 00:13:40,860
Dad, l'm not a little girl anymore.
I know that, sweetheart.
188
00:13:41,020 --> 00:13:45,110
All I'm saying is that we come
from pretty different backgrounds.
189
00:13:45,280 --> 00:13:48,780
"For all you know, his family could be
mixed up with the Mafia or something."
190
00:13:50,240 --> 00:13:52,450
I'm sorry, Joe.
No problem, Earl.
191
00:13:52,620 --> 00:13:54,750
I was just being...
No, no. No. I understand.
192
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
Oh, I understand. Please.
193
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
Of course, she just laughed at me.
194
00:14:03,250 --> 00:14:06,590
Dad, don't worry.
Well, I have to worry.
195
00:14:06,760 --> 00:14:08,430
That's what dads do.
196
00:14:14,600 --> 00:14:18,100
If you ask me, l'd say that Larry
appealed to a side of her
197
00:14:18,270 --> 00:14:21,020
that you wouldn't ordinarily know
was there.
198
00:14:21,770 --> 00:14:24,780
It was a kind of a... What? Uh...
199
00:14:25,190 --> 00:14:27,400
A wild side.
200
00:14:27,570 --> 00:14:32,370
Well, not wild, but, uh...
201
00:14:37,370 --> 00:14:39,290
Wild.
202
00:14:39,460 --> 00:14:41,290
I thought he would marry...
I don't know.
203
00:14:41,460 --> 00:14:45,130
You know, like,
a nice Italian girl.
204
00:14:45,760 --> 00:14:48,300
But like the guy
in The Godfather says,
205
00:14:48,470 --> 00:14:51,340
"This is America, okay?
206
00:14:51,510 --> 00:14:53,680
The melting pot."
207
00:14:53,850 --> 00:14:57,810
Anyway, one day, Larry comes over to me.
He says...
208
00:14:57,980 --> 00:15:01,060
I'm gonna tell you something, Pop.
She's going places.
209
00:15:01,230 --> 00:15:04,520
She's got goals.
You know, she's studying stuff.
210
00:15:04,690 --> 00:15:07,780
She's sending out résumés
all the time.
211
00:15:07,940 --> 00:15:10,780
Did l show you what
she gave me for my birthday?
212
00:15:11,820 --> 00:15:12,990
"You Can Be The One."
213
00:15:13,780 --> 00:15:14,830
The one what?
214
00:15:14,990 --> 00:15:19,450
Well, the one anything. That's the point.
It's self-motivation.
215
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
It's from that guy on TV,
the millionaire
216
00:15:22,000 --> 00:15:24,500
with all the houses and yachts.
217
00:15:24,670 --> 00:15:25,710
You know?
218
00:15:25,880 --> 00:15:31,760
Sounds pretty serious, Larry.
Serious? Pop, l sold my drums.
219
00:15:32,510 --> 00:15:35,640
You sold your drums?
Yep.
220
00:15:36,560 --> 00:15:39,680
And he did. He sold his drums
221
00:15:39,850 --> 00:15:43,480
and he turned himself right around
just for her.
222
00:15:46,020 --> 00:15:47,570
The veil Suzanne wore,
223
00:15:47,730 --> 00:15:50,940
she had copied
from a picture in a magazine.
224
00:15:51,110 --> 00:15:55,200
The exact same one
Maria Shriver wore at her wedding.
225
00:15:57,910 --> 00:16:00,410
Larry was, uh...
He was so proud, you know,
226
00:16:00,580 --> 00:16:03,120
because Suzanne,
she designed the wedding rings
227
00:16:03,290 --> 00:16:05,210
all by herself.
228
00:16:05,380 --> 00:16:07,540
You want me to describe them
for you?
229
00:16:07,710 --> 00:16:11,510
They were round and gold.
230
00:16:11,670 --> 00:16:13,760
I mean, big fucking deal.
231
00:16:14,220 --> 00:16:16,550
Come on, Suze, let's go!
232
00:16:16,720 --> 00:16:19,970
I'll still never find a guy like you,
Dad.
233
00:16:20,850 --> 00:16:22,310
Suze.
234
00:16:22,480 --> 00:16:23,810
What?
235
00:16:31,530 --> 00:16:34,950
We got a postcard from Suzanne
236
00:16:35,110 --> 00:16:38,080
every single day that
they were on their honeymoon.
237
00:16:38,240 --> 00:16:42,200
And it very much surprised us
that they went to Florida,
238
00:16:42,370 --> 00:16:47,250
because Suzanne was never
one to lie around the beach.
239
00:16:47,420 --> 00:16:50,590
But Larry was very much
into boating and fishing,
240
00:16:50,760 --> 00:16:53,170
and I think she just wanted
to make him happy.
241
00:16:53,340 --> 00:16:55,300
That's a pretty little lady
you got there.
242
00:16:55,470 --> 00:16:56,680
Yes, sir.
243
00:16:56,840 --> 00:17:00,470
We've been married for four days
and, uh, 18 hours.
244
00:17:00,930 --> 00:17:03,270
I wouldn't let her
out of my sight for very long.
245
00:17:03,430 --> 00:17:05,640
Well, she can't go in the sun.
246
00:17:05,810 --> 00:17:08,560
It's not good to tan
when you're on TV.
247
00:17:08,730 --> 00:17:12,030
TV? What show is she on?
Have I ever seen her?
248
00:17:12,190 --> 00:17:16,280
Not yet, but you will.
249
00:17:30,040 --> 00:17:31,340
Hi, honey.
250
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
Suzanne.
251
00:17:33,170 --> 00:17:35,340
Did you miss me?
252
00:17:36,090 --> 00:17:37,300
Hm?
253
00:17:39,550 --> 00:17:41,430
Did you dream about me, baby?
254
00:17:43,980 --> 00:17:46,140
Suzanne.
255
00:17:56,320 --> 00:18:00,450
Ahem. It must've been
a pretty successful honeymoon,
256
00:18:00,620 --> 00:18:02,580
because when they came back,
they were...
257
00:18:02,740 --> 00:18:06,200
Radiant.
Exactly. Radiant.
258
00:18:06,370 --> 00:18:09,500
Larry took money he was saving
in case he wanted to go to college,
259
00:18:09,670 --> 00:18:12,670
he put a down payment
on that condo over at the Heights.
260
00:18:12,840 --> 00:18:15,420
And he bought her
that pretty little Mustang.
261
00:18:15,590 --> 00:18:17,380
- Yeah.
- Yeah.
262
00:18:19,010 --> 00:18:20,470
- Hi.
- How are you?
263
00:18:20,640 --> 00:18:22,300
- Good, good, good.
- Come in.
264
00:18:22,470 --> 00:18:23,510
Hey, Mom.
265
00:18:24,020 --> 00:18:27,180
So you thought Larry changed a lot
after he and Suzanne were married?
266
00:18:27,350 --> 00:18:30,440
Totally. It was like suddenly,
you know, he went from Van Halen
267
00:18:30,610 --> 00:18:33,190
to Jerry Vale overnight.
268
00:18:33,360 --> 00:18:36,740
I don't know. She didn't have any...
Well, she thought she had taste, but...
269
00:18:42,200 --> 00:18:44,240
Barquettes with leek chiffonade.
270
00:18:45,700 --> 00:18:47,330
This is the dish that they serve
271
00:18:47,500 --> 00:18:50,460
in Johnny Carson's
favorite restaurant in Hollywood.
272
00:18:50,630 --> 00:18:53,920
Well, hey, if it's good enough
for Johnny...
273
00:19:00,220 --> 00:19:03,220
Well, was that
some meal or what?
274
00:19:03,390 --> 00:19:04,430
Oh.
275
00:19:04,600 --> 00:19:07,270
I say Julia Childs
better watch her back
276
00:19:07,430 --> 00:19:09,560
or she'll be looking
for another job, huh?
277
00:19:09,730 --> 00:19:10,980
Oh, Larry.
278
00:19:11,690 --> 00:19:13,980
Well, I won't be doing this
every night.
279
00:19:14,150 --> 00:19:17,900
I'm planning to start this exercise
class so I can get rid of a few pounds.
280
00:19:18,070 --> 00:19:20,650
From where? Your feet?
Heh-heh-heh.
281
00:19:20,820 --> 00:19:23,820
- On TV the camera adds five pounds.
- Is that true?
282
00:19:23,990 --> 00:19:27,870
I didn't know that.
Did you know that, Joe?
283
00:19:28,040 --> 00:19:29,660
No.
284
00:19:32,170 --> 00:19:35,340
Talking about exercise,
I gotta go.
285
00:19:35,500 --> 00:19:37,250
- Hey.
- I gotta rehearse.
286
00:19:37,420 --> 00:19:41,420
I got a rehearsal at some god-awful
hour all the way over in Norwalk.
287
00:19:41,590 --> 00:19:43,090
What are you rehearsing, dear?
288
00:19:43,260 --> 00:19:44,890
Janice has a job
in the Ice Follies.
289
00:19:45,050 --> 00:19:48,060
They're going on tour in September.
Hey, sis, that's fabulous.
290
00:19:48,220 --> 00:19:49,270
Thanks.
291
00:19:49,430 --> 00:19:52,770
I'm just one of the chorus,
you know, now, but...
292
00:19:52,940 --> 00:19:55,900
Well, actually, I do skate
this one medley.
293
00:19:56,070 --> 00:20:00,440
It's kind of a, you know,
salute to great TV shows.
294
00:20:00,610 --> 00:20:04,990
I skate the Peggy Lipton part in
The Mod Squad number, you know?
295
00:20:05,160 --> 00:20:06,450
Peggy Lipton?
Yeah.
296
00:20:06,620 --> 00:20:09,240
I get to wear a blond wig
and everything, you know?
297
00:20:09,410 --> 00:20:10,450
How exciting.
298
00:20:10,620 --> 00:20:12,370
Yeah, they're talking about, like,
299
00:20:12,540 --> 00:20:15,290
well, maybe a TV special
this year, so...
300
00:20:15,460 --> 00:20:17,000
Now, listen. Hang on, everybody.
301
00:20:17,170 --> 00:20:19,630
Because, well, we've got
302
00:20:19,800 --> 00:20:22,340
a pretty important announcement
ourselves to make,
303
00:20:22,510 --> 00:20:24,470
and I think congratulations
are in order.
304
00:20:27,810 --> 00:20:29,100
Larry.
305
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
Oh, honey.
Wait, wait, wait. Cut, cut, cut.
306
00:20:32,140 --> 00:20:33,890
It's not that.
307
00:20:34,650 --> 00:20:38,020
You're not...?
No, I'm not pregnant, for God's sake.
308
00:20:38,440 --> 00:20:39,480
Oh.
309
00:20:39,650 --> 00:20:42,320
- Suzy's got a job.
- What?
310
00:20:42,490 --> 00:20:45,660
Over at WWEN, the TV station.
311
00:20:45,820 --> 00:20:48,160
The first woman they ever hired.
Isn't that right?
312
00:20:48,330 --> 00:20:50,040
That's right.
313
00:20:50,200 --> 00:20:53,330
Yep, our Suze is on her way now,
314
00:20:53,500 --> 00:20:56,500
and nothing is gonna stop her.
315
00:20:56,670 --> 00:20:59,210
Oh, honey, I'm proud of you.
316
00:20:59,380 --> 00:21:00,920
That's great.
317
00:21:03,170 --> 00:21:05,090
We're proud of you.
318
00:21:05,260 --> 00:21:08,470
Great. Great.
319
00:21:10,850 --> 00:21:13,310
So how are the newlyweds?
Oh, they're doing great.
320
00:21:13,480 --> 00:21:15,940
Thanks, Sal.
Yeah, cute kids.
321
00:21:16,100 --> 00:21:17,230
Aren't they just?
Yeah.
322
00:21:17,400 --> 00:21:20,110
Did you like the barquettes?
The what?
323
00:21:20,270 --> 00:21:22,530
With the leek chiffonade.
Was it okay?
324
00:21:23,030 --> 00:21:24,490
We never did them before,
325
00:21:24,650 --> 00:21:28,950
but she showed us this recipe
in a book, so, pfft, no problem.
326
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
I never told anyone.
327
00:21:31,370 --> 00:21:32,870
Even Joe.
328
00:21:33,040 --> 00:21:36,870
So she couldn't cook.
There are worse crimes,
329
00:21:37,040 --> 00:21:39,210
as we all know.
330
00:21:39,380 --> 00:21:42,380
You're not anybody in America
unless you're on TV.
331
00:21:42,550 --> 00:21:45,300
On TV is where we learn
about who we really are,
332
00:21:45,510 --> 00:21:48,260
because what's the point
of doing anything worthwhile
333
00:21:48,430 --> 00:21:49,760
if nobody's watching?
334
00:21:49,930 --> 00:21:53,600
And if people are watching,
it makes you a better person.
335
00:21:54,480 --> 00:21:58,310
Marry me. Mary, say yes.
336
00:22:02,480 --> 00:22:06,530
I thought she was like
a goddess of some kind.
337
00:22:06,900 --> 00:22:08,910
Like Lady Di
before she dumped the prince
338
00:22:09,070 --> 00:22:12,030
and went nudist and everything.
339
00:22:12,370 --> 00:22:15,750
Suzanne bought me this dress,
which I hope to fit someday.
340
00:22:19,580 --> 00:22:22,130
Suzanne Maretto was
a beautiful human being
341
00:22:22,290 --> 00:22:26,010
with real dreams and "aspiritions."
342
00:22:42,690 --> 00:22:46,400
Suzanne used to say,
"Opportunity is always knocking.
343
00:22:46,570 --> 00:22:48,820
If you aren't listening,
its knuckles get sore,
344
00:22:48,990 --> 00:22:50,610
and it moves to another house."
345
00:22:50,780 --> 00:22:52,450
Something like that.
346
00:22:53,280 --> 00:22:54,870
She said that even
on her honeymoon
347
00:22:55,040 --> 00:22:57,080
she had Larry take her to this hotel
348
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
in Florida where there was gonna
be this kind of convention
349
00:23:00,420 --> 00:23:02,580
of all these big-shot TV people
350
00:23:02,750 --> 00:23:05,460
that she'd read about
in a magazine.
351
00:23:05,800 --> 00:23:08,840
Which, of course, she didn't tell
Larry, because she didn't want
352
00:23:09,010 --> 00:23:12,640
to maybe hurt his feelings
about her attending to her career
353
00:23:12,800 --> 00:23:16,850
while they were bonding sexually,
so to speak.
354
00:23:19,640 --> 00:23:23,810
So the German reporter
says to the Hungarian editor,
355
00:23:23,980 --> 00:23:26,150
"Of course she's always smiling.
356
00:23:26,320 --> 00:23:29,690
She gets faxed at least
10 times a day." Boom!
357
00:23:31,700 --> 00:23:33,660
Thank you. Thank you.
358
00:23:33,820 --> 00:23:35,660
I know that's a silly joke,
359
00:23:35,830 --> 00:23:38,830
but it does illustrate
our central thesis today,
360
00:23:39,000 --> 00:23:43,830
which is "Here and Now in the
Fast-Moving Computer Age."
361
00:23:44,000 --> 00:23:45,290
It's the...
362
00:23:48,920 --> 00:23:51,340
In our fast-moving computer age,
363
00:23:51,510 --> 00:23:53,720
it's the medium of television
364
00:23:53,890 --> 00:23:57,890
that joins together
our global community.
365
00:23:58,060 --> 00:24:00,020
And it is the...
366
00:24:02,810 --> 00:24:07,190
It is the television journalist
who serves as messenger,
367
00:24:07,610 --> 00:24:10,240
bringing the world
into our homes
368
00:24:10,400 --> 00:24:13,780
and our homes into the world.
369
00:24:13,950 --> 00:24:15,700
Thank you.
370
00:24:15,870 --> 00:24:17,370
Thank you very much.
371
00:24:19,120 --> 00:24:21,040
Thanks a lot.
372
00:24:28,210 --> 00:24:30,960
The point is, Miss...
Stone.
373
00:24:31,130 --> 00:24:33,340
Miss Stone.
Suzanne.
374
00:24:33,510 --> 00:24:36,890
Suzanne Stone.
That's a good name.
375
00:24:37,050 --> 00:24:40,220
Now, that's a name
you can remember.
376
00:24:40,390 --> 00:24:42,730
The point is, Suzanne,
377
00:24:42,890 --> 00:24:46,150
if you want it bad enough
you'll get it,
378
00:24:46,310 --> 00:24:48,770
but you gotta really want it.
379
00:24:48,940 --> 00:24:53,740
You gotta be able to do things
that ordinary people wouldn't do.
380
00:24:54,530 --> 00:24:57,120
Mm.
You see what I'm saying?
381
00:24:57,280 --> 00:25:00,540
Hm. l think so.
382
00:25:01,200 --> 00:25:02,580
How about another of those?
383
00:25:03,000 --> 00:25:06,040
Oh, um... I don't know about that.
Sweetheart?
384
00:25:06,210 --> 00:25:09,250
Yes.
Give us another all around, okay?
385
00:25:09,420 --> 00:25:10,590
Okay. Heh, heh.
386
00:25:12,800 --> 00:25:15,380
Anyway,
when I was at the network,
387
00:25:15,550 --> 00:25:19,430
there was this gal from some
10-watt station in the Midwest
388
00:25:19,600 --> 00:25:21,970
where she did the weather.
389
00:25:22,140 --> 00:25:23,390
The weather.
390
00:25:24,810 --> 00:25:27,020
So she comes up to New York
391
00:25:27,190 --> 00:25:30,770
in her best Donna Karan
dress-for-success knockoff,
392
00:25:30,940 --> 00:25:34,440
blond hair all done up
in a French twist,
393
00:25:34,610 --> 00:25:39,280
and an audition tape
in her imitation leather briefcase,
394
00:25:39,450 --> 00:25:43,290
along with a letter of introduction
from her station manager.
395
00:25:43,450 --> 00:25:45,000
And it says,
396
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
"Please give your
most serious consideration
397
00:25:48,080 --> 00:25:49,790
to the bearer of this letter."
398
00:25:49,960 --> 00:25:51,790
Miss So-and-So.
399
00:25:51,960 --> 00:25:55,380
"Who is of moderate intelligence,
400
00:25:55,550 --> 00:25:58,930
who has some experience
in broadcasting,
401
00:25:59,090 --> 00:26:00,890
and, more importantly,
402
00:26:01,060 --> 00:26:04,220
who can suck your cock
until your eyes pop out."
403
00:26:13,230 --> 00:26:15,280
And you know
who that gal is today?
404
00:26:17,570 --> 00:26:19,110
Who?
405
00:26:25,830 --> 00:26:27,330
Is that true?
406
00:26:27,500 --> 00:26:29,170
It's true.
407
00:26:29,710 --> 00:26:32,710
And here comes the best part.
408
00:26:32,880 --> 00:26:34,710
- Yes?
- This is the best part.
409
00:26:34,880 --> 00:26:38,470
About 10 years ago, I'm at
some TV conference somewhere
410
00:26:38,630 --> 00:26:40,510
and I run into that station manager
411
00:26:40,680 --> 00:26:43,850
and I congratulate him
on his letter-writing skills.
412
00:26:44,350 --> 00:26:49,100
And he doesn't know
what l'm talking about.
413
00:26:52,900 --> 00:26:54,730
Why doesn't he?
414
00:26:54,900 --> 00:26:57,190
Because, sweetheart,
he didn't write the letter.
415
00:26:57,860 --> 00:26:59,530
Oh. Heh, heh.
416
00:27:02,660 --> 00:27:04,700
Oh. Who did?
417
00:27:05,830 --> 00:27:09,040
She did. She wrote it herself.
418
00:27:10,000 --> 00:27:12,420
Oh.
419
00:27:13,290 --> 00:27:15,300
Oh, I see.
420
00:27:15,460 --> 00:27:17,380
- It's good, isn't it?
- I love it.
421
00:27:21,390 --> 00:27:24,640
- I watch your show all the time.
- Everybody does.
422
00:27:25,720 --> 00:27:27,770
So, uh...
423
00:27:28,560 --> 00:27:31,060
What do you think, Suzanne?
424
00:27:36,570 --> 00:27:37,610
What...?
425
00:27:37,780 --> 00:27:40,030
What do I think about what?
426
00:27:40,200 --> 00:27:41,820
Well...
427
00:27:55,460 --> 00:27:56,750
Suzanne.
428
00:27:58,920 --> 00:28:00,920
Suze.
429
00:28:01,550 --> 00:28:04,010
Hi, honey.
Suze.
430
00:28:04,180 --> 00:28:05,760
Where were you?
431
00:28:07,010 --> 00:28:09,100
I couldn't sleep.
432
00:28:09,730 --> 00:28:12,020
When l put out the sign
for a gal Friday,
433
00:28:12,190 --> 00:28:14,770
I figured I'd be interviewing
high-school dropouts
434
00:28:14,940 --> 00:28:18,020
who wouldn't mind going to the mall
and picking up doughnuts
435
00:28:18,190 --> 00:28:20,490
and emptying the ashtrays.
That kind of thing.
436
00:28:20,650 --> 00:28:23,400
And this is when we first meet
Gangbusters.
437
00:28:23,570 --> 00:28:26,820
That's what George and I
called Suzanne.
438
00:28:31,790 --> 00:28:34,080
Uh, not to her face, of course.
439
00:28:48,970 --> 00:28:53,600
Mr. Grant, I am the woman
you are looking for.
440
00:28:53,770 --> 00:28:55,480
My name is
Suzanne Stone Maretto,
441
00:28:55,650 --> 00:28:59,150
but I, um, plan to use Suzanne Stone
as my professional name.
442
00:28:59,320 --> 00:29:02,110
I'd like you to look over
my résumé,
443
00:29:02,280 --> 00:29:04,820
which details
both my educational background
444
00:29:04,990 --> 00:29:07,660
and my references
in the media field.
445
00:29:07,830 --> 00:29:11,490
Mr. Grant,
I can make you a solemn promise
446
00:29:11,660 --> 00:29:14,000
that I will be dedicated
and committed to this job.
447
00:29:14,160 --> 00:29:17,040
Whoa. Hang on
a second, Suzanne.
448
00:29:17,210 --> 00:29:20,130
We're only looking for someone
to answer the mail, run errands.
449
00:29:20,300 --> 00:29:21,960
Minimum pay, no benefits.
450
00:29:22,130 --> 00:29:24,840
Oh, money is not
my main concern, Mr. Grant.
451
00:29:25,010 --> 00:29:27,510
I just want a chance
to contribute something.
452
00:29:27,680 --> 00:29:30,970
I think you'll find I have very
valuable ideas about programming.
453
00:29:31,140 --> 00:29:32,970
Whoa, whoa. No.
454
00:29:33,140 --> 00:29:36,350
You're not hearing what I'm saying.
Take a look around you.
455
00:29:36,520 --> 00:29:40,730
I mean, Suzanne, we're talking
local cable station here.
456
00:29:40,900 --> 00:29:43,440
Oh, I just want a chance
to get my foot in the door.
457
00:29:43,610 --> 00:29:45,700
Everybody has to start somewhere.
458
00:29:45,860 --> 00:29:48,200
Do you know where
Edward R. Murrow started?
459
00:29:49,200 --> 00:29:50,870
No. No, I don't.
460
00:29:51,870 --> 00:29:52,910
No.
461
00:29:53,080 --> 00:29:56,710
No. Well, neither do I offhand. But l don't
think it was at the top, do you? Hm?
462
00:29:57,880 --> 00:30:00,130
I live only five minutes away
from here.
463
00:30:00,290 --> 00:30:01,710
I will be willing and eager
464
00:30:01,880 --> 00:30:05,840
to respond to any newsworthy
emergency you put in front of me.
465
00:30:06,470 --> 00:30:07,800
Uh...
466
00:30:08,260 --> 00:30:12,100
Mr. Grant, this is a dream
I have had all my life.
467
00:30:12,260 --> 00:30:15,100
I will do anything to get this job.
Anything.
468
00:30:16,230 --> 00:30:19,400
This is my associate, George.
469
00:30:21,900 --> 00:30:22,900
Oh.
470
00:30:23,070 --> 00:30:25,230
Pleased to meet you, George.
471
00:30:25,400 --> 00:30:28,150
Well, we'll think about it.
472
00:30:30,240 --> 00:30:31,740
I believe that my assets...
473
00:30:31,910 --> 00:30:34,080
Hey, I said we'll think about it.
474
00:30:34,240 --> 00:30:35,870
And we will.
Okay.
475
00:30:36,040 --> 00:30:39,370
Okay?
Thank you. Thank you. Thank you.
476
00:30:40,580 --> 00:30:41,920
Okay.
477
00:30:45,460 --> 00:30:47,840
I believe that
in our fast-moving computer age
478
00:30:48,010 --> 00:30:51,640
it is the medium of television that
joins together the global community,
479
00:30:51,800 --> 00:30:54,810
and it is the television journalist
who serves as messenger,
480
00:30:54,970 --> 00:30:58,770
bringing the world into our homes
and our homes into the world.
481
00:30:58,940 --> 00:31:02,190
It has always been my dream
to become such a messenger.
482
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
I look to you, gentlemen, now
483
00:31:04,570 --> 00:31:08,190
to make that dream a reality.
484
00:31:17,330 --> 00:31:18,750
Jesus Christ.
485
00:31:19,250 --> 00:31:20,750
Gangbusters.
486
00:31:20,920 --> 00:31:24,250
Fucking gangbusters.
487
00:31:47,530 --> 00:31:49,070
Hey.
488
00:31:49,650 --> 00:31:51,990
Hey, come on back to bed.
I gotta go to work.
489
00:31:52,160 --> 00:31:53,780
Come on, 10 minutes.
I gotta go.
490
00:31:53,950 --> 00:31:55,700
Five minutes.
I gotta put my face on.
491
00:31:55,870 --> 00:31:58,490
Come on. Put your face on me.
Two minutes.
492
00:31:58,660 --> 00:32:01,620
Take your hand away.
493
00:32:11,550 --> 00:32:12,680
Come, Walter.
494
00:32:13,760 --> 00:32:17,350
The dog was a cute little thing,
now wasn't he?
495
00:32:17,510 --> 00:32:19,140
She was just crazy
about that dog.
496
00:32:19,310 --> 00:32:21,270
It was darling.
497
00:32:37,370 --> 00:32:39,700
Oh, hello.
498
00:32:48,750 --> 00:32:51,130
She named it Walter
ater Walter, um...
499
00:32:51,300 --> 00:32:54,880
Is it Cronkite?
The guy who used to be on TV.
500
00:32:55,050 --> 00:32:57,890
I think he was Dan Rather's
uncle or something.
501
00:32:58,060 --> 00:33:02,890
It was like a hairball puked up
by some demon from hell.
502
00:33:04,060 --> 00:33:05,520
There wasn't much to do.
503
00:33:05,690 --> 00:33:10,230
Most of the time she just sat
over there and worked on her file.
504
00:33:10,400 --> 00:33:12,740
Her idea file.
505
00:33:12,900 --> 00:33:14,820
She had so many ideas.
506
00:33:16,740 --> 00:33:20,660
This is the presentation on that idea
with me going to movie theaters,
507
00:33:20,830 --> 00:33:23,910
talking to the people coming out
to see what they really think.
508
00:33:24,080 --> 00:33:26,250
An actual, um, ahem,
509
00:33:26,420 --> 00:33:29,000
vox populi, if you know the term.
510
00:33:30,750 --> 00:33:33,880
Here's the memo on that children's
show with me as the hostess
511
00:33:34,050 --> 00:33:35,550
and the live, in-studio animals.
512
00:33:35,720 --> 00:33:38,720
If you could look it over tonight.
Give me your thoughts in the morning.
513
00:33:40,350 --> 00:33:42,310
A couple of pages
outlining that concept
514
00:33:42,470 --> 00:33:44,980
for interviewing everyday citizens,
like mailmen,
515
00:33:45,140 --> 00:33:46,440
school crossing guards,
516
00:33:46,600 --> 00:33:50,310
to inform our citizenry on what kind
of services are available to them.
517
00:33:56,490 --> 00:33:59,160
After a few months,
she wore me down.
518
00:33:59,320 --> 00:34:02,280
I let her do the evening weather
report, which she was fine at.
519
00:34:02,450 --> 00:34:04,330
With the preparation she put into it,
520
00:34:04,500 --> 00:34:07,120
you'd think she was
covering D-Day. Ha-ha-ha.
521
00:34:07,290 --> 00:34:09,290
Six, five,
522
00:34:09,960 --> 00:34:12,290
four, three,
523
00:34:12,460 --> 00:34:15,130
two, one.
524
00:34:17,090 --> 00:34:18,970
You're on.
525
00:34:19,390 --> 00:34:23,220
Good evening
from the WWEN Weather Center.
526
00:34:23,390 --> 00:34:24,810
Weather Center?
527
00:34:24,980 --> 00:34:26,810
The heavy system
we were expecting
528
00:34:26,980 --> 00:34:29,980
moving down from the north
is not gonna show up ater all,
529
00:34:30,560 --> 00:34:32,310
because the high-pressure system
530
00:34:32,480 --> 00:34:35,480
is going to be moving
up to the north.
531
00:34:35,650 --> 00:34:38,950
The temperature for tonight
will remain unseasonably cool
532
00:34:39,110 --> 00:34:41,530
with patches of fog in the morning
and probably...
533
00:34:41,700 --> 00:34:44,990
Hey, come on.
Let's have some quiet here.
534
00:34:45,160 --> 00:34:48,960
The winds are at seven to 10 miles
per hour and sunrise will be at 6:12.
535
00:34:49,120 --> 00:34:51,460
That's it for your
up-to-the-minute weather report.
536
00:34:51,630 --> 00:34:53,540
This is your WWEN
weather person saying
537
00:34:53,710 --> 00:34:58,170
I'll be with you again tomorrow
evening, rain or shine.
538
00:35:13,690 --> 00:35:17,280
I never really gave a rat's ass
about the weather
539
00:35:17,900 --> 00:35:20,610
until I got to know Mrs. Maretto.
540
00:35:20,780 --> 00:35:23,870
Now l take it very serious.
541
00:35:24,870 --> 00:35:26,870
If it rains
542
00:35:28,120 --> 00:35:30,710
or there's lightning or thunder
543
00:35:30,870 --> 00:35:32,750
or if it snows,
544
00:35:32,920 --> 00:35:34,290
I have to jack off.
545
00:35:34,460 --> 00:35:36,210
Uh... Hm...
546
00:35:36,380 --> 00:35:38,710
Oh, right. Sorry.
547
00:35:43,220 --> 00:35:45,300
♪ No values anymore ♪
548
00:35:47,100 --> 00:35:49,560
♪ Nowhere to turn
Wasting away ♪
549
00:35:52,060 --> 00:35:54,060
♪ Right down on you ♪
550
00:35:54,440 --> 00:35:56,110
♪ Wasting away ♪
551
00:35:59,280 --> 00:36:01,700
♪ Suffer more, somebody still ♪
552
00:36:03,780 --> 00:36:06,030
♪ Found release locked away ♪
553
00:36:08,870 --> 00:36:10,660
♪ Right down on you ♪
554
00:36:11,080 --> 00:36:12,750
♪ Wasting away ♪ ♪
555
00:36:23,260 --> 00:36:25,850
Today's guest, Mrs. Maretto,
556
00:36:26,890 --> 00:36:31,600
is a representative of our local
television station, WWEN.
557
00:36:31,770 --> 00:36:34,020
On-air correspondent.
I'm sorry?
558
00:36:34,190 --> 00:36:37,270
Well, actually,
I'm an on-air correspondent.
559
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
Well, that's fine.
560
00:36:39,610 --> 00:36:42,900
Anyway, Mrs. Maretto has asked
to have a few words with you,
561
00:36:43,070 --> 00:36:47,740
and I know that while I'm gone
you will give her your best attention.
562
00:36:47,910 --> 00:36:49,450
Here's my best attention.
563
00:36:51,200 --> 00:36:53,620
Did you say something, Russell?
564
00:36:53,790 --> 00:36:55,620
No, Mr. Finlaysson, I didn't.
565
00:36:57,210 --> 00:36:58,630
I didn't.
566
00:37:04,760 --> 00:37:08,300
Well, first of all,
I would like to thank you all
567
00:37:08,470 --> 00:37:12,060
for extending me the courtesy
of your time and attention.
568
00:37:12,230 --> 00:37:13,810
I got something to extend.
569
00:37:16,150 --> 00:37:19,270
And I would like to say
that I hope you'll all be as excited
570
00:37:19,440 --> 00:37:23,320
about the project I'm here
to propose to you as I am.
571
00:37:23,490 --> 00:37:25,400
First of all, I want to ask
572
00:37:25,570 --> 00:37:29,160
have any of you actually ever
been on television before?
573
00:37:29,490 --> 00:37:31,660
Not counting home video,
of course.
574
00:37:32,830 --> 00:37:33,910
No one?
575
00:37:35,830 --> 00:37:37,460
I was.
576
00:37:40,050 --> 00:37:42,710
What's your name?
Lydia Mertz.
577
00:37:42,880 --> 00:37:46,510
And how did it happen
that you made this appearance?
578
00:37:47,640 --> 00:37:50,140
Oh, it was down
at Benson's Electronics.
579
00:37:50,310 --> 00:37:52,510
They have this video camera
in the window
580
00:37:52,680 --> 00:37:55,310
and when you walk by
they take your picture.
581
00:37:57,980 --> 00:38:00,020
Well, Lydia, this may come
as a surprise,
582
00:38:00,190 --> 00:38:04,110
but that is how some of our most
famous personalities started out.
583
00:38:04,280 --> 00:38:07,450
Just seeing what they look like,
accidentally.
584
00:38:07,610 --> 00:38:10,280
Is that true?
Absolutely.
585
00:38:11,200 --> 00:38:14,700
Now, I am producing
a television documentary
586
00:38:14,870 --> 00:38:16,960
about kids just like yourselves,
587
00:38:17,120 --> 00:38:19,290
because it is teenagers like you
588
00:38:19,460 --> 00:38:22,630
who are the future of our nation.
589
00:38:22,800 --> 00:38:25,710
And, after all, I used to be
a teenager myself once,
590
00:38:25,880 --> 00:38:28,130
back in the Dark Ages.
Heh, heh.
591
00:38:30,600 --> 00:38:34,060
So I would like to find out
about your way of life.
592
00:38:34,220 --> 00:38:37,770
How you feel
about your education,
593
00:38:37,940 --> 00:38:40,400
how you feel about
things like peer pressure,
594
00:38:40,560 --> 00:38:43,230
how you feel about drugs,
595
00:38:43,400 --> 00:38:45,730
um, rap music.
596
00:38:45,900 --> 00:38:47,240
Pussy?
597
00:38:49,110 --> 00:38:52,830
Do we have to get permission slips
from our parents for this?
598
00:38:52,990 --> 00:38:55,160
No. No, that wouldn't be necessary.
599
00:38:55,330 --> 00:38:57,620
Hey, when did your folks learn
to read and write?
600
00:38:57,790 --> 00:38:59,250
Hey, read this, shitface.
601
00:39:02,090 --> 00:39:03,630
All right. All right.
602
00:39:05,260 --> 00:39:07,510
All right, all right, all right.
603
00:39:07,670 --> 00:39:10,930
I am going to put this list
on your bulletin board.
604
00:39:11,090 --> 00:39:14,010
And any of you
who think this project
605
00:39:14,180 --> 00:39:18,060
would be as meaningful
as I know it can be
606
00:39:18,230 --> 00:39:20,140
just put their names on it.
607
00:39:20,310 --> 00:39:22,440
And I would also like
to thank you all
608
00:39:24,440 --> 00:39:26,360
for your interest.
609
00:39:34,620 --> 00:39:36,950
Everything settled then?
Yes.
610
00:39:38,710 --> 00:39:42,210
Well, then let's give
Mrs. Maretto our thanks
611
00:39:42,380 --> 00:39:44,630
and a round of applause.
612
00:39:53,470 --> 00:39:54,760
Thank you. Thank you.
613
00:39:56,140 --> 00:39:57,640
Sign up.
614
00:40:17,490 --> 00:40:18,540
Suzanne.
615
00:40:20,660 --> 00:40:23,620
I'd never really signed up
for anything before
616
00:40:23,790 --> 00:40:27,250
except an ater-school
Weight Watchers program,
617
00:40:27,420 --> 00:40:31,050
which I was asked to leave anyway
because they said I wasn't motivated
618
00:40:31,220 --> 00:40:35,180
and because I gained 11 pounds
in three weeks.
619
00:40:35,350 --> 00:40:38,010
But this was different,
because it turned out to be
620
00:40:38,180 --> 00:40:40,470
the most important thing
I ever did.
621
00:40:47,770 --> 00:40:50,780
Now, here's
some advice, Russell dear.
622
00:40:51,740 --> 00:40:54,320
That nice Mrs. Maretto
is married to a boy
623
00:40:54,490 --> 00:40:57,570
whose father is a pillar of
the Italian-American community,
624
00:40:57,740 --> 00:41:00,370
and if he knew
how you had insulted
625
00:41:00,540 --> 00:41:03,160
his only beloved daughter-in-law,
626
00:41:03,330 --> 00:41:05,080
he would make one phone call
627
00:41:05,250 --> 00:41:09,710
and a man would show up in the middle of
the night and turn you into a eunuch.
628
00:41:10,800 --> 00:41:14,170
You know what a eunuch is,
Russell? Of course you don't.
629
00:41:14,340 --> 00:41:16,090
But you can find it in the dictionary.
630
00:41:16,260 --> 00:41:18,470
If you don't know how to spell it,
look it up
631
00:41:18,640 --> 00:41:21,060
under "nutless wonders."
632
00:41:21,930 --> 00:41:25,270
So I'm thinking,
there must be some simple way
633
00:41:25,440 --> 00:41:27,940
for you to make it up
to Mrs. Maretto
634
00:41:28,110 --> 00:41:30,150
for your offensive behavior.
635
00:41:30,320 --> 00:41:32,400
What do you think? Hm?
636
00:41:34,700 --> 00:41:36,570
Wow, a eunuch.
637
00:41:36,740 --> 00:41:38,490
♪ Suffer more, somebody still ♪
638
00:41:40,580 --> 00:41:42,830
♪ Found release locked away ♪
639
00:41:45,790 --> 00:41:47,250
♪ Built up high ♪
640
00:41:47,750 --> 00:41:49,330
♪ Right down on you ♪
641
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
♪ Wasting away ♪ ♪
642
00:41:55,260 --> 00:41:58,260
I have to say
that the staff at WWEN
643
00:41:58,430 --> 00:42:01,470
responded with total enthusiasm
to my project
644
00:42:01,640 --> 00:42:03,430
and gave me excellent support
645
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
both editorially and technically.
646
00:42:05,770 --> 00:42:07,730
I think they could sense
immediately
647
00:42:07,900 --> 00:42:12,110
that I was onto something important
in a sociological sense.
648
00:42:12,650 --> 00:42:15,610
She must've taped God knows
how many hundreds of hours
649
00:42:15,780 --> 00:42:18,110
with these three dorky kids
650
00:42:18,280 --> 00:42:20,950
who, from what I've seen,
would have a major struggle
651
00:42:21,120 --> 00:42:23,740
just reciting the days of the week
in proper order.
652
00:42:23,910 --> 00:42:25,910
Forget about social insights.
653
00:42:26,080 --> 00:42:27,870
Here, I'll show you.
654
00:42:33,300 --> 00:42:37,340
This is Teens Speak Out project,
tape one, take one.
655
00:42:37,510 --> 00:42:38,760
No, no, no.
656
00:42:38,930 --> 00:42:41,890
I'm Suzanne Stone
and these are...
657
00:42:43,640 --> 00:42:48,350
All right, now, let's just say
something in general about ourselves.
658
00:42:48,520 --> 00:42:49,650
Like what?
659
00:42:49,810 --> 00:42:51,850
Like what do you plan to do
with your future, Lydia?
660
00:42:53,480 --> 00:42:55,980
I don't exactly have a plan.
661
00:42:56,150 --> 00:42:58,650
Well, you must have
aspirations of some kind.
662
00:42:59,410 --> 00:43:02,660
What?
A dream, a life goal.
663
00:43:03,870 --> 00:43:05,700
I can tell you Lydia's big life goal.
664
00:43:05,870 --> 00:43:06,910
Yeah?
665
00:43:07,080 --> 00:43:09,830
It's to fuck
the New Kids on the Block.
666
00:43:10,670 --> 00:43:13,710
That's a dirty lie.
Russell.
667
00:43:13,880 --> 00:43:16,670
I don't wanna hear language
like that. lt is offensive,
668
00:43:16,840 --> 00:43:19,590
and it is unsuitable for broadcast
under FCC regulations.
669
00:43:19,760 --> 00:43:21,220
You got that?
Yeah.
670
00:43:21,390 --> 00:43:23,010
Anyways, it was Mötley Crüe.
671
00:43:23,180 --> 00:43:24,180
All right, Lydia.
672
00:43:24,350 --> 00:43:26,970
Just for your information.
What about you, James?
673
00:43:29,690 --> 00:43:31,440
James?
674
00:43:33,020 --> 00:43:34,400
James.
675
00:43:34,570 --> 00:43:35,860
Huh?
676
00:43:38,030 --> 00:43:41,740
I think you get the point that it's not,
"Mike Wallace, eat your heart out."
677
00:43:41,910 --> 00:43:45,660
But l have to say
I've never seen more persistence.
678
00:43:45,830 --> 00:43:48,000
I, uh... I once said to her...
679
00:43:48,620 --> 00:43:51,790
What about...?
What about we call it a night?
680
00:43:51,960 --> 00:43:53,040
Uh...
681
00:43:53,210 --> 00:43:55,960
Just need to get this reel
cleaned up.
682
00:43:56,130 --> 00:43:58,800
An hour, maybe two.
You go ahead. I'll lock up.
683
00:43:58,970 --> 00:44:02,380
Don't you have that nice husband
waiting at home for you?
684
00:44:02,550 --> 00:44:05,050
Well, he knows how much
this means to me.
685
00:44:05,220 --> 00:44:09,140
He works full-time at his dad's
restaurant, so he gets home real late.
686
00:44:09,600 --> 00:44:13,350
Well, Suzanne, I sure pity
the person who says no to you.
687
00:44:15,060 --> 00:44:16,860
No one ever does.
688
00:44:21,570 --> 00:44:23,860
Why are you tying her up again?
689
00:44:25,240 --> 00:44:26,950
Why is she tied up again?
690
00:44:27,120 --> 00:44:29,240
Just leave her alone.
691
00:44:29,410 --> 00:44:30,500
Untie yourself.
692
00:44:30,660 --> 00:44:32,750
Leave her alone.
If she runs away...
693
00:44:41,490 --> 00:44:43,280
As Scripture says, God is the light.
694
00:44:43,340 --> 00:44:47,600
Ouch. Fucker.
And that light, friends, is heaven.
695
00:44:47,760 --> 00:44:49,770
Heaνen is waiting for you.
696
00:44:50,430 --> 00:44:52,560
James?
697
00:44:53,100 --> 00:44:56,860
James.
698
00:44:57,520 --> 00:45:01,280
See, nobody ever
called me that before.
699
00:45:01,440 --> 00:45:03,610
All anyone ever called me was
700
00:45:03,780 --> 00:45:08,080
Jimmy or Jimbo or other stuff.
701
00:45:08,240 --> 00:45:11,160
My mom told me
that I was named Jimmy
702
00:45:11,330 --> 00:45:14,120
after this old movie star
she liked
703
00:45:14,290 --> 00:45:16,540
named Jimmy Dean.
704
00:45:16,710 --> 00:45:18,000
But...
705
00:45:18,170 --> 00:45:22,210
Well, when anyone ever asked me,
I always said that I was named Jim
706
00:45:22,380 --> 00:45:25,630
ater Jim Morrison of The Doors,
707
00:45:25,800 --> 00:45:27,470
because, you know,
708
00:45:27,640 --> 00:45:29,350
he had this great kind of life,
709
00:45:29,510 --> 00:45:33,430
like, just traveling around
and writing his songs
710
00:45:33,600 --> 00:45:36,060
and having women beg him
to do it to them,
711
00:45:36,230 --> 00:45:38,770
even to take his, uh...
712
00:45:38,940 --> 00:45:42,190
organ out on-stage.
713
00:45:44,150 --> 00:45:46,820
The kind of life that l always
thought I'd like to have.
714
00:45:54,620 --> 00:45:57,000
I bet he jumps her
all the time, you know?
715
00:45:57,170 --> 00:46:00,840
Like after dinner, just bang,
right on the kitchen table.
716
00:46:01,000 --> 00:46:02,710
Fucking during even.
717
00:46:02,880 --> 00:46:05,170
Yeah. Maybe both.
718
00:46:06,720 --> 00:46:09,850
Those skinny bitches, they can't
get enough of it, you know?
719
00:46:10,010 --> 00:46:12,510
They're always wanting it.
That's a medical fact.
720
00:46:12,680 --> 00:46:13,720
Yeah.
721
00:46:13,890 --> 00:46:17,310
It's because the nerves in their
body are all bunched up in their snatch.
722
00:46:17,480 --> 00:46:21,730
You know what l mean? They're all right
up in there, so they're all whack.
723
00:46:21,900 --> 00:46:23,280
I don't think that's true.
724
00:46:24,280 --> 00:46:26,030
What are you, a doctor?
725
00:46:27,110 --> 00:46:28,860
She's a perfectly nice person.
726
00:46:29,450 --> 00:46:32,700
You think she's gonna make you
a big movie star, huh, Lydia?
727
00:46:32,870 --> 00:46:35,450
Just to be on TV
will be something nice.
728
00:46:35,620 --> 00:46:37,410
It will be something different.
729
00:46:37,580 --> 00:46:40,330
I got something different
for you right here, all right?
730
00:46:41,000 --> 00:46:43,210
You're a disgusting pig.
Yeah.
731
00:46:52,050 --> 00:46:55,470
You know what we should do? We
should get some money out of her.
732
00:46:55,640 --> 00:46:58,600
What makes you think she's got any?
What, are you shitting me?
733
00:46:58,770 --> 00:47:00,440
Her husband,
Mr. Fucking-Big-Cock,
734
00:47:00,610 --> 00:47:03,110
owns a fucking guinea restaurant,
all right?
735
00:47:03,270 --> 00:47:06,070
Look at the car she drives.
Look at her fucking fingernails.
736
00:47:06,240 --> 00:47:09,070
Big, red, sculpted, glossy nails.
737
00:47:09,240 --> 00:47:12,990
She got plenty of money.
That's rich-bitch stuff.
738
00:47:13,160 --> 00:47:14,490
Yeah, maybe.
739
00:47:14,660 --> 00:47:17,830
You think she's some kind
of hot shit, don't you?
740
00:47:19,170 --> 00:47:22,080
She just looks...
What?
741
00:47:23,210 --> 00:47:24,420
Clean.
742
00:47:34,100 --> 00:47:37,600
All right, come on. They're ready.
Larry, Larry, Larry.
743
00:47:37,770 --> 00:47:39,560
Kids, stop it.
744
00:47:39,730 --> 00:47:41,560
That's a real pretty outfit, honey.
745
00:47:41,730 --> 00:47:42,770
Thanks.
746
00:47:42,940 --> 00:47:46,230
Hey, Suze. You want one of these?
No, thanks.
747
00:47:46,400 --> 00:47:49,990
No? What about one of these?
You're going in the pool.
748
00:47:50,150 --> 00:47:52,530
- No, thanks.
Heh-heh-heh.
749
00:47:54,990 --> 00:47:57,790
Sure is great with those kids.
He's gotta stop eating junk.
750
00:47:57,950 --> 00:48:00,580
He's getting a rubber tire
around him like some old man.
751
00:48:00,750 --> 00:48:03,120
He'll make a wonderful father
someday.
752
00:48:03,290 --> 00:48:05,630
He calls them love handles.
I call them flab.
753
00:48:05,800 --> 00:48:08,630
What about you?
Me? You think I look fat?
754
00:48:08,800 --> 00:48:11,970
No. What about the idea of kids?
755
00:48:12,130 --> 00:48:14,640
That's what I mean.
Well, I love kids.
756
00:48:14,800 --> 00:48:16,350
I absolutely love them,
757
00:48:16,510 --> 00:48:20,100
but a woman in my field with a baby
has two strikes against her.
758
00:48:20,270 --> 00:48:22,640
Say I'm in New York, right...
New York?
759
00:48:22,810 --> 00:48:26,150
Well, for instance. And I'm suddenly
called on some foreign assignment
760
00:48:26,320 --> 00:48:29,440
like a royal wedding
or a revolution in South America.
761
00:48:29,610 --> 00:48:31,950
You can't run from place
to place with your crew
762
00:48:32,110 --> 00:48:35,490
and conduct serious interviews
with a big, fat stomach.
763
00:48:35,660 --> 00:48:38,830
Or say you've already had the baby,
and you've got this blubber,
764
00:48:39,000 --> 00:48:41,080
these boobs out to here.
765
00:48:41,250 --> 00:48:43,830
Oof. It's just so gross.
766
00:48:45,710 --> 00:48:47,840
Hey, careful. Hey.
767
00:48:49,340 --> 00:48:51,670
Excuse me.
Hm. Nice.
768
00:48:51,840 --> 00:48:53,680
You having a good time?
769
00:48:53,840 --> 00:48:56,180
Well, I want to get out of the sun.
770
00:48:56,350 --> 00:48:58,260
I have to go prepare my show.
771
00:48:58,430 --> 00:49:01,180
I sure would like to have a
couple of them around the house.
772
00:49:01,350 --> 00:49:03,600
What do you think, Suze?
773
00:49:03,770 --> 00:49:06,150
Suze. What do you think?
774
00:49:06,310 --> 00:49:09,940
I think if you wanted a babysitter,
you should've married Mary Poppins.
775
00:49:16,910 --> 00:49:18,870
Hi, Ed. Wake up, George.
776
00:49:19,040 --> 00:49:20,580
Let's hit it.
777
00:49:34,010 --> 00:49:35,380
Hi, everybody.
778
00:49:35,550 --> 00:49:38,760
This is Suzanne Stone with your
late-night, sign-off weather report
779
00:49:38,930 --> 00:49:41,350
from the WWEN Weather Center.
780
00:49:41,810 --> 00:49:44,980
I don't think I need to tell you
that today was a hot one.
781
00:49:45,140 --> 00:49:48,230
That old mercury
zoomed on up to 91.
782
00:49:48,400 --> 00:49:50,690
That's a record-breaking temperature
for this date.
783
00:49:50,860 --> 00:49:52,820
Tomorrow promises to be
more of the same,
784
00:49:52,990 --> 00:49:55,360
with relevant numbers
way up in the 90s
785
00:49:55,530 --> 00:49:58,280
humidity to match, and maybe
just a hint of a breeze or two.
786
00:50:00,200 --> 00:50:02,540
Won't be much help with this heat,
the kind of heat
787
00:50:02,700 --> 00:50:06,250
that makes me want to head for that
swimming hole with my friend James,
788
00:50:06,420 --> 00:50:08,750
strip off everything,
including my panties,
789
00:50:08,920 --> 00:50:10,670
which you can see through
anyway,
790
00:50:10,840 --> 00:50:12,960
poke my sot, pink tongue
in his mouth,
791
00:50:13,130 --> 00:50:15,340
slide my hand way up
the inside of his leg
792
00:50:15,510 --> 00:50:18,590
until he's so hot
that he rolls over on top of me,
793
00:50:18,760 --> 00:50:22,140
and I'm yelling, "James,"
his name.
794
00:50:22,310 --> 00:50:25,270
James.
795
00:50:25,430 --> 00:50:26,890
What are you doing to me
796
00:50:27,060 --> 00:50:30,520
with your big, fat, hard...?
797
00:50:34,610 --> 00:50:36,820
Oh, Jesus.
798
00:50:42,620 --> 00:50:45,120
Listen to me, Larry. Okay.
799
00:50:46,830 --> 00:50:49,620
So she finishes
her little docudrama,
800
00:50:49,790 --> 00:50:53,460
whatever the fuck it is. She sends
it off to someone in New York,
801
00:50:53,630 --> 00:50:55,800
and while she's waiting
for an answer,
802
00:50:55,970 --> 00:50:58,880
you should, forgive the expression,
knock her up.
803
00:50:59,050 --> 00:51:00,930
Knock her up and then...
804
00:51:01,100 --> 00:51:05,890
Whoa, whoa. Whoa. Los Angeles? What
does Los Angeles got to do with it?
805
00:51:06,060 --> 00:51:07,980
A course in what?
806
00:51:08,140 --> 00:51:09,640
Advanced media?
807
00:51:09,810 --> 00:51:11,940
Advanced bullshit, Larry.
808
00:51:12,110 --> 00:51:16,150
Look, I'm sorry.
You're my brother, okay?
809
00:51:16,320 --> 00:51:19,240
I know you love her and you want
her to succeed and all that,
810
00:51:19,410 --> 00:51:23,700
but sometimes, man,
you just gotta say no.
811
00:51:23,870 --> 00:51:26,120
What do you mean, how?
N-O, that's how.
812
00:51:26,290 --> 00:51:28,830
Comes to the right of the
key, throws up a hook shot.
813
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
It's good!
814
00:51:30,170 --> 00:51:33,840
And the score is again tied
here in the first half at the Palace.
815
00:51:34,000 --> 00:51:36,630
With the ball, Skeeter Jones
brings the ball to the...
816
00:51:36,800 --> 00:51:39,840
Suzanne?
Bounce pass to Meadows...
817
00:51:40,010 --> 00:51:42,430
Yeah?
Jump shot on the way, bingo!
818
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
Unbelievable play.
819
00:51:44,760 --> 00:51:46,640
What are you doing?
820
00:51:46,810 --> 00:51:49,640
Just sitting here,
waiting for you.
821
00:51:50,020 --> 00:51:54,940
Larry, l asked you to please
keep your feet off the coffee table.
822
00:51:55,110 --> 00:51:57,530
We gotta talk about
some things, Suzanne.
823
00:51:57,690 --> 00:51:58,860
What kind of things?
824
00:52:00,320 --> 00:52:02,950
I think you know
what kind of things.
825
00:52:04,240 --> 00:52:07,660
No. No, I don't.
826
00:52:08,370 --> 00:52:11,040
Larry, can't this wait
until tomorrow? I'm really tired.
827
00:52:11,210 --> 00:52:12,540
No.
828
00:52:13,880 --> 00:52:15,630
What?
829
00:52:15,800 --> 00:52:19,050
No, I don't think it can wait. No.
830
00:52:21,300 --> 00:52:24,430
Sit down. We're gonna
talk about this stuff.
831
00:52:26,060 --> 00:52:29,770
The thing is, l think we got
this great future ahead of us.
832
00:52:29,930 --> 00:52:33,230
I just want to make sure we both
understand what the priorities are.
833
00:52:36,190 --> 00:52:39,980
I think Pop's gonna let me
take over managing the restaurant.
834
00:52:41,070 --> 00:52:43,910
And I got a lot of exciting ideas,
835
00:52:44,070 --> 00:52:46,160
like introducing
some new menu items
836
00:52:46,330 --> 00:52:49,080
and bringing in some
live music on the weekends
837
00:52:49,250 --> 00:52:51,660
and maybe...
Maybe even one night a week,
838
00:52:51,830 --> 00:52:54,290
open house for
local singers and comics,
839
00:52:54,460 --> 00:52:57,540
which you, with your TV background,
you could help me with.
840
00:52:57,710 --> 00:53:00,340
You know, maybe
shooting the acts
841
00:53:00,510 --> 00:53:02,760
and then maybe
selling the tapes,
842
00:53:02,930 --> 00:53:05,470
which you could edit yourself,
back to the performers.
843
00:53:05,640 --> 00:53:08,850
I talked to my folks about it,
and they thought it'd be a great idea.
844
00:53:09,010 --> 00:53:11,680
Great idea. Really.
845
00:53:14,020 --> 00:53:17,770
And believe me, Suze, I am not
selling short what you're doing now.
846
00:53:17,940 --> 00:53:21,190
I mean, the weather report stuff,
847
00:53:21,360 --> 00:53:24,450
which you're really good at.
848
00:53:24,610 --> 00:53:27,280
But let's face facts.
849
00:53:27,450 --> 00:53:29,950
It's probably not gonna
850
00:53:30,120 --> 00:53:33,710
lead to any big network offers.
851
00:53:34,460 --> 00:53:35,500
Now, this way,
852
00:53:35,670 --> 00:53:38,960
we could be working together
in both our respective fields,
853
00:53:39,130 --> 00:53:42,760
doing what a family
is supposed to be doing.
854
00:53:43,300 --> 00:53:46,970
A family, that's what
I'm talking about, Suze, huh?
855
00:53:49,810 --> 00:53:51,560
What do you think?
856
00:54:00,320 --> 00:54:01,770
Um...
857
00:54:07,820 --> 00:54:09,490
I'll think about it.
858
00:54:17,250 --> 00:54:20,880
It's true that the road
my husband and I chose to travel on
859
00:54:21,050 --> 00:54:23,670
was paved with many speed bumps.
860
00:54:23,840 --> 00:54:27,680
Larry said he would never stand
in my way, whatever happened.
861
00:54:27,840 --> 00:54:32,260
But the word "failure"
is not part of my vocabulary.
862
00:54:32,430 --> 00:54:36,020
My commitment to my career
or my marriage, or whatever,
863
00:54:36,190 --> 00:54:39,940
has always been 110 percent.
864
00:54:40,110 --> 00:54:42,289
Regardless of how fast
I was growing in my
865
00:54:42,290 --> 00:54:44,530
vocation, I would never
leave Larry behind.
866
00:54:44,690 --> 00:54:47,700
The word "divorce"
was never mentioned.
867
00:55:09,050 --> 00:55:11,180
Ta-da. What do you think?
868
00:55:11,350 --> 00:55:12,890
Oh. Wow.
Like the color?
869
00:55:13,060 --> 00:55:14,680
Yeah.
It doesn't make me look fat?
870
00:55:14,850 --> 00:55:16,220
No.
I think l'm gonna get it.
871
00:55:16,390 --> 00:55:20,480
Oh, Jesus. Heh-heh-heh.
Mr. Maretto is going to...
872
00:55:20,650 --> 00:55:24,730
Mr. Maretto? Pfft. Yeah, right.
873
00:55:24,900 --> 00:55:26,570
Let me tell you something, Lydia.
874
00:55:28,530 --> 00:55:32,410
No. No, you wouldn't understand.
Maybe I would.
875
00:55:35,910 --> 00:55:38,410
Well, you grow up, you know?
876
00:55:38,580 --> 00:55:41,250
You think it's all gonna be
like a fairy tale.
877
00:55:41,420 --> 00:55:45,210
Like you're Sleeping Beauty and
along comes this Prince Charming.
878
00:55:45,380 --> 00:55:48,340
And he looks at you
and it's nighttime.
879
00:55:48,510 --> 00:55:51,130
And he smiles at you
and kisses you.
880
00:55:51,300 --> 00:55:54,140
Yeah, I know that story.
881
00:55:54,300 --> 00:55:55,640
And then...
882
00:55:55,810 --> 00:55:57,350
Then you wake up,
883
00:55:57,810 --> 00:55:59,810
and it's daylight,
884
00:55:59,980 --> 00:56:01,850
and you look at him.
885
00:56:03,400 --> 00:56:06,270
It's just when you work all day,
trying to perfect yourself
886
00:56:06,440 --> 00:56:08,940
and create something meaningful,
you expect support.
887
00:56:09,110 --> 00:56:12,320
Does anyone say, "Did you have a
good shoot?" Or "How's the editing?"
888
00:56:12,490 --> 00:56:14,280
Or anything of that nature?
889
00:56:14,450 --> 00:56:16,160
I guess not.
890
00:56:16,330 --> 00:56:17,870
No.
891
00:56:18,830 --> 00:56:22,330
I mean, the point is,
892
00:56:23,210 --> 00:56:25,710
Larry is a nice guy, you know,
893
00:56:25,880 --> 00:56:28,920
but he just doesn't know
a thing about television.
894
00:56:30,420 --> 00:56:32,180
Let's get out of here.
895
00:56:34,470 --> 00:56:37,100
Mrs. Maretto bought me
lots of nice stuff,
896
00:56:37,260 --> 00:56:40,520
like this ankle bracelet,
for instance.
897
00:56:42,140 --> 00:56:44,560
And a bottle
of real expensive perfume.
898
00:56:44,730 --> 00:56:46,150
A "scent," she called it,
899
00:56:46,320 --> 00:56:49,320
which I'm saving
for a special occasion.
900
00:56:49,490 --> 00:56:52,650
No one ever really
bought me stuff before
901
00:56:52,820 --> 00:56:56,030
except my mom's boyfriend,
Chester,
902
00:56:56,200 --> 00:56:58,330
who got me for my birthday
when I was 12,
903
00:56:58,490 --> 00:57:02,750
a bottle of something called
Garden of Eden body oil,
904
00:57:02,920 --> 00:57:06,040
which he said would be good
for my skin
905
00:57:06,210 --> 00:57:10,880
and which he wanted
to show me how to use,
906
00:57:11,050 --> 00:57:12,970
which I let him do.
907
00:57:13,130 --> 00:57:15,340
He did other things for a while.
908
00:57:15,510 --> 00:57:17,600
When l was 13,
I got this mild case of T.B.
909
00:57:17,760 --> 00:57:20,430
and he wasn't so interested
anymore.
910
00:57:22,270 --> 00:57:24,520
You just have to block that
out of your memory,
911
00:57:24,690 --> 00:57:27,520
like some scary TV movie
where you change the channel
912
00:57:27,690 --> 00:57:30,110
and you pretend
like it never happened.
913
00:57:30,280 --> 00:57:32,360
The whole thing
will be like a bad dream.
914
00:57:32,530 --> 00:57:37,700
Yeah, anyway, my mom keeps
this gun hidden up in her closet
915
00:57:37,870 --> 00:57:40,620
because of all
the sex-fiend killers around.
916
00:57:40,790 --> 00:57:44,040
And one time, I told him
if he didn't leave me alone,
917
00:57:44,210 --> 00:57:47,000
I'd get it out
and I'd shoot him.
918
00:57:49,460 --> 00:57:52,880
I mean, he didn't give me
any more trouble or anything.
919
00:57:54,720 --> 00:57:58,140
Now l guess I wish
I hadn't told her all that
920
00:57:58,300 --> 00:58:01,680
because maybe it put some ideas
in her mind or something.
921
00:58:01,850 --> 00:58:03,140
I don't know.
922
00:58:03,310 --> 00:58:07,850
I just told her stuff I'd never told
anyone, because she was my friend.
923
00:58:08,020 --> 00:58:10,060
She was my only real friend.
924
00:58:16,570 --> 00:58:18,070
Where are you going?
925
00:58:18,570 --> 00:58:20,320
Oh, I told you, hon.
926
00:58:20,490 --> 00:58:22,950
Pop and I are going up
to the trade show in Freeport.
927
00:58:23,120 --> 00:58:25,250
We're leaving from the restaurant.
I told you.
928
00:58:25,410 --> 00:58:26,410
Yeah. Right. Right.
929
00:58:26,580 --> 00:58:29,580
Look, are you gonna be okay?
Sure.
930
00:58:30,590 --> 00:58:33,800
Suze, will you think about
what we talked about?
931
00:58:34,760 --> 00:58:36,970
I have been.
932
00:58:37,130 --> 00:58:39,260
That's great, hon,
because I believe
933
00:58:39,430 --> 00:58:41,930
I got something here
that's really gonna work.
934
00:58:42,100 --> 00:58:44,770
And you know who I want
with me by my side, don't you?
935
00:58:45,930 --> 00:58:49,100
Who?
Who? My best girl, that's who.
936
00:58:49,270 --> 00:58:51,520
My beautiful little lady.
937
00:58:52,940 --> 00:58:55,780
Look, I let the phone
number on the fridge.
938
00:58:55,940 --> 00:58:57,900
And don't forget
to lock the garage.
939
00:58:58,070 --> 00:58:59,570
Bye.
940
00:59:40,660 --> 00:59:42,160
Hi.
941
00:59:44,660 --> 00:59:46,370
You know what l'm thinking, Larry?
942
00:59:46,540 --> 00:59:49,870
Why don't we get some artificial
plants for the restaurant?
943
00:59:50,960 --> 00:59:52,670
Good idea.
944
00:59:52,830 --> 00:59:54,380
We don't have to water them.
945
00:59:54,540 --> 00:59:55,960
Exactly.
946
01:00:04,680 --> 01:00:06,430
Come on, Liddy.
947
01:00:08,180 --> 01:00:09,930
I can't do this, Mrs. Maretto.
948
01:00:10,100 --> 01:00:11,980
Yeah, of course you can.
949
01:00:12,150 --> 01:00:15,190
You just have to let your natural
sense of rhythm take over.
950
01:00:15,360 --> 01:00:16,900
♪ Nothing is wrong ♪
951
01:00:17,070 --> 01:00:18,690
I don't think I have one of those.
952
01:00:18,860 --> 01:00:22,200
- Yeah, she really stinks at this.
- Here.
953
01:00:22,360 --> 01:00:24,740
Watch me. Watch me.
954
01:00:24,910 --> 01:00:26,870
Watch my hips.
955
01:00:27,950 --> 01:00:29,540
You can do that.
956
01:00:29,710 --> 01:00:30,710
Can't you?
957
01:00:32,920 --> 01:00:35,380
- I can't do that.
- Of course you can.
958
01:00:35,540 --> 01:00:39,130
You just have to move.
Move your body.
959
01:00:40,380 --> 01:00:42,130
Come on.
960
01:00:46,560 --> 01:00:49,720
Come on. Relax.
961
01:00:49,980 --> 01:00:51,390
Relax.
You're like a stick.
962
01:00:51,560 --> 01:00:54,600
I can't do this.
Move your hips.
963
01:00:54,770 --> 01:01:00,110
No, I gotta sit down. This is...
This is making me feel all funny.
964
01:01:02,740 --> 01:01:04,660
Come on, James.
965
01:01:05,780 --> 01:01:07,120
Heh.
966
01:01:07,580 --> 01:01:09,080
Come on.
967
01:01:10,370 --> 01:01:11,540
Over here.
968
01:01:12,710 --> 01:01:14,960
♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪
969
01:01:22,470 --> 01:01:24,260
Come on, James.
970
01:01:24,430 --> 01:01:25,590
I'm dancing.
971
01:01:30,310 --> 01:01:31,810
Liddy?
972
01:01:31,980 --> 01:01:33,020
Yeah?
973
01:01:33,190 --> 01:01:34,850
Would you do me
an enormous favor?
974
01:01:35,020 --> 01:01:36,100
Sure. What?
975
01:01:36,270 --> 01:01:38,770
Walter hasn't been out for hours.
976
01:01:38,940 --> 01:01:41,730
Would you take him
for a walk around the block?
977
01:01:44,860 --> 01:01:48,450
- Yeah. Sure.
- I'm gonna go upstairs.
978
01:01:48,620 --> 01:01:50,240
Take my sweater off.
979
01:01:50,910 --> 01:01:54,250
It's really hot in here.
Yeah.
980
01:01:57,110 --> 01:01:59,560
When you come back,
I'll fix us something to eat.
981
01:01:59,630 --> 01:02:01,170
Okay.
982
01:02:01,340 --> 01:02:02,590
Oh, and, Liddy?
983
01:02:02,760 --> 01:02:06,340
Don't let him come back until
he's done his business, okay?
984
01:02:06,510 --> 01:02:08,590
Like a good little boy.
985
01:02:30,120 --> 01:02:31,830
I'm back.
986
01:02:38,420 --> 01:02:39,830
Hello?
987
01:02:48,680 --> 01:02:51,010
I have to use the bathroom.
988
01:03:08,740 --> 01:03:11,200
♪ I like this groove
I like this groove ♪
989
01:03:13,700 --> 01:03:14,870
♪ I like this groove ♪
990
01:03:15,040 --> 01:03:16,540
♪ Mm, mm, mm ♪
991
01:03:16,710 --> 01:03:18,120
♪ lt's kind of funky ♪
992
01:03:18,580 --> 01:03:20,790
♪ I like this groove
I like this groove ♪
993
01:03:21,540 --> 01:03:23,630
♪ Think I'm gonna dance
Let's do it ♪
994
01:03:25,210 --> 01:03:26,550
♪ Fabulous ♪
995
01:03:27,170 --> 01:03:28,880
♪ Let's do it ♪
996
01:03:33,390 --> 01:03:35,430
♪ Go on, go on, go on ♪
997
01:03:35,600 --> 01:03:36,720
♪ Yeah ♪
998
01:03:38,230 --> 01:03:39,480
♪ Be cool, be cool ♪
999
01:03:41,190 --> 01:03:42,900
♪ Gotta play it by the rules ♪
1000
01:03:45,280 --> 01:03:46,610
♪ Play it right ♪ ♪
1001
01:03:50,280 --> 01:03:51,950
Oh, yeah.
1002
01:03:53,450 --> 01:03:56,580
It was like l was
in one of those...
1003
01:03:56,750 --> 01:03:58,540
Okay, you know
those great movies
1004
01:03:58,710 --> 01:04:01,670
where everyone is coming out
of their graves?
1005
01:04:01,830 --> 01:04:04,040
With, like,
half their faces missing
1006
01:04:04,210 --> 01:04:09,260
and their eyes hanging out
and their lips falling off?
1007
01:04:09,420 --> 01:04:10,590
You know those?
1008
01:04:10,760 --> 01:04:12,090
I think l'll get sick.
1009
01:04:12,260 --> 01:04:14,350
And they're all walking around,
1010
01:04:14,930 --> 01:04:17,770
like, real slow like this.
1011
01:04:17,930 --> 01:04:21,390
They're all walking like this
and kind of grunting.
1012
01:04:24,150 --> 01:04:25,270
Come on, now.
1013
01:04:25,340 --> 01:04:26,750
Oh, this will be great.
1014
01:04:26,820 --> 01:04:29,110
And they're all looking
for the same thing.
1015
01:04:29,950 --> 01:04:32,070
For regular live people,
to eat their flesh
1016
01:04:32,240 --> 01:04:33,820
and drink their blood and all.
1017
01:04:33,990 --> 01:04:37,120
Come on, James.
Smile. Smile.
1018
01:04:44,750 --> 01:04:46,960
And they can't help themselves
1019
01:04:47,130 --> 01:04:49,210
because they're dead
1020
01:04:49,380 --> 01:04:51,630
and that's just what happens.
1021
01:04:52,430 --> 01:04:55,050
That's what I felt like.
1022
01:04:56,430 --> 01:04:58,640
You gotta tell me
what's wrong, please.
1023
01:05:00,270 --> 01:05:03,980
James, do you think about me
when we're not together?
1024
01:05:04,150 --> 01:05:06,400
All I do is think about you.
1025
01:05:08,020 --> 01:05:11,820
When l'm not with you,
I'm not alive.
1026
01:05:12,900 --> 01:05:14,280
Mrs. Maretto,
1027
01:05:14,990 --> 01:05:18,030
you're the best thing
that ever happened to me.
1028
01:05:18,620 --> 01:05:21,580
I can't do this anymore.
What?
1029
01:05:21,750 --> 01:05:26,330
I can't go home every night
and have him try to touch me.
1030
01:05:26,500 --> 01:05:29,840
And all the time
I'm just thinking about you.
1031
01:05:30,170 --> 01:05:31,840
About us.
1032
01:05:32,970 --> 01:05:36,930
And when l push him away,
he has this temper.
1033
01:05:37,100 --> 01:05:38,760
What do you mean?
1034
01:05:39,060 --> 01:05:41,430
Does he hurt you?
1035
01:05:42,100 --> 01:05:43,390
Oh.
1036
01:05:43,560 --> 01:05:46,100
There were these women,
you know,
1037
01:05:46,270 --> 01:05:49,690
on The Sally Jesse Raphael Show
the other day.
1038
01:05:50,360 --> 01:05:53,570
They were all wearing disguises
so their husbands couldn't find them.
1039
01:05:53,740 --> 01:05:57,240
They were living in shelters, and
I thought l could live in one of them.
1040
01:05:57,410 --> 01:06:00,530
If they let me bring Walter with me,
I could live in one of them.
1041
01:06:00,700 --> 01:06:04,710
Someplace in another state
where no one even knows who I am.
1042
01:06:04,870 --> 01:06:09,040
Look. Couldn't you
just get a divorce?
1043
01:06:09,210 --> 01:06:12,800
And then...
But then he would get the condo.
1044
01:06:13,050 --> 01:06:16,930
And he'd get the car.
And he'd take Walter from me.
1045
01:06:17,090 --> 01:06:19,470
He'd take Walter.
Listen.
1046
01:06:19,640 --> 01:06:22,720
I know you think
I'm just a kid, but...
1047
01:06:23,730 --> 01:06:26,730
I could never do
anything bad to you
1048
01:06:27,270 --> 01:06:30,520
or ever hurt you.
1049
01:06:30,690 --> 01:06:33,690
A guy that does that
to someone like you
1050
01:06:34,240 --> 01:06:36,700
doesn't deserve to live.
1051
01:06:36,860 --> 01:06:38,910
That's the truth.
He doesn't deserve to live.
1052
01:06:40,580 --> 01:06:43,910
No. I suppose you're right.
1053
01:06:44,750 --> 01:06:46,580
He doesn't.
1054
01:06:49,040 --> 01:06:52,710
Oh, fuck! I love this song!
1055
01:06:52,880 --> 01:06:55,170
Don't you love this song?
1056
01:06:55,340 --> 01:06:56,880
I don't know.
1057
01:07:01,430 --> 01:07:02,850
Whoo!
1058
01:07:08,270 --> 01:07:11,020
♪ Big wheels keep on turnin' ♪
1059
01:07:13,230 --> 01:07:15,780
♪ Carry me home to see my kin ♪
1060
01:07:18,110 --> 01:07:21,030
♪ Singin' songs
About the Southland ♪
1061
01:07:22,740 --> 01:07:27,620
♪ I miss Alabamy once again
And l think it's a sin, yes ♪
1062
01:07:27,790 --> 01:07:30,830
♪ Sweet home Alabama ♪
1063
01:07:32,840 --> 01:07:35,340
♪ Where the skies are so blue ♪ ♪
1064
01:07:38,970 --> 01:07:41,470
Mrs. Maretto used to let me
drive around in her car
1065
01:07:41,640 --> 01:07:44,140
even though I didn't even have
a learner's permit.
1066
01:07:44,310 --> 01:07:46,810
Because she said when
she'd be living in California
1067
01:07:46,980 --> 01:07:49,770
and doing her TV shows,
she'd make me her assistant,
1068
01:07:49,940 --> 01:07:52,440
and I'd have to drive her
around places
1069
01:07:52,610 --> 01:07:55,980
and help her answer
her personal fan mail.
1070
01:07:57,940 --> 01:08:00,490
I guess this is the
most exciting time of my life.
1071
01:08:00,660 --> 01:08:02,740
It was like living
in a really great movie,
1072
01:08:02,910 --> 01:08:04,990
except it was kind of X-rated
1073
01:08:05,160 --> 01:08:07,750
on account of all the sex stuff,
you know?
1074
01:08:16,500 --> 01:08:18,550
Hey. Oh. Don't stop.
1075
01:08:18,720 --> 01:08:20,880
You didn't answer my question.
1076
01:08:21,050 --> 01:08:22,800
What question was that?
1077
01:08:22,970 --> 01:08:25,010
Did you talk to Russell?
1078
01:08:25,180 --> 01:08:27,680
Uh... Yeah, l did.
1079
01:08:27,850 --> 01:08:30,140
Well, what did he say?
1080
01:08:30,310 --> 01:08:32,270
He wants a thousand dollars.
1081
01:08:33,020 --> 01:08:36,940
Is that all?
And some CDs.
1082
01:08:41,070 --> 01:08:43,610
Oh, come on.
Did you get the gun?
1083
01:08:43,780 --> 01:08:45,910
No, not yet.
1084
01:08:46,080 --> 01:08:47,910
Why not?
1085
01:08:48,500 --> 01:08:51,540
I don't know. I guess I thought
you'd ask Lydia or...
1086
01:08:51,710 --> 01:08:53,920
I can't ask Liddy.
You have to ask Liddy.
1087
01:08:54,080 --> 01:08:55,880
Don't you understand?
1088
01:08:57,210 --> 01:08:59,510
I guess so, but l thought...
1089
01:08:59,670 --> 01:09:02,720
Do you want me to keep
doing what I was doing?
1090
01:09:02,880 --> 01:09:06,180
Yeah, please.
Okay.
1091
01:09:06,350 --> 01:09:09,720
Then you have to do
what you have to do.
1092
01:09:16,560 --> 01:09:18,190
Oh, God.
1093
01:09:18,360 --> 01:09:21,400
So when will it happen?
Ow. Oh, come on. Please don't...
1094
01:09:21,570 --> 01:09:25,860
I just want to know when.
Let's just do this.
1095
01:09:26,030 --> 01:09:27,780
I don't know.
1096
01:09:27,950 --> 01:09:29,490
Whenever. Jesus.
Oh.
1097
01:09:31,580 --> 01:09:34,830
Look, if you don't know, I guess
I'll have to find somebody who does.
1098
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
Oh. Mrs. Maretto,
you have to understand. This...
1099
01:09:38,670 --> 01:09:40,550
No. I think I do understand.
1100
01:09:40,710 --> 01:09:44,220
Obviously you're not the mature
individual that I thought you were.
1101
01:09:47,600 --> 01:09:49,100
No.
1102
01:09:49,600 --> 01:09:52,390
Actually, l just had a thought.
1103
01:09:52,560 --> 01:09:54,940
Maybe a better way to go
on the whole thing.
1104
01:09:55,100 --> 01:09:56,600
What's that?
1105
01:09:56,770 --> 01:09:58,270
Russell.
1106
01:09:58,440 --> 01:10:00,190
What about him?
1107
01:10:01,650 --> 01:10:05,570
Russell's enough of a man
to take charge of the situation.
1108
01:10:05,740 --> 01:10:08,740
Well...
He looks at me in a certain way.
1109
01:10:10,120 --> 01:10:13,120
I think he'd be very appreciative
of what I could do for him.
1110
01:10:15,710 --> 01:10:17,620
What do you think?
1111
01:10:20,800 --> 01:10:23,420
I think we could probably do it
next week.
1112
01:10:23,970 --> 01:10:25,550
Is that soon enough?
1113
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
Would you really do that for me,
James?
1114
01:10:29,470 --> 01:10:31,390
Anything.
1115
01:10:33,430 --> 01:10:35,980
And then we can be together.
1116
01:10:36,140 --> 01:10:38,600
And you can sleep over.
1117
01:10:38,940 --> 01:10:41,900
And we could do
anything we wanna do.
1118
01:10:42,070 --> 01:10:45,110
Anything?
Yeah.
1119
01:10:52,990 --> 01:10:54,620
Anything.
1120
01:10:59,630 --> 01:11:01,250
Got it?
Yeah, Angela, stand back.
1121
01:11:01,420 --> 01:11:03,340
Tell me if it's straight.
1122
01:11:03,920 --> 01:11:06,470
Oh. It looks great.
1123
01:12:19,250 --> 01:12:21,250
Hey, Walter.
1124
01:12:29,880 --> 01:12:31,090
Five.
1125
01:12:33,640 --> 01:12:35,350
Walter.
1126
01:12:36,430 --> 01:12:38,270
Four.
1127
01:12:41,270 --> 01:12:43,020
Come on, boy.
1128
01:12:43,480 --> 01:12:44,940
Let's go for a walk.
1129
01:12:45,110 --> 01:12:46,110
Three.
1130
01:12:48,110 --> 01:12:49,820
Walter.
1131
01:12:54,570 --> 01:12:55,820
Two.
1132
01:12:56,950 --> 01:12:58,080
One.
1133
01:13:00,790 --> 01:13:01,830
Hi, everybody.
1134
01:13:02,000 --> 01:13:04,460
- This is Suzanne Stone, live.
- What do you want?
1135
01:13:04,630 --> 01:13:06,080
Don't fucking move.
1136
01:13:06,150 --> 01:13:08,190
Just take whatever
you want and get out.
1137
01:13:08,250 --> 01:13:10,670
Come on, Jimmy. Now.
Wait.
1138
01:13:12,180 --> 01:13:14,050
Just wait.
1139
01:13:14,220 --> 01:13:18,600
Okay, take the watch. lt's a Rolex.
I know it's a fucking Rolex.
1140
01:13:18,770 --> 01:13:22,140
Think it's the first time I've seen a
Rolex? Give me your fucking chain.
1141
01:13:22,310 --> 01:13:24,270
Hey.
Give me your chain.
1142
01:13:28,780 --> 01:13:32,150
You've probably noticed
it's been another beautiful evening
1143
01:13:32,320 --> 01:13:34,150
with a slight chill in the air
1144
01:13:34,320 --> 01:13:38,200
and those autumn temperatures
right about where they should be.
1145
01:13:38,830 --> 01:13:40,290
Now, Jim. Now. Do it.
1146
01:13:40,500 --> 01:13:43,660
No, no. No, please.
No, wait. Give me your ring.
1147
01:13:43,830 --> 01:13:45,290
- My ring?
- Give it to me.
1148
01:13:45,460 --> 01:13:47,630
Look, man, I can't give you my ring.
1149
01:13:47,790 --> 01:13:49,670
My wife will kill me, man.
1150
01:13:49,840 --> 01:13:52,460
She'd kill you?
Suzanne would kill you?
1151
01:13:52,630 --> 01:13:54,010
Hey, you know my wife?
1152
01:13:54,180 --> 01:13:55,220
The good news is...
1153
01:13:55,380 --> 01:13:57,510
- Oh!
- Jimmy, now. Do it.
1154
01:13:58,180 --> 01:13:59,850
Now. Fucking now, asshole. Do it.
1155
01:14:02,020 --> 01:14:03,730
God, forgive me.
1156
01:14:09,690 --> 01:14:12,610
So for the next few days,
it should be just about perfect
1157
01:14:12,780 --> 01:14:14,360
for boat season weather.
1158
01:14:14,530 --> 01:14:17,860
Well, that's about it for tonight.
I'm Suzanne Stone saying...
1159
01:14:18,030 --> 01:14:22,200
I'll see you tomorrow, rain or shine.
1160
01:14:31,380 --> 01:14:35,130
And if you'll allow me,
just a personal note.
1161
01:14:35,300 --> 01:14:39,340
Um, a special greeting
to my husband, Larry,
1162
01:14:39,510 --> 01:14:42,100
on this, our first anniversary.
1163
01:14:43,100 --> 01:14:44,890
Good night, honey.
1164
01:14:47,270 --> 01:14:49,100
Come on.
1165
01:15:07,080 --> 01:15:08,710
Hello.
1166
01:15:13,800 --> 01:15:15,920
Oh, God!
1167
01:15:19,640 --> 01:15:21,760
Folks, that's it.
1168
01:15:32,980 --> 01:15:34,440
Hello.
1169
01:15:35,780 --> 01:15:37,320
Anything?
1170
01:15:37,490 --> 01:15:39,820
We got a little dirt.
Who knows?
1171
01:15:40,910 --> 01:15:43,490
And this.
What?
1172
01:15:43,660 --> 01:15:45,330
I don't know.
1173
01:15:47,160 --> 01:15:50,290
Feels like pieces of shell.
1174
01:15:50,460 --> 01:15:52,630
Janice Maretto?
Yeah, that's me.
1175
01:15:52,790 --> 01:15:54,790
Telephone call at the desk.
Oh, okay.
1176
01:15:57,920 --> 01:15:59,510
Hello.
1177
01:16:01,760 --> 01:16:03,220
What?
1178
01:16:05,680 --> 01:16:07,310
Oh.
1179
01:16:09,480 --> 01:16:11,230
Thank you.
1180
01:16:18,990 --> 01:16:20,650
Hey, wake up.
1181
01:16:20,820 --> 01:16:22,910
We're open right now.
1182
01:16:23,070 --> 01:16:25,990
All Saturday night
around the clock.
1183
01:16:26,870 --> 01:16:28,700
Was there an incident
at the restaurant?
1184
01:16:28,870 --> 01:16:30,620
Some guy came in
and drink too much
1185
01:16:30,790 --> 01:16:33,330
or said something to him?
No.
1186
01:16:33,500 --> 01:16:36,800
Five-piece, all-wood dinettes
in Colonial, oak and white.
1187
01:16:36,960 --> 01:16:38,800
Your choice, 297.
1188
01:16:38,970 --> 01:16:43,010
Complete king bed set:
mattress, box, frame, 297.
1189
01:16:43,180 --> 01:16:46,180
- That's Tom Peterson.
- And Gloria too.
1190
01:16:46,350 --> 01:16:50,350
And that concludes
our broadcast day at WWEN.
1191
01:16:50,520 --> 01:16:53,310
Your community access station
serving Little Hope
1192
01:16:53,480 --> 01:16:56,110
and the greater
Hope County area.
1193
01:17:45,070 --> 01:17:47,910
You don't have to talk to those
people if you don't want to.
1194
01:18:36,920 --> 01:18:39,000
That's what surprised me.
1195
01:18:39,170 --> 01:18:42,550
That he didn't put up
much of a fight.
1196
01:18:42,710 --> 01:18:45,470
I mean, for a guy
with such a mean temper.
1197
01:18:47,890 --> 01:18:51,010
When l was standing in the hall
1198
01:18:51,310 --> 01:18:53,350
with the gun,
1199
01:18:53,520 --> 01:18:55,810
I was trying to keep
from being too nervous
1200
01:18:55,980 --> 01:18:58,600
by thinking about Mrs. Maretto
1201
01:18:58,770 --> 01:19:01,400
and how we'd be together
for the rest of our lives.
1202
01:19:02,680 --> 01:19:04,420
Let us take leave of our brother.
1203
01:19:04,490 --> 01:19:08,660
Living in California,
Florida, somewhere,
1204
01:19:08,820 --> 01:19:13,330
lying around on beaches
where everyone goes topless
1205
01:19:13,490 --> 01:19:14,990
and working on her TV show.
1206
01:19:15,160 --> 01:19:18,290
When the love of Christ,
which conquers all things,
1207
01:19:18,460 --> 01:19:21,080
destroys even death itself.
1208
01:19:21,750 --> 01:19:23,460
Amen.
1209
01:19:40,600 --> 01:19:45,900
♪ All by myself ♪
1210
01:19:46,900 --> 01:19:48,530
♪ Don't wanna be ♪
1211
01:19:48,700 --> 01:19:52,780
♪ All by myself ♪
1212
01:19:53,660 --> 01:19:55,790
♪ Anymore ♪
1213
01:19:56,750 --> 01:20:02,130
♪ All by myself ♪
1214
01:20:02,880 --> 01:20:04,710
♪ Don't wanna live ♪
1215
01:20:04,880 --> 01:20:06,250
♪ All by... ♪ ♪
1216
01:20:06,840 --> 01:20:08,630
I just knew.
1217
01:20:09,050 --> 01:20:12,140
I don't know why I knew.
I just... I just knew.
1218
01:20:12,300 --> 01:20:17,270
It was like a light just went off
in my head, and I knew she'd...
1219
01:20:22,560 --> 01:20:24,940
I knew she just got rid of him.
1220
01:20:25,110 --> 01:20:27,400
Just got in her way.
1221
01:20:30,910 --> 01:20:32,910
Anyway, um...
1222
01:20:33,070 --> 01:20:34,570
So, um...
1223
01:20:35,080 --> 01:20:39,750
Yeah, and then I didn't see her again.
That was the last time I saw her.
1224
01:20:39,910 --> 01:20:41,540
Suzanne.
1225
01:20:41,710 --> 01:20:43,670
I'm sorry. Could we...?
1226
01:20:43,830 --> 01:20:46,130
Could we stop for a second?
1227
01:20:56,260 --> 01:20:59,060
What do you want, Liddy?
Just to talk.
1228
01:20:59,810 --> 01:21:03,350
Look, I'm really busy right now.
What do you want to talk about?
1229
01:21:03,520 --> 01:21:06,230
What we're gonna do.
We?
1230
01:21:06,400 --> 01:21:08,400
You and me and Jimmy.
1231
01:21:08,570 --> 01:21:11,490
I'm scared.
There's nothing to be scared about.
1232
01:21:11,650 --> 01:21:14,530
You and I and Jimmy are gonna
stay miles away from each other.
1233
01:21:14,700 --> 01:21:17,450
That's what we're gonna do.
Well, he's here.
1234
01:21:17,620 --> 01:21:19,990
Here? Shit, where?
1235
01:21:20,160 --> 01:21:22,290
Across the street.
1236
01:21:24,710 --> 01:21:27,290
Jesus Christ. Get in here.
1237
01:21:27,460 --> 01:21:29,000
Get in here quick.
1238
01:21:30,090 --> 01:21:33,720
Now, you listen to me. You tell
James to stay away, all right?
1239
01:21:33,880 --> 01:21:37,300
What is the matter with you people?
Don't you watch Mystery Theater?
1240
01:21:38,470 --> 01:21:41,430
He says that he needs to see you
and that he's dying of love.
1241
01:21:42,890 --> 01:21:44,270
Tell him to call a doctor.
1242
01:21:44,440 --> 01:21:47,020
And Russell wants
his money and his CDs.
1243
01:21:47,190 --> 01:21:50,690
Oh. Really? You tell Russell
if he doesn't keep his mouth shut,
1244
01:21:50,860 --> 01:21:53,490
he's gonna be playing his CDs
in the gas chamber.
1245
01:21:53,650 --> 01:21:56,320
Suzanne.
What else? What do you want?
1246
01:21:56,490 --> 01:22:00,490
Just to be like before,
like we were.
1247
01:22:00,660 --> 01:22:02,700
Lydia, we can't be like we were.
1248
01:22:02,870 --> 01:22:06,330
We have to forget
we ever knew each other.
1249
01:22:07,130 --> 01:22:09,340
Go on, get out of here.
1250
01:22:10,840 --> 01:22:13,260
What about the TV show
in California and everything?
1251
01:22:13,420 --> 01:22:16,630
Oh. Jesus, Liddy. Get real.
1252
01:22:17,180 --> 01:22:18,680
God.
1253
01:22:20,100 --> 01:22:23,020
What happened?
What did she say?
1254
01:22:26,310 --> 01:22:28,690
Did you tell her l love her?
Yes, I did.
1255
01:22:28,860 --> 01:22:32,360
She said you were sick
and you needed to see a doctor.
1256
01:22:39,370 --> 01:22:42,120
Ed. Ed.
1257
01:22:42,950 --> 01:22:44,580
Hello, Suzanne.
1258
01:22:46,580 --> 01:22:47,670
Look...
How's it going?
1259
01:22:47,830 --> 01:22:52,170
Ed, l'm real unhappy I haven't been able
to give you an exclusive on everything.
1260
01:22:52,340 --> 01:22:53,380
Pardon?
I mean...
1261
01:22:53,550 --> 01:22:56,380
There's all these news markets
just clamoring for attention
1262
01:22:56,550 --> 01:22:59,390
and I have to consider
future possibilities.
1263
01:22:59,550 --> 01:23:01,640
Of course. You know,
I understand absolutely.
1264
01:23:01,810 --> 01:23:04,220
Good. Good.
Ed, l need to collect my tapes.
1265
01:23:04,390 --> 01:23:07,060
With the publicity, I've decided
to finish my documentary...
1266
01:23:07,230 --> 01:23:09,060
Well, there's gonna be
a slight problem.
1267
01:23:09,230 --> 01:23:12,020
Problem?
The cops took them.
1268
01:23:12,190 --> 01:23:15,070
What do you mean?
They came and they took them away.
1269
01:23:15,240 --> 01:23:16,360
Why would they do that?
1270
01:23:16,530 --> 01:23:20,030
They said it was standard procedure.
But those tapes belong to me!
1271
01:23:20,200 --> 01:23:23,490
Well, technically speaking, Suzanne,
those tapes actually belong to us.
1272
01:23:23,660 --> 01:23:27,370
I mean, to the station,
until such time...
1273
01:23:27,540 --> 01:23:31,630
I'll show you the section that piqued
the cops' interest, you might say.
1274
01:23:32,800 --> 01:23:36,130
Today we're talking about
sexually transmitted diseases
1275
01:23:36,300 --> 01:23:38,930
and teenage attitudes
toward them.
1276
01:23:39,090 --> 01:23:42,140
Would anyone like to start it off?
1277
01:23:42,300 --> 01:23:44,100
Personally, I'm against them.
1278
01:23:46,930 --> 01:23:48,690
Let's see if we can be
more specific.
1279
01:23:48,850 --> 01:23:51,440
What do you think of
when I say the word "AIDS"?
1280
01:23:51,610 --> 01:23:53,020
- Queers.
- Perversion.
1281
01:23:53,190 --> 01:23:54,610
The old Hershey highway.
1282
01:23:56,150 --> 01:23:58,280
Settle down, children.
1283
01:23:58,450 --> 01:23:59,450
What about you, Liddy?
1284
01:23:59,610 --> 01:24:02,410
Supposing you were in a sexual
relationship with a student.
1285
01:24:02,570 --> 01:24:05,370
Would you expect that person
to wear a condom?
1286
01:24:05,540 --> 01:24:07,330
I don't know. I mean...
1287
01:24:08,790 --> 01:24:12,460
I guess it would depend on, you
know, what kind of person he was.
1288
01:24:12,630 --> 01:24:14,920
Yeah, a blind person.
1289
01:24:19,630 --> 01:24:21,090
How about you, James?
1290
01:24:21,260 --> 01:24:23,970
Are you personally concerned
about AIDS?
1291
01:24:24,470 --> 01:24:26,100
Oh, um...
1292
01:24:26,270 --> 01:24:28,980
Well, in my present situation...
1293
01:24:29,140 --> 01:24:32,600
Well, in the relationship
I got going,
1294
01:24:32,770 --> 01:24:35,110
I don't worry
about that type of thing.
1295
01:24:35,270 --> 01:24:37,320
She's not that kind of person.
1296
01:24:37,480 --> 01:24:40,900
She's very clean.
1297
01:24:52,500 --> 01:24:55,130
That's the piece Geraldo used
with some minor editing.
1298
01:24:55,290 --> 01:24:58,380
And it was on First Edition
and American Justice.
1299
01:24:58,550 --> 01:25:02,720
We made a few bucks on this one,
and got a nice credit.
1300
01:25:02,890 --> 01:25:05,090
In the Holy Spirit,
I want you to bow down...
1301
01:25:05,260 --> 01:25:06,680
Arms straight up.
1302
01:25:06,850 --> 01:25:10,100
Thank you, Jesus.
Thank you for my life.
1303
01:25:10,270 --> 01:25:15,230
Think a little bit about your life.
Think about what you can part with.
1304
01:25:15,400 --> 01:25:18,480
A dollar? Ten dollars?
A hundred dollars?
1305
01:25:18,650 --> 01:25:21,740
How important is Jesus
in your life?
1306
01:26:09,740 --> 01:26:11,740
As you can imagine,
1307
01:26:13,040 --> 01:26:16,290
I was shocked
beyond comprehension.
1308
01:26:17,330 --> 01:26:20,880
I mean, to think that these
disadvantaged youngsters
1309
01:26:21,050 --> 01:26:24,420
who l had taken under my wing
and spent my time with
1310
01:26:24,590 --> 01:26:26,970
and who would only stand
to ultimately benefit
1311
01:26:27,140 --> 01:26:29,640
from my media savvy...
1312
01:26:30,430 --> 01:26:34,980
To think that they might be
responsible for this heinous crime?
1313
01:26:35,730 --> 01:26:38,560
It simply boggles one
with disbelief.
1314
01:26:42,360 --> 01:26:43,780
Of course, I realized,
1315
01:26:43,940 --> 01:26:45,900
and I hope
this doesn't sound callous,
1316
01:26:46,070 --> 01:26:49,740
that the upside to all this,
assuming justice prevailed,
1317
01:26:49,910 --> 01:26:53,790
is that l would have
an extremely marketable commodity.
1318
01:26:53,950 --> 01:26:56,460
Something that even PBS
would take an interest in.
1319
01:26:56,620 --> 01:26:58,330
Which would mean
a smaller audience,
1320
01:26:58,500 --> 01:27:00,960
but a much larger prestige factor.
1321
01:27:01,130 --> 01:27:04,260
Want to tell us about it?
I got nothing to tell.
1322
01:27:04,420 --> 01:27:06,300
Your friend
Russell told us plenty.
1323
01:27:06,470 --> 01:27:07,510
Like what?
1324
01:27:07,680 --> 01:27:09,760
He said your dick
was bigger than your brain.
1325
01:27:09,930 --> 01:27:13,310
Heh, heh. Oh, yeah?
He really said that?
1326
01:27:13,470 --> 01:27:16,020
I don't think he
meant it as a compliment.
1327
01:27:16,180 --> 01:27:18,020
Fucking amateurs.
1328
01:27:18,730 --> 01:27:22,400
Who?
Listen, as career criminals,
1329
01:27:22,570 --> 01:27:25,230
you guys flunk out of kindergarten.
1330
01:27:25,400 --> 01:27:27,530
Your prints are on the gun.
1331
01:27:27,700 --> 01:27:30,660
Your pal left a trail of clam shells
all over the murder scene.
1332
01:27:30,820 --> 01:27:33,200
You boys did everything
but leave a business card.
1333
01:27:33,370 --> 01:27:36,160
There's Larry Maretto's blood
all over those shoes you wore.
1334
01:27:36,330 --> 01:27:39,170
Yeah.
And pieces of Larry's brains.
1335
01:27:41,790 --> 01:27:45,090
- He used to beat her up all the time.
Uh-huh.
1336
01:27:45,260 --> 01:27:48,800
He said he was gonna kill her.
I'm sure he did.
1337
01:27:49,510 --> 01:27:52,300
We were going to California
because
1338
01:27:52,470 --> 01:27:56,220
she said I had real potential
in TV because of my voice.
1339
01:27:56,390 --> 01:27:59,060
- Doing what with your voice?
- Sports.
1340
01:27:59,230 --> 01:28:01,520
Like being a sports announcer.
1341
01:28:01,690 --> 01:28:03,310
So when did you
start banging her?
1342
01:28:03,480 --> 01:28:06,690
- It wasn't like that.
- What was it like?
1343
01:28:10,200 --> 01:28:12,110
It was just...
1344
01:28:12,910 --> 01:28:14,910
We were...
1345
01:28:15,740 --> 01:28:17,330
You were what?
1346
01:28:17,500 --> 01:28:19,370
In love.
1347
01:28:25,460 --> 01:28:27,710
We were in love.
1348
01:28:29,300 --> 01:28:33,550
How many times? How many times
did you do it, you and Mrs. Maretto?
1349
01:28:36,010 --> 01:28:37,890
I don't know.
1350
01:28:38,850 --> 01:28:41,350
- Lots, I guess.
- Where?
1351
01:28:41,520 --> 01:28:44,440
In her bed?
In her and her dead husband's bed?
1352
01:28:45,900 --> 01:28:47,820
Yeah, sometimes.
1353
01:28:47,990 --> 01:28:49,940
Where else?
1354
01:28:53,030 --> 01:28:54,620
In her car.
1355
01:28:55,700 --> 01:28:58,620
In her car?
Yeah.
1356
01:28:58,790 --> 01:29:00,450
And once at school.
1357
01:29:00,620 --> 01:29:03,120
Jesus Christ. At school, huh?
1358
01:29:03,290 --> 01:29:06,670
Yeah. In the back of the gym.
1359
01:29:06,840 --> 01:29:13,130
And once late at night at the station
where she does her weather reports.
1360
01:29:14,430 --> 01:29:18,390
And twice at the motel
on Piedmont.
1361
01:29:18,770 --> 01:29:21,480
Oh, and the back of
Russell's truck. Heh.
1362
01:29:22,730 --> 01:29:27,110
And the movie theater
on Hayworth.
1363
01:29:27,270 --> 01:29:29,610
Oh, a couple times
at her parents' house
1364
01:29:29,780 --> 01:29:32,950
when they were away
on some vacation or something.
1365
01:29:34,110 --> 01:29:35,490
And...
1366
01:29:37,240 --> 01:29:41,160
Also in the field
behind the gas station.
1367
01:29:41,710 --> 01:29:43,330
But, uh...
1368
01:29:44,040 --> 01:29:47,460
Probably where you get your
doughnuts and coffee and stuff.
1369
01:29:47,630 --> 01:29:50,300
It's close.
1370
01:29:52,300 --> 01:29:53,800
Suzanne?
1371
01:30:10,190 --> 01:30:11,980
Hi, Liddy.
1372
01:30:13,070 --> 01:30:15,990
Is it my imagination,
or is that diet working, huh?
1373
01:30:16,160 --> 01:30:18,700
You lost a few pounds
in there? Ha-ha-ha.
1374
01:30:20,160 --> 01:30:24,040
I don't know. I haven't
been eating much lately.
1375
01:30:24,500 --> 01:30:27,420
What's this
about talking to the police?
1376
01:30:27,580 --> 01:30:32,050
I just figured that Russell
would tell them everything, so...
1377
01:30:32,460 --> 01:30:35,300
Look. No one's gonna believe
anything Russell or Jimmy say.
1378
01:30:35,470 --> 01:30:37,220
They're just a couple of punks.
1379
01:30:37,390 --> 01:30:40,720
They wouldn't be in this deep shit
if they kept their mouths shut.
1380
01:30:40,890 --> 01:30:42,930
There's no evidence
that we're involved.
1381
01:30:43,100 --> 01:30:44,930
I wasn't anywhere
near the house.
1382
01:30:45,100 --> 01:30:49,150
And if they did find out anything, you
know who'd be in trouble, don't you?
1383
01:30:49,310 --> 01:30:51,400
You would. Heh, heh.
What do you mean?
1384
01:30:51,570 --> 01:30:53,360
If you hadn't gotten
your mother's gun,
1385
01:30:53,530 --> 01:30:55,570
Larry would still be alive,
wouldn't he?
1386
01:30:55,740 --> 01:30:59,240
But you asked me to.
No, I didn't.
1387
01:30:59,410 --> 01:31:03,240
No. Jimmy did.
Don't you remember that?
1388
01:31:03,410 --> 01:31:06,370
But you asked Jimmy, and you
told Russell that you'd pay.
1389
01:31:06,540 --> 01:31:09,210
No, I don't think so.
1390
01:31:09,380 --> 01:31:11,040
Now, you listen to me.
1391
01:31:11,210 --> 01:31:14,670
I never gave Russell any money.
Do you understand?
1392
01:31:14,840 --> 01:31:17,880
The way I remember, it was your
plan all along. You and Jimmy.
1393
01:31:18,050 --> 01:31:21,760
You had this fixation about me,
and you were getting a kick out it,
1394
01:31:21,930 --> 01:31:24,350
like people with your
sexual problems tend to do.
1395
01:31:24,520 --> 01:31:26,889
Russell went along with
you because Russell
1396
01:31:26,890 --> 01:31:29,310
is basically an evil,
little fucking scumbag
1397
01:31:29,480 --> 01:31:31,790
who, l'll bet, you were
having some kind of
1398
01:31:31,800 --> 01:31:34,110
sex with in spite of
your lesbian tendencies.
1399
01:31:34,280 --> 01:31:36,240
Wait a minute!
Wait for what?
1400
01:31:36,400 --> 01:31:38,530
I thought we were friends.
1401
01:31:44,040 --> 01:31:45,700
Well, okay, then.
1402
01:31:45,870 --> 01:31:47,200
Hm?
1403
01:31:47,370 --> 01:31:49,920
Can you take some advice
from a friend?
1404
01:31:50,210 --> 01:31:52,040
You keep your fucking mouth shut.
1405
01:31:53,920 --> 01:31:56,710
It's their word against mine.
Who are they?
1406
01:31:56,880 --> 01:31:59,430
A bunch of 16-year-old losers
who grew up in trailers
1407
01:31:59,590 --> 01:32:03,010
whose parents sit around drinking
and screwing their cousins.
1408
01:32:04,720 --> 01:32:07,430
I'm a professional person,
for chrissake.
1409
01:32:07,600 --> 01:32:09,770
I come from a good home.
1410
01:32:10,150 --> 01:32:12,610
Who do you think
a jury would believe?
1411
01:32:22,410 --> 01:32:25,200
Thank God we still have
legal procedures in this country.
1412
01:32:25,370 --> 01:32:28,580
The court has wisely ruled this is
a clear case of police entrapment.
1413
01:32:28,750 --> 01:32:32,500
The tapes were found to be inadmissible
evidence in the courtroom.
1414
01:32:36,800 --> 01:32:39,800
My client was granted bail
in the amount of $200,000,
1415
01:32:39,970 --> 01:32:43,140
which was steep, but at least
she will be able to assist us
1416
01:32:43,300 --> 01:32:45,470
in the preparation of her defense.
1417
01:32:50,270 --> 01:32:53,650
Do you have a statement?
You have something you'd like to say?
1418
01:32:53,810 --> 01:32:56,070
Suzanne. Suzanne,
please say something.
1419
01:32:56,230 --> 01:32:57,980
I just wanna say...
1420
01:33:00,320 --> 01:33:02,610
It's nice to live in a country
1421
01:33:02,780 --> 01:33:05,990
where life, liberty
1422
01:33:06,990 --> 01:33:10,120
and all the rest of it
still stand for something.
1423
01:33:10,290 --> 01:33:12,330
Thank you.
What are you gonna do now?
1424
01:33:12,500 --> 01:33:15,900
I'm gonna go home
and walk my dog. Thank you.
1425
01:33:15,970 --> 01:33:18,100
How are you gonna
address the questions?
1426
01:33:18,170 --> 01:33:20,010
Will you take the stand
in your defense?
1427
01:33:20,170 --> 01:33:23,180
Suzanne, did you get those kids
to kill your husband?
1428
01:33:23,340 --> 01:33:26,010
I loved Larry Maretto
1429
01:33:26,720 --> 01:33:29,680
with all my heart.
1430
01:33:30,180 --> 01:33:32,230
But the fact is...
1431
01:33:34,900 --> 01:33:39,730
my husband had
a serious cocaine problem.
1432
01:33:39,900 --> 01:33:41,360
There.
1433
01:33:41,530 --> 01:33:43,200
I've said it.
1434
01:33:43,530 --> 01:33:44,820
I finally said it.
1435
01:33:44,990 --> 01:33:47,570
I believe that while
I was making my documentary
1436
01:33:47,740 --> 01:33:49,870
Teens Speak Out,
1437
01:33:50,790 --> 01:33:52,660
James and Russell
became acquainted
1438
01:33:52,830 --> 01:33:55,040
with my husband
without me knowing
1439
01:33:55,210 --> 01:33:57,670
and got him addicted to drugs
1440
01:33:57,840 --> 01:34:00,550
and became his main supplier.
1441
01:34:00,710 --> 01:34:03,920
And when he tried
to break free of them,
1442
01:34:04,090 --> 01:34:05,840
or maybe when he told them
1443
01:34:06,010 --> 01:34:09,100
that he was thinking
of turning them in to the law...
1444
01:34:11,730 --> 01:34:13,270
they killed him.
1445
01:34:14,560 --> 01:34:17,520
I had no intention
of revealing this dark side
1446
01:34:17,690 --> 01:34:20,400
of my late husband's character
1447
01:34:20,940 --> 01:34:25,150
because l wanted to spare
his parents the pain.
1448
01:34:25,860 --> 01:34:28,450
But I just don't have a choice
anymore.
1449
01:34:28,620 --> 01:34:31,240
I have to defend myself
with the truth.
1450
01:34:33,500 --> 01:34:35,580
There were times when...
1451
01:34:49,220 --> 01:34:53,600
And l know someday
when my fight is over,
1452
01:34:53,770 --> 01:34:56,440
I will be joining my husband
1453
01:34:56,600 --> 01:35:00,860
in the heaven that
he so fervently believed in.
1454
01:35:01,020 --> 01:35:02,980
And that was the last time that we...
1455
01:35:03,440 --> 01:35:06,650
- The last time we saw her.
- And that...
1456
01:35:07,280 --> 01:35:09,620
That pretty well brings us
up to date.
1457
01:35:09,780 --> 01:35:11,120
Until your phone call,
1458
01:35:11,280 --> 01:35:13,540
which I must say
wasn't entirely unexpected,
1459
01:35:13,700 --> 01:35:17,250
since in the last few days a number
of interesting offers for my story
1460
01:35:17,420 --> 01:35:19,920
have been literally pouring in
from the networks
1461
01:35:20,090 --> 01:35:22,340
and some major movie studios.
1462
01:35:23,420 --> 01:35:26,920
I totally understand why we'll be
keeping this meeting confidential
1463
01:35:27,090 --> 01:35:31,300
until such time as we may come
to a mutually beneficial agreement.
1464
01:35:31,470 --> 01:35:33,470
And I have to admit,
1465
01:35:34,310 --> 01:35:36,270
that I really do enjoy
1466
01:35:36,430 --> 01:35:40,980
this spy-story aspect of our first
rendezvous, if I may call it that.
1467
01:35:41,150 --> 01:35:43,860
Because I think that being
a good investigative reporter
1468
01:35:44,030 --> 01:35:48,320
is very much like
being a kind of secret agent.
1469
01:35:48,490 --> 01:35:50,360
I hope you enjoy
viewing this document,
1470
01:35:50,530 --> 01:35:52,950
which I believe could serve
as the first draft
1471
01:35:53,120 --> 01:35:57,000
that you Hollywood people
are so richly rewarded for.
1472
01:35:57,160 --> 01:36:01,330
Well, I guess that's a wrap.
1473
01:36:21,400 --> 01:36:23,360
Come on, Walter.
1474
01:36:52,470 --> 01:36:54,680
Suzanne?
Yes.
1475
01:36:54,850 --> 01:36:57,430
Finally. The famous
Suzanne Maretto.
1476
01:36:57,600 --> 01:37:00,230
Oh.
How nice to meet you.
1477
01:37:01,900 --> 01:37:02,900
Ow. Heh.
1478
01:37:03,060 --> 01:37:05,190
Did you come all the way
from Hollywood?
1479
01:37:05,360 --> 01:37:07,980
I came a long distance to see you.
1480
01:37:08,900 --> 01:37:10,110
Who's this?
1481
01:37:10,280 --> 01:37:11,490
Oh.
1482
01:37:12,530 --> 01:37:14,070
This is Walter.
1483
01:37:14,240 --> 01:37:16,410
Walter. Hi, Walter.
1484
01:37:19,370 --> 01:37:22,580
I don't know why,
but I thought that you'd be older,
1485
01:37:22,920 --> 01:37:25,960
running a big studio
and everything.
1486
01:37:26,130 --> 01:37:27,590
Well, I am older.
1487
01:37:30,260 --> 01:37:33,430
Come on out. I want to
show you something.
1488
01:37:33,590 --> 01:37:35,720
Okay.
1489
01:37:36,850 --> 01:37:38,850
I brought my tape.
1490
01:37:39,020 --> 01:37:42,270
Let's go. Let's go for a walk.
Come on.
1491
01:37:47,270 --> 01:37:48,610
Whoa.
1492
01:37:49,530 --> 01:37:50,980
Where are we going?
1493
01:37:51,150 --> 01:37:52,740
To show you.
1494
01:37:53,280 --> 01:37:54,660
What?
1495
01:37:54,820 --> 01:37:56,240
Whoa.
1496
01:37:57,950 --> 01:38:01,660
It has to do with your story.
It is so funny.
1497
01:38:01,830 --> 01:38:04,000
I don't see why
we have to go here.
1498
01:38:04,170 --> 01:38:05,500
Yeah.
1499
01:38:33,240 --> 01:38:35,110
And this is for you.
Thank you very much.
1500
01:38:35,280 --> 01:38:37,660
You're welcome.
It looks good. Thanks, Mrs. Maretto.
1501
01:38:40,370 --> 01:38:41,830
Maretto's.
1502
01:38:51,670 --> 01:38:53,380
I understand.
1503
01:38:54,880 --> 01:38:56,510
Thank you.
1504
01:39:30,500 --> 01:39:32,040
L'll be here
1505
01:39:32,210 --> 01:39:34,210
every day for life.
1506
01:39:34,380 --> 01:39:38,550
Plus 30 years, if I live that long.
1507
01:39:42,680 --> 01:39:47,060
Russell copped a plea
and got only 16 years.
1508
01:39:47,440 --> 01:39:48,890
I miss him.
1509
01:39:49,060 --> 01:39:50,770
He was my friend.
1510
01:39:51,230 --> 01:39:53,360
And Lydia too. She was okay.
1511
01:39:54,480 --> 01:39:56,490
Mostly Mrs. Maretto.
1512
01:39:58,360 --> 01:40:00,410
And the weird thing is
1513
01:40:00,620 --> 01:40:05,410
now it's hard for me to even
remember what she looked like.
1514
01:40:05,580 --> 01:40:07,040
You know?
1515
01:40:08,080 --> 01:40:10,330
Except when I dream about her,
1516
01:40:11,210 --> 01:40:13,130
which I do every night.
1517
01:40:14,840 --> 01:40:17,550
I dream I'm at a baseball game,
1518
01:40:17,920 --> 01:40:21,010
and I'm way up
in the broadcasting booth.
1519
01:40:21,930 --> 01:40:24,720
And I'm calling all the plays.
1520
01:40:26,270 --> 01:40:28,680
And she's sitting right next to me
1521
01:40:29,190 --> 01:40:33,270
with her hand on my leg,
feeling me up.
1522
01:40:35,780 --> 01:40:38,780
I can hardly wait
to get to sleep at night.
1523
01:40:40,030 --> 01:40:42,950
Suzanne used to say that you're
not really anybody in America
1524
01:40:43,120 --> 01:40:45,450
unless you're on TV.
1525
01:40:45,620 --> 01:40:48,160
Because what's the point
of doing anything worthwhile
1526
01:40:48,330 --> 01:40:51,620
if there's nobody watching?
1527
01:40:52,080 --> 01:40:56,380
So when people are watching,
it makes you a better person.
1528
01:40:57,000 --> 01:41:00,300
So if everybody was on TV
all the time,
1529
01:41:00,470 --> 01:41:02,970
everybody would be better people.
1530
01:41:03,390 --> 01:41:07,140
But if everybody was on TV
all the time,
1531
01:41:07,310 --> 01:41:09,310
there wouldn't be
anybody left to watch.
1532
01:41:09,480 --> 01:41:11,600
That's where I get confused.
1533
01:41:11,770 --> 01:41:14,440
Anyhow, they're flying me
to go on Oprah next weekend.
1534
01:41:14,610 --> 01:41:17,610
I hope she's gonna give me
some diet tips.
1535
01:41:17,780 --> 01:41:19,740
And Phil Donahue called too.
1536
01:41:19,900 --> 01:41:22,650
To tell you the truth,
I'm kind of nervous about that one,
1537
01:41:22,820 --> 01:41:26,280
because I honestly can't follow
what he's saying most of the time.
1538
01:41:26,660 --> 01:41:30,200
There's some others too
that I can't really remember offhand.
1539
01:41:31,000 --> 01:41:35,290
But it's really something when you think
that I'm the one who's gonna be famous.
1540
01:41:35,790 --> 01:41:38,170
Suzanne would die if she knew.
1541
01:41:41,300 --> 01:41:42,340
End sticks.
1542
01:41:50,640 --> 01:41:53,440
♪ When I look out my window ♪
1543
01:41:55,940 --> 01:41:58,230
♪ Many sights to see ♪
1544
01:42:00,190 --> 01:42:03,570
♪ And when I look in my window ♪
1545
01:42:05,450 --> 01:42:08,580
♪ So many different people to be ♪
1546
01:42:09,870 --> 01:42:12,870
♪ Then it's strange ♪
1547
01:42:14,790 --> 01:42:17,830
♪ So strange ♪
1548
01:42:19,630 --> 01:42:27,630
♪ You got to pick up every stitch ♪
1549
01:42:36,400 --> 01:42:41,020
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1550
01:42:41,190 --> 01:42:45,570
♪ Must be the season
Of the witch, yeah ♪
1551
01:42:45,910 --> 01:42:49,990
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1552
01:42:58,170 --> 01:43:01,380
♪ Oh, when l look
Over my shoulder ♪
1553
01:43:03,380 --> 01:43:06,630
♪ What do you think l see? ♪
1554
01:43:08,220 --> 01:43:11,180
♪ Some other cat lookin' over ♪
1555
01:43:13,100 --> 01:43:16,690
♪ His shoulder at me ♪
1556
01:43:17,770 --> 01:43:20,810
♪ And he's strange ♪
1557
01:43:22,440 --> 01:43:25,280
♪ Sure is strange ♪
1558
01:43:27,240 --> 01:43:30,910
♪ You got to pick up every stitch ♪
1559
01:43:32,030 --> 01:43:36,080
♪ You got to pick up
Every stitch, yeah ♪
1560
01:43:36,830 --> 01:43:39,880
♪ Beatniks are out to make it rich ♪
1561
01:43:41,290 --> 01:43:43,460
♪ Oh, no ♪
1562
01:43:43,960 --> 01:43:47,760
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1563
01:43:48,470 --> 01:43:52,970
♪ Must be the season
Of the witch, yeah ♪
1564
01:43:53,140 --> 01:43:57,100
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1565
01:44:24,300 --> 01:44:27,880
♪ You got to pick up every stitch ♪
1566
01:44:29,180 --> 01:44:32,590
♪ The rabbits runnin' in the ditch ♪
1567
01:44:33,930 --> 01:44:37,060
♪ Beatniks are out to make it rich ♪
1568
01:44:38,310 --> 01:44:40,310
♪ Oh, no ♪
1569
01:44:40,770 --> 01:44:48,770
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1570
01:44:55,580 --> 01:44:57,990
♪ When I go ♪
1571
01:45:06,920 --> 01:45:10,220
♪ When I look out my window ♪
1572
01:45:12,340 --> 01:45:15,680
♪ What do you think l see? ♪
1573
01:45:17,180 --> 01:45:20,600
♪ And when I look in my window ♪
1574
01:45:22,060 --> 01:45:26,190
♪ So many different people to be ♪
1575
01:45:26,440 --> 01:45:28,900
♪ It's strange ♪
1576
01:45:31,110 --> 01:45:33,910
♪ Sure is strange ♪
1577
01:45:35,740 --> 01:45:43,740
♪ You got to pick up every stitch ♪
1578
01:45:45,290 --> 01:45:49,170
♪ The rabbit's runnin' in the ditch ♪
1579
01:45:49,630 --> 01:45:51,550
♪ Oh, no ♪
1580
01:45:52,220 --> 01:45:56,390
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1581
01:45:56,800 --> 01:46:01,180
♪ Must be the season
Of the witch, yeah ♪
1582
01:46:01,390 --> 01:46:05,400
♪ Must be the season
Of the witch ♪
1583
01:46:06,770 --> 01:46:09,230
♪ When I go ♪
1584
01:46:11,530 --> 01:46:13,950
♪ When I go ♪ ♪
119988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.