All language subtitles for Rectify.S03E02.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:02,371 Oh, God. 2 00:00:15,337 --> 00:00:17,405 Morning. 3 00:00:17,472 --> 00:00:18,504 Jesus. 4 00:00:19,157 --> 00:00:20,638 No... Daniel. 5 00:00:21,984 --> 00:00:23,178 I forgot you were here. 6 00:00:23,571 --> 00:00:26,437 I don't know how that's possible, but I... did. 7 00:00:27,275 --> 00:00:28,603 I don't know why I drink. 8 00:00:28,672 --> 00:00:31,304 Don't like the high, and I hate the hangover. 9 00:00:31,879 --> 00:00:32,951 What are you looking for? 10 00:00:33,210 --> 00:00:35,005 Time. You have the time? 11 00:00:35,475 --> 00:00:36,771 You have a watch. 12 00:00:36,838 --> 00:00:38,237 It's broken. 13 00:00:38,304 --> 00:00:39,604 I don't have the time. 14 00:00:39,671 --> 00:00:41,271 I have a phone that has the time. 15 00:00:42,116 --> 00:00:43,072 A phone? 16 00:00:43,137 --> 00:00:44,578 Yes. 17 00:00:45,597 --> 00:00:47,911 I saw a phone in the kitchen. 18 00:00:48,472 --> 00:00:50,137 In the drawer. 19 00:00:52,537 --> 00:00:55,671 The one with the, uh, i-ice-cream scooper. 20 00:01:00,798 --> 00:01:03,005 Okay, I'm definitely late. 21 00:01:03,900 --> 00:01:05,603 There's cereal. 22 00:01:05,671 --> 00:01:07,504 I don't think there's any milk. 23 00:01:07,572 --> 00:01:08,590 No problem. 24 00:01:08,778 --> 00:01:12,537 Sorry, the fridge isn't perpetually stocked like mom's. 25 00:01:12,605 --> 00:01:15,037 See, the way I roll is... 26 00:01:15,105 --> 00:01:18,733 I don't eat. I don't eat. I don't eat. 27 00:01:20,037 --> 00:01:21,621 And then I eat shit. 28 00:01:22,045 --> 00:01:24,337 A lot of shit. 29 00:01:24,405 --> 00:01:26,405 Seems to be working. 30 00:01:30,704 --> 00:01:31,671 How's your bed? 31 00:01:33,871 --> 00:01:35,037 Airy. 32 00:01:35,805 --> 00:01:37,371 Oh, you need a key. 33 00:01:37,438 --> 00:01:39,171 I-i don't have to have a key. 34 00:01:39,237 --> 00:01:42,072 Yes, you do. People steal shit around here. 35 00:01:42,957 --> 00:01:44,871 That was the one problem I didn't have 36 00:01:44,938 --> 00:01:45,972 where I used to live. 37 00:01:46,037 --> 00:01:47,212 Mom's? 38 00:01:47,572 --> 00:01:49,004 The place before. 39 00:01:57,938 --> 00:01:59,572 You need some money? 40 00:02:00,643 --> 00:02:03,709 No, I just needed a place to stay, Amantha... 41 00:02:04,105 --> 00:02:05,371 Temporarily. 42 00:02:05,438 --> 00:02:06,638 That's all. 43 00:02:09,171 --> 00:02:10,538 Well, have a great day. 44 00:02:12,331 --> 00:02:14,104 Yes, you too. 45 00:02:20,305 --> 00:02:21,896 Did Teddy say where Tawney was? 46 00:02:23,131 --> 00:02:24,604 He said he didn't know. 47 00:02:24,671 --> 00:02:26,038 Huh. 48 00:02:28,935 --> 00:02:30,901 I think it had something to do with Daniel. 49 00:02:32,301 --> 00:02:34,002 Is that right? 50 00:02:38,034 --> 00:02:39,401 Oh, and Amantha called. 51 00:02:40,242 --> 00:02:41,768 Said Daniel's staying with her now. 52 00:02:42,245 --> 00:02:43,409 Well, that's good to hear. 53 00:02:43,639 --> 00:02:44,754 Well, that is good to hear. 54 00:02:45,585 --> 00:02:47,768 But I wonder why Daniel just up and went to Amantha's 55 00:02:47,835 --> 00:02:49,034 all of a sudden. 56 00:02:49,102 --> 00:02:50,867 That's curious, don't you think? 57 00:02:52,063 --> 00:02:53,433 I'm sure he had his reasons. 58 00:02:53,502 --> 00:02:55,758 And I wonder why you're lying to me, Ted. 59 00:02:57,768 --> 00:02:59,602 I'm not lying to you, Janet. 60 00:02:59,668 --> 00:03:02,356 Okay, maybe not, but you're sure not telling me something. 61 00:03:04,141 --> 00:03:05,467 I asked him to leave. 62 00:03:06,316 --> 00:03:07,502 Why? 63 00:03:07,568 --> 00:03:09,320 Why would you do that? 64 00:03:10,467 --> 00:03:12,335 And I asked him to tell you the reason. 65 00:03:12,401 --> 00:03:13,502 Well, he didn't. 66 00:03:13,568 --> 00:03:15,168 What was the reason, Ted? 67 00:03:16,512 --> 00:03:18,268 Daniel assaulted Teddy. 68 00:03:19,735 --> 00:03:20,668 What? 69 00:03:21,173 --> 00:03:22,009 He choked him out. 70 00:03:22,110 --> 00:03:23,223 Choked him out? 71 00:03:23,324 --> 00:03:24,921 You mean he strangled him? 72 00:03:25,021 --> 00:03:26,168 No, that's different. 73 00:03:26,235 --> 00:03:27,967 Uh, evidently, when you choke somebody out, 74 00:03:28,034 --> 00:03:30,282 you cut off their blood supply, and they pass out. 75 00:03:30,367 --> 00:03:31,211 Pass out? 76 00:03:31,251 --> 00:03:33,168 That's the way you gain control or whatever. 77 00:03:33,235 --> 00:03:34,401 "Gain control"? 78 00:03:34,468 --> 00:03:36,573 How do you know all this, Ted? 79 00:03:38,235 --> 00:03:39,768 The senator told me. 80 00:03:41,115 --> 00:03:42,468 Anyway, Teddy told the Sheriff, 81 00:03:42,534 --> 00:03:45,268 and he, the Sheriff, told the senator, and... 82 00:03:45,998 --> 00:03:47,086 And so on. 83 00:03:50,377 --> 00:03:52,768 I didn't want to have to tell you this, Janet. 84 00:03:55,360 --> 00:03:56,881 I'm gonna make some coffee. 85 00:03:57,978 --> 00:03:59,242 Come down when you're dressed. 86 00:04:34,071 --> 00:04:36,071 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 87 00:05:11,502 --> 00:05:14,535 They call it "aging out" when you turn 18. 88 00:05:14,954 --> 00:05:16,851 What happens when you age out? 89 00:05:17,577 --> 00:05:21,129 Uh, well, legally, you can leave the system, 90 00:05:21,187 --> 00:05:22,620 but, um... 91 00:05:23,235 --> 00:05:26,086 You can also stay if you get a job or go to school... 92 00:05:26,153 --> 00:05:28,151 If you and your foster parent agree... 93 00:05:28,283 --> 00:05:31,137 Until you're 21, if you want. 94 00:05:31,218 --> 00:05:32,786 And what did you do? 95 00:05:33,016 --> 00:05:35,082 I stayed until I was 20. 96 00:05:36,475 --> 00:05:39,417 Miss Kathy liked help with the younger kids and... 97 00:05:40,052 --> 00:05:41,417 And I liked doing it. 98 00:05:41,483 --> 00:05:43,201 And I liked miss Kathy, too. 99 00:05:43,576 --> 00:05:45,050 She was, um... 100 00:05:45,819 --> 00:05:46,983 You know, fair. 101 00:05:47,223 --> 00:05:49,024 Firm but fair. 102 00:05:51,646 --> 00:05:53,379 I always felt safe with her. 103 00:05:53,471 --> 00:05:55,737 Do you feel safe with Ted? 104 00:05:55,805 --> 00:05:56,937 Teddy. 105 00:05:57,004 --> 00:05:58,605 That's what we call him... "Teddy." 106 00:05:58,672 --> 00:06:00,836 His dad's Ted. 107 00:06:00,838 --> 00:06:03,637 I don't know if he likes being called "Teddy." 108 00:06:03,704 --> 00:06:05,172 But... 109 00:06:05,237 --> 00:06:07,271 It helps people keep them apart. 110 00:06:07,336 --> 00:06:08,971 Did you ever ask him? 111 00:06:09,036 --> 00:06:10,071 What? 112 00:06:10,137 --> 00:06:11,971 If he liked being called "Teddy." 113 00:06:13,336 --> 00:06:14,571 Um... 114 00:06:14,637 --> 00:06:17,918 No, i-i never... Never thought to. 115 00:06:19,704 --> 00:06:22,571 Tawney, you can say whatever you want to here. 116 00:06:22,637 --> 00:06:23,870 Do you know that? 117 00:06:33,072 --> 00:06:34,692 He's so mad... Teddy. 118 00:06:36,105 --> 00:06:38,672 When he gets mad, how does that make you feel? 119 00:06:41,072 --> 00:06:43,259 It's usually about something that I've done, 120 00:06:44,105 --> 00:06:46,504 so I would try to figure out what it was first. 121 00:06:46,572 --> 00:06:48,971 That's what you were thinking. 122 00:06:49,038 --> 00:06:50,838 But how were you feeling? 123 00:06:53,536 --> 00:06:56,463 Wow. That's funny, um... 124 00:06:57,980 --> 00:06:59,038 Well... 125 00:06:59,105 --> 00:07:01,538 I feel concerned. 126 00:07:03,372 --> 00:07:05,737 Uh, t-that's not a feeling either, is it? 127 00:07:06,262 --> 00:07:07,572 Concerned about what? 128 00:07:09,870 --> 00:07:12,411 Uh, about what was gonna happen next. 129 00:07:13,481 --> 00:07:15,177 Teddy would n-never hit me. 130 00:07:15,521 --> 00:07:16,990 He never has. 131 00:07:17,057 --> 00:07:18,026 But... 132 00:07:20,923 --> 00:07:23,290 He can bear down on you sometimes. 133 00:07:23,802 --> 00:07:25,124 "Bear down"? 134 00:07:28,223 --> 00:07:29,891 Corner you. 135 00:07:29,940 --> 00:07:32,000 Like you're trapped. 136 00:07:33,144 --> 00:07:34,649 Like there's no way out. 137 00:07:35,031 --> 00:07:37,697 And what do you want to do when you feel that way? 138 00:07:45,463 --> 00:07:47,398 Run. 139 00:07:48,798 --> 00:07:50,276 Run like the devil. 140 00:07:52,279 --> 00:07:55,663 That's a very reasonable impulse, Tawney. 141 00:07:55,742 --> 00:07:57,034 But I never did. 142 00:07:58,276 --> 00:07:59,442 Uh... 143 00:07:59,509 --> 00:08:00,975 Not until that night. 144 00:08:04,310 --> 00:08:06,942 Tawney, do you want to save your marriage? 145 00:08:11,310 --> 00:08:13,076 You're gonna have to trust someone... 146 00:08:14,605 --> 00:08:16,002 At some point. 147 00:08:18,810 --> 00:08:20,643 I feel so guilty. 148 00:08:21,298 --> 00:08:22,639 About what? 149 00:08:28,110 --> 00:08:30,382 When I had my miscarriage... 150 00:08:33,743 --> 00:08:35,533 Part of me was relieved. 151 00:08:37,576 --> 00:08:40,610 You're not the first woman to have had that experience. 152 00:08:41,759 --> 00:08:44,411 And you won't be the last. 153 00:08:44,475 --> 00:08:47,543 And from what little I know about you already, 154 00:08:47,610 --> 00:08:50,610 it's not that surprising, you know? 155 00:08:53,342 --> 00:08:54,610 I suppose. 156 00:08:57,909 --> 00:08:59,911 No gun found, no note, 157 00:09:00,100 --> 00:09:02,086 nothing in the vicinity of the river 158 00:09:02,186 --> 00:09:03,409 that indicates suicide. 159 00:09:03,475 --> 00:09:07,409 Well, maybe something will turn up helpful in Florida. 160 00:09:07,475 --> 00:09:10,342 I'm not willing to jump to conclusions of foul play yet. 161 00:09:10,996 --> 00:09:13,416 I already went to Florida, Ms. Person. 162 00:09:15,809 --> 00:09:17,110 When? 163 00:09:17,756 --> 00:09:20,966 Couple of days ago to George's trailer. 164 00:09:22,842 --> 00:09:24,442 Before all this happened 165 00:09:24,509 --> 00:09:26,774 or before we knew all this happened. 166 00:09:26,775 --> 00:09:29,409 Please don't tell me you went inside Mr. Melton's trailer. 167 00:09:29,475 --> 00:09:31,309 It was unlocked. 168 00:09:31,851 --> 00:09:33,418 Seriously, Sheriff? 169 00:09:33,975 --> 00:09:36,409 You shouldn't have gone inside without a warrant. 170 00:09:36,475 --> 00:09:38,409 I realize that now. 171 00:09:38,475 --> 00:09:39,743 Not even your jurisdiction. 172 00:09:39,809 --> 00:09:41,842 You're state. 173 00:09:44,317 --> 00:09:45,950 Ma'am, I've been thinking, 174 00:09:46,743 --> 00:09:48,309 we could bring in the GBI on this end, 175 00:09:48,375 --> 00:09:50,909 let them oversee things here in Paulie 176 00:09:50,975 --> 00:09:52,576 if it'd make you feel better. 177 00:09:52,643 --> 00:09:54,576 - And what would that be saying? - It would be saying 178 00:09:54,643 --> 00:09:55,975 that we're doing everything on the level. 179 00:09:56,043 --> 00:09:57,275 It would be saying 180 00:09:57,342 --> 00:09:59,442 that things are already tainted here. 181 00:09:59,509 --> 00:10:01,576 Are things tainted here, Sheriff? 182 00:10:01,643 --> 00:10:02,842 Not by me. 183 00:10:02,909 --> 00:10:05,676 And/or that there's no faith that the investigation 184 00:10:05,743 --> 00:10:08,243 can be handled by you, the Sheriff, 185 00:10:08,309 --> 00:10:10,475 or me, the District Attorney. 186 00:10:10,543 --> 00:10:12,110 Is that what you want? 187 00:10:12,176 --> 00:10:13,442 Of course not. 188 00:10:13,509 --> 00:10:16,643 That's why I'm telling you this now. 189 00:10:16,710 --> 00:10:18,442 I sure don't want to step aside, 190 00:10:18,509 --> 00:10:21,009 but I'm willing to if you feel that's what's best. 191 00:10:32,076 --> 00:10:33,523 I'm so sorry. 192 00:10:33,769 --> 00:10:35,254 Forgot to set my alarm. 193 00:10:35,456 --> 00:10:37,148 Happens to the best of us. 194 00:10:37,875 --> 00:10:41,811 Amantha, this is our returning mother, Peanut. 195 00:10:42,029 --> 00:10:44,309 Thanks for keeping my place warm. 196 00:10:46,110 --> 00:10:47,842 You're kind of a legend around here. 197 00:10:47,846 --> 00:10:49,379 Well... 198 00:10:51,442 --> 00:10:53,540 So, that's Wyatt Andrew. 199 00:10:55,375 --> 00:10:56,975 God, that must've hurt. 200 00:10:57,043 --> 00:10:59,309 Not really. I had an epidermis. 201 00:11:01,490 --> 00:11:02,817 Amantha. 202 00:11:02,876 --> 00:11:04,759 That's such an unusual name. 203 00:11:04,763 --> 00:11:05,809 Family name? 204 00:11:07,143 --> 00:11:08,243 No. 205 00:11:08,708 --> 00:11:10,808 Actually, my mother's dyslexic. 206 00:11:12,275 --> 00:11:13,710 Kidding. 207 00:11:14,347 --> 00:11:16,244 It is a family name, Peanut. 208 00:11:16,309 --> 00:11:19,676 My great-aunt was Amantha... Amantha Kathryn. 209 00:11:19,743 --> 00:11:21,676 Bet you get called "Amanda" a lot. 210 00:11:21,743 --> 00:11:24,049 Mm, not so much anymore. 211 00:11:24,254 --> 00:11:26,283 What about you... Family name? 212 00:11:26,466 --> 00:11:27,803 Oh, no. 213 00:11:27,807 --> 00:11:29,543 Daddy just started calling me that. 214 00:11:29,610 --> 00:11:31,411 I mean, he liked boiled peanuts and all, 215 00:11:31,413 --> 00:11:33,442 but we don't really think that was the reason. 216 00:11:34,909 --> 00:11:36,176 Hi, Terry. 217 00:11:36,243 --> 00:11:37,775 Hey, Amantha. 218 00:11:37,842 --> 00:11:39,610 Amantha? 219 00:11:44,643 --> 00:11:46,942 Thought I'd just give Peanut her register back. 220 00:11:47,009 --> 00:11:48,043 Been here nine years. 221 00:11:48,110 --> 00:11:49,610 Nine years? 222 00:11:49,676 --> 00:11:50,942 - Seriously? - Yeah. 223 00:11:51,009 --> 00:11:53,009 Did she start when she was 5? 224 00:11:53,076 --> 00:11:54,466 Terry's leaving early. 225 00:11:54,567 --> 00:11:56,775 Till then, you can stock. 226 00:11:56,842 --> 00:11:58,243 Great. 227 00:11:58,309 --> 00:12:01,076 Um, you thought anymore about our conversation? 228 00:12:01,778 --> 00:12:03,158 I have. 229 00:12:03,342 --> 00:12:05,143 Good. 230 00:12:05,210 --> 00:12:07,110 Let's talk about it later. 231 00:12:07,176 --> 00:12:08,909 - Okay. - Okay. 232 00:12:20,897 --> 00:12:23,278 What did you come across when you went inside, Sheriff? 233 00:12:23,830 --> 00:12:26,863 Because whatever you found can't be used if you handled it 234 00:12:26,929 --> 00:12:28,629 or if it can't be reasonably argued 235 00:12:28,697 --> 00:12:31,330 that it would've discovered in an official investigation. 236 00:12:31,786 --> 00:12:34,318 I don't think that's gonna be a problem. 237 00:12:34,385 --> 00:12:36,019 Okay. 238 00:12:36,086 --> 00:12:38,451 George's wallet was there for one. 239 00:12:38,519 --> 00:12:40,019 How do you know it was his? 240 00:12:40,086 --> 00:12:41,851 I saw his driver's license. 241 00:12:41,918 --> 00:12:42,951 What else? 242 00:12:43,019 --> 00:12:45,152 His cellphone. 243 00:12:45,219 --> 00:12:47,240 I thought you said George's cellphone was used 244 00:12:47,341 --> 00:12:48,716 six weeks ago in Paulie. 245 00:12:48,803 --> 00:12:49,836 Yes. 246 00:12:49,903 --> 00:12:51,437 So, if that's his phone, 247 00:12:51,504 --> 00:12:54,669 it somehow got back to his trailer after he died. 248 00:12:55,605 --> 00:12:57,836 Uh, let's don't get ahead of ourselves. 249 00:12:57,840 --> 00:12:59,926 I mean, we don't know the exact time of death 250 00:13:00,004 --> 00:13:02,470 or if that is, indeed, his phone. 251 00:13:05,636 --> 00:13:07,070 There's something else. 252 00:13:07,943 --> 00:13:09,870 Daniel Holden and Trey Willis had been there 253 00:13:09,937 --> 00:13:11,604 a couple of days before me. 254 00:13:14,004 --> 00:13:15,703 How do you even know this? 255 00:13:15,769 --> 00:13:18,203 Security cameras on the property, 256 00:13:18,269 --> 00:13:21,703 and Holden left a note in the trailer for George. 257 00:13:21,769 --> 00:13:22,803 A note? 258 00:13:22,870 --> 00:13:24,470 Saying he'd stopped by 259 00:13:24,537 --> 00:13:27,104 and then apologizing for bashing George's wall in. 260 00:13:28,870 --> 00:13:30,104 Good Lord. 261 00:13:33,437 --> 00:13:34,769 Any more bombs? 262 00:13:36,236 --> 00:13:37,437 No. 263 00:13:37,504 --> 00:13:38,836 Very well. 264 00:13:39,620 --> 00:13:41,604 I'll call the district attorney in Live Oak 265 00:13:41,669 --> 00:13:43,504 and explain what happened. 266 00:13:43,570 --> 00:13:46,336 You should send someone other than yourself 267 00:13:46,403 --> 00:13:49,504 from the Sheriff's department down to monitor the scene, 268 00:13:49,570 --> 00:13:52,903 and under no circumstances are they to enter that trailer. 269 00:13:52,970 --> 00:13:54,336 Yes, ma'am. 270 00:13:54,403 --> 00:13:56,236 And don't you go on anymore expeditions again 271 00:13:56,303 --> 00:13:58,236 without conferring with me first. 272 00:13:58,303 --> 00:13:59,336 Of course. 273 00:14:05,236 --> 00:14:07,341 Let me know when you notify next of kin. 274 00:14:07,755 --> 00:14:09,067 Yes, ma'am. 275 00:14:35,070 --> 00:14:36,970 What should I do? 276 00:14:38,703 --> 00:14:41,470 What should I do? What should I do? 277 00:14:41,537 --> 00:14:43,136 What should I do? 278 00:14:43,203 --> 00:14:44,913 What should I do? 279 00:14:45,322 --> 00:14:46,540 What should I do? 280 00:14:47,203 --> 00:14:48,303 What should I do? 281 00:14:48,370 --> 00:14:51,398 What should I do? What should I do? 282 00:14:51,679 --> 00:14:53,136 What should I do? 283 00:14:57,736 --> 00:14:59,037 What should I do? 284 00:14:59,104 --> 00:15:00,470 What should I do? 285 00:15:00,537 --> 00:15:01,836 What should I do? 286 00:15:01,903 --> 00:15:03,937 What should I do? 287 00:15:05,136 --> 00:15:06,884 What the hell should I do? 288 00:15:21,937 --> 00:15:23,703 Chop wood. 289 00:15:25,403 --> 00:15:27,370 And carry water. 290 00:15:29,104 --> 00:15:32,437 Elementary, dear Kerwin. 291 00:15:38,876 --> 00:15:40,844 This guy gets out on a DNA thing, 292 00:15:40,911 --> 00:15:43,010 then he re-confesses, and his punishment is 293 00:15:43,076 --> 00:15:45,344 he's banished from Paulie, Georgia? 294 00:15:45,411 --> 00:15:47,476 Welcome to America, friend. 295 00:15:47,543 --> 00:15:50,110 That's not a punishment. That's a reward. 296 00:15:50,177 --> 00:15:52,476 Easy now. We have friends down there. 297 00:15:54,510 --> 00:15:56,010 I don't know why... 298 00:15:58,844 --> 00:16:00,443 Sounds like a back-room deal, 299 00:16:00,510 --> 00:16:03,277 which usually means both sides had something to hide. 300 00:16:09,344 --> 00:16:10,554 It's all right. 301 00:16:12,145 --> 00:16:14,217 I forget to turn it on sometimes, too. 302 00:16:15,529 --> 00:16:16,995 Is that right? 303 00:16:17,777 --> 00:16:19,344 Beety dickson said he saw that thing a-flapping 304 00:16:19,411 --> 00:16:20,638 the other day. 305 00:16:20,845 --> 00:16:23,250 Said it reminded him to get some new tires for his wife. 306 00:16:23,844 --> 00:16:25,277 That's great, dad. 307 00:16:26,753 --> 00:16:28,519 Somebody return those rims outside? 308 00:16:29,777 --> 00:16:31,586 A guy got behind on his payments. 309 00:16:32,248 --> 00:16:33,552 That's the first one, isn't it? 310 00:16:34,989 --> 00:16:36,148 So far. 311 00:16:36,653 --> 00:16:38,302 Not bad when you think about it. 312 00:16:41,894 --> 00:16:43,519 When's the last time you talked to mama? 313 00:16:45,052 --> 00:16:46,120 Margaret? 314 00:16:47,586 --> 00:16:48,820 Yeah, dad. 315 00:16:48,885 --> 00:16:51,385 My mother, your ex-wife. 316 00:16:54,586 --> 00:16:56,165 About five years ago. 317 00:16:56,919 --> 00:16:59,312 She wanted to borrow some money. 318 00:17:00,519 --> 00:17:01,494 Why? 319 00:17:04,619 --> 00:17:05,750 I don't know. 320 00:17:07,319 --> 00:17:09,336 Just been thinking about her, I guess. 321 00:17:11,845 --> 00:17:13,345 That's good. 322 00:17:31,119 --> 00:17:32,586 I'm gonna go run some errands if that's all right. 323 00:17:32,653 --> 00:17:33,642 Sure. 324 00:17:34,619 --> 00:17:37,125 Janet says Daniel's moved in with Amantha. 325 00:17:40,853 --> 00:17:43,185 Just... thought you might want to know. 326 00:17:47,986 --> 00:17:49,119 Okay, dad. 327 00:17:49,819 --> 00:17:51,752 Now I know. 328 00:18:21,385 --> 00:18:22,674 Hello, Jon. 329 00:18:22,775 --> 00:18:23,952 Janet. 330 00:18:24,019 --> 00:18:25,486 What brings you by? 331 00:18:25,553 --> 00:18:26,653 Is Daniel in? 332 00:18:26,993 --> 00:18:28,153 He's not answering his phone. 333 00:18:29,885 --> 00:18:32,193 Actually, he's staying with Amantha now. 334 00:18:33,252 --> 00:18:34,503 "Staying"? 335 00:18:35,284 --> 00:18:36,452 Like, living with her? 336 00:18:37,054 --> 00:18:38,710 Yes, they're, um... 337 00:18:39,662 --> 00:18:40,822 Housemates. 338 00:18:42,552 --> 00:18:44,819 Well, uh, please come in. 339 00:19:03,086 --> 00:19:04,730 Don't jump in. 340 00:19:06,720 --> 00:19:08,286 It's, uh... 341 00:19:08,353 --> 00:19:11,420 It's empty. I'm gonna repaint it. 342 00:19:13,752 --> 00:19:15,455 Makes sense, doesn't it? 343 00:19:16,385 --> 00:19:17,984 To empty it before you paint it. 344 00:19:19,486 --> 00:19:20,653 Yeah, you... 345 00:19:20,720 --> 00:19:22,752 You don't want to forget that step. 346 00:19:23,819 --> 00:19:25,420 No. 347 00:19:27,786 --> 00:19:29,685 Do you know who I am? 348 00:19:29,752 --> 00:19:32,685 The manager, i would suspect. 349 00:19:35,086 --> 00:19:36,019 Melvin. 350 00:19:36,086 --> 00:19:37,653 Melvin. 351 00:19:40,220 --> 00:19:41,740 Oh, Melvin. 352 00:19:43,114 --> 00:19:44,685 Hello, Melvin, I-I'm sorry. 353 00:19:44,752 --> 00:19:46,353 It's been a long time. 354 00:19:46,798 --> 00:19:48,052 Yeah. 355 00:19:48,119 --> 00:19:51,096 Well, good to see you, Daniel. 356 00:19:51,195 --> 00:19:52,552 Out and about. 357 00:19:52,619 --> 00:19:53,786 Yes. 358 00:19:53,853 --> 00:19:55,786 How are your turtles? 359 00:19:55,853 --> 00:19:57,519 Well, they're dead. 360 00:19:58,163 --> 00:20:01,385 I mean, they lived a good life, uh, except... 361 00:20:01,852 --> 00:20:03,054 One. 362 00:20:03,119 --> 00:20:05,053 To the good life. 363 00:20:05,119 --> 00:20:07,871 And the turtles in all their flavors. 364 00:20:08,786 --> 00:20:09,952 Mm. 365 00:20:12,153 --> 00:20:14,220 Let me show you the laundry room. 366 00:20:14,286 --> 00:20:15,720 I'd appreciate that. 367 00:20:16,986 --> 00:20:18,952 I was rather spoiled as a child. 368 00:20:19,019 --> 00:20:20,086 How's that? 369 00:20:20,153 --> 00:20:23,786 I never actually did laundry. 370 00:20:25,553 --> 00:20:27,086 Oh... Yeah. 371 00:20:27,153 --> 00:20:28,220 Well... 372 00:20:28,286 --> 00:20:29,720 I can show the basics. 373 00:20:29,786 --> 00:20:33,636 It's overrated, really... The mechanics. 374 00:20:35,729 --> 00:20:37,597 The process I find soothing. 375 00:20:38,286 --> 00:20:40,486 Oh, do you have quarters, Melvin? 376 00:20:40,552 --> 00:20:43,786 I always keep a roll on me for just this reason. 377 00:20:43,853 --> 00:20:46,986 People don't keep a lot of change these days... 378 00:20:47,052 --> 00:20:48,872 Loose change on their person. 379 00:20:49,286 --> 00:20:51,622 Money's becoming more and more virtual. 380 00:20:53,420 --> 00:20:54,682 Illuminating. 381 00:20:55,052 --> 00:20:57,153 I have a ten. 382 00:20:57,220 --> 00:20:58,685 Perfect. 383 00:20:58,752 --> 00:21:01,236 Well, he just wanted a change, I guess. 384 00:21:02,185 --> 00:21:04,653 Did he discuss it with you? 385 00:21:04,720 --> 00:21:05,786 Um... 386 00:21:06,583 --> 00:21:07,915 Not in detail, no. 387 00:21:08,740 --> 00:21:10,920 Well, that's one of the things I want to speak with him about. 388 00:21:12,053 --> 00:21:14,252 Daniel is gonna have to be more accountable to others 389 00:21:14,319 --> 00:21:15,685 of his whereabouts. 390 00:21:15,752 --> 00:21:17,310 As in officially. 391 00:21:18,053 --> 00:21:20,119 The terms of his probation are somewhat stringent. 392 00:21:20,751 --> 00:21:22,920 I don't even know what the decision was, Jon. 393 00:21:23,019 --> 00:21:24,553 How long is his probation? 394 00:21:25,026 --> 00:21:26,159 20 years. 395 00:21:27,685 --> 00:21:29,486 Oh, my God. 396 00:21:31,353 --> 00:21:33,119 I... 397 00:21:33,185 --> 00:21:36,232 I tried to mitigate the terms as much as possible. 398 00:21:37,549 --> 00:21:40,685 But he did, after all, plead to a serious offense. 399 00:21:42,220 --> 00:21:43,552 I'm sorry. 400 00:21:44,920 --> 00:21:46,552 I know you did your best. 401 00:21:50,052 --> 00:21:55,452 Are you gonna be around, Jon, um, until he... until he goes? 402 00:21:56,441 --> 00:21:58,292 Actually, I'm leaving in a couple of days. 403 00:22:00,338 --> 00:22:01,752 I have other cases. 404 00:22:02,963 --> 00:22:04,272 Of course. 405 00:22:05,025 --> 00:22:07,230 And Amantha and I are... 406 00:22:08,314 --> 00:22:10,385 Taking a step back for a bit, too. 407 00:22:12,819 --> 00:22:14,471 On the personal front. 408 00:22:16,119 --> 00:22:17,586 Don't know if she mentioned it. 409 00:22:17,653 --> 00:22:18,885 Not a word. 410 00:22:20,920 --> 00:22:22,153 A Holden trait. 411 00:22:24,163 --> 00:22:26,099 But I'll be a phone call away, Janet. 412 00:22:27,086 --> 00:22:28,353 Anytime day or night. 413 00:22:28,420 --> 00:22:29,920 And... 414 00:22:30,019 --> 00:22:31,901 I can get on a plane. 415 00:22:34,619 --> 00:22:36,286 That's very kind of you, Jon. 416 00:22:42,160 --> 00:22:44,252 I am not abandoning your son. 417 00:22:44,319 --> 00:22:45,420 Well, me neither. 418 00:22:46,853 --> 00:22:49,951 So, uh, what can I do to help our Daniel? 419 00:22:51,731 --> 00:22:52,463 Well... 420 00:22:54,112 --> 00:22:56,242 He needs to decide on a place to live. 421 00:22:57,281 --> 00:22:59,720 A city and state would be a positive step forward. 422 00:22:59,786 --> 00:23:00,986 - Right. - The sooner, the better. 423 00:23:07,286 --> 00:23:10,394 The new Canaan Project is a non-profit 424 00:23:10,493 --> 00:23:13,819 that helps ex-offenders re-acclimate in society. 425 00:23:15,189 --> 00:23:17,147 It sounds institutional. 426 00:23:17,249 --> 00:23:19,452 It's certainly structured, but... 427 00:23:19,519 --> 00:23:21,752 It offers job counseling... 428 00:23:22,343 --> 00:23:23,903 Psychological counseling. 429 00:23:25,491 --> 00:23:26,619 I think we lose sight 430 00:23:26,685 --> 00:23:28,653 of just how damaged he is sometimes. 431 00:23:29,309 --> 00:23:30,778 Not me. 432 00:23:31,786 --> 00:23:33,619 I see it all the time. 433 00:23:35,429 --> 00:23:37,086 I thought being here would help. 434 00:23:37,535 --> 00:23:39,124 I'm sure it did. 435 00:23:39,885 --> 00:23:41,452 Mm, now we just need to make sure 436 00:23:41,519 --> 00:23:43,506 he gets the best chance possible to... 437 00:23:44,385 --> 00:23:45,552 Thrive. 438 00:23:47,653 --> 00:23:48,830 Well... 439 00:23:50,104 --> 00:23:51,503 Let's get busy then. 440 00:24:33,297 --> 00:24:34,686 Hey, Teddy. 441 00:24:36,497 --> 00:24:38,256 Hey, Mitch! 442 00:24:40,194 --> 00:24:41,411 What are you up to? 443 00:24:41,510 --> 00:24:43,396 Oh, I just wanted to see if I could come by 444 00:24:43,462 --> 00:24:45,130 and talk to Tawney for a minute. 445 00:24:45,197 --> 00:24:46,863 Well, she's not here right now. 446 00:24:49,829 --> 00:24:51,163 You know where she's at? 447 00:24:51,230 --> 00:24:53,351 Oh, she's off with Beth and maty. 448 00:24:53,863 --> 00:24:54,997 That's nice. 449 00:24:57,747 --> 00:24:58,970 Well, I just... 450 00:24:59,069 --> 00:25:00,762 Brought some of her things. 451 00:25:00,829 --> 00:25:01,930 Is that right? 452 00:25:02,423 --> 00:25:03,563 Knocked on your door. 453 00:25:04,242 --> 00:25:05,762 I was in the bathroom, Ted. 454 00:25:07,051 --> 00:25:08,338 Well, anyway, I'll... 455 00:25:09,144 --> 00:25:10,663 Throw this stuff in her car. 456 00:25:11,046 --> 00:25:12,363 I can give them to her. 457 00:25:16,063 --> 00:25:18,806 She's got, you know, personal things in here, 458 00:25:18,905 --> 00:25:20,394 you know, girlie stuff, so... 459 00:25:22,121 --> 00:25:24,384 I'm not gonna bother with her personals, Teddy. 460 00:25:31,063 --> 00:25:33,112 Yeah. Okay. 461 00:25:34,804 --> 00:25:36,237 Just tell her I, um... 462 00:25:41,930 --> 00:25:43,762 You don't have to tell her anything. It's... 463 00:25:43,829 --> 00:25:45,396 Self-explanatory. 464 00:25:46,724 --> 00:25:48,163 Okay. 465 00:25:48,230 --> 00:25:49,807 Have a good day. 466 00:25:52,430 --> 00:25:53,876 You got a problem with me, Mitch? 467 00:25:56,762 --> 00:25:58,146 Not at all, Teddy. 468 00:25:58,762 --> 00:26:00,563 Just trying to be a good neighbor. 469 00:26:03,696 --> 00:26:06,277 I guess we got different ideas on what that means. 470 00:26:14,596 --> 00:26:17,196 Ain't you got somebody else that can do this for you? 471 00:26:19,239 --> 00:26:20,374 Not yet. 472 00:26:21,730 --> 00:26:24,163 Guess that's why you get paid the big bucks. 473 00:26:25,394 --> 00:26:26,268 Guess so. 474 00:26:30,896 --> 00:26:32,145 So, now what? 475 00:26:32,906 --> 00:26:34,148 What do you mean? 476 00:26:34,721 --> 00:26:37,057 You moving on to the whodunit phase? 477 00:26:37,499 --> 00:26:38,663 We're a long way from saying 478 00:26:38,730 --> 00:26:41,262 this happened to George by another's hand. 479 00:26:42,234 --> 00:26:44,596 Well, let me know when you get there. 480 00:26:45,762 --> 00:26:47,730 You don't believe there's any way your son 481 00:26:47,797 --> 00:26:49,525 could've done this to himself? 482 00:26:52,797 --> 00:26:54,923 Could George have taken his own life? 483 00:26:57,396 --> 00:26:58,278 Maybe. 484 00:26:59,008 --> 00:27:01,730 But he would've taken a bunch of them damn pills he was on 485 00:27:01,797 --> 00:27:03,500 o-or stuck his head in an oven. 486 00:27:04,367 --> 00:27:05,986 He wouldn't have done it like this. 487 00:27:06,085 --> 00:27:07,096 There's no way. 488 00:27:07,163 --> 00:27:09,730 We can't be 100% sure about anything, Benji, 489 00:27:09,797 --> 00:27:11,896 unless we see it with our own eyes. 490 00:27:11,962 --> 00:27:13,163 Well, where's the gun then? 491 00:27:14,682 --> 00:27:16,529 See, you don't get it, Sheriff. 492 00:27:16,596 --> 00:27:18,730 George didn't have no backbone. 493 00:27:18,797 --> 00:27:21,362 Ever since he was a little boy, you could see that. 494 00:27:22,303 --> 00:27:25,163 And there was nothing I could do to give him one neither. 495 00:27:29,563 --> 00:27:31,630 Well, I appreciate you talking with me 496 00:27:31,696 --> 00:27:32,930 under these circumstances. 497 00:27:35,130 --> 00:27:38,262 And, again, I'm awful sorry for your loss. 498 00:27:39,329 --> 00:27:41,663 I'd check in on Trey Willis if I was you. 499 00:27:43,403 --> 00:27:44,730 Why's that? 500 00:27:45,556 --> 00:27:47,762 He came by looking for George a while back, 501 00:27:48,212 --> 00:27:50,130 but something about it smelled. 502 00:27:50,197 --> 00:27:52,096 Could you be more specific? 503 00:27:52,163 --> 00:27:54,762 Not really. Something smells, it smells. 504 00:27:58,863 --> 00:28:03,096 Well, if anything more comes to mind, give me a call. 505 00:28:03,163 --> 00:28:05,663 Oh, you done made up your mind anyway. 506 00:28:19,029 --> 00:28:20,630 Hello? 507 00:28:20,696 --> 00:28:21,829 In here. 508 00:28:29,011 --> 00:28:30,294 Tornado? 509 00:28:31,196 --> 00:28:33,497 I'm looking for Daniel's social security card. 510 00:28:34,563 --> 00:28:35,596 What are you up to? 511 00:28:40,130 --> 00:28:41,829 Why is Daniel at my apartment? 512 00:28:44,063 --> 00:28:45,405 I don't know, honey. 513 00:28:46,230 --> 00:28:48,197 I guess he wanted a change. 514 00:28:49,539 --> 00:28:51,232 Okay, well... 515 00:28:51,762 --> 00:28:54,896 I was kind of hoping to get on with my life 516 00:28:54,962 --> 00:28:57,529 now that everything's been decided, 517 00:28:57,596 --> 00:29:00,130 not baby-sit a 38-year-old, convicted murderer. 518 00:29:00,599 --> 00:29:02,740 Everything hasn't been decided, Amantha. 519 00:29:03,993 --> 00:29:04,896 What do you mean, mom? 520 00:29:05,727 --> 00:29:07,698 We don't even know what state he's gonna live in. 521 00:29:08,579 --> 00:29:10,497 I don't know what state he's in now, Mother. 522 00:29:13,017 --> 00:29:14,029 Look, you don't have to do anything 523 00:29:14,096 --> 00:29:16,430 other than let him stay there for a little while. 524 00:29:16,497 --> 00:29:17,563 Of course, Mother. 525 00:29:17,630 --> 00:29:19,029 What's another 20 years? 526 00:29:23,997 --> 00:29:25,690 Jon came by. 527 00:29:28,119 --> 00:29:30,692 You're not gonna tell me why Daniel's not living here? 528 00:29:32,207 --> 00:29:33,596 I don't want to talk about it. 529 00:29:34,730 --> 00:29:35,682 Okay, mom. 530 00:29:37,730 --> 00:29:39,195 You want to talk about the kitchen? 531 00:29:57,430 --> 00:29:59,009 Just one more thing. 532 00:29:59,109 --> 00:30:00,297 Of course, sir. 533 00:30:16,396 --> 00:30:18,863 That's $27.14, sir. 534 00:30:37,717 --> 00:30:39,126 $23.23. 535 00:30:47,396 --> 00:30:49,096 Sir, if I may? 536 00:30:49,528 --> 00:30:50,393 Yes? 537 00:30:50,573 --> 00:30:53,413 You're paying for, well, convenience here. 538 00:30:53,512 --> 00:30:54,762 If you have the time, 539 00:30:54,829 --> 00:30:57,363 one of the larger grocery stores would allow... 540 00:30:57,430 --> 00:31:00,130 More bang for your buck, I believe is the phrase. 541 00:31:06,449 --> 00:31:07,829 Perhaps I'll just... 542 00:31:11,844 --> 00:31:13,363 Take the doughnuts. 543 00:31:13,430 --> 00:31:14,863 Excellent choice, sir. 544 00:31:23,541 --> 00:31:26,421 ♪ Oh, little Johnny Walker caught a bullet last night ♪ 545 00:31:31,753 --> 00:31:34,320 ♪ Now he ain't takin' nothin' no more, more, more ♪ 546 00:31:39,787 --> 00:31:42,221 ♪ Most folks earn what they get for a livin' ♪ 547 00:31:42,287 --> 00:31:44,685 Whoo! 548 00:31:52,787 --> 00:31:56,054 ♪ And all I want to do is stomp and holler ♪ 549 00:32:20,854 --> 00:32:22,131 ♪ Ah, some people just gonna sneak on through ♪ 550 00:32:22,132 --> 00:32:23,194 Jared. 551 00:32:24,253 --> 00:32:27,054 What's up? 552 00:32:27,121 --> 00:32:28,355 ♪ One of these days, I'm gonna find my way ♪ 553 00:32:28,355 --> 00:32:29,455 Dad send you over here? 554 00:32:31,046 --> 00:32:31,961 No. 555 00:32:33,075 --> 00:32:34,787 Just in the neighborhood then? 556 00:32:34,854 --> 00:32:36,089 No, I just... 557 00:32:36,609 --> 00:32:38,986 Wanted to see how you're doing, I guess. 558 00:32:47,520 --> 00:32:48,753 You want to eat Tawney's ribs? 559 00:32:48,820 --> 00:32:50,753 What? 560 00:32:58,686 --> 00:33:00,921 Hello? 561 00:33:03,221 --> 00:33:04,453 Daniel? 562 00:33:07,421 --> 00:33:09,753 I figured out how to use your stereo. 563 00:33:09,820 --> 00:33:11,653 I hear that. 564 00:33:11,721 --> 00:33:12,987 Too loud? 565 00:33:13,054 --> 00:33:15,020 Got a bit of a headache. 566 00:33:19,320 --> 00:33:20,921 I'm sorry. 567 00:33:20,987 --> 00:33:24,987 Found this station in Macon down low on your FM dial. 568 00:33:25,054 --> 00:33:29,020 The deejay... or the curator would be more accurate... 569 00:33:29,086 --> 00:33:34,020 He's like 142, perfectly affected voice. 570 00:33:34,086 --> 00:33:38,854 Telling little backstories about each composer. 571 00:33:40,186 --> 00:33:41,886 You know, when you think of a person 572 00:33:41,953 --> 00:33:47,820 who has dedicated their life to sharing the talents of others 573 00:33:47,886 --> 00:33:51,953 with the world with no rancor or envy... 574 00:33:57,886 --> 00:33:59,554 Is that beautiful? 575 00:34:02,221 --> 00:34:03,987 It's nice, yes. 576 00:34:06,287 --> 00:34:07,721 Anyway, I hope you're hungry. 577 00:34:07,787 --> 00:34:09,987 I have prepared a nostalgic meal... 578 00:34:10,054 --> 00:34:11,721 I.E., not healthy. 579 00:34:11,786 --> 00:34:13,820 Please tell me you haven't eaten. 580 00:34:13,887 --> 00:34:15,653 I haven't eaten. 581 00:34:15,721 --> 00:34:17,820 Good, well, uh, take a seat, 582 00:34:17,887 --> 00:34:21,253 and I will call for you when dinner is served. 583 00:34:28,621 --> 00:34:31,586 Would you care for an aperitif? 584 00:34:33,286 --> 00:34:34,920 I'm good. Thanks. 585 00:34:34,987 --> 00:34:37,054 So am I. 586 00:34:55,786 --> 00:34:57,686 Heard Daniel flew the Coop. 587 00:34:57,753 --> 00:34:59,221 I think he's at Amantha's. 588 00:35:02,086 --> 00:35:03,621 You know what that means? 589 00:35:03,686 --> 00:35:06,003 - What what means? - Flew the Coop. 590 00:35:06,373 --> 00:35:08,413 Isn't a Coop where chickens live? 591 00:35:12,487 --> 00:35:14,121 Never thought about it like that. 592 00:35:16,286 --> 00:35:18,554 You know why he flew the Coop? 593 00:35:18,621 --> 00:35:21,221 Not really. Everybody talks around stuff. 594 00:35:21,286 --> 00:35:23,443 Can't figure out what they're saying half the time. 595 00:35:32,721 --> 00:35:35,054 You got your learner's permit? 596 00:35:35,121 --> 00:35:39,554 Yeah. 597 00:35:39,621 --> 00:35:41,329 Let's go for a ride. 598 00:35:41,887 --> 00:35:43,336 Where to? 599 00:35:45,188 --> 00:35:47,851 You don't need a destination when you're a teenager. 600 00:35:48,237 --> 00:35:49,963 You do it for the thrill. 601 00:35:50,420 --> 00:35:51,786 A thrill ride? 602 00:35:51,853 --> 00:35:53,753 Could be. 603 00:35:54,338 --> 00:35:55,556 Who knows? 604 00:36:05,994 --> 00:36:08,911 Dinner tonight will be all-beef Franks 605 00:36:09,010 --> 00:36:11,927 with a chili topping, a side of the tater of tots, 606 00:36:11,994 --> 00:36:15,474 and chef's surprise for dessert. 607 00:36:17,056 --> 00:36:18,625 Certainly brings back memories. 608 00:36:18,797 --> 00:36:21,731 Well, there was a time when this was all you would eat. 609 00:36:22,898 --> 00:36:23,818 Sounds about right. 610 00:36:24,731 --> 00:36:27,030 So, how was your day, sister? 611 00:36:27,097 --> 00:36:28,864 Oh... 612 00:36:28,931 --> 00:36:30,530 Let's not get into that. 613 00:36:30,940 --> 00:36:32,344 Fair enough. 614 00:36:32,445 --> 00:36:33,931 Mine, you ask? Well, I... 615 00:36:34,865 --> 00:36:36,646 Did a light load of laundry, 616 00:36:36,746 --> 00:36:40,065 I went shopping, and acquired gainful employment. 617 00:36:42,097 --> 00:36:43,364 Doing what? 618 00:36:43,431 --> 00:36:44,496 Painting a pool. 619 00:36:44,597 --> 00:36:48,097 I'm a pool painter under the employ of one Melvin. 620 00:36:56,597 --> 00:36:58,764 Are you okay? 621 00:37:00,130 --> 00:37:02,264 Jon and I are getting a divorce, so to speak. 622 00:37:04,331 --> 00:37:05,931 I'm sorry to hear that. 623 00:37:05,998 --> 00:37:08,597 It was a marriage of convenience anyway. 624 00:37:11,530 --> 00:37:13,831 And it's no longer convenient. 625 00:37:19,030 --> 00:37:22,264 This is all very thoughtful, Daniel, but I... 626 00:37:23,797 --> 00:37:26,297 Just can't pretend that I give a shit. 627 00:37:47,465 --> 00:37:49,398 Janet said you were at a girl's last night. 628 00:37:49,465 --> 00:37:51,067 Yep. That's where I was. 629 00:37:53,130 --> 00:37:54,731 She got a name, this girl? 630 00:37:54,797 --> 00:37:56,264 Claire. 631 00:37:56,331 --> 00:37:58,764 I declare. 632 00:38:00,931 --> 00:38:02,630 You like her? 633 00:38:02,697 --> 00:38:04,143 As a friend. 634 00:38:05,065 --> 00:38:07,063 Would you like me to stop asking you questions? 635 00:38:07,065 --> 00:38:09,398 I wouldn't mind it. 636 00:38:12,764 --> 00:38:14,664 Hang a right up here. 637 00:38:22,164 --> 00:38:23,364 I asked a girl out 638 00:38:23,431 --> 00:38:25,831 the first night I could legally drive. 639 00:38:26,599 --> 00:38:28,132 Her name was Julie. 640 00:38:28,864 --> 00:38:30,451 Sweet Julie. 641 00:38:31,030 --> 00:38:32,356 Julie who? 642 00:38:35,364 --> 00:38:37,226 She... she doesn't live here anymore. 643 00:38:38,967 --> 00:38:40,164 Sweet Julie had, um... 644 00:38:40,931 --> 00:38:43,402 A reputation, I guess you might say. 645 00:38:44,431 --> 00:38:46,130 Claire have a reputation? 646 00:38:46,197 --> 00:38:48,065 Not that kind. 647 00:38:48,130 --> 00:38:50,065 Good for her. 648 00:38:50,130 --> 00:38:51,331 Keep straight. 649 00:38:51,398 --> 00:38:53,530 When I asked her out, 650 00:38:53,597 --> 00:38:56,498 Julie was a little guarded at first, but I was like, 651 00:38:56,565 --> 00:38:58,297 "look, I like you, you know, 652 00:38:58,364 --> 00:38:59,831 I want to get to know you better." 653 00:38:59,898 --> 00:39:01,364 She believe you? 654 00:39:01,431 --> 00:39:03,197 You know what they say. 655 00:39:03,264 --> 00:39:05,398 Hope springs eternal. 656 00:39:05,465 --> 00:39:07,164 Anyway... 657 00:39:07,231 --> 00:39:08,565 I took her to the Pizza Barn, right, 658 00:39:08,630 --> 00:39:09,831 which was a big deal back then. 659 00:39:09,898 --> 00:39:12,197 That was before Pizza Hut showed up 660 00:39:12,264 --> 00:39:15,731 and blew them out of the water, which I still don't get. 661 00:39:15,797 --> 00:39:18,197 And we had the, uh... 662 00:39:18,264 --> 00:39:20,731 We had the Big Barn Supremo. 663 00:39:20,797 --> 00:39:22,331 It was about the size of a tire 664 00:39:22,398 --> 00:39:23,898 you'd put on one of them priuses. 665 00:39:24,431 --> 00:39:27,164 And I asked her about her brother and her sisters 666 00:39:27,231 --> 00:39:29,164 and her classes and stuff like that, 667 00:39:29,231 --> 00:39:31,063 buttering her up, you know? 668 00:39:31,731 --> 00:39:33,699 It's a lot like sales, really. 669 00:39:34,398 --> 00:39:36,097 All right, slow down. 670 00:39:36,164 --> 00:39:37,164 Why? 671 00:39:37,231 --> 00:39:38,630 Slow down, slow down. 672 00:39:38,697 --> 00:39:40,065 You're gonna pull over right up here. 673 00:39:51,764 --> 00:39:53,697 Put it in park and kill the engine. 674 00:40:06,664 --> 00:40:08,164 Now, where was I? 675 00:40:10,264 --> 00:40:11,586 You were buttering her up. 676 00:40:14,231 --> 00:40:18,764 - You know the, um, the new Kroger is at? - Yeah. 677 00:40:18,831 --> 00:40:20,630 That's where we used to go parking back in the day. 678 00:40:20,697 --> 00:40:22,304 No shit? 679 00:40:22,483 --> 00:40:26,898 Before it was the Kroger, it was Lovers' Lane. 680 00:40:26,965 --> 00:40:29,829 Really, just an overgrown triple lot on the edge of town. 681 00:40:30,065 --> 00:40:32,465 That's where I took her after the Pizza Barn. 682 00:40:32,530 --> 00:40:36,134 She was a little disappointed at the detour 683 00:40:36,188 --> 00:40:38,663 but not totally surprised. 684 00:40:41,697 --> 00:40:43,164 We made out some. 685 00:40:44,364 --> 00:40:45,958 She was a sweet little kisser. 686 00:40:47,139 --> 00:40:50,469 And that's... that's about as far as she wanted to go, really. 687 00:40:51,831 --> 00:40:54,233 But I had my mind set on doing it. 688 00:40:55,264 --> 00:40:57,135 You know, getting it over with. 689 00:40:57,898 --> 00:41:00,614 I mean, that's how I looked at it at the time. 690 00:41:02,900 --> 00:41:06,253 Anyway things progressed. 691 00:41:06,565 --> 00:41:08,498 We did a little car wrestling. 692 00:41:08,996 --> 00:41:12,831 I mean, she wasn't beautiful like Tawney, you know, 693 00:41:12,898 --> 00:41:14,597 but... 694 00:41:14,664 --> 00:41:16,030 She was cute enough. 695 00:41:16,097 --> 00:41:18,197 Had a sweet disposition, too. 696 00:41:18,264 --> 00:41:21,264 Probably her downfall when you think about it. 697 00:41:23,431 --> 00:41:24,590 Uh-oh. 698 00:41:25,364 --> 00:41:28,331 This could be awkward. 699 00:41:28,978 --> 00:41:30,231 Should we go? 700 00:41:30,297 --> 00:41:31,731 Mnh-mnh. Don't move. 701 00:41:40,797 --> 00:41:41,797 That wouldn't have been good. 702 00:41:44,932 --> 00:41:48,097 So, are... are we, like, stalking or something? 703 00:41:49,264 --> 00:41:51,389 Oh, who knows these days? 704 00:41:55,465 --> 00:41:57,623 Looks like they're about to sit down and eat. 705 00:41:58,331 --> 00:42:00,898 Let's just sit here for a while. 706 00:42:03,164 --> 00:42:04,713 So, what happened? 707 00:42:05,331 --> 00:42:06,697 With you and Julie? 708 00:42:09,931 --> 00:42:11,280 What do you think happened? 709 00:42:13,097 --> 00:42:17,565 I mean, I didn't, you know, make her do it, force her. 710 00:42:17,998 --> 00:42:19,746 Date-rape her or whatever. 711 00:42:20,597 --> 00:42:21,884 Just kept at it. 712 00:42:22,664 --> 00:42:26,400 Second base, third base, back to first. 713 00:42:27,331 --> 00:42:29,097 Told her I wouldn't tell anybody. 714 00:42:30,164 --> 00:42:32,489 Like, "pretty, pretty please, Julie. 715 00:42:33,264 --> 00:42:34,603 Pretty, pretty please." 716 00:42:35,969 --> 00:42:38,731 You know, she asked me if that's the only reason you asked me out. 717 00:42:38,797 --> 00:42:40,097 I was like, "no, hell no. 718 00:42:40,164 --> 00:42:42,065 I asked you out 'cause I like you. 719 00:42:42,130 --> 00:42:45,931 Pretty, pretty please, Julie, pretty, pretty please?" 720 00:42:47,864 --> 00:42:50,398 And then, finally, she just let out a big ol' sigh 721 00:42:50,465 --> 00:42:51,931 and gave in. 722 00:42:54,465 --> 00:42:55,447 Let me have it. 723 00:43:00,465 --> 00:43:02,197 Did you ever tell anybody? 724 00:43:06,791 --> 00:43:10,465 Don't ever do that to Claire, Jared, or any other girl. 725 00:43:11,489 --> 00:43:12,699 I'm not gonna do that. 726 00:43:13,065 --> 00:43:14,398 Yeah, 'cause those... 727 00:43:14,465 --> 00:43:16,898 Those guys who make you feel like a pussy 728 00:43:16,965 --> 00:43:18,297 'cause you ain't got your cherry popped, 729 00:43:19,130 --> 00:43:20,646 they're just a bunch of assholes. 730 00:43:21,697 --> 00:43:23,773 And in 10 years, you ain't gonna know most of 'em. 731 00:43:25,530 --> 00:43:26,623 You know that? 732 00:43:26,965 --> 00:43:28,010 I do know that. 733 00:43:35,065 --> 00:43:36,878 You know when I told you you wasn't like him? 734 00:43:37,804 --> 00:43:39,105 Like Daniel? 735 00:43:41,664 --> 00:43:43,097 I remember. 736 00:43:43,164 --> 00:43:45,302 You're not like me either. 737 00:43:49,954 --> 00:43:51,664 And that's a good thing. 738 00:43:55,831 --> 00:43:57,572 About ready to go back? 739 00:44:06,297 --> 00:44:07,634 Let's just stay here a little while longer. 740 00:44:10,922 --> 00:44:13,693 www.addic7ed.com 49714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.