Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,437 --> 00:00:02,371
Oh, God.
2
00:00:15,337 --> 00:00:17,405
Morning.
3
00:00:17,472 --> 00:00:18,504
Jesus.
4
00:00:19,157 --> 00:00:20,638
No... Daniel.
5
00:00:21,984 --> 00:00:23,178
I forgot you were here.
6
00:00:23,571 --> 00:00:26,437
I don't know how that's
possible, but I... did.
7
00:00:27,275 --> 00:00:28,603
I don't know why I drink.
8
00:00:28,672 --> 00:00:31,304
Don't like the high, and
I hate the hangover.
9
00:00:31,879 --> 00:00:32,951
What are you looking for?
10
00:00:33,210 --> 00:00:35,005
Time. You have the time?
11
00:00:35,475 --> 00:00:36,771
You have a watch.
12
00:00:36,838 --> 00:00:38,237
It's broken.
13
00:00:38,304 --> 00:00:39,604
I don't have the time.
14
00:00:39,671 --> 00:00:41,271
I have a phone that has the time.
15
00:00:42,116 --> 00:00:43,072
A phone?
16
00:00:43,137 --> 00:00:44,578
Yes.
17
00:00:45,597 --> 00:00:47,911
I saw a phone in the kitchen.
18
00:00:48,472 --> 00:00:50,137
In the drawer.
19
00:00:52,537 --> 00:00:55,671
The one with the, uh, i-ice-cream scooper.
20
00:01:00,798 --> 00:01:03,005
Okay, I'm definitely late.
21
00:01:03,900 --> 00:01:05,603
There's cereal.
22
00:01:05,671 --> 00:01:07,504
I don't think there's any milk.
23
00:01:07,572 --> 00:01:08,590
No problem.
24
00:01:08,778 --> 00:01:12,537
Sorry, the fridge isn't
perpetually stocked like mom's.
25
00:01:12,605 --> 00:01:15,037
See, the way I roll is...
26
00:01:15,105 --> 00:01:18,733
I don't eat. I don't eat. I don't eat.
27
00:01:20,037 --> 00:01:21,621
And then I eat shit.
28
00:01:22,045 --> 00:01:24,337
A lot of shit.
29
00:01:24,405 --> 00:01:26,405
Seems to be working.
30
00:01:30,704 --> 00:01:31,671
How's your bed?
31
00:01:33,871 --> 00:01:35,037
Airy.
32
00:01:35,805 --> 00:01:37,371
Oh, you need a key.
33
00:01:37,438 --> 00:01:39,171
I-i don't have to have a key.
34
00:01:39,237 --> 00:01:42,072
Yes, you do. People steal shit around here.
35
00:01:42,957 --> 00:01:44,871
That was the one problem I didn't have
36
00:01:44,938 --> 00:01:45,972
where I used to live.
37
00:01:46,037 --> 00:01:47,212
Mom's?
38
00:01:47,572 --> 00:01:49,004
The place before.
39
00:01:57,938 --> 00:01:59,572
You need some money?
40
00:02:00,643 --> 00:02:03,709
No, I just needed a place
to stay, Amantha...
41
00:02:04,105 --> 00:02:05,371
Temporarily.
42
00:02:05,438 --> 00:02:06,638
That's all.
43
00:02:09,171 --> 00:02:10,538
Well, have a great day.
44
00:02:12,331 --> 00:02:14,104
Yes, you too.
45
00:02:20,305 --> 00:02:21,896
Did Teddy say where Tawney was?
46
00:02:23,131 --> 00:02:24,604
He said he didn't know.
47
00:02:24,671 --> 00:02:26,038
Huh.
48
00:02:28,935 --> 00:02:30,901
I think it had something to do with Daniel.
49
00:02:32,301 --> 00:02:34,002
Is that right?
50
00:02:38,034 --> 00:02:39,401
Oh, and Amantha called.
51
00:02:40,242 --> 00:02:41,768
Said Daniel's staying with her now.
52
00:02:42,245 --> 00:02:43,409
Well, that's good to hear.
53
00:02:43,639 --> 00:02:44,754
Well, that is good to hear.
54
00:02:45,585 --> 00:02:47,768
But I wonder why Daniel just
up and went to Amantha's
55
00:02:47,835 --> 00:02:49,034
all of a sudden.
56
00:02:49,102 --> 00:02:50,867
That's curious, don't you think?
57
00:02:52,063 --> 00:02:53,433
I'm sure he had his reasons.
58
00:02:53,502 --> 00:02:55,758
And I wonder why you're lying to me, Ted.
59
00:02:57,768 --> 00:02:59,602
I'm not lying to you, Janet.
60
00:02:59,668 --> 00:03:02,356
Okay, maybe not, but you're
sure not telling me something.
61
00:03:04,141 --> 00:03:05,467
I asked him to leave.
62
00:03:06,316 --> 00:03:07,502
Why?
63
00:03:07,568 --> 00:03:09,320
Why would you do that?
64
00:03:10,467 --> 00:03:12,335
And I asked him to tell you the reason.
65
00:03:12,401 --> 00:03:13,502
Well, he didn't.
66
00:03:13,568 --> 00:03:15,168
What was the reason, Ted?
67
00:03:16,512 --> 00:03:18,268
Daniel assaulted Teddy.
68
00:03:19,735 --> 00:03:20,668
What?
69
00:03:21,173 --> 00:03:22,009
He choked him out.
70
00:03:22,110 --> 00:03:23,223
Choked him out?
71
00:03:23,324 --> 00:03:24,921
You mean he strangled him?
72
00:03:25,021 --> 00:03:26,168
No, that's different.
73
00:03:26,235 --> 00:03:27,967
Uh, evidently, when you choke somebody out,
74
00:03:28,034 --> 00:03:30,282
you cut off their blood
supply, and they pass out.
75
00:03:30,367 --> 00:03:31,211
Pass out?
76
00:03:31,251 --> 00:03:33,168
That's the way you gain
control or whatever.
77
00:03:33,235 --> 00:03:34,401
"Gain control"?
78
00:03:34,468 --> 00:03:36,573
How do you know all this, Ted?
79
00:03:38,235 --> 00:03:39,768
The senator told me.
80
00:03:41,115 --> 00:03:42,468
Anyway, Teddy told the Sheriff,
81
00:03:42,534 --> 00:03:45,268
and he, the Sheriff,
told the senator, and...
82
00:03:45,998 --> 00:03:47,086
And so on.
83
00:03:50,377 --> 00:03:52,768
I didn't want to have to
tell you this, Janet.
84
00:03:55,360 --> 00:03:56,881
I'm gonna make some coffee.
85
00:03:57,978 --> 00:03:59,242
Come down when you're dressed.
86
00:04:34,071 --> 00:04:36,071
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
87
00:05:11,502 --> 00:05:14,535
They call it "aging
out" when you turn 18.
88
00:05:14,954 --> 00:05:16,851
What happens when you age out?
89
00:05:17,577 --> 00:05:21,129
Uh, well, legally, you
can leave the system,
90
00:05:21,187 --> 00:05:22,620
but, um...
91
00:05:23,235 --> 00:05:26,086
You can also stay if you get
a job or go to school...
92
00:05:26,153 --> 00:05:28,151
If you and your foster parent agree...
93
00:05:28,283 --> 00:05:31,137
Until you're 21, if you want.
94
00:05:31,218 --> 00:05:32,786
And what did you do?
95
00:05:33,016 --> 00:05:35,082
I stayed until I was 20.
96
00:05:36,475 --> 00:05:39,417
Miss Kathy liked help with
the younger kids and...
97
00:05:40,052 --> 00:05:41,417
And I liked doing it.
98
00:05:41,483 --> 00:05:43,201
And I liked miss Kathy, too.
99
00:05:43,576 --> 00:05:45,050
She was, um...
100
00:05:45,819 --> 00:05:46,983
You know, fair.
101
00:05:47,223 --> 00:05:49,024
Firm but fair.
102
00:05:51,646 --> 00:05:53,379
I always felt safe with her.
103
00:05:53,471 --> 00:05:55,737
Do you feel safe with Ted?
104
00:05:55,805 --> 00:05:56,937
Teddy.
105
00:05:57,004 --> 00:05:58,605
That's what we call him... "Teddy."
106
00:05:58,672 --> 00:06:00,836
His dad's Ted.
107
00:06:00,838 --> 00:06:03,637
I don't know if he likes
being called "Teddy."
108
00:06:03,704 --> 00:06:05,172
But...
109
00:06:05,237 --> 00:06:07,271
It helps people keep them apart.
110
00:06:07,336 --> 00:06:08,971
Did you ever ask him?
111
00:06:09,036 --> 00:06:10,071
What?
112
00:06:10,137 --> 00:06:11,971
If he liked being called "Teddy."
113
00:06:13,336 --> 00:06:14,571
Um...
114
00:06:14,637 --> 00:06:17,918
No, i-i never... Never thought to.
115
00:06:19,704 --> 00:06:22,571
Tawney, you can say
whatever you want to here.
116
00:06:22,637 --> 00:06:23,870
Do you know that?
117
00:06:33,072 --> 00:06:34,692
He's so mad... Teddy.
118
00:06:36,105 --> 00:06:38,672
When he gets mad, how
does that make you feel?
119
00:06:41,072 --> 00:06:43,259
It's usually about
something that I've done,
120
00:06:44,105 --> 00:06:46,504
so I would try to figure
out what it was first.
121
00:06:46,572 --> 00:06:48,971
That's what you were thinking.
122
00:06:49,038 --> 00:06:50,838
But how were you feeling?
123
00:06:53,536 --> 00:06:56,463
Wow. That's funny, um...
124
00:06:57,980 --> 00:06:59,038
Well...
125
00:06:59,105 --> 00:07:01,538
I feel concerned.
126
00:07:03,372 --> 00:07:05,737
Uh, t-that's not a feeling either, is it?
127
00:07:06,262 --> 00:07:07,572
Concerned about what?
128
00:07:09,870 --> 00:07:12,411
Uh, about what was gonna happen next.
129
00:07:13,481 --> 00:07:15,177
Teddy would n-never hit me.
130
00:07:15,521 --> 00:07:16,990
He never has.
131
00:07:17,057 --> 00:07:18,026
But...
132
00:07:20,923 --> 00:07:23,290
He can bear down on you sometimes.
133
00:07:23,802 --> 00:07:25,124
"Bear down"?
134
00:07:28,223 --> 00:07:29,891
Corner you.
135
00:07:29,940 --> 00:07:32,000
Like you're trapped.
136
00:07:33,144 --> 00:07:34,649
Like there's no way out.
137
00:07:35,031 --> 00:07:37,697
And what do you want to do
when you feel that way?
138
00:07:45,463 --> 00:07:47,398
Run.
139
00:07:48,798 --> 00:07:50,276
Run like the devil.
140
00:07:52,279 --> 00:07:55,663
That's a very reasonable impulse, Tawney.
141
00:07:55,742 --> 00:07:57,034
But I never did.
142
00:07:58,276 --> 00:07:59,442
Uh...
143
00:07:59,509 --> 00:08:00,975
Not until that night.
144
00:08:04,310 --> 00:08:06,942
Tawney, do you want to save your marriage?
145
00:08:11,310 --> 00:08:13,076
You're gonna have to trust someone...
146
00:08:14,605 --> 00:08:16,002
At some point.
147
00:08:18,810 --> 00:08:20,643
I feel so guilty.
148
00:08:21,298 --> 00:08:22,639
About what?
149
00:08:28,110 --> 00:08:30,382
When I had my miscarriage...
150
00:08:33,743 --> 00:08:35,533
Part of me was relieved.
151
00:08:37,576 --> 00:08:40,610
You're not the first woman
to have had that experience.
152
00:08:41,759 --> 00:08:44,411
And you won't be the last.
153
00:08:44,475 --> 00:08:47,543
And from what little I
know about you already,
154
00:08:47,610 --> 00:08:50,610
it's not that surprising, you know?
155
00:08:53,342 --> 00:08:54,610
I suppose.
156
00:08:57,909 --> 00:08:59,911
No gun found, no note,
157
00:09:00,100 --> 00:09:02,086
nothing in the vicinity of the river
158
00:09:02,186 --> 00:09:03,409
that indicates suicide.
159
00:09:03,475 --> 00:09:07,409
Well, maybe something will
turn up helpful in Florida.
160
00:09:07,475 --> 00:09:10,342
I'm not willing to jump to
conclusions of foul play yet.
161
00:09:10,996 --> 00:09:13,416
I already went to Florida, Ms. Person.
162
00:09:15,809 --> 00:09:17,110
When?
163
00:09:17,756 --> 00:09:20,966
Couple of days ago to George's trailer.
164
00:09:22,842 --> 00:09:24,442
Before all this happened
165
00:09:24,509 --> 00:09:26,774
or before we knew all this happened.
166
00:09:26,775 --> 00:09:29,409
Please don't tell me you went
inside Mr. Melton's trailer.
167
00:09:29,475 --> 00:09:31,309
It was unlocked.
168
00:09:31,851 --> 00:09:33,418
Seriously, Sheriff?
169
00:09:33,975 --> 00:09:36,409
You shouldn't have gone
inside without a warrant.
170
00:09:36,475 --> 00:09:38,409
I realize that now.
171
00:09:38,475 --> 00:09:39,743
Not even your jurisdiction.
172
00:09:39,809 --> 00:09:41,842
You're state.
173
00:09:44,317 --> 00:09:45,950
Ma'am, I've been thinking,
174
00:09:46,743 --> 00:09:48,309
we could bring in the GBI on this end,
175
00:09:48,375 --> 00:09:50,909
let them oversee things here in Paulie
176
00:09:50,975 --> 00:09:52,576
if it'd make you feel better.
177
00:09:52,643 --> 00:09:54,576
- And what would that be saying?
- It would be saying
178
00:09:54,643 --> 00:09:55,975
that we're doing everything on the level.
179
00:09:56,043 --> 00:09:57,275
It would be saying
180
00:09:57,342 --> 00:09:59,442
that things are already tainted here.
181
00:09:59,509 --> 00:10:01,576
Are things tainted here, Sheriff?
182
00:10:01,643 --> 00:10:02,842
Not by me.
183
00:10:02,909 --> 00:10:05,676
And/or that there's no faith
that the investigation
184
00:10:05,743 --> 00:10:08,243
can be handled by you, the Sheriff,
185
00:10:08,309 --> 00:10:10,475
or me, the District Attorney.
186
00:10:10,543 --> 00:10:12,110
Is that what you want?
187
00:10:12,176 --> 00:10:13,442
Of course not.
188
00:10:13,509 --> 00:10:16,643
That's why I'm telling you this now.
189
00:10:16,710 --> 00:10:18,442
I sure don't want to step aside,
190
00:10:18,509 --> 00:10:21,009
but I'm willing to if you
feel that's what's best.
191
00:10:32,076 --> 00:10:33,523
I'm so sorry.
192
00:10:33,769 --> 00:10:35,254
Forgot to set my alarm.
193
00:10:35,456 --> 00:10:37,148
Happens to the best of us.
194
00:10:37,875 --> 00:10:41,811
Amantha, this is our
returning mother, Peanut.
195
00:10:42,029 --> 00:10:44,309
Thanks for keeping my place warm.
196
00:10:46,110 --> 00:10:47,842
You're kind of a legend around here.
197
00:10:47,846 --> 00:10:49,379
Well...
198
00:10:51,442 --> 00:10:53,540
So, that's Wyatt Andrew.
199
00:10:55,375 --> 00:10:56,975
God, that must've hurt.
200
00:10:57,043 --> 00:10:59,309
Not really. I had an epidermis.
201
00:11:01,490 --> 00:11:02,817
Amantha.
202
00:11:02,876 --> 00:11:04,759
That's such an unusual name.
203
00:11:04,763 --> 00:11:05,809
Family name?
204
00:11:07,143 --> 00:11:08,243
No.
205
00:11:08,708 --> 00:11:10,808
Actually, my mother's dyslexic.
206
00:11:12,275 --> 00:11:13,710
Kidding.
207
00:11:14,347 --> 00:11:16,244
It is a family name, Peanut.
208
00:11:16,309 --> 00:11:19,676
My great-aunt was Amantha...
Amantha Kathryn.
209
00:11:19,743 --> 00:11:21,676
Bet you get called "Amanda" a lot.
210
00:11:21,743 --> 00:11:24,049
Mm, not so much anymore.
211
00:11:24,254 --> 00:11:26,283
What about you... Family name?
212
00:11:26,466 --> 00:11:27,803
Oh, no.
213
00:11:27,807 --> 00:11:29,543
Daddy just started calling me that.
214
00:11:29,610 --> 00:11:31,411
I mean, he liked boiled peanuts and all,
215
00:11:31,413 --> 00:11:33,442
but we don't really think that
was the reason.
216
00:11:34,909 --> 00:11:36,176
Hi, Terry.
217
00:11:36,243 --> 00:11:37,775
Hey, Amantha.
218
00:11:37,842 --> 00:11:39,610
Amantha?
219
00:11:44,643 --> 00:11:46,942
Thought I'd just give
Peanut her register back.
220
00:11:47,009 --> 00:11:48,043
Been here nine years.
221
00:11:48,110 --> 00:11:49,610
Nine years?
222
00:11:49,676 --> 00:11:50,942
- Seriously?
- Yeah.
223
00:11:51,009 --> 00:11:53,009
Did she start when she was 5?
224
00:11:53,076 --> 00:11:54,466
Terry's leaving early.
225
00:11:54,567 --> 00:11:56,775
Till then, you can stock.
226
00:11:56,842 --> 00:11:58,243
Great.
227
00:11:58,309 --> 00:12:01,076
Um, you thought anymore
about our conversation?
228
00:12:01,778 --> 00:12:03,158
I have.
229
00:12:03,342 --> 00:12:05,143
Good.
230
00:12:05,210 --> 00:12:07,110
Let's talk about it later.
231
00:12:07,176 --> 00:12:08,909
- Okay.
- Okay.
232
00:12:20,897 --> 00:12:23,278
What did you come across when
you went inside, Sheriff?
233
00:12:23,830 --> 00:12:26,863
Because whatever you found can't
be used if you handled it
234
00:12:26,929 --> 00:12:28,629
or if it can't be reasonably argued
235
00:12:28,697 --> 00:12:31,330
that it would've discovered
in an official investigation.
236
00:12:31,786 --> 00:12:34,318
I don't think that's gonna be a problem.
237
00:12:34,385 --> 00:12:36,019
Okay.
238
00:12:36,086 --> 00:12:38,451
George's wallet was there for one.
239
00:12:38,519 --> 00:12:40,019
How do you know it was his?
240
00:12:40,086 --> 00:12:41,851
I saw his driver's license.
241
00:12:41,918 --> 00:12:42,951
What else?
242
00:12:43,019 --> 00:12:45,152
His cellphone.
243
00:12:45,219 --> 00:12:47,240
I thought you said George's
cellphone was used
244
00:12:47,341 --> 00:12:48,716
six weeks ago in Paulie.
245
00:12:48,803 --> 00:12:49,836
Yes.
246
00:12:49,903 --> 00:12:51,437
So, if that's his phone,
247
00:12:51,504 --> 00:12:54,669
it somehow got back to his
trailer after he died.
248
00:12:55,605 --> 00:12:57,836
Uh, let's don't get ahead of ourselves.
249
00:12:57,840 --> 00:12:59,926
I mean, we don't know
the exact time of death
250
00:13:00,004 --> 00:13:02,470
or if that is, indeed, his phone.
251
00:13:05,636 --> 00:13:07,070
There's something else.
252
00:13:07,943 --> 00:13:09,870
Daniel Holden and Trey
Willis had been there
253
00:13:09,937 --> 00:13:11,604
a couple of days before me.
254
00:13:14,004 --> 00:13:15,703
How do you even know this?
255
00:13:15,769 --> 00:13:18,203
Security cameras on the property,
256
00:13:18,269 --> 00:13:21,703
and Holden left a note in
the trailer for George.
257
00:13:21,769 --> 00:13:22,803
A note?
258
00:13:22,870 --> 00:13:24,470
Saying he'd stopped by
259
00:13:24,537 --> 00:13:27,104
and then apologizing for
bashing George's wall in.
260
00:13:28,870 --> 00:13:30,104
Good Lord.
261
00:13:33,437 --> 00:13:34,769
Any more bombs?
262
00:13:36,236 --> 00:13:37,437
No.
263
00:13:37,504 --> 00:13:38,836
Very well.
264
00:13:39,620 --> 00:13:41,604
I'll call the district attorney in Live Oak
265
00:13:41,669 --> 00:13:43,504
and explain what happened.
266
00:13:43,570 --> 00:13:46,336
You should send someone other than yourself
267
00:13:46,403 --> 00:13:49,504
from the Sheriff's department
down to monitor the scene,
268
00:13:49,570 --> 00:13:52,903
and under no circumstances are
they to enter that trailer.
269
00:13:52,970 --> 00:13:54,336
Yes, ma'am.
270
00:13:54,403 --> 00:13:56,236
And don't you go on
anymore expeditions again
271
00:13:56,303 --> 00:13:58,236
without conferring with me first.
272
00:13:58,303 --> 00:13:59,336
Of course.
273
00:14:05,236 --> 00:14:07,341
Let me know when you notify next of kin.
274
00:14:07,755 --> 00:14:09,067
Yes, ma'am.
275
00:14:35,070 --> 00:14:36,970
What should I do?
276
00:14:38,703 --> 00:14:41,470
What should I do? What should I do?
277
00:14:41,537 --> 00:14:43,136
What should I do?
278
00:14:43,203 --> 00:14:44,913
What should I do?
279
00:14:45,322 --> 00:14:46,540
What should I do?
280
00:14:47,203 --> 00:14:48,303
What should I do?
281
00:14:48,370 --> 00:14:51,398
What should I do? What should I do?
282
00:14:51,679 --> 00:14:53,136
What should I do?
283
00:14:57,736 --> 00:14:59,037
What should I do?
284
00:14:59,104 --> 00:15:00,470
What should I do?
285
00:15:00,537 --> 00:15:01,836
What should I do?
286
00:15:01,903 --> 00:15:03,937
What should I do?
287
00:15:05,136 --> 00:15:06,884
What the hell should I do?
288
00:15:21,937 --> 00:15:23,703
Chop wood.
289
00:15:25,403 --> 00:15:27,370
And carry water.
290
00:15:29,104 --> 00:15:32,437
Elementary, dear Kerwin.
291
00:15:38,876 --> 00:15:40,844
This guy gets out on a DNA thing,
292
00:15:40,911 --> 00:15:43,010
then he re-confesses, and his punishment is
293
00:15:43,076 --> 00:15:45,344
he's banished from Paulie, Georgia?
294
00:15:45,411 --> 00:15:47,476
Welcome to America, friend.
295
00:15:47,543 --> 00:15:50,110
That's not a punishment. That's a reward.
296
00:15:50,177 --> 00:15:52,476
Easy now. We have friends down there.
297
00:15:54,510 --> 00:15:56,010
I don't know why...
298
00:15:58,844 --> 00:16:00,443
Sounds like a back-room deal,
299
00:16:00,510 --> 00:16:03,277
which usually means both
sides had something to hide.
300
00:16:09,344 --> 00:16:10,554
It's all right.
301
00:16:12,145 --> 00:16:14,217
I forget to turn it on sometimes, too.
302
00:16:15,529 --> 00:16:16,995
Is that right?
303
00:16:17,777 --> 00:16:19,344
Beety dickson said he saw
that thing a-flapping
304
00:16:19,411 --> 00:16:20,638
the other day.
305
00:16:20,845 --> 00:16:23,250
Said it reminded him to get
some new tires for his wife.
306
00:16:23,844 --> 00:16:25,277
That's great, dad.
307
00:16:26,753 --> 00:16:28,519
Somebody return those rims outside?
308
00:16:29,777 --> 00:16:31,586
A guy got behind on his payments.
309
00:16:32,248 --> 00:16:33,552
That's the first one, isn't it?
310
00:16:34,989 --> 00:16:36,148
So far.
311
00:16:36,653 --> 00:16:38,302
Not bad when you think about it.
312
00:16:41,894 --> 00:16:43,519
When's the last time you talked to mama?
313
00:16:45,052 --> 00:16:46,120
Margaret?
314
00:16:47,586 --> 00:16:48,820
Yeah, dad.
315
00:16:48,885 --> 00:16:51,385
My mother, your ex-wife.
316
00:16:54,586 --> 00:16:56,165
About five years ago.
317
00:16:56,919 --> 00:16:59,312
She wanted to borrow some money.
318
00:17:00,519 --> 00:17:01,494
Why?
319
00:17:04,619 --> 00:17:05,750
I don't know.
320
00:17:07,319 --> 00:17:09,336
Just been thinking about her, I guess.
321
00:17:11,845 --> 00:17:13,345
That's good.
322
00:17:31,119 --> 00:17:32,586
I'm gonna go run some errands
if that's all right.
323
00:17:32,653 --> 00:17:33,642
Sure.
324
00:17:34,619 --> 00:17:37,125
Janet says Daniel's moved in with Amantha.
325
00:17:40,853 --> 00:17:43,185
Just... thought you might want to know.
326
00:17:47,986 --> 00:17:49,119
Okay, dad.
327
00:17:49,819 --> 00:17:51,752
Now I know.
328
00:18:21,385 --> 00:18:22,674
Hello, Jon.
329
00:18:22,775 --> 00:18:23,952
Janet.
330
00:18:24,019 --> 00:18:25,486
What brings you by?
331
00:18:25,553 --> 00:18:26,653
Is Daniel in?
332
00:18:26,993 --> 00:18:28,153
He's not answering his phone.
333
00:18:29,885 --> 00:18:32,193
Actually, he's staying with Amantha now.
334
00:18:33,252 --> 00:18:34,503
"Staying"?
335
00:18:35,284 --> 00:18:36,452
Like, living with her?
336
00:18:37,054 --> 00:18:38,710
Yes, they're, um...
337
00:18:39,662 --> 00:18:40,822
Housemates.
338
00:18:42,552 --> 00:18:44,819
Well, uh, please come in.
339
00:19:03,086 --> 00:19:04,730
Don't jump in.
340
00:19:06,720 --> 00:19:08,286
It's, uh...
341
00:19:08,353 --> 00:19:11,420
It's empty. I'm gonna repaint it.
342
00:19:13,752 --> 00:19:15,455
Makes sense, doesn't it?
343
00:19:16,385 --> 00:19:17,984
To empty it before you paint it.
344
00:19:19,486 --> 00:19:20,653
Yeah, you...
345
00:19:20,720 --> 00:19:22,752
You don't want to forget that step.
346
00:19:23,819 --> 00:19:25,420
No.
347
00:19:27,786 --> 00:19:29,685
Do you know who I am?
348
00:19:29,752 --> 00:19:32,685
The manager, i would suspect.
349
00:19:35,086 --> 00:19:36,019
Melvin.
350
00:19:36,086 --> 00:19:37,653
Melvin.
351
00:19:40,220 --> 00:19:41,740
Oh, Melvin.
352
00:19:43,114 --> 00:19:44,685
Hello, Melvin, I-I'm sorry.
353
00:19:44,752 --> 00:19:46,353
It's been a long time.
354
00:19:46,798 --> 00:19:48,052
Yeah.
355
00:19:48,119 --> 00:19:51,096
Well, good to see you, Daniel.
356
00:19:51,195 --> 00:19:52,552
Out and about.
357
00:19:52,619 --> 00:19:53,786
Yes.
358
00:19:53,853 --> 00:19:55,786
How are your turtles?
359
00:19:55,853 --> 00:19:57,519
Well, they're dead.
360
00:19:58,163 --> 00:20:01,385
I mean, they lived a
good life, uh, except...
361
00:20:01,852 --> 00:20:03,054
One.
362
00:20:03,119 --> 00:20:05,053
To the good life.
363
00:20:05,119 --> 00:20:07,871
And the turtles in all their flavors.
364
00:20:08,786 --> 00:20:09,952
Mm.
365
00:20:12,153 --> 00:20:14,220
Let me show you the laundry room.
366
00:20:14,286 --> 00:20:15,720
I'd appreciate that.
367
00:20:16,986 --> 00:20:18,952
I was rather spoiled as a child.
368
00:20:19,019 --> 00:20:20,086
How's that?
369
00:20:20,153 --> 00:20:23,786
I never actually did laundry.
370
00:20:25,553 --> 00:20:27,086
Oh... Yeah.
371
00:20:27,153 --> 00:20:28,220
Well...
372
00:20:28,286 --> 00:20:29,720
I can show the basics.
373
00:20:29,786 --> 00:20:33,636
It's overrated, really... The mechanics.
374
00:20:35,729 --> 00:20:37,597
The process I find soothing.
375
00:20:38,286 --> 00:20:40,486
Oh, do you have quarters, Melvin?
376
00:20:40,552 --> 00:20:43,786
I always keep a roll on
me for just this reason.
377
00:20:43,853 --> 00:20:46,986
People don't keep a lot
of change these days...
378
00:20:47,052 --> 00:20:48,872
Loose change on their person.
379
00:20:49,286 --> 00:20:51,622
Money's becoming more and more virtual.
380
00:20:53,420 --> 00:20:54,682
Illuminating.
381
00:20:55,052 --> 00:20:57,153
I have a ten.
382
00:20:57,220 --> 00:20:58,685
Perfect.
383
00:20:58,752 --> 00:21:01,236
Well, he just wanted a change, I guess.
384
00:21:02,185 --> 00:21:04,653
Did he discuss it with you?
385
00:21:04,720 --> 00:21:05,786
Um...
386
00:21:06,583 --> 00:21:07,915
Not in detail, no.
387
00:21:08,740 --> 00:21:10,920
Well, that's one of the things
I want to speak with him about.
388
00:21:12,053 --> 00:21:14,252
Daniel is gonna have to be
more accountable to others
389
00:21:14,319 --> 00:21:15,685
of his whereabouts.
390
00:21:15,752 --> 00:21:17,310
As in officially.
391
00:21:18,053 --> 00:21:20,119
The terms of his probation
are somewhat stringent.
392
00:21:20,751 --> 00:21:22,920
I don't even know what
the decision was, Jon.
393
00:21:23,019 --> 00:21:24,553
How long is his probation?
394
00:21:25,026 --> 00:21:26,159
20 years.
395
00:21:27,685 --> 00:21:29,486
Oh, my God.
396
00:21:31,353 --> 00:21:33,119
I...
397
00:21:33,185 --> 00:21:36,232
I tried to mitigate the
terms as much as possible.
398
00:21:37,549 --> 00:21:40,685
But he did, after all,
plead to a serious offense.
399
00:21:42,220 --> 00:21:43,552
I'm sorry.
400
00:21:44,920 --> 00:21:46,552
I know you did your best.
401
00:21:50,052 --> 00:21:55,452
Are you gonna be around, Jon,
um, until he... until he goes?
402
00:21:56,441 --> 00:21:58,292
Actually, I'm leaving in a couple of days.
403
00:22:00,338 --> 00:22:01,752
I have other cases.
404
00:22:02,963 --> 00:22:04,272
Of course.
405
00:22:05,025 --> 00:22:07,230
And Amantha and I are...
406
00:22:08,314 --> 00:22:10,385
Taking a step back for a bit, too.
407
00:22:12,819 --> 00:22:14,471
On the personal front.
408
00:22:16,119 --> 00:22:17,586
Don't know if she mentioned it.
409
00:22:17,653 --> 00:22:18,885
Not a word.
410
00:22:20,920 --> 00:22:22,153
A Holden trait.
411
00:22:24,163 --> 00:22:26,099
But I'll be a phone call away, Janet.
412
00:22:27,086 --> 00:22:28,353
Anytime day or night.
413
00:22:28,420 --> 00:22:29,920
And...
414
00:22:30,019 --> 00:22:31,901
I can get on a plane.
415
00:22:34,619 --> 00:22:36,286
That's very kind of you, Jon.
416
00:22:42,160 --> 00:22:44,252
I am not abandoning your son.
417
00:22:44,319 --> 00:22:45,420
Well, me neither.
418
00:22:46,853 --> 00:22:49,951
So, uh, what can I do to help our Daniel?
419
00:22:51,731 --> 00:22:52,463
Well...
420
00:22:54,112 --> 00:22:56,242
He needs to decide on a place to live.
421
00:22:57,281 --> 00:22:59,720
A city and state would be
a positive step forward.
422
00:22:59,786 --> 00:23:00,986
- Right.
- The sooner, the better.
423
00:23:07,286 --> 00:23:10,394
The new Canaan Project is a non-profit
424
00:23:10,493 --> 00:23:13,819
that helps ex-offenders
re-acclimate in society.
425
00:23:15,189 --> 00:23:17,147
It sounds institutional.
426
00:23:17,249 --> 00:23:19,452
It's certainly structured, but...
427
00:23:19,519 --> 00:23:21,752
It offers job counseling...
428
00:23:22,343 --> 00:23:23,903
Psychological counseling.
429
00:23:25,491 --> 00:23:26,619
I think we lose sight
430
00:23:26,685 --> 00:23:28,653
of just how damaged he is sometimes.
431
00:23:29,309 --> 00:23:30,778
Not me.
432
00:23:31,786 --> 00:23:33,619
I see it all the time.
433
00:23:35,429 --> 00:23:37,086
I thought being here would help.
434
00:23:37,535 --> 00:23:39,124
I'm sure it did.
435
00:23:39,885 --> 00:23:41,452
Mm, now we just need to make sure
436
00:23:41,519 --> 00:23:43,506
he gets the best chance possible to...
437
00:23:44,385 --> 00:23:45,552
Thrive.
438
00:23:47,653 --> 00:23:48,830
Well...
439
00:23:50,104 --> 00:23:51,503
Let's get busy then.
440
00:24:33,297 --> 00:24:34,686
Hey, Teddy.
441
00:24:36,497 --> 00:24:38,256
Hey, Mitch!
442
00:24:40,194 --> 00:24:41,411
What are you up to?
443
00:24:41,510 --> 00:24:43,396
Oh, I just wanted to see if I could come by
444
00:24:43,462 --> 00:24:45,130
and talk to Tawney for a minute.
445
00:24:45,197 --> 00:24:46,863
Well, she's not here right now.
446
00:24:49,829 --> 00:24:51,163
You know where she's at?
447
00:24:51,230 --> 00:24:53,351
Oh, she's off with Beth and maty.
448
00:24:53,863 --> 00:24:54,997
That's nice.
449
00:24:57,747 --> 00:24:58,970
Well, I just...
450
00:24:59,069 --> 00:25:00,762
Brought some of her things.
451
00:25:00,829 --> 00:25:01,930
Is that right?
452
00:25:02,423 --> 00:25:03,563
Knocked on your door.
453
00:25:04,242 --> 00:25:05,762
I was in the bathroom, Ted.
454
00:25:07,051 --> 00:25:08,338
Well, anyway, I'll...
455
00:25:09,144 --> 00:25:10,663
Throw this stuff in her car.
456
00:25:11,046 --> 00:25:12,363
I can give them to her.
457
00:25:16,063 --> 00:25:18,806
She's got, you know,
personal things in here,
458
00:25:18,905 --> 00:25:20,394
you know, girlie stuff, so...
459
00:25:22,121 --> 00:25:24,384
I'm not gonna bother with
her personals, Teddy.
460
00:25:31,063 --> 00:25:33,112
Yeah. Okay.
461
00:25:34,804 --> 00:25:36,237
Just tell her I, um...
462
00:25:41,930 --> 00:25:43,762
You don't have to
tell her anything. It's...
463
00:25:43,829 --> 00:25:45,396
Self-explanatory.
464
00:25:46,724 --> 00:25:48,163
Okay.
465
00:25:48,230 --> 00:25:49,807
Have a good day.
466
00:25:52,430 --> 00:25:53,876
You got a problem with me, Mitch?
467
00:25:56,762 --> 00:25:58,146
Not at all, Teddy.
468
00:25:58,762 --> 00:26:00,563
Just trying to be a good neighbor.
469
00:26:03,696 --> 00:26:06,277
I guess we got different
ideas on what that means.
470
00:26:14,596 --> 00:26:17,196
Ain't you got somebody else
that can do this for you?
471
00:26:19,239 --> 00:26:20,374
Not yet.
472
00:26:21,730 --> 00:26:24,163
Guess that's why you get
paid the big bucks.
473
00:26:25,394 --> 00:26:26,268
Guess so.
474
00:26:30,896 --> 00:26:32,145
So, now what?
475
00:26:32,906 --> 00:26:34,148
What do you mean?
476
00:26:34,721 --> 00:26:37,057
You moving on to the whodunit phase?
477
00:26:37,499 --> 00:26:38,663
We're a long way from saying
478
00:26:38,730 --> 00:26:41,262
this happened to George by another's hand.
479
00:26:42,234 --> 00:26:44,596
Well, let me know when you get there.
480
00:26:45,762 --> 00:26:47,730
You don't believe there's any way your son
481
00:26:47,797 --> 00:26:49,525
could've done this to himself?
482
00:26:52,797 --> 00:26:54,923
Could George have taken his own life?
483
00:26:57,396 --> 00:26:58,278
Maybe.
484
00:26:59,008 --> 00:27:01,730
But he would've taken a bunch
of them damn pills he was on
485
00:27:01,797 --> 00:27:03,500
o-or stuck his head in an oven.
486
00:27:04,367 --> 00:27:05,986
He wouldn't have done it like this.
487
00:27:06,085 --> 00:27:07,096
There's no way.
488
00:27:07,163 --> 00:27:09,730
We can't be 100% sure
about anything, Benji,
489
00:27:09,797 --> 00:27:11,896
unless we see it with our own eyes.
490
00:27:11,962 --> 00:27:13,163
Well, where's the gun then?
491
00:27:14,682 --> 00:27:16,529
See, you don't get it, Sheriff.
492
00:27:16,596 --> 00:27:18,730
George didn't have no backbone.
493
00:27:18,797 --> 00:27:21,362
Ever since he was a little
boy, you could see that.
494
00:27:22,303 --> 00:27:25,163
And there was nothing I could
do to give him one neither.
495
00:27:29,563 --> 00:27:31,630
Well, I appreciate you talking with me
496
00:27:31,696 --> 00:27:32,930
under these circumstances.
497
00:27:35,130 --> 00:27:38,262
And, again, I'm awful sorry for your loss.
498
00:27:39,329 --> 00:27:41,663
I'd check in on Trey Willis if I was you.
499
00:27:43,403 --> 00:27:44,730
Why's that?
500
00:27:45,556 --> 00:27:47,762
He came by looking for George a while back,
501
00:27:48,212 --> 00:27:50,130
but something about it smelled.
502
00:27:50,197 --> 00:27:52,096
Could you be more specific?
503
00:27:52,163 --> 00:27:54,762
Not really. Something smells, it smells.
504
00:27:58,863 --> 00:28:03,096
Well, if anything more comes
to mind, give me a call.
505
00:28:03,163 --> 00:28:05,663
Oh, you done made up your mind anyway.
506
00:28:19,029 --> 00:28:20,630
Hello?
507
00:28:20,696 --> 00:28:21,829
In here.
508
00:28:29,011 --> 00:28:30,294
Tornado?
509
00:28:31,196 --> 00:28:33,497
I'm looking for Daniel's
social security card.
510
00:28:34,563 --> 00:28:35,596
What are you up to?
511
00:28:40,130 --> 00:28:41,829
Why is Daniel at my apartment?
512
00:28:44,063 --> 00:28:45,405
I don't know, honey.
513
00:28:46,230 --> 00:28:48,197
I guess he wanted a change.
514
00:28:49,539 --> 00:28:51,232
Okay, well...
515
00:28:51,762 --> 00:28:54,896
I was kind of hoping to get on with my life
516
00:28:54,962 --> 00:28:57,529
now that everything's been decided,
517
00:28:57,596 --> 00:29:00,130
not baby-sit a 38-year-old,
convicted murderer.
518
00:29:00,599 --> 00:29:02,740
Everything hasn't been decided, Amantha.
519
00:29:03,993 --> 00:29:04,896
What do you mean, mom?
520
00:29:05,727 --> 00:29:07,698
We don't even know what
state he's gonna live in.
521
00:29:08,579 --> 00:29:10,497
I don't know what state
he's in now, Mother.
522
00:29:13,017 --> 00:29:14,029
Look, you don't have to do anything
523
00:29:14,096 --> 00:29:16,430
other than let him stay
there for a little while.
524
00:29:16,497 --> 00:29:17,563
Of course, Mother.
525
00:29:17,630 --> 00:29:19,029
What's another 20 years?
526
00:29:23,997 --> 00:29:25,690
Jon came by.
527
00:29:28,119 --> 00:29:30,692
You're not gonna tell me why
Daniel's not living here?
528
00:29:32,207 --> 00:29:33,596
I don't want to talk about it.
529
00:29:34,730 --> 00:29:35,682
Okay, mom.
530
00:29:37,730 --> 00:29:39,195
You want to talk about the kitchen?
531
00:29:57,430 --> 00:29:59,009
Just one more thing.
532
00:29:59,109 --> 00:30:00,297
Of course, sir.
533
00:30:16,396 --> 00:30:18,863
That's $27.14, sir.
534
00:30:37,717 --> 00:30:39,126
$23.23.
535
00:30:47,396 --> 00:30:49,096
Sir, if I may?
536
00:30:49,528 --> 00:30:50,393
Yes?
537
00:30:50,573 --> 00:30:53,413
You're paying for, well, convenience here.
538
00:30:53,512 --> 00:30:54,762
If you have the time,
539
00:30:54,829 --> 00:30:57,363
one of the larger grocery
stores would allow...
540
00:30:57,430 --> 00:31:00,130
More bang for your buck,
I believe is the phrase.
541
00:31:06,449 --> 00:31:07,829
Perhaps I'll just...
542
00:31:11,844 --> 00:31:13,363
Take the doughnuts.
543
00:31:13,430 --> 00:31:14,863
Excellent choice, sir.
544
00:31:23,541 --> 00:31:26,421
♪ Oh, little Johnny Walker
caught a bullet last night ♪
545
00:31:31,753 --> 00:31:34,320
♪ Now he ain't takin' nothin'
no more, more, more ♪
546
00:31:39,787 --> 00:31:42,221
♪ Most folks earn what
they get for a livin' ♪
547
00:31:42,287 --> 00:31:44,685
Whoo!
548
00:31:52,787 --> 00:31:56,054
♪ And all I want to do
is stomp and holler ♪
549
00:32:20,854 --> 00:32:22,131
♪ Ah, some people just
gonna sneak on through ♪
550
00:32:22,132 --> 00:32:23,194
Jared.
551
00:32:24,253 --> 00:32:27,054
What's up?
552
00:32:27,121 --> 00:32:28,355
♪ One of these days, I'm
gonna find my way ♪
553
00:32:28,355 --> 00:32:29,455
Dad send you over here?
554
00:32:31,046 --> 00:32:31,961
No.
555
00:32:33,075 --> 00:32:34,787
Just in the neighborhood then?
556
00:32:34,854 --> 00:32:36,089
No, I just...
557
00:32:36,609 --> 00:32:38,986
Wanted to see how you're doing, I guess.
558
00:32:47,520 --> 00:32:48,753
You want to eat Tawney's ribs?
559
00:32:48,820 --> 00:32:50,753
What?
560
00:32:58,686 --> 00:33:00,921
Hello?
561
00:33:03,221 --> 00:33:04,453
Daniel?
562
00:33:07,421 --> 00:33:09,753
I figured out how to use your stereo.
563
00:33:09,820 --> 00:33:11,653
I hear that.
564
00:33:11,721 --> 00:33:12,987
Too loud?
565
00:33:13,054 --> 00:33:15,020
Got a bit of a headache.
566
00:33:19,320 --> 00:33:20,921
I'm sorry.
567
00:33:20,987 --> 00:33:24,987
Found this station in Macon
down low on your FM dial.
568
00:33:25,054 --> 00:33:29,020
The deejay... or the curator
would be more accurate...
569
00:33:29,086 --> 00:33:34,020
He's like 142, perfectly affected voice.
570
00:33:34,086 --> 00:33:38,854
Telling little backstories
about each composer.
571
00:33:40,186 --> 00:33:41,886
You know, when you think of a person
572
00:33:41,953 --> 00:33:47,820
who has dedicated their life to
sharing the talents of others
573
00:33:47,886 --> 00:33:51,953
with the world with no rancor or envy...
574
00:33:57,886 --> 00:33:59,554
Is that beautiful?
575
00:34:02,221 --> 00:34:03,987
It's nice, yes.
576
00:34:06,287 --> 00:34:07,721
Anyway, I hope you're hungry.
577
00:34:07,787 --> 00:34:09,987
I have prepared a nostalgic meal...
578
00:34:10,054 --> 00:34:11,721
I.E., not healthy.
579
00:34:11,786 --> 00:34:13,820
Please tell me you haven't eaten.
580
00:34:13,887 --> 00:34:15,653
I haven't eaten.
581
00:34:15,721 --> 00:34:17,820
Good, well, uh, take a seat,
582
00:34:17,887 --> 00:34:21,253
and I will call for you
when dinner is served.
583
00:34:28,621 --> 00:34:31,586
Would you care for an aperitif?
584
00:34:33,286 --> 00:34:34,920
I'm good. Thanks.
585
00:34:34,987 --> 00:34:37,054
So am I.
586
00:34:55,786 --> 00:34:57,686
Heard Daniel flew the Coop.
587
00:34:57,753 --> 00:34:59,221
I think he's at Amantha's.
588
00:35:02,086 --> 00:35:03,621
You know what that means?
589
00:35:03,686 --> 00:35:06,003
- What what means?
- Flew the Coop.
590
00:35:06,373 --> 00:35:08,413
Isn't a Coop where chickens live?
591
00:35:12,487 --> 00:35:14,121
Never thought about it like that.
592
00:35:16,286 --> 00:35:18,554
You know why he flew the Coop?
593
00:35:18,621 --> 00:35:21,221
Not really. Everybody talks around stuff.
594
00:35:21,286 --> 00:35:23,443
Can't figure out what they're
saying half the time.
595
00:35:32,721 --> 00:35:35,054
You got your learner's permit?
596
00:35:35,121 --> 00:35:39,554
Yeah.
597
00:35:39,621 --> 00:35:41,329
Let's go for a ride.
598
00:35:41,887 --> 00:35:43,336
Where to?
599
00:35:45,188 --> 00:35:47,851
You don't need a destination
when you're a teenager.
600
00:35:48,237 --> 00:35:49,963
You do it for the thrill.
601
00:35:50,420 --> 00:35:51,786
A thrill ride?
602
00:35:51,853 --> 00:35:53,753
Could be.
603
00:35:54,338 --> 00:35:55,556
Who knows?
604
00:36:05,994 --> 00:36:08,911
Dinner tonight will be all-beef Franks
605
00:36:09,010 --> 00:36:11,927
with a chili topping, a
side of the tater of tots,
606
00:36:11,994 --> 00:36:15,474
and chef's surprise for dessert.
607
00:36:17,056 --> 00:36:18,625
Certainly brings back memories.
608
00:36:18,797 --> 00:36:21,731
Well, there was a time when
this was all you would eat.
609
00:36:22,898 --> 00:36:23,818
Sounds about right.
610
00:36:24,731 --> 00:36:27,030
So, how was your day, sister?
611
00:36:27,097 --> 00:36:28,864
Oh...
612
00:36:28,931 --> 00:36:30,530
Let's not get into that.
613
00:36:30,940 --> 00:36:32,344
Fair enough.
614
00:36:32,445 --> 00:36:33,931
Mine, you ask? Well, I...
615
00:36:34,865 --> 00:36:36,646
Did a light load of laundry,
616
00:36:36,746 --> 00:36:40,065
I went shopping, and
acquired gainful employment.
617
00:36:42,097 --> 00:36:43,364
Doing what?
618
00:36:43,431 --> 00:36:44,496
Painting a pool.
619
00:36:44,597 --> 00:36:48,097
I'm a pool painter under
the employ of one Melvin.
620
00:36:56,597 --> 00:36:58,764
Are you okay?
621
00:37:00,130 --> 00:37:02,264
Jon and I are getting a
divorce, so to speak.
622
00:37:04,331 --> 00:37:05,931
I'm sorry to hear that.
623
00:37:05,998 --> 00:37:08,597
It was a marriage of convenience anyway.
624
00:37:11,530 --> 00:37:13,831
And it's no longer convenient.
625
00:37:19,030 --> 00:37:22,264
This is all very thoughtful,
Daniel, but I...
626
00:37:23,797 --> 00:37:26,297
Just can't pretend that I give a shit.
627
00:37:47,465 --> 00:37:49,398
Janet said you were at a girl's last night.
628
00:37:49,465 --> 00:37:51,067
Yep. That's where I was.
629
00:37:53,130 --> 00:37:54,731
She got a name, this girl?
630
00:37:54,797 --> 00:37:56,264
Claire.
631
00:37:56,331 --> 00:37:58,764
I declare.
632
00:38:00,931 --> 00:38:02,630
You like her?
633
00:38:02,697 --> 00:38:04,143
As a friend.
634
00:38:05,065 --> 00:38:07,063
Would you like me to stop
asking you questions?
635
00:38:07,065 --> 00:38:09,398
I wouldn't mind it.
636
00:38:12,764 --> 00:38:14,664
Hang a right up here.
637
00:38:22,164 --> 00:38:23,364
I asked a girl out
638
00:38:23,431 --> 00:38:25,831
the first night I could legally drive.
639
00:38:26,599 --> 00:38:28,132
Her name was Julie.
640
00:38:28,864 --> 00:38:30,451
Sweet Julie.
641
00:38:31,030 --> 00:38:32,356
Julie who?
642
00:38:35,364 --> 00:38:37,226
She... she doesn't live here anymore.
643
00:38:38,967 --> 00:38:40,164
Sweet Julie had, um...
644
00:38:40,931 --> 00:38:43,402
A reputation, I guess you might say.
645
00:38:44,431 --> 00:38:46,130
Claire have a reputation?
646
00:38:46,197 --> 00:38:48,065
Not that kind.
647
00:38:48,130 --> 00:38:50,065
Good for her.
648
00:38:50,130 --> 00:38:51,331
Keep straight.
649
00:38:51,398 --> 00:38:53,530
When I asked her out,
650
00:38:53,597 --> 00:38:56,498
Julie was a little guarded
at first, but I was like,
651
00:38:56,565 --> 00:38:58,297
"look, I like you, you know,
652
00:38:58,364 --> 00:38:59,831
I want to get to know you better."
653
00:38:59,898 --> 00:39:01,364
She believe you?
654
00:39:01,431 --> 00:39:03,197
You know what they say.
655
00:39:03,264 --> 00:39:05,398
Hope springs eternal.
656
00:39:05,465 --> 00:39:07,164
Anyway...
657
00:39:07,231 --> 00:39:08,565
I took her to the Pizza Barn, right,
658
00:39:08,630 --> 00:39:09,831
which was a big deal back then.
659
00:39:09,898 --> 00:39:12,197
That was before Pizza Hut showed up
660
00:39:12,264 --> 00:39:15,731
and blew them out of the water,
which I still don't get.
661
00:39:15,797 --> 00:39:18,197
And we had the, uh...
662
00:39:18,264 --> 00:39:20,731
We had the Big Barn Supremo.
663
00:39:20,797 --> 00:39:22,331
It was about the size of a tire
664
00:39:22,398 --> 00:39:23,898
you'd put on one of them priuses.
665
00:39:24,431 --> 00:39:27,164
And I asked her about her
brother and her sisters
666
00:39:27,231 --> 00:39:29,164
and her classes and stuff like that,
667
00:39:29,231 --> 00:39:31,063
buttering her up, you know?
668
00:39:31,731 --> 00:39:33,699
It's a lot like sales, really.
669
00:39:34,398 --> 00:39:36,097
All right, slow down.
670
00:39:36,164 --> 00:39:37,164
Why?
671
00:39:37,231 --> 00:39:38,630
Slow down, slow down.
672
00:39:38,697 --> 00:39:40,065
You're gonna pull over right up here.
673
00:39:51,764 --> 00:39:53,697
Put it in park and kill the engine.
674
00:40:06,664 --> 00:40:08,164
Now, where was I?
675
00:40:10,264 --> 00:40:11,586
You were buttering her up.
676
00:40:14,231 --> 00:40:18,764
- You know the, um, the new Kroger is at?
- Yeah.
677
00:40:18,831 --> 00:40:20,630
That's where we used to go
parking back in the day.
678
00:40:20,697 --> 00:40:22,304
No shit?
679
00:40:22,483 --> 00:40:26,898
Before it was the Kroger,
it was Lovers' Lane.
680
00:40:26,965 --> 00:40:29,829
Really, just an overgrown
triple lot on the edge of town.
681
00:40:30,065 --> 00:40:32,465
That's where I took her
after the Pizza Barn.
682
00:40:32,530 --> 00:40:36,134
She was a little disappointed at the detour
683
00:40:36,188 --> 00:40:38,663
but not totally surprised.
684
00:40:41,697 --> 00:40:43,164
We made out some.
685
00:40:44,364 --> 00:40:45,958
She was a sweet little kisser.
686
00:40:47,139 --> 00:40:50,469
And that's... that's about as far
as she wanted to go, really.
687
00:40:51,831 --> 00:40:54,233
But I had my mind set on doing it.
688
00:40:55,264 --> 00:40:57,135
You know, getting it over with.
689
00:40:57,898 --> 00:41:00,614
I mean, that's how I
looked at it at the time.
690
00:41:02,900 --> 00:41:06,253
Anyway things progressed.
691
00:41:06,565 --> 00:41:08,498
We did a little car wrestling.
692
00:41:08,996 --> 00:41:12,831
I mean, she wasn't beautiful
like Tawney, you know,
693
00:41:12,898 --> 00:41:14,597
but...
694
00:41:14,664 --> 00:41:16,030
She was cute enough.
695
00:41:16,097 --> 00:41:18,197
Had a sweet disposition, too.
696
00:41:18,264 --> 00:41:21,264
Probably her downfall
when you think about it.
697
00:41:23,431 --> 00:41:24,590
Uh-oh.
698
00:41:25,364 --> 00:41:28,331
This could be awkward.
699
00:41:28,978 --> 00:41:30,231
Should we go?
700
00:41:30,297 --> 00:41:31,731
Mnh-mnh. Don't move.
701
00:41:40,797 --> 00:41:41,797
That wouldn't have been good.
702
00:41:44,932 --> 00:41:48,097
So, are... are we, like,
stalking or something?
703
00:41:49,264 --> 00:41:51,389
Oh, who knows these days?
704
00:41:55,465 --> 00:41:57,623
Looks like they're about
to sit down and eat.
705
00:41:58,331 --> 00:42:00,898
Let's just sit here for a while.
706
00:42:03,164 --> 00:42:04,713
So, what happened?
707
00:42:05,331 --> 00:42:06,697
With you and Julie?
708
00:42:09,931 --> 00:42:11,280
What do you think happened?
709
00:42:13,097 --> 00:42:17,565
I mean, I didn't, you know,
make her do it, force her.
710
00:42:17,998 --> 00:42:19,746
Date-rape her or whatever.
711
00:42:20,597 --> 00:42:21,884
Just kept at it.
712
00:42:22,664 --> 00:42:26,400
Second base, third base, back to first.
713
00:42:27,331 --> 00:42:29,097
Told her I wouldn't tell anybody.
714
00:42:30,164 --> 00:42:32,489
Like, "pretty, pretty please, Julie.
715
00:42:33,264 --> 00:42:34,603
Pretty, pretty please."
716
00:42:35,969 --> 00:42:38,731
You know, she asked me if that's
the only reason you asked me out.
717
00:42:38,797 --> 00:42:40,097
I was like, "no, hell no.
718
00:42:40,164 --> 00:42:42,065
I asked you out 'cause I like you.
719
00:42:42,130 --> 00:42:45,931
Pretty, pretty please, Julie,
pretty, pretty please?"
720
00:42:47,864 --> 00:42:50,398
And then, finally, she just
let out a big ol' sigh
721
00:42:50,465 --> 00:42:51,931
and gave in.
722
00:42:54,465 --> 00:42:55,447
Let me have it.
723
00:43:00,465 --> 00:43:02,197
Did you ever tell anybody?
724
00:43:06,791 --> 00:43:10,465
Don't ever do that to Claire,
Jared, or any other girl.
725
00:43:11,489 --> 00:43:12,699
I'm not gonna do that.
726
00:43:13,065 --> 00:43:14,398
Yeah, 'cause those...
727
00:43:14,465 --> 00:43:16,898
Those guys who make you feel like a pussy
728
00:43:16,965 --> 00:43:18,297
'cause you ain't got your cherry popped,
729
00:43:19,130 --> 00:43:20,646
they're just a bunch of assholes.
730
00:43:21,697 --> 00:43:23,773
And in 10 years, you ain't
gonna know most of 'em.
731
00:43:25,530 --> 00:43:26,623
You know that?
732
00:43:26,965 --> 00:43:28,010
I do know that.
733
00:43:35,065 --> 00:43:36,878
You know when I told you
you wasn't like him?
734
00:43:37,804 --> 00:43:39,105
Like Daniel?
735
00:43:41,664 --> 00:43:43,097
I remember.
736
00:43:43,164 --> 00:43:45,302
You're not like me either.
737
00:43:49,954 --> 00:43:51,664
And that's a good thing.
738
00:43:55,831 --> 00:43:57,572
About ready to go back?
739
00:44:06,297 --> 00:44:07,634
Let's just stay here a little while longer.
740
00:44:10,922 --> 00:44:13,693
www.addic7ed.com
49714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.