All language subtitles for Ramy.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:09,982 [dramatic music] 2 00:00:09,978 --> 00:00:12,978 MAYSA: [praying softly in Arabic] 3 00:00:23,965 --> 00:00:29,885 ♪ ♪ 4 00:00:29,893 --> 00:00:32,903 [knocking] MAYSA: Dena. 5 00:00:32,899 --> 00:00:35,949 Here, put this on. 6 00:00:35,947 --> 00:00:37,277 � What? MAYSA: Put it on. 7 00:00:37,283 --> 00:00:39,833 You need to pray so that you can get your scholarship 8 00:00:39,830 --> 00:00:40,870 for the law school. 9 00:00:40,873 --> 00:00:42,213 � Mom... 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,719 � I just prayed six Rakaat sunnah for you 11 00:00:44,715 --> 00:00:46,545 and ten for your brother. 12 00:00:46,552 --> 00:00:47,892 � Why for Ramy? 13 00:00:47,887 --> 00:00:50,347 � He needs it. He always needs it. 14 00:00:50,350 --> 00:00:51,480 � Mm. 15 00:00:51,477 --> 00:00:53,857 Mom, you never pray. 16 00:00:53,858 --> 00:00:55,988 You only do it when something's wrong 17 00:00:55,987 --> 00:00:57,197 or when you're trying to get something. 18 00:01:10,182 --> 00:01:13,522 God knows me. We have a thing. 19 00:01:13,522 --> 00:01:14,902 But he doesn't know you. 20 00:01:14,900 --> 00:01:16,900 There's no connection. Nothing. 21 00:01:16,904 --> 00:01:18,704 God goes, "Dena?" 22 00:01:25,922 --> 00:01:27,552 � They're gonna tell us tomorrow, 23 00:01:27,550 --> 00:01:30,350 and praying tonight isn't gonna affect anything. 24 00:01:30,347 --> 00:01:32,017 The decision's been made. 25 00:01:32,017 --> 00:01:33,227 MAYSA: No, Dena. 26 00:01:33,228 --> 00:01:36,068 Allah makes the decision, right? 27 00:01:36,067 --> 00:01:37,277 DENA: [sighs] 28 00:01:37,277 --> 00:01:40,657 � You see, even if the system says no, 29 00:01:40,660 --> 00:01:44,420 the right prayer tonight will make it a yes tomorrow. 30 00:01:44,417 --> 00:01:45,677 � [sighs] MAYSA: Pray, please. 31 00:01:50,638 --> 00:01:53,638 [upbeat music] 32 00:01:53,644 --> 00:01:56,614 ♪ ♪ 33 00:01:59,573 --> 00:02:01,623 DENA: [sighs] 34 00:02:01,618 --> 00:02:04,538 FATIMA: Nothing, huh? � No. 35 00:02:04,541 --> 00:02:06,801 � Making dua for you, girl. DENA: Thanks. 36 00:02:06,795 --> 00:02:08,165 [phone chimes] 37 00:02:08,173 --> 00:02:09,553 Oh. 38 00:02:20,155 --> 00:02:21,945 [phone buzzes] 39 00:02:25,750 --> 00:02:26,960 [gasps] 40 00:02:32,137 --> 00:02:33,137 [sighs] 41 00:02:33,139 --> 00:02:35,599 Hey, guys. 42 00:02:35,603 --> 00:02:37,233 FAROUK: Hi. � Good night. 43 00:02:37,231 --> 00:02:39,111 � Where were you so late? 44 00:02:39,109 --> 00:02:41,159 � Uh, I was with friends. 45 00:02:41,155 --> 00:02:42,945 They took me out as a congrats thing. 46 00:02:42,951 --> 00:02:45,921 � I know because it's all over fucking Facebook. 47 00:02:45,915 --> 00:02:46,915 � Maysa. DENA: What? 48 00:02:46,917 --> 00:02:48,417 � Look. What's this? 49 00:02:49,881 --> 00:02:53,221 You posted telling everyone about the scholarship. 50 00:02:53,221 --> 00:02:55,101 It has 107 likes. 51 00:02:55,100 --> 00:02:56,850 � Yeah, I just wanted to share it with my friends. 52 00:02:56,854 --> 00:02:58,404 � What's wrong with you? 53 00:02:58,398 --> 00:02:59,728 You're showing off something 54 00:02:59,734 --> 00:03:01,324 that you haven't even gotten yet. 55 00:03:01,320 --> 00:03:04,160 � Mom, no, I got�� MAYSA: You just got an email. 56 00:03:04,159 --> 00:03:07,919 And you share it with friends before you share it with God. 57 00:03:07,917 --> 00:03:11,167 You're better off just, like, post half�naked pictures. 58 00:03:11,173 --> 00:03:12,933 FAROUK: Maysa. MAYSA: What? 59 00:03:12,927 --> 00:03:14,847 She's always walking around naked 60 00:03:14,848 --> 00:03:17,388 like Eryana Grande looking for attention. 61 00:03:17,394 --> 00:03:18,864 DENA: Mom, stop. 62 00:03:18,856 --> 00:03:21,316 I got the email and I'm happy. Why can't I share that? 63 00:03:21,319 --> 00:03:22,909 � Astaghfirullah! 64 00:03:24,951 --> 00:03:26,041 � Don't. 65 00:03:26,037 --> 00:03:27,747 MAYSA: Your Uncle Naseem got it once. 66 00:03:27,749 --> 00:03:29,039 It runs in the family. 67 00:03:29,043 --> 00:03:31,053 I'm not gonna get the eye, Mom. It's Facebook. 68 00:03:31,047 --> 00:03:32,297 It's not serious. 69 00:03:32,299 --> 00:03:35,099 � Facebook is very serious, habibti. 70 00:03:35,096 --> 00:03:37,596 You post something on it, and the next thing you know, 71 00:03:37,602 --> 00:03:39,442 the entire world knows about it. 72 00:03:39,438 --> 00:03:40,728 � Or just my friends. 73 00:03:40,733 --> 00:03:42,073 FAROUK: You think they're your friends. 74 00:03:53,091 --> 00:03:56,221 Like Uncle Okram when he posted about his new house on Facebook. 75 00:03:56,222 --> 00:03:57,732 Now he's a homeless man. 76 00:03:57,725 --> 00:04:01,145 � I can't believe this. Are you guys even happy for me? 77 00:04:01,148 --> 00:04:02,818 Any time something good happens, 78 00:04:02,819 --> 00:04:05,239 you want me to just hide it and act like it didn't happen. 79 00:04:05,240 --> 00:04:07,490 � Of course we are happy for you. 80 00:04:07,494 --> 00:04:09,964 We are even proud. � Oh, really? 81 00:04:14,133 --> 00:04:17,393 We just want you to humble yourself 82 00:04:17,389 --> 00:04:19,439 before God humbles you. 83 00:04:19,435 --> 00:04:21,395 MAYSA: You need to pray so you don't lose everything. 84 00:04:21,397 --> 00:04:23,147 � Okay, um, look. 85 00:04:23,151 --> 00:04:26,701 I don't believe in this superstitious shit, so... 86 00:04:26,700 --> 00:04:28,370 good night. 87 00:04:28,369 --> 00:04:29,659 [door closes] 88 00:04:29,664 --> 00:04:32,674 [dramatic music] 89 00:04:32,670 --> 00:04:39,680 ♪ ♪ 90 00:04:44,652 --> 00:04:46,032 [exhales] 91 00:04:49,662 --> 00:04:51,212 INSTRUCTOR: Back up into vajrasana, 92 00:04:51,207 --> 00:04:53,247 palms up to receive, 93 00:04:53,252 --> 00:04:56,262 as we set an intention to today. 94 00:04:56,258 --> 00:04:59,058 Whatever you want right now, envision it. 95 00:04:59,056 --> 00:05:02,226 Align it with the universe. 96 00:05:02,229 --> 00:05:06,529 YOGI: Hey, congratulations on the scholarship. 97 00:05:06,530 --> 00:05:09,410 � Thanks. � That's so huge. 98 00:05:09,409 --> 00:05:10,619 � Thank you. 99 00:05:10,621 --> 00:05:13,881 INSTRUCTOR: Shift into downward dog. 100 00:05:30,744 --> 00:05:33,754 [eerie music] 101 00:05:33,750 --> 00:05:39,220 ♪ ♪ 102 00:05:45,649 --> 00:05:47,189 � [exhales] 103 00:05:47,194 --> 00:05:54,214 ♪ ♪ 104 00:06:03,184 --> 00:06:06,194 [indistinct chatter] 105 00:06:18,924 --> 00:06:21,354 � Hey Dena, habibti. 106 00:06:21,345 --> 00:06:24,635 Uh, I thought you had classes today. 107 00:06:24,644 --> 00:06:28,484 � Yeah, I just came home to�� to pick up some stuff. 108 00:06:29,821 --> 00:06:33,041 � Uh, the internet was down at the office today. 109 00:06:33,035 --> 00:06:37,125 They asked us to, uh, come and work from home. 110 00:06:48,900 --> 00:06:51,870 [continues speaking Arabic] 111 00:06:51,865 --> 00:06:56,165 � Hey, Dad, when did you start losing hair? 112 00:07:04,932 --> 00:07:06,142 � Oh. 113 00:07:06,143 --> 00:07:07,483 FAROUK: [laughs] 114 00:07:49,522 --> 00:07:50,862 � [murmurs in Arabic] 115 00:07:52,152 --> 00:07:55,162 [soft dramatic music] 116 00:07:55,158 --> 00:08:02,168 ♪ ♪ 117 00:08:44,172 --> 00:08:46,392 INSTRUCTOR: And for those who are ready, 118 00:08:46,385 --> 00:08:49,345 let's enter into tree pose 119 00:08:49,349 --> 00:08:53,149 and then hinge into warrior three. 120 00:08:53,148 --> 00:08:55,028 Nice. 121 00:08:55,027 --> 00:08:56,317 [sniffs] 122 00:08:56,321 --> 00:08:58,121 Uh, class, 123 00:08:58,117 --> 00:09:02,247 I know we like to wear some interesting oils 124 00:09:02,250 --> 00:09:03,710 and scents 125 00:09:03,712 --> 00:09:05,672 or, um, spices, 126 00:09:05,674 --> 00:09:08,354 but let's try to wear something more neutral. 127 00:09:08,345 --> 00:09:11,475 It can be, uh, distracting to the class. 128 00:09:13,607 --> 00:09:17,107 Okay, and then gently release that leg back. 129 00:09:22,708 --> 00:09:24,088 � [exhales] 130 00:09:48,718 --> 00:09:51,928 DENA: I just noticed this bump. 131 00:09:51,933 --> 00:09:53,563 Do you feel anything? 132 00:10:00,074 --> 00:10:01,954 DOCTOR: I can feel something building up here. 133 00:10:01,953 --> 00:10:04,503 � Is it, like�� 134 00:10:04,499 --> 00:10:05,589 I don't know. Like, what is it? 135 00:10:05,585 --> 00:10:07,085 � I really can't say right now, 136 00:10:07,088 --> 00:10:09,968 but I wouldn't jump to any conclusions, 137 00:10:09,969 --> 00:10:12,929 and I think we ought to just take this step by step. 138 00:10:12,933 --> 00:10:14,143 � Yeah. 139 00:10:14,144 --> 00:10:15,694 � How else have you been feeling? 140 00:10:15,689 --> 00:10:19,989 Do you have any other symptoms? Do you have a cold or a cough? 141 00:10:19,989 --> 00:10:21,489 � Um, well, 142 00:10:21,491 --> 00:10:24,751 I've been noticing my hair thinning just a little bit. 143 00:10:24,749 --> 00:10:27,169 I don't know if that's related. 144 00:10:28,923 --> 00:10:30,553 � Let's see. 145 00:10:30,552 --> 00:10:33,432 Oh, wow. Yep. 146 00:10:33,432 --> 00:10:37,022 I see the spot right here. The top of your head. 147 00:10:37,023 --> 00:10:38,153 � Wait, what? There's a s�� 148 00:10:38,150 --> 00:10:39,740 there's a spot on the top of my head? 149 00:10:39,737 --> 00:10:41,107 � I can refer you to a dermatologist. 150 00:10:41,114 --> 00:10:42,414 She's very good. 151 00:10:43,327 --> 00:10:44,747 [pen clicks] 152 00:10:44,747 --> 00:10:46,667 [paper tears] 153 00:10:46,667 --> 00:10:48,667 HEBA: Fuckin' Dena, man. A full ride? 154 00:10:48,671 --> 00:10:50,511 A full fuckin' ride? 155 00:10:50,509 --> 00:10:53,469 I'm so fucking jealous. FATIMA: Massive, Mashallah. 156 00:10:53,472 --> 00:10:54,892 This is so big, Dena. 157 00:11:01,446 --> 00:11:02,826 Why do we keep eating here, guys? 158 00:11:02,825 --> 00:11:04,325 This place is fucking disgusting. 159 00:11:04,327 --> 00:11:07,327 [ominous music] 160 00:11:07,333 --> 00:11:13,563 ♪ ♪ 161 00:11:18,146 --> 00:11:20,356 MAYSA: It has 107 likes. 162 00:11:20,359 --> 00:11:22,319 [speaking Arabic] 163 00:11:22,321 --> 00:11:24,621 HEBA: I'm so fuckin' jealous. 164 00:11:24,618 --> 00:11:26,408 DOCTOR: I see the spot right here. 165 00:11:26,413 --> 00:11:27,673 The top of your head. 166 00:11:27,666 --> 00:11:29,546 FAROUK: The women in our family, 167 00:11:29,545 --> 00:11:31,795 they all lost their hair. 168 00:11:31,799 --> 00:11:35,559 [speaking Arabic] 169 00:11:35,557 --> 00:11:36,727 All of them 170 00:11:36,726 --> 00:11:38,556 lost their hair. 171 00:11:38,563 --> 00:11:39,773 Like Uncle Okram when he posted 172 00:11:39,773 --> 00:11:41,693 about his new house on Facebook. 173 00:11:41,694 --> 00:11:43,074 Now he's a homeless man. 174 00:11:43,071 --> 00:11:44,951 [echoing] Now he's a homeless man. 175 00:11:44,950 --> 00:11:46,290 He's a homeless person. 176 00:11:46,286 --> 00:11:48,246 [music intensifies] 177 00:11:58,978 --> 00:12:01,318 DENA: Look, I really need to talk to you about something. 178 00:12:02,485 --> 00:12:03,945 NASEEM: Wow! 179 00:12:03,947 --> 00:12:05,827 [chuckles] I've seen this before. 180 00:12:05,825 --> 00:12:07,785 Wild girl puts on the scarf. 181 00:12:07,788 --> 00:12:10,248 She realizes she needs to connect spiritually. 182 00:12:10,250 --> 00:12:12,590 You're looking back at all the events in your life, 183 00:12:12,589 --> 00:12:14,889 and you realize that you need to apologize 184 00:12:14,885 --> 00:12:16,345 to your Uncle Naseem 185 00:12:16,346 --> 00:12:19,896 for all the vulgar language, the rudeness, the attitude. 186 00:12:19,895 --> 00:12:21,475 � Yeah, look, um, 187 00:12:21,481 --> 00:12:25,991 Mom said that you dealt with evil eye, hasad, 188 00:12:25,991 --> 00:12:28,251 and I just need to know how to get rid of it. 189 00:12:28,245 --> 00:12:31,245 NASEEM: [laughing] Come on, Dena! 190 00:12:31,251 --> 00:12:33,551 I really thought you were smarter than this. 191 00:12:33,548 --> 00:12:35,588 You know, with your fancy "education." 192 00:12:35,593 --> 00:12:39,483 � Look, I'm going fucking crazy, Uncle Naseem. 193 00:12:39,475 --> 00:12:41,645 Can you just help me for once? 194 00:12:41,647 --> 00:12:43,107 I know you know all sorts of people, 195 00:12:43,108 --> 00:12:44,738 and you've dealt with this. 196 00:12:44,737 --> 00:12:46,657 You seem cursed. 197 00:12:46,657 --> 00:12:48,827 Can you just help me, please? 198 00:12:50,039 --> 00:12:51,459 � [exhales] 199 00:12:54,172 --> 00:12:58,472 Are you feeling things you don't want to feel? 200 00:12:58,472 --> 00:12:59,852 � Yeah. 201 00:13:06,404 --> 00:13:11,334 � I know someone who can remove the hasad. 202 00:13:11,331 --> 00:13:14,211 She's in South Jersey. Only takes cash. 203 00:13:14,212 --> 00:13:16,382 You call her on your way, okay? 204 00:13:16,382 --> 00:13:18,722 You tell her everything, and she will have it all ready for you. 205 00:13:18,721 --> 00:13:20,311 Okay? � Okay. 206 00:13:20,307 --> 00:13:21,807 Does it work? 207 00:13:21,811 --> 00:13:26,991 � Mm. I was there once when I was feeling, uh, confused. 208 00:13:26,987 --> 00:13:29,987 Look at me now. I'm great. 209 00:13:45,482 --> 00:13:48,492 [eerie music] 210 00:13:48,488 --> 00:13:50,238 READER: [speaks Arabic] 211 00:13:51,912 --> 00:13:53,622 Mm. 212 00:14:09,865 --> 00:14:12,325 � Farouk, Maysa, Ramy. 213 00:14:37,127 --> 00:14:38,167 Sarah Jenkins, 214 00:14:38,171 --> 00:14:39,591 Nancy Brookshire, 215 00:14:39,591 --> 00:14:40,721 Steve Russo, 216 00:14:40,718 --> 00:14:41,798 Nancy Highland, 217 00:14:41,804 --> 00:14:43,144 Brandon Smith. 218 00:14:54,161 --> 00:14:56,541 [speaking Arabic] 219 00:15:30,735 --> 00:15:33,735 [muttering in Arabic] 220 00:15:51,985 --> 00:15:55,195 � [coughing] 221 00:16:16,492 --> 00:16:19,252 [phone buzzing] 222 00:16:19,248 --> 00:16:20,998 � Hello? DOCTOR: Hi, Miss Hassan? 223 00:16:21,002 --> 00:16:23,512 This is Dr. Chava calling with your test results. 224 00:16:23,507 --> 00:16:26,137 Sorry for the late call. � Yeah, yeah, it's okay. 225 00:16:26,137 --> 00:16:29,267 DR. CHAVA: It's fibroadenoma. Very common. 226 00:16:29,268 --> 00:16:30,728 Nothing to be alarmed about. 227 00:16:30,730 --> 00:16:33,110 Basically just some folded tissue in the breast. 228 00:16:33,109 --> 00:16:35,279 It's not cancerous. 229 00:16:35,280 --> 00:16:37,450 Nothing to do about it, 230 00:16:37,451 --> 00:16:39,161 unless you want to do something elective. 231 00:16:39,163 --> 00:16:41,793 � No, no, no, no, no. That's fine. Thank you. 232 00:16:41,793 --> 00:16:42,883 DR. CHAVA: Call if you need anything. 233 00:16:42,879 --> 00:16:45,429 � All right, thank you. Bye. 234 00:16:45,425 --> 00:16:47,295 [exhales] 235 00:16:50,352 --> 00:16:53,362 [engine turns over] 236 00:16:56,280 --> 00:16:57,830 Alhamdulillah. 237 00:17:00,163 --> 00:17:02,333 [car engine rattling] 238 00:17:02,334 --> 00:17:04,594 [dashboard beeping] 239 00:17:06,718 --> 00:17:09,718 [engine sputtering] 240 00:17:19,786 --> 00:17:21,406 The fuck? 241 00:17:21,414 --> 00:17:22,634 [engine grinds] 242 00:17:22,625 --> 00:17:24,875 [high�pitched buzzing] 243 00:17:24,879 --> 00:17:27,299 [engine grinding] 244 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 [exhales sharply] 245 00:17:44,043 --> 00:17:46,763 � 47 minutes from the mechanic. 246 00:17:46,757 --> 00:17:48,177 [laughs] 247 00:17:48,176 --> 00:17:51,216 I mean, you're really all the way down here. 248 00:17:51,223 --> 00:17:52,853 Lucky you, huh? 249 00:17:53,771 --> 00:17:55,481 � Yeah. 250 00:18:01,452 --> 00:18:03,332 � So what do you do? 251 00:18:05,460 --> 00:18:08,510 � Uh, I'm a�� I'm a grad student. 252 00:18:08,509 --> 00:18:10,639 I'm going into law school. 253 00:18:11,305 --> 00:18:12,925 � That's cool. 254 00:18:14,269 --> 00:18:15,559 A woman lawyer. 255 00:18:15,564 --> 00:18:18,994 I'm sure that's a first for your family, yeah? 256 00:18:20,156 --> 00:18:24,076 � I'd be the first person who's a lawyer in my family, yeah. 257 00:18:24,081 --> 00:18:26,421 DRIVER: Nice. Nice. 258 00:18:26,419 --> 00:18:31,049 And you get to drive, hmm? Very progressive. 259 00:18:31,053 --> 00:18:34,233 � I think you're thinking about Saudi Arabia, 260 00:18:34,226 --> 00:18:36,396 and women can drive there now. 261 00:18:36,397 --> 00:18:38,527 DRIVER: No shit? 262 00:18:38,527 --> 00:18:40,317 Congrats. 263 00:18:40,321 --> 00:18:42,281 � Is there a problem? 264 00:18:42,284 --> 00:18:43,834 DRIVER: Nah. 265 00:18:44,706 --> 00:18:47,246 All I'm saying is, if you'd stayed back in your homeland, 266 00:18:47,252 --> 00:18:49,672 you would have been too busy getting your clit sawed off 267 00:18:49,674 --> 00:18:52,354 to do any of this law stuff, right? 268 00:18:52,345 --> 00:18:53,715 [chuckles] 269 00:18:53,724 --> 00:18:57,614 I'm just making conversation. I'm not blaming you. 270 00:18:57,607 --> 00:18:59,897 But you know it's true. 271 00:18:59,903 --> 00:19:03,413 Are you gonna act like they don't cut clits off where you're from? 272 00:19:03,409 --> 00:19:06,459 � In Jersey? No, they don't. 273 00:19:06,457 --> 00:19:08,627 I don't know about South Jersey, though. 274 00:19:08,629 --> 00:19:09,959 You tell me. 275 00:19:09,964 --> 00:19:11,934 � Look, I get it. I'm Mexican. 276 00:19:11,927 --> 00:19:14,967 Half my people are trying to sneak into this country. 277 00:19:14,974 --> 00:19:17,774 But I don't feel like I gotta defend them. 278 00:19:17,772 --> 00:19:20,442 I waited ten years to become a citizen. 279 00:19:20,443 --> 00:19:23,323 If you don't do it right, you gotta pay consequences. 280 00:19:23,324 --> 00:19:25,704 Point is, we gotta try to belong here. 281 00:19:25,704 --> 00:19:27,044 I'm not wearing a sombrero 282 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 walking around celebrating their criminal activity, 283 00:19:29,879 --> 00:19:31,379 and you don't have to be wearing that thing. 284 00:19:31,382 --> 00:19:32,722 It's a symbol of oppression. 285 00:19:32,718 --> 00:19:33,888 � You don't know what you're talking about. 286 00:19:33,887 --> 00:19:35,387 � What I'm saying is, you can be you. 287 00:19:35,390 --> 00:19:36,600 We're in America. 288 00:19:36,601 --> 00:19:39,271 It's��it's the melting pot, so fucking melt. 289 00:19:40,316 --> 00:19:43,156 Come on. Why��why are you wearing that shit? 290 00:19:43,155 --> 00:19:45,445 � I'm losing my hair. 291 00:19:46,705 --> 00:19:48,875 � What? DENA: I'm fucking losing my hair. 292 00:19:48,876 --> 00:19:50,586 I put this on because I wanted to pray 293 00:19:50,588 --> 00:19:52,628 and then I just��I left it to hide my hair. 294 00:19:52,633 --> 00:19:55,263 I don't know. I'm a fucking coward. 295 00:19:55,263 --> 00:19:56,643 I don't know what I believe. � I mean, I�� 296 00:19:56,641 --> 00:19:59,481 � And I don't��I don't know why people cut clits off 297 00:19:59,479 --> 00:20:02,239 or why this country enslaves people in jails 298 00:20:02,235 --> 00:20:03,655 and puts kids in cages. 299 00:20:03,655 --> 00:20:05,575 The world is fucked up. 300 00:20:05,576 --> 00:20:07,116 [exhales] 301 00:20:11,796 --> 00:20:14,506 � So are you, like, balding underneath? 302 00:20:14,510 --> 00:20:16,220 � What? 303 00:20:16,221 --> 00:20:17,981 Yeah, you know what? I'm bald. 304 00:20:17,975 --> 00:20:19,515 I'm gonna look like my dad one day. 305 00:20:19,520 --> 00:20:21,190 You wanna see it? � Oh, no, no. I'm good. 306 00:20:21,190 --> 00:20:22,480 � No, no, no, let me show it to you! 307 00:20:22,484 --> 00:20:24,324 Let me show it to you! I'm fucking cursed. 308 00:20:24,321 --> 00:20:26,201 Here it is. 309 00:20:26,200 --> 00:20:28,080 Here, since you're so obsessed with head scarves. 310 00:20:28,079 --> 00:20:29,709 This is what's underneath. 311 00:20:29,707 --> 00:20:31,627 � I mean, it's not�� you can barely see it. 312 00:20:31,628 --> 00:20:33,298 DENA: No, just let me out! 313 00:20:33,297 --> 00:20:36,217 Pull over and let me out! 314 00:20:42,858 --> 00:20:45,908 Don't fuck with my car! Just drop it off! 315 00:20:45,906 --> 00:20:48,906 [Maryam Saleh's "Nouh Al Hamam"] 316 00:20:48,912 --> 00:20:51,922 MARYAM SALEH: [singing in Arabic] 317 00:20:51,918 --> 00:20:58,888 ♪ ♪ 22093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.