All language subtitles for Ramy.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:09,982 [soft acoustic music] 2 00:00:09,978 --> 00:00:16,988 ♪ ♪ 3 00:00:23,631 --> 00:00:26,641 SINGER: [singing in Arabic] 4 00:00:26,637 --> 00:00:33,647 ♪ ♪ 5 00:01:31,975 --> 00:01:33,975 � Hey, Zainab. Salams. 6 00:01:33,979 --> 00:01:35,229 � Salams. 7 00:01:35,232 --> 00:01:36,862 � Uh, have you seen the sheikh around anywhere? 8 00:01:36,860 --> 00:01:38,490 I, um... � No, he's not here. 9 00:01:38,488 --> 00:01:40,278 What do you want? RAMY: I��I just�� 10 00:01:40,283 --> 00:01:41,543 I gotta talk to him. 11 00:01:41,537 --> 00:01:43,707 I haven't seen him for, like��I don't know, 12 00:01:43,707 --> 00:01:45,087 I think it's been 22 days. 13 00:01:45,085 --> 00:01:46,665 � He is not here, okay? 14 00:01:46,672 --> 00:01:49,852 He is out there trying to get new investors. 15 00:01:49,845 --> 00:01:52,885 Ever since everything happened with your friend Dennis, 16 00:01:52,892 --> 00:01:54,862 we lost our biggest donor. 17 00:01:54,855 --> 00:01:57,985 � Um... 18 00:01:57,986 --> 00:01:59,356 yeah, I'm�� I'm sorry about that. 19 00:01:59,363 --> 00:02:00,993 I��is there anything that I could do to help? 20 00:02:00,992 --> 00:02:03,372 � Your helping doesn't have the greatest track record. 21 00:02:03,371 --> 00:02:04,921 � Yeah. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,456 Well, I��I'm sure your dad will figure it out. 23 00:02:06,461 --> 00:02:08,471 I mean, he's super convincing. 24 00:02:08,465 --> 00:02:11,095 � The problem is convincing him to take money. 25 00:02:11,095 --> 00:02:12,885 He was so skeptical of this guy, 26 00:02:12,891 --> 00:02:14,731 and it took me forever to get him to agree, 27 00:02:14,728 --> 00:02:16,438 and now that he's dropped out, my dad's saying, 28 00:02:16,439 --> 00:02:18,439 "Oh, it was always meant to be." 29 00:02:18,443 --> 00:02:20,203 � Maybe��maybe it was meant to be. 30 00:02:20,197 --> 00:02:22,027 � No, he doesn't get the business side of things. 31 00:02:22,034 --> 00:02:24,084 Now I gotta drive all the way to freakin' Connecticut 32 00:02:24,079 --> 00:02:26,129 and try to convince this Emirati guy 33 00:02:26,125 --> 00:02:27,625 to keep his investment. 34 00:02:27,629 --> 00:02:29,469 � Let��let me come with you. 35 00:02:29,465 --> 00:02:32,135 Uh, seriously, I��I can tell him that it was all my fault 36 00:02:32,137 --> 00:02:33,767 and that Dennis was my friend... 37 00:02:33,766 --> 00:02:35,096 � Look, thanks, Ramy. � And it had nothing to do 38 00:02:35,101 --> 00:02:36,101 with you guys. � Thanks for your offer, 39 00:02:36,103 --> 00:02:37,193 but I got this. 40 00:02:37,189 --> 00:02:38,569 � Look, I can talk to him in Arabic. 41 00:02:38,567 --> 00:02:41,407 You probably need someone to��to��to translate. 42 00:02:42,157 --> 00:02:43,537 � And you speak it fluently? 43 00:02:45,748 --> 00:02:47,958 Yeah? 44 00:02:47,961 --> 00:02:50,011 � Yeah. Yeah, okay. 45 00:02:50,006 --> 00:02:51,256 Like, I know these Emirati dudes. 46 00:02:51,259 --> 00:02:53,139 They need someone to come in there and just, like, 47 00:02:53,137 --> 00:02:55,557 throw down some Arabic, be super confident about it. 48 00:02:55,560 --> 00:02:57,020 � Ramy... La'a. 49 00:02:57,020 --> 00:02:58,610 That's "no" in Arabic, right? 50 00:02:58,607 --> 00:03:00,147 � Yeah. � Yeah, okay. 51 00:03:00,151 --> 00:03:02,491 I'll do the talking. You just translate. 52 00:03:02,489 --> 00:03:03,989 � Hold on a second, bro. 53 00:03:03,993 --> 00:03:05,373 Are you telling me you're gonna be alone 54 00:03:05,370 --> 00:03:06,410 with the sheikh's daughter? 55 00:03:06,414 --> 00:03:08,004 Does the Sheikh Ali know about this? 56 00:03:08,001 --> 00:03:10,301 � He doesn't, but if I can help make this happen, 57 00:03:10,297 --> 00:03:11,927 then I'll get right with the sheikh 58 00:03:11,925 --> 00:03:13,255 and it'll fix everything. 59 00:03:13,261 --> 00:03:14,511 AHMED: Astaghfirullah. 60 00:03:14,514 --> 00:03:15,684 If you mess this up, 61 00:03:15,683 --> 00:03:17,233 it's really over for you and the sheikh. 62 00:03:17,227 --> 00:03:19,647 � This is a highly sensitive situation, okay? 63 00:03:19,649 --> 00:03:21,899 No physical touch, no hugging, no handshake, nothing. 64 00:03:21,904 --> 00:03:23,204 Just get in the back seat, matter of fact. 65 00:03:23,197 --> 00:03:24,777 YASMINA: What? Okay, Ramy, you don't have 66 00:03:24,784 --> 00:03:26,044 to sit in the back seat. 67 00:03:26,037 --> 00:03:27,207 � Honey, Mo's right. 68 00:03:27,205 --> 00:03:28,575 You don't know how Ramy is with women. 69 00:03:28,584 --> 00:03:31,134 Look, man, before you hit the road, 70 00:03:31,130 --> 00:03:32,930 read the du'a on traveling with someone 71 00:03:32,925 --> 00:03:34,635 out loud so she can hear that 72 00:03:34,638 --> 00:03:36,268 so she can see what kind of man you really are. 73 00:03:36,265 --> 00:03:38,225 � And what kind of man is that exactly? 74 00:03:38,227 --> 00:03:39,307 � I haven't figured that out yet. 75 00:03:39,313 --> 00:03:40,403 � Uh�huh. 76 00:03:40,398 --> 00:03:41,858 Ramy, don't listen to these guys 77 00:03:41,860 --> 00:03:43,910 and pretend to be somebody that you're not. 78 00:03:43,906 --> 00:03:45,446 This is the sheikh's daughter. 79 00:03:45,450 --> 00:03:48,160 I'm sure she's used to people putting up a front around her. 80 00:03:48,164 --> 00:03:51,094 Be yourself and focus on what's important. 81 00:03:51,087 --> 00:03:53,337 You have the chance to help the center. 82 00:03:53,341 --> 00:03:54,931 That's huge. MO: Look, man. 83 00:03:54,928 --> 00:03:57,018 When you get in the car, just take over the Bluetooth, okay? 84 00:03:57,015 --> 00:04:00,145 Play some Quran. Put you in the right place. 85 00:04:00,146 --> 00:04:01,856 � Play some Abd El Basset. 86 00:04:01,858 --> 00:04:05,278 MO: No, man, I'm talking about some new age shit. 87 00:04:05,281 --> 00:04:06,741 Al�Rashid. You ever heard of him? 88 00:04:06,743 --> 00:04:08,873 Bro, he's, like, one of the illest reciters in the game. 89 00:04:08,872 --> 00:04:11,002 � So you're saying he's better than Abd El Basset? 90 00:04:11,001 --> 00:04:13,011 Have you heard him recite surah An-nur? 91 00:04:13,005 --> 00:04:14,335 Bars! 92 00:04:14,341 --> 00:04:16,351 � Okay, obviously the whole Quran is bars, okay? 93 00:04:16,345 --> 00:04:18,135 I'm talking about you sleeping 94 00:04:18,141 --> 00:04:20,401 on Al�Rashid specifically, okay? 95 00:04:20,395 --> 00:04:21,895 I'm talking about some real 96 00:04:21,898 --> 00:04:24,778 lo�fi, underground recitation, man. 97 00:04:24,779 --> 00:04:27,369 I'm talking about just a whole new flavor. 98 00:04:27,367 --> 00:04:29,327 Sorta reminds me of when Avicii dropped. 99 00:04:31,333 --> 00:04:34,013 [upbeat music] 100 00:04:34,006 --> 00:04:37,296 ♪ ♪ 101 00:04:39,391 --> 00:04:42,271 � What's with the dog? 102 00:04:42,272 --> 00:04:43,942 � Oh, um, yeah. 103 00:04:43,942 --> 00:04:46,322 I gotta kinda, like, bring her with me wherever I go. 104 00:04:46,322 --> 00:04:48,452 � Arabs hate dogs, Ramy. 105 00:04:48,451 --> 00:04:51,001 This is gonna look like a sign of disrespect. 106 00:04:50,998 --> 00:04:53,918 � No, no, that's��that's a�� a huge stereotype about us. 107 00:04:53,921 --> 00:04:55,471 Seriously, like, I'm surprised 108 00:04:55,465 --> 00:04:56,885 that you would believe something like that. 109 00:04:56,885 --> 00:04:58,805 I'm sure you've faced prejudices 110 00:04:58,806 --> 00:05:00,176 towards, you know, your community. 111 00:05:00,183 --> 00:05:02,193 So to think that�� � Okay. All right, all right. 112 00:05:02,187 --> 00:05:03,357 � I thought maybe I could just hook up 113 00:05:03,356 --> 00:05:04,686 to the Bluetooth before we go. 114 00:05:04,692 --> 00:05:06,402 Um, there's this, oh man, 115 00:05:06,403 --> 00:05:08,663 really dope Quran reciter, Al�Rashid. 116 00:05:08,659 --> 00:05:09,949 He's on SoundCloud, 117 00:05:09,953 --> 00:05:11,163 and I thought maybe we'd just kind of 118 00:05:11,163 --> 00:05:12,543 jam out to that on the way 119 00:05:12,542 --> 00:05:14,462 so we��we kinda have all the vibes. 120 00:05:16,173 --> 00:05:20,013 � You have a favorite Quran reciter on SoundCloud? 121 00:05:20,014 --> 00:05:21,314 � Yeah. Yeah. 122 00:05:21,308 --> 00:05:23,398 It's, like, a pretty vibrant community. 123 00:05:23,396 --> 00:05:25,106 � Let's just, uh, drive in silence, okay? 124 00:05:25,108 --> 00:05:26,358 Is that cool? 125 00:05:26,360 --> 00:05:27,780 � Yeah. No, silence is... 126 00:05:27,780 --> 00:05:29,240 that's vibrant too. 127 00:05:29,241 --> 00:05:31,251 [car engine turns] 128 00:05:31,245 --> 00:05:34,205 [stark string music] 129 00:05:34,209 --> 00:05:40,179 ♪ ♪ 130 00:05:43,604 --> 00:05:46,654 VOICE ON WALKIE�TALKIE: [speaking Arabic] 131 00:05:47,820 --> 00:05:49,660 � As-salamu alaykum. 132 00:05:49,657 --> 00:05:51,747 BOTH: Wa alaykumu s-salam. 133 00:05:51,745 --> 00:05:54,825 VOICE ON WALKIE�TALKIE: [speaking Arabic] 134 00:06:00,053 --> 00:06:03,693 � [speaking Arabic] 135 00:06:03,685 --> 00:06:05,145 � What'd he��what'd he say? 136 00:06:05,146 --> 00:06:08,146 � What? Um, um, it's kinda hard to hear, but... 137 00:06:08,152 --> 00:06:09,532 [thuds against car] 138 00:06:09,530 --> 00:06:11,990 MAN: [shouting Arabic] � He said to open the trunk. 139 00:06:11,993 --> 00:06:14,003 In Arabic, he's saying, "Open the trunk." 140 00:06:13,997 --> 00:06:15,537 � [speaking Arabic] VOICE: [speaking Arabic] 141 00:06:15,542 --> 00:06:17,592 � What'd he say? � Um... 142 00:06:17,588 --> 00:06:20,128 it was a little�� it was a little staticky, 143 00:06:20,134 --> 00:06:21,894 different dialect. GUARD: This dog, 144 00:06:21,888 --> 00:06:24,348 it has shots? Vaccinated? 145 00:06:24,351 --> 00:06:26,691 � Yeah. � Neutered? 146 00:06:26,690 --> 00:06:29,030 [trunk door slams] � Yeah, yeah. 147 00:06:29,027 --> 00:06:30,857 VOICE ON WALKIE�TALKIE: [speaking Arabic] 148 00:06:31,908 --> 00:06:33,828 � NDA. 149 00:06:33,829 --> 00:06:36,129 � Oh, it's an NDA form. � Yeah, I��I got that. 150 00:06:36,125 --> 00:06:37,495 Give it to me. 151 00:06:42,387 --> 00:06:45,387 [unsettling string music] 152 00:06:45,393 --> 00:06:52,413 ♪ ♪ 153 00:06:57,375 --> 00:06:59,415 SINGER: ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 154 00:07:01,926 --> 00:07:04,056 ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 155 00:07:08,064 --> 00:07:10,114 ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 156 00:07:11,278 --> 00:07:12,448 ♪ Allah ♪ 157 00:07:12,447 --> 00:07:14,157 ♪ Allah, Allah, Allah ♪ 158 00:07:14,159 --> 00:07:16,869 � Say something nice to me. 159 00:07:16,873 --> 00:07:18,173 � What? 160 00:07:18,167 --> 00:07:20,707 � Something. Anything encouraging. 161 00:07:20,714 --> 00:07:22,724 � Uh, yeah, just, you don't�� don't be nervous. 162 00:07:22,718 --> 00:07:24,758 Let's, um... [stammers] 163 00:07:24,764 --> 00:07:26,484 Let's just do it, you know? 164 00:07:26,475 --> 00:07:29,355 � Just��just do it? You're quoting Nike? 165 00:07:29,356 --> 00:07:31,186 � Uh, that's not theirs. 166 00:07:31,193 --> 00:07:34,073 Uh, that's for�� that's for everybody. 167 00:07:34,074 --> 00:07:35,584 PARROT: As-salamu alaykum! 168 00:07:35,577 --> 00:07:37,287 both: Alaikum salaam. 169 00:07:37,288 --> 00:07:38,578 PARROT: As-salamu alaykum. 170 00:07:41,798 --> 00:07:42,878 As-salamu alaykum! 171 00:07:42,883 --> 00:07:44,183 � Let's just go in. 172 00:07:44,177 --> 00:07:45,967 [door squeaks] 173 00:07:50,481 --> 00:07:53,861 ♪ ♪ 174 00:07:53,864 --> 00:07:55,494 PARROT: As-salamu alaykum. 175 00:07:55,491 --> 00:07:58,621 ♪ ♪ 176 00:07:58,623 --> 00:08:01,303 [tweeting] As-salamu alaykum. 177 00:08:01,295 --> 00:08:03,045 ♪ ♪ 178 00:08:03,048 --> 00:08:04,678 [clicking] 179 00:08:04,677 --> 00:08:06,597 As-salamu alaykum! 180 00:08:06,598 --> 00:08:07,978 [door handle rustles] 181 00:08:07,975 --> 00:08:13,985 SERVANT: [speaking Arabic] 182 00:08:21,878 --> 00:08:23,548 � What'd he��what'd he say? [door handle rustles] 183 00:08:23,548 --> 00:08:25,218 � Uh, I think he said something about, like, a tiger, 184 00:08:25,218 --> 00:08:26,928 or a��a bir�� 185 00:08:26,930 --> 00:08:28,560 the bathroom or... � You're a great translator. 186 00:08:28,558 --> 00:08:30,098 � 'C��'cause I speak Egyptian�Arabic. 187 00:08:30,102 --> 00:08:32,732 It's a different dialect. 188 00:08:32,733 --> 00:08:38,243 ♪ ♪ 189 00:08:38,238 --> 00:08:39,878 SERVANT: [speaking Arabic] 190 00:08:42,878 --> 00:08:44,548 � As-salamu alaykum. 191 00:08:44,548 --> 00:08:45,968 ZAINAB: Alaikum salaam. 192 00:08:48,013 --> 00:08:49,773 � Was that Mia Khalifa? 193 00:08:49,767 --> 00:08:50,977 � Who? 194 00:08:50,978 --> 00:08:52,648 [door closes] 195 00:08:52,648 --> 00:08:54,778 � She's a famous, uh, actor. 196 00:08:55,862 --> 00:08:57,912 � He's met a lot of famous people. 197 00:08:59,327 --> 00:09:00,907 SINGER: ♪ Allah ♪ 198 00:09:00,914 --> 00:09:02,844 ♪ Allah ♪ 199 00:09:02,835 --> 00:09:04,705 ♪ Allah ♪ 200 00:09:04,714 --> 00:09:06,174 ♪ Allah ♪ 201 00:09:06,174 --> 00:09:08,644 ♪ Allah ♪ 202 00:09:08,638 --> 00:09:10,308 ♪ Allah ♪ 203 00:09:10,308 --> 00:09:13,228 BIN KHALED: That's me and my tiger, Brent. 204 00:09:13,230 --> 00:09:16,030 He's on vacation right now, visiting his sister. 205 00:09:16,028 --> 00:09:17,818 � Mr. Bin Khaled, my name is Zainab. 206 00:09:17,823 --> 00:09:19,083 My father is Sheikh Malik, 207 00:09:19,075 --> 00:09:20,695 and I've been trying to get in touch with you 208 00:09:20,704 --> 00:09:21,874 for the past month. 209 00:09:21,873 --> 00:09:24,003 � Yes. 210 00:09:24,002 --> 00:09:26,512 Yes, my assistant told me you've been calling. 211 00:09:26,507 --> 00:09:28,337 Uh, if you're here to get my donation back, 212 00:09:28,344 --> 00:09:29,934 it's out of the question. 213 00:09:29,930 --> 00:09:30,970 � Mr. Bin Khaled, 214 00:09:30,974 --> 00:09:32,274 our center is an opportunity 215 00:09:32,268 --> 00:09:34,688 for you to really make a difference. 216 00:09:34,690 --> 00:09:38,490 My father can lead an entire community with your support. 217 00:09:38,489 --> 00:09:40,539 The blessings you would receive, the rewards, 218 00:09:40,535 --> 00:09:43,825 this��this could be your ticket to heaven... 219 00:09:43,833 --> 00:09:45,093 [quietly] Sir. 220 00:09:45,086 --> 00:09:47,466 � [speaking Arabic] 221 00:09:50,096 --> 00:09:52,266 This dog is special. 222 00:09:53,352 --> 00:09:55,652 � Uh, thank you, sir. [chuckles] 223 00:09:57,402 --> 00:09:59,492 � Oh... 224 00:09:59,489 --> 00:10:00,779 magnificent. 225 00:10:01,911 --> 00:10:04,251 This is no ordinary pit bull. 226 00:10:04,249 --> 00:10:05,959 She looks to be part wolf. 227 00:10:05,961 --> 00:10:08,171 � Uh, we're��we're not sure the breed, actually. 228 00:10:08,173 --> 00:10:09,513 She's a rescue. 229 00:10:09,510 --> 00:10:11,350 Like I��I actually rescued her. 230 00:10:11,346 --> 00:10:13,226 � She has a name? RAMY: Boomer. 231 00:10:13,225 --> 00:10:15,145 � Boomer. [laughs] 232 00:10:15,146 --> 00:10:18,356 Boom, boom. [chuckles] 233 00:10:18,360 --> 00:10:21,660 [Islamic call to prayer playing] 234 00:10:21,659 --> 00:10:24,119 � Want me to pray this one for you, sir, or you got this? 235 00:10:24,122 --> 00:10:25,292 � Yes. 236 00:10:25,291 --> 00:10:26,501 Meet me, mashallah. 237 00:10:26,502 --> 00:10:27,462 � Cool. 238 00:10:28,631 --> 00:10:30,221 BIN KHALED: Join me, brother. 239 00:10:30,217 --> 00:10:31,797 Uh, Boomer can wait here. 240 00:10:31,804 --> 00:10:33,854 � I would like to join for prayer as well. 241 00:10:33,850 --> 00:10:35,560 � The women's prayer area is down the hall. 242 00:10:35,562 --> 00:10:36,692 � Oh, could she come with us? 243 00:10:36,689 --> 00:10:37,689 ZAINAB: It��it's��it's okay. 244 00:10:37,691 --> 00:10:40,861 Just convince him, Ramy. 245 00:10:42,534 --> 00:10:45,124 Boomer, sit. Sit. 246 00:10:45,122 --> 00:10:46,252 Stay. 247 00:10:53,263 --> 00:10:56,853 � He's calibrating for changes in the Earth's axis 248 00:10:56,854 --> 00:10:59,574 to make sure he's praying precisely to Mecca. 249 00:10:59,568 --> 00:11:02,448 This man is an amazing prayer, 250 00:11:02,448 --> 00:11:04,698 extremely gifted. 251 00:11:04,703 --> 00:11:06,583 He'll do your prayers too. 252 00:11:07,709 --> 00:11:09,879 � Is��is that halal? 253 00:11:09,880 --> 00:11:11,720 BIN KHALED: Trust me, this man was chosen. 254 00:11:11,717 --> 00:11:13,757 He's the LeBron James of praying. 255 00:11:17,563 --> 00:11:20,573 � [inhales, whispers] Allahu Akbar. 256 00:11:21,821 --> 00:11:23,951 � You recognized Sister Khalifa. 257 00:11:26,246 --> 00:11:28,626 � Yeah, I did. 258 00:11:28,626 --> 00:11:30,246 How do you know her? 259 00:11:30,254 --> 00:11:34,184 � I met her in my quest to conquer sexuality. 260 00:11:34,178 --> 00:11:36,888 I found myself viewing her videos at an alarming rate. 261 00:11:36,893 --> 00:11:38,443 I needed to stop. 262 00:11:38,437 --> 00:11:40,397 � I, uh, I actually have had similar problems, 263 00:11:40,399 --> 00:11:42,649 and the sheikh has been really helpful. 264 00:11:42,654 --> 00:11:44,284 And I feel like if you talk to him 265 00:11:44,282 --> 00:11:45,912 about your problems, it��it would be amazing. 266 00:11:45,911 --> 00:11:47,371 BIN KHALED: I already figured it out. 267 00:11:47,371 --> 00:11:50,631 I found myself sexually fascinated with Mia's breasts, 268 00:11:50,629 --> 00:11:52,549 but I wondered if I could create 269 00:11:52,549 --> 00:11:54,599 a new relationship with them, 270 00:11:54,595 --> 00:11:57,765 if I could view her breasts differently. 271 00:11:57,768 --> 00:12:00,358 I discovered an old Islamic hadith, 272 00:12:00,356 --> 00:12:02,776 somewhat debated, that states, 273 00:12:02,778 --> 00:12:06,618 "If a person drinks the breast milk of a woman, 274 00:12:06,619 --> 00:12:09,079 "they establish lineage. 275 00:12:09,082 --> 00:12:11,092 They become family." 276 00:12:11,086 --> 00:12:13,376 It was used with women who took in orphan boys 277 00:12:13,382 --> 00:12:15,722 to ensure there'd be no fornication. 278 00:12:17,683 --> 00:12:19,103 � Uh�huh... 279 00:12:19,102 --> 00:12:22,072 � So... [clears throat] I reached out to Mia. 280 00:12:22,066 --> 00:12:24,066 I told her about my addiction. 281 00:12:24,070 --> 00:12:31,000 I found her to be a fascinating and compassionate human being. 282 00:12:31,001 --> 00:12:33,171 She wanted to help me. 283 00:12:33,923 --> 00:12:36,683 So we induced lactation, a difficult process, 284 00:12:36,679 --> 00:12:39,229 but we procured the milk I needed. 285 00:12:39,225 --> 00:12:41,015 And I knew... 286 00:12:41,021 --> 00:12:44,241 that if I drank her breast milk, 287 00:12:44,235 --> 00:12:46,525 my body would understand. 288 00:12:47,743 --> 00:12:50,753 I cannot jerk off to my own mother. 289 00:12:52,961 --> 00:12:56,091 � Yeah, that��that��that's a really good point. 290 00:12:56,092 --> 00:12:57,472 Um... 291 00:12:57,470 --> 00:12:59,220 � Would you like a sip? 292 00:13:00,142 --> 00:13:01,392 � Is��is that her... 293 00:13:01,394 --> 00:13:04,444 � I'm sure your sheikh would encourage you 294 00:13:04,442 --> 00:13:08,032 to do anything to stop your deviant behavior. 295 00:13:08,033 --> 00:13:11,003 Are you truly committed to your faith? 296 00:13:10,997 --> 00:13:13,707 Would you do anything to get better? 297 00:13:23,940 --> 00:13:25,400 � [swallows, exhales] 298 00:13:25,400 --> 00:13:26,490 BIN KHALED: Mm. 299 00:13:26,486 --> 00:13:27,946 Excellent. RAMY: Uh... 300 00:13:27,948 --> 00:13:31,448 � Now... tell me more about your dog. 301 00:13:31,454 --> 00:13:32,674 � Uh, you know what? 302 00:13:32,666 --> 00:13:34,586 I'm actually�� I'm gonna go check on her, 303 00:13:34,586 --> 00:13:36,506 and maybe I'll get some water. 304 00:13:36,507 --> 00:13:38,547 � Fountain, habibi. 305 00:13:38,553 --> 00:13:40,263 I'll finish our prayers. 306 00:13:43,771 --> 00:13:46,191 [door opens] 307 00:13:51,286 --> 00:13:53,956 MIA: Is this your dog? She's so cute! 308 00:13:53,958 --> 00:13:55,458 � Yeah, she is. 309 00:13:55,460 --> 00:13:58,680 Um, Mr. Bin Khaled just told me that you guys are friends. 310 00:13:58,676 --> 00:14:00,426 � He told you about the breast milk? 311 00:14:01,347 --> 00:14:05,227 � Uh, yeah. He��he mentioned something. 312 00:14:05,230 --> 00:14:08,240 � When he first asked me, I was disgusted, 313 00:14:08,236 --> 00:14:10,486 but then I understood his intentions. 314 00:14:10,490 --> 00:14:12,290 He just wanted to stop looking at my porn. 315 00:14:12,286 --> 00:14:14,496 Every time he did, he felt shame around it, 316 00:14:14,498 --> 00:14:15,588 and I get that. 317 00:14:15,585 --> 00:14:16,795 So do I. 318 00:14:16,795 --> 00:14:18,755 � Yeah, that makes sense. 319 00:14:18,758 --> 00:14:21,048 � Plus I owed him a favor. 320 00:14:21,054 --> 00:14:23,144 He got ISIS to leave me alone, so... 321 00:14:23,141 --> 00:14:24,561 � ISIS was after you? 322 00:14:24,561 --> 00:14:26,521 � I'm not allowed back in Lebanon. 323 00:14:26,523 --> 00:14:28,073 I was banned from the Middle East, 324 00:14:28,068 --> 00:14:29,738 which is crazy 325 00:14:29,738 --> 00:14:32,158 'cause they're the ones who watch my videos the most. 326 00:14:32,159 --> 00:14:33,499 Statistically, 327 00:14:33,495 --> 00:14:35,875 Muslim countries consume more porn than anyone else. 328 00:14:36,794 --> 00:14:37,884 � I didn't��I didn't know that. 329 00:14:37,879 --> 00:14:39,469 I thought the Wi�Fi was, like, slower. 330 00:14:40,802 --> 00:14:41,932 � The men who are yelling at me 331 00:14:41,929 --> 00:14:44,599 are the same men who are clicking on me. 332 00:14:44,601 --> 00:14:46,351 Have you clicked on me? 333 00:14:47,691 --> 00:14:49,651 � Um... I... 334 00:14:49,653 --> 00:14:51,573 BIN KHALED: [speaking indistinctly] 335 00:14:51,573 --> 00:14:52,993 Come. 336 00:14:52,993 --> 00:14:55,673 Mia. Ah, I see you've met Brother... 337 00:14:56,792 --> 00:14:58,342 [chuckles] I just realized 338 00:14:58,336 --> 00:15:00,216 I don't even know your name. 339 00:15:00,215 --> 00:15:02,045 � Uh, Ramy. 340 00:15:02,052 --> 00:15:03,472 � Ramy? 341 00:15:04,641 --> 00:15:05,771 Are you serious? 342 00:15:05,768 --> 00:15:07,018 � Yeah. 343 00:15:07,021 --> 00:15:10,531 BIN KHALED: Subhanallah. Ramy? 344 00:15:10,528 --> 00:15:13,318 Man, have I got a surprise for you. 345 00:15:13,324 --> 00:15:14,374 RAMY: Okay. 346 00:15:16,749 --> 00:15:19,959 BIN KHALED: [chugging milk] 347 00:15:19,963 --> 00:15:23,723 [gulps, exhales] Get the cart. 348 00:15:26,309 --> 00:15:29,319 [unsettling choral music] 349 00:15:29,315 --> 00:15:36,325 ♪ ♪ 350 00:15:47,519 --> 00:15:51,739 BIN KHALED: I pride myself on being able to tame the untamable. 351 00:15:51,735 --> 00:15:54,825 I've collected lions, tigers, bears, 352 00:15:54,825 --> 00:15:56,365 white people. 353 00:15:56,369 --> 00:15:57,659 � White people? 354 00:15:57,664 --> 00:15:59,674 � I own a few in Minnesota. 355 00:15:59,668 --> 00:16:01,918 I collect all these things, 356 00:16:01,922 --> 00:16:03,802 and I've exerted my dominance over all of them 357 00:16:03,801 --> 00:16:05,511 as a testament to my strength. 358 00:16:05,513 --> 00:16:06,933 But... 359 00:16:06,932 --> 00:16:09,652 I wanted to open up a new chapter in my life 360 00:16:09,646 --> 00:16:13,856 and give in to the only one who could dominate me: 361 00:16:13,863 --> 00:16:14,913 God. 362 00:16:14,906 --> 00:16:16,326 � Yeah, of course, Mr. Bin Khaled�� 363 00:16:16,325 --> 00:16:17,485 BIN KHALED: Yes, and I chose to do that 364 00:16:17,494 --> 00:16:19,294 by donating to this Sufi center 365 00:16:19,290 --> 00:16:22,460 because I felt it was the woke thing to do. 366 00:16:22,462 --> 00:16:24,342 My brothers, they told me not to. 367 00:16:24,341 --> 00:16:25,341 They warned me. 368 00:16:25,343 --> 00:16:27,353 They said, "He's black. 369 00:16:27,347 --> 00:16:29,387 "Get yourself an Arab sheikh and... 370 00:16:29,393 --> 00:16:31,443 buy him off to say whatever you want him to." 371 00:16:31,439 --> 00:16:33,279 But I refused. 372 00:16:33,276 --> 00:16:36,576 I wanted a man I could trust to say whatever needed to be said, 373 00:16:36,575 --> 00:16:38,405 and I thought I'd found him. 374 00:16:38,411 --> 00:16:40,211 But then this whole fiasco happened, 375 00:16:40,207 --> 00:16:41,377 and now I'm thinking 376 00:16:41,375 --> 00:16:42,875 my brothers were right all along. 377 00:16:42,879 --> 00:16:44,839 I don't need this kind of heat. 378 00:16:44,841 --> 00:16:46,761 A violent mosque? 379 00:16:46,762 --> 00:16:48,852 It's a bad look. It's dangerous. 380 00:16:48,849 --> 00:16:51,649 � Mr. Bin Khaled, why don't you stop by the center, 381 00:16:51,647 --> 00:16:53,187 see it for yourself? 382 00:16:53,191 --> 00:16:55,611 � Yeah, because�� look, Mr. Bin Khaled, look. 383 00:16:55,613 --> 00:16:57,033 This guy, you know, he came, 384 00:16:57,032 --> 00:16:58,332 and no one could've known 385 00:16:58,326 --> 00:16:59,656 what would've happened with him, you know? 386 00:16:59,663 --> 00:17:02,713 He��he had PTSD and, uh, that's not our fault. 387 00:17:02,710 --> 00:17:04,670 If anything, that's, like, a foreign policy thing. 388 00:17:04,673 --> 00:17:05,933 You know, I know you know a lot of people. 389 00:17:05,925 --> 00:17:08,505 Maybe, like, Dick Cheney or something. 390 00:17:08,514 --> 00:17:10,854 That's��that's who you should be mad at. 391 00:17:19,118 --> 00:17:22,578 � Uh, so what�� what is this exactly? 392 00:17:22,583 --> 00:17:27,053 � This is your surprise...Ramy. 393 00:17:27,050 --> 00:17:29,220 � [chuckles uncertainly] 394 00:17:29,221 --> 00:17:31,021 � Your name. 395 00:17:31,017 --> 00:17:32,977 In Arabic, it means "archer." 396 00:17:32,979 --> 00:17:34,899 You must know this. � Yeah, yeah. No, I know that. 397 00:17:34,899 --> 00:17:38,109 � Ah, so you must show me your skills! 398 00:17:38,114 --> 00:17:39,834 � Oh, my skills. Oh, uh... 399 00:17:39,826 --> 00:17:41,196 � You're the rami. 400 00:17:41,203 --> 00:17:43,713 � Yeah, yeah, uh, but, sir, 401 00:17:43,709 --> 00:17:46,259 I��I actually have never really fired a bow and arrow before. 402 00:17:46,255 --> 00:17:47,875 I mean, I��I know it's my name, but I... 403 00:17:47,884 --> 00:17:49,724 � That's crazy. 404 00:17:49,721 --> 00:17:51,641 That's like if your name was Snowboarder 405 00:17:51,642 --> 00:17:53,352 and you'd never snowboarded before. 406 00:17:53,353 --> 00:17:55,693 You must admit that would be rather odd. 407 00:17:55,691 --> 00:17:57,491 � Yeah. Yeah, probably. 408 00:17:57,486 --> 00:17:59,156 � I wonder if being named Ramy 409 00:17:59,156 --> 00:18:01,446 makes you a naturally good rami? 410 00:18:01,452 --> 00:18:03,622 This is actually a fascinating experiment. 411 00:18:03,624 --> 00:18:06,424 I wonder if it's in your blood to be great? 412 00:18:06,420 --> 00:18:08,680 What do you think, Kalim? 413 00:18:08,676 --> 00:18:11,176 Is it in his blood to be great? 414 00:18:11,180 --> 00:18:13,230 � I don't know, sir. 415 00:18:13,226 --> 00:18:14,436 What should I think? 416 00:18:14,436 --> 00:18:16,566 � Kalim, I think you think 417 00:18:16,566 --> 00:18:18,816 that it would be in the hands of God. 418 00:18:19,656 --> 00:18:22,286 � Yes, I think that. BIN KHALED: Yes. 419 00:18:22,285 --> 00:18:25,625 If God truly wants me to help your mosque, 420 00:18:25,626 --> 00:18:29,336 then surely he will allow you to live up to your name. 421 00:18:29,341 --> 00:18:30,721 � Uh... 422 00:18:30,720 --> 00:18:33,470 I'm sorry, you�� you want me to��to��to shoot? 423 00:18:33,474 --> 00:18:34,814 � Exactly! 424 00:18:34,811 --> 00:18:35,981 Here's the deal. 425 00:18:35,980 --> 00:18:39,280 You hit that target, you get the money. 426 00:18:39,278 --> 00:18:40,698 You miss, 427 00:18:40,698 --> 00:18:41,868 I get your dog. 428 00:18:41,867 --> 00:18:44,117 � What? � She's truly fascinating. 429 00:18:44,121 --> 00:18:46,461 If I were white, I would let her kiss me. 430 00:18:46,459 --> 00:18:47,839 � Yeah, no. I'm sorry. 431 00:18:47,837 --> 00:18:49,667 You can't have Boomer, so... 432 00:18:49,674 --> 00:18:51,474 � [chuckles] 433 00:18:51,469 --> 00:18:54,019 What if I just gave you the cash straight up? 434 00:18:54,016 --> 00:18:55,306 Money for the dog. 435 00:18:55,310 --> 00:18:56,730 � Uh, Mr. Bin Khaled, Boomer's not for sale. 436 00:18:56,730 --> 00:18:58,110 I'm sorry. � Ramy... 437 00:18:58,107 --> 00:19:00,027 � Every creature has its price, Ramy. 438 00:19:00,028 --> 00:19:03,028 I sold one of my own brothers three years ago. 439 00:19:03,034 --> 00:19:05,834 Wallahi. He's in Yemen right now. 440 00:19:05,831 --> 00:19:08,251 � If Mr. Bin Khaled loves the dog, 441 00:19:08,252 --> 00:19:10,342 don't you think it would be a good idea if she stays here? 442 00:19:10,340 --> 00:19:11,970 I mean, like, there's room for her to play, 443 00:19:11,968 --> 00:19:13,678 and you could come visit. 444 00:19:13,680 --> 00:19:15,940 RAMY: I promised your dad. 445 00:19:15,935 --> 00:19:17,395 She has to be with me at all times, all right? 446 00:19:17,395 --> 00:19:18,645 She can't leave me. � Okay, look, look. 447 00:19:18,649 --> 00:19:19,979 I��I��I understand. 448 00:19:19,984 --> 00:19:21,824 I appreciate that you want to keep your promise, 449 00:19:21,822 --> 00:19:23,372 but we need this. 450 00:19:23,366 --> 00:19:25,746 This would fix everything. 451 00:19:25,746 --> 00:19:27,456 RAMY: [sighs] 452 00:19:31,048 --> 00:19:33,298 No. I��I��no. 453 00:19:33,302 --> 00:19:36,062 � Well, then back to the original deal. 454 00:19:36,058 --> 00:19:37,848 You want the money, you make the shot. 455 00:19:37,854 --> 00:19:39,864 You miss, I get the dog. 456 00:19:42,655 --> 00:19:44,485 How about I give you a practice shot, 457 00:19:44,491 --> 00:19:45,581 then you decide? 458 00:19:50,713 --> 00:19:53,723 [unsettling music] 459 00:19:53,719 --> 00:20:00,729 ♪ ♪ 460 00:20:00,733 --> 00:20:03,743 Just take out that arrow. 461 00:20:03,739 --> 00:20:05,489 That's it. 462 00:20:13,132 --> 00:20:14,132 SINGER: ♪ Allah ♪ 463 00:20:15,386 --> 00:20:16,386 ♪ Allah ♪ 464 00:20:18,017 --> 00:20:19,017 ♪ Allah ♪ 465 00:20:22,944 --> 00:20:24,074 ♪ Allah ♪ 466 00:20:26,367 --> 00:20:28,077 ♪ Allah ♪ 467 00:20:28,079 --> 00:20:29,709 � Oh! [laughs] 468 00:20:29,707 --> 00:20:31,457 BIN KHALED: Wow! [claps] Wow! 469 00:20:31,460 --> 00:20:33,840 Great! Well done! 470 00:20:33,840 --> 00:20:35,260 Living up to your name. 471 00:20:35,259 --> 00:20:36,389 � Yeah! [laughs] 472 00:20:36,387 --> 00:20:37,887 � I can't wait to see if you hit it. 473 00:20:37,890 --> 00:20:40,310 � Yeah, I just hit it. 474 00:20:40,311 --> 00:20:42,611 � Yes. That was the practice shot. 475 00:20:42,608 --> 00:20:44,778 Now make the real shot. 476 00:20:44,779 --> 00:20:48,159 � No, but I��I just hit the��the target. 477 00:20:48,160 --> 00:20:49,620 � On the practice. 478 00:20:51,333 --> 00:20:54,553 It wouldn't have counted had you missed, right? 479 00:20:54,549 --> 00:20:56,799 Wow. 480 00:20:56,803 --> 00:20:59,853 I am really excited to see what happens next. 481 00:21:02,188 --> 00:21:03,318 � Um... 482 00:21:06,113 --> 00:21:07,243 Okay. Uh, all right. 483 00:21:07,240 --> 00:21:09,700 I'll just�� I'll just do it again. 484 00:21:14,087 --> 00:21:16,297 [sighs] 485 00:21:20,642 --> 00:21:22,942 SINGER: ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 486 00:21:24,149 --> 00:21:25,359 ♪ Allah ♪ 487 00:21:25,359 --> 00:21:27,819 ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 488 00:21:28,700 --> 00:21:30,910 ♪ Allah, Allah ♪ 489 00:21:30,913 --> 00:21:33,963 ♪ Allah, Allah, Allah, Allah ♪ 490 00:21:33,960 --> 00:21:35,840 [exhales] Oh... 491 00:21:35,839 --> 00:21:37,589 � H��h��how did�� how did you miss that bad? 492 00:21:37,593 --> 00:21:39,223 � Yeah, I don't know what happened there. 493 00:21:39,221 --> 00:21:40,351 BIN KHALED: Kalim, collect the dog. 494 00:21:40,348 --> 00:21:42,388 KALIM: Yes. � No, no. No, no, no. 495 00:21:42,393 --> 00:21:44,613 I'm not giving you the dog, okay? 496 00:21:44,607 --> 00:21:46,647 We're asking you to use your money for something real, 497 00:21:46,653 --> 00:21:48,283 something that could actually help people 498 00:21:48,280 --> 00:21:50,790 instead of using all this fuckin' oil money on bullshit. 499 00:21:50,786 --> 00:21:52,616 � Real original, Ramy. 500 00:21:52,623 --> 00:21:54,503 We're not all oil men, okay? 501 00:21:54,502 --> 00:21:56,632 That's a disgusting stereotype. 502 00:21:56,631 --> 00:21:59,431 I was one of the first investors in Match.com. 503 00:21:59,427 --> 00:22:02,017 Yes, some of my money is also oil money, 504 00:22:02,016 --> 00:22:04,806 but also, a lot of it is love money. 505 00:22:04,814 --> 00:22:06,944 Don't be so prejudiced. 506 00:22:09,615 --> 00:22:11,075 � Mr. Bin Khaled, look. 507 00:22:11,076 --> 00:22:15,376 Donating to the center would change an entire community. 508 00:22:15,376 --> 00:22:20,086 You could be getting your ticket to heaven, right? 509 00:22:21,598 --> 00:22:23,558 Come on. 510 00:22:23,560 --> 00:22:25,440 I'm your brother. 511 00:22:28,068 --> 00:22:29,778 I drank the milk. 512 00:22:31,701 --> 00:22:34,041 � Kalim, how much were we supposed to give them? 513 00:22:34,039 --> 00:22:35,919 KALIM: Two. � 200 million? 514 00:22:35,918 --> 00:22:38,838 � No, no. Just 2 million. BIN KHALED: Oh. 515 00:22:38,840 --> 00:22:40,970 Well, that's fine. 516 00:22:40,969 --> 00:22:42,429 Do it, Kalim. 517 00:22:42,430 --> 00:22:44,890 KALIM: Okay. [Ramy and Zainab exhale] 518 00:22:44,894 --> 00:22:47,654 � My brother. � My brother. 519 00:22:47,650 --> 00:22:50,070 BIN KHALED: My ticket to heaven. 520 00:22:50,071 --> 00:22:52,411 Ramy, you have a way with words, habibi. 521 00:22:52,408 --> 00:22:54,618 � That's exactly what Zainab said earlier. 522 00:22:54,622 --> 00:22:56,832 � Mr. Bin Khaled, we really appreciate... 523 00:22:56,834 --> 00:22:59,844 � This dog respects you. It recognizes your power. 524 00:22:59,840 --> 00:23:01,800 That's why I wanted her so badly, 525 00:23:01,803 --> 00:23:04,063 but... 526 00:23:04,057 --> 00:23:06,687 I'll give you your practice shot. 527 00:23:07,940 --> 00:23:09,480 � Shukran. 528 00:23:11,405 --> 00:23:12,945 BIN KHALED: Come, Kalim. 529 00:23:17,208 --> 00:23:19,508 � It's your fault we're here in the first place, 530 00:23:19,505 --> 00:23:21,505 but... 531 00:23:21,509 --> 00:23:22,759 thank you, Ramy. 532 00:23:22,761 --> 00:23:24,971 � I��I just repeated what you were saying. 533 00:23:24,974 --> 00:23:26,854 That guy didn't listen to anything that you said. 534 00:23:26,853 --> 00:23:29,733 � I think he respects dogs more than black women. 535 00:23:29,734 --> 00:23:31,494 � I mean, I told you that that stereotype 536 00:23:31,486 --> 00:23:32,656 about dogs isn't true�� 537 00:23:32,656 --> 00:23:36,036 � But my dad was wrong. [chuckles softly] 538 00:23:37,040 --> 00:23:38,670 � Wh��what do you mean? � I mean... 539 00:23:38,668 --> 00:23:39,998 I knew this was gonna work out, 540 00:23:40,004 --> 00:23:41,674 and he said no, 541 00:23:41,674 --> 00:23:43,144 and sometimes sheikhs are wrong, 542 00:23:43,135 --> 00:23:45,805 and it is nice. 543 00:23:47,101 --> 00:23:50,731 � Yeah, but he��he��he usually is right, yeah? 544 00:23:50,734 --> 00:23:51,994 � Okay, yeah. 545 00:23:51,986 --> 00:23:53,906 � Yeah. I��I just miss him. 546 00:23:53,907 --> 00:23:57,657 But thank you for giving me a chance to help 547 00:23:57,664 --> 00:24:00,094 after, you know, everything. 548 00:24:01,004 --> 00:24:04,554 � I can tell you have the right intentions, Ramy. 549 00:24:04,553 --> 00:24:07,063 The center means a lot to me, you know? 550 00:24:07,058 --> 00:24:11,398 It's a place where people can come to Islam as they are, 551 00:24:11,400 --> 00:24:14,450 and I knew that's what you wanted for Dennis. 552 00:24:14,447 --> 00:24:16,577 So... 553 00:24:16,577 --> 00:24:17,787 � Yeah. 554 00:24:21,879 --> 00:24:23,379 � Thank you, Boomer. 555 00:24:23,382 --> 00:24:25,802 Thank you so much for your help. 556 00:24:25,804 --> 00:24:26,814 � No. No. Hey, no. 557 00:24:26,806 --> 00:24:27,806 She wanted to sell you. 558 00:24:27,808 --> 00:24:29,058 ZAINAB: No, no, no. 559 00:24:29,060 --> 00:24:30,270 � Seriously, she was gonna fuckin' sell you�� 560 00:24:30,271 --> 00:24:31,271 � Don't listen to�� � Hey, she was. 561 00:24:31,273 --> 00:24:32,613 � No, no, no. � She was. 562 00:24:32,609 --> 00:24:33,819 � No. You come here. Come here. Don't listen... 563 00:24:33,820 --> 00:24:35,320 � No, she was. She was. � Don't listen. 564 00:24:38,955 --> 00:24:40,705 � Um... 565 00:24:42,170 --> 00:24:44,590 As-salamu alaykum, Ramy. 566 00:24:44,592 --> 00:24:46,722 � Uh, wa alaykumu s-salam. 567 00:24:46,721 --> 00:24:50,061 It's��it's really good to see you. 568 00:24:50,060 --> 00:24:53,530 I...I��I missed you. 569 00:24:56,532 --> 00:24:58,042 � Hmm. 570 00:24:58,035 --> 00:25:01,825 Thank you for... 571 00:25:01,834 --> 00:25:03,964 helping us secure the funds. 572 00:25:03,963 --> 00:25:06,473 I sincerely appreciate it. 573 00:25:06,468 --> 00:25:09,768 � Of course. Uh... 574 00:25:09,767 --> 00:25:11,187 are��are you okay? 575 00:25:11,186 --> 00:25:13,436 � I was very clear with Zainab not to approach 576 00:25:13,440 --> 00:25:15,190 Prince Abdula under any circumstances, 577 00:25:15,194 --> 00:25:17,704 but she��she just gets these ideas in her head, 578 00:25:17,699 --> 00:25:19,119 and she's... 579 00:25:20,664 --> 00:25:22,124 She's so determined. 580 00:25:23,628 --> 00:25:27,468 It seems now she's, uh, set her sights on you. 581 00:25:29,430 --> 00:25:31,940 � Uh, on me? � Mm�hmm. 582 00:25:33,731 --> 00:25:38,321 She has expressed an interest 583 00:25:38,323 --> 00:25:41,753 in exploring the idea of, um... 584 00:25:46,841 --> 00:25:49,391 Marriage... 585 00:25:49,387 --> 00:25:50,927 with you. 586 00:25:51,851 --> 00:25:53,941 � Marrying me? 587 00:25:53,938 --> 00:25:56,068 Wait, she��me? 588 00:25:56,067 --> 00:25:58,407 � That was my... 589 00:25:58,405 --> 00:25:59,775 my reaction too. 590 00:25:59,783 --> 00:26:03,293 I was...a little surprised, 591 00:26:03,290 --> 00:26:06,710 and, um, it seems that she admires something about you. 592 00:26:06,714 --> 00:26:08,644 You know, something about your�� 593 00:26:08,635 --> 00:26:10,465 your��your resolve. 594 00:26:11,348 --> 00:26:13,728 She really loves the way you love the dog. 595 00:26:13,728 --> 00:26:15,768 � Well, I, uh, 596 00:26:15,774 --> 00:26:18,284 I��I didn't know that she liked me like that. 597 00:26:18,278 --> 00:26:20,408 � To be clear... 598 00:26:20,407 --> 00:26:24,037 she'd like to explore the idea of liking you. 599 00:26:24,040 --> 00:26:27,340 Zainab does things the proper way. 600 00:26:27,338 --> 00:26:32,138 � Well, um, have you, um... 601 00:26:32,139 --> 00:26:35,399 have you told her everything that you know about me? 602 00:26:35,396 --> 00:26:38,646 � I've prayed on this. I've prayed, and... 603 00:26:38,653 --> 00:26:41,913 um... 604 00:26:41,909 --> 00:26:44,079 as a sheikh, 605 00:26:44,080 --> 00:26:47,590 I have a duty to protect the secrets of my students. 606 00:26:47,587 --> 00:26:50,507 But as a father, 607 00:26:50,510 --> 00:26:54,730 I'd like my daughter to know everything. 608 00:26:54,727 --> 00:26:57,057 So I have a bit of a dilemma. 609 00:26:57,941 --> 00:27:00,821 And I've decided that what would be best 610 00:27:00,822 --> 00:27:03,912 would be if you told my daughter 611 00:27:03,911 --> 00:27:06,791 about your sexual exploits 612 00:27:06,792 --> 00:27:09,262 if you decide to proceed. 613 00:27:09,255 --> 00:27:11,755 � And you think I should proceed? 614 00:27:11,761 --> 00:27:14,311 � Ramy, I'm gonna tell you what my teacher told me 615 00:27:14,307 --> 00:27:16,687 a long time ago in all her wisdom. 616 00:27:20,695 --> 00:27:23,065 I don't know. 617 00:27:24,661 --> 00:27:26,291 I don't know. 618 00:27:27,124 --> 00:27:29,344 � Uh, your teacher said, "I don't know"? 619 00:27:29,337 --> 00:27:30,797 SHEIKH ALI: Yes. 620 00:27:30,798 --> 00:27:32,638 I don't know. 621 00:27:34,013 --> 00:27:36,103 At times, there's a conflict of interest 622 00:27:36,100 --> 00:27:38,650 between being a father and a sheikh. 623 00:27:38,648 --> 00:27:40,318 � Yeah, no, I��I get that. 624 00:27:40,317 --> 00:27:41,897 It's, like, uh... 625 00:27:41,904 --> 00:27:44,414 like when LeBron had to be nice to China. 626 00:27:44,408 --> 00:27:46,538 You know, like, usually he, like, 627 00:27:46,539 --> 00:27:48,579 is really politically active, 628 00:27:48,584 --> 00:27:51,674 but he couldn't say anything 'cause of "Space Jam." 629 00:27:53,719 --> 00:27:56,519 � As your sheikh, I will always try to be�� 630 00:27:56,517 --> 00:27:58,847 be patient and understand, um, 631 00:27:58,854 --> 00:28:03,784 that we all make mistakes, and to... 632 00:28:03,781 --> 00:28:06,541 always look at you with compassion and��and love. 633 00:28:06,537 --> 00:28:08,327 I will always try to exhibit 634 00:28:08,331 --> 00:28:09,841 the compassion of the Holy Prophet, 635 00:28:09,835 --> 00:28:11,875 peace be upon Him. 636 00:28:11,880 --> 00:28:14,510 But as Zainab's father... 637 00:28:14,511 --> 00:28:17,641 I warn you... 638 00:28:17,642 --> 00:28:19,732 do not desecrate my daughter. 639 00:28:21,525 --> 00:28:23,025 Do we understand? 640 00:28:24,615 --> 00:28:26,985 � Yeah, we��we understand. 641 00:28:26,994 --> 00:28:29,464 � Good. � Inshallah, so... 642 00:28:30,334 --> 00:28:31,714 � Inshallah. 643 00:28:31,712 --> 00:28:33,672 [upbeat music] 644 00:28:33,674 --> 00:28:40,694 ♪ ♪ 645 00:28:55,050 --> 00:28:58,060 SINGERS: [singing in Arabic] 646 00:28:58,056 --> 00:29:05,066 ♪ ♪ 46119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.