All language subtitles for Ramy.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,006 --> 00:00:04,506 NARRATOR: [speaking Arabic] 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,100 � Ramy, have you ever dated a Muslim girl? 3 00:00:08,099 --> 00:00:10,059 � No, I�I haven't. That's��that's why I'm doing this. 4 00:00:10,062 --> 00:00:12,692 I'm trying to meet someone, you know, different. 5 00:00:12,692 --> 00:00:14,782 � To be perfectly honest, I made the intention 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,870 to meet with multiple people for the purpose of marriage. 7 00:00:16,867 --> 00:00:19,367 How much of the Quran do you have memorized? 8 00:00:19,372 --> 00:00:22,292 � You know, the classics. 9 00:00:22,294 --> 00:00:24,474 Every time I get close to figuring something out about myself, 10 00:00:24,465 --> 00:00:26,965 I end up in a relationship or doing something stupid. 11 00:00:26,971 --> 00:00:28,641 Allahu akbar! 12 00:00:28,641 --> 00:00:29,981 SALMA: You seem like one of the good ones. 13 00:00:29,977 --> 00:00:31,147 � I'm trying to be good. 14 00:00:31,145 --> 00:00:33,435 [panting and moaning] 15 00:00:33,441 --> 00:00:36,661 � I received a phone call today from a guy I knew from the mosque. 16 00:00:36,657 --> 00:00:40,247 Apparently, you have been, uh, seeing his wife, Salma. 17 00:00:40,247 --> 00:00:43,497 MICHAEL: You're all like, "I do these things, and I don't do these things, 18 00:00:43,504 --> 00:00:46,054 so I'm this kind of person," right? 19 00:00:46,050 --> 00:00:47,470 It's a trick of the devil, bro. 20 00:00:47,469 --> 00:00:49,179 � Wow. 21 00:00:49,181 --> 00:00:51,191 I want to know who I am. 22 00:00:51,185 --> 00:00:52,855 I want to explore. 23 00:00:54,864 --> 00:00:57,164 RAMY: [speaking Arabic] Help! 24 00:00:57,156 --> 00:00:58,446 � Do you want to hang out later? 25 00:00:58,450 --> 00:00:59,910 I could change, and we could go somewhere. 26 00:00:59,912 --> 00:01:00,912 RAMY: Yeah, yeah, cool. 27 00:01:00,914 --> 00:01:02,374 � Bro, that's your cousin. 28 00:01:02,374 --> 00:01:04,304 Hot! Lock it up! 29 00:01:04,295 --> 00:01:06,545 RAMY: What part of "she's my cousin" don't you get? 30 00:01:06,550 --> 00:01:08,970 � We're...cousins. 31 00:01:08,971 --> 00:01:10,021 ♪ ♪ 32 00:01:10,015 --> 00:01:11,935 [horns honking] 33 00:01:21,789 --> 00:01:24,749 [light music playing over speakers] 34 00:01:24,753 --> 00:01:31,063 ♪ ♪ 35 00:01:50,178 --> 00:01:51,178 [scanner beeps] 36 00:01:52,600 --> 00:01:53,890 [scanner beeps] 37 00:01:55,230 --> 00:01:56,650 [scanner beeps] 38 00:01:56,650 --> 00:02:03,660 ♪ ♪ 39 00:02:07,087 --> 00:02:10,087 SINGER: [singing in Arabic] 40 00:02:10,093 --> 00:02:17,113 ♪ ♪ 41 00:02:25,207 --> 00:02:28,207 [woman moaning in video] 42 00:02:28,213 --> 00:02:31,223 ♪ ♪ 43 00:02:31,219 --> 00:02:34,229 [moaning continues] 44 00:02:34,225 --> 00:02:40,445 ♪ ♪ 45 00:02:40,445 --> 00:02:42,115 [knock at door] 46 00:02:42,909 --> 00:02:45,769 � I'm sleeping. [knocking] 47 00:02:48,012 --> 00:02:49,632 STEVE: What the fuck, man? 48 00:02:49,631 --> 00:02:51,891 You guys are back home? � What the��? 49 00:02:51,885 --> 00:02:54,635 � Dude, you haven't talked to any of us 50 00:02:54,641 --> 00:02:56,271 since you got back from Egypt. 51 00:02:56,269 --> 00:02:57,729 Center for ISIS? 52 00:02:57,731 --> 00:02:58,861 � Smells like come in here. 53 00:02:58,858 --> 00:03:00,438 � Dude, why are you holding Steve? 54 00:03:00,444 --> 00:03:02,414 STEVE: You don't have a ramp. � He is a bag of bones, 55 00:03:02,406 --> 00:03:03,826 but he's a heavy bag of bones. 56 00:03:03,826 --> 00:03:06,036 � Did you fuck you cousin? � No. Calm down. 57 00:03:06,039 --> 00:03:07,919 Ramy didn't fornicate with his cousin. 58 00:03:07,917 --> 00:03:09,497 He's just sad that his grandpa died. 59 00:03:09,504 --> 00:03:11,474 Right, Ramy? You didn't fornicate? 60 00:03:11,466 --> 00:03:14,596 � Yeah, no, I didn't fornicate with my cousin, 61 00:03:14,598 --> 00:03:16,848 and I'm not fucking anybody, all right? 62 00:03:16,852 --> 00:03:19,942 I'm sorry that I haven't been hanging out with you guys. 63 00:03:19,941 --> 00:03:22,571 I've just, um��you know, a lot happened, 64 00:03:22,572 --> 00:03:24,532 and��and��and I've been processing. 65 00:03:24,534 --> 00:03:26,204 � Processing? You mean jerking off? 66 00:03:26,204 --> 00:03:27,794 � No. MO: What do you mean "no"? 67 00:03:27,791 --> 00:03:28,881 Your mom says you're not working. 68 00:03:28,876 --> 00:03:29,916 You say you're not fucking. 69 00:03:29,920 --> 00:03:31,010 So you're obviously jerking off. 70 00:03:31,005 --> 00:03:32,255 � Why are you talking to my mom? 71 00:03:32,257 --> 00:03:34,177 � You look like shit, okay? 72 00:03:34,178 --> 00:03:36,678 Somehow you got fatter and skinnier at the same time. 73 00:03:36,683 --> 00:03:37,983 I don't know what the fuck is going on. 74 00:03:37,977 --> 00:03:39,727 � Ramy, you don't seem spiritually connected. 75 00:03:39,731 --> 00:03:41,151 Are you praying five times a day? 76 00:03:41,150 --> 00:03:42,530 � He's jerking off five times a day. 77 00:03:42,529 --> 00:03:43,569 � Air me. 78 00:03:45,409 --> 00:03:47,659 � There you go. Bring it home, buddy. 79 00:03:47,664 --> 00:03:49,294 � I think I need that too. 80 00:03:49,291 --> 00:03:51,091 [oxygen hissing] 81 00:03:51,087 --> 00:03:52,967 AHMED: There you go. 82 00:03:52,966 --> 00:03:57,266 � Listen, I don't know if Islam has interventions, 83 00:03:57,266 --> 00:03:58,436 but get your shit together. 84 00:03:58,435 --> 00:04:00,015 You're a fucking mess. 85 00:04:00,021 --> 00:04:02,361 � I'm gonna get him back in his chair. 86 00:04:02,359 --> 00:04:04,319 You disgust me. 87 00:04:04,321 --> 00:04:05,321 Come on, Steve. 88 00:04:05,323 --> 00:04:06,493 STEVE: Bitch. 89 00:04:08,246 --> 00:04:10,626 � Ramy, you haven't been going to Friday prayers 90 00:04:10,626 --> 00:04:11,836 since you've been back. 91 00:04:11,837 --> 00:04:13,507 I want you to come with me to see the imam. 92 00:04:13,507 --> 00:04:15,047 Your mom and I talked to him. 93 00:04:15,051 --> 00:04:18,061 � You talked to the imam with my mom? 94 00:04:18,057 --> 00:04:19,057 � Yeah, we FaceTime. 95 00:04:19,059 --> 00:04:21,649 [inhales] Oh, man. 96 00:04:22,399 --> 00:04:24,739 Oh, you got to open up a window in here. 97 00:04:24,738 --> 00:04:26,578 Close your eyes. 98 00:04:26,575 --> 00:04:27,735 You want me to sing to you? 99 00:04:27,744 --> 00:04:31,084 [funky music] 100 00:04:31,083 --> 00:04:33,763 ♪ ♪ 101 00:04:33,756 --> 00:04:35,296 RAMY: As-salamu alaykum. 102 00:04:35,300 --> 00:04:37,100 � Hello. Alaikum salam, 103 00:04:37,095 --> 00:04:39,225 habibi. Good to see you. 104 00:04:39,225 --> 00:04:40,975 RAMY: Thanks for seeing me. 105 00:04:40,978 --> 00:04:42,568 � You're not leaving the mosque, are you? 106 00:04:42,565 --> 00:04:45,905 � Uh, no, no. I'm not leaving the mosque. 107 00:04:45,905 --> 00:04:47,065 Um... 108 00:04:47,074 --> 00:04:49,124 I��I really didn't want to come at first, 109 00:04:49,119 --> 00:04:50,789 but I've been starting to feel like 110 00:04:50,790 --> 00:04:53,290 I maybe should talk to somebody. 111 00:04:53,294 --> 00:04:56,554 IMAM: Yes, your mom says you haven't been going to work. 112 00:04:56,552 --> 00:05:00,562 You are feeling sad since your grandfather passed? 113 00:05:00,560 --> 00:05:01,770 � No, I�� 114 00:05:01,770 --> 00:05:04,110 I mean, yeah, I'm upset about that. 115 00:05:04,108 --> 00:05:07,988 But...I think it's a bigger problem�� 116 00:05:07,991 --> 00:05:11,411 like, a problem that I've had for a while, 117 00:05:11,414 --> 00:05:14,344 and maybe I didn't realize it, 118 00:05:14,336 --> 00:05:16,166 or maybe it's gotten worse, but... 119 00:05:16,174 --> 00:05:17,344 � Mm�mm. 120 00:05:17,342 --> 00:05:19,762 � It feels like every time I get close 121 00:05:19,764 --> 00:05:21,354 to figuring something out about myself, 122 00:05:21,350 --> 00:05:23,810 I... 123 00:05:23,814 --> 00:05:27,154 end up in a relationship... 124 00:05:27,154 --> 00:05:29,704 like, a sexual relationship. 125 00:05:30,828 --> 00:05:33,418 And it's not just sex. It's��it's��it's... 126 00:05:33,416 --> 00:05:35,666 it's also porn. 127 00:05:35,671 --> 00:05:37,721 Like, a��like, a lot of�� 128 00:05:37,717 --> 00:05:39,967 � Okay, okay, okay, okay. Enough. 129 00:05:39,971 --> 00:05:43,021 We don't need too many details, okay? 130 00:05:43,019 --> 00:05:45,479 � Okay. IMAM: I know the solutions. 131 00:05:45,482 --> 00:05:49,662 First, read the last three surahs of the Quran every night. 132 00:05:49,658 --> 00:05:52,078 It will help keep the shaitan away. 133 00:05:52,079 --> 00:05:56,379 Second, I need you to maintain your wudu throughout the day. 134 00:05:56,379 --> 00:05:59,009 It will help keep Allah on your mind at all times. 135 00:05:59,009 --> 00:06:01,719 You go to the bathroom, you make wudu. 136 00:06:01,723 --> 00:06:05,363 You pass gas, you go make wudu right away, no hesitation. 137 00:06:05,355 --> 00:06:06,935 This is very important. 138 00:06:06,942 --> 00:06:09,912 Lastly, try fasting. 139 00:06:09,906 --> 00:06:11,486 If there's no food, 140 00:06:11,492 --> 00:06:13,412 the other things do not get so much energy. 141 00:06:13,413 --> 00:06:16,383 � Okay, um, I've tried a lot of these things. 142 00:06:16,377 --> 00:06:20,337 Like, I've prayed and fasted all Ramadan, and I still�� 143 00:06:20,343 --> 00:06:21,723 � So be like our prophet. 144 00:06:21,722 --> 00:06:24,062 Our prophet did not watch porn. Be like a prophet. 145 00:06:24,059 --> 00:06:26,359 RAMY: It's just the prophet did not have porn, so�� 146 00:06:26,355 --> 00:06:29,065 � The prophet is the prophet. 147 00:06:29,069 --> 00:06:31,369 I gotta go. 148 00:06:31,365 --> 00:06:32,695 And you should go to work! 149 00:06:37,921 --> 00:06:40,301 � Ramy! Salams, bro. 150 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 RAMY: Yo, salams. 151 00:06:43,222 --> 00:06:46,442 Oh. � I'm glad I caught you, bro. 152 00:06:46,437 --> 00:06:48,527 It's my last day. 153 00:06:48,525 --> 00:06:51,355 � What do you mean? � I'm switching mosques. 154 00:06:51,364 --> 00:06:52,914 I gave my two weeks. 155 00:06:52,909 --> 00:06:55,249 � I��I didn't��I didn't know that you could switch mosques. 156 00:06:55,246 --> 00:06:56,326 MICHAEL: Oh, yeah, dude. 157 00:06:56,332 --> 00:06:58,462 I knew a guy who got traded once. 158 00:06:58,461 --> 00:07:00,011 � Traded? MICHAEL: Mm�hmm. 159 00:07:00,006 --> 00:07:01,506 Astaghfirullah. 160 00:07:01,510 --> 00:07:02,890 No shade, 161 00:07:02,887 --> 00:07:06,437 but this mosque just isn't really my vibe anymore. 162 00:07:06,435 --> 00:07:10,855 The truth is, I'm switching over to the new Sufi center. 163 00:07:10,861 --> 00:07:13,371 You ever hang out with Sufis before, man? 164 00:07:13,366 --> 00:07:16,036 Brodie, they're mad chill. 165 00:07:16,038 --> 00:07:18,588 � I actually went to a�� 166 00:07:18,585 --> 00:07:20,665 like, a Sufi circle, I guess you'd call it... 167 00:07:20,673 --> 00:07:22,683 MICHAEL: No way. � In Cairo with, uh�� 168 00:07:22,677 --> 00:07:23,927 MICHAEL: Get out of town. 169 00:07:23,929 --> 00:07:25,309 � With my cousin. 170 00:07:25,307 --> 00:07:26,637 � That's so dope that you're close with your cousin 171 00:07:26,643 --> 00:07:27,943 like that, man. 172 00:07:27,937 --> 00:07:29,977 � Um�� MICHAEL: That's so cool 173 00:07:29,983 --> 00:07:33,363 that your family's, like tapped into this stuff, you know? 174 00:07:33,364 --> 00:07:36,334 My family, they stopped talking to me when I became a Muslim. 175 00:07:36,329 --> 00:07:37,959 � Yeah, I mean, it's good to be close to family, 176 00:07:37,957 --> 00:07:39,287 but sometimes you get too close, 177 00:07:39,293 --> 00:07:41,133 and then you�� that's not good either. 178 00:07:41,130 --> 00:07:43,090 MICHAEL: This is so right up your alley. 179 00:07:43,092 --> 00:07:44,682 Maktub, bro. 180 00:07:44,679 --> 00:07:48,439 We're actually having a hadra tonight at the center. 181 00:07:48,436 --> 00:07:50,476 � Really? MICHAEL: The sheikh who runs it, 182 00:07:50,482 --> 00:07:52,242 Sheikh Ali Malik�� you'd love him. 183 00:07:52,235 --> 00:07:53,655 He's so fuego, dude. 184 00:07:53,656 --> 00:07:56,036 He's all about the path of love, like, real deal. 185 00:07:56,035 --> 00:07:57,445 � Man, I really�� I wish I could, 186 00:07:57,454 --> 00:08:00,004 but I gotta go to this thing with my dad for his job. 187 00:08:00,001 --> 00:08:01,011 � Oh, yeah. 188 00:08:01,014 --> 00:08:02,804 RAMY: He's trying to impress his new boss. 189 00:08:02,799 --> 00:08:04,589 � Yeah. It's all good. 190 00:08:04,594 --> 00:08:06,394 All good, hombre. I get it. 191 00:08:06,389 --> 00:08:07,889 Just hit me if you change your mind. 192 00:08:07,892 --> 00:08:09,602 � Okay. 193 00:08:09,604 --> 00:08:12,694 � 'Cause the sheikh�� he's radical, bro. 194 00:08:14,572 --> 00:08:17,292 Like, cool radical. Not radical�radical. 195 00:08:17,285 --> 00:08:18,785 � Yeah, that's what�� I figured you meant that, yeah. 196 00:08:18,789 --> 00:08:20,419 MICHAEL: Oh, okay. Just wanted to clarify. 197 00:08:20,417 --> 00:08:22,667 � My mind didn't go there. 198 00:08:25,260 --> 00:08:26,890 � Adios. 199 00:08:34,319 --> 00:08:35,569 � If you're gonna take it off at night, 200 00:08:35,573 --> 00:08:36,833 just put it on a winder, and it'll make sure 201 00:08:36,825 --> 00:08:38,235 the sensor stays balanced. 202 00:08:38,244 --> 00:08:41,004 Let us know if you need anything else, yeah. 203 00:08:41,000 --> 00:08:45,430 � There he is, back in action. [laughs loudly] 204 00:08:45,425 --> 00:08:47,345 � Um, thanks, Uncle Naseem. 205 00:08:47,345 --> 00:08:49,765 � You know, when you said you were going to Egypt, 206 00:08:49,768 --> 00:08:51,808 my plan was to fire you when you came back. 207 00:08:51,813 --> 00:08:52,983 � Yeah. 208 00:08:52,982 --> 00:08:54,402 � I felt it was good timing, you know? 209 00:08:54,401 --> 00:08:55,861 the element of surprise. 210 00:08:55,863 --> 00:08:58,953 But something strange happened. 211 00:08:58,952 --> 00:09:01,922 The customers, they asked for you. 212 00:09:01,917 --> 00:09:02,957 � They did? 213 00:09:02,960 --> 00:09:04,300 � They would come in here and say, 214 00:09:04,296 --> 00:09:05,716 "Where is the little boy? 215 00:09:05,716 --> 00:09:07,796 He is so helpful. We miss him." 216 00:09:07,804 --> 00:09:08,974 I was shocked. 217 00:09:08,972 --> 00:09:11,352 But then I think about it, hmm? 218 00:09:11,352 --> 00:09:13,732 They like you because you feel like them. 219 00:09:13,732 --> 00:09:15,652 You have a Jewish energy. 220 00:09:15,653 --> 00:09:17,913 Your weakness makes them feel safe 221 00:09:17,907 --> 00:09:19,987 because they are reminded of themselves, you know? 222 00:09:19,994 --> 00:09:22,714 Comfort, hmm? 223 00:09:22,708 --> 00:09:25,088 � Thank you. � It's 2020. 224 00:09:25,088 --> 00:09:27,178 They don't want a man like me anymore. 225 00:09:27,175 --> 00:09:28,635 Trump fuck it up too much. 226 00:09:28,637 --> 00:09:30,427 He's too much a man, you know? 227 00:09:30,432 --> 00:09:31,642 The people are afraid. 228 00:09:31,643 --> 00:09:33,273 They want a man like you, 229 00:09:33,271 --> 00:09:34,981 a man who feels a little bit like a woman, 230 00:09:34,983 --> 00:09:36,613 but is still officially a man. 231 00:09:36,611 --> 00:09:38,871 Maybe transsexual, you know? 232 00:09:38,866 --> 00:09:40,366 This is good, 233 00:09:40,368 --> 00:09:42,368 which is why I want you to join me 234 00:09:42,372 --> 00:09:45,252 and become a small little partner in the store. 235 00:09:45,253 --> 00:09:46,303 It's your future. 236 00:09:47,675 --> 00:09:49,085 Before you say anything, 237 00:09:49,094 --> 00:09:50,224 I have a gift for you, huh? 238 00:09:50,221 --> 00:09:51,271 You're gonna love it. 239 00:09:51,265 --> 00:09:53,095 Come to the back. I show you. 240 00:09:53,102 --> 00:09:55,272 � I��we have�� we have customers��we�� 241 00:09:55,273 --> 00:09:57,533 NASEEM: We'll be very quick. Come on. 242 00:10:00,492 --> 00:10:02,162 � What are you�� what are you doing? 243 00:10:04,416 --> 00:10:06,416 See, Uncle Naseem, what�� 244 00:10:10,136 --> 00:10:11,846 � This is yours now. 245 00:10:11,848 --> 00:10:14,518 I want it with you all the time. 246 00:10:14,521 --> 00:10:16,651 � Yeah, I don't... 247 00:10:16,650 --> 00:10:17,820 I don't want a gun. 248 00:10:17,819 --> 00:10:19,109 I don't even know if I want this job. 249 00:10:19,112 --> 00:10:21,542 � No, no, you want this job. 250 00:10:21,535 --> 00:10:23,655 Your life will finally mean something. 251 00:10:23,664 --> 00:10:25,334 You're important now, huh? 252 00:10:25,333 --> 00:10:26,593 Get used to that. 253 00:10:26,586 --> 00:10:29,336 People know you have access to valuables. 254 00:10:29,341 --> 00:10:30,891 You need to protect yourself. 255 00:10:30,886 --> 00:10:32,346 � What am I supposed to even do with this? 256 00:10:32,347 --> 00:10:33,677 Where do I even put this? 257 00:10:33,684 --> 00:10:35,404 � [laughs] 258 00:10:35,395 --> 00:10:37,565 Put it in your foo�foo kangaroo pouch, huh? 259 00:10:37,567 --> 00:10:39,777 I'll get you strap later. 260 00:10:40,865 --> 00:10:44,195 [door opens, closes] 261 00:11:00,905 --> 00:11:02,275 [phone clicks] 262 00:11:05,623 --> 00:11:08,883 [woman moaning on video playing from phone] 263 00:11:08,879 --> 00:11:11,889 [funky music] 264 00:11:11,885 --> 00:11:16,015 ♪ ♪ 265 00:11:16,018 --> 00:11:17,348 [moaning continues] 266 00:11:17,354 --> 00:11:20,154 ♪ ♪ 267 00:11:23,867 --> 00:11:25,117 � The food is great. FAROUK: Yeah. 268 00:11:25,119 --> 00:11:27,079 MAYSA: very good. Very good. 269 00:11:27,082 --> 00:11:29,632 FAROUK: Lovely. DENA: Yeah, it's very good. 270 00:11:29,629 --> 00:11:31,469 � So, uh, Frank, 271 00:11:31,465 --> 00:11:34,715 did you and your wife meet back in Egypt? 272 00:11:36,372 --> 00:11:37,652 � No, sir. Actually we, uh�� 273 00:11:37,645 --> 00:11:40,985 we met in New York during our studies, 274 00:11:40,985 --> 00:11:43,735 but we try to visit as much as we can. 275 00:11:43,740 --> 00:11:44,830 It's really beautiful. 276 00:11:44,826 --> 00:11:45,996 � Mm�hmm. BOSS: I'll bet. 277 00:11:45,995 --> 00:11:49,125 � Ramy��he just came back. � Oh, nice. 278 00:11:49,126 --> 00:11:52,046 And��and how was it, Ramy? 279 00:11:52,048 --> 00:11:53,678 Great food, I bet? 280 00:11:54,804 --> 00:11:56,604 � Yeah. 281 00:11:59,772 --> 00:12:02,492 � And you, Dena? Have you been back? 282 00:12:02,485 --> 00:12:04,065 DENA: Um, not in a while. 283 00:12:04,072 --> 00:12:07,292 I'd thought I'd go back once I just settled into law school, 284 00:12:07,287 --> 00:12:10,167 but it's been such a tough process. 285 00:12:10,168 --> 00:12:11,918 Like, applications are brutal. 286 00:12:11,922 --> 00:12:14,222 � Our son Andrew's alma mater at Stanford. 287 00:12:14,217 --> 00:12:15,507 I'll tell you, he loves it. 288 00:12:15,512 --> 00:12:17,562 You know where you're headed, Dena? 289 00:12:17,558 --> 00:12:19,938 � Uh, yeah, I have��it's, like, between a few spots, 290 00:12:19,938 --> 00:12:22,858 but probably not, like, Stanford. 291 00:12:22,860 --> 00:12:24,260 BOSS'S WIFE: Oh. 292 00:12:27,118 --> 00:12:28,578 Well, Mrs. Hassan, 293 00:12:28,580 --> 00:12:31,130 that is such a pretty shade of eye shadow. 294 00:12:31,126 --> 00:12:32,756 � Oh, thank you. 295 00:12:32,755 --> 00:12:34,085 BOSS'S WIFE: What is it? 296 00:12:34,091 --> 00:12:37,471 � It's called Honest Beauty by Jessica Alba. 297 00:12:37,472 --> 00:12:38,732 � Ah. 298 00:12:38,725 --> 00:12:41,975 � Yeah, I get it on eBay from a woman in Texas. 299 00:12:41,982 --> 00:12:45,112 I know Jessica Alba from... 300 00:12:45,113 --> 00:12:46,573 Desperate Housewife. 301 00:12:46,574 --> 00:12:48,454 I love that show. 302 00:12:48,452 --> 00:12:53,842 All the women��they yell at each other, and men cheat. 303 00:12:53,839 --> 00:12:55,969 And the one that killed herself�� 304 00:12:55,968 --> 00:12:59,218 this house, in fact, reminds me of her. 305 00:12:59,224 --> 00:13:00,484 Yeah. 306 00:13:00,476 --> 00:13:02,896 She was so rich, like you. 307 00:13:04,067 --> 00:13:05,647 � [speaking Arabic quietly] 308 00:13:05,654 --> 00:13:07,954 � It's Eva Longoria, not Jessica Alba. 309 00:13:07,950 --> 00:13:09,540 � Who? � In Desperate Housewives. 310 00:13:09,537 --> 00:13:11,017 � No, no, Jessica Alba. 311 00:13:11,016 --> 00:13:12,606 � No it's�� DENA: No, it's Eva Longoria. 312 00:13:14,552 --> 00:13:16,872 MAYSA: You know nothing, okay? Jessica Alba. 313 00:13:16,865 --> 00:13:18,885 The woman from Texas told me. 314 00:13:18,889 --> 00:13:20,139 FAROUK: Sure. 315 00:13:20,141 --> 00:13:22,021 � Yes, no, I know. 316 00:13:22,020 --> 00:13:24,480 � Anyway, you guys, um, good for whiskey? 317 00:13:24,483 --> 00:13:25,783 � Oh, thank you. We don't�� 318 00:13:25,778 --> 00:13:27,568 � Sure. Just one for me. 319 00:13:27,573 --> 00:13:29,793 BOSS: Ah, one for you. 320 00:13:29,786 --> 00:13:32,166 One for pops over here. 321 00:13:32,165 --> 00:13:37,425 Tossing back one of these is, uh, 322 00:13:37,425 --> 00:13:42,135 alas, one of the few things the old man can still do. 323 00:13:42,143 --> 00:13:45,533 � Uh, can I use your bathroom? 324 00:14:10,241 --> 00:14:13,871 [chill ambient music] 325 00:14:13,874 --> 00:14:20,894 ♪ ♪ 326 00:14:23,434 --> 00:14:26,444 [music heightens briefly] 327 00:14:26,440 --> 00:14:33,450 ♪ ♪ 328 00:14:42,515 --> 00:14:44,515 [woman moaning in video] [knock at door] 329 00:14:44,519 --> 00:14:45,649 RAMY: Yo, I�� 330 00:14:49,319 --> 00:14:52,329 [unsettling ambient music] 331 00:14:52,325 --> 00:14:59,335 ♪ ♪ 332 00:15:20,674 --> 00:15:21,684 Um... 333 00:15:24,181 --> 00:15:27,191 [breathing heavily] 334 00:15:27,187 --> 00:15:33,067 ♪ ♪ 335 00:15:33,073 --> 00:15:35,583 [whispering] S��sir... 336 00:15:35,579 --> 00:15:39,549 I'm��I'm sorry. 337 00:15:39,545 --> 00:15:40,915 Sir? 338 00:15:40,923 --> 00:15:47,603 ♪ ♪ 339 00:15:48,980 --> 00:15:51,990 [music sharpens] 340 00:15:51,986 --> 00:15:54,656 ♪ ♪ 341 00:15:54,659 --> 00:15:55,949 J��just... 342 00:15:55,953 --> 00:15:57,793 ♪ ♪ 343 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 BOSS: Dad, where are you? 344 00:16:04,302 --> 00:16:06,312 Dad? 345 00:16:19,667 --> 00:16:22,377 � [panting] 346 00:16:28,727 --> 00:16:31,817 [tranquil music] 347 00:16:31,816 --> 00:16:38,826 ♪ ♪ 348 00:16:38,830 --> 00:16:40,750 MICHAEL: It's so dope you're here, bro. 349 00:16:40,751 --> 00:16:43,631 The hadra's wrapping up now, but the sheikh's down to meet with you after. 350 00:16:43,632 --> 00:16:45,432 I told him all about you. 351 00:16:45,426 --> 00:16:46,886 � What should I say to him? 352 00:16:46,888 --> 00:16:50,018 � Just tell him everything that you're dealing with, man. 353 00:16:50,019 --> 00:16:52,979 � I mean, should I really tell him all of it? 354 00:16:52,983 --> 00:16:54,533 � The more honest you are with him, 355 00:16:54,529 --> 00:16:56,239 the better chance you have at getting the bay'ah. 356 00:16:56,240 --> 00:16:57,660 � What's the bay'ah? 357 00:16:57,660 --> 00:16:59,250 MICHAEL: Oh, it's a spiritual contract, bro. 358 00:16:59,246 --> 00:17:00,576 He gives it to students 359 00:17:00,582 --> 00:17:02,422 that he thinks can follow him on the path. 360 00:17:02,418 --> 00:17:05,008 You get to be bound to him and have him be bound to you. 361 00:17:05,007 --> 00:17:06,257 It's beautiful, man. 362 00:17:06,260 --> 00:17:07,930 He can help you cleanse all your demons. 363 00:17:07,930 --> 00:17:09,930 He's got, like, a direct connect to God. 364 00:17:09,934 --> 00:17:11,064 � I��I need that, man. 365 00:17:11,061 --> 00:17:12,901 MICHAEL: I got it last Tuesday, dude. 366 00:17:12,898 --> 00:17:14,188 And like, honestly, 367 00:17:14,192 --> 00:17:16,412 on Wednesday, I was like, not so sure about it. 368 00:17:16,405 --> 00:17:19,745 But by like, Thursday, I was like, yeah, this is kicking in. 369 00:17:19,745 --> 00:17:21,825 � Okay. MICHAEL: Yeah. 370 00:17:21,833 --> 00:17:23,553 We're probably just in time to catch the end. 371 00:17:23,545 --> 00:17:25,045 You ready? 372 00:17:25,047 --> 00:17:27,047 RAMY: Yeah. 373 00:17:30,308 --> 00:17:31,848 SHEIKH MALIK: Amir. 374 00:17:39,702 --> 00:17:41,462 � Yes, sheikh? 375 00:17:41,455 --> 00:17:43,455 � Push me. 376 00:17:47,175 --> 00:17:49,385 � Sir? 377 00:17:49,387 --> 00:17:52,097 � Push me over the ledge. 378 00:17:52,101 --> 00:17:55,401 � I'm��I'm sorry, sir. I... 379 00:17:55,399 --> 00:17:57,109 I could never. 380 00:17:57,111 --> 00:17:58,951 I love you. I'd rather die�� 381 00:17:58,949 --> 00:18:01,119 � Enough with the flowery speech, Amir. 382 00:18:01,829 --> 00:18:04,419 Push me! Now! 383 00:18:06,380 --> 00:18:08,130 � [whispering] Bro, what is this? 384 00:18:08,133 --> 00:18:09,803 � [whispering] Just trust the process. 385 00:18:09,804 --> 00:18:11,854 AMIR: No. 386 00:18:11,849 --> 00:18:13,849 � You don't want to push me? 387 00:18:17,861 --> 00:18:20,321 Then why would you speak badly 388 00:18:20,324 --> 00:18:22,454 about your own brother on the path? 389 00:18:24,040 --> 00:18:28,260 Backbiting is to eat the flesh of your brother. 390 00:18:29,384 --> 00:18:32,684 Is that love? 391 00:18:32,683 --> 00:18:34,653 Is that what we teach? 392 00:18:37,400 --> 00:18:39,450 Hmm. 393 00:18:39,446 --> 00:18:42,326 It is better for you to strike me in the face 394 00:18:42,327 --> 00:18:45,077 than to harm one of my students, 395 00:18:45,082 --> 00:18:47,002 your brother. 396 00:18:48,255 --> 00:18:50,755 � I messed up. 397 00:18:50,761 --> 00:18:52,771 SHEIKH MALIK: Come here. 398 00:18:55,562 --> 00:18:59,152 It harms me for you to be harmed, 399 00:18:59,152 --> 00:19:02,452 and it harms me for you to harm others. 400 00:19:05,164 --> 00:19:07,384 And this is love. 401 00:19:08,212 --> 00:19:09,972 Yes? 402 00:19:09,965 --> 00:19:12,385 Yes. 403 00:19:12,387 --> 00:19:15,727 � [sobbing] 404 00:19:15,727 --> 00:19:16,767 MICHAEL: Takbir. 405 00:19:16,771 --> 00:19:18,941 GROUP: Allahu akbar. 406 00:19:18,942 --> 00:19:20,952 SHEIKH MALIK: [quietly] As-salamu alaykum. 407 00:19:25,664 --> 00:19:26,924 As-salamu alaykum. 408 00:19:28,127 --> 00:19:29,297 Jazakallah, as-saalam alaykum. 409 00:19:29,295 --> 00:19:31,085 � [speaking Arabic] 410 00:19:38,606 --> 00:19:40,686 � You must be Brother Ramy. 411 00:19:40,694 --> 00:19:41,824 RAMY: Yeah. 412 00:19:43,240 --> 00:19:45,040 SHEIKH MALIK: Welcome, beloved. Follow me. 413 00:19:47,666 --> 00:19:49,416 � Tell him everything, bro. 414 00:19:49,419 --> 00:19:51,249 [tranquil music] 415 00:19:52,258 --> 00:19:56,058 � Brother Ramy... 416 00:19:56,058 --> 00:19:59,478 Michael told me about your grandfather's passing. 417 00:19:59,481 --> 00:20:01,401 I'm very sorry to hear that. 418 00:20:01,401 --> 00:20:03,821 ♪ ♪ 419 00:20:03,823 --> 00:20:06,663 That's not why you're here, are you? 420 00:20:06,662 --> 00:20:09,422 RAMY: No, it's not. SHEIKH MALIK: Have a seat. 421 00:20:09,417 --> 00:20:16,347 ♪ ♪ 422 00:20:21,734 --> 00:20:23,494 So what brings you here? 423 00:20:24,322 --> 00:20:26,872 � I��I want to change, and... 424 00:20:26,869 --> 00:20:28,079 I heard you can help me. 425 00:20:29,792 --> 00:20:31,132 � Did something happen today? 426 00:20:33,591 --> 00:20:36,561 � Yeah, I, um... 427 00:20:36,556 --> 00:20:39,136 a lot happened today. 428 00:20:39,144 --> 00:20:42,024 Uh, I was just at dinner with my family, 429 00:20:42,024 --> 00:20:45,114 and I saw my dad take a drink 430 00:20:45,114 --> 00:20:46,534 just so he can impress his��his boss�� 431 00:20:46,534 --> 00:20:47,954 SHEIKH MALIK: Whoa, whoa, whoa. 432 00:20:47,953 --> 00:20:51,503 We are not here to be in judgment of your father. 433 00:20:52,170 --> 00:20:54,300 Perhaps we should speak another time 434 00:20:54,299 --> 00:20:56,179 when you're ready to talk about yourself, Ramy. 435 00:20:56,178 --> 00:20:58,678 � No, no I��I can talk about myself. 436 00:20:58,683 --> 00:21:00,693 Y��you're right. I'm sorry. 437 00:21:04,612 --> 00:21:07,532 � All I ask is that you be honest. 438 00:21:07,534 --> 00:21:09,124 I'm not just listening to your words. 439 00:21:09,120 --> 00:21:11,670 I am reading your heart. 440 00:21:13,003 --> 00:21:16,843 � I feel like I have this hole inside of me 441 00:21:16,844 --> 00:21:18,474 that's... 442 00:21:18,472 --> 00:21:19,812 that's always been there. 443 00:21:19,809 --> 00:21:21,849 Just this��this, like, emptiness. 444 00:21:21,854 --> 00:21:24,154 And I'm always trying to fill it with something. 445 00:21:26,488 --> 00:21:28,868 Like sex and... 446 00:21:28,868 --> 00:21:30,868 and porn. 447 00:21:31,999 --> 00:21:35,129 And��and I feel like the more people I'm with, 448 00:21:35,131 --> 00:21:37,301 the more alone I feel. 449 00:21:40,432 --> 00:21:41,942 And I've tried to fill it with God. 450 00:21:41,936 --> 00:21:44,066 I have. Wallahi. 451 00:21:44,065 --> 00:21:47,235 But I��I just don't know how. 452 00:21:47,238 --> 00:21:51,118 Like, I went to Egypt, and I tried to find something, 453 00:21:51,121 --> 00:21:54,801 and... 454 00:21:54,795 --> 00:21:56,625 I��I couldn't. 455 00:21:58,720 --> 00:22:01,430 If I'm being honest, I started watching porn 456 00:22:01,433 --> 00:22:03,483 because I wanted to be a good Muslim. 457 00:22:05,065 --> 00:22:08,525 Like, I didn't want to have sex before marriage, 458 00:22:08,531 --> 00:22:10,491 so I... 459 00:22:10,492 --> 00:22:14,962 I thought I could just... watch porn to fill that urge. 460 00:22:17,508 --> 00:22:20,138 Like, I��like, I didn't want to do it in real life, 461 00:22:20,137 --> 00:22:22,727 so I thought I could just watch, 462 00:22:22,726 --> 00:22:24,806 you know, MILFs and stuff, 463 00:22:24,813 --> 00:22:26,193 but it��it... 464 00:22:27,569 --> 00:22:29,239 It just made me do crazier things. 465 00:22:29,239 --> 00:22:30,989 Like... 466 00:22:30,992 --> 00:22:33,542 I had sex with a married woman during Ramadan. 467 00:22:36,002 --> 00:22:37,922 It��it was after Maghrib, though. 468 00:22:37,923 --> 00:22:39,433 Like, j��just so you know. 469 00:22:39,425 --> 00:22:41,675 It was during eating hours, not that that makes it okay. 470 00:22:41,681 --> 00:22:45,021 I just want you to know, like... 471 00:22:45,020 --> 00:22:46,940 if there's a�� if that makes it any better. 472 00:22:46,941 --> 00:22:48,571 I don't know. I don't know if... 473 00:22:48,570 --> 00:22:50,870 does it? 474 00:22:51,491 --> 00:22:52,581 Maybe it's all the same. 475 00:22:52,578 --> 00:22:54,578 I don't�� I don't know. 476 00:22:54,582 --> 00:22:56,592 I don't... 477 00:22:58,631 --> 00:23:00,591 I don't know. What do you want me to say? 478 00:23:04,434 --> 00:23:06,694 [stutters wordlessly] Can you say something? 479 00:23:06,689 --> 00:23:10,069 I'm saying all this stuff. You have nothing to... 480 00:23:15,540 --> 00:23:17,670 I had sex with my cousin, okay? 481 00:23:17,669 --> 00:23:19,049 Is that what you want to know? 482 00:23:19,047 --> 00:23:21,887 I went to Egypt, and then I fucked my cousin. 483 00:23:25,977 --> 00:23:28,267 [quietly] Our grandpa died, and I fucked my cousin. 484 00:23:32,239 --> 00:23:34,409 � You remind me a lot of myself when I was younger. 485 00:23:35,371 --> 00:23:36,871 � You had sex with your cousin too? 486 00:23:36,874 --> 00:23:39,384 � Hmm, absolutely not. 487 00:23:39,379 --> 00:23:44,809 But I had an ego and I was driven by my desires. 488 00:23:46,434 --> 00:23:49,484 Have you ever thought about the actresses, Ramy? 489 00:23:49,482 --> 00:23:50,652 � What? 490 00:23:50,652 --> 00:23:52,572 SHEIKH MALIK: The women you click on. 491 00:23:52,572 --> 00:23:56,372 Have you ever considered the plight of the performers, 492 00:23:56,371 --> 00:23:57,751 their pain, 493 00:23:57,749 --> 00:23:59,249 what they're experiencing? 494 00:24:00,672 --> 00:24:02,222 I've heard that they don't even have beds, 495 00:24:02,216 --> 00:24:04,926 that they're just... 496 00:24:04,930 --> 00:24:06,850 driven around in white vans. 497 00:24:08,688 --> 00:24:10,728 Is this true in your findings? 498 00:24:12,654 --> 00:24:14,454 � [stuttering] In my findings, yeah. 499 00:24:15,702 --> 00:24:17,582 � What if you met a porn star 500 00:24:17,581 --> 00:24:19,711 and if you looked her in the eyes? 501 00:24:19,710 --> 00:24:21,550 Have you considered her feelings? 502 00:24:23,258 --> 00:24:24,428 � I haven't considered it, 503 00:24:24,427 --> 00:24:25,807 'cause I don't�� I don't consider anything. 504 00:24:25,805 --> 00:24:27,725 I��I just consider myself. 505 00:24:27,726 --> 00:24:30,896 That's it. I'm just... 506 00:24:30,899 --> 00:24:33,909 I only ever think about me, and I��I hate it. 507 00:24:33,905 --> 00:24:36,325 � Like, I... � I know that feeling. 508 00:24:36,326 --> 00:24:39,536 But I was fortunate to find someone who... 509 00:24:39,541 --> 00:24:43,631 who helped me reframe my desires, kill my ego. 510 00:24:43,633 --> 00:24:45,853 � That's what I want. 511 00:24:45,845 --> 00:24:47,255 I want you to be my teacher. 512 00:24:47,264 --> 00:24:48,604 I want to take the bay'ah. 513 00:24:48,601 --> 00:24:51,191 I want to kill my ego. 514 00:24:51,189 --> 00:24:53,649 � How do I know I'm not just another one of your desires? 515 00:24:54,530 --> 00:24:56,280 � I don't want to have sex with you. 516 00:24:57,451 --> 00:24:58,661 � I didn't think you did. 517 00:24:59,707 --> 00:25:01,167 � Okay. 518 00:25:01,167 --> 00:25:03,127 SHEIKH MALIK: But that would be easy, as your teacher, 519 00:25:03,130 --> 00:25:06,140 to...hand me your pain, 520 00:25:06,136 --> 00:25:08,556 asking me to take it away, 521 00:25:08,558 --> 00:25:11,308 be the solution to your problems, 522 00:25:11,312 --> 00:25:13,862 relieving you of having to deal with yourself. 523 00:25:17,450 --> 00:25:20,250 Many people do this. 524 00:25:20,247 --> 00:25:23,087 You seem to have your, um... 525 00:25:23,086 --> 00:25:25,756 you seem to be driven by your... 526 00:25:25,759 --> 00:25:28,389 by your own set of desires. 527 00:25:28,388 --> 00:25:31,598 RAMY: I don't want to have desires. 528 00:25:31,604 --> 00:25:33,324 I don't want to want anything. 529 00:25:35,319 --> 00:25:37,819 I just want God. 530 00:25:37,824 --> 00:25:40,544 � If I'm to be your teacher, 531 00:25:40,538 --> 00:25:44,208 you must always be honest and truthful with me. 532 00:25:44,212 --> 00:25:45,722 Always. 533 00:25:47,093 --> 00:25:49,473 You understand the bay'ah? 534 00:25:49,472 --> 00:25:53,732 There is no deeper spiritual contract in this world. 535 00:25:53,731 --> 00:25:59,791 We are forever bound through love, compassion, honesty. 536 00:26:02,415 --> 00:26:04,375 � [softly] Yeah. 537 00:26:23,749 --> 00:26:25,549 SHEIKH MALIK: Ramy... 538 00:26:28,843 --> 00:26:31,723 Welcome to the path, brother. 539 00:26:31,724 --> 00:26:34,564 May it be fruitful. 540 00:26:34,563 --> 00:26:37,073 Would you like to pray together? 541 00:26:37,067 --> 00:26:38,567 � Yeah. 542 00:26:38,571 --> 00:26:39,661 � Considering the nature 543 00:26:39,656 --> 00:26:41,986 of what you just shared with me, 544 00:26:41,994 --> 00:26:44,924 I must know... 545 00:26:44,917 --> 00:26:47,957 have you showered since you last masturbated? 546 00:26:47,964 --> 00:26:50,394 � What��with the... 547 00:26:50,385 --> 00:26:53,475 � You must come to Allah clean. 548 00:26:53,475 --> 00:26:56,475 Since you ejaculated, have you showered? 549 00:26:56,481 --> 00:26:59,531 � Uh, um... 550 00:26:59,530 --> 00:27:01,320 yeah, yeah. 551 00:27:01,324 --> 00:27:02,954 Hamdullah. 552 00:27:02,953 --> 00:27:05,883 � Are you sure? 553 00:27:05,875 --> 00:27:08,625 No drips in your drawers? 554 00:27:09,508 --> 00:27:11,428 � Inshallah. 555 00:27:11,427 --> 00:27:13,807 But��but yeah. 556 00:27:13,808 --> 00:27:15,138 Like, insh�� as in "inshallah, yeah." 557 00:27:15,144 --> 00:27:17,114 It wasn't, like��like, sometimes people say it 558 00:27:17,106 --> 00:27:19,276 'cause they mean no, but I meant, like, yeah. 559 00:27:19,277 --> 00:27:21,907 � Alhamdulillah. 560 00:27:21,907 --> 00:27:23,327 Let us pray. 561 00:27:23,326 --> 00:27:25,706 Allahu akbar. 562 00:27:29,590 --> 00:27:32,600 [light music] 563 00:27:32,596 --> 00:27:39,606 ♪ ♪ 564 00:27:42,406 --> 00:27:45,826 SINGER: [singing in Arabic] 565 00:27:45,830 --> 00:27:52,800 ♪ ♪ 40728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.