Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,651 --> 00:00:19,429
Previously on Prison Break...
2
00:00:19,432 --> 00:00:22,476
Losing a brother, the massive
hole that leaves in your life.
3
00:00:22,479 --> 00:00:23,844
Like the same massive hole
4
00:00:23,846 --> 00:00:25,164
losing a husband makes.
5
00:00:25,167 --> 00:00:27,614
- Your brother's dead, Lincoln.
- How do you explain that?
6
00:00:27,617 --> 00:00:29,586
- Lincoln Burrows.
- Jacob.
7
00:00:29,589 --> 00:00:31,489
- Uncle Lincoln!
- Hey!
8
00:00:31,491 --> 00:00:33,792
911. I have an armed
intruder in my house.
9
00:00:33,795 --> 00:00:35,729
We've awoken something...
10
00:00:35,732 --> 00:00:37,807
Something people are trying
to hide about Michael.
11
00:00:37,810 --> 00:00:40,651
- I don't know who we're fighting.
- Let's go to Yemen and find out.
12
00:00:40,654 --> 00:00:42,113
You don't know a damn thing about Yemen.
13
00:00:42,115 --> 00:00:43,601
I'll find someone who does.
14
00:00:43,603 --> 00:00:45,637
The country's falling apart.
Everyone wants out.
15
00:00:46,990 --> 00:00:48,422
Welcome to the civil war.
16
00:00:48,425 --> 00:00:50,726
Come quickly, or we'll all be dead!
17
00:00:50,729 --> 00:00:52,878
- Who's that contact again?
- A woman named Sheba.
18
00:00:52,880 --> 00:00:54,734
Michael's caught in the
middle of something big.
19
00:00:54,736 --> 00:00:55,736
Kaniel Outis is
20
00:00:55,739 --> 00:00:57,348
- a big-time terrorist.
- We've arranged
21
00:00:57,350 --> 00:00:59,039
a visit to Ogygia Prison.
22
00:00:59,042 --> 00:01:00,476
That mean Michael's in there?
23
00:01:00,478 --> 00:01:01,407
Michael?
24
00:01:01,410 --> 00:01:04,255
My name isn't Michael, and
I don't know who you are.
25
00:01:04,257 --> 00:01:06,090
_
26
00:01:06,092 --> 00:01:08,226
Michael, what are you doing, damn it?!
27
00:01:08,687 --> 00:01:11,388
The fighting in Yemen intensified today
28
00:01:11,391 --> 00:01:13,831
as ISIL forces get ever
nearer to the capitol.
29
00:01:13,833 --> 00:01:16,367
The rebels, who have the
stated intent of taking over
30
00:01:16,369 --> 00:01:18,836
the country and establishing
a radical caliphate,
31
00:01:18,838 --> 00:01:20,772
are also bent on freeing their leader,
32
00:01:20,774 --> 00:01:24,309
Abu Ramal, who was captured by
the government five years ago.
33
00:01:24,311 --> 00:01:27,578
Ramal is known for his
extreme views and practices,
34
00:01:27,581 --> 00:01:29,847
from using young girls as sex slaves,
35
00:01:29,849 --> 00:01:32,850
to a medieval brand of justice
that includes public beheadings
36
00:01:32,852 --> 00:01:34,485
and executions in the street.
37
00:01:34,487 --> 00:01:36,421
Ramal is currently being held in Yemen's
38
00:01:36,423 --> 00:01:39,206
most notorious
penitentiary, Ogygia Prison.
39
00:01:39,207 --> 00:01:42,002
_
40
00:02:07,191 --> 00:02:08,624
Psst.
41
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
This is it.
42
00:02:16,062 --> 00:02:18,396
Whip, get up here.
43
00:02:18,398 --> 00:02:20,698
Is it happening?
44
00:02:20,700 --> 00:02:23,701
You are not going to leave us, are you?
45
00:02:23,703 --> 00:02:26,671
- If the rebels take the city, we're dead.
- You've told us that
46
00:02:26,673 --> 00:02:29,507
a thousand times, Sid. You're
a broken record. Is it clear?
47
00:02:30,910 --> 00:02:32,744
Okay, it's clear.
48
00:02:32,746 --> 00:02:35,446
Whip. Come on.
49
00:02:36,650 --> 00:02:39,651
Lights go out... ...you follow.
50
00:02:39,653 --> 00:02:41,019
Come on.
51
00:02:45,615 --> 00:02:47,448
Would have made it so much easier
52
00:02:47,451 --> 00:02:50,853
if it was just you and me like
it was on all the other ones.
53
00:02:50,856 --> 00:02:53,264
Nothing is easy on this one.
54
00:02:53,266 --> 00:02:56,200
Yeah, tell me about it.
55
00:03:02,342 --> 00:03:04,776
One minute.
56
00:03:41,414 --> 00:03:43,081
Board spans the gap.
57
00:03:43,083 --> 00:03:45,383
Okay.
58
00:03:47,287 --> 00:03:48,619
Blanket covers the wire.
59
00:03:52,279 --> 00:03:53,956
Now it's about those lights going out.
60
00:03:55,395 --> 00:03:57,361
He didn't flash it 24 hours before.
61
00:03:57,363 --> 00:03:59,630
- That's supposed to be the signal.
- Have faith.
62
00:03:59,632 --> 00:04:01,432
Seven straight nights?
63
00:04:01,434 --> 00:04:03,601
No signal, no lights getting turned out?
64
00:04:07,407 --> 00:04:09,974
Those strikes are getting closer, too.
65
00:04:12,345 --> 00:04:14,512
Those lights aren't going out.
66
00:04:14,514 --> 00:04:16,881
Lights aren't going out. Got to go back.
67
00:04:16,883 --> 00:04:18,265
Maybe make a run for it.
68
00:04:18,268 --> 00:04:19,851
Too much ground to cover.
They'll shoot us down
69
00:04:19,853 --> 00:04:20,993
before we make the gap.
70
00:04:20,994 --> 00:04:22,920
What's the plan then? Give up and die?
71
00:04:22,922 --> 00:04:24,522
I can't wait another four years.
72
00:04:24,524 --> 00:04:26,390
It was supposed to be one week.
73
00:04:26,392 --> 00:04:28,826
- Poseidon has left us here to die.
- We still got
74
00:04:28,828 --> 00:04:30,628
one card left to play.
75
00:04:30,630 --> 00:04:32,930
I didn't want to play it,
but it's already in motion.
76
00:04:32,932 --> 00:04:34,999
Let's go.
77
00:04:38,777 --> 00:04:41,004
Apparently, Kaniel Outis
was thrown into Ogygia
78
00:04:41,006 --> 00:04:42,672
for crimes against the government.
79
00:04:42,674 --> 00:04:44,874
Shortly after, he was captured
80
00:04:44,876 --> 00:04:47,911
trying to escape, and
thrown into solitary.
81
00:04:47,913 --> 00:04:50,113
They just released him
into gen pop recently.
82
00:04:50,115 --> 00:04:51,681
Call him Michael, will you?
83
00:04:51,683 --> 00:04:53,750
But why didn't he acknowledge us
84
00:04:53,752 --> 00:04:56,419
when he saw us?
85
00:05:05,130 --> 00:05:06,796
Stop!
86
00:05:08,533 --> 00:05:09,959
Get back here!
87
00:05:37,228 --> 00:05:39,562
- Kid was spying on us.
- Yeah.
88
00:05:39,564 --> 00:05:41,991
And he left something under the doormat.
89
00:05:57,500 --> 00:06:00,336
_
90
00:06:26,600 --> 00:06:30,592
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
91
00:06:36,333 --> 00:06:39,012
This is Michael's handwriting.
Swan was his calling card.
92
00:06:39,015 --> 00:06:40,308
He's reaching out to us.
93
00:06:40,311 --> 00:06:42,390
But why is he being so mysterious?
94
00:06:44,048 --> 00:06:46,749
Back in the day, he never
talked to you straight, as in
95
00:06:46,751 --> 00:06:48,113
- not in code?
- He's worried about
96
00:06:48,116 --> 00:06:49,651
someone intercepting his message.
97
00:06:49,653 --> 00:06:51,389
Yeah, but what does it mean?
98
00:06:51,392 --> 00:06:53,489
I don't know, but
we're supposed to know.
99
00:06:53,491 --> 00:06:55,791
"Sheik of Light." Sheik of Light.
100
00:06:55,793 --> 00:06:58,327
That sounds like a
guy on a mountain peak
101
00:06:58,329 --> 00:06:59,962
communing with God.
102
00:06:59,964 --> 00:07:02,097
Yeah, we got to get help.
103
00:07:02,099 --> 00:07:04,366
- We're out of help.
- Sheba.
104
00:07:04,368 --> 00:07:06,433
She's thinks I'm abetting a terrorist.
105
00:07:06,436 --> 00:07:09,972
Well, then you have to
convince her that you're not.
106
00:07:09,974 --> 00:07:12,174
You have got to leave, Papa.
107
00:07:12,176 --> 00:07:15,444
- I will not run away.
- The government is being targeted.
108
00:07:15,446 --> 00:07:18,080
You are being targeted.
109
00:07:18,082 --> 00:07:20,582
- I'm a no one.
- You are government to them.
110
00:07:20,584 --> 00:07:24,186
You don't understand being a Yemeni.
111
00:07:26,123 --> 00:07:29,258
You would run away when
she needs you the most?
112
00:07:29,260 --> 00:07:33,262
I understand that we are no
good to this country dead.
113
00:07:33,264 --> 00:07:36,198
Papa, there will come
a time. We go abroad,
114
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
regroup with an exile government.
115
00:07:38,202 --> 00:07:40,736
With what money, girl?
116
00:07:40,738 --> 00:07:43,207
It would cost two years' salary.
117
00:07:46,691 --> 00:07:50,879
I'd rather die with my face
to the enemy than to run away.
118
00:07:50,881 --> 00:07:53,482
Papa...
119
00:08:00,224 --> 00:08:02,291
- Hey.
- I suggest you leave
120
00:08:02,294 --> 00:08:05,861
this country as quickly as you can.
121
00:08:05,863 --> 00:08:07,710
What's he doing here?
122
00:08:07,713 --> 00:08:09,145
My friend needs your help.
123
00:08:09,148 --> 00:08:10,117
I gave him my help.
124
00:08:10,120 --> 00:08:12,300
You didn't tell me he was
working with the enemy.
125
00:08:12,303 --> 00:08:14,192
This man you claim is your brother,
126
00:08:14,195 --> 00:08:16,705
Kaniel Outis, worked with the rebels.
127
00:08:16,707 --> 00:08:18,340
- His name's Michael Scofield.
- I don't care!
128
00:08:18,342 --> 00:08:20,108
Not Kaniel Outis!
129
00:08:20,110 --> 00:08:22,442
There's nothing you
can say to me that will
130
00:08:22,445 --> 00:08:24,888
make me help you, okay?
131
00:08:24,891 --> 00:08:27,485
Is that right?
132
00:08:27,488 --> 00:08:30,422
This enough to get your
family out of the country?
133
00:08:35,690 --> 00:08:37,947
Deliver me this first.
134
00:08:42,081 --> 00:08:45,091
_
135
00:08:46,124 --> 00:08:48,257
Ready, love?
136
00:08:53,911 --> 00:08:56,716
_
137
00:09:05,606 --> 00:09:07,520
- What's that?
- It's, uh... it's
138
00:09:07,523 --> 00:09:09,934
something your Uncle Lincoln sent.
139
00:09:09,937 --> 00:09:11,682
- Here.
- I don't want to go.
140
00:09:11,685 --> 00:09:12,948
I want to stay with you.
141
00:09:12,950 --> 00:09:15,384
You got to go to school.
142
00:09:15,386 --> 00:09:17,286
And I'm gonna be right
here when the bell rings.
143
00:09:17,288 --> 00:09:19,889
Okay? You walk down those steps,
144
00:09:19,891 --> 00:09:21,957
you hop straight into the car. Yeah?
145
00:09:24,923 --> 00:09:27,579
I love you.
146
00:09:27,582 --> 00:09:29,065
Make it a great day.
147
00:09:42,265 --> 00:09:44,013
I got the note.
148
00:09:45,283 --> 00:09:47,917
I got the note, Michael.
149
00:09:55,960 --> 00:09:57,727
We're going to get you out of here.
150
00:09:57,729 --> 00:10:00,096
Look, my name isn't Michael,
151
00:10:00,098 --> 00:10:03,265
and I don't know who you are.
152
00:10:03,267 --> 00:10:05,067
I'm sorry.
153
00:10:13,065 --> 00:10:14,443
Hey.
154
00:10:14,445 --> 00:10:16,212
You know I'm a noted economist?
155
00:10:16,214 --> 00:10:17,880
I mean, that's what
it says in the paper.
156
00:10:17,882 --> 00:10:21,717
"Noted Economist Attackedin Home."
157
00:10:21,719 --> 00:10:23,986
I didn't even know
economists made the news.
158
00:10:23,988 --> 00:10:26,389
That's the first and
last time, hopefully.
159
00:10:26,391 --> 00:10:30,960
I've been trying to piece
this thing together.
160
00:10:30,962 --> 00:10:33,429
You remember those government guys,
161
00:10:33,431 --> 00:10:35,346
those think tank guys,
162
00:10:35,349 --> 00:10:37,583
trying to pick my
brain about game theory,
163
00:10:37,586 --> 00:10:39,786
how they could use
it for foreign policy?
164
00:10:39,789 --> 00:10:41,950
Yeah, you bored the
hell out of 'em, right?
165
00:10:41,953 --> 00:10:45,074
Yeah, okay, but I mean,
did I hear something
166
00:10:45,076 --> 00:10:47,443
- I shouldn't have?
- I don't know. Did you?
167
00:10:47,445 --> 00:10:48,944
Like who shot JFK?
168
00:10:48,946 --> 00:10:51,280
I am trying to be serious here.
169
00:10:51,282 --> 00:10:52,848
No, you're doped up on painkillers
170
00:10:52,850 --> 00:10:54,974
and you're thinking too much.
171
00:10:54,977 --> 00:10:57,432
I promise this has
nothing to do with you.
172
00:10:57,435 --> 00:11:01,457
You rest. I'm going to, um...
173
00:11:01,459 --> 00:11:03,292
I'm gonna run some errands,
174
00:11:03,294 --> 00:11:05,327
and then I'm gonna come visit you, okay?
175
00:11:05,329 --> 00:11:07,763
Okay. Love you.
176
00:11:08,900 --> 00:11:10,833
Love you, too.
177
00:11:22,213 --> 00:11:23,946
Okay, no problem. Thanks.
178
00:11:23,948 --> 00:11:26,949
Hi. I, uh, I called earlier
about a missing U.S. citizen
179
00:11:26,951 --> 00:11:29,251
- in the Middle East.
- Yes. I'm Henry Kishida.
180
00:11:29,253 --> 00:11:31,687
Let me walk you to
the director's office.
181
00:11:32,361 --> 00:11:34,194
It's an unusual situation,
182
00:11:34,197 --> 00:11:35,825
which you can appreciate,
183
00:11:35,827 --> 00:11:38,045
since your husband is
declared legally dead,
184
00:11:38,048 --> 00:11:39,359
and the person that you're referring to
185
00:11:39,361 --> 00:11:41,063
goes by another name.
186
00:11:41,065 --> 00:11:43,365
I'll take it from here, Henry.
187
00:11:45,670 --> 00:11:47,236
How are you, Sara?
188
00:11:47,238 --> 00:11:48,838
Kellerman?
189
00:11:55,465 --> 00:11:58,114
I'll leave you two be. Let me
know if you need anything, sir.
190
00:11:58,117 --> 00:12:00,463
- Mm-hmm.
- Sorry, how did I
191
00:12:00,465 --> 00:12:01,664
end up with you again?
192
00:12:01,666 --> 00:12:03,632
You asked for the
State Department's help.
193
00:12:03,634 --> 00:12:05,267
I wanted the State Department, not you.
194
00:12:05,269 --> 00:12:06,936
Yeah, you've lived
195
00:12:06,938 --> 00:12:08,904
so many lives, I don't know who you are.
196
00:12:08,906 --> 00:12:10,881
That'd be a consistent theme
for you, wouldn't it, given that
197
00:12:10,883 --> 00:12:12,775
you were married to a
man who never existed?
198
00:12:12,777 --> 00:12:14,810
What is that supposed to mean?
199
00:12:14,812 --> 00:12:17,246
It means you should come
in and let me enlighten you
200
00:12:17,248 --> 00:12:19,382
to all things Michael Scofield...
201
00:12:19,384 --> 00:12:21,617
Or should I say Kaniel Outis?
202
00:12:27,479 --> 00:12:29,046
You shouldn't drink
203
00:12:29,049 --> 00:12:31,246
bottled water... the
dioxins, the BPAs in there...
204
00:12:31,249 --> 00:12:32,648
I'm touched by your concern.
205
00:12:32,651 --> 00:12:33,729
Have a seat.
206
00:12:33,732 --> 00:12:35,031
Good, thank you.
207
00:12:36,940 --> 00:12:38,801
You know, Sara...
208
00:12:38,803 --> 00:12:41,437
you and I have... a checkered past.
209
00:12:42,666 --> 00:12:45,343
But I am evermore a
boring guy now, and...
210
00:12:45,346 --> 00:12:47,221
mellowed by life, trust me.
211
00:12:47,224 --> 00:12:48,857
If you have something
you want to tell me
212
00:12:48,860 --> 00:12:50,593
about Michael, I'd sure love to hear it.
213
00:12:50,596 --> 00:12:54,216
Okay. When your call came in
and Kishida processed it...
214
00:12:54,218 --> 00:12:56,519
well, let's just say
there are certain keywords
215
00:12:56,521 --> 00:12:58,751
that get our system
buzzing pretty quickly.
216
00:12:58,754 --> 00:13:00,387
Kaniel Outis...
217
00:13:00,389 --> 00:13:02,416
Actually, can't stand it
218
00:13:02,419 --> 00:13:04,185
watching you drink out of that.
219
00:13:04,188 --> 00:13:05,838
Hey, Kishida?
220
00:13:05,841 --> 00:13:09,275
Could you bring Sara a
glass for her water, please?
221
00:13:09,277 --> 00:13:10,310
Thank you.
222
00:13:10,312 --> 00:13:11,711
Kaniel Outis...
223
00:13:11,713 --> 00:13:12,879
is a known terrorist,
224
00:13:12,881 --> 00:13:14,748
ties to ISIL, wanted in the killing
225
00:13:14,750 --> 00:13:15,949
of a senior CIA official.
226
00:13:15,951 --> 00:13:17,398
- Michael's no killer.
- You see,
227
00:13:17,401 --> 00:13:19,052
that's the problem.
228
00:13:19,055 --> 00:13:20,630
Because Kaniel Outis is.
229
00:13:20,633 --> 00:13:22,006
Thank you.
230
00:13:22,009 --> 00:13:23,108
You're welcome.
231
00:13:23,111 --> 00:13:24,510
And...
232
00:13:24,513 --> 00:13:26,793
this is Kaniel Outis.
233
00:13:26,795 --> 00:13:28,361
That's ridiculous.
234
00:13:28,363 --> 00:13:30,296
The record here at State says
235
00:13:30,298 --> 00:13:33,166
- that... that's Kaniel Outis's face.
- Okay,
236
00:13:33,168 --> 00:13:35,402
but you and I both know
who Michael Scofield was.
237
00:13:35,404 --> 00:13:37,604
No, that's just a memory.
238
00:13:37,606 --> 00:13:40,111
The official record... history...
239
00:13:40,114 --> 00:13:41,680
It says otherwise now.
240
00:13:41,683 --> 00:13:45,005
Now, that's scary, to think
who could be behind that.
241
00:13:45,008 --> 00:13:48,076
Because only somebody very formidable
242
00:13:48,079 --> 00:13:49,274
would be capable
243
00:13:49,277 --> 00:13:51,183
of officially turning
one man into another.
244
00:13:51,186 --> 00:13:54,287
It would take a genius... like Michael.
245
00:13:56,625 --> 00:13:58,391
You're insinuating that he did this?
246
00:13:58,393 --> 00:14:00,226
He disappeared,
247
00:14:00,228 --> 00:14:01,814
just quit on his life?
248
00:14:01,817 --> 00:14:03,417
I want answers just like you do.
249
00:14:03,420 --> 00:14:04,998
Who's capable of this?
250
00:14:05,000 --> 00:14:08,034
Only a handful of people in the world.
251
00:14:08,036 --> 00:14:10,637
Sara? Sara!
252
00:14:13,308 --> 00:14:16,509
I figure we got a day, maybe two,
253
00:14:16,511 --> 00:14:18,278
tops, to get out of this hole.
254
00:14:22,546 --> 00:14:23,616
At that point,
255
00:14:23,618 --> 00:14:26,129
either the shelling gets us...
256
00:14:26,132 --> 00:14:28,065
or ISIL does.
257
00:14:30,776 --> 00:14:32,509
Does any of this phase you at all?
258
00:14:32,512 --> 00:14:33,896
The fact that we're gonna die in here?
259
00:14:33,898 --> 00:14:36,596
We're not gonna die.
We're still getting out.
260
00:14:36,598 --> 00:14:37,964
All of us.
261
00:14:39,147 --> 00:14:41,247
How's that? The roof?
262
00:14:41,249 --> 00:14:43,416
- The roof ain't happening.
- The roof is happening.
263
00:14:43,418 --> 00:14:45,418
We don't have time to come
up with another escape plan.
264
00:14:45,420 --> 00:14:47,620
So you are nervous.
265
00:14:51,059 --> 00:14:54,360
Great, now I know I'm in deep crap.
266
00:14:55,496 --> 00:14:57,897
I'm only doing this for the money.
267
00:14:57,899 --> 00:15:00,967
Don't think you and I are suddenly good.
268
00:15:00,969 --> 00:15:03,436
You just deliver me the sheik.
269
00:15:03,438 --> 00:15:06,138
The sheiks are well away from here.
270
00:15:06,140 --> 00:15:07,840
High desert.
271
00:15:07,842 --> 00:15:09,059
And I've never heard of one
272
00:15:09,062 --> 00:15:11,077
being referred to as Sheik of Light.
273
00:15:11,079 --> 00:15:13,679
Which means it's probably a code.
274
00:15:13,681 --> 00:15:16,549
She knows your brother.
275
00:15:17,752 --> 00:15:18,985
This tape...
276
00:15:18,987 --> 00:15:21,821
It's the only thing that doesn't belong.
277
00:15:22,824 --> 00:15:24,590
Your brother speaks in riddles,
278
00:15:24,592 --> 00:15:27,163
- does he?
- Maybe it's Braille
279
00:15:27,166 --> 00:15:29,762
or, uh, Morse.
280
00:15:29,764 --> 00:15:32,098
Or just numbers.
281
00:15:37,286 --> 00:15:39,387
I think it's a phone number.
282
00:15:49,450 --> 00:15:51,550
Voice mail.
283
00:15:51,552 --> 00:15:53,686
Mohammad El-Tunis.
284
00:15:54,956 --> 00:15:57,757
Director of Electrical Works in Sana'a.
285
00:15:57,759 --> 00:15:59,358
Director of Electrical Works.
286
00:15:59,360 --> 00:16:01,327
"Sheik of Light."
287
00:16:07,741 --> 00:16:09,100
_
288
00:16:09,103 --> 00:16:11,170
Thanks for taking the time to see us.
289
00:16:11,172 --> 00:16:12,972
Where is everybody?
290
00:16:12,974 --> 00:16:15,174
They are fleeing ahead of the advance.
291
00:16:15,176 --> 00:16:16,876
We have been trying to reach him.
292
00:16:16,878 --> 00:16:19,251
All we know is that
he went to the suburbs
293
00:16:19,254 --> 00:16:20,946
to try to find his daughter.
294
00:16:20,948 --> 00:16:22,248
Do you have an address for her?
295
00:16:22,250 --> 00:16:24,717
We tried calling her, but no answer.
296
00:16:24,719 --> 00:16:28,888
Address is here.
297
00:16:28,890 --> 00:16:31,123
You are not going to
try to find him, are you?
298
00:16:34,887 --> 00:16:36,544
God be with you, then.
299
00:16:40,068 --> 00:16:42,268
Circled the address.
300
00:16:42,270 --> 00:16:43,502
Good luck.
301
00:16:43,504 --> 00:16:45,137
You're coming with us.
302
00:16:45,139 --> 00:16:47,319
If you think I'm going into the suburbs,
303
00:16:47,322 --> 00:16:48,040
you're crazy.
304
00:16:48,042 --> 00:16:49,575
What's wrong with the suburbs?
305
00:16:49,577 --> 00:16:52,011
The suburbs are out there.
306
00:16:52,013 --> 00:16:53,713
The front line of the war.
307
00:16:53,715 --> 00:16:55,881
Nice knowing you, Benjamin.
308
00:16:55,883 --> 00:16:56,859
I hope next time
309
00:16:56,862 --> 00:16:58,718
it's under better circumstances.
310
00:16:58,720 --> 00:17:01,082
- Pay up.
- You have to get us past the checkpoint.
311
00:17:01,085 --> 00:17:03,456
Two Americans... we'll
never make it without you.
312
00:17:03,458 --> 00:17:04,824
I am not getting myself killed.
313
00:17:04,826 --> 00:17:05,991
Pay up.
314
00:17:05,993 --> 00:17:07,693
Deliver the sheik.
315
00:17:07,695 --> 00:17:09,562
Then you get your money.
316
00:17:17,071 --> 00:17:18,370
Get in.
317
00:17:41,062 --> 00:17:42,595
Yes?
318
00:17:42,597 --> 00:17:45,664
You should check your e-mail, Sara.
319
00:17:48,002 --> 00:17:49,468
What am I looking at?
320
00:17:49,470 --> 00:17:52,505
Footage captured by a
hunter four years ago.
321
00:17:52,507 --> 00:17:55,975
One of those motion sensor
devices you hang on trees,
322
00:17:55,977 --> 00:17:58,010
takes intermittent photos of prey.
323
00:17:58,012 --> 00:18:00,960
Hunter comes out one
morning, finds these images.
324
00:18:11,826 --> 00:18:13,692
This is the killing I
was telling you about.
325
00:18:13,694 --> 00:18:18,497
The victim's Harlan Gaines,
Deputy Chief of the CIA.
326
00:18:18,499 --> 00:18:20,232
And the killer...
327
00:18:20,234 --> 00:18:21,600
well, you can see,
328
00:18:21,602 --> 00:18:23,569
it's who we call Michael Scofield,
329
00:18:23,571 --> 00:18:26,739
- or Kaniel Outis, or...
- This is exactly what they did to Lincoln.
330
00:18:26,741 --> 00:18:28,941
And then there's the blood
evidence the next day.
331
00:18:28,943 --> 00:18:31,377
Kaniel or Michael or whatever
gets on a flight to Yemen.
332
00:18:31,379 --> 00:18:33,314
We all most nail him when he lands.
333
00:18:33,317 --> 00:18:34,814
He gets away.
334
00:18:34,816 --> 00:18:36,282
His luggage doesn't
335
00:18:36,284 --> 00:18:39,685
and Gaines' blood is all
over the clothes inside.
336
00:18:39,687 --> 00:18:42,174
The evidence is overwhelming.
337
00:18:42,177 --> 00:18:45,005
Whatever name you want to call him,
338
00:18:45,008 --> 00:18:46,877
Michael's a murderer, Sara.
339
00:18:55,927 --> 00:18:57,293
Hey.
340
00:19:00,874 --> 00:19:02,140
Are you all right?
341
00:19:02,142 --> 00:19:04,242
You all right?
342
00:19:04,244 --> 00:19:05,777
Oh, this old thing?
343
00:19:05,779 --> 00:19:07,578
Yeah, I'm doing fine.
344
00:19:07,580 --> 00:19:10,214
What's going on?
345
00:19:10,216 --> 00:19:12,050
I need your advice.
346
00:19:12,052 --> 00:19:13,751
It's probably something you're not gonna
347
00:19:13,753 --> 00:19:16,087
want to talk about.
348
00:19:16,089 --> 00:19:18,434
I could really use
your clarity right now.
349
00:19:19,459 --> 00:19:21,259
It's about Michael.
350
00:19:40,366 --> 00:19:42,647
Still want to know how
he got that in here.
351
00:19:42,649 --> 00:19:44,782
Hugging naked with the guards.
352
00:19:44,784 --> 00:19:46,350
Got to be, right?
353
00:19:49,022 --> 00:19:51,923
What the hell is that?
354
00:19:51,925 --> 00:19:53,891
"We are the Champions."
355
00:19:55,872 --> 00:19:59,297
You get stuck in a Porta-Potty
like this, you go Queen?
356
00:19:59,299 --> 00:20:00,431
I mean, where are the girls
357
00:20:00,433 --> 00:20:02,400
riding the washing machines, right?
358
00:20:02,402 --> 00:20:05,164
Look at my screen again,
this goes in your eye.
359
00:20:08,047 --> 00:20:10,108
You know, the world
never ceases to amaze.
360
00:20:10,110 --> 00:20:11,509
You get stuck in a
Middle Eastern prison,
361
00:20:11,511 --> 00:20:13,978
the biggest S.O.B. is a Korean.
362
00:20:13,980 --> 00:20:15,980
He's in withdrawal.
363
00:20:24,789 --> 00:20:26,724
You know, he's
the biggest collector
364
00:20:26,727 --> 00:20:28,960
of Queen paraphernalia in the world.
365
00:20:28,962 --> 00:20:31,838
They say his house in Seoul
is a shrine to Freddy Mercury.
366
00:20:31,841 --> 00:20:33,331
And he got in here how?
367
00:20:33,333 --> 00:20:35,099
Identity theft.
368
00:20:35,101 --> 00:20:36,936
Apparently he used to sit on his couch,
369
00:20:36,939 --> 00:20:39,475
hack high net worth
accounts all over the world.
370
00:20:39,478 --> 00:20:42,240
Turned it into a collection
of Hummers, helicopters
371
00:20:42,242 --> 00:20:44,342
and, apparently, Freddy Mercury's ashes.
372
00:20:44,344 --> 00:20:47,178
Wait, you mean like his burnt-up body?
373
00:20:47,180 --> 00:20:50,047
The story is Freddy's cremated,
but his ashes go missing.
374
00:20:50,049 --> 00:20:52,416
To this day no one knows where they are.
375
00:20:52,418 --> 00:20:55,653
Ja admitted to me once when
he was high he bought them.
376
00:20:55,655 --> 00:20:57,388
Two million bucks.
377
00:20:57,390 --> 00:20:59,524
He's got Queen's lead
singer in his family room.
378
00:20:59,526 --> 00:21:01,392
How exactly do you know all this?
379
00:21:01,394 --> 00:21:02,635
I asked him.
380
00:21:02,638 --> 00:21:04,938
He's a real mensch when
he's not in withdrawal.
381
00:21:04,941 --> 00:21:07,999
I didn't know you talked to him.
382
00:21:08,001 --> 00:21:09,500
Amazing.
383
00:21:09,502 --> 00:21:11,636
Just when I think I
know your game, I don't.
384
00:21:11,638 --> 00:21:13,171
You know my game, Whip.
385
00:21:13,173 --> 00:21:14,605
See, right there, "Whip."
386
00:21:14,607 --> 00:21:16,274
I don't even know why you call me that.
387
00:21:16,276 --> 00:21:17,875
Because you're my whip hand.
388
00:21:17,877 --> 00:21:19,544
My ace in the hole.
389
00:21:19,546 --> 00:21:22,246
Yeah, sure, okay.
390
00:21:23,701 --> 00:21:27,285
See, in game theory,
it serves you to be two-faced.
391
00:21:27,287 --> 00:21:32,245
Be everyone's friend till
the moment you're not.
392
00:21:32,248 --> 00:21:34,979
You make them love you so much
that when they're up against it,
393
00:21:34,982 --> 00:21:36,527
their loyalty will make them act
394
00:21:36,529 --> 00:21:38,329
against their own best interests.
395
00:21:38,331 --> 00:21:40,698
That's game theory.
396
00:21:40,700 --> 00:21:44,869
A cold, rational focus on winning.
397
00:21:44,871 --> 00:21:47,572
Even if it's at everyone else's expense.
398
00:21:47,574 --> 00:21:50,731
What I'm trying to understand
is what he stands to gain.
399
00:21:50,734 --> 00:21:55,154
Leaving his family,
and-and the new identity.
400
00:21:55,157 --> 00:21:57,315
According to the little you've
told me, he was different.
401
00:21:57,317 --> 00:21:58,583
Always an agenda, right?
402
00:21:58,585 --> 00:22:00,857
Yeah.
403
00:22:00,860 --> 00:22:02,820
I mean, he apparently loved you.
404
00:22:02,822 --> 00:22:04,288
Of course he loved you.
405
00:22:04,290 --> 00:22:06,757
How could he not?
406
00:22:06,759 --> 00:22:09,760
But he also wanted you to open that door
407
00:22:09,762 --> 00:22:12,701
in the prison for him.
408
00:22:12,704 --> 00:22:14,865
I mean, true game theory,
409
00:22:14,867 --> 00:22:17,868
everything, everyone
410
00:22:17,870 --> 00:22:21,572
is a contingency.
411
00:22:21,574 --> 00:22:24,242
You meet people, you
bring them into your life
412
00:22:24,244 --> 00:22:27,645
and you keep them
percolating until the moment
413
00:22:27,647 --> 00:22:30,915
you need to manipulate the
relationship to your advantage.
414
00:22:32,986 --> 00:22:35,920
I'm not judging, you
know? That's not my thing.
415
00:22:35,922 --> 00:22:37,888
- I know.
- You know me. But...
416
00:22:39,926 --> 00:22:41,959
schema as deep
417
00:22:41,961 --> 00:22:44,962
and as calculating as
that can, in the end,
418
00:22:44,964 --> 00:22:47,331
spin a man off into madness.
419
00:22:47,333 --> 00:22:49,667
He might initially think
smaller evils are okay
420
00:22:49,669 --> 00:22:51,435
in the service of a greater good.
421
00:22:51,437 --> 00:22:54,071
Like breaking Lincoln out of prison.
422
00:22:54,073 --> 00:22:57,041
But the dance of good and
evil could become jumbled,
423
00:22:57,043 --> 00:22:59,143
and the manipulation itself becomes
424
00:22:59,145 --> 00:23:00,945
the most important thing.
425
00:23:00,947 --> 00:23:02,780
Becomes about winning
426
00:23:02,782 --> 00:23:05,816
rather than whether the
game should be won at all.
427
00:23:13,485 --> 00:23:16,926
I don't think I've seen
you this scared before.
428
00:23:22,302 --> 00:23:25,303
They say, for Ramadan, as an act
429
00:23:25,305 --> 00:23:27,672
of forgiveness, they're going to release
430
00:23:27,674 --> 00:23:29,607
all prisoners from solitary over there
431
00:23:29,609 --> 00:23:32,610
back into general population.
432
00:23:32,612 --> 00:23:34,464
Worst of the worst.
433
00:23:34,467 --> 00:23:36,585
ISIL fanatics.
434
00:23:36,588 --> 00:23:39,250
Abu Ramal.
435
00:23:39,252 --> 00:23:41,759
They're going to kill me, you know.
436
00:23:41,762 --> 00:23:45,856
Government gave me 20 years
437
00:23:45,858 --> 00:23:49,427
for homosexuality.
438
00:23:49,429 --> 00:23:51,195
But the monsters in there,
439
00:23:51,197 --> 00:23:53,564
Ramal and his men,
440
00:23:53,566 --> 00:23:56,267
won't let me live 20 minutes.
441
00:23:57,236 --> 00:23:59,570
Please tell me
442
00:23:59,572 --> 00:24:02,073
you still plan on
getting us out of here.
443
00:24:02,075 --> 00:24:04,241
You were responsible
for killing the lights,
444
00:24:04,243 --> 00:24:06,344
and then your Sheik
of Light went missing
445
00:24:06,346 --> 00:24:08,679
at exactly the wrong time.
446
00:24:08,681 --> 00:24:12,350
I don't know what happened to him.
447
00:24:12,352 --> 00:24:15,786
Maybe I can find another way.
448
00:24:15,788 --> 00:24:17,722
There is something you could do.
449
00:24:17,724 --> 00:24:19,390
Give me a piece of that gum.
450
00:24:19,392 --> 00:24:23,094
Piece of gum is going
to get us out of prison?
451
00:24:23,096 --> 00:24:25,719
It'll start the process.
452
00:24:25,722 --> 00:24:28,232
Sometimes, my friend, I
can't tell which is bigger,
453
00:24:28,234 --> 00:24:30,634
your plans or your lies.
454
00:24:30,636 --> 00:24:33,771
I take that personally,
you calling me a liar.
455
00:24:33,773 --> 00:24:36,807
And I'm gonna show you, just
like the butterfly's wings,
456
00:24:36,809 --> 00:24:39,543
this piece of gum is gonna
start a sequence of events
457
00:24:39,545 --> 00:24:42,046
that will finish on the
other side of the world.
458
00:24:57,689 --> 00:25:00,457
Battery, please.
459
00:25:19,311 --> 00:25:22,612
Prison lighter.
460
00:25:29,342 --> 00:25:31,558
Whip, I need your socks.
461
00:25:36,995 --> 00:25:39,462
Sid, water can.
462
00:25:45,370 --> 00:25:47,370
How we doing out there?
463
00:25:47,372 --> 00:25:49,773
We're all good. Quick though.
464
00:25:51,817 --> 00:25:53,950
Okay.
465
00:25:58,283 --> 00:25:59,683
Hey.
466
00:25:59,685 --> 00:26:01,384
You sure about this?
467
00:26:01,386 --> 00:26:02,485
There's no time left.
468
00:26:02,487 --> 00:26:04,087
The city's about to collapse.
469
00:26:04,089 --> 00:26:07,590
Desperate times call
for desperate measures.
470
00:26:14,900 --> 00:26:16,032
Ah! Got it.
471
00:26:16,034 --> 00:26:17,832
Come on, come on, come on.
472
00:26:19,304 --> 00:26:20,570
Go, go, go.
473
00:26:21,840 --> 00:26:23,973
Guards!
474
00:26:23,975 --> 00:26:26,342
We got a sick one in here.
475
00:26:28,810 --> 00:26:30,576
What is this?
476
00:26:30,579 --> 00:26:32,682
He's burning up, he needs the infirmary.
477
00:26:32,684 --> 00:26:34,367
Please.
478
00:26:39,524 --> 00:26:41,713
This is it.
479
00:26:41,716 --> 00:26:44,294
Limit of government control.
480
00:26:44,296 --> 00:26:47,497
Anything after this is ISIL territory.
481
00:26:47,499 --> 00:26:49,599
Stop.
482
00:26:52,838 --> 00:26:55,538
Let me do the talking.
483
00:27:08,653 --> 00:27:11,321
He's says us being
Westerners, a woman...
484
00:27:11,323 --> 00:27:14,090
we go inside, we are not coming back.
485
00:27:14,092 --> 00:27:16,993
They're not letting us through.
486
00:27:16,995 --> 00:27:20,764
Tell him I bet $500 bucks
we'll make it back in one piece.
487
00:27:20,766 --> 00:27:23,266
He doesn't have $500 to bet.
488
00:27:23,268 --> 00:27:24,567
It doesn't matter.
489
00:27:24,569 --> 00:27:27,537
We don't make it back, he keeps it.
490
00:27:43,088 --> 00:27:45,288
He says we have a death wish.
491
00:27:45,290 --> 00:27:46,823
Fine.
492
00:27:57,894 --> 00:28:02,771
The city used to be beautiful, alive.
493
00:28:02,774 --> 00:28:05,275
Look what they've done to it.
494
00:28:11,082 --> 00:28:14,017
They're putting up
portraits of Abu Ramal.
495
00:28:14,019 --> 00:28:16,252
He's only gotten more powerful
496
00:28:16,254 --> 00:28:19,088
since he got locked up in Ogygia.
497
00:28:19,090 --> 00:28:21,124
God help us if he gets out.
498
00:28:41,713 --> 00:28:43,646
ISIL.
499
00:28:43,648 --> 00:28:45,281
We're gonna get stopped. Get down.
500
00:28:45,283 --> 00:28:46,816
Down now.
501
00:28:46,819 --> 00:28:48,920
Cover up.
502
00:28:52,991 --> 00:28:54,624
Can't believe this.
503
00:28:54,626 --> 00:28:56,125
I know him.
504
00:28:59,054 --> 00:29:00,496
_
505
00:29:02,599 --> 00:29:03,839
_
506
00:29:05,437 --> 00:29:06,669
Reza.
507
00:29:06,671 --> 00:29:09,138
It's Abu Amir now.
508
00:29:09,140 --> 00:29:12,342
What are you doing
in the suburbs, Sheba?
509
00:29:13,266 --> 00:29:15,466
Took a wrong turn.
510
00:29:16,414 --> 00:29:18,348
You got your hair covered up.
511
00:29:18,350 --> 00:29:21,384
That's good.
512
00:29:21,386 --> 00:29:23,887
Finally find God?
513
00:29:23,889 --> 00:29:26,089
Not your God.
514
00:29:26,091 --> 00:29:28,191
There is only one God.
515
00:29:29,146 --> 00:29:31,279
We're gonna take the city, you know.
516
00:29:33,498 --> 00:29:35,965
You be nice...
517
00:29:35,967 --> 00:29:39,335
maybe I'll make a good woman of you.
518
00:29:39,337 --> 00:29:41,471
Forgive the devil in you.
519
00:29:41,473 --> 00:29:45,775
Why don't I just turn around now?
520
00:29:45,777 --> 00:29:47,810
We forgive each other.
521
00:29:47,812 --> 00:29:50,546
Forget each other ever existed.
522
00:29:50,548 --> 00:29:53,950
Beauty is not so easily forgotten.
523
00:29:53,952 --> 00:29:55,752
Lover boy!
524
00:29:55,754 --> 00:29:57,186
We have to go.
525
00:29:57,188 --> 00:29:58,955
Government's moving in at Aksa Park.
526
00:30:01,426 --> 00:30:03,259
Cut her loose.
527
00:30:06,480 --> 00:30:08,513
Get the hell off our territory.
528
00:30:19,577 --> 00:30:21,711
They are gone.
529
00:30:24,783 --> 00:30:26,720
We have to hurry.
530
00:30:26,723 --> 00:30:29,619
We're lucky he didn't
kill me right then.
531
00:30:29,621 --> 00:30:31,087
Why?
532
00:30:32,390 --> 00:30:35,058
Maybe I'll tell you one day.
533
00:30:39,331 --> 00:30:41,331
They're destroying our city.
534
00:30:41,333 --> 00:30:45,635
Your ISIL friends are
destroying our city.
535
00:30:45,637 --> 00:30:47,157
And you come in here
536
00:30:47,160 --> 00:30:49,272
wanting help.
537
00:30:49,274 --> 00:30:51,629
Just give me a little something.
538
00:30:51,632 --> 00:30:53,943
Is there a doctor here?
539
00:30:53,945 --> 00:30:55,611
I'm burning up.
540
00:30:55,613 --> 00:30:57,714
You should have thought about that
541
00:30:57,716 --> 00:31:00,807
when you supplied guns to them,
542
00:31:00,810 --> 00:31:02,585
assassinated good men.
543
00:31:02,587 --> 00:31:04,520
Those charges were a misunderstanding.
544
00:31:04,522 --> 00:31:06,923
Oh, Allah. Kaniel Outis says
545
00:31:06,925 --> 00:31:09,092
it was a misunderstanding.
546
00:31:09,094 --> 00:31:11,147
Was it also a misunderstanding
547
00:31:11,150 --> 00:31:13,062
when you tried to escape the moment
548
00:31:13,064 --> 00:31:15,465
you got into this prison? Hmm?
549
00:31:18,372 --> 00:31:21,537
An honest man doesn't try to escape.
550
00:31:21,539 --> 00:31:24,707
He asks for a lawyer. But you,
551
00:31:24,709 --> 00:31:27,226
you tried to escape the very first week.
552
00:31:32,982 --> 00:31:36,419
I'd have left you in solitary
forever if it was up to me.
553
00:32:31,752 --> 00:32:34,335
The address at the end of the block.
554
00:32:35,413 --> 00:32:36,612
Rebels...
555
00:32:36,614 --> 00:32:38,081
right in front of the house.
556
00:32:38,083 --> 00:32:39,582
Son of a bitch.
557
00:32:39,584 --> 00:32:41,417
Anything easy in this country?
558
00:32:41,419 --> 00:32:43,786
The question is: is
the sheik even inside?
559
00:32:43,789 --> 00:32:45,976
Only one way to find out.
560
00:32:52,230 --> 00:32:53,863
They find us up here,
561
00:32:53,865 --> 00:32:55,865
there's no explaining ourselves.
562
00:32:55,867 --> 00:32:57,900
We're all dead.
563
00:33:17,789 --> 00:33:19,822
Shh, shh, shh.
564
00:33:19,824 --> 00:33:21,591
Quiet.
565
00:33:21,593 --> 00:33:23,459
You... You are not ISIL?
566
00:33:23,461 --> 00:33:26,929
No. But you're Mohammad
El-Tunis, I take it?
567
00:33:28,740 --> 00:33:30,899
_
568
00:33:30,902 --> 00:33:33,903
We are from the city center.
We are here to get you out.
569
00:33:33,905 --> 00:33:35,304
Not without my daughter.
570
00:33:35,306 --> 00:33:37,540
We can bring her. Where is she?
571
00:33:37,542 --> 00:33:39,342
- She's out there.
- Where?
572
00:33:40,812 --> 00:33:42,912
In the basement of the
schoolyard, across the street.
573
00:33:44,314 --> 00:33:46,233
Pinned since ISIL arrived.
574
00:33:46,236 --> 00:33:47,998
I came to get her out.
575
00:33:48,001 --> 00:33:50,170
And I got pinned, too.
576
00:33:50,173 --> 00:33:52,655
I hate to say it, Linc,
but I think we might've
577
00:33:52,657 --> 00:33:54,157
just got pinned as well.
578
00:34:25,301 --> 00:34:27,034
You okay?
579
00:34:34,444 --> 00:34:36,844
You look like you could
use a few sharp edges
580
00:34:36,846 --> 00:34:39,046
knocked off your world.
581
00:34:39,048 --> 00:34:42,116
You don't look so good yourself.
582
00:34:47,490 --> 00:34:50,124
Say what you want about Yemen,
583
00:34:50,126 --> 00:34:52,317
they're not shy about prescriptions.
584
00:34:52,320 --> 00:34:54,687
It's the good stuff.
Morphine derivative.
585
00:34:57,667 --> 00:35:01,268
I need access to your cell
phone and a credit card number.
586
00:35:01,270 --> 00:35:03,571
Why?
587
00:35:03,573 --> 00:35:07,675
I want to order a pizza.
588
00:35:13,383 --> 00:35:14,882
There's a back door,
589
00:35:14,884 --> 00:35:16,681
toward the schoolhouse. Come on.
590
00:35:21,424 --> 00:35:22,857
Too late.
591
00:35:22,859 --> 00:35:24,725
Go to the rooftops.
592
00:35:24,727 --> 00:35:26,026
They're all over the Rover.
593
00:35:26,028 --> 00:35:27,952
- We'll never get to it.
- I can get in that pickup,
594
00:35:27,954 --> 00:35:29,230
make a ruckus on my way out.
595
00:35:29,232 --> 00:35:31,007
Any luck, they'll be all over me.
596
00:35:31,010 --> 00:35:32,533
Then you got a clean shot to the Rover.
597
00:35:34,624 --> 00:35:35,819
Go. Go!
598
00:35:35,822 --> 00:35:36,660
I'm not leaving
599
00:35:36,663 --> 00:35:37,729
without my daughter.
600
00:35:37,732 --> 00:35:39,457
You don't know what ISIL will do to her
601
00:35:39,460 --> 00:35:41,041
for educating those girls.
602
00:35:41,043 --> 00:35:43,043
I'll get her out, I promise.
603
00:35:45,588 --> 00:35:48,489
- Go!
- Okay! Okay.
604
00:36:04,381 --> 00:36:06,311
Your father sent me. I'm
getting you out of here.
605
00:36:06,314 --> 00:36:08,169
Come on! Come on!
606
00:36:23,219 --> 00:36:25,386
Get down! Stay down!
607
00:36:38,355 --> 00:36:39,762
He's got to make it.
608
00:36:39,765 --> 00:36:41,464
You know you got to make it. Come on.
609
00:36:43,043 --> 00:36:45,234
There he is! There he is!
610
00:36:47,004 --> 00:36:48,309
Yeah, baby!
611
00:36:54,923 --> 00:36:56,617
Oh, no. This isn't good.
612
00:36:57,820 --> 00:36:59,286
This isn't good.
613
00:37:15,471 --> 00:37:17,371
This government checkpoint.
614
00:37:17,373 --> 00:37:19,507
They'll think we're suicide
bombers. We have to stop.
615
00:37:19,509 --> 00:37:21,008
Are you out of your mind?
616
00:37:22,277 --> 00:37:23,983
Don't shoot at us!
617
00:37:23,986 --> 00:37:25,880
Don't shoot! Don't shoot!
618
00:37:30,418 --> 00:37:31,984
Stay down!
619
00:38:12,962 --> 00:38:15,129
I'm so happy, too.
620
00:38:30,880 --> 00:38:33,113
Forgive me, uh...
621
00:38:33,115 --> 00:38:35,583
Their parents have been killed.
622
00:38:35,585 --> 00:38:37,649
I'm trying to figure
out how I can help them.
623
00:38:37,652 --> 00:38:39,620
They can stay here for now.
624
00:38:39,622 --> 00:38:42,130
As long as you tell me
who you know in Ogygia,
625
00:38:42,133 --> 00:38:43,857
and why they want you so bad.
626
00:38:43,859 --> 00:38:46,727
I'm a man with, uh...
627
00:38:46,729 --> 00:38:49,129
troublesome children.
628
00:38:50,466 --> 00:38:53,734
They're beautiful.
629
00:38:53,736 --> 00:38:56,755
But perhaps too modern for this country.
630
00:38:56,758 --> 00:39:00,516
My daughter tries to educate girls.
631
00:39:00,519 --> 00:39:02,343
And my son,
632
00:39:02,345 --> 00:39:04,912
he falls in love with another man.
633
00:39:04,914 --> 00:39:08,849
They gave him 20 years in Ogygia Prison.
634
00:39:09,739 --> 00:39:11,985
I went to visit him a few weeks ago.
635
00:39:11,988 --> 00:39:14,888
He said, maybe there is a way out.
636
00:39:14,890 --> 00:39:17,124
A way I could help.
637
00:39:17,126 --> 00:39:18,626
A man is not a man
638
00:39:18,628 --> 00:39:20,508
if he would let his family die.
639
00:39:22,698 --> 00:39:24,365
You agreed to help him.
640
00:39:24,367 --> 00:39:25,666
How?
641
00:39:25,668 --> 00:39:28,102
He said if I could arrange a blackout,
642
00:39:28,104 --> 00:39:30,804
he... he knew someone
who could get him out.
643
00:39:30,806 --> 00:39:31,939
An American?
644
00:39:31,941 --> 00:39:33,641
I don't know.
645
00:39:33,643 --> 00:39:36,043
I-I was supposed to do this a week ago,
646
00:39:36,045 --> 00:39:39,647
but then this happened with my daughter.
647
00:39:39,649 --> 00:39:40,981
Thank God you found us.
648
00:39:40,983 --> 00:39:43,384
There's still time to do it.
649
00:39:43,386 --> 00:39:45,452
They're waiting for you in there.
650
00:39:45,454 --> 00:39:46,820
Then I have to go now.
651
00:39:46,822 --> 00:39:48,922
He said I was to give a signal
652
00:39:48,924 --> 00:39:51,291
exactly 24 hours before the blackout.
653
00:39:51,293 --> 00:39:53,460
I will pulse the power grid twice.
654
00:39:53,462 --> 00:39:56,043
This city may not have 24 hours in it.
655
00:40:07,410 --> 00:40:08,475
Bye, guys.
656
00:40:08,477 --> 00:40:09,515
Bye.
657
00:40:12,948 --> 00:40:14,915
God knows I'm no perfect
judge of character,
658
00:40:14,917 --> 00:40:17,885
but Michael?
659
00:40:17,887 --> 00:40:20,521
If any of what they're saying is true...
660
00:40:20,523 --> 00:40:22,656
So there's more to find out, Sara.
661
00:40:22,658 --> 00:40:26,226
I mean, the important thing is
that you are gonna survive this,
662
00:40:26,228 --> 00:40:28,204
however it turns out.
663
00:40:28,207 --> 00:40:29,204
Mm-hmm.
664
00:40:29,207 --> 00:40:32,433
And we're here for you. Okay?
665
00:40:32,435 --> 00:40:33,834
- Let's go.
- Thank you.
666
00:40:33,836 --> 00:40:34,835
Call me, okay?
667
00:40:34,837 --> 00:40:36,437
Yeah.
668
00:40:38,910 --> 00:40:40,843
Hey, can I just scoop Mike real quick?
669
00:40:40,846 --> 00:40:43,277
All the kids have been released.
670
00:40:43,279 --> 00:40:45,879
You don't have him?
671
00:40:45,881 --> 00:40:47,181
Mike?
672
00:40:48,451 --> 00:40:49,983
- I'll go this way.
- Okay, yeah.
673
00:40:51,120 --> 00:40:52,820
Mike?
674
00:40:52,822 --> 00:40:56,390
Hey, hey, have you seen Mike?
675
00:40:56,392 --> 00:40:57,691
Mike!
676
00:40:59,361 --> 00:41:01,428
Mike!
677
00:41:01,430 --> 00:41:03,997
Mike!
678
00:41:03,999 --> 00:41:06,900
There...
679
00:41:06,902 --> 00:41:08,569
What are you doing? You scared me.
680
00:41:08,571 --> 00:41:10,066
I was looking for where the man went.
681
00:41:10,069 --> 00:41:11,202
What man, baby?
682
00:41:11,205 --> 00:41:12,940
The man that gave me this.
683
00:41:12,942 --> 00:41:15,576
The pizza man.
684
00:41:15,578 --> 00:41:17,478
The pizza man?
685
00:41:23,243 --> 00:41:26,219
_
686
00:41:26,222 --> 00:41:28,122
Michael.
687
00:41:28,124 --> 00:41:29,929
What are you into?
688
00:41:36,265 --> 00:41:39,199
ISIL is getting closer by the hour.
689
00:41:39,201 --> 00:41:41,602
And the rebels in here know it.
690
00:41:41,604 --> 00:41:43,871
When they take over,
they'll kill all of us.
691
00:41:45,141 --> 00:41:49,176
Infidels, the sinners, the foreigners.
692
00:41:59,728 --> 00:42:00,998
Praise Allah.
693
00:42:01,001 --> 00:42:03,201
Someone found my father.
694
00:42:03,204 --> 00:42:04,964
Means the escape is on.
695
00:42:08,635 --> 00:42:10,235
24 hours from now.
696
00:42:11,874 --> 00:42:13,700
But this may be too late.
697
00:42:13,702 --> 00:42:16,537
Ramadan has begun.
698
00:42:16,539 --> 00:42:18,772
The guards are releasing the prisoners.
699
00:42:20,903 --> 00:42:22,676
Abu Ramal and his men,
700
00:42:22,678 --> 00:42:24,444
they'll kill me.
701
00:42:24,446 --> 00:42:25,817
And you.
702
00:43:04,765 --> 00:43:07,054
_
703
00:43:07,057 --> 00:43:09,086
_
704
00:43:10,500 --> 00:43:13,750
_
705
00:43:17,710 --> 00:43:19,312
_
706
00:43:24,618 --> 00:43:29,513
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.