All language subtitles for Murder.Manual.2020.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,481 --> 00:01:01,525
-
2
00:01:20,669 --> 00:01:21,670
{\an2}There,
3
00:01:22,296 --> 00:01:23,463
{\an2}you're free to go.
4
00:01:33,348 --> 00:01:34,600
{\an2}Not without you.
5
00:01:35,726 --> 00:01:36,852
{\an2}I'll be waiting for you.
6
00:01:38,645 --> 00:01:41,064
{\an2}If I'm not there for
the show tonight, they'll know.
7
00:01:41,481 --> 00:01:42,774
{\an2}And they'll come after us.
8
00:01:47,154 --> 00:01:48,155
{\an2}Now,
9
00:01:49,698 --> 00:01:51,283
{\an2}you wait until the exact time,
10
00:01:51,992 --> 00:01:52,993
{\an2}then come.
11
00:01:54,912 --> 00:01:56,038
{\an2}You remember the place?
12
00:01:57,831 --> 00:01:59,458
{\an2}You won't
be missed until morning.
13
00:02:05,005 --> 00:02:06,632
-
14
00:02:10,886 --> 00:02:12,054
{\an2}It's a head start.
15
00:02:13,347 --> 00:02:15,057
{\an2}And it's a big world out there.
16
00:02:19,478 --> 00:02:21,271
-They'll never find us.
17
00:03:24,001 --> 00:03:25,544
-
18
00:03:41,768 --> 00:03:44,771
-
19
00:04:16,261 --> 00:04:17,721
-
20
00:04:36,073 --> 00:04:38,325
-
21
00:04:42,037 --> 00:04:43,247
-
22
00:05:25,038 --> 00:05:26,707
-
23
00:06:07,664 --> 00:06:10,167
-
24
00:06:13,128 --> 00:06:14,922
{\an2}STEP 1:
PICK YOUR VICTIM
25
00:07:43,010 --> 00:07:45,012
-
26
00:08:52,746 --> 00:08:54,748
-
27
00:12:43,810 --> 00:12:45,938
{\an2}STEP 2:
STALK YOUR VICTIM
28
00:14:20,532 --> 00:14:21,533
Hey.
29
00:14:22,034 --> 00:14:23,035
{\an2}Hey.
30
00:14:31,251 --> 00:14:32,544
{\an2}How was your day?
31
00:21:26,708 --> 00:21:28,377
-
32
00:21:53,569 --> 00:21:55,445
{\an2}STEP 3:
JUDGE YOUR VICTIM
33
00:22:17,551 --> 00:22:19,303
{\an2}We,
the daughters of virtue,
34
00:22:19,803 --> 00:22:22,181
{\an2}gather once more
to praise our heavenly father.
35
00:22:22,973 --> 00:22:25,184
{\an2}But not before
we dig into Janet's delicious
36
00:22:25,267 --> 00:22:26,560
{\an2}-oatmeal raisin cookies.
-
37
00:22:26,894 --> 00:22:29,188
-Well, I confess,
38
00:22:29,646 --> 00:22:31,231
{\an2}I am just here for the food.
39
00:22:31,857 --> 00:22:33,358
{\an2}After the day I've had.
40
00:22:33,984 --> 00:22:35,402
{\an2}I ran into Gurdy again.
41
00:22:35,861 --> 00:22:37,529
{\an2}Can you believe
the solo she did?
42
00:22:37,779 --> 00:22:39,781
{\an2}It was like she was
channeling Madonna,
43
00:22:40,240 --> 00:22:41,450
{\an2}at Priest Noll.
44
00:22:41,742 --> 00:22:42,951
{\an2}She was a daughter once.
45
00:22:43,493 --> 00:22:44,494
{\an2}Gurdy?
46
00:22:44,620 --> 00:22:45,913
{\an2}We weren't her cup of tea.
47
00:22:46,079 --> 00:22:47,998
{\an2}Well,
she's more of a soda pop person.
48
00:22:48,248 --> 00:22:50,500
{\an2}-Oh, that's her loss.
-
49
00:22:52,336 --> 00:22:53,337
{\an2}This is rotten.
50
00:22:54,338 --> 00:22:55,756
{\an2}I... beg your pardon?
51
00:22:56,757 --> 00:22:58,008
{\an2}Alice,
you should be more careful
52
00:22:58,091 --> 00:22:59,384
{\an2}what you serve to your guests,
53
00:22:59,468 --> 00:23:00,594
{\an2}we could have get sick.
54
00:23:01,094 --> 00:23:03,931
{\an2}I pray you're more attentive
to what you feed your family.
55
00:23:05,516 --> 00:23:07,226
{\an2}Daughters, join hands.
56
00:23:08,936 --> 00:23:09,978
{\an2}We thank you Lord,
57
00:23:10,062 --> 00:23:12,105
{\an2}-for everyone gathered here.
-
58
00:23:12,189 --> 00:23:14,107
{\an2}That you know
each of us by name.
59
00:23:14,733 --> 00:23:16,235
{\an2}And you've called
us to walk with you.
60
00:23:17,736 --> 00:23:18,737
{\an2}We give praise.
61
00:23:19,571 --> 00:23:20,572
{\an2}Thank you Lord,
62
00:23:21,240 --> 00:23:22,783
{\an2}for my husband's raise at work,
63
00:23:23,408 --> 00:23:25,077
{\an2}and Sam's good marks at school.
64
00:23:26,161 --> 00:23:28,539
{\an2}Thank you Father,
for giving my family strength.
65
00:23:29,831 --> 00:23:31,833
{\an2}It's been a difficult year with
the loss of our precious Megan.
66
00:23:32,793 --> 00:23:33,794
{\an2}Watch over her.
67
00:23:35,170 --> 00:23:36,171
{\an2}Thank you Father.
68
00:23:36,255 --> 00:23:37,589
{\an2}You're an awesome God, I...
69
00:23:40,050 --> 00:23:41,885
{\an2}Ronda?
Honey, what is it?
70
00:23:43,846 --> 00:23:45,013
{\an2}-It's Luther.
-
71
00:23:45,764 --> 00:23:47,099
{\an2}I think he's having an affair.
72
00:23:48,100 --> 00:23:49,142
{\an2}Are you sure?
73
00:23:49,226 --> 00:23:50,853
{\an2}I know it.
He doesn't kiss me anymore.
74
00:23:50,936 --> 00:23:51,937
{\an2}He doesn't touch me.
75
00:23:53,397 --> 00:23:55,148
{\an2}Sometimes I can
smell her on his shirt.
76
00:23:56,775 --> 00:23:57,860
-
77
00:23:58,902 --> 00:24:01,154
{\an2}-Are you okay?
-Oh, it's nothing. I'm just...
78
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
{\an2}clumsy at times.
79
00:24:07,578 --> 00:24:08,704
{\an2}We're very sorry Ronda.
80
00:24:11,498 --> 00:24:13,584
{\an2}Our ever-loving
and righteous Lord,
81
00:24:13,876 --> 00:24:14,877
{\an2}give Ronda strength
82
00:24:14,960 --> 00:24:17,504
{\an2}to withstand the devil's
assault on her marriage.
83
00:24:17,921 --> 00:24:19,840
{\an2}Do not lead the good askew.
84
00:24:20,340 --> 00:24:22,467
{\an2}But punish those
who stray wrongfully,
85
00:24:22,551 --> 00:24:24,970
{\an2}until they cry out in disgrace.
86
00:24:26,638 --> 00:24:28,557
-
87
00:24:53,123 --> 00:24:55,209
{\an2}Come here, sweet child.
88
00:25:25,030 --> 00:25:26,031
{\an2}Cory.
89
00:25:27,157 --> 00:25:28,158
{\an2}Baby.
90
00:25:41,463 --> 00:25:42,464
{\an2}What is this?
91
00:25:43,882 --> 00:25:44,883
{\an2}Where's my baby?
92
00:25:47,427 --> 00:25:48,428
{\an2}Have a seat, Alice.
93
00:25:49,429 --> 00:25:50,430
{\an2}Where's Cora?
94
00:25:54,059 --> 00:25:55,060
{\an2}Please sit.
95
00:25:58,981 --> 00:25:59,982
{\an2}Cora is safe.
96
00:26:00,524 --> 00:26:01,525
{\an2}You needn't worry.
97
00:26:03,026 --> 00:26:04,069
{\an2}I don't understand.
98
00:26:05,487 --> 00:26:06,488
{\an2}What's going on?
99
00:26:07,239 --> 00:26:09,157
{\an2}This is hard to say,
Alice, but...
100
00:26:09,867 --> 00:26:11,869
{\an2}-we're worried about you.
-
101
00:26:12,077 --> 00:26:13,745
{\an2}You've been
acting different lately.
102
00:26:14,454 --> 00:26:16,331
{\an2}Hold up here,
alone with the kids.
103
00:26:16,456 --> 00:26:18,166
{\an2}While Walter's away
on some business trip?
104
00:26:19,501 --> 00:26:21,628
{\an2}I see a woman
who's separated from him.
105
00:26:22,880 --> 00:26:25,048
{\an2}Do you even
confess your sins anymore?
106
00:26:27,342 --> 00:26:29,011
{\an2}-I do.
-
107
00:26:30,304 --> 00:26:31,305
{\an2}I don't believe you.
108
00:26:32,139 --> 00:26:33,140
{\an2}No-one here does.
109
00:26:34,308 --> 00:26:35,809
{\an2}Why don't you
confess now, Alice?
110
00:26:36,351 --> 00:26:38,645
-That's a good idea.
111
00:26:39,563 --> 00:26:42,316
{\an2}We fear the consequence
of unconfessed sin.
112
00:26:42,900 --> 00:26:44,735
{\an2}Will you bring
Cora to me if I do?
113
00:26:45,068 --> 00:26:46,069
{\an2}Please.
114
00:26:46,153 --> 00:26:47,529
-Of course.
115
00:26:56,163 --> 00:26:57,831
{\an2}I confess to you, Lord.
116
00:27:00,209 --> 00:27:01,668
{\an2}I neglect my husband.
117
00:27:03,837 --> 00:27:06,256
{\an2}I resent the times
he leaves me here alone.
118
00:27:08,550 --> 00:27:10,511
{\an2}I carry anger in my heart.
119
00:27:12,346 --> 00:27:15,557
{\an2}Every day I'm left
alone with these kids.
120
00:27:17,768 --> 00:27:19,603
{\an2}To care for them on my own.
121
00:27:21,021 --> 00:27:22,481
{\an2}And I never wanted them.
122
00:27:25,192 --> 00:27:26,568
{\an2}I'm a terrible mother.
123
00:27:28,737 --> 00:27:29,738
{\an2}I just...
124
00:27:29,863 --> 00:27:31,657
{\an2}wanted to please Walter.
125
00:27:32,866 --> 00:27:33,909
{\an2}And be a good wife.
126
00:27:35,827 --> 00:27:37,913
-I gave up everything.
127
00:27:38,997 --> 00:27:41,291
-But they're all I have now.
128
00:27:44,044 --> 00:27:45,045
{\an2}Alice...
129
00:27:46,672 --> 00:27:47,673
{\an2}what are you hiding?
130
00:27:48,215 --> 00:27:49,925
{\an2}I hide... nothing.
131
00:27:50,843 --> 00:27:51,969
{\an2}Bring me my child.
132
00:28:01,895 --> 00:28:03,355
{\an2}I found that in Luther's pocket
133
00:28:04,231 --> 00:28:06,608
{\an2}Walter gave it to you last year.
You were so proud.
134
00:28:07,317 --> 00:28:09,027
{\an2}What do you have
to say for yourself?
135
00:28:10,112 --> 00:28:11,113
{\an2}I didn't mean to.
136
00:28:12,364 --> 00:28:13,365
{\an2}You didn't mean to?
137
00:28:14,658 --> 00:28:16,493
{\an2}The prayer of repentance.
138
00:28:19,037 --> 00:28:20,038
{\an2}Read it.
139
00:28:24,167 --> 00:28:25,878
{\an2}"Have mercy on me, God.
140
00:28:27,421 --> 00:28:29,047
{\an2}In your abundant compassion.
141
00:28:30,007 --> 00:28:31,216
{\an2}Blot out my offense.
142
00:28:32,801 --> 00:28:34,428
{\an2}Wash away all my guilt.
143
00:28:35,762 --> 00:28:37,389
{\an2}From my sin, cleanse me.
144
00:28:38,765 --> 00:28:40,309
{\an2}For I know my offense.
145
00:28:41,685 --> 00:28:43,937
{\an2}My sin is always before me.
146
00:28:45,606 --> 00:28:47,232
{\an2}I have done
evil in your sight."
147
00:28:49,359 --> 00:28:50,527
{\an2}It fell out of my hand.
148
00:29:06,168 --> 00:29:07,169
{\an2}We must pray for her.
149
00:29:13,634 --> 00:29:14,718
{\an2}In the name of Jesus,
150
00:29:15,844 --> 00:29:17,888
{\an2}we pray that Alice,
comes to know the truth,
151
00:29:18,514 --> 00:29:20,265
{\an2}and be saved from destruction.
152
00:29:20,974 --> 00:29:22,476
{\an2}We call upon you,
153
00:29:23,477 --> 00:29:24,895
{\an2}please deliver Alice.
154
00:29:25,771 --> 00:29:27,189
{\an2}In the name of Jesus,
155
00:29:27,564 --> 00:29:29,650
{\an2}she shall honor and glorify you.
156
00:29:33,737 --> 00:29:36,740
{\an2}Deliver Alice from the pit
and corruption of her sin.
157
00:29:37,658 --> 00:29:39,409
{\an2}Free her from the
snare of the enemy.
158
00:29:41,495 --> 00:29:42,955
-
159
00:29:44,623 --> 00:29:46,542
{\an2}Get out... demon.
160
00:29:47,793 --> 00:29:48,794
{\an2}What?
161
00:29:49,169 --> 00:29:50,337
{\an2}I see you.
162
00:29:51,380 --> 00:29:53,257
{\an2}It's monstrous
eyes stare back at me.
163
00:29:53,924 --> 00:29:54,925
{\an2}I tell you all,
164
00:29:55,634 --> 00:29:56,635
{\an2}she is possessed.
165
00:29:56,885 --> 00:29:58,720
{\an2}You're speaking nonsense, Betty.
166
00:29:58,971 --> 00:30:00,097
{\an2}Daughters,
167
00:30:01,682 --> 00:30:03,016
{\an2}take strength from the Lord
168
00:30:03,100 --> 00:30:04,393
{\an2}and the power of His might.
169
00:30:05,394 --> 00:30:06,395
{\an2}Hold her still.
170
00:30:08,146 --> 00:30:10,190
{\an2}-Do it!
-Betty, please don't!
171
00:30:10,357 --> 00:30:11,358
{\an2}Please!
172
00:30:12,234 --> 00:30:13,235
{\an2}In Jesus' name.
173
00:30:13,861 --> 00:30:15,320
{\an2}Come forth and face God.
174
00:30:15,904 --> 00:30:17,239
{\an2}Please don't do this to me.
175
00:30:18,198 --> 00:30:21,451
{\an2}I can see it's tongue,
slithering when you speak.
176
00:30:23,120 --> 00:30:24,705
{\an2}We must save you, Alice.
177
00:30:29,543 --> 00:30:30,794
{\an2}Sorry, Alice.
178
00:30:35,257 --> 00:30:36,258
{\an2}Yes, Lord.
179
00:30:38,260 --> 00:30:39,469
{\an2}We will strike it.
180
00:30:42,055 --> 00:30:43,849
{\an2}We will strike it in your name.
181
00:30:44,224 --> 00:30:45,851
-Ronda,
182
00:30:47,978 --> 00:30:48,979
{\an2}your belt.
183
00:30:51,231 --> 00:30:52,941
-
184
00:30:53,233 --> 00:30:56,695
{\an2}Evil must reveal itself
in order to face God's might.
185
00:30:58,197 --> 00:30:59,198
{\an2}And to do so,
186
00:31:00,574 --> 00:31:02,201
{\an2}it must be threatened.
187
00:31:05,662 --> 00:31:06,663
{\an2}Do it, Ronda.
188
00:31:07,831 --> 00:31:09,124
{\an2}God commands you.
189
00:31:10,209 --> 00:31:11,210
{\an2}In His name.
190
00:31:11,793 --> 00:31:12,794
{\an2}Do it!
191
00:31:14,421 --> 00:31:16,507
-
192
00:31:18,592 --> 00:31:19,593
{\an2}I can't.
193
00:31:20,594 --> 00:31:22,054
-Thank you.
194
00:31:23,555 --> 00:31:24,890
{\an2}-I said out!
-
195
00:31:25,140 --> 00:31:26,141
{\an2}Demon.
196
00:31:26,225 --> 00:31:27,559
-Please.
197
00:31:27,935 --> 00:31:28,936
{\an2}Stop.
198
00:31:29,144 --> 00:31:30,145
-Repent!
199
00:31:31,522 --> 00:31:32,773
-I'm sorry,
200
00:31:34,191 --> 00:31:35,859
{\an2}for corrupting my marriage.
201
00:31:36,985 --> 00:31:39,154
{\an2}For taking Ronda's husband.
202
00:31:39,488 --> 00:31:40,781
{\an2}You ruined my life, Alice.
203
00:31:41,365 --> 00:31:42,366
{\an2}Luther and I...
204
00:31:42,449 --> 00:31:44,117
{\an2}we've been
together since junior-high.
205
00:31:44,326 --> 00:31:45,953
{\an2}Why are you trying
to take him from me?
206
00:31:46,036 --> 00:31:47,037
-Why?
207
00:31:47,412 --> 00:31:48,789
{\an2}You think you're
prettier than I am?
208
00:31:49,331 --> 00:31:51,041
{\an2}He used you but came home to me.
209
00:31:51,416 --> 00:31:52,793
{\an2}And that bad feeling
in the pit of your stomach?
210
00:31:52,876 --> 00:31:54,962
{\an2}Those are the devil's
eating away all the good in you.
211
00:31:55,462 --> 00:31:57,172
{\an2}There's a cost
for what you've done.
212
00:31:57,381 --> 00:31:59,591
-But you weren't even good.
213
00:32:00,717 --> 00:32:01,718
{\an2}What, Alice?
214
00:32:06,890 --> 00:32:08,600
{\an2}Because I could
215
00:32:10,435 --> 00:32:12,312
{\an2}I needed
something to pass the time.
216
00:32:13,564 --> 00:32:14,565
-Stop it!
217
00:32:15,315 --> 00:32:16,817
{\an2}Have you all lost your minds?
218
00:32:17,734 --> 00:32:19,361
{\an2}You betrayed
God with your actions.
219
00:32:21,154 --> 00:32:23,615
{\an2}I cannot believe that
I let you talk me into this.
220
00:32:23,907 --> 00:32:25,868
{\an2}It was not
supposed to go this far.
221
00:32:27,035 --> 00:32:29,121
{\an2}You all need to get out of here.
222
00:32:37,588 --> 00:32:39,756
{\an2}Get Cora, I will handle them.
223
00:32:44,303 --> 00:32:46,054
-
224
00:32:48,056 --> 00:32:49,057
{\an2}Cora?
225
00:32:49,641 --> 00:32:51,059
-
226
00:33:03,363 --> 00:33:05,365
-
227
00:33:16,418 --> 00:33:17,878
{\an2}I'm calling the police.
228
00:33:19,296 --> 00:33:21,173
-
229
00:33:21,757 --> 00:33:23,425
-
230
00:33:28,055 --> 00:33:29,056
-
231
00:33:33,101 --> 00:33:35,103
-
232
00:33:36,104 --> 00:33:37,731
-
233
00:33:39,024 --> 00:33:40,776
-
234
00:34:01,839 --> 00:34:03,841
-
235
00:34:06,844 --> 00:34:08,846
-
236
00:34:11,223 --> 00:34:13,225
{\an2}STEP 4:
CHOOSE YOUR LOCATION
237
00:34:19,064 --> 00:34:20,858
{\an2}I can't believe
this hurts so much.
238
00:34:21,149 --> 00:34:23,986
-
239
00:34:27,281 --> 00:34:29,157
{\an2}I miss her so much.
240
00:35:07,404 --> 00:35:08,405
{\an2}Let's play a game.
241
00:35:09,072 --> 00:35:10,991
{\an2}Oh yeah, what kind of game?
242
00:35:11,575 --> 00:35:13,535
{\an2}-Well, you'll count to ten,
-
243
00:35:13,785 --> 00:35:14,786
{\an2}and I'll hide,
244
00:35:15,204 --> 00:35:16,705
{\an2}and if you can find me,
245
00:35:17,080 --> 00:35:18,624
{\an2}I'll let you do
whatever you want.
246
00:35:18,707 --> 00:35:20,167
{\an2}I'm not playing
this stupid game.
247
00:35:20,250 --> 00:35:22,211
{\an2}Once you've earned,
you have got to wait.
248
00:35:24,379 --> 00:35:26,298
{\an2}I'll bury you, I swear to God.
249
00:35:26,507 --> 00:35:28,008
-
250
00:35:32,471 --> 00:35:34,223
-You're ridiculous.
251
00:35:36,433 --> 00:35:37,935
-You like the way that feels?
252
00:35:38,185 --> 00:35:39,436
{\an2}-You're good.
-Yeah?
253
00:35:39,520 --> 00:35:41,313
{\an2}-Hey, don't do it too tight.
-
254
00:35:41,563 --> 00:35:42,856
{\an2}-That's good.
-Yeah?
255
00:35:42,940 --> 00:35:43,941
{\an2}Yeah.
256
00:35:44,525 --> 00:35:46,485
-
257
00:35:59,873 --> 00:36:00,874
{\an2}One...
258
00:36:02,709 --> 00:36:03,710
{\an2}two...
259
00:36:06,213 --> 00:36:07,214
{\an2}go.
260
00:36:35,993 --> 00:36:36,994
{\an2}One...
261
00:36:38,620 --> 00:36:39,621
{\an2}two...
262
00:36:41,164 --> 00:36:42,165
{\an2}three...
263
00:36:43,667 --> 00:36:44,668
{\an2}four...
264
00:36:47,296 --> 00:36:48,297
{\an2}four and a half...
265
00:37:13,238 --> 00:37:14,239
{\an2}Sherri?
266
00:37:21,413 --> 00:37:22,414
{\an2}Sherri?
267
00:37:34,218 --> 00:37:35,969
{\an2}I know you're
around here somewhere.
268
00:37:41,099 --> 00:37:42,100
{\an2}Sherri?
269
00:37:55,113 --> 00:37:56,114
{\an2}Sherri?
270
00:38:00,994 --> 00:38:02,454
-Oh, that's good.
271
00:38:26,979 --> 00:38:28,355
{\an2}You mother-fucker.
272
00:38:41,159 --> 00:38:43,161
-
273
00:38:51,795 --> 00:38:53,255
-
274
00:38:54,256 --> 00:38:55,382
{\an2}What the fuck?
275
00:39:17,154 --> 00:39:18,155
{\an2}Sherri?
276
00:39:21,325 --> 00:39:22,326
{\an2}Sherri!
277
00:40:26,765 --> 00:40:27,766
{\an2}Can I help you?
278
00:40:29,142 --> 00:40:31,061
-Hey, Mr. Marks.
279
00:40:31,144 --> 00:40:32,896
-Look, have you seen Sherri?
280
00:40:33,689 --> 00:40:34,690
{\an2}Ah, we were just...
281
00:40:35,232 --> 00:40:36,400
{\an2}playing around
down in the woods and I...
282
00:40:36,483 --> 00:40:38,277
{\an2}What do you mean?
Is she missing?
283
00:40:38,819 --> 00:40:40,779
{\an2}Well I um... I found her...
284
00:40:41,280 --> 00:40:43,031
{\an2}phone and sweater
and stuff it's just, it's...
285
00:40:43,156 --> 00:40:44,616
{\an2}it's not like her, to do this.
286
00:40:44,867 --> 00:40:45,868
{\an2}No, it's not.
287
00:40:47,077 --> 00:40:48,579
-What were you kids doing?
288
00:40:49,204 --> 00:40:50,205
{\an2}Um, just...
289
00:40:51,081 --> 00:40:52,249
{\an2}playing hide and seek.
290
00:40:53,292 --> 00:40:55,544
-Oh yeah?
291
00:41:00,674 --> 00:41:02,926
{\an2}Sophie, why don't you
go grab Jake some water?
292
00:41:04,011 --> 00:41:05,596
{\an2}I bet he's
thirsty from all that...
293
00:41:07,181 --> 00:41:08,182
{\an2}horsing around.
294
00:41:14,104 --> 00:41:15,189
{\an2}My little angel.
295
00:41:16,690 --> 00:41:18,567
-Just like her mom.
296
00:41:21,612 --> 00:41:24,698
{\an2}I think Sherri is just
upset about tomorrow.
297
00:41:26,200 --> 00:41:27,367
{\an2}It's the anniversary.
298
00:41:29,453 --> 00:41:30,454
{\an2}You know how it is.
299
00:41:34,875 --> 00:41:37,377
{\an2}I'm sorry I haven't seen her.
I'll keep my eye out for sure.
300
00:41:39,421 --> 00:41:40,923
{\an2}Have you checked by the river?
301
00:41:42,591 --> 00:41:43,592
{\an2}Yeah...
302
00:41:43,967 --> 00:41:45,677
{\an2}it's actually where
I found her phone.
303
00:41:46,678 --> 00:41:48,055
{\an2}You don't think we
should call the police?
304
00:41:49,348 --> 00:41:51,058
{\an2}-No, no, it's okay.
-Well, it's no bother I...
305
00:41:51,141 --> 00:41:52,142
{\an2}That's fine, I'm...
306
00:41:52,434 --> 00:41:53,477
{\an2}sure she'll turn up.
307
00:41:54,478 --> 00:41:56,021
{\an2}Well yeah... hopefully.
308
00:42:02,319 --> 00:42:03,320
{\an2}Thanks, Sophie.
309
00:42:09,326 --> 00:42:10,911
-
310
00:42:15,207 --> 00:42:16,667
{\an2}Why don't we get out of here?
311
00:42:17,709 --> 00:42:18,710
{\an2}It's getting dark.
312
00:42:20,128 --> 00:42:21,213
{\an2}Thanks again, Tim.
313
00:42:21,797 --> 00:42:22,798
{\an2}Sorry to bother you.
314
00:42:23,590 --> 00:42:24,633
{\an2}It's no bother.
315
00:42:42,568 --> 00:42:43,694
{\an2}Sherri, come on!
316
00:43:53,555 --> 00:43:54,932
-Oh, fuck!
317
00:44:00,437 --> 00:44:01,438
{\an2}
318
00:44:03,023 --> 00:44:05,692
-
319
00:44:08,487 --> 00:44:10,072
-
320
00:44:38,725 --> 00:44:39,935
{\an2}Sherri...
321
00:44:45,148 --> 00:44:47,276
-
322
00:45:21,101 --> 00:45:22,436
{\an2}No, Sherri, no.
323
00:45:23,687 --> 00:45:25,022
-No.
324
00:45:34,198 --> 00:45:35,741
-
325
00:45:35,824 --> 00:45:37,367
-
326
00:45:54,176 --> 00:45:55,636
{\an2}Howdy, Cowboy.
327
00:45:56,720 --> 00:45:58,222
{\an2}You know,
I'd really like to help you.
328
00:45:59,681 --> 00:46:01,433
{\an2}But I think you're trespassing,
329
00:46:02,684 --> 00:46:03,852
{\an2}and I'd like you to leave.
330
00:46:05,229 --> 00:46:06,355
{\an2}What did you say?
331
00:46:06,855 --> 00:46:08,148
{\an2}You don't see the sign?
332
00:46:10,692 --> 00:46:12,319
{\an2}You don't see the sign?
333
00:46:19,368 --> 00:46:20,911
-Help.
334
00:46:22,579 --> 00:46:24,790
-Somebody help.
335
00:46:31,296 --> 00:46:32,297
{\an2}Where is she?
336
00:46:34,925 --> 00:46:36,426
{\an2}Where is who?
337
00:46:38,720 --> 00:46:39,763
{\an2}Sophie...
338
00:46:52,067 --> 00:46:53,068
{\an2}Boo!
339
00:47:00,075 --> 00:47:01,577
Sophie, where's your mom?
340
00:47:01,827 --> 00:47:02,911
{\an2}Is she okay?
341
00:47:03,787 --> 00:47:05,789
{\an2}Sophie, listen to me,
where's your mom at?
342
00:47:06,832 --> 00:47:08,333
{\an2}Mama's not coming anymore today.
343
00:47:10,002 --> 00:47:13,964
She was in a bad, bad
accident. She can't come get us.
344
00:47:16,466 --> 00:47:17,759
{\an2}What are you talking about?
345
00:47:17,843 --> 00:47:18,844
{\an2}Wanna play a game?
346
00:47:18,927 --> 00:47:20,220
{\an2}No, no, Sophie, look at me.
347
00:47:20,304 --> 00:47:21,305
{\an2}I need help.
348
00:47:21,388 --> 00:47:22,598
{\an2}Let's play hide and seek!
349
00:47:22,681 --> 00:47:24,600
{\an2}No Soph! Listen to me.
Please help me!
350
00:47:25,392 --> 00:47:26,977
{\an2}Count to 50 Jakey.
351
00:47:27,769 --> 00:47:29,354
Sophie!
352
00:47:29,438 --> 00:47:32,900
One, two, three, four,
353
00:47:32,983 --> 00:47:34,026
Boo!
354
00:47:34,484 --> 00:47:35,944
{\an2}You weren't counting!
355
00:47:36,361 --> 00:47:37,988
{\an2}Yeah, I was Sophie...
I'm counting.
356
00:47:39,114 --> 00:47:41,200
{\an2}Pop pop was right about you.
357
00:47:43,535 --> 00:47:44,536
{\an2}What?
358
00:47:44,620 --> 00:47:45,621
{\an2}What do you mean?
359
00:47:55,714 --> 00:47:58,050
Mama said
you're going to die today.
360
00:48:29,164 --> 00:48:30,332
{\an2}Morning sunshine.
361
00:48:37,506 --> 00:48:38,507
{\an2}What's going on?
362
00:48:40,133 --> 00:48:41,176
{\an2}You tell me.
363
00:48:43,720 --> 00:48:44,805
{\an2}Fucking let me go!
364
00:48:46,557 --> 00:48:47,558
{\an2}Jeez!
365
00:48:48,350 --> 00:48:49,351
{\an2}Where's Chery?
366
00:48:49,434 --> 00:48:50,769
{\an2}What did you do to her?
367
00:48:51,478 --> 00:48:52,479
{\an2}You wanna see her?
368
00:48:53,230 --> 00:48:54,690
{\an2}You wanna see your sweet Chery?
369
00:49:00,153 --> 00:49:01,154
Hey baby.
370
00:49:02,990 --> 00:49:04,658
Yeah Timothy.
371
00:49:09,580 --> 00:49:11,540
What the fuck
is going on?
372
00:49:13,542 --> 00:49:14,918
Look at that devil.
373
00:49:15,085 --> 00:49:16,253
{\an2}This is your big scene.
374
00:49:18,255 --> 00:49:19,965
{\an2}I... I don't understand, what?
375
00:49:20,883 --> 00:49:22,092
{\an2}I'm sorry.
376
00:49:22,634 --> 00:49:24,136
Why...
Please...
377
00:49:24,511 --> 00:49:26,096
{\an2}I wanted to get you back...
378
00:49:28,056 --> 00:49:29,516
to get you back...
379
00:49:30,976 --> 00:49:33,061
Mumbling...
380
00:49:33,145 --> 00:49:34,146
{\an2}For mom!
381
00:49:35,314 --> 00:49:36,732
For the car accident!
382
00:49:37,357 --> 00:49:39,651
{\an2}My beautiful wife would still
be here right now,
383
00:49:39,735 --> 00:49:40,736
{\an2}if it wasn't for you.
384
00:49:43,363 --> 00:49:44,406
{\an2}It was an accident!
385
00:49:45,407 --> 00:49:46,408
I ...
386
00:49:46,491 --> 00:49:48,243
{\an2}ran over a line...
no...
387
00:49:48,660 --> 00:49:50,662
{\an2}You were driving the car,
it's your fault.
388
00:49:52,539 --> 00:49:54,458
I'm tired
from the train
389
00:49:54,541 --> 00:49:55,542
{\an2}Dad...
390
00:49:55,626 --> 00:49:58,003
{\an2}I'm tired from the goddam train!
391
00:49:58,212 --> 00:49:59,254
No... !
392
00:49:59,338 --> 00:50:01,089
{\an2}-Cheryl! Cheryl don't!
- No... no...!
393
00:50:01,173 --> 00:50:02,216
No!
394
00:51:36,143 --> 00:51:37,895
Darling, we're gonna
be late!
395
00:51:38,270 --> 00:51:39,980
{\an2}My mom's like waiting for you.
396
00:51:40,814 --> 00:51:41,899
{\an2}Fine, I'll go.
397
00:51:41,982 --> 00:51:43,400
{\an2}You're nearly 20 minutes late.
398
00:51:43,650 --> 00:51:44,693
{\an2}Sure.
399
00:51:45,235 --> 00:51:47,905
{\an2}-Alright, I'll see you babe.
- W... wai... Wait...
400
00:51:47,988 --> 00:51:48,989
{\an2}What?
401
00:51:49,072 --> 00:51:50,407
{\an2}You didn't give me a kiss...
402
00:51:50,490 --> 00:51:52,242
{\an2}Oh, you want a kiss?
403
00:51:52,326 --> 00:51:53,327
{\an2}Okay, here...
404
00:51:53,410 --> 00:51:55,746
{\an2}hmmm... love you.
405
00:51:55,829 --> 00:51:57,664
Oh yeah!
-Bye babe.
406
00:51:59,124 --> 00:52:00,125
Wave to me!
407
00:52:04,546 --> 00:52:07,216
Where, oh
where has my little boy gone?
408
00:52:08,926 --> 00:52:11,428
{\an2}Oh where, oh where has he gone?
409
00:52:12,554 --> 00:52:16,141
{\an2}He's gone away and
he's gone for good.
410
00:52:16,767 --> 00:52:19,228
{\an2}Oh where, oh where has he gone?
411
00:52:27,152 --> 00:52:29,571
I'm going to send this
video to your mom.
412
00:52:31,490 --> 00:52:32,616
{\an2}I'm going to say...
413
00:52:33,242 --> 00:52:34,493
{\an2}your son Eliot...
414
00:52:35,202 --> 00:52:36,578
{\an2}fucked around on me...
415
00:52:38,038 --> 00:52:39,831
{\an2}and now...
416
00:52:39,915 --> 00:52:41,583
{\an2}he's trying to buy
his way back...
417
00:52:42,709 --> 00:52:43,877
{\an2}into this relationship.
418
00:52:47,047 --> 00:52:48,048
{\an2}To which I say...
419
00:53:26,837 --> 00:53:28,046
{\an2}Holy shit!
420
00:53:29,965 --> 00:53:33,010
{\an2}Half the price of a town
place, it's nice.
421
00:53:34,052 --> 00:53:35,179
{\an2}Let's snoop!
422
00:53:35,262 --> 00:53:36,763
{\an2}No, don't fucking break
anything.
423
00:53:38,056 --> 00:53:39,766
{\an2}I wanna get my
security deposit back
424
00:54:08,295 --> 00:54:10,088
Oh... hoh, hoh, hoh,
hoh, hoh!
425
00:54:12,049 --> 00:54:13,467
{\an2}Yeah!
426
00:54:15,385 --> 00:54:16,595
Come here!
-No.
427
00:54:16,678 --> 00:54:17,763
Come here!
428
00:54:19,556 --> 00:54:20,557
Whoa!
429
00:54:40,744 --> 00:54:41,745
Come on!
430
00:54:52,381 --> 00:54:53,632
{\an2}Oh my God!
431
00:54:57,427 --> 00:54:58,470
Do you want...
432
00:54:58,554 --> 00:55:00,764
No, I'm not getting
any closer.
433
00:55:01,890 --> 00:55:03,392
{\an2}I love you so much, come here.
434
00:55:03,475 --> 00:55:05,644
{\an2}I love you too, but there's no
fucking way--
435
00:55:14,570 --> 00:55:15,612
{\an2}Do you forgive me?
436
00:55:17,197 --> 00:55:18,365
{\an2}Yeah, I forgive you.
437
00:55:19,241 --> 00:55:20,284
{\an2}Are you sorry?
438
00:55:20,659 --> 00:55:21,743
Yeah.
439
00:55:22,536 --> 00:55:24,496
{\an2}-Are you sure?
- Yes!
440
00:55:25,789 --> 00:55:27,541
{\an2}-I'm glad we're here.
- Me too.
441
00:55:33,338 --> 00:55:34,423
{\an2}I love you.
442
00:55:35,841 --> 00:55:36,925
I love you too.
443
00:55:47,811 --> 00:55:50,939
Hey you guys,
it's ah... David, your host.
444
00:55:52,274 --> 00:55:54,776
{\an2}ah... I was um... just calling
to make sure you guys,
445
00:55:54,860 --> 00:55:56,904
{\an2}were enjoying yourselves
out in the pool--
446
00:55:57,154 --> 00:55:59,198
{\an2}Let's go inside.
This guy's a fucking weirdo
447
00:56:05,370 --> 00:56:07,039
{\an2}You're a fucking weirdo!
448
00:56:12,211 --> 00:56:13,545
My table!
449
00:56:13,629 --> 00:56:14,755
{\an2}It's done! Check please.
450
00:56:14,838 --> 00:56:16,423
{\an2}-Don't Fuck.. don't!
What?
451
00:56:18,967 --> 00:56:20,344
You're popular today!
452
00:56:20,427 --> 00:56:23,722
{\an2}Let's do this. Some swim action.
453
00:57:41,341 --> 00:57:42,551
Hey mom!
454
00:57:44,011 --> 00:57:46,221
-Yeah, I bet you would!
455
00:57:47,306 --> 00:57:49,266
Mmm... come give
me a hug...
456
00:57:49,683 --> 00:57:50,684
Yeah!
457
00:57:51,226 --> 00:57:52,227
{\an2}Make me!
458
00:57:53,395 --> 00:57:54,396
Make me!
459
00:57:57,274 --> 00:57:58,859
{\an2}Wait, wait! Shut up
You hear that?
460
00:57:59,359 --> 00:58:00,360
No.
461
00:58:02,946 --> 00:58:03,947
{\an2}Gone away?
462
00:58:04,740 --> 00:58:05,741
{\an2}Okay.
463
00:58:05,824 --> 00:58:07,492
Uuh!
Hi mom.
464
00:58:07,576 --> 00:58:09,244
Hi mom!
465
00:58:09,328 --> 00:58:10,370
Hi mom.
466
00:58:10,454 --> 00:58:12,873
You're naked!
- I'm naked
467
00:58:12,956 --> 00:58:15,709
{\an2}This is ... You've met Eliot...
468
00:58:15,792 --> 00:58:17,836
{\an2}this is his sort of
reconnaissance mission.
469
00:58:17,920 --> 00:58:19,630
{\an2}He's apologizing.
470
00:58:32,059 --> 00:58:33,060
{\an2}Yoi.
471
00:58:33,602 --> 00:58:35,062
{\an2}Someone's knocking at the door.
472
00:58:36,522 --> 00:58:37,523
{\an2}Hmm?
473
00:58:38,148 --> 00:58:40,317
I heard some one
knocking at the door.
474
00:58:40,526 --> 00:58:41,652
What time is it?
475
00:58:41,985 --> 00:58:43,028
I dunno.
476
00:58:43,987 --> 00:58:45,572
He'll see
the lights off,
477
00:58:45,656 --> 00:58:46,782
{\an2}and then he'll go away.
478
00:58:47,366 --> 00:58:48,450
Let's go check.
479
00:58:49,076 --> 00:58:50,244
{\an2}Come on. Come on!
480
00:59:02,840 --> 00:59:03,841
{\an2}What the fuck man?
481
00:59:03,924 --> 00:59:05,300
{\an2}I dunno.
I fucking heard someone.
482
00:59:05,384 --> 00:59:06,385
{\an2}Really?
483
00:59:06,468 --> 00:59:07,469
{\an2}Yeah!
Yeah, I did!
484
00:59:09,012 --> 00:59:10,013
{\an2}Okay.
485
00:59:28,448 --> 00:59:29,616
I'm going to bed!
486
00:59:31,535 --> 00:59:32,536
{\an2}Hi, I'm David.
487
00:59:32,661 --> 00:59:33,662
{\an2}Host
488
00:59:37,332 --> 00:59:39,167
Wayne, Hi.
489
00:59:39,251 --> 00:59:40,252
{\an2}Eliot.
490
00:59:40,335 --> 00:59:41,336
{\an2}Nice to meet you.
491
00:59:41,420 --> 00:59:42,421
{\an2}You got my messages?
492
00:59:42,796 --> 00:59:45,132
{\an2}Just wanted to make sure that
everything was okay?
493
00:59:46,091 --> 00:59:48,135
{\an2}Lot of weird people
out here in the desert.
494
00:59:48,510 --> 00:59:50,053
{\an2}Yeah.
We're fine thanks.
495
00:59:52,139 --> 00:59:53,140
{\an2}Can I come in?
496
00:59:53,891 --> 00:59:56,268
I was just checking to
make sure everything was okay?
497
00:59:56,351 --> 00:59:57,352
{\an2}Everything's fine.
498
01:00:04,067 --> 01:00:05,569
{\an2}Your house is beautiful!
499
01:00:09,281 --> 01:00:13,410
{\an2}Well... I'll let you guys get
on with... things
500
01:00:16,330 --> 01:00:18,790
Alright... um, have a
good night. Good night!
501
01:00:37,434 --> 01:00:40,479
Just wanted to
make sure everything was okay.
502
01:00:40,562 --> 01:00:42,689
{\an2}Lot of weird people
out here in the desert.
503
01:00:49,363 --> 01:00:51,823
What the fuck?
Did you hear that?
504
01:00:51,907 --> 01:00:52,991
Yeah.
505
01:01:10,843 --> 01:01:13,136
Shit!
I don't have reception.
506
01:01:13,220 --> 01:01:14,555
I do have reception.
507
01:01:15,722 --> 01:01:16,849
{\an2}Breathe, breathe...
508
01:01:16,932 --> 01:01:18,809
Let's go, let's go,
let's go!
509
01:01:18,892 --> 01:01:20,143
What the fuck?
510
01:01:20,227 --> 01:01:22,062
Go!
511
01:01:56,346 --> 01:01:57,848
Is it still there?
512
01:02:04,479 --> 01:02:05,606
{\an2}I dunno...
513
01:02:45,354 --> 01:02:48,065
{\an2}Forgive me, I'm sorry.
514
01:02:50,567 --> 01:02:51,735
{\an2}Sure.
515
01:03:24,142 --> 01:03:25,978
Sure you don't
want to stay?
516
01:03:26,061 --> 01:03:28,188
{\an2}I'll tell them to go home,
I'll kick everyone out!
517
01:03:28,272 --> 01:03:29,857
{\an2}No I can't, I have
to be up early.
518
01:03:29,982 --> 01:03:31,525
I'll see you
tomorrow.
519
01:03:31,608 --> 01:03:32,609
{\an2}Yeah! Just text me.
520
01:03:37,197 --> 01:03:38,949
{\an2}Uh, this is my ride...
521
01:03:39,032 --> 01:03:41,243
{\an2}Okay, bye!
522
01:03:46,456 --> 01:03:47,457
{\an2}Derek?
523
01:03:47,541 --> 01:03:48,542
{\an2}Christine?
524
01:04:04,141 --> 01:04:05,559
That
your boyfriend?
525
01:04:05,642 --> 01:04:06,643
Yeah!
526
01:04:08,395 --> 01:04:09,563
{\an2}Where's he from?
527
01:04:09,855 --> 01:04:10,856
{\an2}Egypt.
528
01:04:11,648 --> 01:04:13,317
{\an2}Must be hard for him to fly.
529
01:04:17,946 --> 01:04:19,698
{\an2}Want some water?
Bottles in the back.
530
01:04:19,781 --> 01:04:21,450
{\an2}No... no, I'm good thanks.
531
01:04:32,669 --> 01:04:33,754
{\an2}Music okay?
532
01:04:33,837 --> 01:04:34,838
{\an2}Yeah, it's fine.
533
01:04:35,589 --> 01:04:36,590
{\an2}I can change it?
534
01:04:36,673 --> 01:04:37,674
{\an2}No, it's good.
535
01:04:55,859 --> 01:04:57,402
{\an2}Do you have an iPhone charger?
536
01:04:57,486 --> 01:04:58,654
Sorry, I don't.
537
01:05:02,658 --> 01:05:03,742
{\an2}I'm sorry?
538
01:05:05,911 --> 01:05:08,539
It's cool I guess.
539
01:05:09,414 --> 01:05:11,291
You an actress?
- Yip.
540
01:05:11,375 --> 01:05:13,168
Oh yeah!
What have I seen you in?
541
01:05:13,252 --> 01:05:14,628
{\an2}Probably nothing!
542
01:05:14,836 --> 01:05:16,797
{\an2}Not unless you go to
a lot of comedy shows.
543
01:05:16,880 --> 01:05:18,507
{\an2}Oh, so you're funny!
544
01:05:22,636 --> 01:05:23,929
Sorry.
545
01:05:24,805 --> 01:05:25,848
{\an2}Tell me a joke?
546
01:05:26,306 --> 01:05:27,599
{\an2}Um... it's...
547
01:05:27,933 --> 01:05:29,434
{\an2}it doesn't really work that way.
548
01:05:29,518 --> 01:05:30,853
{\an2}I do mostly improv.
549
01:05:31,311 --> 01:05:33,313
{\an2}Can't you improv me a joke?
550
01:05:33,397 --> 01:05:34,606
{\an2}Come on!
551
01:05:35,357 --> 01:05:37,109
{\an2}Sorry, I can't think
of anything...
552
01:05:37,693 --> 01:05:38,944
{\an2}Just want to hear a joke!
553
01:05:39,027 --> 01:05:41,196
{\an2}You'd think I asked for the
fucking world here!
554
01:05:41,405 --> 01:05:42,406
{\an2}Excuse me?
555
01:05:42,489 --> 01:05:44,575
{\an2}Ah, no it's okay... I know
you've had a rough night,
556
01:05:44,700 --> 01:05:46,326
{\an2}partying with
your brown boyfriend.
557
01:05:47,119 --> 01:05:48,412
{\an2}Okay, this is ridiculous.
558
01:05:48,495 --> 01:05:49,705
Yeah, whatever!
559
01:05:53,250 --> 01:05:54,751
{\an2}Okay, I'll do a joke.
560
01:05:58,380 --> 01:05:59,923
There were two
muffins in an oven,
561
01:06:00,007 --> 01:06:01,675
{\an2}and one muffin said to the
other muffin
562
01:06:01,758 --> 01:06:03,135
{\an2}Wow, it's really hot in here!
563
01:06:03,218 --> 01:06:04,469
{\an2}And the other muffin said,
564
01:06:04,553 --> 01:06:05,929
{\an2}holy shit! A talking muffin!
565
01:06:08,348 --> 01:06:09,516
I don't get it.
566
01:06:12,227 --> 01:06:13,896
{\an2}You know, cause
muffins can't talk,
567
01:06:13,979 --> 01:06:15,647
{\an2}but the other muffin was...
568
01:06:15,731 --> 01:06:17,524
{\an2}surprised, but was also talking.
569
01:06:17,608 --> 01:06:18,984
{\an2}It's... stupid!
570
01:06:19,568 --> 01:06:21,570
{\an2}Oh yeah, yeah! No, no I get it!
571
01:06:22,905 --> 01:06:23,947
{\an2}That is funny!
572
01:06:35,417 --> 01:06:36,919
{\an2}Can you turn the child lock off,
573
01:06:37,002 --> 01:06:38,253
{\an2}my window won't roll down.
574
01:06:39,296 --> 01:06:41,757
{\an2}Yeah. No, no...
sorry I won't.
575
01:06:43,133 --> 01:06:44,760
{\an2}Okay, can you turn
the air on then?
576
01:06:44,843 --> 01:06:45,969
{\an2}It's really hot in here.
577
01:07:02,528 --> 01:07:04,112
{\an2}We... you, you...
missed the turn,
578
01:07:04,196 --> 01:07:05,280
{\an2}it was back there.
579
01:07:05,364 --> 01:07:06,657
I know a short cut.
580
01:07:07,491 --> 01:07:09,243
{\an2}I think that turn
is the fastest way.
581
01:07:10,577 --> 01:07:12,913
{\an2}Fucking liberal cunt!
Thinks she knows everything
582
01:07:15,582 --> 01:07:17,626
{\an2}Okay, pull over!
I want to get out.
583
01:07:18,710 --> 01:07:20,504
Sorry Christine,
can't do that!
584
01:07:21,004 --> 01:07:22,089
{\an2}This is kidnapping!
585
01:07:23,048 --> 01:07:24,800
{\an2}You are holding me
against my will!
586
01:07:26,093 --> 01:07:27,511
{\an2}Let me out of the fucking car!
587
01:07:29,012 --> 01:07:30,013
Fine.
588
01:07:30,222 --> 01:07:32,140
{\an2}If you have to be
such a bitch about it!
589
01:07:52,452 --> 01:07:53,537
{\an2}Hey, it's me.
590
01:07:53,620 --> 01:07:56,498
{\an2}I just had the... creepiest
ride share driver.
591
01:07:56,582 --> 01:07:58,000
{\an2}He called me a "liberal cunt'!
592
01:07:59,418 --> 01:08:01,420
{\an2}I don't know, just
call me back... I'll...
593
01:08:01,628 --> 01:08:03,005
{\an2}come over or something.
594
01:08:03,171 --> 01:08:04,214
{\an2}I love you.
Bye.
595
01:08:48,342 --> 01:08:49,593
She'll find her.
596
01:08:49,676 --> 01:08:50,802
Shut up!
597
01:08:56,099 --> 01:08:57,226
She's pretty.
598
01:08:58,852 --> 01:09:00,979
{\an2}I like her necklace.
599
01:09:01,063 --> 01:09:02,064
-Ah!
600
01:09:02,147 --> 01:09:03,148
{\an2}Ugh!
601
01:09:06,360 --> 01:09:08,820
We saved you
some pizza, if you're hungry.
602
01:09:11,657 --> 01:09:13,617
Is she gonna
live with us too?
603
01:09:14,117 --> 01:09:15,202
No.
604
01:09:16,870 --> 01:09:19,790
{\an2}She... is going to be
a messenger of the class.
605
01:09:20,332 --> 01:09:21,333
{\an2}Ah!
606
01:09:21,667 --> 01:09:22,793
{\an2}Aah!
607
01:09:22,876 --> 01:09:24,002
{\an2}You're hurting me!
608
01:09:25,212 --> 01:09:26,839
I need you
to set the room.
609
01:09:26,922 --> 01:09:28,006
{\an2}Remember how I like it?
610
01:09:29,299 --> 01:09:30,300
{\an2}Aah!
611
01:09:30,384 --> 01:09:31,385
Good.
612
01:09:42,479 --> 01:09:44,565
{\an2}I like your necklace...
613
01:09:45,858 --> 01:09:47,067
Hmm...
614
01:09:51,363 --> 01:09:52,865
{\an2}Where am I?
615
01:09:55,200 --> 01:09:56,493
{\an2}We have to get out of here!
616
01:09:57,619 --> 01:09:58,996
Ssh!
617
01:10:01,456 --> 01:10:04,167
{\an2}He's going to be back soon.
618
01:10:05,752 --> 01:10:07,379
{\an2}Why are you helping him?
619
01:10:12,968 --> 01:10:14,845
What happened
to your arm?
620
01:10:16,180 --> 01:10:17,389
It's cleansing.
621
01:10:17,598 --> 01:10:19,099
{\an2}He's going to save our people.
622
01:10:20,184 --> 01:10:22,227
You need
to leave.
623
01:10:22,603 --> 01:10:23,604
{\an2}I... I can help you.
624
01:10:23,687 --> 01:10:25,480
{\an2}Please... you... don't have
to do this.
625
01:10:25,689 --> 01:10:28,150
We must secure
the existence of our people,
626
01:10:28,233 --> 01:10:30,485
{\an2}and a future for white children.
627
01:10:31,486 --> 01:10:32,487
{\an2}What?
628
01:10:34,740 --> 01:10:37,743
{\an2}We must secure
the existence of our people,
629
01:10:37,868 --> 01:10:40,370
{\an2}and a future for white children.
630
01:10:41,997 --> 01:10:43,790
{\an2}What the fuck
are you talking about?
631
01:10:51,048 --> 01:10:52,508
{\an2}It's two against one.
632
01:10:53,967 --> 01:10:55,677
{\an2}We can take him.
633
01:11:03,018 --> 01:11:04,978
{\an2}You can have my necklace,
if you help me.
634
01:11:09,024 --> 01:11:10,776
{\an2}Don't make this harder for me.
635
01:11:12,069 --> 01:11:13,070
{\an2}Please don't do this!
636
01:11:25,374 --> 01:11:26,583
{\an2}She's ready.
637
01:11:26,667 --> 01:11:27,668
Good.
638
01:11:34,550 --> 01:11:35,551
{\an2}Bitch!
639
01:11:41,473 --> 01:11:44,476
Despite your
secure existence...
640
01:11:44,560 --> 01:11:46,979
{\an2}and reproduction of our race...
641
01:11:47,062 --> 01:11:48,397
{\an2}of our people.
642
01:11:48,814 --> 01:11:50,440
{\an2}The sustenance of our children,
643
01:11:50,524 --> 01:11:52,109
{\an2}the purity of our blood.
644
01:11:52,317 --> 01:11:55,445
{\an2}Freedom and independence
of the fatherland.
645
01:11:56,655 --> 01:11:58,198
{\an2}So that our people may mature,
646
01:11:58,282 --> 01:11:59,825
{\an2}in order to fulfil the mission,
647
01:11:59,908 --> 01:12:00,909
{\an2}I'm pointing to it,
648
01:12:00,993 --> 01:12:03,036
{\an2}by the creator of the universe.
649
01:12:03,871 --> 01:12:06,039
{\an2}We must secure the existence of
our people
650
01:12:06,123 --> 01:12:08,250
{\an2}and the future
for white children.
651
01:12:21,054 --> 01:12:22,347
{\an2}Hey, Christine...
652
01:12:22,431 --> 01:12:24,558
{\an2}Chris... hey...
653
01:12:27,477 --> 01:12:28,896
{\an2}-It's okay.
-No... no...
654
01:12:28,979 --> 01:12:30,647
{\an2}Chris... Chris...
it's fine...
655
01:12:30,731 --> 01:12:32,566
Listen to me!
-You're fine.
656
01:12:32,649 --> 01:12:33,650
{\an2}You're fine...
657
01:12:33,734 --> 01:12:34,985
{\an2}I'm gonna call 911.
658
01:12:36,445 --> 01:12:38,322
{\an2}There...There are
other women!
659
01:12:38,447 --> 01:12:39,448
{\an2}Okay... Okay...
660
01:12:39,531 --> 01:12:40,699
{\an2}It's happening to them...
661
01:12:40,782 --> 01:12:42,201
{\an2}we can't let this
happen to them...
662
01:12:43,368 --> 01:12:44,578
{\an2}It's fine... it's fine.
663
01:12:48,248 --> 01:12:51,084
It's
okay... it's gonna be fine...
664
01:20:30,586 --> 01:20:33,505
Get away!
Step back.
665
01:21:08,165 --> 01:21:09,416
{\an2}Well...
666
01:21:11,501 --> 01:21:13,879
{\an2}if you not gonna leave,
then you might as well sit.
44056