All language subtitles for Murder.Manual.2020.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,481 --> 00:01:01,525 - 2 00:01:20,669 --> 00:01:21,670 {\an2}There, 3 00:01:22,296 --> 00:01:23,463 {\an2}you're free to go. 4 00:01:33,348 --> 00:01:34,600 {\an2}Not without you. 5 00:01:35,726 --> 00:01:36,852 {\an2}I'll be waiting for you. 6 00:01:38,645 --> 00:01:41,064 {\an2}If I'm not there for the show tonight, they'll know. 7 00:01:41,481 --> 00:01:42,774 {\an2}And they'll come after us. 8 00:01:47,154 --> 00:01:48,155 {\an2}Now, 9 00:01:49,698 --> 00:01:51,283 {\an2}you wait until the exact time, 10 00:01:51,992 --> 00:01:52,993 {\an2}then come. 11 00:01:54,912 --> 00:01:56,038 {\an2}You remember the place? 12 00:01:57,831 --> 00:01:59,458 {\an2}You won't be missed until morning. 13 00:02:05,005 --> 00:02:06,632 - 14 00:02:10,886 --> 00:02:12,054 {\an2}It's a head start. 15 00:02:13,347 --> 00:02:15,057 {\an2}And it's a big world out there. 16 00:02:19,478 --> 00:02:21,271 -They'll never find us. 17 00:03:24,001 --> 00:03:25,544 - 18 00:03:41,768 --> 00:03:44,771 - 19 00:04:16,261 --> 00:04:17,721 - 20 00:04:36,073 --> 00:04:38,325 - 21 00:04:42,037 --> 00:04:43,247 - 22 00:05:25,038 --> 00:05:26,707 - 23 00:06:07,664 --> 00:06:10,167 - 24 00:06:13,128 --> 00:06:14,922 {\an2}STEP 1: PICK YOUR VICTIM 25 00:07:43,010 --> 00:07:45,012 - 26 00:08:52,746 --> 00:08:54,748 - 27 00:12:43,810 --> 00:12:45,938 {\an2}STEP 2: STALK YOUR VICTIM 28 00:14:20,532 --> 00:14:21,533 Hey. 29 00:14:22,034 --> 00:14:23,035 {\an2}Hey. 30 00:14:31,251 --> 00:14:32,544 {\an2}How was your day? 31 00:21:26,708 --> 00:21:28,377 - 32 00:21:53,569 --> 00:21:55,445 {\an2}STEP 3: JUDGE YOUR VICTIM 33 00:22:17,551 --> 00:22:19,303 {\an2}We, the daughters of virtue, 34 00:22:19,803 --> 00:22:22,181 {\an2}gather once more to praise our heavenly father. 35 00:22:22,973 --> 00:22:25,184 {\an2}But not before we dig into Janet's delicious 36 00:22:25,267 --> 00:22:26,560 {\an2}-oatmeal raisin cookies. - 37 00:22:26,894 --> 00:22:29,188 -Well, I confess, 38 00:22:29,646 --> 00:22:31,231 {\an2}I am just here for the food. 39 00:22:31,857 --> 00:22:33,358 {\an2}After the day I've had. 40 00:22:33,984 --> 00:22:35,402 {\an2}I ran into Gurdy again. 41 00:22:35,861 --> 00:22:37,529 {\an2}Can you believe the solo she did? 42 00:22:37,779 --> 00:22:39,781 {\an2}It was like she was channeling Madonna, 43 00:22:40,240 --> 00:22:41,450 {\an2}at Priest Noll. 44 00:22:41,742 --> 00:22:42,951 {\an2}She was a daughter once. 45 00:22:43,493 --> 00:22:44,494 {\an2}Gurdy? 46 00:22:44,620 --> 00:22:45,913 {\an2}We weren't her cup of tea. 47 00:22:46,079 --> 00:22:47,998 {\an2}Well, she's more of a soda pop person. 48 00:22:48,248 --> 00:22:50,500 {\an2}-Oh, that's her loss. - 49 00:22:52,336 --> 00:22:53,337 {\an2}This is rotten. 50 00:22:54,338 --> 00:22:55,756 {\an2}I... beg your pardon? 51 00:22:56,757 --> 00:22:58,008 {\an2}Alice, you should be more careful 52 00:22:58,091 --> 00:22:59,384 {\an2}what you serve to your guests, 53 00:22:59,468 --> 00:23:00,594 {\an2}we could have get sick. 54 00:23:01,094 --> 00:23:03,931 {\an2}I pray you're more attentive to what you feed your family. 55 00:23:05,516 --> 00:23:07,226 {\an2}Daughters, join hands. 56 00:23:08,936 --> 00:23:09,978 {\an2}We thank you Lord, 57 00:23:10,062 --> 00:23:12,105 {\an2}-for everyone gathered here. - 58 00:23:12,189 --> 00:23:14,107 {\an2}That you know each of us by name. 59 00:23:14,733 --> 00:23:16,235 {\an2}And you've called us to walk with you. 60 00:23:17,736 --> 00:23:18,737 {\an2}We give praise. 61 00:23:19,571 --> 00:23:20,572 {\an2}Thank you Lord, 62 00:23:21,240 --> 00:23:22,783 {\an2}for my husband's raise at work, 63 00:23:23,408 --> 00:23:25,077 {\an2}and Sam's good marks at school. 64 00:23:26,161 --> 00:23:28,539 {\an2}Thank you Father, for giving my family strength. 65 00:23:29,831 --> 00:23:31,833 {\an2}It's been a difficult year with the loss of our precious Megan. 66 00:23:32,793 --> 00:23:33,794 {\an2}Watch over her. 67 00:23:35,170 --> 00:23:36,171 {\an2}Thank you Father. 68 00:23:36,255 --> 00:23:37,589 {\an2}You're an awesome God, I... 69 00:23:40,050 --> 00:23:41,885 {\an2}Ronda? Honey, what is it? 70 00:23:43,846 --> 00:23:45,013 {\an2}-It's Luther. - 71 00:23:45,764 --> 00:23:47,099 {\an2}I think he's having an affair. 72 00:23:48,100 --> 00:23:49,142 {\an2}Are you sure? 73 00:23:49,226 --> 00:23:50,853 {\an2}I know it. He doesn't kiss me anymore. 74 00:23:50,936 --> 00:23:51,937 {\an2}He doesn't touch me. 75 00:23:53,397 --> 00:23:55,148 {\an2}Sometimes I can smell her on his shirt. 76 00:23:56,775 --> 00:23:57,860 - 77 00:23:58,902 --> 00:24:01,154 {\an2}-Are you okay? -Oh, it's nothing. I'm just... 78 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 {\an2}clumsy at times. 79 00:24:07,578 --> 00:24:08,704 {\an2}We're very sorry Ronda. 80 00:24:11,498 --> 00:24:13,584 {\an2}Our ever-loving and righteous Lord, 81 00:24:13,876 --> 00:24:14,877 {\an2}give Ronda strength 82 00:24:14,960 --> 00:24:17,504 {\an2}to withstand the devil's assault on her marriage. 83 00:24:17,921 --> 00:24:19,840 {\an2}Do not lead the good askew. 84 00:24:20,340 --> 00:24:22,467 {\an2}But punish those who stray wrongfully, 85 00:24:22,551 --> 00:24:24,970 {\an2}until they cry out in disgrace. 86 00:24:26,638 --> 00:24:28,557 - 87 00:24:53,123 --> 00:24:55,209 {\an2}Come here, sweet child. 88 00:25:25,030 --> 00:25:26,031 {\an2}Cory. 89 00:25:27,157 --> 00:25:28,158 {\an2}Baby. 90 00:25:41,463 --> 00:25:42,464 {\an2}What is this? 91 00:25:43,882 --> 00:25:44,883 {\an2}Where's my baby? 92 00:25:47,427 --> 00:25:48,428 {\an2}Have a seat, Alice. 93 00:25:49,429 --> 00:25:50,430 {\an2}Where's Cora? 94 00:25:54,059 --> 00:25:55,060 {\an2}Please sit. 95 00:25:58,981 --> 00:25:59,982 {\an2}Cora is safe. 96 00:26:00,524 --> 00:26:01,525 {\an2}You needn't worry. 97 00:26:03,026 --> 00:26:04,069 {\an2}I don't understand. 98 00:26:05,487 --> 00:26:06,488 {\an2}What's going on? 99 00:26:07,239 --> 00:26:09,157 {\an2}This is hard to say, Alice, but... 100 00:26:09,867 --> 00:26:11,869 {\an2}-we're worried about you. - 101 00:26:12,077 --> 00:26:13,745 {\an2}You've been acting different lately. 102 00:26:14,454 --> 00:26:16,331 {\an2}Hold up here, alone with the kids. 103 00:26:16,456 --> 00:26:18,166 {\an2}While Walter's away on some business trip? 104 00:26:19,501 --> 00:26:21,628 {\an2}I see a woman who's separated from him. 105 00:26:22,880 --> 00:26:25,048 {\an2}Do you even confess your sins anymore? 106 00:26:27,342 --> 00:26:29,011 {\an2}-I do. - 107 00:26:30,304 --> 00:26:31,305 {\an2}I don't believe you. 108 00:26:32,139 --> 00:26:33,140 {\an2}No-one here does. 109 00:26:34,308 --> 00:26:35,809 {\an2}Why don't you confess now, Alice? 110 00:26:36,351 --> 00:26:38,645 -That's a good idea. 111 00:26:39,563 --> 00:26:42,316 {\an2}We fear the consequence of unconfessed sin. 112 00:26:42,900 --> 00:26:44,735 {\an2}Will you bring Cora to me if I do? 113 00:26:45,068 --> 00:26:46,069 {\an2}Please. 114 00:26:46,153 --> 00:26:47,529 -Of course. 115 00:26:56,163 --> 00:26:57,831 {\an2}I confess to you, Lord. 116 00:27:00,209 --> 00:27:01,668 {\an2}I neglect my husband. 117 00:27:03,837 --> 00:27:06,256 {\an2}I resent the times he leaves me here alone. 118 00:27:08,550 --> 00:27:10,511 {\an2}I carry anger in my heart. 119 00:27:12,346 --> 00:27:15,557 {\an2}Every day I'm left alone with these kids. 120 00:27:17,768 --> 00:27:19,603 {\an2}To care for them on my own. 121 00:27:21,021 --> 00:27:22,481 {\an2}And I never wanted them. 122 00:27:25,192 --> 00:27:26,568 {\an2}I'm a terrible mother. 123 00:27:28,737 --> 00:27:29,738 {\an2}I just... 124 00:27:29,863 --> 00:27:31,657 {\an2}wanted to please Walter. 125 00:27:32,866 --> 00:27:33,909 {\an2}And be a good wife. 126 00:27:35,827 --> 00:27:37,913 -I gave up everything. 127 00:27:38,997 --> 00:27:41,291 -But they're all I have now. 128 00:27:44,044 --> 00:27:45,045 {\an2}Alice... 129 00:27:46,672 --> 00:27:47,673 {\an2}what are you hiding? 130 00:27:48,215 --> 00:27:49,925 {\an2}I hide... nothing. 131 00:27:50,843 --> 00:27:51,969 {\an2}Bring me my child. 132 00:28:01,895 --> 00:28:03,355 {\an2}I found that in Luther's pocket 133 00:28:04,231 --> 00:28:06,608 {\an2}Walter gave it to you last year. You were so proud. 134 00:28:07,317 --> 00:28:09,027 {\an2}What do you have to say for yourself? 135 00:28:10,112 --> 00:28:11,113 {\an2}I didn't mean to. 136 00:28:12,364 --> 00:28:13,365 {\an2}You didn't mean to? 137 00:28:14,658 --> 00:28:16,493 {\an2}The prayer of repentance. 138 00:28:19,037 --> 00:28:20,038 {\an2}Read it. 139 00:28:24,167 --> 00:28:25,878 {\an2}"Have mercy on me, God. 140 00:28:27,421 --> 00:28:29,047 {\an2}In your abundant compassion. 141 00:28:30,007 --> 00:28:31,216 {\an2}Blot out my offense. 142 00:28:32,801 --> 00:28:34,428 {\an2}Wash away all my guilt. 143 00:28:35,762 --> 00:28:37,389 {\an2}From my sin, cleanse me. 144 00:28:38,765 --> 00:28:40,309 {\an2}For I know my offense. 145 00:28:41,685 --> 00:28:43,937 {\an2}My sin is always before me. 146 00:28:45,606 --> 00:28:47,232 {\an2}I have done evil in your sight." 147 00:28:49,359 --> 00:28:50,527 {\an2}It fell out of my hand. 148 00:29:06,168 --> 00:29:07,169 {\an2}We must pray for her. 149 00:29:13,634 --> 00:29:14,718 {\an2}In the name of Jesus, 150 00:29:15,844 --> 00:29:17,888 {\an2}we pray that Alice, comes to know the truth, 151 00:29:18,514 --> 00:29:20,265 {\an2}and be saved from destruction. 152 00:29:20,974 --> 00:29:22,476 {\an2}We call upon you, 153 00:29:23,477 --> 00:29:24,895 {\an2}please deliver Alice. 154 00:29:25,771 --> 00:29:27,189 {\an2}In the name of Jesus, 155 00:29:27,564 --> 00:29:29,650 {\an2}she shall honor and glorify you. 156 00:29:33,737 --> 00:29:36,740 {\an2}Deliver Alice from the pit and corruption of her sin. 157 00:29:37,658 --> 00:29:39,409 {\an2}Free her from the snare of the enemy. 158 00:29:41,495 --> 00:29:42,955 - 159 00:29:44,623 --> 00:29:46,542 {\an2}Get out... demon. 160 00:29:47,793 --> 00:29:48,794 {\an2}What? 161 00:29:49,169 --> 00:29:50,337 {\an2}I see you. 162 00:29:51,380 --> 00:29:53,257 {\an2}It's monstrous eyes stare back at me. 163 00:29:53,924 --> 00:29:54,925 {\an2}I tell you all, 164 00:29:55,634 --> 00:29:56,635 {\an2}she is possessed. 165 00:29:56,885 --> 00:29:58,720 {\an2}You're speaking nonsense, Betty. 166 00:29:58,971 --> 00:30:00,097 {\an2}Daughters, 167 00:30:01,682 --> 00:30:03,016 {\an2}take strength from the Lord 168 00:30:03,100 --> 00:30:04,393 {\an2}and the power of His might. 169 00:30:05,394 --> 00:30:06,395 {\an2}Hold her still. 170 00:30:08,146 --> 00:30:10,190 {\an2}-Do it! -Betty, please don't! 171 00:30:10,357 --> 00:30:11,358 {\an2}Please! 172 00:30:12,234 --> 00:30:13,235 {\an2}In Jesus' name. 173 00:30:13,861 --> 00:30:15,320 {\an2}Come forth and face God. 174 00:30:15,904 --> 00:30:17,239 {\an2}Please don't do this to me. 175 00:30:18,198 --> 00:30:21,451 {\an2}I can see it's tongue, slithering when you speak. 176 00:30:23,120 --> 00:30:24,705 {\an2}We must save you, Alice. 177 00:30:29,543 --> 00:30:30,794 {\an2}Sorry, Alice. 178 00:30:35,257 --> 00:30:36,258 {\an2}Yes, Lord. 179 00:30:38,260 --> 00:30:39,469 {\an2}We will strike it. 180 00:30:42,055 --> 00:30:43,849 {\an2}We will strike it in your name. 181 00:30:44,224 --> 00:30:45,851 -Ronda, 182 00:30:47,978 --> 00:30:48,979 {\an2}your belt. 183 00:30:51,231 --> 00:30:52,941 - 184 00:30:53,233 --> 00:30:56,695 {\an2}Evil must reveal itself in order to face God's might. 185 00:30:58,197 --> 00:30:59,198 {\an2}And to do so, 186 00:31:00,574 --> 00:31:02,201 {\an2}it must be threatened. 187 00:31:05,662 --> 00:31:06,663 {\an2}Do it, Ronda. 188 00:31:07,831 --> 00:31:09,124 {\an2}God commands you. 189 00:31:10,209 --> 00:31:11,210 {\an2}In His name. 190 00:31:11,793 --> 00:31:12,794 {\an2}Do it! 191 00:31:14,421 --> 00:31:16,507 - 192 00:31:18,592 --> 00:31:19,593 {\an2}I can't. 193 00:31:20,594 --> 00:31:22,054 -Thank you. 194 00:31:23,555 --> 00:31:24,890 {\an2}-I said out! - 195 00:31:25,140 --> 00:31:26,141 {\an2}Demon. 196 00:31:26,225 --> 00:31:27,559 -Please. 197 00:31:27,935 --> 00:31:28,936 {\an2}Stop. 198 00:31:29,144 --> 00:31:30,145 -Repent! 199 00:31:31,522 --> 00:31:32,773 -I'm sorry, 200 00:31:34,191 --> 00:31:35,859 {\an2}for corrupting my marriage. 201 00:31:36,985 --> 00:31:39,154 {\an2}For taking Ronda's husband. 202 00:31:39,488 --> 00:31:40,781 {\an2}You ruined my life, Alice. 203 00:31:41,365 --> 00:31:42,366 {\an2}Luther and I... 204 00:31:42,449 --> 00:31:44,117 {\an2}we've been together since junior-high. 205 00:31:44,326 --> 00:31:45,953 {\an2}Why are you trying to take him from me? 206 00:31:46,036 --> 00:31:47,037 -Why? 207 00:31:47,412 --> 00:31:48,789 {\an2}You think you're prettier than I am? 208 00:31:49,331 --> 00:31:51,041 {\an2}He used you but came home to me. 209 00:31:51,416 --> 00:31:52,793 {\an2}And that bad feeling in the pit of your stomach? 210 00:31:52,876 --> 00:31:54,962 {\an2}Those are the devil's eating away all the good in you. 211 00:31:55,462 --> 00:31:57,172 {\an2}There's a cost for what you've done. 212 00:31:57,381 --> 00:31:59,591 -But you weren't even good. 213 00:32:00,717 --> 00:32:01,718 {\an2}What, Alice? 214 00:32:06,890 --> 00:32:08,600 {\an2}Because I could 215 00:32:10,435 --> 00:32:12,312 {\an2}I needed something to pass the time. 216 00:32:13,564 --> 00:32:14,565 -Stop it! 217 00:32:15,315 --> 00:32:16,817 {\an2}Have you all lost your minds? 218 00:32:17,734 --> 00:32:19,361 {\an2}You betrayed God with your actions. 219 00:32:21,154 --> 00:32:23,615 {\an2}I cannot believe that I let you talk me into this. 220 00:32:23,907 --> 00:32:25,868 {\an2}It was not supposed to go this far. 221 00:32:27,035 --> 00:32:29,121 {\an2}You all need to get out of here. 222 00:32:37,588 --> 00:32:39,756 {\an2}Get Cora, I will handle them. 223 00:32:44,303 --> 00:32:46,054 - 224 00:32:48,056 --> 00:32:49,057 {\an2}Cora? 225 00:32:49,641 --> 00:32:51,059 - 226 00:33:03,363 --> 00:33:05,365 - 227 00:33:16,418 --> 00:33:17,878 {\an2}I'm calling the police. 228 00:33:19,296 --> 00:33:21,173 - 229 00:33:21,757 --> 00:33:23,425 - 230 00:33:28,055 --> 00:33:29,056 - 231 00:33:33,101 --> 00:33:35,103 - 232 00:33:36,104 --> 00:33:37,731 - 233 00:33:39,024 --> 00:33:40,776 - 234 00:34:01,839 --> 00:34:03,841 - 235 00:34:06,844 --> 00:34:08,846 - 236 00:34:11,223 --> 00:34:13,225 {\an2}STEP 4: CHOOSE YOUR LOCATION 237 00:34:19,064 --> 00:34:20,858 {\an2}I can't believe this hurts so much. 238 00:34:21,149 --> 00:34:23,986 - 239 00:34:27,281 --> 00:34:29,157 {\an2}I miss her so much. 240 00:35:07,404 --> 00:35:08,405 {\an2}Let's play a game. 241 00:35:09,072 --> 00:35:10,991 {\an2}Oh yeah, what kind of game? 242 00:35:11,575 --> 00:35:13,535 {\an2}-Well, you'll count to ten, - 243 00:35:13,785 --> 00:35:14,786 {\an2}and I'll hide, 244 00:35:15,204 --> 00:35:16,705 {\an2}and if you can find me, 245 00:35:17,080 --> 00:35:18,624 {\an2}I'll let you do whatever you want. 246 00:35:18,707 --> 00:35:20,167 {\an2}I'm not playing this stupid game. 247 00:35:20,250 --> 00:35:22,211 {\an2}Once you've earned, you have got to wait. 248 00:35:24,379 --> 00:35:26,298 {\an2}I'll bury you, I swear to God. 249 00:35:26,507 --> 00:35:28,008 - 250 00:35:32,471 --> 00:35:34,223 -You're ridiculous. 251 00:35:36,433 --> 00:35:37,935 -You like the way that feels? 252 00:35:38,185 --> 00:35:39,436 {\an2}-You're good. -Yeah? 253 00:35:39,520 --> 00:35:41,313 {\an2}-Hey, don't do it too tight. - 254 00:35:41,563 --> 00:35:42,856 {\an2}-That's good. -Yeah? 255 00:35:42,940 --> 00:35:43,941 {\an2}Yeah. 256 00:35:44,525 --> 00:35:46,485 - 257 00:35:59,873 --> 00:36:00,874 {\an2}One... 258 00:36:02,709 --> 00:36:03,710 {\an2}two... 259 00:36:06,213 --> 00:36:07,214 {\an2}go. 260 00:36:35,993 --> 00:36:36,994 {\an2}One... 261 00:36:38,620 --> 00:36:39,621 {\an2}two... 262 00:36:41,164 --> 00:36:42,165 {\an2}three... 263 00:36:43,667 --> 00:36:44,668 {\an2}four... 264 00:36:47,296 --> 00:36:48,297 {\an2}four and a half... 265 00:37:13,238 --> 00:37:14,239 {\an2}Sherri? 266 00:37:21,413 --> 00:37:22,414 {\an2}Sherri? 267 00:37:34,218 --> 00:37:35,969 {\an2}I know you're around here somewhere. 268 00:37:41,099 --> 00:37:42,100 {\an2}Sherri? 269 00:37:55,113 --> 00:37:56,114 {\an2}Sherri? 270 00:38:00,994 --> 00:38:02,454 -Oh, that's good. 271 00:38:26,979 --> 00:38:28,355 {\an2}You mother-fucker. 272 00:38:41,159 --> 00:38:43,161 - 273 00:38:51,795 --> 00:38:53,255 - 274 00:38:54,256 --> 00:38:55,382 {\an2}What the fuck? 275 00:39:17,154 --> 00:39:18,155 {\an2}Sherri? 276 00:39:21,325 --> 00:39:22,326 {\an2}Sherri! 277 00:40:26,765 --> 00:40:27,766 {\an2}Can I help you? 278 00:40:29,142 --> 00:40:31,061 -Hey, Mr. Marks. 279 00:40:31,144 --> 00:40:32,896 -Look, have you seen Sherri? 280 00:40:33,689 --> 00:40:34,690 {\an2}Ah, we were just... 281 00:40:35,232 --> 00:40:36,400 {\an2}playing around down in the woods and I... 282 00:40:36,483 --> 00:40:38,277 {\an2}What do you mean? Is she missing? 283 00:40:38,819 --> 00:40:40,779 {\an2}Well I um... I found her... 284 00:40:41,280 --> 00:40:43,031 {\an2}phone and sweater and stuff it's just, it's... 285 00:40:43,156 --> 00:40:44,616 {\an2}it's not like her, to do this. 286 00:40:44,867 --> 00:40:45,868 {\an2}No, it's not. 287 00:40:47,077 --> 00:40:48,579 -What were you kids doing? 288 00:40:49,204 --> 00:40:50,205 {\an2}Um, just... 289 00:40:51,081 --> 00:40:52,249 {\an2}playing hide and seek. 290 00:40:53,292 --> 00:40:55,544 -Oh yeah? 291 00:41:00,674 --> 00:41:02,926 {\an2}Sophie, why don't you go grab Jake some water? 292 00:41:04,011 --> 00:41:05,596 {\an2}I bet he's thirsty from all that... 293 00:41:07,181 --> 00:41:08,182 {\an2}horsing around. 294 00:41:14,104 --> 00:41:15,189 {\an2}My little angel. 295 00:41:16,690 --> 00:41:18,567 -Just like her mom. 296 00:41:21,612 --> 00:41:24,698 {\an2}I think Sherri is just upset about tomorrow. 297 00:41:26,200 --> 00:41:27,367 {\an2}It's the anniversary. 298 00:41:29,453 --> 00:41:30,454 {\an2}You know how it is. 299 00:41:34,875 --> 00:41:37,377 {\an2}I'm sorry I haven't seen her. I'll keep my eye out for sure. 300 00:41:39,421 --> 00:41:40,923 {\an2}Have you checked by the river? 301 00:41:42,591 --> 00:41:43,592 {\an2}Yeah... 302 00:41:43,967 --> 00:41:45,677 {\an2}it's actually where I found her phone. 303 00:41:46,678 --> 00:41:48,055 {\an2}You don't think we should call the police? 304 00:41:49,348 --> 00:41:51,058 {\an2}-No, no, it's okay. -Well, it's no bother I... 305 00:41:51,141 --> 00:41:52,142 {\an2}That's fine, I'm... 306 00:41:52,434 --> 00:41:53,477 {\an2}sure she'll turn up. 307 00:41:54,478 --> 00:41:56,021 {\an2}Well yeah... hopefully. 308 00:42:02,319 --> 00:42:03,320 {\an2}Thanks, Sophie. 309 00:42:09,326 --> 00:42:10,911 - 310 00:42:15,207 --> 00:42:16,667 {\an2}Why don't we get out of here? 311 00:42:17,709 --> 00:42:18,710 {\an2}It's getting dark. 312 00:42:20,128 --> 00:42:21,213 {\an2}Thanks again, Tim. 313 00:42:21,797 --> 00:42:22,798 {\an2}Sorry to bother you. 314 00:42:23,590 --> 00:42:24,633 {\an2}It's no bother. 315 00:42:42,568 --> 00:42:43,694 {\an2}Sherri, come on! 316 00:43:53,555 --> 00:43:54,932 -Oh, fuck! 317 00:44:00,437 --> 00:44:01,438 {\an2} 318 00:44:03,023 --> 00:44:05,692 - 319 00:44:08,487 --> 00:44:10,072 - 320 00:44:38,725 --> 00:44:39,935 {\an2}Sherri... 321 00:44:45,148 --> 00:44:47,276 - 322 00:45:21,101 --> 00:45:22,436 {\an2}No, Sherri, no. 323 00:45:23,687 --> 00:45:25,022 -No. 324 00:45:34,198 --> 00:45:35,741 - 325 00:45:35,824 --> 00:45:37,367 - 326 00:45:54,176 --> 00:45:55,636 {\an2}Howdy, Cowboy. 327 00:45:56,720 --> 00:45:58,222 {\an2}You know, I'd really like to help you. 328 00:45:59,681 --> 00:46:01,433 {\an2}But I think you're trespassing, 329 00:46:02,684 --> 00:46:03,852 {\an2}and I'd like you to leave. 330 00:46:05,229 --> 00:46:06,355 {\an2}What did you say? 331 00:46:06,855 --> 00:46:08,148 {\an2}You don't see the sign? 332 00:46:10,692 --> 00:46:12,319 {\an2}You don't see the sign? 333 00:46:19,368 --> 00:46:20,911 -Help. 334 00:46:22,579 --> 00:46:24,790 -Somebody help. 335 00:46:31,296 --> 00:46:32,297 {\an2}Where is she? 336 00:46:34,925 --> 00:46:36,426 {\an2}Where is who? 337 00:46:38,720 --> 00:46:39,763 {\an2}Sophie... 338 00:46:52,067 --> 00:46:53,068 {\an2}Boo! 339 00:47:00,075 --> 00:47:01,577 Sophie, where's your mom? 340 00:47:01,827 --> 00:47:02,911 {\an2}Is she okay? 341 00:47:03,787 --> 00:47:05,789 {\an2}Sophie, listen to me, where's your mom at? 342 00:47:06,832 --> 00:47:08,333 {\an2}Mama's not coming anymore today. 343 00:47:10,002 --> 00:47:13,964 She was in a bad, bad accident. She can't come get us. 344 00:47:16,466 --> 00:47:17,759 {\an2}What are you talking about? 345 00:47:17,843 --> 00:47:18,844 {\an2}Wanna play a game? 346 00:47:18,927 --> 00:47:20,220 {\an2}No, no, Sophie, look at me. 347 00:47:20,304 --> 00:47:21,305 {\an2}I need help. 348 00:47:21,388 --> 00:47:22,598 {\an2}Let's play hide and seek! 349 00:47:22,681 --> 00:47:24,600 {\an2}No Soph! Listen to me. Please help me! 350 00:47:25,392 --> 00:47:26,977 {\an2}Count to 50 Jakey. 351 00:47:27,769 --> 00:47:29,354 Sophie! 352 00:47:29,438 --> 00:47:32,900 One, two, three, four, 353 00:47:32,983 --> 00:47:34,026 Boo! 354 00:47:34,484 --> 00:47:35,944 {\an2}You weren't counting! 355 00:47:36,361 --> 00:47:37,988 {\an2}Yeah, I was Sophie... I'm counting. 356 00:47:39,114 --> 00:47:41,200 {\an2}Pop pop was right about you. 357 00:47:43,535 --> 00:47:44,536 {\an2}What? 358 00:47:44,620 --> 00:47:45,621 {\an2}What do you mean? 359 00:47:55,714 --> 00:47:58,050 Mama said you're going to die today. 360 00:48:29,164 --> 00:48:30,332 {\an2}Morning sunshine. 361 00:48:37,506 --> 00:48:38,507 {\an2}What's going on? 362 00:48:40,133 --> 00:48:41,176 {\an2}You tell me. 363 00:48:43,720 --> 00:48:44,805 {\an2}Fucking let me go! 364 00:48:46,557 --> 00:48:47,558 {\an2}Jeez! 365 00:48:48,350 --> 00:48:49,351 {\an2}Where's Chery? 366 00:48:49,434 --> 00:48:50,769 {\an2}What did you do to her? 367 00:48:51,478 --> 00:48:52,479 {\an2}You wanna see her? 368 00:48:53,230 --> 00:48:54,690 {\an2}You wanna see your sweet Chery? 369 00:49:00,153 --> 00:49:01,154 Hey baby. 370 00:49:02,990 --> 00:49:04,658 Yeah Timothy. 371 00:49:09,580 --> 00:49:11,540 What the fuck is going on? 372 00:49:13,542 --> 00:49:14,918 Look at that devil. 373 00:49:15,085 --> 00:49:16,253 {\an2}This is your big scene. 374 00:49:18,255 --> 00:49:19,965 {\an2}I... I don't understand, what? 375 00:49:20,883 --> 00:49:22,092 {\an2}I'm sorry. 376 00:49:22,634 --> 00:49:24,136 Why... Please... 377 00:49:24,511 --> 00:49:26,096 {\an2}I wanted to get you back... 378 00:49:28,056 --> 00:49:29,516 to get you back... 379 00:49:30,976 --> 00:49:33,061 Mumbling... 380 00:49:33,145 --> 00:49:34,146 {\an2}For mom! 381 00:49:35,314 --> 00:49:36,732 For the car accident! 382 00:49:37,357 --> 00:49:39,651 {\an2}My beautiful wife would still be here right now, 383 00:49:39,735 --> 00:49:40,736 {\an2}if it wasn't for you. 384 00:49:43,363 --> 00:49:44,406 {\an2}It was an accident! 385 00:49:45,407 --> 00:49:46,408 I ... 386 00:49:46,491 --> 00:49:48,243 {\an2}ran over a line... no... 387 00:49:48,660 --> 00:49:50,662 {\an2}You were driving the car, it's your fault. 388 00:49:52,539 --> 00:49:54,458 I'm tired from the train 389 00:49:54,541 --> 00:49:55,542 {\an2}Dad... 390 00:49:55,626 --> 00:49:58,003 {\an2}I'm tired from the goddam train! 391 00:49:58,212 --> 00:49:59,254 No... ! 392 00:49:59,338 --> 00:50:01,089 {\an2}-Cheryl! Cheryl don't! - No... no...! 393 00:50:01,173 --> 00:50:02,216 No! 394 00:51:36,143 --> 00:51:37,895 Darling, we're gonna be late! 395 00:51:38,270 --> 00:51:39,980 {\an2}My mom's like waiting for you. 396 00:51:40,814 --> 00:51:41,899 {\an2}Fine, I'll go. 397 00:51:41,982 --> 00:51:43,400 {\an2}You're nearly 20 minutes late. 398 00:51:43,650 --> 00:51:44,693 {\an2}Sure. 399 00:51:45,235 --> 00:51:47,905 {\an2}-Alright, I'll see you babe. - W... wai... Wait... 400 00:51:47,988 --> 00:51:48,989 {\an2}What? 401 00:51:49,072 --> 00:51:50,407 {\an2}You didn't give me a kiss... 402 00:51:50,490 --> 00:51:52,242 {\an2}Oh, you want a kiss? 403 00:51:52,326 --> 00:51:53,327 {\an2}Okay, here... 404 00:51:53,410 --> 00:51:55,746 {\an2}hmmm... love you. 405 00:51:55,829 --> 00:51:57,664 Oh yeah! -Bye babe. 406 00:51:59,124 --> 00:52:00,125 Wave to me! 407 00:52:04,546 --> 00:52:07,216 Where, oh where has my little boy gone? 408 00:52:08,926 --> 00:52:11,428 {\an2}Oh where, oh where has he gone? 409 00:52:12,554 --> 00:52:16,141 {\an2}He's gone away and he's gone for good. 410 00:52:16,767 --> 00:52:19,228 {\an2}Oh where, oh where has he gone? 411 00:52:27,152 --> 00:52:29,571 I'm going to send this video to your mom. 412 00:52:31,490 --> 00:52:32,616 {\an2}I'm going to say... 413 00:52:33,242 --> 00:52:34,493 {\an2}your son Eliot... 414 00:52:35,202 --> 00:52:36,578 {\an2}fucked around on me... 415 00:52:38,038 --> 00:52:39,831 {\an2}and now... 416 00:52:39,915 --> 00:52:41,583 {\an2}he's trying to buy his way back... 417 00:52:42,709 --> 00:52:43,877 {\an2}into this relationship. 418 00:52:47,047 --> 00:52:48,048 {\an2}To which I say... 419 00:53:26,837 --> 00:53:28,046 {\an2}Holy shit! 420 00:53:29,965 --> 00:53:33,010 {\an2}Half the price of a town place, it's nice. 421 00:53:34,052 --> 00:53:35,179 {\an2}Let's snoop! 422 00:53:35,262 --> 00:53:36,763 {\an2}No, don't fucking break anything. 423 00:53:38,056 --> 00:53:39,766 {\an2}I wanna get my security deposit back 424 00:54:08,295 --> 00:54:10,088 Oh... hoh, hoh, hoh, hoh, hoh! 425 00:54:12,049 --> 00:54:13,467 {\an2}Yeah! 426 00:54:15,385 --> 00:54:16,595 Come here! -No. 427 00:54:16,678 --> 00:54:17,763 Come here! 428 00:54:19,556 --> 00:54:20,557 Whoa! 429 00:54:40,744 --> 00:54:41,745 Come on! 430 00:54:52,381 --> 00:54:53,632 {\an2}Oh my God! 431 00:54:57,427 --> 00:54:58,470 Do you want... 432 00:54:58,554 --> 00:55:00,764 No, I'm not getting any closer. 433 00:55:01,890 --> 00:55:03,392 {\an2}I love you so much, come here. 434 00:55:03,475 --> 00:55:05,644 {\an2}I love you too, but there's no fucking way-- 435 00:55:14,570 --> 00:55:15,612 {\an2}Do you forgive me? 436 00:55:17,197 --> 00:55:18,365 {\an2}Yeah, I forgive you. 437 00:55:19,241 --> 00:55:20,284 {\an2}Are you sorry? 438 00:55:20,659 --> 00:55:21,743 Yeah. 439 00:55:22,536 --> 00:55:24,496 {\an2}-Are you sure? - Yes! 440 00:55:25,789 --> 00:55:27,541 {\an2}-I'm glad we're here. - Me too. 441 00:55:33,338 --> 00:55:34,423 {\an2}I love you. 442 00:55:35,841 --> 00:55:36,925 I love you too. 443 00:55:47,811 --> 00:55:50,939 Hey you guys, it's ah... David, your host. 444 00:55:52,274 --> 00:55:54,776 {\an2}ah... I was um... just calling to make sure you guys, 445 00:55:54,860 --> 00:55:56,904 {\an2}were enjoying yourselves out in the pool-- 446 00:55:57,154 --> 00:55:59,198 {\an2}Let's go inside. This guy's a fucking weirdo 447 00:56:05,370 --> 00:56:07,039 {\an2}You're a fucking weirdo! 448 00:56:12,211 --> 00:56:13,545 My table! 449 00:56:13,629 --> 00:56:14,755 {\an2}It's done! Check please. 450 00:56:14,838 --> 00:56:16,423 {\an2}-Don't Fuck.. don't! What? 451 00:56:18,967 --> 00:56:20,344 You're popular today! 452 00:56:20,427 --> 00:56:23,722 {\an2}Let's do this. Some swim action. 453 00:57:41,341 --> 00:57:42,551 Hey mom! 454 00:57:44,011 --> 00:57:46,221 -Yeah, I bet you would! 455 00:57:47,306 --> 00:57:49,266 Mmm... come give me a hug... 456 00:57:49,683 --> 00:57:50,684 Yeah! 457 00:57:51,226 --> 00:57:52,227 {\an2}Make me! 458 00:57:53,395 --> 00:57:54,396 Make me! 459 00:57:57,274 --> 00:57:58,859 {\an2}Wait, wait! Shut up You hear that? 460 00:57:59,359 --> 00:58:00,360 No. 461 00:58:02,946 --> 00:58:03,947 {\an2}Gone away? 462 00:58:04,740 --> 00:58:05,741 {\an2}Okay. 463 00:58:05,824 --> 00:58:07,492 Uuh! Hi mom. 464 00:58:07,576 --> 00:58:09,244 Hi mom! 465 00:58:09,328 --> 00:58:10,370 Hi mom. 466 00:58:10,454 --> 00:58:12,873 You're naked! - I'm naked 467 00:58:12,956 --> 00:58:15,709 {\an2}This is ... You've met Eliot... 468 00:58:15,792 --> 00:58:17,836 {\an2}this is his sort of reconnaissance mission. 469 00:58:17,920 --> 00:58:19,630 {\an2}He's apologizing. 470 00:58:32,059 --> 00:58:33,060 {\an2}Yoi. 471 00:58:33,602 --> 00:58:35,062 {\an2}Someone's knocking at the door. 472 00:58:36,522 --> 00:58:37,523 {\an2}Hmm? 473 00:58:38,148 --> 00:58:40,317 I heard some one knocking at the door. 474 00:58:40,526 --> 00:58:41,652 What time is it? 475 00:58:41,985 --> 00:58:43,028 I dunno. 476 00:58:43,987 --> 00:58:45,572 He'll see the lights off, 477 00:58:45,656 --> 00:58:46,782 {\an2}and then he'll go away. 478 00:58:47,366 --> 00:58:48,450 Let's go check. 479 00:58:49,076 --> 00:58:50,244 {\an2}Come on. Come on! 480 00:59:02,840 --> 00:59:03,841 {\an2}What the fuck man? 481 00:59:03,924 --> 00:59:05,300 {\an2}I dunno. I fucking heard someone. 482 00:59:05,384 --> 00:59:06,385 {\an2}Really? 483 00:59:06,468 --> 00:59:07,469 {\an2}Yeah! Yeah, I did! 484 00:59:09,012 --> 00:59:10,013 {\an2}Okay. 485 00:59:28,448 --> 00:59:29,616 I'm going to bed! 486 00:59:31,535 --> 00:59:32,536 {\an2}Hi, I'm David. 487 00:59:32,661 --> 00:59:33,662 {\an2}Host 488 00:59:37,332 --> 00:59:39,167 Wayne, Hi. 489 00:59:39,251 --> 00:59:40,252 {\an2}Eliot. 490 00:59:40,335 --> 00:59:41,336 {\an2}Nice to meet you. 491 00:59:41,420 --> 00:59:42,421 {\an2}You got my messages? 492 00:59:42,796 --> 00:59:45,132 {\an2}Just wanted to make sure that everything was okay? 493 00:59:46,091 --> 00:59:48,135 {\an2}Lot of weird people out here in the desert. 494 00:59:48,510 --> 00:59:50,053 {\an2}Yeah. We're fine thanks. 495 00:59:52,139 --> 00:59:53,140 {\an2}Can I come in? 496 00:59:53,891 --> 00:59:56,268 I was just checking to make sure everything was okay? 497 00:59:56,351 --> 00:59:57,352 {\an2}Everything's fine. 498 01:00:04,067 --> 01:00:05,569 {\an2}Your house is beautiful! 499 01:00:09,281 --> 01:00:13,410 {\an2}Well... I'll let you guys get on with... things 500 01:00:16,330 --> 01:00:18,790 Alright... um, have a good night. Good night! 501 01:00:37,434 --> 01:00:40,479 Just wanted to make sure everything was okay. 502 01:00:40,562 --> 01:00:42,689 {\an2}Lot of weird people out here in the desert. 503 01:00:49,363 --> 01:00:51,823 What the fuck? Did you hear that? 504 01:00:51,907 --> 01:00:52,991 Yeah. 505 01:01:10,843 --> 01:01:13,136 Shit! I don't have reception. 506 01:01:13,220 --> 01:01:14,555 I do have reception. 507 01:01:15,722 --> 01:01:16,849 {\an2}Breathe, breathe... 508 01:01:16,932 --> 01:01:18,809 Let's go, let's go, let's go! 509 01:01:18,892 --> 01:01:20,143 What the fuck? 510 01:01:20,227 --> 01:01:22,062 Go! 511 01:01:56,346 --> 01:01:57,848 Is it still there? 512 01:02:04,479 --> 01:02:05,606 {\an2}I dunno... 513 01:02:45,354 --> 01:02:48,065 {\an2}Forgive me, I'm sorry. 514 01:02:50,567 --> 01:02:51,735 {\an2}Sure. 515 01:03:24,142 --> 01:03:25,978 Sure you don't want to stay? 516 01:03:26,061 --> 01:03:28,188 {\an2}I'll tell them to go home, I'll kick everyone out! 517 01:03:28,272 --> 01:03:29,857 {\an2}No I can't, I have to be up early. 518 01:03:29,982 --> 01:03:31,525 I'll see you tomorrow. 519 01:03:31,608 --> 01:03:32,609 {\an2}Yeah! Just text me. 520 01:03:37,197 --> 01:03:38,949 {\an2}Uh, this is my ride... 521 01:03:39,032 --> 01:03:41,243 {\an2}Okay, bye! 522 01:03:46,456 --> 01:03:47,457 {\an2}Derek? 523 01:03:47,541 --> 01:03:48,542 {\an2}Christine? 524 01:04:04,141 --> 01:04:05,559 That your boyfriend? 525 01:04:05,642 --> 01:04:06,643 Yeah! 526 01:04:08,395 --> 01:04:09,563 {\an2}Where's he from? 527 01:04:09,855 --> 01:04:10,856 {\an2}Egypt. 528 01:04:11,648 --> 01:04:13,317 {\an2}Must be hard for him to fly. 529 01:04:17,946 --> 01:04:19,698 {\an2}Want some water? Bottles in the back. 530 01:04:19,781 --> 01:04:21,450 {\an2}No... no, I'm good thanks. 531 01:04:32,669 --> 01:04:33,754 {\an2}Music okay? 532 01:04:33,837 --> 01:04:34,838 {\an2}Yeah, it's fine. 533 01:04:35,589 --> 01:04:36,590 {\an2}I can change it? 534 01:04:36,673 --> 01:04:37,674 {\an2}No, it's good. 535 01:04:55,859 --> 01:04:57,402 {\an2}Do you have an iPhone charger? 536 01:04:57,486 --> 01:04:58,654 Sorry, I don't. 537 01:05:02,658 --> 01:05:03,742 {\an2}I'm sorry? 538 01:05:05,911 --> 01:05:08,539 It's cool I guess. 539 01:05:09,414 --> 01:05:11,291 You an actress? - Yip. 540 01:05:11,375 --> 01:05:13,168 Oh yeah! What have I seen you in? 541 01:05:13,252 --> 01:05:14,628 {\an2}Probably nothing! 542 01:05:14,836 --> 01:05:16,797 {\an2}Not unless you go to a lot of comedy shows. 543 01:05:16,880 --> 01:05:18,507 {\an2}Oh, so you're funny! 544 01:05:22,636 --> 01:05:23,929 Sorry. 545 01:05:24,805 --> 01:05:25,848 {\an2}Tell me a joke? 546 01:05:26,306 --> 01:05:27,599 {\an2}Um... it's... 547 01:05:27,933 --> 01:05:29,434 {\an2}it doesn't really work that way. 548 01:05:29,518 --> 01:05:30,853 {\an2}I do mostly improv. 549 01:05:31,311 --> 01:05:33,313 {\an2}Can't you improv me a joke? 550 01:05:33,397 --> 01:05:34,606 {\an2}Come on! 551 01:05:35,357 --> 01:05:37,109 {\an2}Sorry, I can't think of anything... 552 01:05:37,693 --> 01:05:38,944 {\an2}Just want to hear a joke! 553 01:05:39,027 --> 01:05:41,196 {\an2}You'd think I asked for the fucking world here! 554 01:05:41,405 --> 01:05:42,406 {\an2}Excuse me? 555 01:05:42,489 --> 01:05:44,575 {\an2}Ah, no it's okay... I know you've had a rough night, 556 01:05:44,700 --> 01:05:46,326 {\an2}partying with your brown boyfriend. 557 01:05:47,119 --> 01:05:48,412 {\an2}Okay, this is ridiculous. 558 01:05:48,495 --> 01:05:49,705 Yeah, whatever! 559 01:05:53,250 --> 01:05:54,751 {\an2}Okay, I'll do a joke. 560 01:05:58,380 --> 01:05:59,923 There were two muffins in an oven, 561 01:06:00,007 --> 01:06:01,675 {\an2}and one muffin said to the other muffin 562 01:06:01,758 --> 01:06:03,135 {\an2}Wow, it's really hot in here! 563 01:06:03,218 --> 01:06:04,469 {\an2}And the other muffin said, 564 01:06:04,553 --> 01:06:05,929 {\an2}holy shit! A talking muffin! 565 01:06:08,348 --> 01:06:09,516 I don't get it. 566 01:06:12,227 --> 01:06:13,896 {\an2}You know, cause muffins can't talk, 567 01:06:13,979 --> 01:06:15,647 {\an2}but the other muffin was... 568 01:06:15,731 --> 01:06:17,524 {\an2}surprised, but was also talking. 569 01:06:17,608 --> 01:06:18,984 {\an2}It's... stupid! 570 01:06:19,568 --> 01:06:21,570 {\an2}Oh yeah, yeah! No, no I get it! 571 01:06:22,905 --> 01:06:23,947 {\an2}That is funny! 572 01:06:35,417 --> 01:06:36,919 {\an2}Can you turn the child lock off, 573 01:06:37,002 --> 01:06:38,253 {\an2}my window won't roll down. 574 01:06:39,296 --> 01:06:41,757 {\an2}Yeah. No, no... sorry I won't. 575 01:06:43,133 --> 01:06:44,760 {\an2}Okay, can you turn the air on then? 576 01:06:44,843 --> 01:06:45,969 {\an2}It's really hot in here. 577 01:07:02,528 --> 01:07:04,112 {\an2}We... you, you... missed the turn, 578 01:07:04,196 --> 01:07:05,280 {\an2}it was back there. 579 01:07:05,364 --> 01:07:06,657 I know a short cut. 580 01:07:07,491 --> 01:07:09,243 {\an2}I think that turn is the fastest way. 581 01:07:10,577 --> 01:07:12,913 {\an2}Fucking liberal cunt! Thinks she knows everything 582 01:07:15,582 --> 01:07:17,626 {\an2}Okay, pull over! I want to get out. 583 01:07:18,710 --> 01:07:20,504 Sorry Christine, can't do that! 584 01:07:21,004 --> 01:07:22,089 {\an2}This is kidnapping! 585 01:07:23,048 --> 01:07:24,800 {\an2}You are holding me against my will! 586 01:07:26,093 --> 01:07:27,511 {\an2}Let me out of the fucking car! 587 01:07:29,012 --> 01:07:30,013 Fine. 588 01:07:30,222 --> 01:07:32,140 {\an2}If you have to be such a bitch about it! 589 01:07:52,452 --> 01:07:53,537 {\an2}Hey, it's me. 590 01:07:53,620 --> 01:07:56,498 {\an2}I just had the... creepiest ride share driver. 591 01:07:56,582 --> 01:07:58,000 {\an2}He called me a "liberal cunt'! 592 01:07:59,418 --> 01:08:01,420 {\an2}I don't know, just call me back... I'll... 593 01:08:01,628 --> 01:08:03,005 {\an2}come over or something. 594 01:08:03,171 --> 01:08:04,214 {\an2}I love you. Bye. 595 01:08:48,342 --> 01:08:49,593 She'll find her. 596 01:08:49,676 --> 01:08:50,802 Shut up! 597 01:08:56,099 --> 01:08:57,226 She's pretty. 598 01:08:58,852 --> 01:09:00,979 {\an2}I like her necklace. 599 01:09:01,063 --> 01:09:02,064 -Ah! 600 01:09:02,147 --> 01:09:03,148 {\an2}Ugh! 601 01:09:06,360 --> 01:09:08,820 We saved you some pizza, if you're hungry. 602 01:09:11,657 --> 01:09:13,617 Is she gonna live with us too? 603 01:09:14,117 --> 01:09:15,202 No. 604 01:09:16,870 --> 01:09:19,790 {\an2}She... is going to be a messenger of the class. 605 01:09:20,332 --> 01:09:21,333 {\an2}Ah! 606 01:09:21,667 --> 01:09:22,793 {\an2}Aah! 607 01:09:22,876 --> 01:09:24,002 {\an2}You're hurting me! 608 01:09:25,212 --> 01:09:26,839 I need you to set the room. 609 01:09:26,922 --> 01:09:28,006 {\an2}Remember how I like it? 610 01:09:29,299 --> 01:09:30,300 {\an2}Aah! 611 01:09:30,384 --> 01:09:31,385 Good. 612 01:09:42,479 --> 01:09:44,565 {\an2}I like your necklace... 613 01:09:45,858 --> 01:09:47,067 Hmm... 614 01:09:51,363 --> 01:09:52,865 {\an2}Where am I? 615 01:09:55,200 --> 01:09:56,493 {\an2}We have to get out of here! 616 01:09:57,619 --> 01:09:58,996 Ssh! 617 01:10:01,456 --> 01:10:04,167 {\an2}He's going to be back soon. 618 01:10:05,752 --> 01:10:07,379 {\an2}Why are you helping him? 619 01:10:12,968 --> 01:10:14,845 What happened to your arm? 620 01:10:16,180 --> 01:10:17,389 It's cleansing. 621 01:10:17,598 --> 01:10:19,099 {\an2}He's going to save our people. 622 01:10:20,184 --> 01:10:22,227 You need to leave. 623 01:10:22,603 --> 01:10:23,604 {\an2}I... I can help you. 624 01:10:23,687 --> 01:10:25,480 {\an2}Please... you... don't have to do this. 625 01:10:25,689 --> 01:10:28,150 We must secure the existence of our people, 626 01:10:28,233 --> 01:10:30,485 {\an2}and a future for white children. 627 01:10:31,486 --> 01:10:32,487 {\an2}What? 628 01:10:34,740 --> 01:10:37,743 {\an2}We must secure the existence of our people, 629 01:10:37,868 --> 01:10:40,370 {\an2}and a future for white children. 630 01:10:41,997 --> 01:10:43,790 {\an2}What the fuck are you talking about? 631 01:10:51,048 --> 01:10:52,508 {\an2}It's two against one. 632 01:10:53,967 --> 01:10:55,677 {\an2}We can take him. 633 01:11:03,018 --> 01:11:04,978 {\an2}You can have my necklace, if you help me. 634 01:11:09,024 --> 01:11:10,776 {\an2}Don't make this harder for me. 635 01:11:12,069 --> 01:11:13,070 {\an2}Please don't do this! 636 01:11:25,374 --> 01:11:26,583 {\an2}She's ready. 637 01:11:26,667 --> 01:11:27,668 Good. 638 01:11:34,550 --> 01:11:35,551 {\an2}Bitch! 639 01:11:41,473 --> 01:11:44,476 Despite your secure existence... 640 01:11:44,560 --> 01:11:46,979 {\an2}and reproduction of our race... 641 01:11:47,062 --> 01:11:48,397 {\an2}of our people. 642 01:11:48,814 --> 01:11:50,440 {\an2}The sustenance of our children, 643 01:11:50,524 --> 01:11:52,109 {\an2}the purity of our blood. 644 01:11:52,317 --> 01:11:55,445 {\an2}Freedom and independence of the fatherland. 645 01:11:56,655 --> 01:11:58,198 {\an2}So that our people may mature, 646 01:11:58,282 --> 01:11:59,825 {\an2}in order to fulfil the mission, 647 01:11:59,908 --> 01:12:00,909 {\an2}I'm pointing to it, 648 01:12:00,993 --> 01:12:03,036 {\an2}by the creator of the universe. 649 01:12:03,871 --> 01:12:06,039 {\an2}We must secure the existence of our people 650 01:12:06,123 --> 01:12:08,250 {\an2}and the future for white children. 651 01:12:21,054 --> 01:12:22,347 {\an2}Hey, Christine... 652 01:12:22,431 --> 01:12:24,558 {\an2}Chris... hey... 653 01:12:27,477 --> 01:12:28,896 {\an2}-It's okay. -No... no... 654 01:12:28,979 --> 01:12:30,647 {\an2}Chris... Chris... it's fine... 655 01:12:30,731 --> 01:12:32,566 Listen to me! -You're fine. 656 01:12:32,649 --> 01:12:33,650 {\an2}You're fine... 657 01:12:33,734 --> 01:12:34,985 {\an2}I'm gonna call 911. 658 01:12:36,445 --> 01:12:38,322 {\an2}There...There are other women! 659 01:12:38,447 --> 01:12:39,448 {\an2}Okay... Okay... 660 01:12:39,531 --> 01:12:40,699 {\an2}It's happening to them... 661 01:12:40,782 --> 01:12:42,201 {\an2}we can't let this happen to them... 662 01:12:43,368 --> 01:12:44,578 {\an2}It's fine... it's fine. 663 01:12:48,248 --> 01:12:51,084 It's okay... it's gonna be fine... 664 01:20:30,586 --> 01:20:33,505 Get away! Step back. 665 01:21:08,165 --> 01:21:09,416 {\an2}Well... 666 01:21:11,501 --> 01:21:13,879 {\an2}if you not gonna leave, then you might as well sit. 44056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.