Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,739 --> 00:00:26,251
(Her Private Life)
2
00:00:43,325 --> 00:00:46,803
(Her Private Life)
3
00:00:50,114 --> 00:00:52,735
- How old are you? - Seven.
4
00:00:52,884 --> 00:00:55,740
I'm seven too, and so is he.
5
00:00:57,224 --> 00:00:59,264
My name is Sung Deok Mi,
6
00:00:59,524 --> 00:01:01,125
and his name is Nam Eun Gi.
7
00:01:01,524 --> 00:01:03,023
What is your name?
8
00:01:03,393 --> 00:01:04,720
My name is...
9
00:01:06,164 --> 00:01:07,418
Heo Yoon Jae.
10
00:01:07,634 --> 00:01:08,888
Are you waiting for your mom?
11
00:01:10,734 --> 00:01:11,855
Do you want to play with us?
12
00:01:34,054 --> 00:01:37,909
(Episode 15: You Are My Home)
13
00:02:10,624 --> 00:02:11,857
Did you sleep well?
14
00:02:13,734 --> 00:02:15,028
What about you?
15
00:02:16,833 --> 00:02:18,363
How can you still be sleeping?
16
00:02:18,374 --> 00:02:20,372
It's still bedtime.
17
00:02:20,904 --> 00:02:22,403
It's your birthday today.
18
00:02:28,814 --> 00:02:30,139
Happy birthday.
19
00:02:30,383 --> 00:02:31,780
Thank you.
20
00:02:33,113 --> 00:02:34,858
You're not even opening your eyes.
21
00:02:36,454 --> 00:02:38,054
Don't you want to see me?
22
00:02:44,764 --> 00:02:47,283
I get to see your face as soon as I wake up.
23
00:02:48,303 --> 00:02:50,404
This is an amazing birthday.
24
00:02:53,204 --> 00:02:55,009
You need to get up now.
25
00:02:58,773 --> 00:03:00,212
It's my birthday.
26
00:03:00,213 --> 00:03:01,948
I don't need to get up.
27
00:03:03,843 --> 00:03:05,587
Okay, then. Sleep a bit more.
28
00:03:05,984 --> 00:03:08,330
Should we just stay like this instead of going to work?
29
00:03:08,384 --> 00:03:11,862
How about we both quit and become jobless?
30
00:03:14,694 --> 00:03:17,008
- I'll get up. - I'm serious.
31
00:03:18,493 --> 00:03:21,043
Let's stay in bed like this all day and not go to work.
32
00:03:23,433 --> 00:03:24,872
- Can't we do that? - No, we can't.
33
00:03:24,873 --> 00:03:26,159
Why not?
34
00:03:29,303 --> 00:03:30,670
You're too precious.
35
00:03:31,514 --> 00:03:32,973
I'll save it.
36
00:03:35,713 --> 00:03:37,110
Deok Mi.
37
00:03:38,884 --> 00:03:41,182
Deok Mi, you are incredibly...
38
00:03:41,183 --> 00:03:43,265
Yes, I know I'm pretty even in the morning.
39
00:03:48,523 --> 00:03:49,645
You're dirty.
40
00:03:56,433 --> 00:03:57,760
How can you say I'm dirty?
41
00:04:09,113 --> 00:04:10,511
Don't be scared.
42
00:04:11,014 --> 00:04:12,753
Will I be able to go to work?
43
00:04:12,754 --> 00:04:14,453
- Here we go. - Oh, gosh.
44
00:04:14,454 --> 00:04:16,622
- Why are you shaking? - I'm not shaking.
45
00:04:16,623 --> 00:04:17,981
You don't trust me?
46
00:04:19,623 --> 00:04:20,981
What's all this?
47
00:04:21,824 --> 00:04:23,892
It's your birthday, so you should eat seaweed soup.
48
00:04:23,893 --> 00:04:25,464
Are you going to cook it yourself?
49
00:04:25,493 --> 00:04:26,687
Yes.
50
00:04:28,933 --> 00:04:31,673
But what are these Cheongyang chili pepper and ginseng for?
51
00:04:31,674 --> 00:04:34,073
You love Cheongyang chili pepper.
52
00:04:34,074 --> 00:04:36,114
And ginseng is good for your body.
53
00:04:37,174 --> 00:04:40,234
But I don't think you're supposed to add them in seaweed soup.
54
00:04:40,521 --> 00:04:41,207
Really?
55
00:04:42,081 --> 00:04:43,941
Then I'll use them to make gimbap later.
56
00:04:44,364 --> 00:04:45,384
Okay.
57
00:04:47,484 --> 00:04:49,360
I can't wait to eat ginseng gimbap.
58
00:04:56,193 --> 00:04:57,489
Is this enough?
59
00:04:58,734 --> 00:05:01,519
Director Gold, this much is enough for 60 servings.
60
00:05:01,904 --> 00:05:04,412
So this much will be enough to feed 20 people.
61
00:05:06,604 --> 00:05:09,603
Then should I take out this much?
62
00:05:10,674 --> 00:05:12,643
I'll cook a delicious meal for you. Just wait a little bit.
63
00:05:12,644 --> 00:05:15,060
Okay, I'll look forward to it.
64
00:05:19,654 --> 00:05:21,662
- This one? - Yes, it looks nice.
65
00:05:22,753 --> 00:05:23,952
You also need to get changed.
66
00:05:23,953 --> 00:05:25,293
I'm just going to wear this.
67
00:05:25,294 --> 00:05:28,923
Don't you think our work colleagues know a bit too much about us?
68
00:05:28,924 --> 00:05:30,992
Are you embarrassed, Mr. Shy Boy?
69
00:05:30,993 --> 00:05:33,237
Then just wear my clothes to work. I'll pick out an outfit for you.
70
00:05:36,034 --> 00:05:39,339
Gosh, fine. I'll just go home and get changed.
71
00:05:40,703 --> 00:05:42,335
I think this will look nice on you.
72
00:05:42,443 --> 00:05:43,728
What?
73
00:05:48,644 --> 00:05:49,868
What are you doing?
74
00:05:52,683 --> 00:05:53,882
Let me apply it for you.
75
00:05:53,883 --> 00:05:55,383
Have you done it before?
76
00:05:55,584 --> 00:05:57,257
I'm Ryan Gold.
77
00:06:09,063 --> 00:06:10,186
You look pretty.
78
00:06:12,133 --> 00:06:14,725
Now, it's my turn to put lipstick on you.
79
00:06:27,084 --> 00:06:29,022
I think you need a bit more.
80
00:06:46,073 --> 00:06:47,563
Is this how you want me to go to work?
81
00:06:49,243 --> 00:06:50,427
It's pretty.
82
00:06:50,674 --> 00:06:52,306
You look a lot more lively.
83
00:06:57,484 --> 00:07:00,411
Can I be a movie star since it's my birthday today?
84
00:07:07,693 --> 00:07:09,051
Don't I look like a celebrity?
85
00:07:48,633 --> 00:07:50,030
Seung Min, drink this.
86
00:07:50,464 --> 00:07:52,208
Thank you, Seon Joo.
87
00:07:53,303 --> 00:07:55,618
Are you working? Is it a variety show proposal?
88
00:07:55,644 --> 00:07:56,695
No.
89
00:07:56,943 --> 00:08:00,686
Remember how I said I'm only going to focus on making you laugh?
90
00:08:00,774 --> 00:08:02,713
So I thought about what we should do together...
91
00:08:02,714 --> 00:08:04,913
and wrote a proposal on that.
92
00:08:04,914 --> 00:08:06,412
You even wrote a proposal?
93
00:08:06,484 --> 00:08:08,723
Listen. This is the title.
94
00:08:08,724 --> 00:08:10,488
"Will It Work on a Campsite?"
95
00:08:10,724 --> 00:08:12,183
- Camping? - Yes.
96
00:08:12,693 --> 00:08:16,295
It's about going camping every weekend with Geon Woo.
97
00:08:16,924 --> 00:08:19,533
We can cook outside and look at the stars in the night sky.
98
00:08:19,534 --> 00:08:20,890
We'll be able to relax and recharge.
99
00:08:21,933 --> 00:08:24,202
But do we even have a tent?
100
00:08:24,203 --> 00:08:26,773
We need to buy one. There are a lot of camping tools we need to buy.
101
00:08:26,774 --> 00:08:29,072
Portable pots and pans, a burner, a lantern...
102
00:08:29,073 --> 00:08:31,767
Seung Min, as you already know,
103
00:08:32,073 --> 00:08:33,512
I'm very sensitive about where I sleep.
104
00:08:33,513 --> 00:08:35,585
Oh, I forgot about that. Then...
105
00:08:37,644 --> 00:08:39,214
Then should we just buy a camping car?
106
00:08:43,354 --> 00:08:45,261
- Is there anything else? - Of course.
107
00:08:45,894 --> 00:08:47,729
Here's the title of my second proposal.
108
00:08:48,424 --> 00:08:49,822
"Fishing over Flowers".
109
00:08:49,823 --> 00:08:51,425
- Fishing? - Yes.
110
00:08:51,734 --> 00:08:53,703
I heard night fishing is really great.
111
00:08:53,834 --> 00:08:57,231
It's more about spending time together than fishing.
112
00:08:57,464 --> 00:08:59,603
We can have long conversations. And once it gets dark,
113
00:08:59,604 --> 00:09:01,685
- we can sleep in a tent... - A tent? Again?
114
00:09:01,803 --> 00:09:03,506
Oh, right. If you don't want to sleep in a tent...
115
00:09:04,343 --> 00:09:05,537
We should get a camping car.
116
00:09:08,044 --> 00:09:09,512
- Seung Min. - Yes?
117
00:09:09,784 --> 00:09:12,537
How about you focus more on trying not to do things...
118
00:09:12,813 --> 00:09:14,753
that I don't like...
119
00:09:14,754 --> 00:09:16,753
instead of trying to do things I do like?
120
00:09:16,754 --> 00:09:18,937
- Don't do things you don't like? - Yes.
121
00:09:19,254 --> 00:09:21,262
Okay, I understand.
122
00:09:22,024 --> 00:09:24,411
Then in order to learn about the things you don't like,
123
00:09:24,693 --> 00:09:26,193
we need to talk to each other a lot.
124
00:09:26,394 --> 00:09:29,219
- So we should go fishing... - That's enough! Stop it!
125
00:09:29,463 --> 00:09:31,095
My gosh, okay.
126
00:09:31,603 --> 00:09:32,858
I should go to work now.
127
00:09:33,703 --> 00:09:34,968
Let's talk a lot in the evening...
128
00:09:35,343 --> 00:09:36,730
about the things you don't like...
129
00:09:37,473 --> 00:09:39,657
- while we fish. - Hey, just get lost.
130
00:09:41,144 --> 00:09:42,439
What's wrong with him?
131
00:09:43,544 --> 00:09:45,682
If that dumfounded smile of yours also counts as a smile,
132
00:09:45,683 --> 00:09:47,080
your husband succeeded.
133
00:09:49,953 --> 00:09:52,708
Isn't Seung Min so cute?
134
00:09:53,924 --> 00:09:55,993
This is the final design of the exhibition space.
135
00:09:55,994 --> 00:09:57,923
Did you run a simulation of the exhibition route?
136
00:09:57,924 --> 00:10:01,062
Yes, Mr. Cha's exhibition room will be the most crowded,
137
00:10:01,063 --> 00:10:03,832
so we assigned him to the most spacious area.
138
00:10:03,833 --> 00:10:06,173
The fake walls will start getting built next week,
139
00:10:06,174 --> 00:10:09,029
and they're going to get painted as soon as they get installed.
140
00:10:09,044 --> 00:10:10,879
How about we use a stronger color...
141
00:10:11,004 --> 00:10:13,054
for the main wall at entrance of the exhibition hall?
142
00:10:13,644 --> 00:10:14,909
Okay.
143
00:10:16,644 --> 00:10:18,072
Did you hire all the staff?
144
00:10:18,183 --> 00:10:21,352
We finished hiring the docent and the guards.
145
00:10:21,353 --> 00:10:23,495
And they'll be receiving training starting from next week.
146
00:10:24,183 --> 00:10:26,852
Okay, then I guess everything's...
147
00:10:26,853 --> 00:10:30,260
Director Gold, you need to prepare an opening speech.
148
00:10:31,323 --> 00:10:32,486
Okay.
149
00:10:35,634 --> 00:10:37,092
- Deok Mi. - Yes?
150
00:10:39,573 --> 00:10:40,903
I know we're busy, but it's our first time...
151
00:10:40,904 --> 00:10:42,301
celebrating your birthday after we started dating.
152
00:10:42,343 --> 00:10:43,832
You'll make some time for me tonight, won't you?
153
00:10:44,073 --> 00:10:45,842
I guess I can do that for you.
154
00:10:45,843 --> 00:10:48,802
Our goal today is to get off work on time.
155
00:11:03,294 --> 00:11:05,986
Your mom told you to wait in the playground?
156
00:11:08,063 --> 00:11:09,736
She told me that she'll be back soon.
157
00:11:12,433 --> 00:11:13,801
What's your name?
158
00:11:14,103 --> 00:11:15,297
Yoon Jae.
159
00:11:16,274 --> 00:11:17,572
Heo Yoon Jae.
160
00:11:17,573 --> 00:11:20,226
You must be hungry, Yoon Jae.
161
00:11:20,514 --> 00:11:22,522
Would you like to come to my house and have some food?
162
00:11:25,213 --> 00:11:28,385
Why not? Deok Mi and Eun Gi are also going to eat.
163
00:11:28,553 --> 00:11:31,542
I need to wait for my mom...
164
00:11:31,924 --> 00:11:33,382
in the playground.
165
00:11:35,364 --> 00:11:38,863
Then I'll wait there instead.
166
00:11:38,864 --> 00:11:42,270
I'll let you know when your mom comes. What do you say?
167
00:11:44,504 --> 00:11:46,849
Now, go on upstairs and eat.
168
00:11:47,034 --> 00:11:48,342
Wash your hands first.
169
00:11:48,343 --> 00:11:49,701
- Okay. - Okay.
170
00:12:00,614 --> 00:12:02,419
Why do you keep looking at this?
171
00:12:03,683 --> 00:12:06,040
Why do you think Eun Gi asked us...
172
00:12:06,494 --> 00:12:07,615
that boy's name yesterday?
173
00:12:08,994 --> 00:12:10,799
He said he just asked for no reason.
174
00:12:11,494 --> 00:12:12,687
Ever since Eun Gi was young,
175
00:12:13,933 --> 00:12:18,493
he never once talked about that day even by mistake.
176
00:12:20,274 --> 00:12:22,854
I've always felt bad but grateful about it.
177
00:12:26,943 --> 00:12:28,616
I think something's up.
178
00:12:29,213 --> 00:12:30,845
Something he can't tell me about.
179
00:12:33,353 --> 00:12:34,710
If it's something he can't say,
180
00:12:35,624 --> 00:12:36,878
then he won't say it.
181
00:12:36,983 --> 00:12:39,197
If it's something that he can, then he'll tell us.
182
00:12:39,794 --> 00:12:40,976
Be patient with him.
183
00:12:50,904 --> 00:12:52,199
Would you like to head in first?
184
00:12:52,874 --> 00:12:54,128
Why? We can go in together.
185
00:12:54,904 --> 00:12:56,637
I'm worried that we're slightly late.
186
00:12:57,603 --> 00:12:58,735
Sure thing.
187
00:13:10,154 --> 00:13:12,092
Hello, did you make a reservation?
188
00:13:12,093 --> 00:13:13,787
Yes, it's under Ryan Gold.
189
00:13:18,223 --> 00:13:21,018
Happy birthday to you
190
00:13:21,193 --> 00:13:23,815
Happy birthday to you
191
00:13:24,703 --> 00:13:25,928
Happy birthday, Deok Mi.
192
00:13:32,213 --> 00:13:33,397
Shi An?
193
00:13:38,044 --> 00:13:39,686
You should make a wish.
194
00:13:43,384 --> 00:13:45,392
There's nothing to wish for anymore.
195
00:13:48,024 --> 00:13:49,554
My brother's great and all,
196
00:13:49,894 --> 00:13:52,106
but I can't believe he's late to the party he prepared himself.
197
00:13:52,193 --> 00:13:53,418
I hope you forgive him.
198
00:13:54,364 --> 00:13:56,037
Director Gold is running late?
199
00:13:56,164 --> 00:13:59,876
Yes, that's why he told me to wish you a happy birthday first.
200
00:14:00,233 --> 00:14:02,110
That's why I came running.
201
00:14:04,973 --> 00:14:07,932
I'm fine with us meeting Director Gold and Ms. Sung,
202
00:14:08,114 --> 00:14:10,582
but won't we be ruining their date?
203
00:14:10,583 --> 00:14:13,063
Are you seriously still calling him that?
204
00:14:13,284 --> 00:14:15,394
He's Yoon Jae, Heo Yoon Jae.
205
00:14:16,183 --> 00:14:18,906
Also, what's so bad about crashing their date?
206
00:14:19,823 --> 00:14:20,946
Sure.
207
00:14:25,134 --> 00:14:26,357
Here's your mission.
208
00:14:26,764 --> 00:14:29,314
You, and only you,
209
00:14:29,764 --> 00:14:32,384
will go into the next room and wish Deok Mi a happy birthday.
210
00:14:32,573 --> 00:14:33,726
I'm running a bit late, you see.
211
00:14:34,973 --> 00:14:36,095
Who is it?
212
00:14:36,404 --> 00:14:37,934
It's Ryan.
213
00:14:38,713 --> 00:14:40,652
Mom, wait here for a second.
214
00:14:43,483 --> 00:14:45,320
- Is that so? - Yes.
215
00:14:45,414 --> 00:14:47,383
I didn't even know that it was your birthday.
216
00:14:47,384 --> 00:14:49,494
If I had known, I would've bought a gift.
217
00:14:50,124 --> 00:14:53,459
My Shi An, you are my gift.
218
00:14:55,823 --> 00:14:57,425
Just a second.
219
00:15:01,264 --> 00:15:03,374
How do you like my gift to you?
220
00:15:05,433 --> 00:15:07,269
- Is that Ryan? - Yes.
221
00:15:09,144 --> 00:15:12,540
I'm the most ecstatic fangirl in this entire world.
222
00:15:12,614 --> 00:15:13,735
Thank you.
223
00:15:18,953 --> 00:15:20,585
You have 20 minutes.
224
00:15:20,784 --> 00:15:23,052
Just make sure you don't enjoy his company...
225
00:15:23,053 --> 00:15:24,411
more than you enjoy mine.
226
00:15:29,264 --> 00:15:32,592
We really shouldn't be crashing Ms. Sung's birthday party.
227
00:15:32,593 --> 00:15:35,388
It's all right. I'm sure she'll love it too.
228
00:15:36,463 --> 00:15:39,942
In 20 minutes, we'll go and join the party.
229
00:15:40,073 --> 00:15:41,196
20 minutes?
230
00:15:44,244 --> 00:15:45,365
I like...
231
00:15:46,374 --> 00:15:49,301
being alone with my mother.
232
00:15:51,744 --> 00:15:54,845
Thank you for calling me your mother.
233
00:15:57,284 --> 00:16:00,456
Actually, it's still a bit awkward.
234
00:16:01,193 --> 00:16:04,733
I promise to say it more comfortably over time.
235
00:16:05,164 --> 00:16:07,683
Mother, I know it's awkward for you too,
236
00:16:09,563 --> 00:16:10,756
but you can call me your son.
237
00:16:14,274 --> 00:16:15,466
Yoon Jae.
238
00:16:16,803 --> 00:16:17,966
Yes, Mother.
239
00:16:23,144 --> 00:16:26,142
It's Ms. Sung's birthday, but I'm receiving the gift.
240
00:16:28,953 --> 00:16:30,758
It's September 12.
241
00:16:32,794 --> 00:16:36,701
Yoon Jae, your birthday is September 12.
242
00:16:39,134 --> 00:16:40,357
September 12.
243
00:16:44,103 --> 00:16:46,143
We should celebrate it together this year.
244
00:16:49,374 --> 00:16:51,791
That reminds me. I brought photos.
245
00:16:52,473 --> 00:16:53,902
There aren't much,
246
00:17:01,083 --> 00:17:04,928
but I lived my life remembering you at this age.
247
00:17:05,624 --> 00:17:08,785
How big would you be at 10?
248
00:17:09,593 --> 00:17:12,112
How would you be at 20?
249
00:17:12,794 --> 00:17:14,629
You have no idea...
250
00:17:15,833 --> 00:17:17,088
how much I missed you.
251
00:17:29,284 --> 00:17:30,466
I'll show you...
252
00:17:31,544 --> 00:17:34,849
how I was like at that age too.
253
00:17:37,924 --> 00:17:39,383
I have many photos.
254
00:17:39,854 --> 00:17:40,975
Good.
255
00:17:44,664 --> 00:17:45,754
My gosh.
256
00:17:52,003 --> 00:17:53,157
Do you see that?
257
00:18:00,414 --> 00:18:01,566
Director Gold.
258
00:18:01,773 --> 00:18:02,937
Hello.
259
00:18:03,414 --> 00:18:05,042
Happy birthday, Ms. Sung.
260
00:18:05,043 --> 00:18:06,206
Thank you.
261
00:18:06,354 --> 00:18:08,526
- I see that you're thrilled. - Am I?
262
00:18:09,723 --> 00:18:11,356
It's probably because you're here.
263
00:18:29,604 --> 00:18:31,685
- Ms. Sung. - Yes?
264
00:18:32,614 --> 00:18:34,858
- Ms. Sung? - Yes?
265
00:18:34,943 --> 00:18:36,372
Your boyfriend is driving you home,
266
00:18:36,943 --> 00:18:39,258
but you're looking at photos of Shi An.
267
00:18:40,013 --> 00:18:43,042
That's not true. This is what I was looking at.
268
00:18:43,354 --> 00:18:45,669
I was admiring my handsome boyfriend.
269
00:18:50,763 --> 00:18:54,364
Truth be told, I prepared a birthday gift.
270
00:18:54,364 --> 00:18:55,556
Other than the meet-and-greet with Shi An?
271
00:18:57,033 --> 00:18:58,492
It hasn't been delivered yet.
272
00:19:00,374 --> 00:19:03,199
Could you wait a few more days?
273
00:19:03,273 --> 00:19:05,313
Today was more than enough,
274
00:19:05,874 --> 00:19:08,699
but I'll wait since you prepared it for me.
275
00:19:11,584 --> 00:19:12,736
I have something to show you.
276
00:19:16,683 --> 00:19:19,274
This is me from when I was a boy.
277
00:19:19,324 --> 00:19:20,650
My mother gave them to me earlier.
278
00:19:22,164 --> 00:19:23,449
You were adorable!
279
00:19:23,664 --> 00:19:27,100
You've been cute, pretty, and handsome your whole life.
280
00:19:28,364 --> 00:19:31,189
Would you like to keep them in your room?
281
00:19:32,003 --> 00:19:33,157
Really?
282
00:19:33,733 --> 00:19:37,212
Then I'll scan these and give them back to you.
283
00:19:37,404 --> 00:19:40,199
I can't keep what's clearly precious to you.
284
00:19:41,443 --> 00:19:43,320
Can I see your old photos too?
285
00:19:43,384 --> 00:19:45,179
You can have the entire album.
286
00:19:48,354 --> 00:19:51,485
I had the best day today.
287
00:19:51,783 --> 00:19:53,079
I enjoyed it too.
288
00:20:02,263 --> 00:20:03,558
Who's Heo Yoon Jae?
289
00:20:03,634 --> 00:20:05,093
It's Director Gold's Korean name.
290
00:20:05,164 --> 00:20:07,070
- Director Ryan Gold? - Yes.
291
00:20:07,804 --> 00:20:09,915
He must've figured out what he was called before his adoption.
292
00:20:13,674 --> 00:20:16,367
- What's your name? - Yoon Jae.
293
00:20:17,614 --> 00:20:18,879
It's Heo Yoon Jae.
294
00:20:20,253 --> 00:20:21,407
Heo Yoon Jae.
295
00:20:25,993 --> 00:20:27,217
He was so adorable.
296
00:20:35,864 --> 00:20:37,088
Hi, Eun Gi.
297
00:20:37,134 --> 00:20:38,327
I have something to ask you.
298
00:20:38,973 --> 00:20:40,667
Could we talk in person?
299
00:20:41,233 --> 00:20:42,569
Sure thing.
300
00:20:47,013 --> 00:20:49,798
- I come bearing gifts. - Are these chicken feet?
301
00:20:50,084 --> 00:20:51,441
You sure know what I like.
302
00:20:52,043 --> 00:20:53,236
So what's this about?
303
00:20:53,884 --> 00:20:55,994
It's about Director Gold.
304
00:20:56,223 --> 00:20:58,907
I know what you're worried about,
305
00:20:59,493 --> 00:21:01,737
but I already told him about you.
306
00:21:01,953 --> 00:21:04,819
That's not it. I came across his Korean name and...
307
00:21:08,834 --> 00:21:12,026
These are of him when he was young. Wasn't he adorable?
308
00:21:15,973 --> 00:21:17,198
Heo Yoon Jae.
309
00:21:18,203 --> 00:21:19,539
How do you know that name?
310
00:21:20,844 --> 00:21:22,099
Seon Joo told you, didn't she?
311
00:21:26,914 --> 00:21:28,077
I should go.
312
00:21:28,183 --> 00:21:30,163
Just like that? You said you had questions.
313
00:21:30,283 --> 00:21:33,385
Oh, right. I forgot what they were though.
314
00:21:33,924 --> 00:21:35,077
You know how I am.
315
00:21:35,354 --> 00:21:36,750
I'll get going then. Enjoy.
316
00:21:36,793 --> 00:21:38,151
Am I supposed to eat these alone?
317
00:21:39,233 --> 00:21:40,662
- Well, thanks. - My pleasure.
318
00:22:06,493 --> 00:22:07,647
Oh, no.
319
00:22:44,023 --> 00:22:46,717
Let go! I'm not your mom.
320
00:22:49,263 --> 00:22:51,202
Mrs. Goh.
321
00:22:52,304 --> 00:22:53,936
Mrs. Goh!
322
00:23:02,213 --> 00:23:03,383
Mrs. Goh.
323
00:23:03,384 --> 00:23:06,576
We're going to see Deok Mi and Deok Soo, right?
324
00:23:07,084 --> 00:23:08,282
Right?
325
00:23:08,283 --> 00:23:10,833
We're on our way to the hospital, right?
326
00:23:11,023 --> 00:23:12,893
So Deok Mi and Deok Soo...
327
00:23:12,894 --> 00:23:14,893
won't be sick anymore.
328
00:23:33,943 --> 00:23:35,403
Mrs. Goh.
329
00:23:35,914 --> 00:23:37,342
Mrs. Goh.
330
00:23:37,414 --> 00:23:38,566
Let go!
331
00:23:39,614 --> 00:23:41,041
- I'm not your mom. - Mrs. Goh.
332
00:23:41,713 --> 00:23:43,662
Mrs. Goh!
333
00:23:45,384 --> 00:23:47,465
Mrs. Goh...
334
00:23:49,793 --> 00:23:51,599
Mrs. Goh!
335
00:23:54,493 --> 00:23:56,268
Mrs. Goh!
336
00:23:56,733 --> 00:23:58,335
Mrs. Goh!
337
00:24:05,273 --> 00:24:07,282
Mrs. Goh!
338
00:24:24,763 --> 00:24:25,917
Wait.
339
00:24:26,733 --> 00:24:27,988
Let me catch my breath.
340
00:24:29,334 --> 00:24:32,221
Eun Gi, do you think this is a good idea?
341
00:24:36,344 --> 00:24:37,496
Mom.
342
00:24:38,074 --> 00:24:39,470
I'll do the talking.
343
00:24:40,174 --> 00:24:43,512
You just stay by Mom's side.
344
00:24:43,513 --> 00:24:46,542
What about you? Will you be okay?
345
00:24:51,554 --> 00:24:52,676
Let's go.
346
00:25:00,564 --> 00:25:02,196
Is it about this child?
347
00:25:04,763 --> 00:25:07,120
When you asked what his name was,
348
00:25:08,104 --> 00:25:11,205
I suspected something was wrong.
349
00:25:13,114 --> 00:25:15,286
I heard he was coming with you,
350
00:25:15,374 --> 00:25:17,219
so I prepared myself.
351
00:25:19,953 --> 00:25:21,004
Eun Gi.
352
00:25:22,983 --> 00:25:24,992
This is something I have to know, right?
353
00:25:33,433 --> 00:25:35,983
Then tell me. I'm okay.
354
00:25:50,384 --> 00:25:51,608
Mom.
355
00:25:54,114 --> 00:25:55,990
This could be shocking,
356
00:25:57,183 --> 00:26:00,049
sad, or even painful.
357
00:26:02,664 --> 00:26:04,602
But just remember this.
358
00:26:07,064 --> 00:26:08,828
You are a good person.
359
00:26:09,433 --> 00:26:10,627
What happened back then...
360
00:26:12,733 --> 00:26:14,366
You had no choice.
361
00:26:27,584 --> 00:26:28,980
Director Ryan Gold.
362
00:26:36,424 --> 00:26:37,923
Director Ryan Gold is...
363
00:26:41,193 --> 00:26:42,284
Yoon Jae.
364
00:26:45,733 --> 00:26:46,998
Heo Yoon Jae.
365
00:27:01,953 --> 00:27:03,147
That child.
366
00:27:06,124 --> 00:27:07,520
Heo Yoon Jae is...
367
00:27:09,594 --> 00:27:11,430
Director Gold?
368
00:27:26,644 --> 00:27:27,868
That child...
369
00:27:30,414 --> 00:27:31,810
That child back then?
370
00:28:02,074 --> 00:28:05,000
Bring me coffee if you want your picture back.
371
00:28:12,258 --> 00:28:14,135
Director Gold, it's been a long time.
372
00:28:14,998 --> 00:28:16,337
Do you have milk today?
373
00:28:16,338 --> 00:28:18,582
What kind of cafe doesn't have milk?
374
00:28:19,608 --> 00:28:21,168
Geon Woo, say hello.
375
00:28:21,169 --> 00:28:25,055
Hello. My name is Kang Geon Woo, and I am seven years old.
376
00:28:25,739 --> 00:28:27,952
Hello. I'm Ryan...
377
00:28:30,018 --> 00:28:31,957
I'm Director Heo Yoon Jae.
378
00:28:32,748 --> 00:28:34,788
Do you play judo too?
379
00:28:36,558 --> 00:28:39,228
Isn't it time for Geon Woo to go to Eun Gi's dojo?
380
00:28:39,229 --> 00:28:40,279
Why is he still here?
381
00:28:40,659 --> 00:28:41,954
He suddenly texted me that...
382
00:28:42,058 --> 00:28:44,476
today's class was canceled due to personal reasons.
383
00:28:45,129 --> 00:28:46,730
He didn't mention that yesterday.
384
00:28:47,469 --> 00:28:50,529
I met him briefly last night. He had something to ask.
385
00:28:52,639 --> 00:28:53,791
May I take your order?
386
00:28:53,838 --> 00:28:56,430
Joo Hyuk, I would like a latte with condensed milk...
387
00:28:58,578 --> 00:29:01,537
Since you bought me coffee, I'll give you back your picture.
388
00:29:01,548 --> 00:29:02,742
Here.
389
00:29:03,548 --> 00:29:06,087
I scanned it and framed it in my room.
390
00:29:06,088 --> 00:29:07,680
Come and take a look next time.
391
00:29:11,018 --> 00:29:12,589
- Deok Mi. - Yes?
392
00:29:12,858 --> 00:29:14,420
Do you remember...
393
00:29:15,389 --> 00:29:17,164
everything from your childhood?
394
00:29:18,998 --> 00:29:21,854
Bit by bit. But not when I was way too young.
395
00:29:23,639 --> 00:29:27,106
By any chance, do you remember my face when...
396
00:29:29,308 --> 00:29:30,431
It's my mom.
397
00:29:31,108 --> 00:29:33,393
She wants me to come straight home after work.
398
00:29:33,778 --> 00:29:36,023
Why is she suddenly asking me to come? Is something wrong?
399
00:29:36,919 --> 00:29:38,174
I guess...
400
00:29:38,649 --> 00:29:40,689
you'll have to be without me today.
401
00:29:40,818 --> 00:29:42,623
It'll be so boring, don't you think?
402
00:29:43,358 --> 00:29:44,888
I won't be bored.
403
00:29:45,659 --> 00:29:47,699
- Are you serious? - Of course I'll be bored.
404
00:30:15,719 --> 00:30:17,014
Master Nam.
405
00:30:24,399 --> 00:30:26,000
I have something to ask you.
406
00:30:33,439 --> 00:30:34,734
My memories...
407
00:30:35,639 --> 00:30:38,392
from before I was adopted are coming back to me.
408
00:30:40,108 --> 00:30:42,597
In that memory, I can see Deok Mi, you,
409
00:30:43,719 --> 00:30:45,759
and Deok Mi's mother.
410
00:30:54,659 --> 00:30:56,290
Do you remember?
411
00:30:59,899 --> 00:31:03,204
My name was Heo Yoon Jae.
412
00:31:10,239 --> 00:31:11,432
I remember.
413
00:31:17,318 --> 00:31:18,502
It's been a very long time,
414
00:31:20,389 --> 00:31:21,511
Yoon Jae.
415
00:31:25,719 --> 00:31:26,850
Mom.
416
00:31:28,459 --> 00:31:29,754
What are you talking about?
417
00:31:30,399 --> 00:31:32,266
How do you know Heo Yoon Jae?
418
00:31:34,568 --> 00:31:36,373
He was waiting for his mom...
419
00:31:37,169 --> 00:31:39,719
in the playground until it got very dark.
420
00:31:41,139 --> 00:31:43,382
I was only going to feed him dinner at our house.
421
00:31:43,679 --> 00:31:45,984
I figured his mom would soon come and pick him up.
422
00:31:46,909 --> 00:31:49,325
And when she didn't show up, I thought she'd come the next day.
423
00:31:51,318 --> 00:31:54,378
But almost a month passed by.
424
00:31:57,919 --> 00:32:00,173
And that's when we suddenly became financially unstable.
425
00:32:01,129 --> 00:32:02,311
So?
426
00:32:07,268 --> 00:32:08,422
So what happened?
427
00:32:10,098 --> 00:32:11,526
We were struggling so much,
428
00:32:12,768 --> 00:32:14,503
so I had no choice but to abandon...
429
00:32:49,369 --> 00:32:50,561
No.
430
00:32:54,209 --> 00:32:55,881
No way. Mom.
431
00:32:57,479 --> 00:32:58,642
This isn't true, right?
432
00:32:59,818 --> 00:33:02,317
Mom, it's not true, right? Tell me it's not true.
433
00:33:02,318 --> 00:33:03,441
Deok Mi.
434
00:33:09,459 --> 00:33:10,621
It was me.
435
00:33:12,699 --> 00:33:15,146
I did something irreversible...
436
00:33:21,108 --> 00:33:22,741
- Deok Mi. - Goodness.
437
00:33:41,929 --> 00:33:43,050
Deok Mi.
438
00:34:02,048 --> 00:34:03,202
Deok Mi.
439
00:34:04,219 --> 00:34:05,372
I want to be alone.
440
00:34:25,396 --> 00:34:30,396
[VIU Ver] tvN E15 'Her Private Life'
"You Are My Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
441
00:34:48,889 --> 00:34:50,358
Hurray.
442
00:34:51,599 --> 00:34:53,404
Look at me.
443
00:35:00,438 --> 00:35:03,193
My name is Heo Yoon Jae.
444
00:35:23,199 --> 00:35:26,942
Mom, Deok Mi's drawing me again!
445
00:35:30,338 --> 00:35:32,685
My goodness, you guys. Oh, gosh.
446
00:35:33,508 --> 00:35:34,691
My goodness.
447
00:35:35,008 --> 00:35:36,538
Hey!
448
00:35:46,548 --> 00:35:47,773
Was it a scary dream?
449
00:35:48,489 --> 00:35:51,415
It wasn't just a dream. It was scary because it was from my memory.
450
00:35:52,389 --> 00:35:54,194
I dreamed of the day I was abandoned.
451
00:36:11,679 --> 00:36:15,759
I hope you don't hate my mom too much.
452
00:36:17,048 --> 00:36:18,752
She felt tormented for a very long time...
453
00:36:21,019 --> 00:36:22,886
for not having taken care of you.
454
00:36:24,958 --> 00:36:26,213
Looking back,
455
00:36:28,188 --> 00:36:30,239
I'm actually grateful about what happened.
456
00:36:31,099 --> 00:36:32,251
Thank you...
457
00:36:33,728 --> 00:36:35,024
for thinking that way.
458
00:36:42,769 --> 00:36:43,859
But...
459
00:36:45,239 --> 00:36:47,145
I think there was one more kid.
460
00:36:49,048 --> 00:36:50,140
What happened to him?
461
00:36:54,849 --> 00:36:56,012
Deok Soo.
462
00:36:59,489 --> 00:37:01,161
Deok Mi doesn't remember...
463
00:37:03,298 --> 00:37:04,452
anything.
464
00:37:18,239 --> 00:37:20,116
Hey, Eun Gi.
465
00:37:22,349 --> 00:37:23,542
Dad.
466
00:37:27,249 --> 00:37:29,594
Are you here because you're worried about Deok Mi?
467
00:37:32,289 --> 00:37:34,431
Did you tell her everything?
468
00:37:34,528 --> 00:37:37,558
No, but it's time to tell her.
469
00:37:37,758 --> 00:37:39,024
Do you want me to be there with you?
470
00:37:39,128 --> 00:37:40,965
I'll tell her everything.
471
00:37:42,199 --> 00:37:43,830
You should go home...
472
00:37:45,398 --> 00:37:46,632
and console your mom.
473
00:37:48,739 --> 00:37:49,860
Tell her it's okay.
474
00:37:51,608 --> 00:37:52,935
Tell her everything will be okay.
475
00:37:55,349 --> 00:37:56,471
Okay.
476
00:37:58,648 --> 00:37:59,771
Eun Gi.
477
00:38:02,148 --> 00:38:03,750
Thank you, my son.
478
00:38:19,039 --> 00:38:20,191
Hey, Eun Gi.
479
00:38:21,838 --> 00:38:25,378
You know the passcode to Deok Mi's house, right?
480
00:38:29,249 --> 00:38:30,339
Right?
481
00:38:51,039 --> 00:38:52,161
Dad.
482
00:38:56,068 --> 00:38:58,119
I really want to deny it.
483
00:39:00,708 --> 00:39:02,177
But what Mom told me...
484
00:39:03,579 --> 00:39:04,802
It's all true, isn't it?
485
00:39:15,588 --> 00:39:16,721
Deok Mi.
486
00:39:21,128 --> 00:39:23,168
I know you're going through a lot right now.
487
00:39:24,938 --> 00:39:26,061
And...
488
00:39:28,168 --> 00:39:30,993
things might even get worse.
489
00:39:32,208 --> 00:39:33,372
But...
490
00:39:34,278 --> 00:39:36,869
there's something you must know.
491
00:39:43,789 --> 00:39:44,879
Deok Soo.
492
00:39:50,659 --> 00:39:51,852
Your younger brother.
493
00:39:53,199 --> 00:39:54,352
Sung Deok Soo.
494
00:39:56,898 --> 00:39:58,091
My younger brother?
495
00:40:14,849 --> 00:40:16,012
Deok Mi.
496
00:40:19,818 --> 00:40:21,215
Who's this, Dad?
497
00:40:24,258 --> 00:40:25,452
Your younger brother.
498
00:40:27,269 --> 00:40:30,124
When you were seven years old,
499
00:40:30,699 --> 00:40:32,402
he was five.
500
00:40:33,438 --> 00:40:35,138
You guys got into a car accident...
501
00:40:35,139 --> 00:40:36,913
on your way back home from kindergarten.
502
00:40:38,179 --> 00:40:39,810
And you forgot about everything...
503
00:40:40,548 --> 00:40:43,200
because of the shock. You were with him that day.
504
00:40:45,449 --> 00:40:46,775
After that accident,
505
00:40:47,688 --> 00:40:49,250
you suddenly couldn't remember...
506
00:40:50,519 --> 00:40:51,711
anything about Deok Soo.
507
00:40:54,329 --> 00:40:57,256
So it was impossible for your mom to be...
508
00:40:58,258 --> 00:41:00,003
in her right mind.
509
00:41:01,999 --> 00:41:04,794
She couldn't afford to lose you...
510
00:41:06,239 --> 00:41:07,595
after having lost Deok Soo.
511
00:41:10,079 --> 00:41:11,231
Your mom...
512
00:41:12,208 --> 00:41:13,780
really had no other choice.
513
00:41:16,208 --> 00:41:19,820
She wasn't in any condition to look after Yoon Jae as well.
514
00:41:26,889 --> 00:41:29,132
Why are you only telling me this now?
515
00:41:32,958 --> 00:41:36,539
You see, I was always terrified of this moment.
516
00:41:38,898 --> 00:41:41,662
The moment when I had to tell you the truth.
517
00:41:46,778 --> 00:41:48,685
I knew it'd break your heart.
518
00:41:51,619 --> 00:41:55,291
I lacked as a father...
519
00:42:00,559 --> 00:42:01,751
and your mom...
520
00:42:02,389 --> 00:42:05,417
was left to pick up all the burden.
521
00:42:08,728 --> 00:42:11,758
If I had been a more competent husband,
522
00:42:12,539 --> 00:42:16,139
she wouldn't have had to abandon Yoon Jae like that.
523
00:42:21,309 --> 00:42:23,216
Your mother really had no choice.
524
00:42:24,679 --> 00:42:26,107
It was I...
525
00:42:28,219 --> 00:42:31,177
who made her make such a cruel decision.
526
00:42:43,168 --> 00:42:44,291
Deok Mi,
527
00:42:46,199 --> 00:42:49,708
I'm ashamed to even say this to you,
528
00:42:51,039 --> 00:42:53,905
but since you're now all grown up,
529
00:42:55,478 --> 00:42:58,682
I think we can finally let...
530
00:42:58,849 --> 00:43:00,889
your mother be at ease.
531
00:43:04,559 --> 00:43:06,701
Would that be all right, Deok Mi?
532
00:43:53,199 --> 00:43:54,943
Deok Mi!
533
00:43:55,809 --> 00:43:58,837
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
534
00:44:10,418 --> 00:44:13,825
- Deok Mi, hurry! - Why?
535
00:44:15,458 --> 00:44:16,825
Over there!
536
00:44:18,258 --> 00:44:19,992
Do you want to ride one?
537
00:44:20,028 --> 00:44:23,190
Yes, Giddy-up, horsey!
538
00:44:26,338 --> 00:44:28,507
All right. I'll buy you a turn.
539
00:44:28,508 --> 00:44:30,885
Nice!
540
00:44:36,378 --> 00:44:40,602
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
541
00:44:40,749 --> 00:44:44,288
- How I wonder what you are - How I wonder what you are
542
00:44:44,418 --> 00:44:48,610
- Up above the world so high - Up above the world so high
543
00:44:48,688 --> 00:44:52,431
- Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky
544
00:44:56,398 --> 00:44:57,826
Deok Mi!
545
00:44:57,999 --> 00:44:59,324
Deok Soo!
546
00:45:04,679 --> 00:45:06,412
Deok Soo...
547
00:45:12,048 --> 00:45:13,405
Mom...
548
00:45:15,688 --> 00:45:18,309
Deok Soo's hand is so cold.
549
00:45:35,168 --> 00:45:36,535
Deok Soo...
550
00:45:51,688 --> 00:45:53,351
Please give her some time.
551
00:45:53,418 --> 00:45:55,602
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
552
00:45:57,298 --> 00:46:00,430
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
553
00:46:01,929 --> 00:46:03,193
Deok Mi...
554
00:46:05,139 --> 00:46:08,504
She's tough, so I'm sure she'll be all right.
555
00:46:15,409 --> 00:46:16,632
Deok Mi...
556
00:46:19,318 --> 00:46:21,492
Mom, I'm sorry.
557
00:46:22,519 --> 00:46:24,354
I'm so sorry.
558
00:46:26,489 --> 00:46:27,651
Don't cry.
559
00:46:29,329 --> 00:46:30,419
Don't you cry.
560
00:46:47,548 --> 00:46:50,537
Mom, I'm sorry for erasing the memories...
561
00:46:51,418 --> 00:46:53,183
and making it harder for you.
562
00:46:53,278 --> 00:46:55,054
I was able...
563
00:46:56,289 --> 00:46:58,666
to keep it together thanks to you.
564
00:47:03,258 --> 00:47:04,890
Because...
565
00:47:04,898 --> 00:47:07,041
you forgot about it all and stayed happy...
566
00:47:07,398 --> 00:47:09,713
and because you grew up in the light,
567
00:47:10,539 --> 00:47:14,179
I was able to endure the pain as well.
568
00:47:16,869 --> 00:47:18,440
Still, I'm sorry.
569
00:47:19,639 --> 00:47:22,708
Everyone had to live with a painful memory,
570
00:47:23,449 --> 00:47:25,560
but only I erased it from my mind.
571
00:47:26,519 --> 00:47:28,324
I'm sorry for being a coward.
572
00:47:31,889 --> 00:47:33,970
At the scene of the accident,
573
00:47:35,159 --> 00:47:38,127
I was told that you wouldn't let go...
574
00:47:38,128 --> 00:47:39,863
of Deok Soo's hand.
575
00:47:41,898 --> 00:47:44,010
That's why I'm sure...
576
00:47:44,039 --> 00:47:46,548
he didn't feel alone during his last moments.
577
00:47:47,438 --> 00:47:48,796
I know very well...
578
00:47:49,708 --> 00:47:52,698
how much you adored your little brother.
579
00:47:54,309 --> 00:47:57,685
So it's all right. Everything's all right now.
580
00:47:59,478 --> 00:48:02,447
I remember everything now.
581
00:48:03,889 --> 00:48:06,612
I remember both Director Gold and Deok Soo.
582
00:48:08,228 --> 00:48:09,554
Let's not...
583
00:48:10,159 --> 00:48:13,566
hold back what we want to say anymore.
584
00:48:14,929 --> 00:48:16,908
We'll talk about Deok Soo...
585
00:48:17,699 --> 00:48:19,942
and cherish and remember his life.
586
00:48:22,938 --> 00:48:24,571
Thank you, my daughter.
587
00:48:27,108 --> 00:48:28,333
Thank you.
588
00:48:38,758 --> 00:48:39,778
Also...
589
00:48:40,188 --> 00:48:41,586
Deok Mi,
590
00:48:42,758 --> 00:48:44,360
Eun Gi...
591
00:48:46,358 --> 00:48:49,052
Eun Gi was young back then too,
592
00:48:49,199 --> 00:48:52,503
but he had to live through Deok Soo's death...
593
00:48:53,168 --> 00:48:55,538
and you suffering from memory loss.
594
00:48:55,539 --> 00:48:57,783
He had to be strong for all our sake.
595
00:48:58,438 --> 00:49:02,325
Though he never said anything, I'm sure it took a toll on him too.
596
00:49:14,228 --> 00:49:15,248
Eun Gi.
597
00:49:17,599 --> 00:49:21,027
Thank you for being there for my parents...
598
00:49:21,028 --> 00:49:23,445
and comforting them through the pain.
599
00:49:30,539 --> 00:49:32,037
When I think about it,
600
00:49:33,579 --> 00:49:37,117
you were the one who always had my back,
601
00:49:38,179 --> 00:49:40,697
and I took it for granted.
602
00:49:42,219 --> 00:49:43,442
You are, after all,
603
00:49:45,789 --> 00:49:47,665
my Jerk Eun Gi.
604
00:49:47,758 --> 00:49:50,717
That was me being your fanboy.
605
00:49:55,168 --> 00:49:56,759
- Deok Mi. - Yes?
606
00:49:57,699 --> 00:49:58,922
Are you all right?
607
00:49:59,469 --> 00:50:01,651
No, I'm not.
608
00:50:04,909 --> 00:50:06,738
How did you cope with it all...
609
00:50:06,739 --> 00:50:08,074
at that young age?
610
00:50:09,809 --> 00:50:12,980
I could because we're family.
611
00:50:24,028 --> 00:50:26,170
I'm also grateful to...
612
00:50:26,958 --> 00:50:28,325
the seven-year-old Eun Gi as well.
613
00:50:29,269 --> 00:50:33,216
The same goes to the 33-year-old Eun Gi...
614
00:50:33,869 --> 00:50:35,367
who's here with me now.
615
00:50:36,369 --> 00:50:37,603
I'm sorry too.
616
00:50:39,309 --> 00:50:43,047
Deok Mi, I guess I only told you that your smile looks pretty...
617
00:50:43,048 --> 00:50:44,712
and not the other thing.
618
00:50:45,978 --> 00:50:48,294
You're really ugly when you cry.
619
00:50:50,418 --> 00:50:51,611
You liar.
620
00:50:52,389 --> 00:50:53,542
It's not a lie.
621
00:50:57,599 --> 00:50:58,956
You're going to tell...
622
00:51:00,398 --> 00:51:01,521
Director Gold, right?
623
00:51:04,599 --> 00:51:05,689
Then I wish you the best.
624
00:51:16,098 --> 00:51:17,833
- Good morning, Director Gold. - Hello.
625
00:51:20,928 --> 00:51:23,692
Oh, I guess Ms. Sung is running a bit late today.
626
00:51:24,299 --> 00:51:25,635
Please give her some time.
627
00:51:26,009 --> 00:51:27,803
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
628
00:51:28,138 --> 00:51:30,046
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
629
00:51:30,808 --> 00:51:34,143
- Let Ms. Sung take today off... - Good morning.
630
00:51:38,379 --> 00:51:39,715
I'm here, Director Gold.
631
00:51:40,618 --> 00:51:41,740
Deok Mi.
632
00:51:42,149 --> 00:51:43,791
I have something to tell you.
633
00:51:58,968 --> 00:52:00,132
- Deok Mi. - Director Gold.
634
00:52:04,808 --> 00:52:06,440
Eun Gi told me...
635
00:52:07,709 --> 00:52:09,178
that you regained your memory.
636
00:52:13,948 --> 00:52:17,019
It was too hard to bear, and I didn't know what to do.
637
00:52:17,759 --> 00:52:20,411
- I just wanted to hide... - Don't do that.
638
00:52:21,529 --> 00:52:23,773
If you do that, it'll be too hard for me to handle.
639
00:52:26,828 --> 00:52:28,706
But I thought it'd be too much for you,
640
00:52:28,999 --> 00:52:32,374
so I decided to see you with a smile on my face.
641
00:52:34,968 --> 00:52:36,202
I thought if we share the pain,
642
00:52:37,279 --> 00:52:38,941
it would be a little better.
643
00:52:41,678 --> 00:52:42,801
Thank you.
644
00:52:43,779 --> 00:52:45,043
My mom...
645
00:52:47,218 --> 00:52:49,156
My mom is here.
646
00:52:49,788 --> 00:52:53,225
She wants to see you in person and apologize.
647
00:52:56,529 --> 00:52:58,436
My mom... She...
648
00:52:58,959 --> 00:53:00,396
It's okay, Deok Mi.
649
00:53:00,928 --> 00:53:02,051
It's okay.
650
00:53:19,249 --> 00:53:20,340
I'll be back.
651
00:53:21,948 --> 00:53:23,141
Wait for me.
652
00:53:56,488 --> 00:53:58,661
Deok Mi told me everything.
653
00:53:58,919 --> 00:54:03,111
That your mother couldn't come because of an accident.
654
00:54:04,299 --> 00:54:08,716
I should have taken care of you a bit longer back then.
655
00:54:09,768 --> 00:54:11,330
If I did, you wouldn't have suffered for so long...
656
00:54:20,009 --> 00:54:21,131
I'm sorry.
657
00:54:25,049 --> 00:54:26,171
Mother.
658
00:54:27,749 --> 00:54:31,053
In Korea, I heard you call your lover's parents...
659
00:54:31,419 --> 00:54:34,183
"Mother and Father." Am I right?
660
00:54:35,558 --> 00:54:38,588
I've found many mothers in Korea.
661
00:54:40,069 --> 00:54:41,353
I found my real mother...
662
00:54:42,768 --> 00:54:45,115
and I can even call you Mother.
663
00:54:46,709 --> 00:54:48,167
I don't deserve...
664
00:54:48,738 --> 00:54:51,840
to be called as a mother by you.
665
00:54:52,448 --> 00:54:55,672
I know it's too late to ask for forgiveness,
666
00:54:57,779 --> 00:54:58,942
but I'm sorry.
667
00:55:00,388 --> 00:55:02,184
If it weren't for you back then,
668
00:55:04,388 --> 00:55:07,245
I would've really been a child abandoned in a strange neighborhood.
669
00:55:07,959 --> 00:55:09,182
But you...
670
00:55:09,499 --> 00:55:12,416
took a strange kid home and even fed him dinner.
671
00:55:13,468 --> 00:55:14,794
You took care of him.
672
00:55:20,768 --> 00:55:21,931
Thank you.
673
00:55:31,379 --> 00:55:32,950
I know it's too late,
674
00:55:33,919 --> 00:55:35,684
but thank you for taking care of me...
675
00:55:36,589 --> 00:55:38,119
and loving me.
676
00:55:41,029 --> 00:55:42,589
I'm really grateful, Mother.
677
00:56:05,549 --> 00:56:08,853
I've decided to go visit Deok Soo...
678
00:56:08,919 --> 00:56:10,754
with my mom.
679
00:56:12,529 --> 00:56:15,619
She said I used to go every year.
680
00:56:18,729 --> 00:56:19,922
Also...
681
00:56:21,268 --> 00:56:24,227
My mom will regret sending you to the orphanage...
682
00:56:26,009 --> 00:56:27,743
for the rest of her life.
683
00:56:37,178 --> 00:56:38,342
Deok Mi.
684
00:56:40,448 --> 00:56:41,641
That memory...
685
00:56:45,058 --> 00:56:47,537
is a hurtful past for the seven-year-old Yoon Jae,
686
00:56:48,629 --> 00:56:50,771
but it's nothing to me now.
687
00:56:52,058 --> 00:56:53,221
So...
688
00:56:55,698 --> 00:56:57,911
you don't have to be sorry any longer.
689
00:56:59,308 --> 00:57:00,430
Okay?
690
00:57:03,709 --> 00:57:04,830
Good memories...
691
00:57:06,808 --> 00:57:07,930
and precious memories.
692
00:57:11,718 --> 00:57:12,943
Give them back to me.
693
00:57:14,089 --> 00:57:15,211
Many of them.
694
00:57:19,888 --> 00:57:21,052
I will...
695
00:57:22,359 --> 00:57:23,991
love you even more.
696
00:57:25,899 --> 00:57:28,174
So you will become happy now.
697
00:57:30,768 --> 00:57:32,777
I'm already receiving enough love.
698
00:57:40,549 --> 00:57:41,935
Take me with you.
699
00:57:43,649 --> 00:57:44,771
To see Deok Soo.
700
00:58:00,268 --> 00:58:04,068
Okay. Good, hold him tight.
701
00:58:04,069 --> 00:58:06,558
(Choikang Judo)
702
00:58:08,468 --> 00:58:09,805
Watch behind you.
703
00:58:17,518 --> 00:58:18,640
Go!
704
00:58:23,189 --> 00:58:24,545
Mister, when does your class end?
705
00:58:24,888 --> 00:58:26,028
Why are you asking that?
706
00:58:26,029 --> 00:58:28,228
If you're finished with your class, give me a ride home.
707
00:58:28,229 --> 00:58:29,727
We go in the same direction anyway.
708
00:58:32,629 --> 00:58:35,831
I have a question to ask you. Do you think I'm a pushover?
709
00:58:36,799 --> 00:58:37,889
A little bit.
710
00:58:38,238 --> 00:58:40,278
Class is not over yet, so take the bus home.
711
00:58:45,209 --> 00:58:46,330
By the way, Mister.
712
00:58:47,549 --> 00:58:48,804
Stop calling me that.
713
00:58:48,879 --> 00:58:53,173
Can I get a discount since we know each other?
714
00:58:55,718 --> 00:58:57,013
Of course you can, ma'am.
715
00:58:58,058 --> 00:59:00,232
You can receive a special 10 percent discount...
716
00:59:00,629 --> 00:59:02,842
and an additional 10 percent if you bring a friend with you.
717
00:59:03,198 --> 00:59:04,453
Would you like to register?
718
00:59:05,129 --> 00:59:06,251
No.
719
00:59:08,729 --> 00:59:11,523
Come back here. Hey. You!
720
00:59:11,999 --> 00:59:13,641
(Community Service Center)
721
00:59:16,109 --> 00:59:18,016
I love everything that you cook, Mom.
722
00:59:23,448 --> 00:59:25,826
How could she call her "Mom"? Why?
723
00:59:26,589 --> 00:59:27,711
Oh, my gosh.
724
00:59:28,618 --> 00:59:29,657
(Community Service Center)
725
00:59:29,658 --> 00:59:31,423
Ma'am, here is your Family Relation Certificate.
726
00:59:32,828 --> 00:59:34,185
(Family Relation Certificate)
727
00:59:36,229 --> 00:59:38,707
Okay. I haven't disowned her yet.
728
00:59:38,999 --> 00:59:40,497
- Let's go. - Where to?
729
00:59:41,229 --> 00:59:42,799
To find my daughter.
730
00:59:43,698 --> 00:59:45,228
- Quickly. - Okay.
731
00:59:54,149 --> 00:59:55,638
What did Director Gold say?
732
00:59:58,319 --> 01:00:01,684
He said it was okay, and even comforted me.
733
01:00:03,419 --> 01:00:05,764
I felt so sorry and thankful at the same time.
734
01:00:13,799 --> 01:00:14,951
Mother?
735
01:00:16,638 --> 01:00:18,168
How did you know I was here?
736
01:00:20,268 --> 01:00:21,636
Did you tail me?
737
01:00:22,268 --> 01:00:25,033
You're the one who kicked me out. Why are you here?
738
01:00:26,009 --> 01:00:27,070
Hyo Jin.
739
01:00:27,209 --> 01:00:29,768
First, let's go home and talk.
740
01:00:30,279 --> 01:00:31,340
Let's go.
741
01:00:33,788 --> 01:00:35,860
This is my home now.
742
01:00:35,988 --> 01:00:37,039
Oh, my gosh.
743
01:00:37,819 --> 01:00:39,114
What do you think about this?
744
01:00:39,388 --> 01:00:40,613
- Well... - Catch her.
745
01:00:40,859 --> 01:00:43,028
- Let's go. Let's go! - Let me go!
746
01:00:43,029 --> 01:00:44,728
- I don't want to go! - Hey!
747
01:00:44,729 --> 01:00:46,462
Let me go!
748
01:00:46,999 --> 01:00:48,967
I'm so glad that he was able to meet great parents.
749
01:00:48,968 --> 01:00:51,668
- Come over here! - I don't want to go!
750
01:00:51,669 --> 01:00:53,167
- What's that sound? - What's that sound?
751
01:00:53,368 --> 01:00:55,338
I don't want to go! Let me go!
752
01:00:55,339 --> 01:00:57,042
- Mom! - Open the door!
753
01:00:57,209 --> 01:00:59,077
- I don't want to go! - Who are you?
754
01:00:59,078 --> 01:01:00,378
- Who are you? - My goodness.
755
01:01:00,379 --> 01:01:02,278
What do you think you're doing?
756
01:01:02,279 --> 01:01:04,594
Who are you? Why are you trying to take my daughter?
757
01:01:04,848 --> 01:01:07,061
Hyo Jin is my daughter!
758
01:01:07,649 --> 01:01:10,088
Why do you keep saying she's your daughter when she's mine?
759
01:01:10,089 --> 01:01:11,894
She's my daughter! Move!
760
01:01:12,288 --> 01:01:13,958
Secretary Kim, tell them to get out of our way!
761
01:01:13,959 --> 01:01:15,358
- Excuse me. - Move!
762
01:01:15,359 --> 01:01:18,028
Hyo Jin is my daughter! Hey, Hyo Jin!
763
01:01:18,029 --> 01:01:19,128
Are you or are you not my daughter?
764
01:01:19,129 --> 01:01:21,228
You're my daughter! Oh, my gosh!
765
01:01:21,229 --> 01:01:23,498
Secretary Kim, what do you think about this? Oh, my gosh!
766
01:01:23,499 --> 01:01:24,692
Move!
767
01:01:33,879 --> 01:01:36,775
I'm sorry. I didn't know you were Hyo Jin's mother.
768
01:01:37,348 --> 01:01:38,675
How could you not know?
769
01:01:39,118 --> 01:01:41,128
We look exactly the same.
770
01:01:47,089 --> 01:01:50,627
Hyo Jin, pack your stuff and go home with your mom.
771
01:01:50,859 --> 01:01:51,920
Mom.
772
01:01:52,868 --> 01:01:54,705
Why do you keep calling her "Mom"?
773
01:01:56,238 --> 01:01:59,196
It was wrong of her to pack your stuff and kick you out.
774
01:01:59,569 --> 01:02:03,617
But now that she's here for you, it's only right that you go back.
775
01:02:08,348 --> 01:02:09,818
And as for Hyo Jin's mother...
776
01:02:09,819 --> 01:02:12,017
My name is Eom So Hye.
777
01:02:12,018 --> 01:02:13,212
I'll just refer to you as Hyo Jin's mother.
778
01:02:14,518 --> 01:02:17,287
I heard there are people who don't like being referred to...
779
01:02:17,288 --> 01:02:19,400
as somebody's mother.
780
01:02:19,658 --> 01:02:22,891
But maybe it's because I'm old-fashioned, I like it.
781
01:02:22,999 --> 01:02:25,682
I like it when people call me Deok Mi's mother.
782
01:02:26,669 --> 01:02:28,668
It feels as if the entire world is acknowledging the fact...
783
01:02:28,669 --> 01:02:31,352
that I'm the mother of my precious child.
784
01:02:33,009 --> 01:02:36,344
But you have to know that it doesn't last that long.
785
01:02:37,138 --> 01:02:39,351
She may be your precious daughter whom you gave birth to,
786
01:02:39,509 --> 01:02:41,487
but that only lasts while she lives with you.
787
01:02:42,848 --> 01:02:45,478
You should be nice to her while she's by your side.
788
01:02:45,479 --> 01:02:47,866
It's why they say "You never miss the water until the well runs dry."
789
01:02:49,348 --> 01:02:52,011
Doesn't that proverb apply to our kids?
790
01:02:52,319 --> 01:02:54,675
It means they should be good to their parents while they're alive.
791
01:02:54,888 --> 01:02:55,908
Be good to each other.
792
01:02:56,359 --> 01:02:58,776
You need to be good to each other while you're both alive.
793
01:02:59,828 --> 01:03:02,073
If you end up falling apart with each other,
794
01:03:02,169 --> 01:03:04,279
that'll be the end regardless of how much you regret it.
795
01:03:06,238 --> 01:03:08,508
You can't boss your kid around...
796
01:03:08,509 --> 01:03:11,293
and mistreat your family.
797
01:03:11,379 --> 01:03:14,744
Married couples, parents and children, and siblings.
798
01:03:15,578 --> 01:03:17,517
They're all relationships based on human connection.
799
01:03:17,518 --> 01:03:20,037
So there's not a single relationship you should take for granted.
800
01:03:21,348 --> 01:03:24,317
But the fact that you're still making an effort,
801
01:03:24,388 --> 01:03:27,387
although it might be a bit clumsy, means that you're okay.
802
01:03:28,828 --> 01:03:29,982
Okay?
803
01:03:32,799 --> 01:03:33,991
Okay?
804
01:03:34,268 --> 01:03:37,532
You really have a way with words.
805
01:03:39,399 --> 01:03:40,489
Hyo Jin.
806
01:03:41,109 --> 01:03:42,700
Are you going to come back home now?
807
01:03:44,209 --> 01:03:45,535
Yes, I will.
808
01:03:45,609 --> 01:03:47,107
She says she's going to come back home.
809
01:03:48,279 --> 01:03:50,563
She's my daughter. Don't we look alike?
810
01:03:52,479 --> 01:03:54,121
She's pretty because she takes after me.
811
01:03:58,589 --> 01:04:00,160
- Thank you. - No problem.
812
01:04:01,029 --> 01:04:02,517
I'll visit again.
813
01:04:04,428 --> 01:04:05,786
You're welcome anytime.
814
01:04:06,468 --> 01:04:08,264
Just don't come here after you fight with your mom.
815
01:04:10,968 --> 01:04:12,091
Okay.
816
01:04:14,138 --> 01:04:15,495
Bye.
817
01:04:29,888 --> 01:04:31,143
Oh, gosh.
818
01:04:31,288 --> 01:04:33,369
What's wrong? Don't you like it?
819
01:04:33,988 --> 01:04:35,213
It's amazing.
820
01:04:36,189 --> 01:04:38,780
You startled me a little because there's no way it'd be bad.
821
01:04:39,558 --> 01:04:40,619
Ms. Choi.
822
01:04:41,029 --> 01:04:43,588
Let's also work together on my next album. Deal?
823
01:04:44,839 --> 01:04:47,154
I'll think about it.
824
01:04:48,209 --> 01:04:49,942
I'm really looking forward to the exhibition.
825
01:04:52,479 --> 01:04:54,825
How about we use this color to highlight...
826
01:04:55,479 --> 01:04:56,577
the main wall?
827
01:04:56,578 --> 01:04:58,918
I looked into it because I also liked this color.
828
01:04:58,919 --> 01:05:01,717
But I heard it's going to be hard to mix the right colors.
829
01:05:01,718 --> 01:05:03,829
- Let's see when they paint it. - Okay.
830
01:05:04,118 --> 01:05:05,358
Who are we, everyone?
831
01:05:05,359 --> 01:05:07,387
- The guards! - The guards!
832
01:05:07,388 --> 01:05:10,184
- I'll tell you your basic tasks. - Number one.
833
01:05:10,259 --> 01:05:12,128
Please be careful when you move it.
834
01:05:12,129 --> 01:05:13,219
- Okay. - Okay.
835
01:05:27,279 --> 01:05:28,636
You must all be exhausted.
836
01:05:29,009 --> 01:05:30,548
Here. Cheer up.
837
01:05:32,279 --> 01:05:34,430
- Here you go, Gyeong Ah. - Thank you.
838
01:05:35,888 --> 01:05:37,858
I'm sorry. This is for women.
839
01:05:42,759 --> 01:05:45,044
There's not much time left, so let's really put in our all.
840
01:05:52,198 --> 01:05:53,464
Aren't you tired?
841
01:05:54,839 --> 01:05:55,961
A little.
842
01:05:56,268 --> 01:05:59,278
But I'm having fun. I'll finally get to see the exhibition...
843
01:05:59,279 --> 01:06:00,676
that we've been planning for so long.
844
01:06:00,749 --> 01:06:02,577
Let's continue to cheer up.
845
01:06:02,578 --> 01:06:05,577
Okay, I'll do that, Ms. Sung.
846
01:06:07,089 --> 01:06:08,373
Should we go to my place?
847
01:06:09,118 --> 01:06:10,587
I'll go if you buy me something delicious.
848
01:06:10,888 --> 01:06:13,203
There's something even better than that.
849
01:06:13,259 --> 01:06:14,349
What's that?
850
01:06:14,859 --> 01:06:17,582
Your birthday gift is at my place.
851
01:06:18,359 --> 01:06:19,552
Would you like to take it?
852
01:06:28,038 --> 01:06:29,160
Where is it?
853
01:06:32,538 --> 01:06:33,732
Close your eyes.
854
01:06:35,149 --> 01:06:36,717
You're trying to pull a prank, aren't you?
855
01:06:36,718 --> 01:06:38,412
Can I just have it?
856
01:06:38,749 --> 01:06:42,012
I listened to you when you asked me to close my eyes.
857
01:06:42,819 --> 01:06:44,521
Don't you trust me?
858
01:06:44,888 --> 01:06:46,520
That's how you're going to make me close my eyes?
859
01:06:47,459 --> 01:06:49,325
Okay, I'll keep my eyes closed.
860
01:06:50,158 --> 01:06:51,934
- Follow me. - Okay.
861
01:07:00,968 --> 01:07:03,254
You don't know how much I'm looking forward to this.
862
01:07:04,178 --> 01:07:06,279
Don't get too excited though.
863
01:07:09,448 --> 01:07:11,520
- Are you ready? - Yes.
864
01:07:43,679 --> 01:07:45,004
Director Gold.
865
01:07:45,919 --> 01:07:47,213
I'm...
866
01:07:50,019 --> 01:07:52,160
finally able to paint again.
867
01:07:55,228 --> 01:07:57,504
- My hands are still a bit stiff... - It's perfect.
868
01:08:02,328 --> 01:08:04,134
I'll practice a bit more...
869
01:08:04,169 --> 01:08:05,832
It's already perfect.
870
01:08:11,738 --> 01:08:13,034
It's perfect.
871
01:08:43,139 --> 01:08:45,424
You also held my hand like this...
872
01:08:46,948 --> 01:08:49,631
when we first met.
873
01:08:50,078 --> 01:08:51,343
Do you remember?
874
01:08:54,349 --> 01:08:55,410
"Hello."
875
01:08:55,919 --> 01:08:58,102
My name is Sung Deok Mi.
876
01:09:02,688 --> 01:09:04,331
What's your name?
877
01:09:04,799 --> 01:09:05,879
That's what you said.
878
01:09:09,299 --> 01:09:10,798
Do you remember what I said?
879
01:09:11,398 --> 01:09:12,827
My name is...
880
01:09:14,568 --> 01:09:15,965
Heo Yoon Jae.
881
01:09:17,578 --> 01:09:19,006
"Heo Yoon Jae."
882
01:09:28,948 --> 01:09:30,958
Now that I think about it,
883
01:09:33,259 --> 01:09:36,247
the reason I wasn't able to paint when that was all that I had...
884
01:09:39,158 --> 01:09:40,697
was probably because the universe wanted me...
885
01:09:40,698 --> 01:09:42,259
to find something even more precious.
886
01:09:46,368 --> 01:09:48,408
And that's exactly what you were to me.
887
01:10:20,038 --> 01:10:21,395
It took too long...
888
01:10:22,209 --> 01:10:23,463
to finally meet you again.
889
01:10:26,879 --> 01:10:29,052
I missed you, Deok Mi.
890
01:10:30,948 --> 01:10:33,570
I missed you, Yoon Jae.
891
01:10:39,118 --> 01:10:40,282
Hi, Deok Mi.
892
01:10:43,599 --> 01:10:44,782
Hi, Yoon Jae.
893
01:11:23,099 --> 01:11:25,547
(Her Private Life)
894
01:11:25,938 --> 01:11:28,151
Didn't you say you had something important at 5pm?
895
01:11:28,408 --> 01:11:29,490
We'll do it together.
896
01:11:30,139 --> 01:11:31,907
My boyfriend has the hands of the Almighty!
897
01:11:31,908 --> 01:11:32,977
You're so adorable.
898
01:11:32,978 --> 01:11:35,018
A railroad and Shi An is My Life.
899
01:11:35,309 --> 01:11:36,848
Now, call me "Ryan is My Life".
900
01:11:36,919 --> 01:11:39,121
Is Ms. Sung going to America?
901
01:11:39,179 --> 01:11:40,820
No way. And leave Director Gold behind?
902
01:11:40,988 --> 01:11:42,171
I doubt she'll go.
903
01:11:42,249 --> 01:11:43,645
Take care, all right?
904
01:11:43,719 --> 01:11:45,800
Our Deok Mi is finally going.
905
01:11:46,219 --> 01:11:47,513
Did you have sweet dreams?
906
01:11:48,158 --> 01:11:49,759
They were sweet because they were my memories.
907
01:11:50,198 --> 01:11:52,168
However, they were a bit sad too.
62646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.