All language subtitles for Her.Private.Life.E01.190410.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,739 --> 00:00:26,251 (Her Private Life) 2 00:00:43,325 --> 00:00:46,803 (Her Private Life) 3 00:01:14,753 --> 00:01:16,974 All children are artists. 4 00:01:29,463 --> 00:01:30,573 However, 5 00:01:31,903 --> 00:01:35,610 the problem is how they can remain as artists when they grow up. 6 00:01:56,092 --> 00:01:58,517 Ms. Sung, we have a situation! 7 00:02:00,732 --> 00:02:01,731 What is it? 8 00:02:01,732 --> 00:02:03,853 The plane got delayed, so it just got handed over to customs. 9 00:02:05,933 --> 00:02:07,892 - When is it expected to arrive? - 7 o'clock. 10 00:02:08,172 --> 00:02:11,242 It's a nine-hour delay. Should we postpone the exhibition? 11 00:02:11,243 --> 00:02:12,314 What are you talking about? 12 00:02:13,103 --> 00:02:15,234 We must hold the exhibition tomorrow at 10am no matter what. 13 00:02:16,472 --> 00:02:17,593 Thank you. 14 00:02:24,252 --> 00:02:25,839 The final guests have left. 15 00:02:25,952 --> 00:02:27,064 Good job. 16 00:02:50,782 --> 00:02:52,911 - Check if the quantities match. - Okay. 17 00:02:52,912 --> 00:02:54,326 Shall we begin then? 18 00:02:54,683 --> 00:02:56,198 Please back up slowly. 19 00:03:02,153 --> 00:03:03,778 Item number K-10. 20 00:03:04,363 --> 00:03:06,413 Be extra careful with that. Watch out. 21 00:03:07,792 --> 00:03:09,681 - Okay, Yoo Sup, let's move. - Let's move out. 22 00:03:17,303 --> 00:03:19,424 - Yoo Sup, organize them in order. - Okay. 23 00:03:32,953 --> 00:03:34,235 Okay. 24 00:03:48,933 --> 00:03:52,134 Setting up an exhibition in one day is actually possible. 25 00:03:52,403 --> 00:03:55,947 Okay, move it exactly 2cm to the left, please! 26 00:03:56,312 --> 00:03:57,626 Okay, good! 27 00:04:02,053 --> 00:04:03,497 Perfect, tie it up! 28 00:04:04,183 --> 00:04:05,333 (Artist Choi Eun Hye's Posters on Sale) 29 00:04:24,143 --> 00:04:25,921 - We'll begin now. - Okay. 30 00:04:40,222 --> 00:04:42,221 Chaeum Gallery is honored to open... 31 00:04:42,222 --> 00:04:44,848 Artist Choi Eun Hye's exhibition today. 32 00:04:45,523 --> 00:04:49,168 Let me introduce the star of today's exhibition, Choi Eun Hye. 33 00:04:54,173 --> 00:04:55,283 Thank you. 34 00:04:56,303 --> 00:04:59,201 First of all, I'd like to thank someone... 35 00:04:59,202 --> 00:05:01,940 who worked hard behind the stage for this occasion. 36 00:05:07,582 --> 00:05:08,997 Director Eom So Hye. 37 00:05:09,952 --> 00:05:12,751 I'd like to sincerely thank Director Eom. 38 00:05:19,262 --> 00:05:20,432 Good morning. 39 00:05:20,433 --> 00:05:22,792 I'm the director of Chaeum Gallery, 40 00:05:22,793 --> 00:05:25,055 I'm Eom So Hye, the director of Chaeum Gallery. 41 00:05:25,262 --> 00:05:27,001 One day, my husband brought home a painting... 42 00:05:27,002 --> 00:05:29,472 - and told me... - She did nothing. 43 00:05:29,473 --> 00:05:31,362 that he found a new artist that caught his attention. 44 00:05:31,603 --> 00:05:33,711 We've been keeping a close relationship ever since, 45 00:05:33,712 --> 00:05:36,042 and that's how we were able... 46 00:05:36,043 --> 00:05:39,144 to exhibit her paintings at Chaeum Gallery today. Thank you. 47 00:05:56,762 --> 00:05:58,116 - What do you need to send? - Me. 48 00:05:58,603 --> 00:06:00,102 Can you take me here in 15 minutes? 49 00:06:00,103 --> 00:06:01,771 Gosh, it's going to be rush hour soon. 50 00:06:01,772 --> 00:06:02,985 I'll pay you four times the original amount. 51 00:06:04,272 --> 00:06:05,313 10 minutes will do. 52 00:06:08,772 --> 00:06:09,954 Let's go. 53 00:06:12,312 --> 00:06:13,951 Where is she going in such a hurry? 54 00:06:13,952 --> 00:06:16,074 She's such a workaholic. 55 00:06:16,283 --> 00:06:18,474 Her life seems so boring. 56 00:07:15,712 --> 00:07:17,561 I can't wait. 57 00:07:23,623 --> 00:07:24,763 How much longer do we need to wait? 58 00:07:26,123 --> 00:07:27,667 - They're coming! - They're here! 59 00:07:30,892 --> 00:07:32,276 Over here! 60 00:07:34,762 --> 00:07:37,590 - 1, 2, 3. Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 61 00:07:38,533 --> 00:07:39,876 Look over here! 62 00:07:40,233 --> 00:07:41,472 Hello! 63 00:07:41,473 --> 00:07:43,201 Can you please look here as well? 64 00:07:43,202 --> 00:07:44,788 Over here! Look over here! 65 00:07:45,303 --> 00:07:47,511 Please look over here. Shi An, look over here! 66 00:07:47,512 --> 00:07:48,956 You're so handsome! 67 00:07:49,173 --> 00:07:50,641 Shi An! 68 00:07:50,642 --> 00:07:52,198 My Shi An! 69 00:08:00,322 --> 00:08:01,751 (Shi An) 70 00:08:01,752 --> 00:08:02,935 - Snap shot! - Snap shot! 71 00:08:09,363 --> 00:08:11,252 - White Ocean! - White Ocean! 72 00:08:15,533 --> 00:08:16,714 - Perfect! - Perfect! 73 00:08:19,673 --> 00:08:20,955 - Perfect! - Perfect! 74 00:08:26,843 --> 00:08:27,994 - Snap shot! - Snap shot! 75 00:09:00,382 --> 00:09:04,968 (Episode 1: Do You Know What It Means to Be a Fan?) 76 00:09:16,262 --> 00:09:17,374 It's perfect. 77 00:09:22,032 --> 00:09:24,497 Let's see how many likes I got. 78 00:09:30,912 --> 00:09:33,437 1,578 likes? Not bad. 79 00:09:36,052 --> 00:09:38,651 By the way, Shi An. Are you tired? 80 00:09:38,652 --> 00:09:40,409 Did someone bother you? 81 00:09:41,292 --> 00:09:42,767 Should I scold that person for you? 82 00:09:44,863 --> 00:09:46,237 He's so cute. 83 00:09:49,262 --> 00:09:51,301 All I can do is tell you that I like you. 84 00:09:51,302 --> 00:09:53,150 There's nothing else I can do for you. 85 00:09:54,302 --> 00:09:57,000 I should at least get him something nice for his birthday. 86 00:10:04,243 --> 00:10:06,712 - What's this? - Hashtag. Shi An's birthday gift. 87 00:10:06,713 --> 00:10:08,911 Hashtag. Limited edition. Hashtag. Luxury brand. 88 00:10:08,912 --> 00:10:10,842 I was going to buy this. 89 00:10:11,623 --> 00:10:13,471 How did Sindy get this? 90 00:10:17,223 --> 00:10:18,939 What am I supposed to get now? 91 00:10:26,632 --> 00:10:29,332 My parents are very much interested in art. 92 00:10:29,333 --> 00:10:32,131 So I was surrounded by art ever since I was young. 93 00:10:32,502 --> 00:10:34,072 After I started to earn my own living, 94 00:10:34,073 --> 00:10:36,598 I started buying artworks of my own taste. 95 00:10:37,042 --> 00:10:38,225 And here's my collection. 96 00:10:38,943 --> 00:10:40,396 Oh, here it is. 97 00:10:40,583 --> 00:10:43,452 This is a painting by an artist named Lee Sol. 98 00:10:43,453 --> 00:10:44,937 And I fell in love with it the moment I saw it. 99 00:10:45,752 --> 00:10:48,051 It's one of the limited editions. 100 00:10:48,052 --> 00:10:49,467 Isn't it so beautiful? 101 00:10:52,063 --> 00:10:53,661 Yes, this is what I'm talking about. 102 00:10:53,662 --> 00:10:56,492 This is the kind of face he makes when he's in a really good mood. 103 00:10:56,493 --> 00:10:58,988 How cute. He's so cute. 104 00:11:01,203 --> 00:11:02,687 What's this painting? 105 00:11:03,172 --> 00:11:05,092 I really want to buy it for him. 106 00:11:06,142 --> 00:11:07,657 I'm going to get this for his birthday this year. 107 00:11:08,373 --> 00:11:09,786 I'll get it for you. 108 00:11:53,953 --> 00:11:56,021 When on earth is he coming? 109 00:11:56,022 --> 00:11:57,779 He said he'd be here today. 110 00:11:58,422 --> 00:12:01,232 If Ryan is not coming today, then why am I here? 111 00:12:01,233 --> 00:12:02,607 Don't be so dramatic, dear. 112 00:12:02,632 --> 00:12:05,001 I'm not being dramatic. You're wasting my time. 113 00:12:05,002 --> 00:12:06,174 - I'm waiting for... - There. 114 00:12:21,412 --> 00:12:22,463 Take it. 115 00:12:24,422 --> 00:12:27,110 Director Ryan, hi. I've been waiting for you. 116 00:12:27,652 --> 00:12:29,622 Let me see the pictures first. 117 00:12:29,623 --> 00:12:32,288 Then we should decide whether it's worth saying hello. 118 00:12:43,333 --> 00:12:44,671 What's everyone doing? 119 00:12:44,672 --> 00:12:46,671 - Is it your first time in New York? - Yes. 120 00:12:46,672 --> 00:12:49,171 Why do you think all these gallery directors and art collectors... 121 00:12:49,172 --> 00:12:51,506 are here to see these new artists? 122 00:12:51,743 --> 00:12:54,782 It's all because of that guy over there. Ryan Gold. 123 00:12:55,182 --> 00:12:57,381 They're here to steal Ryan's perspective. 124 00:12:57,382 --> 00:13:01,058 If Ryan looks at a picture for one second, that means it's bad. 125 00:13:07,563 --> 00:13:09,814 If Ryan looks at a painting for two seconds... 126 00:13:10,532 --> 00:13:11,715 Not bad. 127 00:13:17,902 --> 00:13:20,266 If Ryan looks at a painting for three seconds... 128 00:13:20,272 --> 00:13:22,596 - Does that mean it's good? - Yes. 129 00:13:24,813 --> 00:13:26,842 There's only one time where Ryan looked at a painting... 130 00:13:26,843 --> 00:13:28,064 for five seconds. 131 00:13:28,752 --> 00:13:29,965 It was last year. 132 00:13:30,522 --> 00:13:32,704 The painter was Rachael Schuman. 133 00:13:32,723 --> 00:13:33,834 I know her. 134 00:13:34,493 --> 00:13:36,411 She's the hottest painter of this year. 135 00:13:40,323 --> 00:13:42,685 What if he smiles? What does that mean? 136 00:13:42,833 --> 00:13:44,175 No talent. 137 00:13:44,802 --> 00:13:46,044 No future. 138 00:13:46,463 --> 00:13:47,947 That's the devil's smile. 139 00:13:48,703 --> 00:13:50,318 Whose painting is that? 140 00:13:56,272 --> 00:13:57,555 Mr. Gold. 141 00:13:57,912 --> 00:14:00,710 May I have your autograph, please? I'm your fan. 142 00:14:03,182 --> 00:14:05,607 - Your name? - Yivanna. 143 00:14:06,052 --> 00:14:08,719 When can I see Ryan as an artist? 144 00:14:10,792 --> 00:14:12,884 You're going to start working again, right? 145 00:14:22,973 --> 00:14:24,458 Stendhal syndrome. 146 00:14:26,672 --> 00:14:28,592 When exposed to an incredible work of art, 147 00:14:29,313 --> 00:14:30,797 he or she may experience... 148 00:14:35,813 --> 00:14:39,251 He or she may experience a rush of psychological symptoms... 149 00:14:39,252 --> 00:14:40,970 including shock or schizophrenia... You little... 150 00:14:41,922 --> 00:14:43,004 Stop it! 151 00:14:43,422 --> 00:14:45,280 Do you know how much this costs? 152 00:14:45,892 --> 00:14:47,447 89.99 dollars? 153 00:14:47,662 --> 00:14:50,187 And the cost price is probably about 12 dollars. 154 00:14:50,733 --> 00:14:52,884 Did you buy that because you really liked it? 155 00:14:53,662 --> 00:14:55,001 Or did you buy it because it was cheap? 156 00:14:55,002 --> 00:14:57,255 I bought it because I really liked it. Is there a problem? 157 00:15:02,542 --> 00:15:03,683 Okay, then. 158 00:15:04,512 --> 00:15:05,998 Let me get back to where I was. 159 00:15:06,583 --> 00:15:10,082 After seeing a certain painting, not only could you not draw, 160 00:15:10,083 --> 00:15:11,551 but you couldn't even hold a brush. 161 00:15:11,552 --> 00:15:15,251 And that's why I diagnosed you with the Stendhal syndrome. 162 00:15:15,252 --> 00:15:17,692 I tried psychological consulting, drug treatment, 163 00:15:17,693 --> 00:15:19,006 and hypnosis for three whole years. 164 00:15:19,463 --> 00:15:21,048 But there was no improvement... 165 00:15:21,563 --> 00:15:22,891 thanks to my incompetent doctor. 166 00:15:22,892 --> 00:15:24,013 That I admit, 167 00:15:24,502 --> 00:15:26,102 so please stop coming to me. 168 00:15:26,103 --> 00:15:27,618 I give up. All right? 169 00:15:29,333 --> 00:15:31,423 - What now? - You may give up on me, 170 00:15:31,902 --> 00:15:33,316 but I won't. 171 00:15:34,313 --> 00:15:36,131 I can't let you be known as an incompetent doctor. 172 00:15:37,042 --> 00:15:38,193 You can do it. 173 00:15:38,682 --> 00:15:39,793 Go, go! 174 00:15:43,853 --> 00:15:46,074 So did you look into the paintings? 175 00:15:47,252 --> 00:15:50,251 Do you know the K-pop star Cha Shi An? 176 00:15:50,252 --> 00:15:51,722 A member of White Ocean? 177 00:15:51,723 --> 00:15:54,359 Yes, my nieces love that group! 178 00:15:54,833 --> 00:15:56,145 He has one. 179 00:15:56,662 --> 00:15:57,773 Really? 180 00:15:59,162 --> 00:16:01,657 For three years, you could barely figure out who painted it, 181 00:16:02,733 --> 00:16:04,318 but a K-pop singer had one? 182 00:16:04,672 --> 00:16:07,298 Maybe it's by a famous artist. 183 00:16:08,243 --> 00:16:10,970 Anyway, this is good news. 184 00:16:11,243 --> 00:16:12,627 Ask if you can look at it. 185 00:16:15,152 --> 00:16:16,667 - Me? - Yes. 186 00:16:17,252 --> 00:16:18,434 You. 187 00:16:20,953 --> 00:16:22,305 Who else, then? 188 00:16:22,593 --> 00:16:24,261 The reason why you can't paint? 189 00:16:24,262 --> 00:16:27,152 That painting is the cause, so coming to me is useless. 190 00:16:28,892 --> 00:16:31,286 Relax, relax... 191 00:16:34,233 --> 00:16:36,394 This is my last advice as your doctor. 192 00:16:36,603 --> 00:16:38,271 Stop pestering me... 193 00:16:38,272 --> 00:16:41,343 and find that painting or the artist behind it, Ryan. 194 00:16:43,343 --> 00:16:44,796 Don't pronounce that with an L. 195 00:16:47,083 --> 00:16:48,366 It's Ryan. 196 00:16:55,453 --> 00:16:56,664 Right, Ryan... 197 00:16:58,693 --> 00:16:59,703 (Artwork by Kim Min Hyeok) 198 00:17:01,963 --> 00:17:04,993 Did you go somewhere after the VIP screening event? 199 00:17:05,532 --> 00:17:07,856 I looked for you, but you were not around. 200 00:17:11,902 --> 00:17:14,541 There is a young boy I sponsor. 201 00:17:14,542 --> 00:17:17,299 I left early to attend an event of his. 202 00:17:19,813 --> 00:17:22,276 You go to see who you patron perform? 203 00:17:24,323 --> 00:17:25,596 What else do you do? 204 00:17:27,552 --> 00:17:29,371 I celebrate his birthdays... 205 00:17:29,953 --> 00:17:32,993 and wish him luck when he has an exam. 206 00:17:36,333 --> 00:17:37,979 (White Ocean) 207 00:17:44,033 --> 00:17:46,201 So that's why you're interested... 208 00:17:46,202 --> 00:17:49,576 in finding talented rookie artists. 209 00:17:52,583 --> 00:17:53,895 Will they bring in people though? 210 00:17:54,283 --> 00:17:57,681 Selling tickets is important, but we should also find... 211 00:17:57,682 --> 00:17:59,774 - artists with potential... - Curator Sung. 212 00:18:00,353 --> 00:18:03,353 I like well-known artists better than those with potential. 213 00:18:03,553 --> 00:18:05,139 The more acclaimed, the better. 214 00:18:05,992 --> 00:18:07,749 Stop fussing over useless artists... 215 00:18:08,293 --> 00:18:11,191 and buy all the art by Ivanov for the gallery. 216 00:18:13,533 --> 00:18:15,302 My arm's starting to ache. 217 00:18:15,303 --> 00:18:16,616 We can't have that, right? 218 00:18:19,902 --> 00:18:21,529 Here. Let me show you. 219 00:18:22,472 --> 00:18:25,582 You should lower it down after hovering over the spot. 220 00:18:25,583 --> 00:18:27,342 You don't want it to shift. 221 00:18:27,343 --> 00:18:30,008 Lower it down like so and press. 222 00:18:30,482 --> 00:18:33,109 - Okay? - Yes. 223 00:18:34,753 --> 00:18:37,116 Studying abroad sure has its perks. 224 00:18:38,422 --> 00:18:40,991 Why on earth would you bring that up right now? 225 00:18:40,992 --> 00:18:43,791 - Are you making fun of me? - No, of course not. 226 00:18:46,833 --> 00:18:48,045 I bet she turned you down. 227 00:18:48,273 --> 00:18:50,323 I'm going to do it someday. 228 00:18:50,672 --> 00:18:51,855 What's that? 229 00:18:52,843 --> 00:18:53,983 This? 230 00:18:55,113 --> 00:18:56,557 An acclaimed artist. 231 00:18:56,813 --> 00:18:58,196 She wants me to buy the art at an auction. 232 00:18:58,912 --> 00:19:00,255 I wish you luck. 233 00:19:02,912 --> 00:19:04,297 (First Birthday) 234 00:19:17,432 --> 00:19:18,544 A business trip? 235 00:19:19,263 --> 00:19:21,372 You said things won't be busy once the exhibition begins. 236 00:19:21,373 --> 00:19:23,019 There's an auction I must attend. 237 00:19:27,942 --> 00:19:29,024 Don't tell me... 238 00:19:29,773 --> 00:19:32,943 you're using that as an excuse to chase that singer. 239 00:19:34,613 --> 00:19:36,370 What? 240 00:19:37,283 --> 00:19:38,566 I'm too busy for that. 241 00:19:39,253 --> 00:19:41,918 By the way, the kimchi stew is to die for today. 242 00:19:43,152 --> 00:19:45,990 You had better not get caught fangirling. 243 00:19:46,293 --> 00:19:48,792 If you do, I'll grab you and that boy... 244 00:19:48,793 --> 00:19:51,389 and buzz both of your hair off. 245 00:19:51,962 --> 00:19:54,255 - He didn't do anything wrong. - Of course he did! 246 00:19:54,573 --> 00:19:56,072 You broke your arm... 247 00:19:56,073 --> 00:19:57,718 while following that singer you like in your senior year. 248 00:19:58,202 --> 00:20:00,072 If you had gotten into college then, we would have been able... 249 00:20:00,073 --> 00:20:03,103 to send you study abroad before our family went broke. 250 00:20:03,113 --> 00:20:04,698 You're not an artist today... 251 00:20:04,912 --> 00:20:07,135 because of that silly fangirling. 252 00:20:09,613 --> 00:20:11,681 But who made me this way? 253 00:20:11,682 --> 00:20:14,924 Seriously? Who on earth are you blaming? 254 00:20:15,253 --> 00:20:18,757 It's not like I put you in a class that taught Fangirling 101? 255 00:20:19,623 --> 00:20:20,875 You see, 256 00:20:21,132 --> 00:20:25,072 fangirls and fanboys are born, not made. 257 00:20:30,432 --> 00:20:31,957 I'm home. 258 00:20:39,912 --> 00:20:41,266 I'm home. 259 00:20:48,492 --> 00:20:49,867 I'm home. 260 00:21:01,202 --> 00:21:04,272 Fanatics raise fanatics, not muggles. 261 00:21:04,273 --> 00:21:06,042 - A what? - Muggles... 262 00:21:06,043 --> 00:21:09,241 are non-wizards from "Harry Potter". Among fanatics, they're known... 263 00:21:09,242 --> 00:21:10,842 as non-fanatics. 264 00:21:10,843 --> 00:21:14,448 What I mean is that I'm a fanatic because you and Dad are. 265 00:21:16,952 --> 00:21:18,135 You're obsessing right now. 266 00:21:19,152 --> 00:21:21,172 How do you figure that? I'm only knitting. 267 00:21:21,823 --> 00:21:22,933 Just look. 268 00:21:23,293 --> 00:21:26,453 This, this, this, this, this, this, this, and this. 269 00:21:27,492 --> 00:21:30,461 Eun Gi and I only wore knitted clothes while growing up. 270 00:21:30,593 --> 00:21:33,633 How is this just knitting? It's an obsession. 271 00:21:35,273 --> 00:21:36,586 Also, Dad... 272 00:21:36,702 --> 00:21:37,914 Dad? 273 00:21:48,283 --> 00:21:50,171 You have your knitting while he has his rocks. 274 00:21:50,553 --> 00:21:52,221 I don't need a DNA test. 275 00:21:52,222 --> 00:21:53,697 I am your daughter for sure. 276 00:21:53,982 --> 00:21:56,043 You're as inanimate as it is 277 00:21:56,323 --> 00:21:58,818 Must you always bring home rocks that are just like you? 278 00:21:59,593 --> 00:22:01,047 Throw them out already! 279 00:22:12,242 --> 00:22:13,441 I'll get going then. 280 00:22:13,442 --> 00:22:16,544 Deok Mi, take these side dishes with you. 281 00:22:22,212 --> 00:22:23,495 These aren't side dishes. 282 00:22:23,882 --> 00:22:25,095 You packed Dad's rocks. 283 00:22:25,152 --> 00:22:27,102 That's rich considering how much you eat. 284 00:22:27,452 --> 00:22:28,906 Come on. I'll carry these for you. 285 00:22:29,392 --> 00:22:31,221 Actually, it's all right. 286 00:22:31,222 --> 00:22:32,661 You said they're heavy. 287 00:22:32,662 --> 00:22:33,991 I'll carry them for you. 288 00:22:33,992 --> 00:22:37,092 I'm worried that the trip back alone will be dangerous for you. 289 00:22:37,093 --> 00:22:38,981 I'll be fine. 290 00:22:39,432 --> 00:22:41,694 - Eun Gi. Eun Gi? - He's asleep. 291 00:22:42,503 --> 00:22:43,684 Eun Gi, you jerk! 292 00:22:48,113 --> 00:22:51,941 Eun Gi, can you carry these home for me? 293 00:22:51,942 --> 00:22:53,194 I'm busy... 294 00:22:53,982 --> 00:22:55,124 harvesting apples. 295 00:22:55,952 --> 00:22:57,711 - I'll give you three dollars. - They'll rot. 296 00:22:57,712 --> 00:22:58,834 Four dollars. 297 00:23:00,523 --> 00:23:01,936 Address me as your older brother then. 298 00:23:05,922 --> 00:23:07,034 My brother. 299 00:23:09,563 --> 00:23:10,673 Five dollars it is. 300 00:23:11,962 --> 00:23:13,074 Bye, Mom. 301 00:23:16,202 --> 00:23:18,572 Don't skip your meals. You seem gaunt as it is. 302 00:23:18,573 --> 00:23:19,683 I'll be right back. 303 00:23:40,263 --> 00:23:42,231 You left home to keep fangirling? 304 00:23:42,232 --> 00:23:44,112 Mom will kill you if she finds out. 305 00:23:45,702 --> 00:23:47,924 I'm her daughter, so I doubt it. 306 00:23:53,242 --> 00:23:56,576 November 23, 2005, 2:13am. 307 00:23:57,472 --> 00:23:58,926 Have you already forgotten? 308 00:24:12,363 --> 00:24:14,513 No, please... 309 00:24:15,932 --> 00:24:18,131 No, you can't. Not the hair. 310 00:24:18,132 --> 00:24:19,980 I need it to look pretty. 311 00:24:21,333 --> 00:24:23,998 Not my hair... 312 00:24:29,142 --> 00:24:30,253 Hey. 313 00:24:36,982 --> 00:24:38,771 I changed the combination. 314 00:24:44,823 --> 00:24:46,338 How did you know that? 315 00:24:46,863 --> 00:24:48,231 It's obvious. 316 00:24:48,232 --> 00:24:49,792 970412. 317 00:24:49,793 --> 00:24:52,131 It's either his birthday, or 140523, 318 00:24:52,132 --> 00:24:53,315 the day he debuted. 319 00:24:56,873 --> 00:24:58,792 Don't you dare tell Mom though. 320 00:24:59,003 --> 00:25:00,992 I'll kill you if you do. 321 00:25:02,873 --> 00:25:04,730 This is why it's useless to have kids. 322 00:25:05,382 --> 00:25:06,756 How can you do this to Mom? 323 00:25:09,353 --> 00:25:10,968 - What's wrong? - My gosh. 324 00:25:17,392 --> 00:25:18,605 Hey! 325 00:25:21,263 --> 00:25:22,778 Don't touch him! 326 00:25:23,833 --> 00:25:25,418 Get away from him! 327 00:25:26,263 --> 00:25:27,616 You murderer. 328 00:25:36,742 --> 00:25:39,012 I'm the lunatic for letting a jerk like him... 329 00:25:39,013 --> 00:25:41,002 into a sacred place like this. 330 00:25:42,053 --> 00:25:44,352 You can't even distinguish between a person and a paper figure. 331 00:25:44,353 --> 00:25:45,998 How could you even play judo? 332 00:25:54,093 --> 00:25:56,231 - Sung Deok. - What? 333 00:25:56,232 --> 00:25:58,222 - I'm going. - Go. 334 00:26:38,442 --> 00:26:41,604 (Korea, New York) 335 00:27:18,583 --> 00:27:21,886 (New York, Shanghai) 336 00:27:22,283 --> 00:27:24,303 Ivanov's work has been sold. 337 00:27:24,313 --> 00:27:25,636 Congratulations. 338 00:27:35,492 --> 00:27:37,661 The next one is "Snow View". 339 00:27:37,662 --> 00:27:39,901 Landscape art by Liu Yiqiansi... 340 00:27:39,902 --> 00:27:41,852 in 1984. 341 00:28:02,952 --> 00:28:04,467 He looks like Shi An. 342 00:28:04,492 --> 00:28:08,058 We'll start the price from 10,000 dollars. 343 00:28:09,232 --> 00:28:11,484 11,000 dollars? 12,000 dollars. 344 00:28:13,333 --> 00:28:14,645 13,000 thousand dollars. 345 00:28:23,273 --> 00:28:25,938 It was made in 1987. 346 00:28:26,182 --> 00:28:27,424 He's Korean. 347 00:28:29,152 --> 00:28:31,707 Delicate lines and the balance of facial features. 348 00:28:32,283 --> 00:28:33,869 The perfect ratio is its characteristic. 349 00:28:35,353 --> 00:28:38,522 Wait. What are you talking about? 350 00:28:38,523 --> 00:28:40,381 The title of the art piece is... 351 00:28:41,462 --> 00:28:42,806 Ryan Gold. 352 00:28:47,402 --> 00:28:50,032 Don't tell me you're talking about yourself. 353 00:28:50,033 --> 00:28:51,316 Do you want it? 354 00:28:51,672 --> 00:28:52,753 What? 355 00:28:54,043 --> 00:28:55,053 No. 356 00:29:00,113 --> 00:29:01,970 I thought you wanted it. 357 00:29:02,912 --> 00:29:04,195 Since you stared at me so much. 358 00:29:09,253 --> 00:29:10,464 What a lunatic. 359 00:29:10,892 --> 00:29:12,034 Next. 360 00:29:14,392 --> 00:29:15,878 It's by Lee Sol. 361 00:29:23,103 --> 00:29:26,072 It was drawn by Lee Sol, an artist that I only know by name. 362 00:29:26,503 --> 00:29:27,956 I fell in love with this on first sight. 363 00:29:29,273 --> 00:29:30,323 My goodness. 364 00:29:32,783 --> 00:29:34,082 How much money is left? 365 00:29:34,083 --> 00:29:35,282 (Shi An's Birthday Support Fund) 366 00:29:35,283 --> 00:29:37,312 (Exchange Rate) 367 00:29:37,313 --> 00:29:41,393 (Shi An's Birthday Support Fund) 368 00:29:43,293 --> 00:29:45,788 It's an offer at the highest price. 369 00:29:53,732 --> 00:29:55,117 10,000 dollars, thank you. 370 00:29:55,402 --> 00:29:57,352 We're at 10,000 dollars. 371 00:29:58,803 --> 00:30:01,201 11,000 dollars. 372 00:30:01,202 --> 00:30:03,566 We're at 11,000 dollars. 373 00:30:04,613 --> 00:30:06,905 12? 12,000 dollars. 374 00:30:07,182 --> 00:30:08,394 Any more bids? 375 00:30:09,113 --> 00:30:12,253 13,000 dollars. 376 00:30:12,922 --> 00:30:16,052 No more bids? We're at 14,000 dollars. 377 00:30:16,053 --> 00:30:18,891 14, we're at 14,000 dollars. 378 00:30:18,892 --> 00:30:20,175 15? 379 00:30:21,323 --> 00:30:23,592 17,000 dollars? Anyone else? 380 00:30:23,593 --> 00:30:25,047 (Deok Mi, take me!) 381 00:30:31,603 --> 00:30:33,157 I'll take you home by all means. 382 00:30:34,303 --> 00:30:37,201 To all the members who've pitched in for Shi An's fanclub, 383 00:30:37,212 --> 00:30:40,474 I'll go all in and use all the birthday funds for this! 384 00:30:42,053 --> 00:30:44,451 23, 23,000 dollars. 385 00:30:44,452 --> 00:30:47,252 We have 23,000 dollars. 386 00:30:47,253 --> 00:30:48,334 Any more bids? 387 00:30:48,692 --> 00:30:51,252 24, 24,000 dollars. 388 00:30:51,253 --> 00:30:53,191 24,000 dollars. 25! 389 00:30:53,192 --> 00:30:56,062 26! 27,000 dollars. 390 00:30:56,063 --> 00:30:59,396 27, we have 27,000 dollars. 391 00:31:00,033 --> 00:31:03,336 28, 28,000 dollars. 392 00:31:03,603 --> 00:31:06,342 Any more bids? Any more? 393 00:31:06,343 --> 00:31:08,971 (Total sum: 27,000 dollars) 394 00:31:08,972 --> 00:31:11,582 (If I use my own money, I can purchase it.) 395 00:31:11,583 --> 00:31:12,754 No more? 396 00:31:13,482 --> 00:31:14,997 29! 397 00:31:15,113 --> 00:31:17,608 We have a bidder for 29,000. 398 00:31:17,853 --> 00:31:18,993 No more? 399 00:31:19,722 --> 00:31:22,349 (Exchange Rate) 400 00:31:24,962 --> 00:31:26,740 No one against 29,000? 401 00:31:26,892 --> 00:31:29,993 Please, please, please... 402 00:31:31,093 --> 00:31:32,201 (30,000 dollars) 403 00:31:32,202 --> 00:31:33,802 30,000 dollars! 404 00:31:33,803 --> 00:31:36,731 We are at 30,000 dollars. 405 00:31:37,273 --> 00:31:38,313 No more? 406 00:31:42,113 --> 00:31:45,677 Yes. 30,000 dollars, sold! 407 00:31:46,043 --> 00:31:47,496 Congratulations, sir. 408 00:32:06,662 --> 00:32:07,832 - Hey, mister! - Next is... 409 00:32:07,833 --> 00:32:11,883 a painting on canvas called, "Poor Love". 410 00:32:14,073 --> 00:32:15,356 Mister, wait. 411 00:32:18,813 --> 00:32:19,893 Wait! 412 00:32:21,242 --> 00:32:22,627 Excuse me, mister. 413 00:32:27,353 --> 00:32:29,721 That artwork you just bid for. 414 00:32:29,722 --> 00:32:31,122 Please yield it to me. 415 00:32:31,123 --> 00:32:32,608 Is it your first time at an action? 416 00:32:33,492 --> 00:32:36,961 I know this type of suggestion may sound odd, 417 00:32:36,962 --> 00:32:40,431 but if you think about it, it's for your sake. 418 00:32:40,432 --> 00:32:42,352 - Is that so? - Yes. 419 00:32:43,132 --> 00:32:45,941 You must've seen me winning Ivanov's work, 420 00:32:45,942 --> 00:32:48,171 and thought I was an expert with great taste. 421 00:32:48,172 --> 00:32:50,465 I guess you've followed me to bid for the next item. 422 00:32:50,642 --> 00:32:53,881 But actually, Lee Sol's work has not been... 423 00:32:53,882 --> 00:32:56,983 verified yet in terms of popularity or artistic value. 424 00:32:57,253 --> 00:33:01,052 I'm afraid the price you bid for is too high compared to its value. 425 00:33:01,053 --> 00:33:03,991 I also participated in this bid as per my client's request. 426 00:33:03,992 --> 00:33:05,461 So if you yield it to me... 427 00:33:05,462 --> 00:33:07,544 How much do you know about Ivanov... 428 00:33:08,563 --> 00:33:09,775 whose drawing you just bought? 429 00:33:10,492 --> 00:33:11,643 Besides its price. 430 00:33:14,563 --> 00:33:17,532 I work in the art industry. 431 00:33:18,642 --> 00:33:21,330 - Ivanov is... - He trembled his hands severely... 432 00:33:21,343 --> 00:33:22,555 from two years ago due to alcoholism. 433 00:33:22,942 --> 00:33:25,942 You bought a low-quality drawing by a painter who has lost his touch. 434 00:33:26,242 --> 00:33:27,829 Just by believing in his reputation. 435 00:33:32,583 --> 00:33:35,006 It's easy to talk about value with just reputation and price. 436 00:33:36,222 --> 00:33:38,562 But recognizing the true value of an art piece... 437 00:33:38,563 --> 00:33:40,108 is not something anyone can do. 438 00:33:55,343 --> 00:33:58,545 (Shanghai, Korea) 439 00:34:00,513 --> 00:34:02,573 If it weren't for that lunatic. 440 00:34:03,553 --> 00:34:07,320 Why did I hesitate? There's no limit to spending money for love. 441 00:34:08,952 --> 00:34:10,164 This is so annoying. 442 00:34:31,273 --> 00:34:33,464 I can't believe this! 443 00:34:35,813 --> 00:34:36,893 Director Eom. 444 00:34:37,253 --> 00:34:38,737 - Are you Ms. Sung Deok Mi? - Yes. 445 00:34:38,922 --> 00:34:41,381 We're from Seoul District Public Prosecutors' Office. Come with us. 446 00:34:41,382 --> 00:34:42,651 Let's go. 447 00:34:42,652 --> 00:34:44,721 This is breaking news. Director Eom So Hye, 448 00:34:44,722 --> 00:34:46,821 the wife of Charmain Kim Moo Seon of TK Group... 449 00:34:46,822 --> 00:34:50,261 who was arrested on charges of malpractice and embezzlement, 450 00:34:50,262 --> 00:34:53,263 has been suspected of being involved in creating slush funds. 451 00:34:53,702 --> 00:34:55,531 The special unit of Seoul Prosecutors's Office... 452 00:34:55,532 --> 00:34:58,542 carried out a search and seizure on Chaeum Gallery this morning, 453 00:34:58,543 --> 00:35:00,290 which is an affiliate of TK Group. 454 00:35:00,603 --> 00:35:03,542 The prosecution was investigating Chairman Kim... 455 00:35:03,543 --> 00:35:06,082 on charges of malpractice and embezzlement, 456 00:35:06,083 --> 00:35:08,312 and found out that Director Eom So Hye of Chaeum Gallery... 457 00:35:08,313 --> 00:35:11,281 was deeply involved in the establishment of slush funds. 458 00:35:11,282 --> 00:35:13,241 She has been arrested without warrant. 459 00:35:13,552 --> 00:35:15,976 The prosecution has been investigating this since 2014... 460 00:35:17,523 --> 00:35:20,088 A slush fund? No. 461 00:35:22,762 --> 00:35:25,431 I've never heard of any of this. 462 00:35:25,432 --> 00:35:27,301 I really don't know anything. 463 00:35:27,302 --> 00:35:28,747 Are you seriously going to be like this? 464 00:35:50,452 --> 00:35:51,806 My gosh, you startled me! 465 00:35:53,923 --> 00:35:56,053 - You're home. - Hey. 466 00:35:59,133 --> 00:36:00,345 Cheers. 467 00:36:11,043 --> 00:36:12,326 Are you okay? 468 00:36:13,213 --> 00:36:14,395 Of course. 469 00:36:19,782 --> 00:36:20,995 Seon Joo. 470 00:36:22,253 --> 00:36:23,667 Here you go again. 471 00:36:25,222 --> 00:36:27,616 I'm not going anywhere. 472 00:36:36,472 --> 00:36:37,583 Seon Joo. 473 00:36:38,873 --> 00:36:40,014 Do you know... 474 00:36:40,603 --> 00:36:44,147 what I enjoy the most about working at an art gallery? 475 00:36:47,083 --> 00:36:48,193 Getting paid? 476 00:36:51,853 --> 00:36:53,641 I love hanging art works... 477 00:36:56,753 --> 00:36:58,642 in the exhibition room. 478 00:37:00,392 --> 00:37:01,807 Once I do that, 479 00:37:02,532 --> 00:37:04,613 people come to the exhibition room... 480 00:37:05,633 --> 00:37:09,269 and feel moved by looking at the art work I hung up on the wall. 481 00:37:12,142 --> 00:37:14,628 I really love... 482 00:37:15,003 --> 00:37:16,658 doing that. 483 00:37:18,373 --> 00:37:21,413 How can someone love their work so much? 484 00:37:23,583 --> 00:37:27,491 You work way too hard. That's your problem. 485 00:37:32,162 --> 00:37:33,537 But Seon Joo... 486 00:37:37,262 --> 00:37:39,959 Apparently, the art works I've been hanging on the wall... 487 00:37:42,403 --> 00:37:45,261 were actually being used to buy a slush fund... 488 00:37:46,673 --> 00:37:49,238 instead of being used to touch people's hearts. 489 00:37:55,012 --> 00:37:56,265 I worked so hard. 490 00:37:58,153 --> 00:38:00,648 I worked so hard like a fool. 491 00:38:03,222 --> 00:38:05,343 You didn't know anything. 492 00:38:05,793 --> 00:38:07,277 You were not aware of it. 493 00:38:11,963 --> 00:38:13,679 But do you know... 494 00:38:14,302 --> 00:38:16,252 what angers me the most? 495 00:38:19,373 --> 00:38:20,555 What would I have done... 496 00:38:22,142 --> 00:38:24,031 if I knew everything? 497 00:38:26,682 --> 00:38:28,631 If I already knew about everything, 498 00:38:32,052 --> 00:38:33,698 do you think I would have refused to do my job? 499 00:38:36,452 --> 00:38:38,007 Do you think I would have been able to do that? 500 00:38:40,693 --> 00:38:41,904 Deok Mi. 501 00:38:43,693 --> 00:38:46,491 Do you think I would have been able to refuse? 502 00:38:53,903 --> 00:38:55,832 Stop crying. Wipe your tears. 503 00:39:00,083 --> 00:39:01,729 What a jerk. 504 00:39:03,653 --> 00:39:05,803 I really have no idea what I've been doing so far. 505 00:39:10,822 --> 00:39:12,712 It's not your fault. 506 00:39:15,793 --> 00:39:18,591 You're making me cry as well. 507 00:39:53,162 --> 00:39:54,273 Hello? 508 00:40:05,012 --> 00:40:07,537 Ms. Lee, is your best friend on a blind date? 509 00:40:09,552 --> 00:40:13,422 First of all, my friend doesn't meet guys in real life. 510 00:40:13,423 --> 00:40:15,200 The only guy she dates is in her phone screen and monitor. 511 00:40:17,592 --> 00:40:20,491 And secondly, why would she dare go on a blind date at my cafe? 512 00:40:20,492 --> 00:40:22,292 Any other human being can do that, 513 00:40:22,293 --> 00:40:24,792 but not my friend. 514 00:40:24,793 --> 00:40:26,261 But you're married with a kid. 515 00:40:26,262 --> 00:40:27,949 I only got married because I got pregnant. 516 00:40:34,903 --> 00:40:36,792 (GN, Lee Sang Hyun) 517 00:40:38,112 --> 00:40:39,111 You want to hire me as the team manager... 518 00:40:39,112 --> 00:40:41,141 of GN Group's Brand Marketing Team? 519 00:40:41,142 --> 00:40:43,911 Yes, the chairman's wife recommended you. 520 00:40:43,912 --> 00:40:45,681 She's best friends with Director Eom, 521 00:40:45,682 --> 00:40:47,501 so she frequently visited Chaeum Gallery. 522 00:40:48,452 --> 00:40:50,341 The wife of GN Group's chairman? 523 00:40:56,063 --> 00:40:57,305 You wench! 524 00:40:58,233 --> 00:41:00,031 - Ma'am. - Let me go! 525 00:41:00,032 --> 00:41:01,214 I said, let go! 526 00:41:02,373 --> 00:41:03,584 I'm sorry! 527 00:41:08,608 --> 00:41:13,608 [VIU Ver] tvN E01 'Her Private Life' "Do You Know What It Means to Be a Fan?" -♥ Ruo Xi ♥- 528 00:41:17,983 --> 00:41:21,083 She thinks highly of your competence. 529 00:41:21,083 --> 00:41:24,951 What would my main job be in the Brand Marketing Team? 530 00:41:24,952 --> 00:41:27,589 It won't be much different to what you have been doing. 531 00:41:27,592 --> 00:41:29,732 You'll be doing joint projects with art institutions... 532 00:41:29,733 --> 00:41:32,964 and social contribution projects with cultural foundations. 533 00:41:33,662 --> 00:41:34,773 I see. 534 00:41:35,503 --> 00:41:37,392 The job does sound very meaningful. 535 00:41:38,003 --> 00:41:39,992 Just for your information, this is the motto of our company. 536 00:41:40,202 --> 00:41:41,872 "Let's spend the evening outside of work." 537 00:41:41,873 --> 00:41:43,042 You'll have flexible work hours, 538 00:41:43,043 --> 00:41:45,011 so once you work 40 hours a week at the office, 539 00:41:45,012 --> 00:41:46,457 you're free to do whatever. 540 00:41:48,083 --> 00:41:50,376 Does this mean I'll get enough time to be a true fangirl? 541 00:42:06,932 --> 00:42:08,478 Is this crisis going to turn into an opportunity? 542 00:42:11,273 --> 00:42:12,384 Joo Hyuk. 543 00:42:12,903 --> 00:42:15,241 You can break whatever you want, but I still won't go bankrupt. 544 00:42:15,242 --> 00:42:16,728 My dad's a landlord. 545 00:42:33,123 --> 00:42:35,486 Director Eom, I have something to tell you. 546 00:42:35,492 --> 00:42:37,684 And what is that? 547 00:42:40,833 --> 00:42:44,166 - I've decide to quit... - Ms. Sung. 548 00:42:45,333 --> 00:42:47,191 How long have you worked for me? 549 00:42:47,773 --> 00:42:50,272 During the two months after you opened the gallery, 550 00:42:50,273 --> 00:42:52,511 you fired about 12 curators. 551 00:42:52,512 --> 00:42:56,018 Then you put me in charge because no one applied for the job. 552 00:42:56,253 --> 00:42:57,495 So it's been five years now. 553 00:42:58,182 --> 00:43:00,375 - Has it been that long already? - Yes. 554 00:43:01,083 --> 00:43:03,780 You really worked very hard. 555 00:43:04,153 --> 00:43:05,264 Yes. 556 00:43:05,963 --> 00:43:07,640 - That's why I'm here to tell you... - Yes, I know. 557 00:43:08,523 --> 00:43:10,761 The reason our gallery was able to exist until now... 558 00:43:10,762 --> 00:43:13,086 is all thanks to you, Ms. Sung. 559 00:43:15,202 --> 00:43:16,284 Take a look. 560 00:43:17,133 --> 00:43:19,829 You decided the layout and caption for all the art works. 561 00:43:20,043 --> 00:43:22,092 On top of that, you also painted the walls... 562 00:43:22,512 --> 00:43:23,855 and installed all the lights. 563 00:43:24,142 --> 00:43:27,041 You were involved in every little detail. 564 00:43:27,742 --> 00:43:31,911 To be honest, I started this gallery because I was sick... 565 00:43:31,912 --> 00:43:33,700 of hearing my husband telling me that he's the breadwinner. 566 00:43:33,853 --> 00:43:35,540 So what would I have known? 567 00:43:36,892 --> 00:43:38,438 If it weren't for you, 568 00:43:38,822 --> 00:43:41,387 Chaeum Gallery would have had to shut down a long time ago. 569 00:43:42,992 --> 00:43:44,478 - To be honest... - To be honest, 570 00:43:45,063 --> 00:43:46,477 I'm going to resign. 571 00:43:46,833 --> 00:43:48,479 What? You're going to resign? 572 00:43:49,032 --> 00:43:51,800 My husband's going to jail. 573 00:43:53,202 --> 00:43:55,272 And the reason I can easily resign... 574 00:43:55,273 --> 00:43:58,645 is because I trust that you'll take good care of the gallery. 575 00:43:58,813 --> 00:44:02,520 If not, I would have just decided to shut it down. 576 00:44:04,753 --> 00:44:05,864 Ms. Sung. 577 00:44:06,983 --> 00:44:10,522 Who do you think is the most suitable to become... 578 00:44:10,523 --> 00:44:12,169 the director of Chaeum Gallery? 579 00:44:15,793 --> 00:44:19,468 Someone who loves Chaeum Gallery as much as I do. 580 00:44:20,503 --> 00:44:23,734 Someone who has been here ever since the beginning. 581 00:44:24,373 --> 00:44:25,584 Who is that? 582 00:44:27,403 --> 00:44:28,615 Well, that's... 583 00:44:35,242 --> 00:44:39,970 That's the kind of person I want as the director. 584 00:44:41,182 --> 00:44:43,041 Do you understand what I mean? 585 00:45:24,032 --> 00:45:25,144 Darlings. 586 00:45:26,032 --> 00:45:28,083 This will be our next exhibit. 587 00:45:30,202 --> 00:45:32,930 (Shi An, the Great Beauty) 588 00:45:44,583 --> 00:45:46,542 Team Leader Sung Deok Mi? 589 00:45:46,923 --> 00:45:49,105 Actually, it's Director Sung Deok Mi now. 590 00:45:49,353 --> 00:45:51,622 Just take the other job. 591 00:45:51,623 --> 00:45:53,582 It'll be two years tops anyway. 592 00:45:54,162 --> 00:45:57,223 Do you know what keyword is related to Chaeum Gallery? 593 00:45:58,063 --> 00:45:59,173 Slush fund. 594 00:46:01,233 --> 00:46:03,253 For the past five years, 595 00:46:03,603 --> 00:46:06,102 I worked day and night as its curator. 596 00:46:06,103 --> 00:46:07,253 However, it's "slush fund". 597 00:46:07,972 --> 00:46:10,336 I can't give up like this. I'll get back its reputation. 598 00:46:11,273 --> 00:46:13,262 They say that our personalities make our fates. 599 00:46:13,842 --> 00:46:15,732 I guess you're living proof of that. 600 00:46:16,753 --> 00:46:19,106 Besides, we'll get to see each other every day. 601 00:46:20,583 --> 00:46:21,765 That's true. 602 00:46:23,023 --> 00:46:25,275 So when is Shi An arriving again? 603 00:46:27,023 --> 00:46:28,437 At 8:15. 604 00:46:29,092 --> 00:46:31,789 I can't believe you're not being paid for this devotion. 605 00:46:34,032 --> 00:46:35,502 My mask... 606 00:46:35,503 --> 00:46:37,593 Shouldn't you stop wearing that? 607 00:46:37,833 --> 00:46:40,570 You need to get Shi An to recognize your face. 608 00:46:40,972 --> 00:46:43,902 I won't be remembered as some generic fan. 609 00:46:44,112 --> 00:46:46,406 Someday, we'll meet as two professionals... 610 00:46:46,782 --> 00:46:48,196 and have our fates entwined. 611 00:46:48,512 --> 00:46:49,752 Wickedly entwined. 612 00:46:49,753 --> 00:46:52,439 You just don't have a conscience, do you? Get going then. 613 00:46:54,853 --> 00:46:56,842 We'll be wickedly entwined. 614 00:47:02,362 --> 00:47:03,807 I want to go with you too. 615 00:47:04,133 --> 00:47:07,701 Attention, please. Passengers of... 616 00:47:07,702 --> 00:47:12,571 Your personal runway is a private highway only I can access 617 00:47:12,572 --> 00:47:15,472 - Click, click! Click, click! - Click, click! Click, click! 618 00:47:20,282 --> 00:47:21,757 Let's sit for a while. 619 00:47:23,583 --> 00:47:25,371 What did you get? 620 00:47:26,153 --> 00:47:28,181 No way. Did you guys see this? 621 00:47:28,182 --> 00:47:29,970 It's the preview of Shi An's departure from New York. 622 00:47:30,193 --> 00:47:31,951 - Who's the fanpage manager? - Sindy. 623 00:47:31,952 --> 00:47:33,991 A fanpage master is someone... 624 00:47:33,992 --> 00:47:36,431 who posts photos and videos... 625 00:47:36,432 --> 00:47:37,861 of celebrities online. 626 00:47:37,862 --> 00:47:40,661 She must have gone to the US to take the same plane. 627 00:47:52,912 --> 00:47:54,582 She's just an obsessed stalker. 628 00:47:54,583 --> 00:47:57,511 Besides, I bet that Shi An likes Shi An is My Life more. 629 00:47:57,512 --> 00:47:59,721 Of course. Shi An wouldn't have found fame... 630 00:47:59,722 --> 00:48:01,541 if it weren't for Shi An is My Life. 631 00:48:02,282 --> 00:48:04,313 - Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 632 00:48:04,492 --> 00:48:06,381 Hi, I'm Cha Shi An of White Ocean. 633 00:48:06,563 --> 00:48:08,139 I'm so nervous. 634 00:48:08,392 --> 00:48:09,861 Before Shi An debuted, 635 00:48:09,862 --> 00:48:11,984 she posted the videos she recorded and even added English subtitles. 636 00:48:12,662 --> 00:48:15,328 She even made recipes in his name go viral. 637 00:48:16,532 --> 00:48:18,402 I wouldn't be mad if Shi An... 638 00:48:18,403 --> 00:48:19,958 allowed Shi An is My Life a 1-on-1 date. 639 00:48:19,972 --> 00:48:22,093 - Me neither. - Same here. 640 00:49:34,313 --> 00:49:37,039 (Bodyguards in plain clothes?) 641 00:50:21,523 --> 00:50:23,411 I'm sure Shi An will give off a scent. 642 00:50:28,032 --> 00:50:30,427 - Does anyone see anything? - Nothing here. 643 00:50:35,572 --> 00:50:36,986 (International Arrivals) 644 00:51:01,162 --> 00:51:03,222 Seriously? You, get out of the way. 645 00:51:08,773 --> 00:51:10,933 Darn it. Get out of the way! 646 00:51:19,822 --> 00:51:20,882 It's Shi An! 647 00:51:20,883 --> 00:51:22,772 - What? - Where? 648 00:52:20,142 --> 00:52:21,697 What a relief. 649 00:52:31,092 --> 00:52:32,334 Are you all right? 650 00:52:35,592 --> 00:52:37,955 My gosh. Let me help you with that. 651 00:52:41,833 --> 00:52:43,287 What do you think you're doing? 652 00:52:43,702 --> 00:52:46,833 That's rich coming from the person who ripped my jacket. 653 00:52:47,773 --> 00:52:50,197 Still, my camera... 654 00:52:50,472 --> 00:52:51,583 Your camera? 655 00:52:51,612 --> 00:52:52,911 It seems too high-performance... 656 00:52:52,912 --> 00:52:55,004 for one needed to take pictures of that loser. 657 00:52:55,543 --> 00:52:56,664 What? 658 00:52:57,653 --> 00:53:00,612 Did you just call Shi An a loser? 659 00:53:01,052 --> 00:53:03,221 Why are you blaming him for something I did? 660 00:53:03,222 --> 00:53:05,718 I see you are all about manners. 661 00:53:05,992 --> 00:53:07,881 Then your apology is long overdue. 662 00:53:12,262 --> 00:53:13,861 Well, I'm extremely sorry. 663 00:53:13,862 --> 00:53:16,024 Let me at least see who's apologizing to me. 664 00:53:23,412 --> 00:53:24,584 No! 665 00:53:25,512 --> 00:53:27,199 No, don't take it off! 666 00:53:37,392 --> 00:53:39,614 What is wrong with her? 667 00:53:47,806 --> 00:53:49,536 Gosh, he's so pretty. 668 00:53:49,537 --> 00:53:52,173 Only I was able to land this shot. 669 00:53:52,176 --> 00:53:54,246 - It's a one-of-a-kind. - You're insane. 670 00:53:54,247 --> 00:53:55,560 Did he seem sick or tired? 671 00:53:57,017 --> 00:53:59,286 - I love his new hair color. - It's ash brown. 672 00:53:59,287 --> 00:54:01,579 - It's new. - Look how pretty he is! 673 00:54:01,817 --> 00:54:04,280 Seriously? Why's he blocking our dear Shi An? 674 00:54:05,326 --> 00:54:07,275 He even made eye-contact with your camera. 675 00:54:07,497 --> 00:54:09,055 Move. 676 00:54:09,056 --> 00:54:12,359 This is the guy that called our Shi An a loser. 677 00:54:15,297 --> 00:54:17,993 I think I've seen him somewhere, but I can't remember. 678 00:54:19,306 --> 00:54:21,801 Delicate lines and the balance of facial features. 679 00:54:23,047 --> 00:54:24,623 The perfect ratio is its characteristic. 680 00:54:25,047 --> 00:54:26,775 Don't tell me you're talking about yourself. 681 00:54:26,776 --> 00:54:28,029 Do you want it? 682 00:54:29,216 --> 00:54:32,075 Hey. That's the guy from before. 683 00:54:32,087 --> 00:54:35,055 That lunatic who took Shi An's favorite drawing from me in China. 684 00:54:35,056 --> 00:54:36,198 Do you remember? 685 00:54:36,886 --> 00:54:38,877 I can't believe I've met this lunatic again. 686 00:54:39,926 --> 00:54:41,542 That lunatic is not the problem right now. 687 00:54:41,997 --> 00:54:45,359 Sindy posted a preview of Shi An training his fans in his car. 688 00:54:46,437 --> 00:54:48,266 Don't worry about Sindy. 689 00:54:48,267 --> 00:54:49,721 Shi An is My Life is the queen of photoshopping. 690 00:54:51,466 --> 00:54:54,739 Gosh, how many photos did this guy ruin? 691 00:55:03,287 --> 00:55:05,740 (The Most Handsome Man in the Universe, Cha Shi An) 692 00:55:12,627 --> 00:55:14,272 Gosh, seriously. 693 00:55:16,727 --> 00:55:18,039 "Do you want it?" Please. 694 00:55:18,497 --> 00:55:20,536 What are you glaring at? 695 00:55:20,537 --> 00:55:23,062 Look at those mean-looking eyes. 696 00:55:23,667 --> 00:55:25,788 I'll blur out your eyes. 697 00:55:35,846 --> 00:55:37,200 Shall I post it now? 698 00:55:48,127 --> 00:55:52,525 (Shi An is My Life) 699 00:55:52,526 --> 00:55:54,336 I'd like to welcome everyone... 700 00:55:54,337 --> 00:55:57,841 who have come to the first exhibition of Shi An is My Life. 701 00:55:58,037 --> 00:56:01,976 I will only invite 100 people on a first-come-first-served basis, 702 00:56:02,176 --> 00:56:03,606 so I hope you understand. 703 00:56:03,607 --> 00:56:04,718 (Shi An is My Life) 704 00:56:08,676 --> 00:56:10,939 The first picture you will see is... 705 00:56:17,056 --> 00:56:19,956 Shi An smiling brightly as he sees his fans... 706 00:56:19,957 --> 00:56:21,512 waiting for him at the airport gate. 707 00:56:21,826 --> 00:56:23,695 Do you see all those hearts... 708 00:56:23,696 --> 00:56:26,465 - that his fans are sending him? - I love him. 709 00:56:26,466 --> 00:56:27,708 He's so adorable. 710 00:56:30,006 --> 00:56:32,157 Then let's move on to the next piece. 711 00:56:34,136 --> 00:56:37,581 (Exhibition 1, Exhibition 2) 712 00:56:38,906 --> 00:56:40,533 I know you have waited long. 713 00:56:40,977 --> 00:56:42,664 It's a picture of Shi An from the side. 714 00:56:43,446 --> 00:56:46,548 Shi An. I love you, Shi An. 715 00:56:47,216 --> 00:56:48,833 It's time for the last highlight. 716 00:56:49,056 --> 00:56:51,581 It's a super rare item from this airport preview. 717 00:56:52,056 --> 00:56:53,396 His 45-degree neck angle... 718 00:56:53,397 --> 00:56:55,547 and his cute face peeping out is the main point. 719 00:56:56,056 --> 00:56:57,379 It's "Peeping Shi An". 720 00:56:57,966 --> 00:56:59,525 I just want to stay here all night. 721 00:56:59,526 --> 00:57:02,466 (Shi An is My Life) 722 00:57:02,736 --> 00:57:04,423 Me too. 723 00:57:06,607 --> 00:57:07,991 Look at that. 724 00:57:09,207 --> 00:57:11,345 Be proud of yourselves as fangirls. 725 00:57:11,346 --> 00:57:13,345 (Shi An is My Life) 726 00:57:13,346 --> 00:57:16,003 (Peeping Shi An is so cute, Please look at me, I love you.) 727 00:57:16,346 --> 00:57:17,516 (I feel so happy.) 728 00:57:17,517 --> 00:57:18,516 (He's so charismatic.) 729 00:57:18,517 --> 00:57:19,931 (Thank you.) 730 00:57:41,136 --> 00:57:42,894 - Good morning. - Hey. 731 00:57:47,846 --> 00:57:50,311 Is it true Director Eom resigned? 732 00:57:51,647 --> 00:57:52,715 Did you hear? 733 00:57:52,716 --> 00:57:54,385 I couldn't tell you since she asked me... 734 00:57:54,386 --> 00:57:56,555 to keep it a secret until the official announcement. 735 00:57:56,556 --> 00:57:59,456 Goodness, gracious. Thank you. 736 00:57:59,457 --> 00:58:00,956 You seem too happy. 737 00:58:00,957 --> 00:58:03,694 Ms. Sung, it's finally time for us to work happily. 738 00:58:05,526 --> 00:58:08,092 Even if Director Eom's not here, there's a lot of work to do. 739 00:58:08,937 --> 00:58:10,706 I look forward to your hard work. 740 00:58:10,707 --> 00:58:12,936 - The next director... - You don't have to worry... 741 00:58:12,937 --> 00:58:14,754 about communication with the next director. 742 00:58:15,006 --> 00:58:17,229 You know I speak English on a native level. 743 00:58:18,346 --> 00:58:21,347 Communication? English? 744 00:58:22,276 --> 00:58:24,003 You didn't hear yet? 745 00:58:24,287 --> 00:58:27,084 The next director is a foreigner. 746 00:58:31,127 --> 00:58:32,238 Ms. Sung? 747 00:58:33,756 --> 00:58:36,797 Where is Director Eom right now? 748 00:58:40,397 --> 00:58:43,023 ("Director Eom So Hye Announces Her Resignation") 749 00:58:44,107 --> 00:58:46,005 Please share a word with us. 750 00:58:46,006 --> 00:58:47,319 Please say something. 751 00:58:48,506 --> 00:58:49,920 Please get out of the way. 752 00:58:50,107 --> 00:58:52,945 We'll inform you later about the press conference. 753 00:58:52,946 --> 00:58:56,115 Please move. Please let her pass through. 754 00:58:56,116 --> 00:58:59,015 - Move! - Can you please say something? 755 00:59:13,397 --> 00:59:14,648 Why did you do that to me? 756 00:59:16,497 --> 00:59:18,930 Tell me. Why did you do that to me? 757 00:59:20,176 --> 00:59:22,156 I've thought about it so much. 758 00:59:23,207 --> 00:59:24,722 But I really don't understand. 759 00:59:26,676 --> 00:59:27,758 Tell me. 760 00:59:28,747 --> 00:59:30,939 I've worked for you for five years. 761 00:59:32,087 --> 00:59:34,076 I've slaved for you like a dog. 762 00:59:37,026 --> 00:59:38,098 Tell me. 763 00:59:39,256 --> 00:59:40,438 Say something. 764 00:59:41,556 --> 00:59:43,546 I said, say something! 765 00:59:45,627 --> 00:59:46,747 You... 766 00:59:48,236 --> 00:59:50,358 have insulted me. 767 01:00:03,147 --> 01:00:05,611 I can't let that wench who grabbed me by my hair... 768 01:00:08,187 --> 01:00:11,621 take away the dog I've raised all this time. 769 01:00:26,466 --> 01:00:27,587 Ms. Sung? 770 01:00:34,116 --> 01:00:35,258 You can eat that. 771 01:00:35,776 --> 01:00:38,473 What did you bring that for? You know I don't like fruit. 772 01:00:38,917 --> 01:00:42,249 Since you brought it, put it over there. 773 01:00:46,127 --> 01:00:48,075 How are you feeling? 774 01:00:48,627 --> 01:00:51,766 My husband said my resignation wouldn't be enough... 775 01:00:51,767 --> 01:00:54,191 and told me to put on a show by being hospitalized. 776 01:00:55,096 --> 01:00:56,365 Did you watch the news? 777 01:00:56,366 --> 01:00:57,982 Didn't I look really ill? 778 01:01:00,076 --> 01:01:01,895 Yes. By the way... 779 01:01:02,477 --> 01:01:04,829 About the next director... 780 01:01:05,147 --> 01:01:07,945 I've chosen the perfect successor... 781 01:01:07,946 --> 01:01:10,543 that will help me take advantage of the media. 782 01:01:10,986 --> 01:01:14,320 You just keep up your good work like you've always done. 783 01:01:20,357 --> 01:01:21,770 Do you want a banana? 784 01:01:29,067 --> 01:01:32,097 We've already hired someone else for the head of Brand Marketing Team. 785 01:01:52,426 --> 01:01:54,695 - I feel humiliated. - For what? 786 01:01:54,696 --> 01:01:56,356 She's the one who sold out her conscience. 787 01:01:56,357 --> 01:02:00,377 I knew well she had no conscience for the last five years. 788 01:02:00,937 --> 01:02:02,280 But I still trusted her. 789 01:02:03,037 --> 01:02:04,480 Director Eom is right. 790 01:02:05,707 --> 01:02:08,836 I think my greed has made me go mad. 791 01:02:08,837 --> 01:02:11,937 Hey. Don't let that gibberish get to you. 792 01:02:16,917 --> 01:02:18,816 What should you do when reality is messed-up? 793 01:02:18,817 --> 01:02:20,816 - Fangirling. - Right, fangirling. 794 01:02:20,817 --> 01:02:22,255 - Let's go. - Where? 795 01:02:22,256 --> 01:02:23,525 Pilgrimage. 796 01:02:23,526 --> 01:02:24,786 "Pilgrimage" is... 797 01:02:24,787 --> 01:02:27,726 visiting the places your favorite celebrities have gone to... 798 01:02:27,727 --> 01:02:29,979 and feeling the traces they left. 799 01:02:33,246 --> 01:02:34,630 This is driving me nuts. 800 01:02:35,666 --> 01:02:36,879 Wait for me! 801 01:03:02,451 --> 01:03:04,976 I've left it in the lobby, just like you asked. 802 01:03:19,830 --> 01:03:21,083 - We're going to check in. - Seon Joo. 803 01:03:22,600 --> 01:03:23,752 Let's just go. 804 01:03:24,571 --> 01:03:27,509 The suite Shi An stayed at is really expensive. 805 01:03:30,710 --> 01:03:33,680 Deok Mi, my dad's a landlord. 806 01:03:36,951 --> 01:03:38,062 My goodness. 807 01:03:38,591 --> 01:03:40,278 Wait for me. 808 01:03:47,301 --> 01:03:48,744 - Thank you. - Sir. 809 01:03:49,201 --> 01:03:51,796 Secretary Kim asked us to give you a different room. 810 01:03:54,040 --> 01:03:55,616 Here's the key for your suite. 811 01:04:00,640 --> 01:04:02,429 Welcome. What can I help you with? 812 01:04:02,810 --> 01:04:05,809 We'd like to stay in room number 3250, your suite. 813 01:04:05,810 --> 01:04:08,820 I'm sorry, ma'am. Someone else... 814 01:04:08,821 --> 01:04:11,013 checked in that suite just now. 815 01:04:11,020 --> 01:04:12,162 Just now? 816 01:04:13,390 --> 01:04:15,208 Would you like another room? 817 01:04:15,361 --> 01:04:16,502 No, it's okay. 818 01:04:20,230 --> 01:04:21,860 I was going to take advantage of having a rich friend, 819 01:04:21,861 --> 01:04:23,516 but I guess today isn't a good day. 820 01:04:24,100 --> 01:04:27,000 I'm grateful for the gesture, but you can save it for next time. 821 01:04:28,701 --> 01:04:30,694 I'm a fangirl that never retreats. 822 01:04:30,894 --> 01:04:32,114 I always go forward. 823 01:04:32,841 --> 01:04:35,539 Where are you going? Retreat... Hey, wait! 824 01:04:35,540 --> 01:04:38,177 Ma'am, is this yours? 825 01:04:38,380 --> 01:04:39,622 Oh, yes. 826 01:04:58,901 --> 01:05:00,011 Excuse me. 827 01:05:01,701 --> 01:05:02,882 Excuse me. 828 01:05:04,370 --> 01:05:07,775 Are you the guest who's staying in room number 3250? 829 01:05:09,341 --> 01:05:12,010 Can we switch rooms? 830 01:05:12,011 --> 01:05:13,839 - What? - You must be flabbergasted. 831 01:05:14,151 --> 01:05:16,604 - I know I'm being rude, but... - Do you? 832 01:05:17,350 --> 01:05:18,936 If you do, then you shouldn't ask. 833 01:05:20,190 --> 01:05:23,594 I never expect to get anything for free. 834 01:05:23,714 --> 01:05:27,637 I'll give you some money. How much do you want? 835 01:05:28,301 --> 01:05:30,493 I have an unexplainable reason for doing this. 836 01:05:31,500 --> 01:05:33,015 And what exactly is that? 837 01:05:33,431 --> 01:05:34,740 Well, that's... 838 01:05:34,741 --> 01:05:38,609 I'd like to know why I must put up with your rude behavior. 839 01:05:39,071 --> 01:05:40,758 I told you. It's unexplainable. 840 01:05:44,250 --> 01:05:45,463 Do you not want this? 841 01:05:49,551 --> 01:05:50,701 I'll tell you. 842 01:05:51,120 --> 01:05:52,766 Will you switch rooms if I tell you? 843 01:05:53,350 --> 01:05:54,502 The thing is... 844 01:05:56,060 --> 01:05:57,606 I'm on a pilgrimage. 845 01:05:57,960 --> 01:05:59,375 Well... 846 01:05:59,631 --> 01:06:01,651 I like this person. 847 01:06:02,060 --> 01:06:04,495 And that person once stayed in that suite. 848 01:06:05,571 --> 01:06:08,125 But we're not exactly able to see each other very easily. 849 01:06:15,710 --> 01:06:18,640 By the way, haven't we met before? 850 01:06:33,361 --> 01:06:34,511 Cheers. 851 01:06:44,140 --> 01:06:46,139 I'm the one who got betrayed by Director Eom. 852 01:06:46,140 --> 01:06:48,039 But why are you the one who looks so upset? 853 01:06:48,040 --> 01:06:50,333 I know we're here to make you feel better. 854 01:06:51,881 --> 01:06:53,820 But I really looked forward to fangirling with you... 855 01:06:53,821 --> 01:06:55,164 since it's been a while. 856 01:06:55,720 --> 01:06:57,812 It reminded me of how things were before I got married. 857 01:06:59,791 --> 01:07:01,306 Why did I get married? 858 01:07:02,161 --> 01:07:04,453 You shouldn't say that. You're crazy about your son. 859 01:07:05,361 --> 01:07:07,599 Yes, I know. Geon Woo is adorable. 860 01:07:07,600 --> 01:07:10,000 You should be more affectionate toward your husband. 861 01:07:10,001 --> 01:07:11,229 He's your soulmate. 862 01:07:11,230 --> 01:07:12,413 Deok Mi. 863 01:07:13,201 --> 01:07:15,321 The person who must meet in your life... 864 01:07:15,840 --> 01:07:18,740 - is not a soul mate. - Then what? 865 01:07:19,111 --> 01:07:20,798 A fangirl friend. 866 01:07:21,810 --> 01:07:24,450 My goodness. Hey, what time is it? 867 01:07:24,451 --> 01:07:25,995 Shi An's performing on a music show today. 868 01:07:26,451 --> 01:07:29,178 - I must be crazy. I totally forgot. - Here you go. 869 01:07:29,651 --> 01:07:30,934 Unbelievable. 870 01:07:38,930 --> 01:07:40,981 I thought she was here to meet the person she loves. 871 01:07:44,930 --> 01:07:46,950 I like this person. 872 01:07:48,600 --> 01:07:49,914 But we're not exactly... 873 01:07:50,970 --> 01:07:53,092 able to see each other very easily. 874 01:07:58,281 --> 01:08:02,057 - Look at his face. - He's so handsome. 875 01:08:08,020 --> 01:08:09,719 Naturally assuming that the person she loves... 876 01:08:09,720 --> 01:08:12,457 would be a guy is a biased thought and an act of discrimination. 877 01:08:13,831 --> 01:08:16,558 On top of that, she mustered up her courage and told me the truth. 878 01:08:21,201 --> 01:08:22,888 I can't believe I didn't believe her. 879 01:08:25,671 --> 01:08:27,397 I'm so disappointed in myself. 880 01:08:33,581 --> 01:08:35,196 Take my heart. 881 01:08:35,951 --> 01:08:37,304 I love you. 882 01:08:38,050 --> 01:08:39,232 It's over now. 883 01:08:42,020 --> 01:08:43,707 That made me so happy. 884 01:08:44,060 --> 01:08:45,808 - I'm going to go to the bathroom. - Okay. 885 01:08:54,840 --> 01:08:56,013 Wait. 886 01:09:10,550 --> 01:09:11,701 I'm about to cry. 887 01:09:12,890 --> 01:09:14,436 This is unbelievable. 888 01:09:14,821 --> 01:09:17,153 Seon Joo, I love you. 889 01:09:17,291 --> 01:09:19,160 - My gosh! - This is amazing. 890 01:09:19,161 --> 01:09:20,878 This is what Shi An used! 891 01:09:21,760 --> 01:09:22,872 This too! 892 01:09:25,600 --> 01:09:27,722 - Shoot it from the same angle. - Shi An looking depressed. 893 01:09:28,071 --> 01:09:29,282 Good. 894 01:09:29,600 --> 01:09:30,984 Open your mouth a little. 895 01:09:34,640 --> 01:09:36,110 I'll take one right now. 896 01:09:36,111 --> 01:09:37,666 1, 2, 3. 897 01:09:37,850 --> 01:09:39,225 Do you see that skin? 898 01:09:41,380 --> 01:09:43,219 - We just locked eyes. - My gosh. 899 01:09:43,220 --> 01:09:45,210 - I think he just looked at me. - You wish. 900 01:09:47,161 --> 01:09:48,589 My gosh. Hey. 901 01:09:48,590 --> 01:09:50,830 This is why you have to be young to be a fangirl. 902 01:09:50,831 --> 01:09:52,779 I'm already exhausted from laughing so much. 903 01:09:53,190 --> 01:09:55,452 But I have to say, I had so much fun thanks to you. 904 01:09:55,861 --> 01:09:57,617 I'll repay you once I get a new job. 905 01:09:58,701 --> 01:10:00,099 Are you really going to quit? 906 01:10:00,100 --> 01:10:01,200 Of course. 907 01:10:01,201 --> 01:10:04,371 I can't stay there even after getting humiliated by Director Eom. 908 01:10:04,810 --> 01:10:07,040 I'm going to throw a resignation letter... 909 01:10:07,041 --> 01:10:09,110 at her face tomorrow. 910 01:10:09,111 --> 01:10:11,706 What are you going to do after that? Do you have a plan? 911 01:10:13,711 --> 01:10:15,063 Of course. 912 01:10:15,680 --> 01:10:17,719 First, I'm going to buy a lottery ticket... 913 01:10:17,720 --> 01:10:19,104 at the convenience store. 914 01:10:20,350 --> 01:10:22,990 And then, I'm going to win the lottery. 915 01:10:22,991 --> 01:10:25,414 Hey. What kind of plan is that? 916 01:10:26,060 --> 01:10:29,192 A plan should be realistic and detailed. 917 01:10:30,401 --> 01:10:31,612 I didn't expect you to say that. 918 01:10:33,031 --> 01:10:35,370 You need to dream of a pig first. 919 01:10:35,371 --> 01:10:37,370 No, wait. You should dream of the president. 920 01:10:37,371 --> 01:10:39,461 That's more like it. 921 01:10:40,611 --> 01:10:43,080 If I win the lottery, I'm going to... 922 01:10:43,081 --> 01:10:45,232 Oh, right. Shi An will be holding a fansign event soon. 923 01:10:45,480 --> 01:10:47,349 I'll buy 1,000 albums for each of us. 924 01:10:47,350 --> 01:10:49,750 I'll buy 2,000 albums in total and go to the event. 925 01:10:49,751 --> 01:10:51,849 I'll also send stuff to the studio where he shoots his drama. 926 01:10:51,850 --> 01:10:54,519 I'll send a food truck, a snack truck, a coffee truck, 927 01:10:54,520 --> 01:10:56,480 and a churros truck. 928 01:10:56,720 --> 01:10:59,488 By the way, why did the guy suddenly offer to switch rooms? 929 01:11:00,600 --> 01:11:01,772 I don't know. 930 01:11:02,861 --> 01:11:04,991 But he really did seem familiar. 931 01:11:05,331 --> 01:11:07,765 I'm sure I saw him somewhere, but I can't remember. 932 01:11:08,600 --> 01:11:11,410 I tend to forget things easily after I gave birth to Geon Woo. 933 01:11:11,411 --> 01:11:13,570 Stop blaming it on Geon Woo. 934 01:11:13,571 --> 01:11:15,964 You were always like that. You're practically face-blind. 935 01:11:19,081 --> 01:11:21,101 How about we write your resignation letter? 936 01:11:23,220 --> 01:11:25,290 My beloved Director Eom... 937 01:11:25,291 --> 01:11:28,623 "Beloved"? Gosh, let's get rid of that. Seriously. 938 01:11:29,161 --> 01:11:30,848 It's already in the past now. Forget about it. 939 01:11:45,270 --> 01:11:46,785 Regardless of what happens, I'm always back at work. 940 01:12:56,611 --> 01:12:58,024 Do you work here? 941 01:12:58,251 --> 01:12:59,563 Yes. Just a moment. 942 01:13:02,220 --> 01:13:03,595 May I help you? 943 01:13:17,401 --> 01:13:18,845 Do you want it? 944 01:13:25,211 --> 01:13:26,554 Do you want it? 945 01:13:28,611 --> 01:13:29,822 My gosh! 946 01:14:12,791 --> 01:14:15,185 (Her Private Life) 947 01:14:15,690 --> 01:14:17,235 He's our new director. 948 01:14:17,791 --> 01:14:18,929 Are you easily intimidated by authority? 949 01:14:18,930 --> 01:14:21,400 - Keep doing what you've been doing. - Director! 950 01:14:21,401 --> 01:14:23,629 Even lunatics can be categorized. 951 01:14:23,630 --> 01:14:25,229 You'll also lose three things too. 952 01:14:25,230 --> 01:14:28,836 Trust, reputation, and the peace within the gallery. 953 01:14:29,571 --> 01:14:31,227 Leave. You're fired. 954 01:14:31,261 --> 01:14:34,229 - I'm fired? - Cha Shi An of White Ocean. 955 01:14:34,230 --> 01:14:35,989 Why did you do something that you can't handle? 956 01:14:35,990 --> 01:14:37,729 Who taught you to work like this? 957 01:14:37,730 --> 01:14:39,429 - Ms. Sung. - I got my revenge. 958 01:14:39,430 --> 01:14:40,630 Really? 959 01:14:40,631 --> 01:14:41,899 I won't go down alone. 960 01:14:41,900 --> 01:14:45,577 (Shi An) 69008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.