All language subtitles for Debt.Collectors.2020.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,967 --> 00:00:33,967 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:47,084 --> 00:02:49,384 Calm down, calm down, calm down. 3 00:02:49,386 --> 00:02:50,719 Agh! 4 00:02:50,721 --> 00:02:51,987 Calm down! 5 00:02:51,989 --> 00:02:54,524 I'm OK, bro. We're OK. 6 00:02:56,093 --> 00:02:57,760 What can I getcha, doll? 7 00:02:57,762 --> 00:02:59,527 Y'know what? I'm gonna go with a ginger ale. 8 00:02:59,529 --> 00:03:01,429 Y'know what? Make it a diet. 9 00:03:01,431 --> 00:03:04,599 Yeah, I gotta check if we have that. 10 00:03:04,601 --> 00:03:06,902 - OK, you do that. - A beer if we don't? 11 00:03:06,904 --> 00:03:10,706 I'm gonna take it up a notch and go with a water. OK? 12 00:03:17,982 --> 00:03:21,016 - How many times have I... - French! 13 00:03:21,018 --> 00:03:23,085 Brother, are you gonna do somethin' about this? 14 00:03:23,087 --> 00:03:25,754 Fuckin' prick. Y'all fuckin' prick! 15 00:03:25,756 --> 00:03:27,656 A'right, a'right. Break it up. Break it up. 16 00:03:27,658 --> 00:03:29,524 Let him go. Take it outside. Yeah? 17 00:03:29,526 --> 00:03:32,527 - Get outside now! - Fuck off, Harry Stiles. 18 00:03:32,529 --> 00:03:34,763 - This don't concern you. - Listen, mate. 19 00:03:34,765 --> 00:03:37,132 You can kick seven shades of shite out of each other, for all I care, 20 00:03:37,134 --> 00:03:40,169 but you're doin' outside. Otherwise it is my concern! 21 00:03:40,171 --> 00:03:42,671 Who the fuck do you think you are? 22 00:03:42,673 --> 00:03:44,876 - Ugh! - French... don't do it. 23 00:03:45,877 --> 00:03:47,475 Now listen to me. 24 00:03:47,477 --> 00:03:49,812 Calm down, OK? You see him? 25 00:03:49,814 --> 00:03:52,547 See that guy? His name's Irv, and that's my boss. 26 00:03:52,549 --> 00:03:54,482 Now, he's given me strict instructions. 27 00:03:54,484 --> 00:03:56,852 You gotta take all violence outside the premises. OK, lads? 28 00:03:56,854 --> 00:03:59,655 Because I've had a few unfortunate events over the past few weeks, 29 00:03:59,657 --> 00:04:01,456 and I've caused a bit of damage, and... 30 00:04:01,458 --> 00:04:03,458 I promised him I'm gonna turn over a new leaf, OK? 31 00:04:03,460 --> 00:04:06,829 So, please. Take it outside and let me finish my breakfast. 32 00:04:06,831 --> 00:04:09,064 A'right? 33 00:04:09,066 --> 00:04:11,566 What d'you reckon, lads? 34 00:04:11,568 --> 00:04:15,738 Shall we match his faggy, English ass outside? 35 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 Like we did 100 years ago? 36 00:04:17,742 --> 00:04:21,010 More like 250 years, I think. But that's by the by, isn't it? 37 00:04:21,012 --> 00:04:24,179 Anyway... wasn't exactly fair fight back then, was it? 38 00:04:24,181 --> 00:04:26,514 It was us against you, 39 00:04:26,516 --> 00:04:30,886 and we kicked your sorry asses all the way back across the Atlantic! 40 00:04:30,888 --> 00:04:32,553 - Nah, you didn't, mate. - Sent you home crying 41 00:04:32,555 --> 00:04:35,057 to your bitch queen! 42 00:04:35,059 --> 00:04:37,159 Nah, they didn't, mate. 43 00:04:37,161 --> 00:04:39,128 Well, it wasn't a queen, actually, mate. 44 00:04:39,130 --> 00:04:40,663 No, it was a king. 45 00:04:40,665 --> 00:04:42,497 King George III to be precise. 46 00:04:42,499 --> 00:04:44,499 But, well, I wouldn't expect you lot to know that. 47 00:04:44,501 --> 00:04:46,268 I mean, you probably never read a book in your life, have ya? 48 00:04:46,270 --> 00:04:49,772 So, allow me to educate ye geriatric Yank fucks. 49 00:04:49,774 --> 00:04:51,974 See, you had help from the Spanish... 50 00:04:51,976 --> 00:04:54,276 the French... oh, and the Dutch. 51 00:04:54,278 --> 00:04:56,278 And yeah, all right. We might've taken a bit of a kickin', 52 00:04:56,280 --> 00:04:58,013 but the odds were against our boys. 53 00:04:58,015 --> 00:04:59,682 Just like they are against me now, to be honest. 54 00:04:59,684 --> 00:05:00,849 But d'you know what? 55 00:05:00,851 --> 00:05:02,718 I fuckin' like these odds. 56 00:05:02,720 --> 00:05:04,954 'Cause like good ol' King George always used to say, 57 00:05:04,956 --> 00:05:07,256 "Come and fucking get it!" 58 00:05:55,206 --> 00:05:56,841 On your six, Frenchie! 59 00:06:04,581 --> 00:06:05,646 Cheers, mate! 60 00:06:05,648 --> 00:06:07,049 I gotta tell you somethin', pal. 61 00:06:07,051 --> 00:06:09,852 - You still got it. - You got every move. 62 00:06:09,854 --> 00:06:10,921 - The fuck? - Uhh! 63 00:06:29,206 --> 00:06:30,773 I thought you were dead. 64 00:06:30,775 --> 00:06:32,274 Well, so did I, Frenchie. Believe me. 65 00:06:32,276 --> 00:06:33,675 A story for another time. 66 00:06:37,281 --> 00:06:39,848 Outside, French! A word. 67 00:06:42,053 --> 00:06:43,754 I love this fuckin' place! 68 00:06:44,789 --> 00:06:46,055 Mmm! 69 00:06:46,057 --> 00:06:48,357 Don't do this, OK? I need this job. 70 00:06:48,359 --> 00:06:50,092 I need it, mate. Please, don't do this. 71 00:06:50,094 --> 00:06:51,794 And I need a club 72 00:06:51,796 --> 00:06:53,628 that doesn't have to be renovated once a week 73 00:06:53,630 --> 00:06:55,964 'cause of what you do. 74 00:06:55,966 --> 00:06:59,134 Listen, brother. After the cost of the busted-up furniture, 75 00:06:59,136 --> 00:07:01,136 and your unpaid bar tab, 76 00:07:01,138 --> 00:07:02,938 there's 80 bucks. 77 00:07:02,940 --> 00:07:04,239 Good luck. 78 00:07:04,241 --> 00:07:06,975 Oh, 80 bucks, yeah? Yeah? 79 00:07:06,977 --> 00:07:09,111 Well, good luck findin' someone else to scrape up 80 00:07:09,113 --> 00:07:10,846 the shit that comes in this place! 81 00:07:10,848 --> 00:07:11,949 It's a shit hole, mate! 82 00:07:16,787 --> 00:07:18,921 Was nice to see that things are workin' out for you, pal. 83 00:07:18,923 --> 00:07:20,789 I'm very happy about that, I am. 84 00:07:20,791 --> 00:07:22,958 Hey y'know, what it's worth, if, uh, 85 00:07:22,960 --> 00:07:24,760 if you wanna finish that breakfast, 86 00:07:24,762 --> 00:07:27,029 there's a place next door. Maybe we can, you know... 87 00:07:27,031 --> 00:07:28,297 Why, are you buyin'? 88 00:07:28,299 --> 00:07:29,800 Since you got no job no more... 89 00:07:30,768 --> 00:07:31,836 why not? 90 00:07:33,104 --> 00:07:34,171 Come on, Frenchie. 91 00:07:37,708 --> 00:07:39,343 It's still just "French," by the way! 92 00:07:47,051 --> 00:07:48,352 Mmm. 93 00:07:49,787 --> 00:07:52,790 Mmm. Ahh. 94 00:07:54,125 --> 00:07:56,758 - Mmmm! - I can't believe it. 95 00:07:56,760 --> 00:07:58,927 I can't believe you're sat right here in front of me. 96 00:07:58,929 --> 00:08:01,363 I thought for sure that you were a goner. 97 00:08:01,365 --> 00:08:03,398 Mm, believe me, I was. 98 00:08:03,400 --> 00:08:04,967 Flat-lined two times on that slab. 99 00:08:04,969 --> 00:08:06,802 - Yeah? - Mm-mm. 100 00:08:06,804 --> 00:08:08,437 - Jesus. - If it wasn't for Tommy, 101 00:08:08,439 --> 00:08:10,038 I probably wouldn't be here right now. 102 00:08:10,040 --> 00:08:13,008 Paid a lot of money to make me undead. Yeah. 103 00:08:13,010 --> 00:08:14,776 Got shot up pretty bad, Frenchie. 104 00:08:14,778 --> 00:08:17,412 Stomach, one vertebra. 105 00:08:17,414 --> 00:08:20,082 One up here in the lung. Can you imagine? Yeah? 106 00:08:20,084 --> 00:08:22,417 Actually, had to leave one in near my spine. 107 00:08:22,419 --> 00:08:25,020 - Fuck. - Yeah. 108 00:08:25,022 --> 00:08:27,489 Well, kudos to you, mate, because, uh, y'know what? 109 00:08:27,491 --> 00:08:29,925 As far as zombies go... 110 00:08:29,927 --> 00:08:31,061 you're lookin' all right. 111 00:08:31,829 --> 00:08:34,496 Hm. Mmm. 112 00:08:34,498 --> 00:08:35,900 So, where's my coupe? 113 00:08:38,235 --> 00:08:39,801 Oh, I'm fine, Sue. 114 00:08:39,803 --> 00:08:41,103 Don't worry about the injuries I took. 115 00:08:41,105 --> 00:08:42,171 Yeah, thanks for asking. 116 00:08:42,173 --> 00:08:43,438 Oh, no, no. It's not like that. 117 00:08:43,440 --> 00:08:44,907 See, I just... because of the, um... 118 00:08:44,909 --> 00:08:46,275 Oh, c'mon, Frenchie. 119 00:08:46,277 --> 00:08:47,743 How you doin'? Really, I'm sorry. 120 00:08:47,745 --> 00:08:48,844 Just... How you doin'? 121 00:08:48,846 --> 00:08:50,012 - I'm all right. - Yeah? 122 00:08:50,014 --> 00:08:51,513 - I'm pretty good. - Yeah? 123 00:08:51,515 --> 00:08:55,117 Took two in the chest. One here, one there. 124 00:08:55,119 --> 00:08:56,451 I dunno how, but I somehow managed 125 00:08:56,453 --> 00:08:57,986 to crawl back to the car, all right, 126 00:08:57,988 --> 00:08:59,421 and drive myself to the emergency room. 127 00:08:59,423 --> 00:09:02,257 - Well. - I was surprisingly all right. 128 00:09:02,259 --> 00:09:05,127 I mean, I've seen a soldier shoot himself in the foot, and he died. 129 00:09:05,129 --> 00:09:07,963 Yet I take two in the chest and somehow manage to live to tell the tale. 130 00:09:07,965 --> 00:09:10,499 Human body, mate, it's a fucked up thing, I'm telling you. 131 00:09:10,501 --> 00:09:12,134 - I'll tell you this as well. - Mm-hmm? 132 00:09:12,136 --> 00:09:14,203 Had to blag the police at the hospital, though. 133 00:09:14,205 --> 00:09:16,772 Told 'em my gun went off, whilst I was cleaning it. 134 00:09:18,108 --> 00:09:19,775 Bet they bought that, am I right? 135 00:09:19,777 --> 00:09:21,843 They did. I dunno. 136 00:09:21,845 --> 00:09:23,445 Maybe they couldn't be arsed with the paperwork. 137 00:09:23,447 --> 00:09:24,815 Well... 138 00:09:25,282 --> 00:09:26,383 Hmm. 139 00:09:29,320 --> 00:09:30,421 So, where's my coupe? 140 00:09:33,190 --> 00:09:35,457 Didn't shoot out that loving bedside manner of yours, did they? 141 00:09:35,459 --> 00:09:36,994 Frenchie, where's my fuckin' car? 142 00:09:38,529 --> 00:09:40,128 I fuckin' sold that car, mate. 143 00:09:40,130 --> 00:09:42,130 You did what? You did what... 144 00:09:42,132 --> 00:09:44,399 With who? With what? What? 145 00:09:44,401 --> 00:09:46,902 I sold the car to a chop shop, didn't I? 146 00:09:46,904 --> 00:09:48,303 Didn't have a fuckin' choice, did I? 147 00:09:48,305 --> 00:09:49,871 It was covered in my blood, wasn't it? 148 00:09:49,873 --> 00:09:51,440 Listen, that was like a bullseye 149 00:09:51,442 --> 00:09:52,941 for every gangster in East LA. 150 00:09:52,943 --> 00:09:53,875 So, I flogged that thing. 151 00:09:53,877 --> 00:09:55,177 Lemme ask you somethin'. 152 00:09:55,179 --> 00:09:57,279 By chance, how much... did you sell 153 00:09:57,281 --> 00:09:59,283 this classically-designed vehicle for? 154 00:10:00,818 --> 00:10:02,251 Dunno, it was about six grand. 155 00:10:02,253 --> 00:10:04,553 Fuck me, Frenchie! Six grand? 156 00:10:04,555 --> 00:10:08,156 Six... Just the fuckin' rims alone are worth six fuckin' grand! 157 00:10:08,158 --> 00:10:09,326 - You understand me, right? - Hey. 158 00:10:11,128 --> 00:10:14,296 I am sorry. Everything is under control. 159 00:10:14,298 --> 00:10:15,499 My apologies. 160 00:10:18,435 --> 00:10:20,435 You know, you're unbelievable. 161 00:10:20,437 --> 00:10:22,271 - And I don't like this... this tone. 162 00:10:22,273 --> 00:10:25,040 - What tone? - This tone. 163 00:10:25,042 --> 00:10:27,009 - I haven't got a fuckin' tone. What you talkin' about? - Oh yeah, you do. You do. 164 00:10:27,011 --> 00:10:29,211 I come as a friend, I catch the bus to come and see my friend. 165 00:10:29,213 --> 00:10:31,380 I come all this way, and you give me this... tone. 166 00:10:31,382 --> 00:10:34,182 No, you caught the bus, mate, to come and get your precious coupe. 167 00:10:34,184 --> 00:10:35,951 Hey, is that the only reason you come here, then? 168 00:10:35,953 --> 00:10:38,320 Actually, no. It's not the only reason. 169 00:10:38,322 --> 00:10:40,188 I came for Tommy. He's got a job for us. 170 00:10:40,190 --> 00:10:41,556 Two days, three vigs. 171 00:10:41,558 --> 00:10:43,394 We're in, we're out. What do you say? 172 00:10:46,397 --> 00:10:48,232 Are you fuckin' kidding me? 173 00:10:50,601 --> 00:10:51,967 OK. 174 00:10:51,969 --> 00:10:53,902 Fuck off, mate. Yeah? 175 00:10:53,904 --> 00:10:56,104 D'you know what? I only did that job for three days, 176 00:10:56,106 --> 00:10:57,639 we both almost fucking died! 177 00:10:57,641 --> 00:10:58,907 No chance. 178 00:10:58,909 --> 00:11:00,075 Get stuffed. 179 00:11:00,077 --> 00:11:02,144 "Never again. Can't do it!" 180 00:11:02,146 --> 00:11:03,645 Listen to you, right? 181 00:11:03,647 --> 00:11:05,247 Let me tell you somethin' else. 182 00:11:05,249 --> 00:11:08,116 It's a favor for Tommy. You owe him. 183 00:11:08,118 --> 00:11:10,085 No, I don't think I do. 184 00:11:10,087 --> 00:11:11,654 OK. Tell you what. 185 00:11:11,656 --> 00:11:14,022 I'll do it for Tommy, you can do it for the money. 186 00:11:14,024 --> 00:11:15,658 I ain't that desperate, mate. 187 00:11:15,660 --> 00:11:18,060 Oh yeah? We both know that's not true. Right? 188 00:11:18,062 --> 00:11:20,531 C'mon, French, think about it. Get to split $70K. 189 00:11:22,599 --> 00:11:24,366 How much? 190 00:11:24,368 --> 00:11:26,435 - Hm? - How much? 191 00:11:26,437 --> 00:11:28,103 Seventy K. 192 00:11:28,105 --> 00:11:30,038 One more job, and you can be gone forever. 193 00:11:30,040 --> 00:11:32,274 You can go home and do whatever it is the fuck you wanna do. 194 00:11:32,276 --> 00:11:34,343 You can open your gym. 195 00:11:34,345 --> 00:11:35,911 Besides, Frenchie, you know I need this one. 196 00:11:35,913 --> 00:11:38,246 You'd be doing me a square one, yeah? 197 00:11:38,248 --> 00:11:40,148 I'm gettin' nowhere with the 'just call me French' thing, am I? 198 00:11:40,150 --> 00:11:41,552 It's a term of endearment. 199 00:11:42,453 --> 00:11:44,021 Yeah. Whatever, Susan. 200 00:11:45,589 --> 00:11:47,189 One last job. 201 00:11:47,191 --> 00:11:49,093 - Yeah. - Three last jobs. 202 00:11:50,594 --> 00:11:53,061 While you think about it, I tell you what. 203 00:11:53,063 --> 00:11:55,263 Per our previous discussion. 204 00:11:55,265 --> 00:11:56,400 I'll take care of breakfast. 205 00:11:59,704 --> 00:12:01,536 I might leave another $20. 206 00:12:01,538 --> 00:12:04,106 Why? Because I can. 207 00:12:04,108 --> 00:12:05,675 You want more of this? 208 00:12:05,677 --> 00:12:06,910 I'll see you outside. 209 00:12:11,115 --> 00:12:13,048 So, what have you been doin' for the past seven months? 210 00:12:13,050 --> 00:12:15,617 You know, apart from rising from the dead? 211 00:12:15,619 --> 00:12:18,086 You ever think it might be a nice idea to, uh, 212 00:12:18,088 --> 00:12:19,521 let me know you were still alive? 213 00:12:19,523 --> 00:12:21,156 Well, I did consider doing that, Frenchie, 214 00:12:21,158 --> 00:12:22,591 but Tommy told me to remain incognito, 215 00:12:22,593 --> 00:12:24,192 so that's what I did, yeah? 216 00:12:24,194 --> 00:12:25,961 Yeah, he said the same thing to me, too. 217 00:12:25,963 --> 00:12:28,130 That's why I've been working outta this shit pit. 218 00:12:28,132 --> 00:12:29,564 What a coincidence! 219 00:12:29,566 --> 00:12:31,402 I get fired the same day you turn up. 220 00:12:36,573 --> 00:12:38,108 Whoa, wait a minute. What the fuck is this? 221 00:12:40,177 --> 00:12:41,243 It's called a car, mate. 222 00:12:41,245 --> 00:12:42,411 No, it's a wheelchair 223 00:12:42,413 --> 00:12:44,112 with a fuckin' roof, Frenchie. 224 00:12:44,114 --> 00:12:46,548 You traded in my classic for this piece of shit? 225 00:12:46,550 --> 00:12:48,150 You should be ashamed of yourself. 226 00:12:48,152 --> 00:12:50,051 It doesn't drink gas like a battleship, 227 00:12:50,053 --> 00:12:51,386 it's clean, it's quiet. 228 00:12:51,388 --> 00:12:53,021 And it doesn't smell like your arse 229 00:12:53,023 --> 00:12:54,523 on the inside. All right? 230 00:12:54,525 --> 00:12:56,091 Now look, if we're gonna do this, I'm gonna have to 231 00:12:56,093 --> 00:12:57,292 go home and get a change of clothes. 232 00:12:57,294 --> 00:12:58,427 Oh, no, no, no. Got no time 233 00:12:58,429 --> 00:12:59,461 for you to change, OK? 234 00:12:59,463 --> 00:13:00,462 You look beautiful. 235 00:13:00,464 --> 00:13:01,530 On a time schedule. 236 00:13:01,532 --> 00:13:02,631 Where are we off to first then? 237 00:13:02,633 --> 00:13:05,267 Las Vegas. Is that OK with you? 238 00:13:05,269 --> 00:13:06,370 - Vegas? - Vegas. 239 00:13:07,337 --> 00:13:08,439 Jesus Christ. 240 00:13:22,586 --> 00:13:24,521 I fuckin' hate Vegas. 241 00:13:29,626 --> 00:13:31,059 D'you want that one? 242 00:13:31,061 --> 00:13:32,695 No, I don't like that one. 243 00:13:32,697 --> 00:13:34,664 Nah, that's a bit shit, uh? 244 00:13:34,666 --> 00:13:37,232 I like, uh, rock music. 245 00:13:37,234 --> 00:13:38,600 All right, Frenchie, how about 246 00:13:38,602 --> 00:13:40,502 we take it easy with the DJ'ing, eh? 247 00:13:40,504 --> 00:13:42,672 What do say? 248 00:13:42,674 --> 00:13:46,041 Oh. 249 00:13:46,043 --> 00:13:47,777 So, where are we headed to in Vegas then, mate? 250 00:13:47,779 --> 00:13:49,411 We're stickin' with a vig. 251 00:13:49,413 --> 00:13:51,014 Oh, the ol' vig, eh? 252 00:13:52,216 --> 00:13:54,117 So, we are... 253 00:13:55,653 --> 00:13:57,521 Have a look, Frenchie. My specs must've... 254 00:13:59,824 --> 00:14:01,323 Hang on a minute. 255 00:14:01,325 --> 00:14:03,425 Vegas is number two on this list. 256 00:14:03,427 --> 00:14:06,196 How come we're goin' there first and who's this Mal Reese bird? 257 00:14:07,097 --> 00:14:08,530 Little tip, Frenchie. 258 00:14:08,532 --> 00:14:10,365 Always start farthest away from home 259 00:14:10,367 --> 00:14:11,736 and work your way back, yeah? 260 00:14:13,337 --> 00:14:15,470 Mal Reese... 261 00:14:15,472 --> 00:14:19,074 Mal Reese is a bona fide class act outta Louisiana, yeah? 262 00:14:19,076 --> 00:14:20,710 Her old man moved here when he was a kid, Frenchie, 263 00:14:20,712 --> 00:14:22,778 to work for the Ukrainian Crime Family. 264 00:14:22,780 --> 00:14:25,480 Wasn't a pure-bred, so one day he got an OBE. 265 00:14:25,482 --> 00:14:27,315 "One behind the ear." 266 00:14:27,317 --> 00:14:30,552 Anyways, it was the mid-80s. Mal was in her late 20s. 267 00:14:30,554 --> 00:14:33,355 So, she started working for the Family under an alias. Yeah? 268 00:14:33,357 --> 00:14:34,690 Pretty smart girl, Frenchie. 269 00:14:34,692 --> 00:14:36,491 She knew everything, where 270 00:14:36,493 --> 00:14:39,528 every penny was banked, where every body was buried. 271 00:14:39,530 --> 00:14:41,329 After a time, she'd developed a lot of power. 272 00:14:41,331 --> 00:14:44,466 Slowly but surely, she became very rich, very powerful. 273 00:14:44,468 --> 00:14:46,167 Then one day... 274 00:14:46,169 --> 00:14:48,071 she decides to wipe out the whole fuckin' family. 275 00:15:03,587 --> 00:15:04,854 How do you know all this, then? 276 00:15:04,856 --> 00:15:06,656 I mean, the Urfalian family... 277 00:15:06,658 --> 00:15:08,691 I've never heard of 'em. 278 00:15:08,693 --> 00:15:11,526 I had this on-and-off thing with her for about three years. 279 00:15:11,528 --> 00:15:14,195 She was the best fuck on the West Coast. 280 00:15:14,197 --> 00:15:15,833 Crazy ones usually are, am I right? 281 00:15:24,474 --> 00:15:26,541 - Are you serious? - Don't fuckin' say anything, 282 00:15:26,543 --> 00:15:28,176 don't even hint you know anything. OK? 283 00:15:28,178 --> 00:15:29,611 'Cause if she looks in your eyes, 284 00:15:29,613 --> 00:15:31,446 and she thinks that I told you a fuckin' word, 285 00:15:31,448 --> 00:15:32,614 she'll kill us both. 286 00:15:32,616 --> 00:15:34,316 I mean it, yeah? 287 00:15:34,318 --> 00:15:36,251 Fuckin' sounds like a right crazy bitch to me. 288 00:15:36,253 --> 00:15:37,887 Oh, she is, Frenchie, but I don't wanna wind up 289 00:15:37,889 --> 00:15:39,689 hurting her, you know. Physically, I mean. 290 00:15:39,691 --> 00:15:42,490 I'm done with the violence, brother. I'm done. 291 00:15:42,492 --> 00:15:43,893 Done with violence? What's that supposed to mean? 292 00:15:43,895 --> 00:15:45,895 It means no more hurtin' my fellow man. 293 00:15:45,897 --> 00:15:48,330 "No more hurtin' my fellow man"? 294 00:15:48,332 --> 00:15:49,598 You takin' the piss, mate? 295 00:15:49,600 --> 00:15:51,299 No, I'm not takin' the piss! 296 00:15:51,301 --> 00:15:52,902 What I'm tryin' to tell you is maybe, OK? 297 00:15:52,904 --> 00:15:54,603 Maybe, if it's fucking life-threatening! 298 00:15:54,605 --> 00:15:55,938 Well, good luck with that, mate. Yeah. 299 00:15:55,940 --> 00:15:57,339 We'll see how you get on with that. 300 00:15:57,341 --> 00:15:58,908 Answer me this though, right? 301 00:15:58,910 --> 00:16:02,544 How do you expect to clear three vigs in two days, 302 00:16:02,546 --> 00:16:04,279 and not get your little paws muddy? 303 00:16:04,281 --> 00:16:05,347 How's that gonna work? 304 00:16:05,349 --> 00:16:06,514 That's why I got you here. 305 00:16:06,516 --> 00:16:09,184 No. No-no-no-no-no. No, no, no. 306 00:16:09,186 --> 00:16:10,518 You want me to do this with you, 307 00:16:10,520 --> 00:16:12,253 we're gonna do 50-50, right? Partners. 308 00:16:12,255 --> 00:16:13,689 You're not gonna be warmin' up the bench, 309 00:16:13,691 --> 00:16:15,390 whilst I get roasted in the thick of it again. 310 00:16:15,392 --> 00:16:17,325 Let's hope it doesn't get to that. 311 00:16:17,327 --> 00:16:19,294 But it probably fucking will, won't it? Let's be honest. 312 00:16:19,296 --> 00:16:21,563 Do me a favor. Pull over at the next stop, Frenchie. 313 00:16:21,565 --> 00:16:22,667 I could use a drink. 314 00:16:30,875 --> 00:16:33,343 Fill 'er up, Frenchie. I'm gonna go pay inside. 315 00:17:26,831 --> 00:17:28,664 He walkin' his ass over here. 316 00:17:28,666 --> 00:17:30,434 Fucker really comin' over. 317 00:17:31,936 --> 00:17:34,604 'Sup, lads... can I help you with somethin'? 318 00:17:35,840 --> 00:17:38,007 I don't know, French, can you? 319 00:17:38,009 --> 00:17:40,776 Clock's tickin', motherfucker. 320 00:17:40,778 --> 00:17:43,746 Tick-tock, tick-tock. 321 00:17:48,385 --> 00:17:50,253 Bitch-ass motherfucker, man. 322 00:18:02,632 --> 00:18:05,567 Mm. You OK, Frenchie? 323 00:18:05,569 --> 00:18:07,402 - See that Black SUV there? - Oh yeah, I see it. 324 00:18:07,404 --> 00:18:08,971 - Right, yeah? - Yeah. 325 00:18:08,973 --> 00:18:10,773 Well, there's a couple of massive blokes inside. 326 00:18:10,775 --> 00:18:12,742 One of em's got a fuck-off machine gun. 327 00:18:12,744 --> 00:18:13,776 And he knew my name. 328 00:18:13,778 --> 00:18:15,610 What's that all about? 329 00:18:15,612 --> 00:18:18,480 Well, they've been following me ever since I left LA. 330 00:18:18,482 --> 00:18:20,415 - You what? - Oh yeah. 331 00:18:20,417 --> 00:18:22,852 And actually, they were outside your dive bar up in Rancho. 332 00:18:22,854 --> 00:18:24,720 Lemme ask you, what happened to 333 00:18:24,722 --> 00:18:26,621 your paratrooper observation skills back there, Frenchie? 334 00:18:26,623 --> 00:18:28,389 Just wonderin'. 335 00:18:28,391 --> 00:18:30,558 Oh, I dunno, mate. Maybe I was a little bit dulled 336 00:18:30,560 --> 00:18:32,094 from the kickin' I just took! 337 00:18:32,096 --> 00:18:33,696 Why are they tailin' us? 338 00:18:33,698 --> 00:18:34,797 I dunno, Frenchie. 339 00:18:34,799 --> 00:18:35,931 Maybe they're workin' for 340 00:18:35,933 --> 00:18:37,599 who Tommy's collectin' for. 341 00:18:37,601 --> 00:18:38,968 What for? 342 00:18:38,970 --> 00:18:40,468 To make sure we get the money or what? 343 00:18:40,470 --> 00:18:41,569 Oh yeah. To make sure we get the money 344 00:18:41,571 --> 00:18:42,838 and then make sure we don't 345 00:18:42,840 --> 00:18:44,572 run away with the money. OK? C'mon... 346 00:18:44,574 --> 00:18:46,842 Why the fuck would we run away with the money, mate? 347 00:18:46,844 --> 00:18:48,744 And who's Tommy collectin' for? 348 00:18:48,746 --> 00:18:50,679 Frenchie, I don't have the answers to all these questions. 349 00:18:50,681 --> 00:18:52,580 All I know is it's the right play. 350 00:18:52,582 --> 00:18:54,083 Get the money back to Tommy, 351 00:18:54,085 --> 00:18:55,383 take the cream off the vig, 352 00:18:55,385 --> 00:18:57,086 and we get on our way. Come on. 353 00:18:57,088 --> 00:18:58,522 Avante. Let's go. 354 00:19:00,524 --> 00:19:01,726 I dunno about this, mate. 355 00:19:21,112 --> 00:19:22,980 Well, are we gonna do this then, or what? 356 00:19:24,682 --> 00:19:26,115 Yeah, I mean, 357 00:19:26,117 --> 00:19:27,817 just give me a minute, will you, Frenchie? 358 00:19:27,819 --> 00:19:29,352 Just a minute, yeah? 359 00:19:31,621 --> 00:19:34,422 - You all right, mate? - I'm fine. 360 00:19:34,424 --> 00:19:36,959 - Look like you're shittin' it. - What? 361 00:19:36,961 --> 00:19:39,394 You're scared because of this bird, aren't you? 362 00:19:39,396 --> 00:19:41,163 I ain't afraid of anybody. You know that, right? 363 00:19:41,165 --> 00:19:44,166 - Yeah? - But, Mal... she's different. 364 00:19:44,168 --> 00:19:46,035 Well, you better sharpen them fangs, mate. 365 00:19:46,037 --> 00:19:49,004 Because we're on a deadline, aren't we. Remember? 366 00:19:49,006 --> 00:19:50,041 Let's go. 367 00:20:05,089 --> 00:20:06,722 Miss Reese is a busy woman. 368 00:20:06,724 --> 00:20:08,791 So, be judicious in your conversation, 369 00:20:08,793 --> 00:20:10,360 get to the point quickly. 370 00:20:11,028 --> 00:20:12,096 Follow me. 371 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 Check out the thighs on that, mate. 372 00:20:18,202 --> 00:20:20,836 How much do you reckon she charges people to put them in a scissor hold? 373 00:20:20,838 --> 00:20:22,470 Gee, I'm tellin' you, be serious. 374 00:20:22,472 --> 00:20:24,505 You're gonna get us both killed. 375 00:20:24,507 --> 00:20:25,710 Fuckin' hell. 376 00:20:27,577 --> 00:20:30,380 ♪ Ohhh-oh-oh ♪ 377 00:20:31,883 --> 00:20:36,652 ♪ I drive to your place It's getting late ♪ 378 00:20:36,654 --> 00:20:38,754 ♪ Take you anywhere you need ♪ 379 00:20:38,756 --> 00:20:41,223 Sound check's still going. So, stay out of the way. 380 00:20:41,225 --> 00:20:43,491 ♪ But these headlights Are takin me away ♪ 381 00:20:43,493 --> 00:20:44,860 Tiny, get them a drink. 382 00:20:44,862 --> 00:20:46,527 All right, Miss Reese'll be right with you. 383 00:20:46,529 --> 00:20:48,130 Thank you. 384 00:20:48,132 --> 00:20:50,065 Hey. I'll take a water, please. 385 00:20:50,067 --> 00:20:51,967 And, uh, give this guy whiskey. 386 00:20:51,969 --> 00:20:53,736 ♪ Let's take a chance Don't take it slow ♪ 387 00:20:53,738 --> 00:20:56,105 It's a nice place. You shoulda stayed with her. 388 00:20:56,107 --> 00:20:58,974 Frenchie, just... be serious, yeah? 389 00:20:58,976 --> 00:21:01,777 ♪ 'Cause I can't stay here anymore ♪ 390 00:21:01,779 --> 00:21:02,945 Thank you. 391 00:21:02,947 --> 00:21:04,514 ♪ But I can't leave you ♪ 392 00:21:07,084 --> 00:21:10,252 Sulinski "Golden Boy" Baker. 393 00:21:10,254 --> 00:21:13,488 The return of the main contender. 394 00:21:13,490 --> 00:21:16,524 Mal Reese. Still a knockout. 395 00:21:16,526 --> 00:21:21,897 Yeah. But we both know it was you that got knocked out. 396 00:21:21,899 --> 00:21:24,501 Never quite make it back from that night. 397 00:21:28,005 --> 00:21:30,039 Y'know what? Maybe I never will, Mal. 398 00:21:30,041 --> 00:21:32,241 But either way, it's really nice to see you again. 399 00:21:32,243 --> 00:21:34,609 Well, the sun is over the yardarm, 400 00:21:34,611 --> 00:21:37,046 and I know you were never one to say no to a drink. 401 00:21:37,048 --> 00:21:40,282 Actually, uh... 402 00:21:40,284 --> 00:21:42,284 Kind of all finished with that now, Mal. 403 00:21:42,286 --> 00:21:44,585 Yeah, clean and sober all the way. 404 00:21:44,587 --> 00:21:46,554 We're just here on business. 405 00:21:46,556 --> 00:21:48,523 Tommy called. 406 00:21:48,525 --> 00:21:51,226 It's the $155K that I was loaned. 407 00:21:51,228 --> 00:21:52,861 We're gonna have to collect. 408 00:21:52,863 --> 00:21:54,196 Well, the money's ready. 409 00:21:54,198 --> 00:21:56,533 I got it prepared after the phone call. 410 00:21:57,969 --> 00:21:59,068 But... 411 00:21:59,070 --> 00:22:01,203 No games. OK? No games. 412 00:22:01,205 --> 00:22:05,540 I borrow a large sum of money to save my bacon, 413 00:22:05,542 --> 00:22:07,843 and the money comes from a really bad cat. 414 00:22:07,845 --> 00:22:10,611 But then he goes and gets himself killed. 415 00:22:10,613 --> 00:22:13,015 So, I think I got lucky and got off. 416 00:22:13,017 --> 00:22:16,551 But then you show up on my doorstep to collect. 417 00:22:16,553 --> 00:22:18,619 Who's playing games with who, Sue? 418 00:22:18,621 --> 00:22:19,888 Listen, love. 419 00:22:19,890 --> 00:22:21,622 We traveled a very long way 420 00:22:21,624 --> 00:22:23,659 through a hot bloody desert to collect this. OK? 421 00:22:23,661 --> 00:22:25,227 We're not here to pussyfoot around. 422 00:22:25,229 --> 00:22:27,663 So, you already prepared the readies, let's have it... 423 00:22:27,665 --> 00:22:30,132 and we'll clear out. Yeah? 424 00:22:30,134 --> 00:22:33,135 Does the English shoe salesman know who he's talking to, 425 00:22:33,137 --> 00:22:36,571 and what I do to bad little boys who talk out of turn? 426 00:22:36,573 --> 00:22:38,707 Actually, Mallory, we were just discussing this. 427 00:22:38,709 --> 00:22:41,143 He has a hard time listening, but... he's OK. 428 00:22:41,145 --> 00:22:44,313 In my club, you call me Miss Reese. 429 00:22:44,315 --> 00:22:47,349 It's a term of respect, and I demand res... 430 00:22:47,351 --> 00:22:49,818 Miss Reese, please. 431 00:22:49,820 --> 00:22:52,821 Give us the money, and we'll go. OK? 432 00:22:52,823 --> 00:22:54,823 What is your name, little boy? 433 00:22:54,825 --> 00:22:56,725 It's, uh, it's French. 434 00:22:56,727 --> 00:22:58,626 They call him French, just like the kiss. 435 00:22:58,628 --> 00:23:02,099 - You cut me off, Mr. French. - It's just French, by the way. 436 00:23:03,134 --> 00:23:05,067 OK, listen. Mallory, 437 00:23:05,069 --> 00:23:07,069 we've come a long way from LA, we have to go all the way back. 438 00:23:07,071 --> 00:23:09,940 We're very tired, OK? Just... please. 439 00:23:11,809 --> 00:23:14,879 You've met Miss Britt. She has your money. 440 00:23:16,380 --> 00:23:19,116 Give the bag to Mr. French. 441 00:23:20,851 --> 00:23:23,285 Get it, Frenchie. 442 00:23:23,287 --> 00:23:26,055 She'll be shooting some footage. 443 00:23:26,057 --> 00:23:30,359 Film Mr. French checking the money's all there and accounted for. 444 00:23:30,361 --> 00:23:32,294 Y'know what, Mallory, maybe you should keep filming 445 00:23:32,296 --> 00:23:34,396 until we get all the way to the car, if you're planning on 446 00:23:34,398 --> 00:23:35,664 showin' this tape to Tommy. 447 00:23:35,666 --> 00:23:37,266 Good idea. 448 00:23:37,268 --> 00:23:39,134 Film them all the way to the car. 449 00:23:39,136 --> 00:23:40,635 ♪ Where did you go? ♪ 450 00:23:40,637 --> 00:23:41,872 Are we good? 451 00:23:42,406 --> 00:23:43,640 Yeah. 452 00:23:46,310 --> 00:23:48,746 Why don't you hang with me a minute, Sue? 453 00:23:51,648 --> 00:23:53,082 It's OK, Frenchie. I got it. 454 00:23:53,084 --> 00:23:56,087 I'm sure Mr. French can find his own way. 455 00:23:59,824 --> 00:24:02,793 ♪ It all just disappears ♪ 456 00:24:05,362 --> 00:24:08,997 You were so handsome. 457 00:24:08,999 --> 00:24:10,999 Now you look like a jigsaw puzzle 458 00:24:11,001 --> 00:24:13,104 with a couple of pieces gone wrong. 459 00:24:21,979 --> 00:24:23,278 Hm. 460 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 I think I, uh, can taste the caviar 461 00:24:25,282 --> 00:24:27,783 you had for dinner last night, Mal. 462 00:24:27,785 --> 00:24:29,852 You could have been right here at my side. 463 00:24:29,854 --> 00:24:32,054 But you chose LA instead, 464 00:24:32,056 --> 00:24:34,189 and look where that got you. 465 00:24:34,191 --> 00:24:36,992 When you're washing the gray hair on your balls tonight, 466 00:24:36,994 --> 00:24:40,762 I want you to think of me and the life that you rejected. 467 00:24:40,764 --> 00:24:45,870 Now, piss off and deliver your bone like a good little fetch-dog. 468 00:24:48,172 --> 00:24:49,206 Mallory. 469 00:24:51,775 --> 00:24:54,843 You know, you got great lips. You still do. 470 00:24:54,845 --> 00:24:57,980 And you still scare the fuckin' piss out of me, but... 471 00:24:57,982 --> 00:24:59,250 your lips are magnificent. 472 00:25:05,322 --> 00:25:10,027 ♪ Can't feel you anymore ♪ 473 00:25:13,197 --> 00:25:17,101 ♪ It all just disappears ♪ 474 00:25:19,303 --> 00:25:21,103 I'll tell you what, that was a piece of piss, wasn't it? 475 00:25:21,105 --> 00:25:22,905 She just gave us the money. 476 00:25:22,907 --> 00:25:24,375 Hard ten my arse, mate. 477 00:25:25,743 --> 00:25:27,176 What's your problem? 478 00:25:27,178 --> 00:25:28,977 She gave it up way too easy, Frenchie. OK? 479 00:25:28,979 --> 00:25:30,879 Mal Reese... No, listen to me. 480 00:25:30,881 --> 00:25:32,950 That's not the Mal Reese I know. Trust me. 481 00:25:34,885 --> 00:25:38,153 Jesus Christ! 482 00:25:38,155 --> 00:25:39,988 Didn't I fuckin' tell you, Frenchie? 483 00:25:39,990 --> 00:25:41,523 There she is, right on cue, yeah? 484 00:25:41,525 --> 00:25:42,958 That's why they were filmin' us. 485 00:25:42,960 --> 00:25:44,059 I've heard it being done before, 486 00:25:44,061 --> 00:25:45,427 but no one's ever done it to me. 487 00:25:45,429 --> 00:25:46,895 Do me a favor. Get us outta this mess. 488 00:25:46,897 --> 00:25:48,096 Do somethin' slick, yeah? 489 00:25:53,103 --> 00:25:55,971 Oh! Precision driving, Frenchie. Very impressive. 490 00:25:55,973 --> 00:25:57,873 - You really showed 'em, you know that? - Shut up! 491 00:25:57,875 --> 00:25:59,141 Y'know, you can take the wheel whenever you want, you know. 492 00:25:59,143 --> 00:26:01,009 It wouldn't make a difference, right? 493 00:26:01,011 --> 00:26:02,246 'Cause this piece of shit couldn't get away anyway! 494 00:26:06,283 --> 00:26:09,484 OK. What do we got here? 495 00:26:09,486 --> 00:26:11,887 A machine gun, three batons. What do you wanna do? 496 00:26:11,889 --> 00:26:14,323 You can curb that shit about denouncing violence for a start. 497 00:26:14,325 --> 00:26:17,092 It ain't denouncing you! Is it, mate? Hey! Is it? 498 00:26:17,094 --> 00:26:19,127 We're just here for the money, boys! 499 00:26:19,129 --> 00:26:22,164 Play nice, we'll be nice back. 500 00:26:22,166 --> 00:26:23,465 OK, this ginger prick. 501 00:26:23,467 --> 00:26:25,100 AK 47. That is pretty much 502 00:26:25,102 --> 00:26:27,569 the wankiest assault rifle anyone could get. 503 00:26:27,571 --> 00:26:29,571 Two million Russian soldiers would disagree with you. 504 00:26:29,573 --> 00:26:31,907 Yeah, but look how he's limp-wristing the receiver. 505 00:26:31,909 --> 00:26:34,409 I bet you this prick's never had a range session in his life. 506 00:26:34,411 --> 00:26:37,446 OK. If he gets close enough, 507 00:26:37,448 --> 00:26:39,081 I'm gonna take him. 508 00:26:39,083 --> 00:26:40,415 You can dance with the other three, yeah? 509 00:26:40,417 --> 00:26:41,883 Wait a minute. You get to take out one, 510 00:26:41,885 --> 00:26:43,485 I get to take out three. How's that fair? 511 00:26:43,487 --> 00:26:46,455 I'm gonna take the one with the assault rifle, Sue. 512 00:26:46,457 --> 00:26:48,190 You just told me he didn't know how to hold the gun! 513 00:26:48,192 --> 00:26:50,025 And one of yours is a girl. 514 00:26:50,027 --> 00:26:51,994 She look like a girl? That's a fuckin' monster. 515 00:26:51,996 --> 00:26:54,263 You hit 'em, they go down. Simple. 516 00:26:54,265 --> 00:26:55,964 Come on, Frenchie, look. 517 00:26:55,966 --> 00:26:58,834 I haven't hit a woman in a long time, brother. 518 00:26:58,836 --> 00:27:01,970 Well, that means you're rested then, doesn't it? Yeah? 519 00:27:01,972 --> 00:27:04,473 So, go on, get out there. Give it a bit of the ol' Golden Boy hospitality. 520 00:27:04,475 --> 00:27:06,074 You remember how to do that, yeah? 521 00:27:06,076 --> 00:27:08,043 - F-you, Frenchie. - Out of the car, asshole. 522 00:27:42,212 --> 00:27:44,146 You hit me with the bat, I'm so... 523 00:27:44,148 --> 00:27:46,982 You can run for now. This ain't over! 524 00:27:46,984 --> 00:27:48,150 Well, let's get something straight. 525 00:27:48,152 --> 00:27:49,384 We're not the ones runnin'! 526 00:27:49,386 --> 00:27:51,119 Go on, get outta here. 527 00:27:51,121 --> 00:27:53,188 Go on, get outta here! 528 00:27:53,190 --> 00:27:54,992 C'mon, Sue! 529 00:28:01,365 --> 00:28:04,299 Nice work, old man. 530 00:28:04,301 --> 00:28:06,435 Guess bein' dead didn't dampen your technique. 531 00:28:06,437 --> 00:28:07,969 Gee, what can I tell ya? 532 00:28:07,971 --> 00:28:09,905 She hit me in the head with a bat. 533 00:28:09,907 --> 00:28:11,406 Ah c'mon, mate. She didn't give you a choice. 534 00:28:11,408 --> 00:28:12,876 Wouldn't beat yourself up about it. 535 00:28:16,046 --> 00:28:17,913 You guys done rollin' around in the dirt? 536 00:28:17,915 --> 00:28:19,981 Oh, it's nice to see you guys show up. Yeah? 537 00:28:19,983 --> 00:28:21,316 Here's an idea for ya. 538 00:28:21,318 --> 00:28:22,517 How 'bout next time, you get out 539 00:28:22,519 --> 00:28:23,585 and you give us a fuckin' hand. 540 00:28:23,587 --> 00:28:25,120 - Nah. - Yeah. 541 00:28:25,122 --> 00:28:26,689 We just like watchin' you two fight. 542 00:28:26,691 --> 00:28:28,924 Not bad for a couple has-beens. 543 00:28:28,926 --> 00:28:31,560 Ha-ha-ha. Fuck off. 544 00:28:31,562 --> 00:28:33,595 Look at blondie, man. 545 00:28:33,597 --> 00:28:36,365 I recognize those eyes anywhere. I'm tellin' you, dog, it's him! 546 00:28:36,367 --> 00:28:37,966 What's he sayin', Frenchie? 547 00:28:37,968 --> 00:28:40,068 I didn't hear him, mate. 548 00:28:40,070 --> 00:28:42,471 - Jesus, who are these guys, Sue? - I don't know. 549 00:28:42,473 --> 00:28:44,506 Should I be worried about who the fuck they're working for? 550 00:28:44,508 --> 00:28:46,174 Let's just focus on the job. 551 00:28:46,176 --> 00:28:47,943 We talked about it. One down, two to go. 552 00:28:47,945 --> 00:28:49,044 Let's just move on. We gotta go. 553 00:28:49,046 --> 00:28:50,979 No-no-no. No. 554 00:28:50,981 --> 00:28:52,981 No way I'm drivin' back through the night to Los Angeles. 555 00:28:52,983 --> 00:28:54,149 OK? No chance. 556 00:28:54,151 --> 00:28:55,517 We're checkin' into a motel. 557 00:28:55,519 --> 00:28:57,486 - I need my rest. - We're on a time schedule! 558 00:28:57,488 --> 00:28:59,254 We need to have the money in by Friday. 559 00:28:59,256 --> 00:29:01,022 - We talked about this! - Yeah, I need some goddamn rest, 560 00:29:01,024 --> 00:29:03,558 if I'm expected to keep smashing people senseless. 561 00:29:03,560 --> 00:29:08,132 Listen, mate. These machines, they don't work without the cog. 562 00:29:10,000 --> 00:29:11,034 What? 563 00:29:11,468 --> 00:29:13,034 The cog. 564 00:29:13,036 --> 00:29:15,604 The machines don't work without the cog. 565 00:29:15,606 --> 00:29:17,472 - Oh Jesus Christ, Frenchie... - I need some rest! 566 00:29:17,474 --> 00:29:20,010 OK, you win! Hotel, for sure. Let's go! 567 00:30:09,259 --> 00:30:10,592 Yeah. 568 00:30:10,594 --> 00:30:12,127 Hey, Tommy. 569 00:30:12,129 --> 00:30:13,663 So, we got the money from Mal Reese. 570 00:30:13,665 --> 00:30:15,765 That's first one down, two to go. 571 00:30:15,767 --> 00:30:17,132 She play nice? 572 00:30:17,134 --> 00:30:18,266 Ah, you know. 573 00:30:18,268 --> 00:30:20,202 Nice enough, I guess. 574 00:30:20,204 --> 00:30:23,505 But, um, I got a question, yeah. 575 00:30:23,507 --> 00:30:25,240 Seem to have picked up some company. 576 00:30:25,242 --> 00:30:26,475 Two brothers armed to bear. 577 00:30:26,477 --> 00:30:28,043 They been shadowing us from LA. 578 00:30:28,045 --> 00:30:30,746 They happen to be part of this deal? 579 00:30:30,748 --> 00:30:33,381 Yeah, just makin' sure you don't blow with the dough. 580 00:30:33,383 --> 00:30:35,653 Yeah. I figured as such, right. 581 00:30:38,489 --> 00:30:40,690 How you doin', Tommy? You doin' OK? 582 00:30:40,692 --> 00:30:43,592 Don't worry about me, just worry about the next two jobs. 583 00:30:43,594 --> 00:30:47,095 I don't know, is there anything else maybe I need to know about this one, yeah? 584 00:30:50,501 --> 00:30:53,237 Uh, it's kinda hard to talk right now. 585 00:30:54,839 --> 00:30:57,172 Yeah, I understand, Tommy. No problem. 586 00:30:57,174 --> 00:30:59,441 I'll check in with you tomorrow, OK? You look after yourself. 587 00:30:59,443 --> 00:31:02,177 I'm sorry I got you into this, Sue. 588 00:31:12,623 --> 00:31:15,526 Is that you, Frenchie? Come on in. It's open! 589 00:31:19,129 --> 00:31:21,296 I managed to snag one of these from across the street. 590 00:31:21,298 --> 00:31:23,131 Thought it might help me sleep. 591 00:31:23,133 --> 00:31:24,834 Come in. Come here, what d'you got there? 592 00:31:24,836 --> 00:31:28,236 Oh, you know me. Got a bit of the old, uh, Rooster. 593 00:31:28,238 --> 00:31:29,638 - Rooster Rojo? - Yeah. 594 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 Can you imagine? This is my brand, Frenchie. 595 00:31:31,642 --> 00:31:33,241 - Yeah? - Yeah! Yeah. 596 00:31:33,243 --> 00:31:35,878 How very thoughtful of you, 597 00:31:35,880 --> 00:31:38,113 but, uh... I'm afraid I must decline. 598 00:31:38,115 --> 00:31:39,514 Stone cold turkey. 599 00:31:39,516 --> 00:31:40,816 You remember what I said. 600 00:31:40,818 --> 00:31:42,551 But thank you, Frenchie. Nice gesture. 601 00:31:42,553 --> 00:31:44,252 - I thought you were bullshittin'. - Oh, no. 602 00:31:44,254 --> 00:31:46,354 Yeah? 603 00:31:46,356 --> 00:31:48,623 Well, I guess gettin' shot by a machine gun'll 604 00:31:48,625 --> 00:31:51,126 make you reevaluate those decisions in life. Yeah? 605 00:31:51,128 --> 00:31:52,828 By the way, it's 100% blue agave. 606 00:31:52,830 --> 00:31:54,298 You got the good stuff. 607 00:31:56,333 --> 00:31:57,501 So, come on then, mate. 608 00:31:58,635 --> 00:32:01,269 Said you died twice, right? 609 00:32:01,271 --> 00:32:04,172 You see anythin'? I mean, you know, like... 610 00:32:04,174 --> 00:32:07,475 bright lights or your life flash before your eyes? 611 00:32:07,477 --> 00:32:08,512 Nah. 612 00:32:09,346 --> 00:32:11,146 How 'bout you? 613 00:32:11,148 --> 00:32:12,715 - What did you see? - What did I see? 614 00:32:12,717 --> 00:32:14,416 Nah, I wasn't anywhere near 615 00:32:14,418 --> 00:32:16,386 close to bumpin' off like you, mate. But, um... 616 00:32:17,220 --> 00:32:18,288 Let's be honest. 617 00:32:19,824 --> 00:32:21,824 It's kind of embarrassin'. 618 00:32:21,826 --> 00:32:23,828 Embarrassin'? Why's that? 619 00:32:27,464 --> 00:32:30,432 Well, look. I don't know if I was hallucinatin' or what, 620 00:32:30,434 --> 00:32:32,534 but the nurse that wheeled me into the ICU, 621 00:32:32,536 --> 00:32:34,770 she was fit as fuck, mate. I'm tellin' ya. 622 00:32:34,772 --> 00:32:36,638 Honestly, right? Platinum blonde hair, 623 00:32:36,640 --> 00:32:41,376 blue eyes, narrow waist. Right? And the nurse's outfit? 624 00:32:41,378 --> 00:32:44,814 I didn't know where to look. So anyway, right, 625 00:32:44,816 --> 00:32:46,481 it's fucking freezin' in this place, right? 626 00:32:46,483 --> 00:32:48,416 It's like the Baltic. Yeah? 627 00:32:48,418 --> 00:32:50,753 And I'm shiverin' like some sort of shittin' dog. 628 00:32:50,755 --> 00:32:52,320 But I'm tryin' to keep it together, 'cause I'm lookin' up at this bird, 629 00:32:52,322 --> 00:32:54,289 and she's cuttin' my clothes off. 630 00:32:54,291 --> 00:32:56,358 And I'm tryin' to look like the Fonz, you know? 631 00:32:56,360 --> 00:32:58,728 Like gettin' shot is just a regular occurrence for this stud. 632 00:32:58,730 --> 00:32:59,962 D'you know what I mean? 633 00:32:59,964 --> 00:33:01,697 So anyway, there she is. 634 00:33:01,699 --> 00:33:04,499 She cut off my jeans, she cut off my underwear. 635 00:33:04,501 --> 00:33:09,905 And before I know it, I am stark, bollock naked. OK? 636 00:33:09,907 --> 00:33:11,408 Now, here's the thing. 637 00:33:13,243 --> 00:33:15,577 I'm not a small man, Sue. OK? 638 00:33:15,579 --> 00:33:17,379 I'm no thoroughbred stallion either, 639 00:33:17,381 --> 00:33:19,214 but it's a perfectly healthy size, right? 640 00:33:19,216 --> 00:33:20,683 But the thing is... 641 00:33:20,685 --> 00:33:24,519 it is so fucking cold in this place, right? 642 00:33:24,521 --> 00:33:27,222 My old fella has decided to shrink back 643 00:33:27,224 --> 00:33:29,925 into his hole to the size of a little nub. 644 00:33:29,927 --> 00:33:34,864 Right? It was like a fucking thimble, mate. It was pathetic. 645 00:33:34,866 --> 00:33:38,335 I mean, just when you want him to, like, stand up proud... 646 00:33:39,403 --> 00:33:40,736 nothin'. 647 00:33:40,738 --> 00:33:42,705 It's fuckin' embarassin'. 648 00:33:42,707 --> 00:33:44,874 Well, if I may, Frenchie, I must admit that, uh, 649 00:33:44,876 --> 00:33:46,878 it would make any man blush, yeah? 650 00:33:48,680 --> 00:33:50,915 So, come on then, mate. What about you? 651 00:33:51,983 --> 00:33:53,651 You must remember somethin'. 652 00:33:56,020 --> 00:33:57,720 We're tight, right? 653 00:33:57,722 --> 00:33:59,523 - Of course, we are, mate. Yeah. - Yeah? 654 00:34:01,291 --> 00:34:03,625 'Cause what happened to me was perfect, yeah? 655 00:34:03,627 --> 00:34:05,493 Absolutely perfect. 656 00:34:05,495 --> 00:34:08,798 And to be honest, the chance to finally tell someone you respect 657 00:34:08,800 --> 00:34:10,702 makes it feel all the more special. 658 00:34:14,638 --> 00:34:16,908 I saw her, Frenchie. 659 00:34:22,013 --> 00:34:24,379 I saw Milly. 660 00:34:24,381 --> 00:34:26,281 She was smilin', she was wavin' back at me. 661 00:34:26,283 --> 00:34:27,685 And that the thing here, y'know? 662 00:34:30,620 --> 00:34:32,587 She was happy. 663 00:34:32,589 --> 00:34:34,657 She wasn't disappointed in her old man, 664 00:34:34,659 --> 00:34:37,392 as I thought she would be all these years. 665 00:34:37,394 --> 00:34:40,295 She looked like a little angel, staring back at me. 666 00:34:42,599 --> 00:34:45,668 Ah. She made me so happy, Frenchie, 667 00:34:45,670 --> 00:34:48,206 I could've just faded away right there. 668 00:34:49,807 --> 00:34:50,875 Yeah. 669 00:34:52,476 --> 00:34:53,543 That's beautiful, mate. 670 00:34:55,579 --> 00:34:58,346 Bloody hell. Here I am, bangin' on about my tiny cock, 671 00:34:58,348 --> 00:35:00,015 and you've gone and hit me with the, uh, 672 00:35:00,017 --> 00:35:01,616 one-two knockout emotional punch. 673 00:35:06,824 --> 00:35:09,658 Y'know I'm not really a religious man, Sue. 674 00:35:09,660 --> 00:35:11,561 I don't really believe in any of that, but... 675 00:35:12,429 --> 00:35:13,630 whatever that was... 676 00:35:15,867 --> 00:35:18,033 I'm glad you got to see her, mate. 677 00:35:18,035 --> 00:35:20,437 Yeah, me too, Frenchie. Me too. 678 00:35:23,074 --> 00:35:24,974 Ah, it's good stuff. 679 00:35:24,976 --> 00:35:26,541 Take it easy on that stuff, OK? 680 00:35:26,543 --> 00:35:28,576 We got an early rise in the morning. 681 00:35:28,578 --> 00:35:31,682 Yeah, I'll be fine, mate. Don't worry about me. 682 00:35:35,987 --> 00:35:37,722 Oh, you were right, by the way. 683 00:35:40,357 --> 00:35:41,993 You know, the day we got shot? 684 00:35:44,028 --> 00:35:45,629 I should've listened to you. 685 00:35:48,065 --> 00:35:49,832 If I'd listened to you, we'd both be better off 686 00:35:49,834 --> 00:35:51,434 than we are now, that's for sure. 687 00:35:53,938 --> 00:35:55,605 Glad you're still alive, mate. 688 00:36:31,608 --> 00:36:34,745 OK, Frenchie. We're here. 689 00:36:35,880 --> 00:36:37,512 Looks like we're a little early, 690 00:36:37,514 --> 00:36:38,814 so let's kick back a little bit, yeah? 691 00:36:38,816 --> 00:36:41,150 Wait till the owner gets here. 692 00:36:41,152 --> 00:36:43,953 Do me a favor, wake me up when he does? 693 00:36:43,955 --> 00:36:46,188 I'm gonna take a little nap. 694 00:36:46,190 --> 00:36:49,058 Yeah, all right, mate. You get your beauty sleep. 695 00:36:49,060 --> 00:36:51,559 I'm serious, Frenchie. Just... just wake me up, yeah? 696 00:36:51,561 --> 00:36:53,896 I don't want it to be too much of a stretch. 697 00:36:53,898 --> 00:36:57,400 Listen, mate, the only one around here who needs to do some stretchin' is you. 698 00:36:58,870 --> 00:37:00,435 You got a tone. 699 00:37:01,939 --> 00:37:03,074 Have a nice nap. 700 00:37:39,977 --> 00:37:41,877 Come on, oi. Come on, mate. 701 00:37:41,879 --> 00:37:43,879 Get up. I got you a cup of coffee, yeah? 702 00:37:43,881 --> 00:37:45,716 There we go. Wakey-wakey, mate. 703 00:37:46,583 --> 00:37:47,652 All right? 704 00:37:59,196 --> 00:38:01,196 This is damn good coffee, Frenchie. 705 00:38:01,198 --> 00:38:03,966 Jesus Christ, mate. Do you gimp out like that every morning? 706 00:38:03,968 --> 00:38:05,901 Just startin' the engines, yeah? 707 00:38:05,903 --> 00:38:07,870 Sounded like you were rapin' a rocking horse to me. 708 00:38:07,872 --> 00:38:09,138 Let's take a look at the vig, shall we? 709 00:38:14,779 --> 00:38:15,846 OK. 710 00:38:18,282 --> 00:38:22,284 All right. Esteban Madrid, $95,000, 711 00:38:22,286 --> 00:38:25,154 City of Angles Boxing Club. What... wa-wa-wa? 712 00:38:26,523 --> 00:38:27,890 This a boxing club? 713 00:38:27,892 --> 00:38:29,524 I didn't realize it was a boxing club. 714 00:38:29,526 --> 00:38:30,726 That's because you don't concentrate 715 00:38:30,728 --> 00:38:31,794 when you read things, Frenchie. 716 00:38:31,796 --> 00:38:32,995 Yeah, that's right. You. 717 00:38:32,997 --> 00:38:34,863 I know this guy. 718 00:38:34,865 --> 00:38:36,899 He's been around, he's trained a lot of good fighters. 719 00:38:36,901 --> 00:38:39,134 Let me tell you. The number of these guys 720 00:38:39,136 --> 00:38:40,903 that can actually fight is woefully fuckin' small. 721 00:38:40,905 --> 00:38:42,237 Yeah, same as pro MMA. 722 00:38:42,239 --> 00:38:44,006 Yeah, well, 723 00:38:44,008 --> 00:38:46,175 pro boxing, maybe it's a little different. Yeah? 724 00:38:46,177 --> 00:38:48,744 Y'know, it's precise. There's discipline. 725 00:38:48,746 --> 00:38:50,212 There's these. Yeah? 726 00:38:50,214 --> 00:38:51,914 Hang on a minute. You're tryin' to tell me 727 00:38:51,916 --> 00:38:53,782 that martial arts doesn't involve discipline? 728 00:38:53,784 --> 00:38:55,918 Because I think a lot of people might disagree with that, mate. 729 00:38:55,920 --> 00:38:57,786 Just a few people. 730 00:38:57,788 --> 00:38:59,822 Well, that's not what I'm sayin', Frenchie. OK? 731 00:38:59,824 --> 00:39:01,724 And I'm also not sayin' that a boxer's gonna beat an MMA guy. 732 00:39:01,726 --> 00:39:03,292 What I am sayin' is, 733 00:39:03,294 --> 00:39:05,861 it's the sweet science. It's fuckin' classy. 734 00:39:05,863 --> 00:39:09,198 Oh yeah, mate. Really classy, yeah. Bitin' peoples' ears off. 735 00:39:09,200 --> 00:39:10,766 I mean, come on. It doesn't get more corrupt... 736 00:39:10,768 --> 00:39:11,800 Whoa-whoa-whoa, Frenchie. French. 737 00:39:11,802 --> 00:39:13,168 What? 738 00:39:13,170 --> 00:39:14,705 Is it fuckin' open? 739 00:39:16,639 --> 00:39:18,140 Did he go inside? 740 00:39:18,142 --> 00:39:20,242 Ahh, you don't know. Right? 741 00:39:20,244 --> 00:39:22,277 You were supposed to be on fuckin' watch, Frenchie! 742 00:39:22,279 --> 00:39:24,813 Well, I'm sorry, mate, but I was gettin' you a coffee, wasn't I? 743 00:39:24,815 --> 00:39:27,249 This here's the difference between us leavin' with the money 744 00:39:27,251 --> 00:39:29,885 and gettin' our fucking asses kicked by a bunch of prizefighters, yeah? 745 00:39:29,887 --> 00:39:31,887 All I'm sayin' is, you're a little sloppy. 746 00:39:31,889 --> 00:39:34,156 Listen, mate, I'm not the one kippin' on the job, am I? 747 00:39:34,158 --> 00:39:36,692 - That's you. Eh? - Wouldn't be kippin' If I didn't have to 748 00:39:36,694 --> 00:39:38,193 fuckin' drive this piece of shit for fuckin' hours across... 749 00:39:38,195 --> 00:39:39,862 Yeah? Whatever! Come on, let's get in there, 750 00:39:39,864 --> 00:39:41,165 before the rest turn up. Yeah? 751 00:39:50,107 --> 00:39:51,876 Fuckin' hell. 752 00:40:09,226 --> 00:40:10,793 The smell, Frenchie. 753 00:40:10,795 --> 00:40:13,164 Something you never forget. The smell. 754 00:40:27,745 --> 00:40:29,178 Hey, hey-hey! 755 00:40:29,180 --> 00:40:32,214 Fellas, you can't just walk in and hit the bag! 756 00:40:32,216 --> 00:40:34,783 Right? You gotta check in, you gotta sign a waiver. 757 00:40:34,785 --> 00:40:36,852 We ain't takin' new members right now. 758 00:40:36,854 --> 00:40:39,922 All right? So, hey, gramps. Gramps. Take it easy! 759 00:40:39,924 --> 00:40:42,291 All right? We don't wanna have to break out the defibrillator for you. 760 00:40:42,293 --> 00:40:44,660 Oh, I wouldn't worry about him, mate. 761 00:40:44,662 --> 00:40:47,362 - He's tougher than he looks. - Yeah, I ain't worried, pal. 762 00:40:47,364 --> 00:40:50,666 - I'm tellin' you two assholes, get the fuck outta my gym. - Ooh! 763 00:40:50,668 --> 00:40:52,901 Ah, there's no need for language like that, pal. 764 00:40:52,903 --> 00:40:54,336 We're here to see Mr. Madrid. OK? 765 00:40:54,338 --> 00:40:56,040 So, hop along and get him, would ya? 766 00:40:58,342 --> 00:41:00,742 Fuck off. 767 00:41:00,744 --> 00:41:02,845 Listen, mate. If you're gonna get saucy, 768 00:41:02,847 --> 00:41:04,680 fuckin' do somethin'. All right? 769 00:41:04,682 --> 00:41:06,348 'Cause I ain't got time to piss about, 770 00:41:06,350 --> 00:41:07,883 comparing whose is bigger. 771 00:41:07,885 --> 00:41:10,888 If you knew me, you'd know that mine is. 772 00:41:14,925 --> 00:41:16,925 Oh, right. OK. You're a tough guy, are ya? 773 00:41:16,927 --> 00:41:17,926 - Yeah. - Yeah? 774 00:41:17,928 --> 00:41:20,162 - Little bit. - OK. 775 00:41:20,164 --> 00:41:22,764 Well, y'know this confidence that you're showin' me right now? 776 00:41:22,766 --> 00:41:24,299 It's fuckin' blind, mate. 777 00:41:24,301 --> 00:41:27,102 'Cause you don't know me from Adam. 778 00:41:27,104 --> 00:41:29,471 But what you need to know is that I'm the bloke 779 00:41:29,473 --> 00:41:31,406 who's just walked into a boxing club 780 00:41:31,408 --> 00:41:34,209 and stepped up to the brashest gobshite 781 00:41:34,211 --> 00:41:35,744 who ever wanted a crack at the title, 782 00:41:35,746 --> 00:41:37,479 and I'm callin' him a cunt. 783 00:41:37,481 --> 00:41:40,849 And I'm doin' it in front of all of his boyfriends, too. 784 00:41:40,851 --> 00:41:42,718 Yeah? 785 00:41:42,720 --> 00:41:45,387 So, either that makes me the biggest dog in the yard... 786 00:41:45,389 --> 00:41:48,090 or a complete, fuckin' nutcase. 787 00:41:48,092 --> 00:41:50,292 Either way, mate, do as I said. 788 00:41:50,294 --> 00:41:52,429 Hop along, get your boss, yeah? 789 00:41:54,732 --> 00:41:55,964 OK. 790 00:41:55,966 --> 00:41:57,733 I will get Mr. Madrid. 791 00:41:57,735 --> 00:41:59,803 - Yeah, you do that. - Yeah. He'll sort this shit out. 792 00:42:05,109 --> 00:42:07,809 Wow. You know, for someone who doesn't like his job, 793 00:42:07,811 --> 00:42:09,211 you really know how to 794 00:42:09,213 --> 00:42:11,146 throw yourself into it, Frenchie. Nice. 795 00:42:11,148 --> 00:42:13,248 Just tryin' to get this done and put this shite behind us. 796 00:42:13,250 --> 00:42:14,449 Besides, 797 00:42:14,451 --> 00:42:16,387 they're only boxers, right? 798 00:42:25,396 --> 00:42:27,231 Vaughan, tell Sugar to come join us. 799 00:42:28,299 --> 00:42:30,365 Tommy said you'd be stopping by. 800 00:42:30,367 --> 00:42:32,968 Good. Then we won't have to go 'round and 'round. 801 00:42:32,970 --> 00:42:35,270 Ninety-five large. Let's have it. 802 00:42:35,272 --> 00:42:37,139 That money was a sponsorship deal, 803 00:42:37,141 --> 00:42:38,941 backin' one of my boys. 804 00:42:38,943 --> 00:42:42,411 Wasn't a loan, so, it's not a debt. 805 00:42:42,413 --> 00:42:44,880 I don't borrow money I can't pay back. 806 00:42:44,882 --> 00:42:46,481 So, it's now our money. 807 00:42:46,483 --> 00:42:48,385 So, you can tell Tommy where he can stick it. 808 00:42:50,254 --> 00:42:52,421 Always seems to get complicated, doesn't it, Sue? 809 00:42:52,423 --> 00:42:54,122 Yeah, well, we wouldn't have a job 810 00:42:54,124 --> 00:42:55,224 if it didn't, Frenchie. 811 00:42:55,226 --> 00:42:56,892 OK, so look. 812 00:42:56,894 --> 00:42:58,961 I've been doing this a very long time, yeah? 813 00:42:58,963 --> 00:43:01,063 - So... - I know. 814 00:43:01,065 --> 00:43:03,799 You bested one of my prospects, back in the day. 815 00:43:03,801 --> 00:43:05,300 You ruined his title shot. 816 00:43:05,302 --> 00:43:06,969 Oh, you know who he is then. 817 00:43:06,971 --> 00:43:08,437 And you should also know that he's heard 818 00:43:08,439 --> 00:43:10,372 every goddamn excuse in the book. 819 00:43:10,374 --> 00:43:12,274 So, listen, mate. We're in nice and early, aren't we? 820 00:43:12,276 --> 00:43:14,209 Do me a favor, give us the money and... 821 00:43:14,211 --> 00:43:15,877 we'll leave you be. 822 00:43:15,879 --> 00:43:17,279 - Oh? That's all you want? - That's right. 823 00:43:17,281 --> 00:43:18,947 - Hm? - Yeah. 824 00:43:18,949 --> 00:43:20,582 You know, if you're serious about boxing, 825 00:43:20,584 --> 00:43:23,352 you should never fight outside your weight division. 826 00:43:23,354 --> 00:43:26,156 Sugar! Get in here! 827 00:43:31,095 --> 00:43:33,895 These two are here to reclaim your sponsorship cash. 828 00:43:33,897 --> 00:43:35,397 Without it, you'll be broke. 829 00:43:35,399 --> 00:43:39,401 No sparring partners, no camp, no expenses. 830 00:43:39,403 --> 00:43:41,370 We'll see about that. 831 00:43:41,372 --> 00:43:45,073 Which one of you pussies is gettin' your gloves on? 832 00:43:45,075 --> 00:43:47,576 - I think that'll be you, mate. - Yeah. 833 00:43:47,578 --> 00:43:50,312 Too much of a sweet science for me anyway, right? 834 00:43:50,314 --> 00:43:52,316 - Is that right? - Yeah. 835 00:43:53,384 --> 00:43:54,818 I guess it's you. 836 00:43:59,089 --> 00:44:01,156 Let me tell you somethin'. After I win, 837 00:44:01,158 --> 00:44:03,258 I'm gonna take that fuckin' money. Trust me. 838 00:44:03,260 --> 00:44:04,493 - Yeah? - Oh, yeah. 839 00:44:04,495 --> 00:44:05,863 You ain't gonna win. 840 00:44:06,964 --> 00:44:08,365 Pick up the gloves, old man. 841 00:44:10,501 --> 00:44:12,034 I got this, French. 842 00:44:17,474 --> 00:44:18,842 Let's go, man. 843 00:44:31,588 --> 00:44:34,156 C'mon, mate, doesn't go against your new, uh, pacifist code? 844 00:44:35,626 --> 00:44:37,492 This isn't unnecessary violence, Frenchie. 845 00:44:37,494 --> 00:44:39,094 It's a sport, in its purest form. 846 00:44:39,096 --> 00:44:40,996 Two athletes in their prime. 847 00:44:40,998 --> 00:44:44,900 Yeah, but you ain't either, let's be honest. 848 00:44:44,902 --> 00:44:46,635 - And, here we go! - Go on, Golden Boy! Let's go! 849 00:44:48,005 --> 00:44:49,073 Come on, mate! 850 00:44:50,441 --> 00:44:51,942 Find the distance. C'mon! 851 00:44:53,510 --> 00:44:56,280 Whoa-whoa! It's OK! it's all right. 852 00:44:57,348 --> 00:44:59,249 C'mon, Sue! We can do this! 853 00:45:01,352 --> 00:45:04,154 Stake you move, mate. Come on! 854 00:45:08,158 --> 00:45:10,992 Yes! 855 00:45:10,994 --> 00:45:14,229 Golden Boy's up in the house! Come on, mate! 856 00:45:14,231 --> 00:45:15,332 You can do this! 857 00:45:17,000 --> 00:45:19,069 C'mon, mate, take your time! Don't lose him! 858 00:45:21,271 --> 00:45:22,573 Why you waitin' there? Come on! 859 00:45:26,678 --> 00:45:29,544 What you waitin' there, Sue! Find a way in, mate! 860 00:45:29,546 --> 00:45:31,081 Go on, mate! 861 00:45:34,719 --> 00:45:36,985 Ohh! Oh shit. 862 00:45:36,987 --> 00:45:39,621 You all right? 863 00:45:39,623 --> 00:45:41,156 - You good? - Ugh! 864 00:45:41,158 --> 00:45:43,525 C'mon, mate! Look at me. 865 00:45:43,527 --> 00:45:44,993 C'mon, mate. Up you get. 866 00:45:44,995 --> 00:45:46,595 Frenchie, I think he moved a bullet. 867 00:45:46,597 --> 00:45:49,564 Just fucking go for it! 868 00:45:49,566 --> 00:45:52,434 Oi, you filthy twat! 869 00:45:52,436 --> 00:45:54,102 The fuck was that? 870 00:45:54,104 --> 00:45:56,304 - Fucker's a twat! - Fuck you, piece of shit! 871 00:45:56,306 --> 00:45:58,140 Sue. C'mon, mate, get up. 872 00:45:58,142 --> 00:46:00,108 Come on, you can do it. Let's go. 873 00:46:00,110 --> 00:46:02,544 Frenchie, I've got three fuckin' Adam's apples. I'm done. 874 00:46:02,546 --> 00:46:04,379 If you don't do this, we're never gonna get that money. 875 00:46:04,381 --> 00:46:06,548 C'mon, mate, you can do it! Golden Boy, Let's go! 876 00:46:08,452 --> 00:46:10,018 You gonna sub in for ya boy? 877 00:46:10,020 --> 00:46:11,721 I'm tired of watching him breathe! 878 00:46:11,723 --> 00:46:13,255 Frenchie! Listen to me. 879 00:46:13,257 --> 00:46:14,456 No matter what, we're leavin' here 880 00:46:14,458 --> 00:46:15,457 with the fuckin' money. 881 00:46:15,459 --> 00:46:17,025 Go! Go do your thing. 882 00:46:19,029 --> 00:46:21,229 - Same terms? - Same terms, English. 883 00:46:21,231 --> 00:46:22,464 - Fuckin' on then. - Come on, then. 884 00:46:22,466 --> 00:46:23,701 Come on, Frenchie! 885 00:46:25,402 --> 00:46:28,170 OK. Here's my little pep talk. 886 00:46:28,172 --> 00:46:30,572 You're aware of the Marquess of Queensbury Rules, right? 887 00:46:30,574 --> 00:46:32,775 - Yeah. - Yeah, well, fuck 'em! 888 00:46:32,777 --> 00:46:34,242 Go do your thing. 889 00:46:34,244 --> 00:46:35,546 He's on your six. 890 00:46:59,036 --> 00:47:00,070 C'mon, Frenchie! 891 00:47:07,611 --> 00:47:08,680 Come on. 892 00:47:15,787 --> 00:47:18,155 You're good. Go after him! 893 00:47:28,666 --> 00:47:31,566 - Oh! - What the fuck, man? 894 00:47:31,568 --> 00:47:33,836 - Dirty! - What the fuck is this guy doin'? 895 00:47:33,838 --> 00:47:35,172 Force of habit, mate. 896 00:47:36,173 --> 00:47:37,374 So, sorry. 897 00:47:39,276 --> 00:47:40,710 There you go! 898 00:47:40,712 --> 00:47:42,444 Just keep those fucking gums chewing then. 899 00:47:42,446 --> 00:47:44,079 Come on. 900 00:47:49,219 --> 00:47:50,554 There you go! 901 00:48:02,734 --> 00:48:04,468 Aah! 902 00:48:09,540 --> 00:48:10,607 Jesus. 903 00:48:12,643 --> 00:48:13,745 Get the fuck out! 904 00:48:15,212 --> 00:48:17,381 Shut the fuck up! Get the fuck out! 905 00:48:20,117 --> 00:48:21,686 Stay down, motherfucker! 906 00:48:23,453 --> 00:48:25,520 Stop! I'll blow your fuckin' heads off! 907 00:48:25,522 --> 00:48:27,589 - Get the fuck off of me! - Get in the corner! 908 00:48:27,591 --> 00:48:28,826 You stay in the corner! 909 00:48:32,697 --> 00:48:34,563 Stay right there. 910 00:48:34,565 --> 00:48:36,866 - Gimme the gun, Sue! - Here ya go. Take that. 911 00:48:36,868 --> 00:48:38,633 Get up, motherfucker. We're goin' to get that money! 912 00:48:38,635 --> 00:48:40,770 - Fuck you! - Get in there! 913 00:48:40,772 --> 00:48:42,172 Get over there! 914 00:48:43,675 --> 00:48:44,742 Come on, Sue! 915 00:48:50,514 --> 00:48:51,646 What is this? 916 00:48:51,648 --> 00:48:53,348 There's two too many. 917 00:48:53,350 --> 00:48:55,483 We're not a robbery, we're here on business. 918 00:48:55,485 --> 00:48:57,552 Yeah? That's sponsorship money. 919 00:48:57,554 --> 00:48:59,722 Gifted to us by fucking Barbosa. 920 00:48:59,724 --> 00:49:01,824 Wait a minute. Wait a minute, what'd you say? 921 00:49:01,826 --> 00:49:03,659 You said Barbosa? 922 00:49:03,661 --> 00:49:06,696 You fuckin' heard me. Fuckin' sucker punched me. 923 00:49:06,698 --> 00:49:09,331 Yeah, I've got a bad habit of doin' that. I'm sorry. 924 00:49:09,333 --> 00:49:11,867 Stay here, yeah? Don't you fuckin' move. 925 00:49:11,869 --> 00:49:13,537 Don't you fuckin' move! 926 00:49:15,505 --> 00:49:17,439 Gimme the bag, Frenchie! 927 00:49:17,441 --> 00:49:19,209 And the gun! Come on. 928 00:49:25,215 --> 00:49:26,583 Let's get the fuck outta here, yeah? 929 00:49:28,820 --> 00:49:29,885 OK, let's go! 930 00:49:31,321 --> 00:49:33,256 Get his ass! 931 00:49:38,495 --> 00:49:40,495 Actually, the kid was a ringer. 932 00:49:40,497 --> 00:49:42,197 Let me tell ya. He was very good. 933 00:49:42,199 --> 00:49:43,598 The kid could've been a good champion, 934 00:49:43,600 --> 00:49:45,367 until you went and splintered his forearm 935 00:49:45,369 --> 00:49:46,702 like you did. Y'know? 936 00:49:46,704 --> 00:49:48,671 It was very cold, Frenchie. Very cold. 937 00:49:48,673 --> 00:49:51,239 Yeah, well, I told you boxing's no match for MMA, didn't I? 938 00:49:51,241 --> 00:49:53,274 A lot of people would consider that cheating. 939 00:49:53,276 --> 00:49:56,846 I'll tell you somethin' else, Frenchie. You've changed. 940 00:49:56,848 --> 00:49:58,415 And you've got a tone. 941 00:50:00,752 --> 00:50:02,617 So, where are we off to next, anyway? 942 00:50:02,619 --> 00:50:04,720 Mm, OK. 943 00:50:04,722 --> 00:50:06,454 Let's have a look at this. 944 00:50:06,456 --> 00:50:07,925 OK. 945 00:50:10,227 --> 00:50:11,261 Give it to me. 946 00:50:13,230 --> 00:50:16,264 Canoga park. Deep in the Valley. 947 00:50:16,266 --> 00:50:17,599 Joyous. 948 00:50:17,601 --> 00:50:21,771 Cyrus Skinner, $255,000. Jesus Christ. 949 00:50:21,773 --> 00:50:23,839 Saved the heftiest for last then? 950 00:50:23,841 --> 00:50:25,708 That's right, Frenchie. That was the plan, brother. 951 00:50:25,710 --> 00:50:27,575 - Heads up. - OK. 952 00:50:27,577 --> 00:50:28,744 What are these two doin' here? 953 00:50:28,746 --> 00:50:30,578 Don't worry about it, Frenchie. 954 00:50:30,580 --> 00:50:31,615 Play it cool. OK? 955 00:50:41,291 --> 00:50:44,292 Damn, you boys are right on course. 956 00:50:44,294 --> 00:50:46,630 Two down and one to go, huh? 957 00:50:49,633 --> 00:50:53,568 You OK, though? 'Cause you boys look fucked up! 958 00:50:56,606 --> 00:51:00,508 - Ask him, man. - A'ight. Down-and-out. 959 00:51:00,510 --> 00:51:02,477 Ol' 'E' here reckons he saw you 960 00:51:02,479 --> 00:51:05,480 in some, uh, cheap-ass kung-fu film. 961 00:51:05,482 --> 00:51:09,417 - Ninja. You're the fucking Ninja. - Jesus Christ. 962 00:51:09,419 --> 00:51:12,888 The movie Ninja. The kung-fu movie Ninja. That's you, right? 963 00:51:12,890 --> 00:51:15,557 Actually, you would be correct, gentlemen. That is me, yes. 964 00:51:15,559 --> 00:51:18,828 - Told you so, man. I told you! - You liked that movie, yeah? 965 00:51:18,830 --> 00:51:20,696 Me and my brothers used to watch that movie all the time 966 00:51:20,698 --> 00:51:22,932 when we were kids, man. 967 00:51:22,934 --> 00:51:24,934 Used to watch that shit over and over again. 968 00:51:24,936 --> 00:51:27,602 - Wow. - But I ain't fucking with you today, man. 969 00:51:27,604 --> 00:51:30,472 Despite that bein' the best ninja movie I've ever seen. 970 00:51:30,474 --> 00:51:32,307 Hang on a minute. Are you tellin' me 971 00:51:32,309 --> 00:51:33,641 you've actually seen his movie? 972 00:51:33,643 --> 00:51:35,077 And that it was good? 973 00:51:35,079 --> 00:51:37,680 Bro! This fucker used to be the shit, man. 974 00:51:37,682 --> 00:51:38,748 Yeah? 975 00:51:38,750 --> 00:51:40,317 You had that somethin' special. 976 00:51:41,986 --> 00:51:44,352 And what the fuck happened to you? 977 00:51:44,354 --> 00:51:47,355 Same thing that's gonna happen to you two boys. 978 00:51:47,357 --> 00:51:49,994 It's called life. Yeah? It's called life. 979 00:51:50,928 --> 00:51:52,560 Well, maybe you can use 980 00:51:52,562 --> 00:51:55,330 some of your ninja skills for your next job. 981 00:51:55,332 --> 00:51:57,432 - Cyrus Skinner. - Let me as you a question... 982 00:51:57,434 --> 00:51:58,768 Don't worry about it, Frenchie. It's OK. 983 00:51:58,770 --> 00:52:00,468 No, I wanna ask a question, a'right? 984 00:52:00,470 --> 00:52:02,872 If you two are so on the ball, right, so gangster, 985 00:52:02,874 --> 00:52:04,707 how come we're collectin' the debts? 986 00:52:04,709 --> 00:52:06,075 Why not do it yourselves. Eh? 987 00:52:06,077 --> 00:52:08,077 Well... 988 00:52:08,079 --> 00:52:11,113 'cause Molly wants to see you bleed 989 00:52:11,115 --> 00:52:13,414 for every buck he's owed. 990 00:52:14,518 --> 00:52:15,918 What you talkin' about, mate? 991 00:52:15,920 --> 00:52:17,385 - Don't worry. - What you talkin' about? 992 00:52:17,387 --> 00:52:18,754 - No, I'm worried! - It's OK. 993 00:52:18,756 --> 00:52:20,089 No, I'm worried about it. Who's Molly? 994 00:52:20,091 --> 00:52:22,658 Oh, you'll find out. 995 00:52:22,660 --> 00:52:25,060 Find out what, mate? Oi, I asked you a question! 996 00:52:25,062 --> 00:52:26,896 C'mon, Frenchie. What the fuck do they know? 997 00:52:26,898 --> 00:52:28,530 They're not talkin' about anything. 998 00:52:28,532 --> 00:52:29,698 C'mon, finish up. We gotta go. 999 00:52:29,700 --> 00:52:31,533 Don't worry about it. 1000 00:52:31,535 --> 00:52:33,470 I'm gonna make a quick phone call. I'll be right back. 1001 00:52:50,822 --> 00:52:52,489 Tell me you didn't know. 1002 00:52:53,390 --> 00:52:55,024 Sulinski... 1003 00:52:55,026 --> 00:52:57,425 Tell me it's as much a surprise to you as it is to me 1004 00:52:57,427 --> 00:53:00,064 that we're collecting Barbosa's money for his brother Molly. 1005 00:53:01,933 --> 00:53:05,134 We've had a good run, Golden Boy. 1006 00:53:05,136 --> 00:53:08,469 If I were you, I'd take that money and run. 1007 00:53:08,471 --> 00:53:09,740 Get the fuck outta he... 1008 00:53:16,047 --> 00:53:19,949 Hey, hey. This is, uh, Molly X, your new boss. 1009 00:53:19,951 --> 00:53:23,886 Listen. You owe me one more collection. 1010 00:53:23,888 --> 00:53:26,554 So, bring that gold to Molly, 1011 00:53:26,556 --> 00:53:28,826 and I might cream off the vig for you. 1012 00:53:30,761 --> 00:53:32,864 And your boy Tommy can breathe easy again. 1013 00:54:26,250 --> 00:54:28,152 Sorry, Tommy. I tried. 1014 00:54:33,991 --> 00:54:35,490 Let's go, Tommy. 1015 00:54:35,492 --> 00:54:36,559 It's OK, Pete. 1016 00:54:47,204 --> 00:54:49,838 You hate LA, but here you are. 1017 00:54:49,840 --> 00:54:50,875 Sit down. 1018 00:54:53,744 --> 00:54:56,712 Ah, Tommy, Tommy, Tommy. 1019 00:54:56,714 --> 00:54:58,781 I actually love Los Angeles, man. 1020 00:54:58,783 --> 00:55:02,017 I get my... Stacy Adams shined 1021 00:55:02,019 --> 00:55:04,253 and shaved by brothers on Slauson. 1022 00:55:04,255 --> 00:55:06,021 I get my suits tailor made 1023 00:55:06,023 --> 00:55:08,991 at Market and Manchester in Inglewood. 1024 00:55:08,993 --> 00:55:11,160 I got love for the West Coast, man. 1025 00:55:11,162 --> 00:55:12,229 Cutty. 1026 00:55:14,732 --> 00:55:15,766 Good lookin'. 1027 00:55:17,868 --> 00:55:19,602 But what I do hate... 1028 00:55:21,739 --> 00:55:22,807 is liars. 1029 00:55:25,209 --> 00:55:29,945 Now, either somebody gave you some fucked up information, 1030 00:55:29,947 --> 00:55:32,715 or you straight lied to me, man. 1031 00:55:32,717 --> 00:55:36,719 The nature of my business depends on information. 1032 00:55:36,721 --> 00:55:39,722 That said, I'm not the Encyclopedia Britannica. 1033 00:55:39,724 --> 00:55:41,223 I get mine from the streets, 1034 00:55:41,225 --> 00:55:43,225 so why don't you tell me why you're here, Molly? 1035 00:55:43,227 --> 00:55:45,127 I'll tell you why I'm here. 1036 00:55:45,129 --> 00:55:47,796 French and Sue. 1037 00:55:47,798 --> 00:55:49,665 You assured me they were wasted 1038 00:55:49,667 --> 00:55:52,134 in the same shootout that cost me my blood. 1039 00:55:52,136 --> 00:55:54,069 A killin' that you swore to my face 1040 00:55:54,071 --> 00:55:56,637 that you had no hand in. 1041 00:55:56,639 --> 00:55:59,074 Your brother Barbosa was a client. 1042 00:55:59,076 --> 00:56:01,710 It's bad business to kill clients. 1043 00:56:01,712 --> 00:56:03,746 So, your boys capped him in self-defense, 1044 00:56:03,748 --> 00:56:05,347 before the rest of my brother's crew 1045 00:56:05,349 --> 00:56:07,216 cut them all down in a blaze of glory. 1046 00:56:07,218 --> 00:56:09,617 - That's what you said, man. - That's what I said. 1047 00:56:09,619 --> 00:56:12,821 So, if that's the straight-up truth... 1048 00:56:12,823 --> 00:56:15,124 Why do I have emissaries out here, 1049 00:56:15,126 --> 00:56:16,959 from Inglewood to Hollywood, 1050 00:56:16,961 --> 00:56:19,261 sayin' that French and Sue was walkin' and talkin' 1051 00:56:19,263 --> 00:56:22,233 and having a fine-ass time here in the streets of So Cal? 1052 00:56:24,101 --> 00:56:25,300 They're mistaken. 1053 00:56:30,341 --> 00:56:31,874 You're cold-blooded, Felix. 1054 00:56:31,876 --> 00:56:34,011 That's not a wise choice of words, Tommy. 1055 00:56:37,114 --> 00:56:39,748 Let me have a little peek up in there. 1056 00:56:39,750 --> 00:56:42,017 What can I say, Molly? 1057 00:56:42,019 --> 00:56:44,653 Y-you seem to be three steps ahead of me. 1058 00:56:44,655 --> 00:56:47,089 You lied to my fuckin' face. 1059 00:56:47,091 --> 00:56:50,325 You disrespected my brother's memory. 1060 00:56:50,327 --> 00:56:55,697 So, for your part in all this, you gots to pay in blood equity. 1061 00:56:55,699 --> 00:56:58,035 Cutty, let's be out. 1062 00:57:03,307 --> 00:57:04,807 You see, 1063 00:57:04,809 --> 00:57:06,275 my brother had three sizable debts 1064 00:57:06,277 --> 00:57:08,744 that needed collectin' before he was killed. 1065 00:57:08,746 --> 00:57:11,080 Tabs I can't be associated with. 1066 00:57:11,082 --> 00:57:13,649 So, you're gonna have your two goodfellas, 1067 00:57:13,651 --> 00:57:16,985 French and Sue, close out Barbosa's accounts for me. 1068 00:57:16,987 --> 00:57:18,821 They don't work for me anymore. 1069 00:57:18,823 --> 00:57:21,256 You're gonna make sure they do. Because if you don't, 1070 00:57:21,258 --> 00:57:23,225 I'm gonna be takin' that fuckin' handsome head 1071 00:57:23,227 --> 00:57:24,829 across the Bay Bridge with me. 1072 00:57:28,332 --> 00:57:29,898 You got 48 hours. 1073 00:57:44,315 --> 00:57:47,182 So, you gonna tell me who this Molly is then? 1074 00:57:47,184 --> 00:57:49,384 I don't know, Frenchie. I don't know. 1075 00:57:49,386 --> 00:57:50,786 One collection left. 1076 00:57:50,788 --> 00:57:51,854 Let's just get it done 1077 00:57:51,856 --> 00:57:52,990 and get the money to Tommy. 1078 00:57:54,291 --> 00:57:55,791 This is it, here, isn't it? 1079 00:57:55,793 --> 00:57:57,161 Let's take a look at the vig. 1080 00:57:58,095 --> 00:57:59,962 This is it, 7044, mate. 1081 00:57:59,964 --> 00:58:01,398 - Harley fucking Davidson, right? - Is that it, Frenchie? 1082 00:58:04,068 --> 00:58:06,168 Oh, Christ. 1083 00:58:06,170 --> 00:58:07,936 I tell you, I fuckin' hate this job. 1084 00:58:07,938 --> 00:58:09,371 Yeah, but you're good at it. 1085 00:58:20,151 --> 00:58:22,351 That's our cue, Frenchie. Perfect timing. 1086 00:58:22,353 --> 00:58:23,952 Y'know what? 1087 00:58:23,954 --> 00:58:26,190 Park the car over there by the alleyway. 1088 00:58:45,776 --> 00:58:47,912 Let's get this done as quickly as possible, yeah? 1089 00:58:51,482 --> 00:58:54,516 Whoa, whoa-whoa, wait a minute. What are you thinkin'? 1090 00:58:54,518 --> 00:58:57,219 Look. I'm sick of gettin' in these punch-ups with these people, right? 1091 00:58:57,221 --> 00:58:58,854 Let's just get it done quick, yeah? 1092 00:58:58,856 --> 00:59:00,224 You make me nervous, Frenchie. 1093 00:59:25,783 --> 00:59:28,152 Oi! Switch it off! 1094 00:59:32,156 --> 00:59:34,191 - You guys need somethin'? - Cyrus Skinner. 1095 00:59:35,893 --> 00:59:38,193 - He expecting you? - I couldn't give a fuck, mate. 1096 00:59:38,195 --> 00:59:39,861 What'd you say? 1097 00:59:39,863 --> 00:59:41,964 I said, we're lookin' for Cyrus Skinner, 1098 00:59:41,966 --> 00:59:44,099 so be a good boy, run along and find him, 1099 00:59:44,101 --> 00:59:46,134 before I kick the fuckin' shit out of you. 1100 00:59:46,136 --> 00:59:47,271 It's OK! 1101 00:59:48,505 --> 00:59:50,339 It's all right, Knuckle. 1102 00:59:50,341 --> 00:59:53,075 Take a break from grindin' that bead. 1103 00:59:53,077 --> 00:59:55,277 These lads are here to see me. 1104 00:59:55,279 --> 00:59:57,181 - Come on. - Fuck off. 1105 00:59:58,582 --> 01:00:01,452 Yeah, Tommy called me and told me that 1106 01:00:02,853 --> 01:00:05,587 you two might swing by. 1107 01:00:05,589 --> 01:00:07,522 Spoke to Tommy, that's good. 1108 01:00:07,524 --> 01:00:10,058 So, you've rustled up the cash for us, then? 1109 01:00:10,060 --> 01:00:12,361 Uh-uh. 1110 01:00:12,363 --> 01:00:14,930 That ain't never gonna happen. 1111 01:00:14,932 --> 01:00:19,835 I am not paying Tommy one fucking, red cent. 1112 01:00:19,837 --> 01:00:23,038 The loan done died with the lender. Capisce? 1113 01:00:23,040 --> 01:00:24,506 C'mon. You can understand that. 1114 01:00:24,508 --> 01:00:26,541 It's OK, Frenchie. It's OK. I got it. 1115 01:00:26,543 --> 01:00:28,076 Come on, Cyrus. What's wrong with you? 1116 01:00:28,078 --> 01:00:29,578 Be nice. You know how it works, right? 1117 01:00:29,580 --> 01:00:32,214 Loan was transferred and was reactivated, OK? 1118 01:00:32,216 --> 01:00:34,016 You owe money. You don't get to keep the money. 1119 01:00:34,018 --> 01:00:36,985 Yeah, well, y'know, I was really, really hoping 1120 01:00:36,987 --> 01:00:39,955 that you two would not try to underestimate me. 1121 01:00:39,957 --> 01:00:41,156 Well, listen to me, asshole. 1122 01:00:41,158 --> 01:00:42,591 You've already spoke to Tommy, 1123 01:00:42,593 --> 01:00:44,359 then we don't have to tell you who we are 1124 01:00:44,361 --> 01:00:45,961 and what we get paid to do. 1125 01:00:45,963 --> 01:00:47,362 No. I know. 1126 01:00:47,364 --> 01:00:50,032 You fucking, English cunt! 1127 01:00:50,034 --> 01:00:52,934 Do you really think you can intimidate me? 1128 01:00:52,936 --> 01:00:55,470 You too, you little, fuckin' cocksucker! 1129 01:00:55,472 --> 01:00:57,072 I was dealing with assholes like you, 1130 01:00:57,074 --> 01:00:58,240 while you were still in fuckin' nappies! 1131 01:00:58,242 --> 01:00:59,908 That's it! Fucking had enough. 1132 01:00:59,910 --> 01:01:01,043 You're gonna go up there, and you're gonna 1133 01:01:01,045 --> 01:01:02,144 get the money right now! 1134 01:01:02,146 --> 01:01:03,345 Frenchie! What are you doin'? 1135 01:01:03,347 --> 01:01:04,346 - Put the... - No, Sue! Shut up! 1136 01:01:05,349 --> 01:01:06,515 What? 1137 01:01:06,517 --> 01:01:08,651 You think this scares me? 1138 01:01:08,653 --> 01:01:10,319 - Oi! Get back! - Frenchie, don't shoot. 1139 01:01:10,321 --> 01:01:12,621 No, shut up, Sue! No! Fucking sick of this. 1140 01:01:12,623 --> 01:01:15,057 You get up there, right now. You get the money. 1141 01:01:15,059 --> 01:01:17,059 Fuck you! why don't you pull the fuckin' trigger? 1142 01:01:17,061 --> 01:01:18,627 Get your money! Do it! 1143 01:01:18,629 --> 01:01:20,128 Stop! 1144 01:01:31,408 --> 01:01:32,876 Stay right fuckin' there! 1145 01:01:38,683 --> 01:01:40,017 OK. 1146 01:01:40,984 --> 01:01:42,286 OK, Cyrus, so... 1147 01:01:43,354 --> 01:01:45,153 listen to me. 1148 01:01:45,155 --> 01:01:47,055 You can tell me to go fuck myself, right? 1149 01:01:47,057 --> 01:01:48,256 But be smart, 1150 01:01:48,258 --> 01:01:49,591 'cause right about now, 1151 01:01:49,593 --> 01:01:51,293 your bones are all startin' to break. 1152 01:01:51,295 --> 01:01:53,595 Floatin' in little pieces around your orbital. 1153 01:01:53,597 --> 01:01:55,597 Soon you're gonna lose sight in one eye. 1154 01:01:55,599 --> 01:01:57,599 Maybe lose a little cognitive reasoning. 1155 01:01:57,601 --> 01:01:59,634 But that doesn't matter, Cyrus. Wanna know why? 1156 01:01:59,636 --> 01:02:01,203 Because I'm gonna keep hittin' you. 1157 01:02:03,207 --> 01:02:05,006 And you know what, Cyrus? 1158 01:02:05,008 --> 01:02:06,308 One day, really soon, you're gonna 1159 01:02:06,310 --> 01:02:08,176 be able to eat dinner through a straw. 1160 01:02:08,178 --> 01:02:10,379 With one good eye. So, just tell us where the money is, hey? 1161 01:02:10,381 --> 01:02:12,216 Come on. There you go. 1162 01:02:14,118 --> 01:02:15,685 Knuckle. Go. 1163 01:02:15,687 --> 01:02:19,221 Go to my office and... and get the bag. 1164 01:02:19,223 --> 01:02:20,624 Go. 1165 01:02:22,626 --> 01:02:24,962 Hey, Knuckle! 1166 01:02:26,363 --> 01:02:28,499 Don't do anything stupid, all right? 1167 01:02:34,138 --> 01:02:36,171 Good job with the, uh, non-violence thing, by the way. 1168 01:02:36,173 --> 01:02:38,073 Doin' a real good job there, mate. Impressive. 1169 01:02:38,075 --> 01:02:39,574 Are you kiddin' me, Frenchie? I had to do somethin'. 1170 01:02:39,576 --> 01:02:41,378 You were gonna put a bullet in the old man. 1171 01:02:42,714 --> 01:02:45,080 I wasn't actually gonna shoot him, was I? 1172 01:02:45,082 --> 01:02:47,249 What, you think I'm a fucking psychopathic murderer? 1173 01:02:47,251 --> 01:02:48,617 I was just tryin' to shit him up. 1174 01:02:53,725 --> 01:02:55,090 Fucking running! 1175 01:02:55,092 --> 01:02:56,324 Go after him! 1176 01:02:56,326 --> 01:02:57,392 Give me the gun and go after him! 1177 01:02:57,394 --> 01:02:59,563 Give me the gun! Go after him! 1178 01:03:41,305 --> 01:03:42,439 Hey, come here! 1179 01:03:49,446 --> 01:03:50,514 Ugh! 1180 01:03:56,654 --> 01:03:58,088 Fuckin' hell. 1181 01:04:33,123 --> 01:04:34,625 Jesus Christ! 1182 01:04:59,449 --> 01:05:01,483 Gimme that fuckin' bag. Now! 1183 01:05:01,485 --> 01:05:05,587 - Ugh! - Jesus Christ. 1184 01:05:05,589 --> 01:05:07,289 What was that? Acrobatics? 1185 01:05:07,291 --> 01:05:08,490 You in the circus? 1186 01:05:08,492 --> 01:05:10,525 It's parkour, bro. 1187 01:05:10,527 --> 01:05:11,694 I wanna be a stuntman. 1188 01:05:11,696 --> 01:05:13,297 You should see me on a bike. 1189 01:05:13,865 --> 01:05:16,264 Stuntman? 1190 01:05:16,266 --> 01:05:19,434 Nah-nah, mate. Nah, that's a terrible idea. 1191 01:05:19,436 --> 01:05:20,705 That's dangerous! 1192 01:05:22,506 --> 01:05:24,774 You're lucky I didn't kick the shit out of ya. 1193 01:05:24,776 --> 01:05:26,176 You just did. 1194 01:05:33,584 --> 01:05:34,652 We good, Frenchie? 1195 01:05:36,520 --> 01:05:38,320 Yeah, looks like we're good. 1196 01:05:38,322 --> 01:05:41,189 Good. Let's pack it up and get outta here, yeah? 1197 01:05:41,191 --> 01:05:42,925 Get it back to Tommy. He can give it to Molly. 1198 01:05:42,927 --> 01:05:45,560 And we can put the whole fucking universe back into balance. 1199 01:05:45,562 --> 01:05:46,630 Molly? 1200 01:05:48,165 --> 01:05:50,231 You're talkin' about Barbosa's 1201 01:05:50,233 --> 01:05:52,467 psychotic, fucking brother Molly? 1202 01:05:52,469 --> 01:05:54,837 What'd you just say? 1203 01:05:54,839 --> 01:05:57,907 If Molly's taken over Barbosa's loans, 1204 01:05:57,909 --> 01:05:59,574 you two are so fucked. 1205 01:05:59,576 --> 01:06:01,242 Sue, did you just hear what he just said? 1206 01:06:01,244 --> 01:06:02,611 We've been collecting Barbosa's debts. 1207 01:06:02,613 --> 01:06:04,412 I know, Frenchie. I know. 1208 01:06:04,414 --> 01:06:06,181 - It's OK, it's OK, Frenchie. - We're fucked! 1209 01:06:06,183 --> 01:06:08,483 - Tommy fucking set... - We'll talk about it outside! 1210 01:06:08,485 --> 01:06:10,387 Tell you everything you wanna know. Outside. 1211 01:06:12,222 --> 01:06:13,823 We'll be leaving you now, Cyrus. 1212 01:06:13,825 --> 01:06:15,523 Yeah. 1213 01:06:15,525 --> 01:06:19,895 You're gonna know pain soon, bro. 1214 01:06:19,897 --> 01:06:21,398 C'mon, gimme the keys. 1215 01:06:35,312 --> 01:06:36,413 French, you OK? 1216 01:06:40,517 --> 01:06:43,653 Just tell me, please, that you didn't know 1217 01:06:43,655 --> 01:06:45,453 that these are Barbosa's debts 1218 01:06:45,455 --> 01:06:47,322 we've been collecting for the past two days. 1219 01:06:47,324 --> 01:06:48,358 Just tell me that. 1220 01:06:53,330 --> 01:06:55,667 I wasn't positive, Frenchie. Not at first. 1221 01:06:57,367 --> 01:06:58,934 What the hell is that supposed to mean? 1222 01:06:58,936 --> 01:07:01,436 I dunno, Frenchie. Tommy calls me outta the blue, 1223 01:07:01,438 --> 01:07:03,538 he tells me he's got this gangster breathin' down his fuckin' neck 1224 01:07:03,540 --> 01:07:05,407 and he tells me it's serious, yeah? 1225 01:07:05,409 --> 01:07:07,810 Then he tells me he wants me to collect three vigs in 48 hours. 1226 01:07:07,812 --> 01:07:10,645 He wants me to do it with you. Yeah? Nobody else. 1227 01:07:10,647 --> 01:07:13,581 Just you. Specifically, just you! 1228 01:07:13,583 --> 01:07:15,651 Then when that thug walked into the burger joint 1229 01:07:15,653 --> 01:07:17,385 and mentioned Molly's name, well... 1230 01:07:17,387 --> 01:07:18,721 what can I tell you, Frenchie? 1231 01:07:18,723 --> 01:07:20,388 I started to put it all together myself. 1232 01:07:20,390 --> 01:07:21,724 And you didn't think to tell me this before? 1233 01:07:21,726 --> 01:07:23,291 C'mon, Frenchie, you understand me. 1234 01:07:23,293 --> 01:07:24,894 I was lookin' after Tommy, OK? 1235 01:07:24,896 --> 01:07:26,829 Besides, the only thing I do know is, if I told you, 1236 01:07:26,831 --> 01:07:28,664 you wouldn't have helped me out. Right? 1237 01:07:28,666 --> 01:07:30,331 If you knew, you wouldn't help me. Th-that I do know. 1238 01:07:30,333 --> 01:07:32,333 - No, I wouldn't have done. - That's right. 1239 01:07:32,335 --> 01:07:34,536 Do you know why? 'Cause I'm not fucking stupid, that's why! 1240 01:07:34,538 --> 01:07:35,938 - C'mon, I'm sorry, brother. - Fuck off, mate! 1241 01:07:35,940 --> 01:07:37,673 Frenchie, c'mon! 1242 01:07:37,675 --> 01:07:39,875 Brother, you're.... C'mon, think about it. 1243 01:07:39,877 --> 01:07:41,677 Wait a minute. We're three for three. 1244 01:07:41,679 --> 01:07:43,545 We've a fuckin' three-run home stretch. 1245 01:07:43,547 --> 01:07:45,380 Home stretch to what, mate? 1246 01:07:45,382 --> 01:07:47,415 A den of fucking vipers? 1247 01:07:47,417 --> 01:07:48,818 You're tellin' me that you're gonna 1248 01:07:48,820 --> 01:07:49,954 risk your life for this guy? 1249 01:07:51,055 --> 01:07:52,620 Yeah. I am. 1250 01:07:52,622 --> 01:07:54,456 - Yeah? - Yeah. 1251 01:07:54,458 --> 01:07:56,357 What the fuck's wrong with ya? 1252 01:07:56,359 --> 01:07:58,460 'Cause he's gonna fuckin' die, Frenchie. OK? 1253 01:07:58,462 --> 01:08:00,395 And you don't know him like I know him. 1254 01:08:00,397 --> 01:08:01,964 Just... 1255 01:08:01,966 --> 01:08:03,968 Just calm down for a second, Frenchie. Just listen. 1256 01:08:06,003 --> 01:08:07,602 OK, look. 1257 01:08:07,604 --> 01:08:09,038 When leukemia took my little Milly, 1258 01:08:09,040 --> 01:08:11,473 I lost everything, yeah? My wife. 1259 01:08:11,475 --> 01:08:12,540 My life was goin' down the toilet. 1260 01:08:12,542 --> 01:08:13,809 It was fuckin' done! 1261 01:08:13,811 --> 01:08:17,079 It was fuckin' done! It was done. 1262 01:08:17,081 --> 01:08:19,915 He was there for me yet again. 1263 01:08:19,917 --> 01:08:22,617 You understand me? With you, I spent a weekend with you. 1264 01:08:22,619 --> 01:08:25,487 Yeah. We busted some heads and I call you my brother. 1265 01:08:25,489 --> 01:08:27,555 But you gotta understand what me and Tommy are 1266 01:08:27,557 --> 01:08:28,924 to understand how I really feel. 1267 01:08:28,926 --> 01:08:30,293 You with me? 1268 01:08:31,428 --> 01:08:33,963 You gotta listen to me now. OK? 1269 01:08:33,965 --> 01:08:35,532 Just listen to me. 1270 01:08:36,834 --> 01:08:38,366 We should just do one. 1271 01:08:38,368 --> 01:08:40,435 And get outta this shit right now. 1272 01:08:40,437 --> 01:08:42,071 There's $250,000 in this bag, 1273 01:08:42,073 --> 01:08:43,906 there's another $250,000 in the trunk of that car. 1274 01:08:43,908 --> 01:08:45,540 I say we split the collection down the fuckin' middle 1275 01:08:45,542 --> 01:08:47,408 and get out of here while we still can. 1276 01:08:47,410 --> 01:08:49,344 Don't do it, Frenchie. OK, c'mon. Don't do it. 1277 01:08:49,346 --> 01:08:51,680 Oh, fuck you, Sue! I'm doin' you a favor here, mate. Right? 1278 01:08:51,682 --> 01:08:54,384 And I've earned this money, so I'm fuckin' keepin' it! 1279 01:08:58,723 --> 01:09:00,856 Let go of the bag, Sue. 1280 01:09:00,858 --> 01:09:02,894 I can't let you take the bag, Frenchie. 1281 01:09:04,762 --> 01:09:06,831 Let go of the fucking bag, Sue. 1282 01:09:11,869 --> 01:09:12,904 Make me. 1283 01:09:19,110 --> 01:09:22,011 Ah, Jesus, Frenchie! I'm sorry, OK? Look. 1284 01:09:22,013 --> 01:09:25,114 Ring's off, I come in peace, I didn't mean it, brother. OK? 1285 01:09:25,116 --> 01:09:26,682 Why did you fuckin' hit me? 1286 01:09:26,684 --> 01:09:28,686 C'mon, Frenchie. You fuckin' hit me... Uhh! 1287 01:09:30,888 --> 01:09:35,925 OK. OK, that's it. Just, just give me the bag. 1288 01:09:35,927 --> 01:09:38,694 - I'm not givin' you the bag. - Well you got to gimme the bag. 1289 01:09:38,696 --> 01:09:40,965 - I'm not givin' you the fuckin' bag, Sue! - I'm taking that fuckin' bag. 1290 01:09:45,569 --> 01:09:47,672 OK, just leave it. Just fuckin' stop! 1291 01:09:49,472 --> 01:09:52,375 Frenchie, please, just c'mon. OK, c'mon please! 1292 01:10:02,485 --> 01:10:03,955 I'm takin' that bag, Sue. 1293 01:10:24,742 --> 01:10:25,977 Fuck! 1294 01:10:37,755 --> 01:10:39,454 Damn. 1295 01:10:39,456 --> 01:10:42,758 Now, what the fuck are these idiots doin' now? 1296 01:10:42,760 --> 01:10:44,626 Remember that little conversation 1297 01:10:44,628 --> 01:10:46,695 we had about MMA versus boxing? Yeah? 1298 01:10:46,697 --> 01:10:47,765 I win. 1299 01:10:48,232 --> 01:10:49,566 Aah! 1300 01:10:55,505 --> 01:10:56,908 OK. Yeah? 1301 01:10:59,542 --> 01:11:00,910 Y'know, I was tryin' to give you 1302 01:11:00,912 --> 01:11:02,244 an easy way out with that choke, Sue. 1303 01:11:02,246 --> 01:11:03,679 Know what I'm gonna have to do now? 1304 01:11:03,681 --> 01:11:05,513 I'm gonna have to fuck you up. 1305 01:11:05,515 --> 01:11:07,116 Hey, you know how many times I've heard that, Frenchie? 1306 01:11:07,118 --> 01:11:09,718 What are you gonna do? Gonna kick me? 1307 01:11:09,720 --> 01:11:10,755 Uhh! 1308 01:11:50,661 --> 01:11:53,228 OK. Come on. 1309 01:11:53,230 --> 01:11:54,863 Come on then. 1310 01:11:54,865 --> 01:11:56,298 - Yeah? - Yeah! 1311 01:11:56,300 --> 01:11:57,299 Come on then. 1312 01:11:57,301 --> 01:11:58,635 Aah! 1313 01:12:08,813 --> 01:12:10,214 Jeez, Frenchie, OK. 1314 01:12:12,116 --> 01:12:15,751 Y'know I gotta be honest, Sue. 1315 01:12:15,753 --> 01:12:18,687 Always wondered who'd come out on top, if it came down to it. 1316 01:12:18,689 --> 01:12:20,856 Yeah? Y'know what? 1317 01:12:24,594 --> 01:12:25,628 Me too. 1318 01:12:33,004 --> 01:12:34,038 C'mon! 1319 01:12:49,120 --> 01:12:50,788 That's for my coupe! 1320 01:12:53,891 --> 01:12:54,925 C'mon. 1321 01:12:56,794 --> 01:12:58,729 - Ah! - C'mon! 1322 01:13:08,672 --> 01:13:10,041 Yeah, boss? 1323 01:13:11,942 --> 01:13:14,676 Yeah, Tommy's boy handled his business. 1324 01:13:14,678 --> 01:13:17,948 Shi... They doin' that to themselves right now. 1325 01:13:19,150 --> 01:13:21,083 All right. We'll handle it. 1326 01:13:39,136 --> 01:13:41,305 You sneaky motherfucker! 1327 01:14:02,893 --> 01:14:05,127 Hey. 1328 01:14:05,129 --> 01:14:07,029 I just want you to know somethin', Frenchie. 1329 01:14:07,031 --> 01:14:08,730 I want you to know, there's no fuckin' way 1330 01:14:08,732 --> 01:14:11,066 I can leave Tommy to die like an animal. 1331 01:14:11,068 --> 01:14:12,870 Hope you understand that, yeah? 1332 01:14:16,073 --> 01:14:17,372 What's up? 1333 01:14:17,374 --> 01:14:18,676 Yeah? 1334 01:14:40,331 --> 01:14:43,400 Damn. You boys done fucked up! 1335 01:14:45,302 --> 01:14:49,972 I had money on you, Ninja. You owe me a slice now. 1336 01:14:49,974 --> 01:14:53,108 Yeah, you're a couple of tough guys you lot, aren't ya? 1337 01:14:53,110 --> 01:14:55,711 But it was us that got your boss' money back, wasn't it? 1338 01:14:55,713 --> 01:14:57,079 So, there you go! 1339 01:14:57,081 --> 01:14:59,848 Go on, take it! 1340 01:14:59,850 --> 01:15:02,286 You can count on that, motherfucker. 1341 01:15:26,076 --> 01:15:27,776 You go back there, 1342 01:15:27,778 --> 01:15:29,980 you're a fucking dead man, and you know it. 1343 01:15:32,383 --> 01:15:34,216 The money's yours. 1344 01:15:34,218 --> 01:15:35,853 I'm takin' the truck. 1345 01:15:36,854 --> 01:15:37,955 Frenchie. 1346 01:17:32,169 --> 01:17:33,568 Don't worry about me. 1347 01:17:33,570 --> 01:17:35,937 Just worry about the next two jobs. 1348 01:17:35,939 --> 01:17:38,273 I'm sorry, I got you into this, Sue. 1349 01:17:38,275 --> 01:17:39,975 That's OK, Tommy. You know? 1350 01:17:39,977 --> 01:17:41,043 We go way back, yeah? 1351 01:17:41,045 --> 01:17:42,477 I owe you for things. Right? 1352 01:17:42,479 --> 01:17:45,347 You know how that goes. 1353 01:17:45,349 --> 01:17:49,251 We've had a good run, Golden Boy. 1354 01:17:49,253 --> 01:17:52,056 If I were you, and I got that money, I'd disappear. 1355 01:17:52,489 --> 01:17:53,824 Run. 1356 01:18:47,444 --> 01:18:48,643 Hey, Molly. 1357 01:18:48,645 --> 01:18:50,312 Look who's come to visit. 1358 01:18:50,314 --> 01:18:53,448 Fuck. Why'd you come back? 1359 01:18:53,450 --> 01:18:55,185 That's far enough, motherfucker. 1360 01:18:58,055 --> 01:19:01,525 Cutty, pour me a shot of that Rooster Rojo, will ya? 1361 01:19:05,062 --> 01:19:06,696 My man, Sue. 1362 01:19:06,698 --> 01:19:10,399 You got the J-U-ice. I say that for you. 1363 01:19:10,401 --> 01:19:13,168 Where's your road dog? Mister Jiu-Jitsu. 1364 01:19:13,170 --> 01:19:15,370 Lost his appetite for the job. 1365 01:19:15,372 --> 01:19:17,572 So, he left you holdin' the bags, huh? 1366 01:19:17,574 --> 01:19:19,143 Eh, guess so. 1367 01:19:20,644 --> 01:19:22,577 Don't you ever listen? 1368 01:19:22,579 --> 01:19:26,047 What the fuck are you doin' back here? 1369 01:19:26,049 --> 01:19:27,750 See, your man Tommy, he lied to me, man. 1370 01:19:27,752 --> 01:19:29,251 He said that you were dead. 1371 01:19:29,253 --> 01:19:30,686 I mean, you look kinda fucked up but... 1372 01:19:30,688 --> 01:19:33,121 y-you, you don't look dead to me, man. 1373 01:19:33,123 --> 01:19:35,223 Actually, in Tommy's defense, 1374 01:19:35,225 --> 01:19:36,460 I did die. 1375 01:19:37,194 --> 01:19:38,627 Twice. 1376 01:19:38,629 --> 01:19:40,730 So, you've been breathin' on borrowed air. 1377 01:19:40,732 --> 01:19:42,032 Right, homes? 1378 01:19:42,633 --> 01:19:44,433 Yeah, maybe so. 1379 01:19:44,435 --> 01:19:46,501 Y'know, Molly, 1380 01:19:46,503 --> 01:19:48,437 I returned your brother's bounty, right? 1381 01:19:48,439 --> 01:19:50,472 So, about you take the cream off the vig, 1382 01:19:50,474 --> 01:19:52,541 you let Tommy go, and we'll be on our way? 1383 01:19:52,543 --> 01:19:55,644 What do you say? How's that sound, homes? Yeah? 1384 01:19:55,646 --> 01:19:57,512 Go on, Tommy. You're OK. Get up. 1385 01:19:57,514 --> 01:19:59,682 Tommy. Get up, let's go! 1386 01:19:59,684 --> 01:20:02,152 Cutty. Shoot Tommy if he moves, man. 1387 01:20:04,354 --> 01:20:06,354 Lemme ask you a question, Sue. 1388 01:20:06,356 --> 01:20:08,623 Did you really think that you would ever 1389 01:20:08,625 --> 01:20:10,592 be walkin' outta here a free man? 1390 01:20:10,594 --> 01:20:12,529 Did you... did you really think that? 1391 01:20:14,298 --> 01:20:16,131 Felix, get my fuckin' dough! 1392 01:20:16,133 --> 01:20:18,801 Now, go ahead. Take your money. 1393 01:20:18,803 --> 01:20:20,670 It's all your money, Molly. 1394 01:20:20,672 --> 01:20:22,473 I don't give a fuck about your money. 1395 01:20:24,174 --> 01:20:26,709 Come on! Don't you fuckin' move. 1396 01:20:26,711 --> 01:20:30,445 Or I will blow her fuckin' head clean off! 1397 01:20:30,447 --> 01:20:32,682 You listen to me, Molly. I ain't playin' games here. 1398 01:20:32,684 --> 01:20:35,383 You got your money, you got what you fuckin' wanted. 1399 01:20:35,385 --> 01:20:38,453 You let me and Tommy go. Real simple. Yeah? 1400 01:20:40,123 --> 01:20:42,424 Shoot the fine bitch. You think I give a fuck? 1401 01:20:42,426 --> 01:20:45,527 Some gangster shit. M.O.B. No offense, Felix. 1402 01:20:45,529 --> 01:20:49,264 If you guys have a clean shot, shoot this motherfucker! 1403 01:20:49,266 --> 01:20:51,533 You see, you just put your money on the wrong color, Sue. 1404 01:20:51,535 --> 01:20:54,536 Fuck you, I'll do it! Fuckin' stay back you motherfuckers! 1405 01:20:54,538 --> 01:20:55,537 Felix. 1406 01:20:55,539 --> 01:20:56,806 Stay back! Stay back! 1407 01:20:56,808 --> 01:20:58,507 Or I'll fuckin' blood you! 1408 01:20:58,509 --> 01:21:00,075 Go ahead! 1409 01:21:19,530 --> 01:21:21,666 You really are a gangster, aren't you? 1410 01:21:31,709 --> 01:21:33,544 Big Bo, hold that for me, would ya? 1411 01:21:40,183 --> 01:21:42,718 Sue, that... that must've hurt, man. 1412 01:21:42,720 --> 01:21:44,820 Yeah, it did. 1413 01:21:44,822 --> 01:21:47,622 Women, it's like they always go for our nuts. 1414 01:21:47,624 --> 01:21:48,693 I know. 1415 01:21:52,162 --> 01:21:54,398 You do know what's gonna happen next, all right? 1416 01:21:55,767 --> 01:21:57,634 I got a pretty good idea, yeah. 1417 01:21:58,836 --> 01:22:00,537 You may be a little scared. 1418 01:22:04,641 --> 01:22:07,175 Yeah. Actually, I am. 1419 01:22:07,177 --> 01:22:09,646 Aw, man. That's honesty. 1420 01:22:11,148 --> 01:22:12,282 I like that. 1421 01:22:14,351 --> 01:22:16,788 Hey, Molly. 1422 01:22:18,422 --> 01:22:21,523 Barbosa set my boys up to die. 1423 01:22:21,525 --> 01:22:23,293 I couldn't let that slide. 1424 01:22:23,928 --> 01:22:25,828 So, yes, 1425 01:22:25,830 --> 01:22:28,430 I shot that piece of shit brother of yours. 1426 01:22:28,432 --> 01:22:30,498 And I'd do it again. 1427 01:22:30,500 --> 01:22:33,468 See, it wasn't just business. 1428 01:22:33,470 --> 01:22:36,638 I did it because he was an evil piece of shit! 1429 01:22:36,640 --> 01:22:39,174 You think I don't know you set us up? 1430 01:22:39,176 --> 01:22:41,813 Not after all the years. You'll walk the line before me. 1431 01:22:45,349 --> 01:22:46,818 Finally, you tell me the truth. 1432 01:22:48,385 --> 01:22:50,385 But about murderin' my brother... 1433 01:22:50,387 --> 01:22:53,254 Ah, come on, Molly. It's me you want, not Sue! 1434 01:22:53,256 --> 01:22:54,824 Let him walk outta here. 1435 01:22:54,826 --> 01:22:56,426 It's no shame on you! 1436 01:22:59,897 --> 01:23:02,464 I always knew that it was you. 1437 01:23:02,466 --> 01:23:04,667 But now you're gonna suffer... 1438 01:23:04,669 --> 01:23:06,236 watchin' him suffer. 1439 01:23:08,405 --> 01:23:09,606 Cutty, hold that. 1440 01:23:12,242 --> 01:23:14,576 You see this black beauty right here? 1441 01:23:14,578 --> 01:23:17,680 She was trained in the School for the Americas. 1442 01:23:17,682 --> 01:23:20,448 Where the most devious motherfuckers 1443 01:23:20,450 --> 01:23:24,452 go to learn how to torture and do fucked-up shit. 1444 01:23:24,454 --> 01:23:25,890 She knows things. 1445 01:23:27,424 --> 01:23:29,859 I call her L.L. 1446 01:23:29,861 --> 01:23:31,663 'Cause she loves to torture. 1447 01:23:34,999 --> 01:23:36,400 Hey. 1448 01:23:38,235 --> 01:23:39,904 OK. Wow. 1449 01:23:41,873 --> 01:23:44,740 Listen. I know we have this crazy connection. 1450 01:23:44,742 --> 01:23:46,474 I see it, too. I do. 1451 01:23:46,476 --> 01:23:49,244 I don't think now's the time or the... 1452 01:23:49,246 --> 01:23:50,946 pla... 1453 01:23:50,948 --> 01:23:54,549 time or the place. Know what I mean? 1454 01:23:54,551 --> 01:23:58,520 - Now you bite the wood, Sue. - Y'know, Felix, I was thinkin' maybe you could bite mine first. 1455 01:23:58,522 --> 01:24:01,322 Unless you wanna bite your own fuckin' tongue off, 1456 01:24:01,324 --> 01:24:02,658 bite the wood, motherfucker! 1457 01:24:04,294 --> 01:24:06,294 See, this is called the Tucker Telephone. 1458 01:24:06,296 --> 01:24:09,865 They used it on unruly prisoners back in the Old South. 1459 01:24:09,867 --> 01:24:12,567 A long-distance phone call. That's how they phrased it. 1460 01:24:12,569 --> 01:24:16,306 Baby girl, light 'em up! 1461 01:24:29,954 --> 01:24:31,455 Fuck! 1462 01:24:35,793 --> 01:24:37,360 Bring him back. 1463 01:24:37,862 --> 01:24:39,329 Fuck you! 1464 01:24:40,698 --> 01:24:43,533 Yeah, suffering. 1465 01:24:48,572 --> 01:24:54,377 Three... two... one. 1466 01:25:01,618 --> 01:25:05,087 Don't fall asleep, Sue. I'll use the adrenaline again, 1467 01:25:05,089 --> 01:25:07,555 and you don't wanna have a heart attack. 1468 01:25:07,557 --> 01:25:10,059 Baby girl, make another long distance call. 1469 01:25:10,061 --> 01:25:12,395 You don't have to do that either. 1470 01:25:17,935 --> 01:25:19,402 Light him up. 1471 01:25:23,007 --> 01:25:25,107 Everybody put your fuckin' guns down, now! 1472 01:25:25,109 --> 01:25:26,942 Get down on the floor now! 1473 01:25:26,944 --> 01:25:28,610 Oh, shit. 1474 01:25:28,612 --> 01:25:30,780 Fuckin' Jiu-Jitsu I was tellin' you about. 1475 01:25:30,782 --> 01:25:32,882 I think the odds are against you, mate! 1476 01:25:32,884 --> 01:25:34,984 I wouldn't be too sure about that, mate. 1477 01:25:34,986 --> 01:25:36,952 Drop your weapons! 1478 01:25:36,954 --> 01:25:41,456 Don't wanna hurt anyone. Just want the money. 1479 01:25:41,458 --> 01:25:45,661 Bitch in the purple. Get over there. 1480 01:25:45,663 --> 01:25:49,597 Anyone fuckin' moves, stitch 'em to the wallpaper! 1481 01:25:49,599 --> 01:25:54,069 A'right, you two in the back! Untie them, both of 'em! 1482 01:25:54,071 --> 01:25:57,340 Untie them now! I'm not fuckin' about! 1483 01:25:57,975 --> 01:25:59,607 I will shoot you. 1484 01:25:59,609 --> 01:26:01,376 Think I give a fuck? I've been shot before. 1485 01:26:01,378 --> 01:26:03,746 Places and faces, motherfucker. I'll find you. 1486 01:26:03,748 --> 01:26:05,413 Gonna turn around and a 6'5" 1487 01:26:05,415 --> 01:26:07,515 lightskinned nigga's gonna be right there. 1488 01:26:07,517 --> 01:26:08,684 Bang-bang. 1489 01:26:08,686 --> 01:26:11,053 Shut the fuck up and sit down. 1490 01:26:11,055 --> 01:26:14,389 Best shoot that bitch, man. 1491 01:26:14,391 --> 01:26:16,027 Fuckin kill 'em all! 1492 01:26:39,583 --> 01:26:41,851 Get the fuck outta here, Golden Boy! 1493 01:26:41,853 --> 01:26:44,055 I'll fuckin' drag you outta here if I have to. 1494 01:26:55,132 --> 01:26:57,700 Get the fuck outta here! Go! 1495 01:26:57,702 --> 01:26:59,969 Is that what you think? I'm gonna drag you outta here 1496 01:26:59,971 --> 01:27:02,137 if I fuckin' have to, I didn't come all this way... 1497 01:27:02,139 --> 01:27:03,908 Take the fuckin' money! 1498 01:27:07,577 --> 01:27:11,749 No, no, no... No! 1499 01:27:34,672 --> 01:27:37,141 Back up! Get down there! 1500 01:27:46,150 --> 01:27:48,085 Eat lead, bitch! 1501 01:28:05,970 --> 01:28:07,138 Go, go, go! 1502 01:28:08,739 --> 01:28:10,207 Bite this, bitch! 1503 01:28:44,742 --> 01:28:46,877 Eat this, motherfucker! 1504 01:28:49,780 --> 01:28:52,613 Get up! let's move! 1505 01:28:52,615 --> 01:28:54,582 Come on, Sue, let's go! 1506 01:28:54,584 --> 01:28:55,786 Come on! 1507 01:29:16,240 --> 01:29:17,640 You're gone now! 1508 01:29:23,114 --> 01:29:24,715 - C'mon. - Now! 1509 01:29:26,884 --> 01:29:28,717 You fucking wankers! 1510 01:29:28,719 --> 01:29:29,987 Come on! 1511 01:29:35,726 --> 01:29:38,626 Here's your money with interest! 1512 01:29:38,628 --> 01:29:40,662 Jesus Christ, Frenchie, 1513 01:29:40,664 --> 01:29:42,798 what'd you do? What have you done? 1514 01:29:42,800 --> 01:29:45,734 I got her number of the vig. Made a deal to save your ass. 1515 01:29:45,736 --> 01:29:47,705 - Get in! - Get in the car, Sue. 1516 01:29:50,107 --> 01:29:52,910 - Get in the fucking car! - Ugh, Mal... 1517 01:29:58,115 --> 01:29:59,250 Fuck. 1518 01:30:34,185 --> 01:30:37,019 Well, I don't know, Frenchie, 1519 01:30:37,021 --> 01:30:39,354 I'm thinkin' maybe I'm gonna head back towards Vegas. 1520 01:30:39,356 --> 01:30:41,256 What, with that crazy bitch? 1521 01:30:41,258 --> 01:30:43,158 Man, what can I tell you? We're gettin' along these days. 1522 01:30:43,160 --> 01:30:44,426 Can you imagine? 1523 01:30:44,428 --> 01:30:45,894 Why, she mellowed with age then? 1524 01:30:45,896 --> 01:30:47,396 Yeah, maybe she has. 1525 01:30:47,398 --> 01:30:49,767 Maybe she hasn't. Who knows? 1526 01:30:50,768 --> 01:30:52,434 What I do know is that, uh, 1527 01:30:52,436 --> 01:30:56,839 think it's time I bring a little balance into my life, yeah? 1528 01:30:56,841 --> 01:31:00,109 Look, I'm sorry it didn't go the way we wanted it to with Tommy, mate. 1529 01:31:00,111 --> 01:31:03,345 That's OK, Frenchie. No need to apologize. 1530 01:31:03,347 --> 01:31:06,215 Not your fault, right? We did the best we could. 1531 01:31:06,217 --> 01:31:10,252 Tommy was big boy, knew what he was gettin' into. 1532 01:31:10,254 --> 01:31:13,956 By the way, you remember what I said about me and Tommy? 1533 01:31:13,958 --> 01:31:17,826 Well, we go way back, you know? Way back. 1534 01:31:17,828 --> 01:31:20,028 We've been through a lot together. 1535 01:31:20,030 --> 01:31:22,865 But... me and him never went through what you and I went through. 1536 01:31:22,867 --> 01:31:24,299 So, I want you to know somethin'. 1537 01:31:24,301 --> 01:31:26,735 Anything you want, any time, anywhere, 1538 01:31:26,737 --> 01:31:28,706 I'll be there for you. All right? 1539 01:31:30,307 --> 01:31:33,242 It's funny you should say that, actually, because, um... 1540 01:31:33,244 --> 01:31:36,478 Had an interesting phone call this mornin' from my old boss. 1541 01:31:36,480 --> 01:31:39,715 He's got a mate who's settin' up a gig in the East coast. 1542 01:31:39,717 --> 01:31:42,718 And he reckons that my temperament might be perfect for the job. 1543 01:31:42,720 --> 01:31:44,786 Gonna head out there. 1544 01:31:44,788 --> 01:31:47,055 You're welcome to join me if you want. 1545 01:31:47,057 --> 01:31:49,091 You didn't have to take me up on it so quick, Frenchie. 1546 01:31:50,961 --> 01:31:53,428 Besides, it's the East Coast. You know, uh, it's cold. 1547 01:31:53,430 --> 01:31:55,998 - I got brittle bones, I'm an old man. - Yeah. 1548 01:31:56,000 --> 01:31:58,033 I'm gonna head back to Vegas. It's where I need to be. 1549 01:31:58,035 --> 01:32:00,135 - Oh, come on, mate. Come on. - Dry heat. It's the dry heat. 1550 01:32:00,137 --> 01:32:03,038 No harm in seeing what they gotta say, mate. Yeah? Come on. 1551 01:32:03,040 --> 01:32:05,007 Security or collection? 1552 01:32:05,009 --> 01:32:08,177 Ah... more like collection, I think. 1553 01:32:08,179 --> 01:32:09,511 Wait a minute. This is coming 1554 01:32:09,513 --> 01:32:11,313 from a man who told me he hates the job. 1555 01:32:11,315 --> 01:32:14,116 I do hate this job, mate, but it's like you said... 1556 01:32:14,118 --> 01:32:16,985 I'm pretty good at it. So are you, actually. 1557 01:32:16,987 --> 01:32:18,787 Unless you think you're gettin' too old for it. 1558 01:32:18,789 --> 01:32:20,189 Fuck you, Frenchie. 1559 01:32:20,191 --> 01:32:21,323 Come on, mate. What d'you say? 1560 01:32:21,325 --> 01:32:22,793 Huh? 1561 01:32:25,229 --> 01:32:26,263 I'm good. 1562 01:32:27,198 --> 01:32:28,799 - You sure? - Yeah. 1563 01:32:30,100 --> 01:32:31,835 Suit yourself, old man. 1564 01:32:36,207 --> 01:32:37,975 Whoa-whoa-whoa. Wait a minute. 1565 01:32:39,310 --> 01:32:41,143 What is this? 1566 01:32:41,145 --> 01:32:43,178 - I dunno, it's uh... - Well, I'll tell you what it is! 1567 01:32:43,180 --> 01:32:45,514 This is a 360. It's a small block. 1568 01:32:45,516 --> 01:32:47,249 It's an AMX, yeah? 1569 01:32:47,251 --> 01:32:49,151 - Yeah. - Seventy-two. 1570 01:32:49,153 --> 01:32:51,220 Jesus, Frenchie, this is beautiful. 1571 01:32:51,222 --> 01:32:52,521 I know. 1572 01:32:52,523 --> 01:32:54,489 Y'know what? Maybe a meet and greet 1573 01:32:54,491 --> 01:32:56,291 never hurt anybody. Am I right? 1574 01:32:56,293 --> 01:32:57,728 Never hurt anybody, mate. 1575 01:32:58,929 --> 01:33:00,162 May I? 1576 01:33:00,164 --> 01:33:02,531 You may, sir. Be my guest. 1577 01:33:02,533 --> 01:33:04,866 Thank you, Mr. French. 1578 01:33:04,868 --> 01:33:06,268 She's a beaut', right? 1579 01:33:06,270 --> 01:33:08,003 She's beautiful, Frenchie. You know what? 1580 01:33:08,005 --> 01:33:09,438 Maybe am rubbin' off on you a little bit. Yeah? 1581 01:33:09,440 --> 01:33:10,474 Little bit. 1582 01:33:12,276 --> 01:33:13,310 OK. 1583 01:33:16,814 --> 01:33:18,482 Ooh! 1584 01:33:23,487 --> 01:33:25,220 Yeah! 1585 01:33:25,222 --> 01:33:27,289 Hey. Listen, mate. It's great, 1586 01:33:27,291 --> 01:33:29,591 but it's still fuckin' 'French, ' y'know? 1587 01:33:29,593 --> 01:33:31,460 Frenchie, don't be so temperamental. 1588 01:33:31,462 --> 01:33:33,228 I told you once, I told you twice, 1589 01:33:33,230 --> 01:33:34,830 it's a term of endearment, OK? 1590 01:33:34,832 --> 01:33:35,998 Must be out of your mind, man. 1591 01:33:57,753 --> 01:34:02,753 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 118174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.