Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,854 --> 00:01:14,194
HAPPY LUCKY HANDMADE NOODLES
2
00:01:46,852 --> 00:01:48,729
I'm fine. It doesn't hurt.
3
00:01:49,896 --> 00:01:50,981
I'm sorry.
4
00:01:51,106 --> 00:01:52,232
Would you like more sauce?
5
00:01:52,316 --> 00:01:53,859
- Are you okay?
- Yup.
6
00:01:53,942 --> 00:01:54,901
I'm not bleeding.
7
00:01:54,985 --> 00:01:56,778
Be careful.
8
00:01:56,987 --> 00:01:59,031
Seung-yeop is at bat!
9
00:01:59,740 --> 00:02:01,366
- He's the best.
- Here he goes.
10
00:02:03,035 --> 00:02:05,329
This necklace belongs to you.
11
00:02:05,954 --> 00:02:07,497
I gave up everything to...
12
00:02:07,623 --> 00:02:08,582
What did you do?
13
00:02:08,665 --> 00:02:10,208
What?
14
00:02:17,299 --> 00:02:19,468
Flour is bad for you.
15
00:02:19,551 --> 00:02:21,345
- Makes you fat.
- What?
16
00:02:23,597 --> 00:02:25,349
Flour makes you fat.
17
00:02:28,935 --> 00:02:30,187
Eat barley.
18
00:02:32,439 --> 00:02:33,815
Hey, big brother.
19
00:02:34,232 --> 00:02:35,734
Get some fresh air.
20
00:02:35,817 --> 00:02:37,277
Go out and play.
21
00:02:37,444 --> 00:02:39,237
That's great!
22
00:02:39,738 --> 00:02:41,823
- Eat barley.
- Go.
23
00:02:45,202 --> 00:02:46,912
Can I get you anything?
24
00:02:47,537 --> 00:02:49,206
Two bowls of barley, please?
25
00:02:49,414 --> 00:02:50,874
Barley?
26
00:02:52,876 --> 00:02:55,003
HAIR SHOP
27
00:02:55,128 --> 00:02:57,422
Cheol-su! Come here.
28
00:02:58,215 --> 00:03:00,801
Can I do your hair over?
29
00:03:02,094 --> 00:03:04,388
I'll do it right this time.
30
00:03:06,473 --> 00:03:07,724
Please?
31
00:03:13,897 --> 00:03:15,982
JONGNO COMMUNITY CENTER
32
00:03:18,110 --> 00:03:20,487
How can a paramedic be sick?
33
00:03:20,570 --> 00:03:22,823
Please... It hurts.
34
00:03:23,323 --> 00:03:25,033
Why the tattoo?
35
00:03:26,034 --> 00:03:27,744
It's to hide a burn.
36
00:03:28,120 --> 00:03:29,579
It's my guardian angel.
37
00:03:29,663 --> 00:03:30,622
A hundred!
38
00:03:38,296 --> 00:03:41,466
No! Don't turn the channel!
39
00:03:42,134 --> 00:03:45,220
Just watch that. It's good!
40
00:03:47,389 --> 00:03:49,558
Do you mind using another one?
41
00:03:49,850 --> 00:03:52,728
He's a little slow,
but loves working out.
42
00:03:52,811 --> 00:03:54,104
A hundred.
43
00:03:55,355 --> 00:03:56,314
Cheol-su.
44
00:03:56,523 --> 00:03:58,650
How many did you have today?
45
00:04:00,694 --> 00:04:03,488
- A hundred.
- A hundred sweet potatoes?
46
00:04:03,905 --> 00:04:05,407
That's great!
47
00:04:05,866 --> 00:04:06,742
Cheol-su.
48
00:04:07,033 --> 00:04:09,077
You're now in great shape.
49
00:04:09,536 --> 00:04:11,455
How about studying now?
50
00:04:15,375 --> 00:04:17,335
Right. Sorry.
51
00:04:17,419 --> 00:04:18,920
Forget studying.
52
00:04:19,087 --> 00:04:20,797
You're going home, right?
53
00:04:21,298 --> 00:04:25,051
Go straight! Don't go astray!
54
00:04:35,854 --> 00:04:38,732
- Hand it over.
- I don't have it.
55
00:04:38,815 --> 00:04:40,484
Where'd you hide your money?
56
00:04:40,692 --> 00:04:42,694
- Where is it?
- I don't have it.
57
00:05:13,266 --> 00:05:14,267
Excuse me?
58
00:05:14,643 --> 00:05:17,145
Where's Samchung Park?
59
00:05:20,690 --> 00:05:22,943
I'm so lost.
60
00:05:23,777 --> 00:05:24,861
I'm sorry.
61
00:05:24,945 --> 00:05:28,448
Could you hop in and direct me?
I'm in a rush.
62
00:05:28,949 --> 00:05:30,408
That...
63
00:05:33,119 --> 00:05:36,706
I can't see the screen well.
I keep getting lost.
64
00:05:36,873 --> 00:05:38,166
I circled around
65
00:05:38,375 --> 00:05:40,460
many times trying to follow this.
66
00:05:40,835 --> 00:05:42,587
I'm sorry. Will you help me?
67
00:05:42,671 --> 00:05:44,631
I don't get in strangers' cars.
68
00:05:45,465 --> 00:05:46,675
I'll get kidnapped.
69
00:05:47,509 --> 00:05:50,387
Why would an old lady kidnap you?
70
00:05:50,554 --> 00:05:52,681
Then why don't you get in?
71
00:05:52,889 --> 00:05:54,849
Why not take her there?
72
00:05:55,141 --> 00:05:56,309
No.
73
00:05:57,060 --> 00:05:59,980
Mr. Handsome? Please help her?
74
00:06:03,441 --> 00:06:05,402
See that road there?
75
00:06:05,485 --> 00:06:07,946
- Turn here.
- After 100 meters
76
00:06:08,071 --> 00:06:09,948
- turn left.
- This way!
77
00:06:13,201 --> 00:06:16,871
You missed it.
78
00:06:19,040 --> 00:06:20,959
- Then go this way.
- After 50 meters
79
00:06:21,084 --> 00:06:23,086
- go straight.
- This way.
80
00:06:25,880 --> 00:06:26,881
What?
81
00:06:32,846 --> 00:06:34,180
Wait.
82
00:06:35,181 --> 00:06:37,017
Are you kidnapping me?
83
00:06:45,942 --> 00:06:48,111
You chose the wrong guy.
84
00:07:01,458 --> 00:07:03,710
Why take so much?
85
00:07:04,836 --> 00:07:06,379
I'm dizzy.
86
00:07:06,671 --> 00:07:09,007
Why spread it so much?
87
00:07:09,424 --> 00:07:10,884
It'll rip.
88
00:07:11,635 --> 00:07:14,304
Don't rip my eyes out.
89
00:07:14,387 --> 00:07:16,097
Don't spill.
90
00:07:27,651 --> 00:07:28,985
Oh no!
91
00:07:32,072 --> 00:07:33,949
What's happening?
92
00:07:34,115 --> 00:07:35,283
Wait!
93
00:07:35,450 --> 00:07:36,368
Good work.
94
00:07:36,451 --> 00:07:40,038
Please, wait here for a minute
while I talk with the doctor.
95
00:07:40,121 --> 00:07:42,958
- I want to go home now.
- Wait.
96
00:07:43,041 --> 00:07:44,084
I'm sorry.
97
00:07:44,167 --> 00:07:46,878
That lady is really weird.
98
00:07:46,962 --> 00:07:49,255
She's strange!
99
00:07:49,381 --> 00:07:52,175
They took out so much blood.
100
00:07:52,634 --> 00:07:56,054
I'm so dizzy.
101
00:08:04,270 --> 00:08:06,272
I don't care who she is.
102
00:08:06,690 --> 00:08:08,108
I'll be thankful.
103
00:08:08,441 --> 00:08:11,277
I'm so happy she's willing to take you.
104
00:08:11,820 --> 00:08:13,446
Oh, please. Dad.
105
00:08:13,571 --> 00:08:16,157
Thanks for your blessing.
106
00:08:16,449 --> 00:08:20,286
- You can't get married.
- Hello. Nice to meet you.
107
00:08:21,621 --> 00:08:23,623
- I knew it.
- Dad.
108
00:08:23,707 --> 00:08:24,666
- Dad! No!
- Honey!
109
00:08:24,749 --> 00:08:26,626
- Dad! Why did you faint?
- What's wrong?
110
00:08:26,793 --> 00:08:29,504
- Tell us what's wrong!
- Wake up!
111
00:08:30,088 --> 00:08:32,007
Dad!
112
00:08:38,804 --> 00:08:40,472
Baldy.
113
00:08:47,856 --> 00:08:51,276
If you eat too much flour like this,
114
00:08:51,693 --> 00:08:54,779
you'll go bald.
115
00:09:04,956 --> 00:09:07,167
Try it. It's totally yummy.
116
00:09:08,209 --> 00:09:09,502
I don't eat flour.
117
00:09:09,836 --> 00:09:11,046
Just try it once.
118
00:09:11,379 --> 00:09:13,006
No way!
119
00:09:13,089 --> 00:09:14,799
Just once!
120
00:09:20,972 --> 00:09:22,974
What's this?
121
00:09:26,895 --> 00:09:28,521
What is this?
122
00:09:31,524 --> 00:09:33,443
Baldy? One more?
123
00:09:36,946 --> 00:09:38,782
Where'd you buy that?
124
00:09:42,118 --> 00:09:43,912
You baldy...
125
00:09:47,248 --> 00:09:48,083
Hello?
126
00:09:48,166 --> 00:09:49,125
Where are you?
127
00:09:49,250 --> 00:09:51,294
Mr. Kim said you left the gym.
128
00:09:51,377 --> 00:09:53,171
Yeong-su.
129
00:09:53,546 --> 00:09:56,549
Buy me some cookies?
130
00:09:56,883 --> 00:09:57,801
Well...
131
00:09:57,884 --> 00:10:00,053
- What cookies?
- This is...
132
00:10:01,012 --> 00:10:03,556
It's red and...
133
00:10:04,015 --> 00:10:05,558
You can't read?
134
00:10:07,519 --> 00:10:09,354
That's so sad.
135
00:10:09,479 --> 00:10:12,273
I'm at the hospital.
Come and buy me cookies now!
136
00:10:12,565 --> 00:10:13,399
Hospital?
137
00:10:13,483 --> 00:10:15,652
Nongshim Pizza Combs!
138
00:10:19,114 --> 00:10:20,865
They're the same.
139
00:10:24,744 --> 00:10:25,787
Stop it.
140
00:10:29,541 --> 00:10:30,750
Nice!
141
00:10:37,674 --> 00:10:38,675
Cheol-su!
142
00:10:39,008 --> 00:10:42,095
Yeong-su! Come here!
143
00:10:42,220 --> 00:10:45,306
- Yeong-su's here, Baldy!
- Are you hurt?
144
00:10:45,390 --> 00:10:48,685
- I need money to buy cookies.
- Why are you here?
145
00:10:48,768 --> 00:10:52,188
- Where's your wallet?
- I'll buy them for you!
146
00:10:52,480 --> 00:10:54,566
Why'd you come here?
147
00:10:54,899 --> 00:10:58,653
That grandmother brought me here
instead of Samchung Park.
148
00:10:58,736 --> 00:11:01,698
- Where's your wallet?
- Stop it.
149
00:11:03,950 --> 00:11:05,285
Back off!
150
00:11:06,494 --> 00:11:07,912
What the...
151
00:11:08,830 --> 00:11:10,123
Come on!
152
00:11:10,707 --> 00:11:12,834
What are you doing, ma'am?
153
00:11:13,877 --> 00:11:16,838
This child is very sick.
154
00:11:17,964 --> 00:11:21,301
She needs a bone marrow transplant.
155
00:11:23,386 --> 00:11:24,929
Let go!
156
00:11:25,722 --> 00:11:28,641
- You have no shame.
- I'm older than you.
157
00:11:28,766 --> 00:11:30,894
Did you forget what you did to us?
158
00:11:30,977 --> 00:11:32,729
She could die.
159
00:11:33,605 --> 00:11:36,024
It's not like I'm asking for money.
160
00:11:36,149 --> 00:11:38,985
Can't a father do that for her?
161
00:11:39,736 --> 00:11:43,781
Saet-byeol? Greet your dad.
162
00:11:47,118 --> 00:11:48,828
What did you do?
163
00:11:49,287 --> 00:11:50,663
Hello.
164
00:11:52,624 --> 00:11:54,542
No. This man.
165
00:11:55,168 --> 00:11:56,085
What?
166
00:11:56,419 --> 00:11:58,171
He's your father!
167
00:12:01,299 --> 00:12:02,842
She's my daughter?
168
00:12:08,848 --> 00:12:10,183
Your daughter?
169
00:12:12,852 --> 00:12:14,103
How dare you!
170
00:12:24,697 --> 00:12:26,658
Still, this is not right.
171
00:12:26,783 --> 00:12:30,119
Don't try to bury the past.
172
00:12:31,079 --> 00:12:32,538
Please, apologize.
173
00:12:33,790 --> 00:12:35,583
After all the crap you pulled on us?
174
00:12:35,667 --> 00:12:37,502
- Crap?
- You should apologize.
175
00:12:37,794 --> 00:12:39,087
Excuse me.
176
00:12:39,420 --> 00:12:41,172
Where is your respect for elders?
177
00:12:42,173 --> 00:12:47,261
Right. You said we're ill-bred men
raised by a single mother.
178
00:12:47,720 --> 00:12:49,013
We're leaving.
179
00:12:49,847 --> 00:12:51,099
Let's go.
180
00:12:52,809 --> 00:12:55,520
Come on. Let's go!
181
00:13:37,520 --> 00:13:39,564
I'm getting married.
182
00:13:39,814 --> 00:13:41,566
- Why can't we?
- Bro?
183
00:13:42,150 --> 00:13:46,070
I can't believe you're eating cookies.
184
00:13:48,740 --> 00:13:50,158
Stop!
185
00:13:50,408 --> 00:13:51,868
Not again!
186
00:13:52,201 --> 00:13:53,661
Go easy on the kid!
187
00:13:54,037 --> 00:13:56,372
Her phone bill is 2 million won!
188
00:13:56,456 --> 00:13:58,374
- Is she nuts?
- Get her!
189
00:13:58,458 --> 00:14:00,043
- Stop right there!
- Oh, no.
190
00:14:00,209 --> 00:14:01,711
- Stop!
- Mom!
191
00:14:02,003 --> 00:14:04,088
- Don't follow me!
- Don't come back home!
192
00:14:04,589 --> 00:14:05,840
Go live on your own!
193
00:14:05,923 --> 00:14:08,801
- Where'd you spend this?
- How could you!
194
00:14:11,637 --> 00:14:15,016
We raised our only kid wrong!
195
00:14:15,266 --> 00:14:16,434
How did she spend so much?
196
00:14:16,517 --> 00:14:20,563
She takes after her mom
and always causes trouble!
197
00:14:22,690 --> 00:14:25,693
What? She's exactly like you!
198
00:14:26,527 --> 00:14:27,487
And back then,
199
00:14:28,488 --> 00:14:31,074
I told you we can't.
200
00:14:31,199 --> 00:14:35,787
I told you it was a dangerous day,
but you made the mistake!
201
00:14:35,995 --> 00:14:37,997
Let's not call it a mistake.
202
00:14:39,707 --> 00:14:41,376
I loved you.
203
00:14:48,257 --> 00:14:49,425
Give me a shot.
204
00:14:54,097 --> 00:14:55,890
Namiseom Island, right?
205
00:14:59,685 --> 00:15:01,145
A snack for me!
206
00:15:01,229 --> 00:15:04,565
A beer snack for Dads! Pizza Combs!
207
00:15:18,287 --> 00:15:19,997
Turn right.
208
00:15:20,081 --> 00:15:22,208
- Right? Okay!
- No!
209
00:15:24,627 --> 00:15:26,796
Go this way!
210
00:15:26,879 --> 00:15:29,465
You wanted to go to Samchung Park.
It's this way!
211
00:15:29,549 --> 00:15:30,591
Turn right.
212
00:15:30,675 --> 00:15:32,176
- She said right!
- No!
213
00:15:32,844 --> 00:15:35,930
- Go straight!
- What's wrong with you?
214
00:16:13,968 --> 00:16:15,887
Hey!
215
00:16:48,002 --> 00:16:48,836
Hello?
216
00:16:48,920 --> 00:16:50,004
Did you succeed?
217
00:16:50,087 --> 00:16:50,922
I did!
218
00:16:51,672 --> 00:16:53,925
- Really?
- She got out!
219
00:16:54,175 --> 00:16:56,928
Meet Young-jae and
return safely from Daegu.
220
00:16:57,053 --> 00:16:58,137
Oh my gosh!
221
00:17:03,059 --> 00:17:06,187
You're sick. Where are you going?
222
00:17:06,312 --> 00:17:08,022
The subway?
223
00:17:10,148 --> 00:17:11,651
The subway is dangerous.
224
00:17:11,858 --> 00:17:13,569
Please move, mister. I have to go.
225
00:17:13,653 --> 00:17:14,779
Wait!
226
00:17:18,199 --> 00:17:20,159
Want my blood?
227
00:17:22,036 --> 00:17:24,121
But they take so much...
228
00:17:24,622 --> 00:17:25,998
I get dizzy...
229
00:17:26,082 --> 00:17:28,334
No! I don't want your blood.
230
00:17:29,585 --> 00:17:32,797
What if I get it and become dumb, too?
231
00:17:36,217 --> 00:17:37,426
Hey!
232
00:17:55,611 --> 00:17:57,238
Is this dumb?
233
00:18:01,659 --> 00:18:04,453
Is this... I got a cramp.
234
00:18:04,829 --> 00:18:06,414
A cramp...
235
00:18:10,501 --> 00:18:12,336
Express Bus Terminal, please.
236
00:18:12,461 --> 00:18:13,546
Wait.
237
00:18:14,213 --> 00:18:17,049
- Don't come in!
- Why not?
238
00:18:24,098 --> 00:18:25,725
Wake up.
239
00:18:26,517 --> 00:18:30,271
- Get up!
- That hurts!
240
00:18:30,646 --> 00:18:32,106
Why kick me?
241
00:18:32,189 --> 00:18:34,150
Min-jeong didn't come home.
242
00:18:34,525 --> 00:18:35,526
What?
243
00:18:37,320 --> 00:18:39,572
Why didn't you look for her?
244
00:18:39,655 --> 00:18:43,409
You came on to me, remember?
Hurry up and call her!
245
00:18:43,868 --> 00:18:45,536
She's not answering.
246
00:18:50,625 --> 00:18:51,459
Hello?
247
00:18:51,542 --> 00:18:54,128
Yeong-su? I'm at the hospital.
248
00:18:54,712 --> 00:18:56,964
Cheol-su's been inside for a while.
249
00:18:57,131 --> 00:18:59,050
- What if something happened?
- Okay!
250
00:18:59,258 --> 00:19:01,385
- I'll be right there.
- How about Min-jeong? Hey!
251
00:19:06,515 --> 00:19:08,643
- Dad? Where are we going?
- Oh my gosh!
252
00:19:09,477 --> 00:19:11,103
Why are you in here?
253
00:19:11,479 --> 00:19:13,898
Because someone told
me not to come home!
254
00:19:14,190 --> 00:19:17,735
It hurts! I just did as I was told!
255
00:19:19,195 --> 00:19:20,571
What's wrong?
256
00:19:20,738 --> 00:19:25,201
Why won't you take
your dad's bone marrow?
257
00:19:26,410 --> 00:19:27,662
Saet-byeol?
258
00:19:30,998 --> 00:19:32,249
Where'd she go?
259
00:19:32,500 --> 00:19:33,709
Have you seen her?
260
00:19:33,793 --> 00:19:34,794
Sorry.
261
00:19:35,169 --> 00:19:36,712
Where did she go?
262
00:19:37,254 --> 00:19:41,384
Have you seen Saet-byeol?
Where'd she go?
263
00:19:52,019 --> 00:19:54,522
When will you stop?
264
00:19:55,147 --> 00:19:56,524
Where's my brother?
265
00:19:56,816 --> 00:19:59,902
You abducted him to take
his blood by force?
266
00:19:59,985 --> 00:20:01,320
What are you saying?
267
00:20:01,404 --> 00:20:05,825
He said my brother came in here
and hasn't come out for a while!
268
00:20:06,534 --> 00:20:07,660
Where is he now?
269
00:20:08,786 --> 00:20:11,622
Did he take Saet-byeol?
270
00:20:12,123 --> 00:20:12,957
What?
271
00:20:19,338 --> 00:20:20,548
A ticket to Daegu, please.
272
00:20:21,006 --> 00:20:22,717
East Daegu or West Daegu?
273
00:20:26,345 --> 00:20:28,764
Where are your parents? Are you alone?
274
00:20:40,067 --> 00:20:43,279
Daddy? We're going to East Daegu, right?
275
00:20:43,446 --> 00:20:45,072
How many tickets?
276
00:20:46,282 --> 00:20:47,366
A hundred, please.
277
00:20:50,035 --> 00:20:51,162
Stop it.
278
00:20:52,455 --> 00:20:55,082
Life is so hard.
279
00:20:57,877 --> 00:20:59,795
Just two, please.
280
00:21:05,468 --> 00:21:07,052
SPENT 24,800 WON AT EXPRESS BUS TERMINAL
281
00:21:07,553 --> 00:21:10,097
What did you buy with my card now?
282
00:21:10,514 --> 00:21:12,641
What? I'm right here.
283
00:21:15,561 --> 00:21:17,313
We'll talk at home later.
284
00:21:26,405 --> 00:21:28,199
Why? It's clean.
285
00:21:36,749 --> 00:21:38,459
Gosh.
286
00:21:40,920 --> 00:21:43,506
It's nice and wide here.
287
00:21:46,592 --> 00:21:47,885
That's my seat.
288
00:21:51,305 --> 00:21:52,848
Can't you sit there?
289
00:21:52,932 --> 00:21:54,850
I want to sit here, please.
290
00:21:57,019 --> 00:21:58,229
Okay.
291
00:22:07,655 --> 00:22:09,448
It's cramped.
292
00:22:19,041 --> 00:22:21,377
- Cheol-su! Where are you?
- It's Cheol-su?
293
00:22:21,460 --> 00:22:23,128
- What?
- Cheol-su, where are you?
294
00:22:30,594 --> 00:22:33,013
Saet-byeol is not here.
295
00:22:37,393 --> 00:22:39,645
So where are you going?
296
00:22:39,937 --> 00:22:41,188
Hold on.
297
00:22:43,607 --> 00:22:44,817
Where are we going?
298
00:22:45,734 --> 00:22:46,777
Where?
299
00:22:47,444 --> 00:22:49,280
Saet-byeol? Where are we going?
300
00:22:50,531 --> 00:22:52,908
Saet-byeol! Where are we going?
301
00:22:53,033 --> 00:22:55,119
This bus is for East Daegu.
302
00:22:55,286 --> 00:22:56,745
What? Daegu?
303
00:22:57,871 --> 00:23:01,917
We have to go in secret!
Don't take any calls.
304
00:23:04,295 --> 00:23:06,630
- I'll try calling again.
- Try again.
305
00:23:11,385 --> 00:23:12,636
It's off.
306
00:23:14,096 --> 00:23:16,849
- I don't believe this!
- Damn it!
307
00:23:19,810 --> 00:23:21,020
Let's go to Daegu.
308
00:23:24,356 --> 00:23:25,691
Sorry, Yeong-su.
309
00:23:26,400 --> 00:23:27,610
Go without me.
310
00:23:28,485 --> 00:23:30,946
I can't go. I'm sorry.
311
00:23:33,907 --> 00:23:34,992
It's okay.
312
00:23:36,243 --> 00:23:38,037
I'll go and bring him.
313
00:23:39,079 --> 00:23:40,956
JONGNO COMMUNITY CENTER
314
00:23:41,040 --> 00:23:41,874
But...
315
00:23:42,207 --> 00:23:43,042
Wait!
316
00:23:43,667 --> 00:23:44,501
Stop!
317
00:23:48,547 --> 00:23:50,633
What are you doing?
318
00:23:51,050 --> 00:23:52,301
I'll bring them back.
319
00:23:52,384 --> 00:23:55,262
She's my granddaughter. I have to go!
320
00:24:01,977 --> 00:24:06,523
I tried to go without
Granny finding out.
321
00:24:14,490 --> 00:24:15,866
Wait, please.
322
00:24:16,241 --> 00:24:18,827
Where's my wallet?
323
00:24:19,078 --> 00:24:21,205
Where'd it go?
324
00:24:30,923 --> 00:24:31,757
Hi, Mom.
325
00:24:31,840 --> 00:24:33,217
- Where are you?
- Me?
326
00:24:33,967 --> 00:24:35,135
I'm going to Daegu.
327
00:24:35,219 --> 00:24:36,053
Daegu?
328
00:24:36,136 --> 00:24:37,429
Why are you in here?
329
00:24:37,596 --> 00:24:39,306
You don't know anyone in Daegu.
330
00:24:39,556 --> 00:24:43,060
If you told me earlier, we
didn't have to pay the toll fee!
331
00:24:43,143 --> 00:24:44,853
With three people, we don't have to pay!
332
00:24:44,937 --> 00:24:47,773
How can you not know if your
daughter is here or not?
333
00:24:47,898 --> 00:24:50,776
You don't have any interest in me!
334
00:24:50,859 --> 00:24:53,445
- Why you little!
- This stupid family...
335
00:24:53,904 --> 00:24:57,074
You're exactly like your mom!
336
00:24:57,157 --> 00:24:59,743
You're rebellious and won't listen!
337
00:24:59,827 --> 00:25:00,953
Min-jeong?
338
00:25:02,079 --> 00:25:03,914
Tell your dad I can hear him.
339
00:25:03,997 --> 00:25:06,208
What? Mom says she heard you!
340
00:25:06,333 --> 00:25:07,793
You were on the phone?
341
00:25:08,585 --> 00:25:10,879
- Why didn't you tell me!
- Why should I?
342
00:25:10,963 --> 00:25:13,757
- Come up here now!
- No way!
343
00:25:13,841 --> 00:25:15,634
- Come to the front!
- Why should I?
344
00:25:15,718 --> 00:25:17,720
Just drive. It's dangerous!
345
00:25:18,470 --> 00:25:19,722
And you stay still!
346
00:25:21,890 --> 00:25:22,933
You're so sensitive.
347
00:25:23,016 --> 00:25:24,560
Please just drive!
348
00:25:24,935 --> 00:25:26,103
Mom, I'll hang up.
349
00:25:39,616 --> 00:25:40,451
I got a text.
350
00:25:40,576 --> 00:25:42,953
- Uncle Cheol-su used your card.
- What?
351
00:25:44,705 --> 00:25:45,748
Where?
352
00:25:46,665 --> 00:25:48,000
Geumgang Rest Area?
353
00:25:53,630 --> 00:25:54,465
Here.
354
00:25:54,548 --> 00:25:55,591
Take it.
355
00:25:57,384 --> 00:25:59,762
I can't eat stuff like this.
356
00:26:00,220 --> 00:26:02,765
Try it. It's totally yummy.
357
00:26:05,017 --> 00:26:07,770
Please give me water to take my pill.
358
00:26:12,816 --> 00:26:14,526
I can't drink water like that.
359
00:26:16,111 --> 00:26:16,945
What?
360
00:26:17,279 --> 00:26:20,157
The cup must be sterilized
or I'll get infections.
361
00:26:20,324 --> 00:26:24,745
I can only drink and eat
sealed water or cookies when I'm out.
362
00:26:24,912 --> 00:26:27,664
Why are you so fussy?
363
00:26:28,791 --> 00:26:31,001
If I catch a cold, I'll die.
364
00:26:32,211 --> 00:26:35,255
I can't get hurt or bleed.
365
00:26:53,398 --> 00:26:55,359
Hello?
366
00:26:56,109 --> 00:26:57,569
How have you been?
367
00:26:58,445 --> 00:27:00,781
Do you remember my voice?
368
00:27:04,993 --> 00:27:06,662
SPENT 8,000 WON, SPENT 9,000 WON
369
00:27:07,996 --> 00:27:09,081
What?
370
00:27:10,040 --> 00:27:11,166
Why is he buying so much?
371
00:27:13,585 --> 00:27:15,754
That's our bus!
372
00:27:19,883 --> 00:27:21,927
Why'd you buy so much?
373
00:27:24,179 --> 00:27:25,556
Sir!
374
00:27:26,723 --> 00:27:31,019
I've been meaning to find you,
but you disappeared so suddenly.
375
00:27:31,478 --> 00:27:34,106
I don't rain on someone else's parade.
376
00:27:34,189 --> 00:27:35,774
Don't worry.
377
00:27:36,066 --> 00:27:37,192
If you do me a favor,
378
00:27:38,694 --> 00:27:40,070
I'll keep living quietly.
379
00:27:45,784 --> 00:27:49,580
Find someone and send him to Seoul.
380
00:28:10,100 --> 00:28:12,102
Don't drink it!
381
00:28:15,981 --> 00:28:18,901
Why park so far away?
382
00:28:18,984 --> 00:28:21,320
- There's nowhere to park!
- Ma'am!
383
00:28:24,281 --> 00:28:26,199
I'm so full.
384
00:28:27,868 --> 00:28:30,370
Let's go home now.
385
00:28:31,330 --> 00:28:33,332
I ate a lot.
386
00:28:34,625 --> 00:28:37,294
If we don't go to Daegu,
I'll die right here!
387
00:28:37,502 --> 00:28:40,756
Want my nose to bleed
and make a puddle here?
388
00:28:40,923 --> 00:28:43,467
Find us a way to Daegu now!
389
00:28:44,551 --> 00:28:45,594
Okay, okay.
390
00:28:46,220 --> 00:28:49,306
What a temper.
391
00:28:50,140 --> 00:28:52,226
My gosh.
392
00:28:56,271 --> 00:28:58,315
What?
393
00:29:12,829 --> 00:29:14,414
Hey! Saet-byeol!
394
00:29:15,082 --> 00:29:17,709
I found a way to Daegu.
395
00:29:18,001 --> 00:29:19,086
Really?
396
00:29:21,088 --> 00:29:24,800
I looked long and hard for a ride.
Over there!
397
00:29:24,883 --> 00:29:26,843
Really? Let's go!
398
00:29:33,100 --> 00:29:34,726
- No luck?
- No.
399
00:29:34,935 --> 00:29:35,936
Found them?
400
00:29:36,019 --> 00:29:36,853
No.
401
00:29:36,979 --> 00:29:40,190
Let's go. We must catch up to them.
402
00:29:40,607 --> 00:29:42,109
- Dad?
- What?
403
00:29:42,693 --> 00:29:45,279
Can I have some ramen?
404
00:29:45,362 --> 00:29:48,156
I've been starving since yesterday.
405
00:29:48,573 --> 00:29:49,825
Min-jeong...
406
00:29:50,534 --> 00:29:52,119
I don't have money.
407
00:30:00,335 --> 00:30:03,797
- Just one ramen, then.
- Thank you.
408
00:30:03,880 --> 00:30:06,800
We must be as one
409
00:30:07,050 --> 00:30:10,637
No turning back or die
410
00:30:11,179 --> 00:30:14,266
We must stand together
411
00:30:14,391 --> 00:30:18,145
Until the day of victory
412
00:30:28,572 --> 00:30:31,491
Stop eating! It's mine!
413
00:30:31,575 --> 00:30:33,327
- That's gross!
- Just some soup?
414
00:30:33,535 --> 00:30:35,329
I'm starving, too.
415
00:30:35,412 --> 00:30:36,705
But I didn't eat yesterday.
416
00:30:36,788 --> 00:30:38,790
Go buy another one.
417
00:30:48,967 --> 00:30:53,221
He's just as brazen as his brother.
418
00:30:54,389 --> 00:30:56,183
Please, ma'am!
419
00:30:56,808 --> 00:30:59,311
I promise I'll make Hae-young happy.
420
00:31:00,270 --> 00:31:02,522
Please, give us your blessing.
421
00:31:03,899 --> 00:31:05,192
Mom! What's wrong with you?
422
00:31:06,193 --> 00:31:09,988
Why would you follow someone
like him and move to Daegu?
423
00:31:10,113 --> 00:31:11,782
You're a doctor!
424
00:31:11,865 --> 00:31:15,702
You're too good for him!
Why move down south?
425
00:31:17,996 --> 00:31:19,373
Please, ma'am!
426
00:31:20,457 --> 00:31:22,709
How could you say that?
427
00:31:25,879 --> 00:31:27,255
Hae-young.
428
00:31:28,131 --> 00:31:30,384
Though seasons pass 1000 times,
429
00:31:30,592 --> 00:31:32,469
my love for you will never change.
430
00:31:32,636 --> 00:31:34,554
Only the god of death, Hades,
431
00:31:35,055 --> 00:31:36,807
can stop our love.
432
00:31:40,727 --> 00:31:42,396
Let's go, Hae-young.
433
00:31:43,146 --> 00:31:44,356
Our dream awaits
434
00:31:45,565 --> 00:31:46,983
in Dalgubul, Daegu.
435
00:32:36,283 --> 00:32:39,661
DAEGU FARMERS' ASSOCIATION
436
00:32:44,291 --> 00:32:46,168
Yes! I made it!
437
00:32:46,877 --> 00:32:49,129
They were so nice.
438
00:32:50,714 --> 00:32:51,673
Hey!
439
00:32:55,385 --> 00:32:56,344
Wow!
440
00:33:22,579 --> 00:33:24,206
Hello? Excuse me?
441
00:33:24,331 --> 00:33:25,790
You can't come in here.
442
00:33:26,041 --> 00:33:27,918
Then why are you here?
443
00:33:28,084 --> 00:33:29,836
I manage this place.
444
00:33:31,838 --> 00:33:34,007
- Please leave. You can't stay here.
- Manage?
445
00:33:34,591 --> 00:33:36,760
Why? What's wrong?
446
00:33:37,928 --> 00:33:39,262
Are you okay?
447
00:33:40,305 --> 00:33:43,767
Daddy? How many players play baseball?
448
00:33:44,768 --> 00:33:47,604
How am I supposed to know
if you ask so suddenly?
449
00:33:47,729 --> 00:33:50,941
I need time to think.
450
00:33:52,526 --> 00:33:55,111
A hundred, right?
451
00:33:58,448 --> 00:33:59,783
May I have
452
00:34:00,408 --> 00:34:04,162
a baseball signed by Lee Seung-yeop?
453
00:34:04,955 --> 00:34:07,123
I really want one.
454
00:34:11,253 --> 00:34:13,672
I'll give it to you, sweetie.
455
00:34:14,297 --> 00:34:15,297
Thank you.
456
00:34:15,422 --> 00:34:17,717
But today's Monday. There's no game.
457
00:34:18,301 --> 00:34:19,135
What?
458
00:34:19,219 --> 00:34:21,304
Come back tomorrow and I'll get you one.
459
00:34:21,846 --> 00:34:24,599
But it's Young-jae's birthday tomorrow.
460
00:34:24,683 --> 00:34:25,976
What time?
461
00:34:26,184 --> 00:34:28,228
The game starts at 6:30 p.m.
462
00:34:29,062 --> 00:34:31,273
No...
463
00:34:32,983 --> 00:34:35,402
No!
464
00:34:48,039 --> 00:34:51,626
I should get High Pass for tolls.
465
00:34:53,043 --> 00:34:55,672
That's hard to get. I don't have it.
466
00:34:57,382 --> 00:35:01,177
I have to go back by tomorrow night.
I'm out of pills.
467
00:35:01,469 --> 00:35:03,138
What do I do?
468
00:35:03,221 --> 00:35:05,515
Let's go home, Saet-byeol.
469
00:35:06,057 --> 00:35:07,392
I'm totally tired.
470
00:35:07,684 --> 00:35:11,938
No. I must give him a signed
baseball by Lee Seung-yeop.
471
00:35:12,480 --> 00:35:15,358
He promised one tomorrow.
472
00:35:15,817 --> 00:35:18,069
Let's go home then come back.
473
00:35:18,153 --> 00:35:21,573
If we go back, Granny
will never let me go.
474
00:35:21,656 --> 00:35:25,160
Then give it to him
for his next birthday.
475
00:35:26,953 --> 00:35:28,330
I hate that the most.
476
00:35:28,413 --> 00:35:29,748
When people say,
477
00:35:29,873 --> 00:35:33,668
"Next time" or "When
you're all cured..."
478
00:35:35,462 --> 00:35:37,714
Birthdays are important to us.
479
00:35:38,381 --> 00:35:40,175
It means we endured a year.
480
00:35:40,759 --> 00:35:42,844
We promised to give each other
481
00:35:43,511 --> 00:35:44,846
the most special gifts.
482
00:35:46,389 --> 00:35:49,017
When Young-jae gets Lee
Seung-yeop's signed baseball
483
00:35:49,100 --> 00:35:51,728
and gets happy and
healthy, it'd be great.
484
00:35:51,978 --> 00:35:54,481
For Young-jae and me.
485
00:35:56,399 --> 00:35:58,318
You like him, don't you?
486
00:35:58,443 --> 00:36:00,362
Don't be silly.
487
00:36:01,696 --> 00:36:04,532
You like him!
488
00:36:04,658 --> 00:36:07,202
Your face is red.
489
00:36:07,369 --> 00:36:08,244
Wait up.
490
00:36:08,328 --> 00:36:09,579
Mister?
491
00:36:13,458 --> 00:36:15,251
Looking for something?
492
00:36:16,127 --> 00:36:17,462
- What!
- Are you a gangster?
493
00:36:17,629 --> 00:36:18,838
- No, he's not!
- Let go!
494
00:36:21,299 --> 00:36:22,676
You're all gangsters!
495
00:36:22,759 --> 00:36:26,471
We noticed you're looking for something!
496
00:36:27,138 --> 00:36:28,765
We want to help.
497
00:36:28,848 --> 00:36:31,017
Do you sell autographed baseballs?
498
00:36:32,102 --> 00:36:36,022
- Yes! But we're not selling!
- Right.
499
00:36:43,113 --> 00:36:45,573
Whose autograph do you want?
500
00:36:47,784 --> 00:36:51,246
Yoon Sung-hwan?
Kim Sang-su? Park Han-yi?
501
00:36:51,454 --> 00:36:54,124
Lee Seung-yeop!
Do you have his signed ball?
502
00:36:54,207 --> 00:36:56,459
- Why Lee Seung-yeop?
- Oh, no!
503
00:36:56,543 --> 00:37:00,630
He came to the team this year.
That'll be hard to find.
504
00:37:00,714 --> 00:37:02,340
- We can't get it.
- Totally rare.
505
00:37:04,592 --> 00:37:08,012
Oh no. Young-jae really wants it.
506
00:37:08,805 --> 00:37:12,308
- Young-jae wants it?
- Poor Young-jae.
507
00:37:14,477 --> 00:37:18,314
Do you have money?
508
00:37:19,524 --> 00:37:20,900
You're a gangster!
509
00:37:20,984 --> 00:37:25,029
- That's not it.
- I know someone who has one!
510
00:37:25,780 --> 00:37:27,407
We're trying to help!
511
00:37:27,490 --> 00:37:29,492
Really? How much?
512
00:37:30,076 --> 00:37:31,077
Here.
513
00:37:34,247 --> 00:37:35,623
Well, kid.
514
00:37:36,166 --> 00:37:39,377
- This is far from enough.
- Not a chance.
515
00:37:40,420 --> 00:37:41,671
You need more.
516
00:37:43,006 --> 00:37:45,258
Just a bit more.
517
00:37:45,508 --> 00:37:47,761
- Please insert your card.
- Go on.
518
00:37:47,886 --> 00:37:49,763
- Please press your secret code.
- Don't know the code?
519
00:37:49,846 --> 00:37:51,014
What?
520
00:37:53,433 --> 00:37:56,686
Give me your card.
I'll go buy it for you.
521
00:38:00,732 --> 00:38:04,152
Stay there. We'll buy and bring it.
522
00:38:04,235 --> 00:38:06,988
- See you in a bit, kid.
- Wait just a little.
523
00:38:07,238 --> 00:38:08,656
That stupid retard.
524
00:38:10,658 --> 00:38:12,952
- Mister? Go with them.
- Okay.
525
00:38:13,036 --> 00:38:14,287
I'll stay here.
526
00:38:14,412 --> 00:38:16,372
CITIZEN STADIUM
527
00:38:16,539 --> 00:38:18,750
What? Why is he coming?
528
00:38:18,833 --> 00:38:20,418
- Why's he coming?
- Why is he following us?
529
00:38:20,752 --> 00:38:22,295
Stay back.
530
00:38:23,046 --> 00:38:24,547
Smile!
531
00:38:26,633 --> 00:38:28,218
Gosh.
532
00:38:29,052 --> 00:38:30,512
- He's coming.
- Still?
533
00:38:30,887 --> 00:38:32,347
Go slowly!
534
00:38:32,430 --> 00:38:33,973
We didn't do anything wrong yet.
535
00:38:34,140 --> 00:38:36,017
- Run!
- Go!
536
00:38:40,355 --> 00:38:43,691
- He's way too fast!
- He's coming!
537
00:38:43,775 --> 00:38:44,943
Wait for me!
538
00:38:45,068 --> 00:38:47,278
- Why are you coming this way?
- You want this card?
539
00:38:49,697 --> 00:38:51,491
Take it!
540
00:38:51,783 --> 00:38:53,326
Why me!
541
00:38:53,409 --> 00:38:54,869
Take care of it!
542
00:38:55,495 --> 00:38:56,871
He has it!
543
00:38:57,497 --> 00:38:58,998
He took the card!
544
00:38:59,082 --> 00:39:01,334
Why are you chasing me?
545
00:39:02,126 --> 00:39:04,587
He took your card!
546
00:39:06,631 --> 00:39:07,507
What the?
547
00:39:07,590 --> 00:39:10,426
I don't have the card!
548
00:39:10,552 --> 00:39:13,930
Why follow me? Damn it!
549
00:39:24,440 --> 00:39:27,527
When I catch you, you'll pay!
550
00:39:44,794 --> 00:39:46,296
Stop following me!
551
00:39:51,092 --> 00:39:53,136
What are you doing!
552
00:39:54,345 --> 00:39:55,930
I'm sorry.
553
00:39:56,514 --> 00:39:58,016
I'll...
554
00:39:58,892 --> 00:40:00,685
What's with him?
555
00:40:01,936 --> 00:40:05,732
What? Stay there.
556
00:40:47,982 --> 00:40:50,777
Excuse me.
557
00:40:51,903 --> 00:40:54,280
Do you know where Lee Seung-yeop lives?
558
00:40:55,198 --> 00:40:56,074
I don't know.
559
00:40:58,493 --> 00:41:02,246
But I have to find Lee
Seung-yeop's house.
560
00:41:18,721 --> 00:41:20,264
Where is he?
561
00:41:22,892 --> 00:41:24,310
What's this?
562
00:41:33,653 --> 00:41:36,531
HOT KARAOKE
563
00:41:36,614 --> 00:41:39,492
Why bring a kid to a place like this?
564
00:41:39,784 --> 00:41:40,994
Oh my!
565
00:41:41,911 --> 00:41:44,330
I'll get them. Wait here, please.
566
00:41:45,999 --> 00:41:48,710
- Dad! He went somewhere else.
- What?
567
00:41:48,835 --> 00:41:50,128
Where?
568
00:41:51,587 --> 00:41:54,465
Of course, he wouldn't bring a kid here.
569
00:41:54,590 --> 00:41:55,633
Where is he?
570
00:41:55,717 --> 00:41:59,220
He spent 1.5 million won at Female City.
571
00:42:01,139 --> 00:42:02,181
He went to a club.
572
00:42:02,640 --> 00:42:04,976
- He knows how to have fun!
- Hey!
573
00:42:13,651 --> 00:42:14,610
Hello.
574
00:42:14,736 --> 00:42:16,863
It must be nice to go to school.
575
00:42:19,282 --> 00:42:20,950
What's so nice about it?
576
00:42:21,034 --> 00:42:22,577
It totally sucks.
577
00:42:22,869 --> 00:42:23,995
I'm jealous of you.
578
00:42:28,374 --> 00:42:31,002
The hospital is worse.
579
00:42:32,837 --> 00:42:34,964
Are you very sick?
580
00:42:35,465 --> 00:42:39,010
I can take the pain.
What's important is not giving up.
581
00:42:39,218 --> 00:42:42,472
I have to last to beat the germs.
582
00:42:43,014 --> 00:42:45,725
I can't give up, because it hurts.
Right?
583
00:43:00,406 --> 00:43:01,532
Hey!
584
00:43:02,366 --> 00:43:04,035
Fight me, you bitches!
585
00:43:04,160 --> 00:43:05,828
You worthless germs!
586
00:43:06,496 --> 00:43:08,247
- Are you out of your mind?
- Are you crazy?
587
00:43:10,583 --> 00:43:12,126
Stop!
588
00:43:26,307 --> 00:43:27,642
Are you okay?
589
00:43:30,103 --> 00:43:31,229
Here.
590
00:43:32,772 --> 00:43:33,898
Keep it.
591
00:43:33,981 --> 00:43:36,067
Eat lots of good food
592
00:43:36,275 --> 00:43:38,402
and fight the germs well.
593
00:43:39,529 --> 00:43:41,030
Endure to the end!
594
00:43:41,864 --> 00:43:43,449
Promise?
595
00:43:44,909 --> 00:43:46,160
Thanks.
596
00:43:58,047 --> 00:44:00,133
DAEGU BANK
597
00:44:49,015 --> 00:44:51,767
Hi, Mom. Dad? Okay.
598
00:44:52,310 --> 00:44:54,145
- It's Mom.
- Thanks.
599
00:44:55,146 --> 00:44:56,022
Found them?
600
00:44:56,105 --> 00:44:57,940
No, not yet.
601
00:44:58,190 --> 00:44:59,525
Not yet?
602
00:45:00,484 --> 00:45:03,779
Shouldn't we report them
missing to the police now?
603
00:45:03,988 --> 00:45:06,949
We already did.
604
00:45:08,409 --> 00:45:10,995
We should call the credit
card company first.
605
00:45:11,454 --> 00:45:12,496
For what?
606
00:45:12,830 --> 00:45:15,625
Cheol-su's spending way too much.
607
00:45:16,709 --> 00:45:18,085
Like how much?
608
00:45:18,711 --> 00:45:20,796
Over ten million won...
609
00:45:21,380 --> 00:45:22,214
Ten million won?
610
00:45:22,548 --> 00:45:23,633
What!
611
00:45:23,799 --> 00:45:27,303
Min-jeong spent two million won and
your brother spent ten million won?
612
00:45:27,386 --> 00:45:29,972
- Money doesn't grow on trees!
- Okay...
613
00:45:30,056 --> 00:45:31,057
Bye!
614
00:45:33,100 --> 00:45:35,853
Don't take her calls for a while.
615
00:45:36,187 --> 00:45:38,230
Hello? Hello!
616
00:45:39,106 --> 00:45:40,983
He hung up on me!
617
00:45:41,359 --> 00:45:42,818
Did they find Cheol-su?
618
00:45:43,069 --> 00:45:45,363
No, they didn't.
619
00:45:45,780 --> 00:45:49,200
But he must be spending
money like crazy in Daegu.
620
00:45:49,408 --> 00:45:50,952
What do I do?
621
00:45:51,202 --> 00:45:53,746
If they don't find him,
we'll go bankrupt!
622
00:45:53,829 --> 00:45:56,207
Wait. The credit card company.
623
00:45:56,332 --> 00:45:59,335
What was the number?
624
00:45:59,627 --> 00:46:02,964
Damn it! I'm going nuts.
625
00:46:35,705 --> 00:46:36,956
Oh my gosh!
626
00:46:41,168 --> 00:46:42,962
Want some teokbokki?
627
00:46:43,295 --> 00:46:45,047
Flour is bad for you.
628
00:46:50,720 --> 00:46:52,388
BASTARD JEONG-SEOK
629
00:46:55,224 --> 00:46:56,267
Hi, boss.
630
00:46:56,517 --> 00:46:58,144
The buses stopped running.
631
00:46:58,519 --> 00:47:00,563
I don't think he came to Daegu.
632
00:47:01,063 --> 00:47:03,566
Then pull out.
633
00:47:11,741 --> 00:47:15,161
Hello, sir.
634
00:47:15,995 --> 00:47:19,248
It seems the two people
didn't come to Daegu, sir.
635
00:47:19,498 --> 00:47:23,044
Maybe you should check elsewhere.
636
00:47:23,127 --> 00:47:24,670
You bastard!
637
00:47:25,337 --> 00:47:27,089
You dare lie to me?
638
00:47:27,256 --> 00:47:29,383
The man I'm looking for
is in downtown Daegu.
639
00:47:29,550 --> 00:47:31,594
Female City and Hot Karaoke.
640
00:47:31,927 --> 00:47:34,805
They're within your
turf at Dongseongno.
641
00:47:35,097 --> 00:47:38,184
Want me to go down
and look for him myself?
642
00:47:38,851 --> 00:47:42,480
Want to see blood across Daegu?
643
00:47:42,897 --> 00:47:44,690
No, sir.
644
00:47:44,857 --> 00:47:47,610
I'm sorry, sir. We'll search again.
645
00:47:47,693 --> 00:47:50,654
Please, stay wherever you are, sir.
646
00:47:50,821 --> 00:47:53,699
Why trouble yourself and come
all the way to Daegu, sir?
647
00:47:53,866 --> 00:47:57,703
Of course, sir. I'll find them.
648
00:47:57,787 --> 00:48:00,539
I'll be in touch, sir.
649
00:48:05,961 --> 00:48:07,463
I'm screwed!
650
00:48:20,976 --> 00:48:24,271
Mister? How many did you eat?
651
00:48:24,730 --> 00:48:26,107
A hundred.
652
00:48:26,440 --> 00:48:28,192
I'll count them
653
00:48:29,026 --> 00:48:30,111
Let's see.
654
00:48:31,862 --> 00:48:36,200
Five, ten, fifteen, twenty.
655
00:48:36,659 --> 00:48:38,119
It will be 10,000 won, please.
656
00:48:39,954 --> 00:48:42,164
Saet-byeol has the money.
657
00:48:43,582 --> 00:48:44,875
Right!
658
00:48:49,755 --> 00:48:51,799
I have to find Saet-byeol!
659
00:48:54,009 --> 00:48:55,386
- I have to find...
- Oh, no!
660
00:48:56,053 --> 00:48:57,096
Wait!
661
00:48:57,179 --> 00:48:58,722
What's wrong with you?
662
00:48:58,806 --> 00:49:01,559
You have to pay first! 10,000 won!
663
00:49:01,892 --> 00:49:05,146
Give me money or I'll call the cops!
664
00:49:05,229 --> 00:49:08,607
Money!
665
00:49:08,774 --> 00:49:11,110
How much is it? I'll pay!
666
00:49:11,443 --> 00:49:15,072
Aren't you going overboard
for just 10,000 won?
667
00:49:15,322 --> 00:49:18,159
Can't you tell he's a little weird?
668
00:49:18,909 --> 00:49:19,785
Mister,
669
00:49:20,661 --> 00:49:23,664
eat as much as you want. I'll pay!
670
00:49:23,873 --> 00:49:25,791
- Eat.
- Where is she?
671
00:49:32,381 --> 00:49:35,801
I have to find Saet-byeol.
672
00:49:37,344 --> 00:49:38,220
Mister?
673
00:49:40,431 --> 00:49:42,016
Who's Saet-byeol?
674
00:49:43,726 --> 00:49:45,186
My daughter.
675
00:49:46,353 --> 00:49:49,356
Where is she?
676
00:49:49,481 --> 00:49:50,357
Hey.
677
00:49:50,524 --> 00:49:52,943
Where is she now?
678
00:49:54,236 --> 00:49:56,322
Outside Lee Seung-yeop's house.
679
00:49:56,614 --> 00:50:00,993
Do you know where Lee Seung-yeop lives?
680
00:50:02,661 --> 00:50:05,122
Let's go! I'll take you there.
681
00:50:05,915 --> 00:50:07,625
Where does he live?
682
00:50:15,299 --> 00:50:18,427
I know one of you stole their card
683
00:50:18,510 --> 00:50:20,596
and had a spending spree.
684
00:50:20,721 --> 00:50:21,931
Right?
685
00:50:22,556 --> 00:50:23,849
If you don't find them
686
00:50:24,850 --> 00:50:26,393
within the night,
687
00:50:27,978 --> 00:50:28,896
you know
688
00:50:29,688 --> 00:50:31,190
you'll pay!
689
00:50:32,358 --> 00:50:35,069
Go on! Scram!
690
00:50:35,236 --> 00:50:36,362
- Run!
- Let's go!
691
00:50:41,742 --> 00:50:42,910
Snap to it!
692
00:50:42,993 --> 00:50:43,827
Run!
693
00:50:50,626 --> 00:50:53,087
- Mister!
- Mister!
694
00:50:53,420 --> 00:50:55,214
- Where are you?
- Kid!
695
00:50:55,464 --> 00:50:57,174
We want to apologize!
696
00:51:02,137 --> 00:51:04,890
I have two daughters.
697
00:51:06,308 --> 00:51:10,354
Too bad they have a dad like me.
698
00:51:12,314 --> 00:51:16,235
I want to find Saet-byeol.
699
00:51:19,321 --> 00:51:20,698
There!
700
00:51:20,823 --> 00:51:24,535
No! It's the police!
701
00:51:33,294 --> 00:51:34,461
- Sir?
- Yes?
702
00:51:35,421 --> 00:51:36,714
Window down, please.
703
00:51:36,880 --> 00:51:38,132
There!
704
00:51:38,215 --> 00:51:41,593
Saet-byeol! Hurry!
705
00:51:41,760 --> 00:51:44,930
You're obviously drunk.
706
00:51:56,191 --> 00:51:58,068
Fools! Get him!
707
00:52:04,158 --> 00:52:05,868
Saet-byeol!
708
00:52:12,291 --> 00:52:14,335
Saet-byeol!
709
00:52:15,294 --> 00:52:17,087
Saet-byeol!
710
00:52:17,463 --> 00:52:18,839
Saet-byeol?
711
00:52:20,924 --> 00:52:22,134
Saet-byeol!
712
00:52:22,259 --> 00:52:23,552
I'm here.
713
00:52:24,720 --> 00:52:26,972
Where is she?
714
00:52:27,973 --> 00:52:29,600
Where are you?
715
00:52:29,683 --> 00:52:30,976
Who's this?
716
00:52:32,603 --> 00:52:33,729
What?
717
00:52:37,483 --> 00:52:38,859
Mister!
718
00:52:39,735 --> 00:52:41,362
Why are you so late?
719
00:52:42,196 --> 00:52:45,324
I was so scared to death.
720
00:52:45,657 --> 00:52:47,826
I was scared, too.
721
00:52:48,577 --> 00:52:52,915
But I lost the gangsters and the card.
722
00:52:57,961 --> 00:52:59,588
That's okay.
723
00:53:00,255 --> 00:53:02,841
But why didn't you come back sooner?
724
00:53:05,469 --> 00:53:08,555
I wanted to,
725
00:53:09,014 --> 00:53:10,641
but I lost the gangsters.
726
00:53:10,933 --> 00:53:14,603
I went after them,
then saw a snack cart.
727
00:53:14,686 --> 00:53:17,356
The teokbokki was totally yummy.
728
00:53:17,481 --> 00:53:19,274
But you have
729
00:53:19,441 --> 00:53:21,527
the money, right?
730
00:53:21,985 --> 00:53:26,073
Then a man said he knows
731
00:53:26,156 --> 00:53:28,867
Lee Seung-yeop's house, so I came.
732
00:53:28,992 --> 00:53:31,662
What are you saying?
733
00:53:36,667 --> 00:53:38,460
Don't cry.
734
00:53:39,128 --> 00:53:40,754
- Go on.
- Don't cry.
735
00:53:40,838 --> 00:53:42,047
Arrest him.
736
00:53:53,225 --> 00:53:54,601
Don't cry.
737
00:53:54,768 --> 00:53:57,271
Mister? What's happening?
738
00:53:58,021 --> 00:53:59,690
- Let's go.
- Why?
739
00:53:59,898 --> 00:54:01,733
Let me go!
740
00:54:01,859 --> 00:54:02,818
What?
741
00:54:03,068 --> 00:54:04,486
No! Stop!
742
00:54:04,611 --> 00:54:06,613
Don't take my daddy!
743
00:54:06,738 --> 00:54:08,740
Daddy! Don't go!
744
00:54:08,949 --> 00:54:11,201
Daddy! No!
745
00:54:17,291 --> 00:54:18,792
Hey!
746
00:54:18,876 --> 00:54:21,170
You get in, too.
747
00:54:22,004 --> 00:54:22,838
Pardon?
748
00:54:22,921 --> 00:54:24,089
Get in.
749
00:54:24,214 --> 00:54:27,843
Saet-byeol! Get in!
750
00:54:41,440 --> 00:54:42,816
I must've dozed off.
751
00:54:45,110 --> 00:54:48,155
You slept for more than 2 hours.
752
00:54:55,787 --> 00:54:57,456
I'm hungry.
753
00:54:58,457 --> 00:54:59,416
Min-jeong.
754
00:55:00,459 --> 00:55:02,294
We should find your uncle first.
755
00:55:02,961 --> 00:55:04,004
Hang in there.
756
00:55:04,087 --> 00:55:06,715
- I'm starving.
- Stop.
757
00:55:08,675 --> 00:55:10,928
She should eat something.
758
00:55:12,054 --> 00:55:13,805
Get her something.
759
00:55:15,974 --> 00:55:18,644
Daegu has the best makchang.
760
00:55:25,150 --> 00:55:27,569
Sir? What's your address?
761
00:55:29,279 --> 00:55:30,656
Address?
762
00:55:31,406 --> 00:55:33,784
What did you do, mister!
763
00:55:35,536 --> 00:55:37,538
Oh, no.
764
00:55:38,789 --> 00:55:39,957
What?
765
00:55:42,834 --> 00:55:45,629
- Actually, I...
- What?
766
00:55:46,463 --> 00:55:51,426
- Don't glare. That's scary.
- Just tell me!
767
00:55:52,761 --> 00:55:56,139
I ate a lot of flour
when it's bad for me.
768
00:55:56,348 --> 00:55:57,266
Oh, no...
769
00:55:59,268 --> 00:56:01,478
All that teokbokki...
770
00:56:01,562 --> 00:56:03,897
- It was totally yummy.
- Stop.
771
00:56:04,523 --> 00:56:06,441
Just go to sleep.
772
00:56:11,655 --> 00:56:14,575
I'm sick and you're like that.
773
00:56:15,200 --> 00:56:17,619
We don't know anything.
774
00:56:27,504 --> 00:56:29,339
Go away. It's hot in here.
775
00:56:29,423 --> 00:56:31,508
Be quiet. Stay still.
776
00:56:32,050 --> 00:56:33,302
What?
777
00:56:57,701 --> 00:57:01,788
Stop it. I'm trying to sleep.
778
00:57:11,590 --> 00:57:14,092
What took you so long?
779
00:57:15,469 --> 00:57:19,348
Pigeons have too many germs.
780
00:57:20,974 --> 00:57:24,895
You should've come sooner, Daddy.
781
00:57:28,273 --> 00:57:30,525
I'll give you blood.
782
00:57:34,279 --> 00:57:35,697
Though it makes me dizzy.
783
00:57:37,824 --> 00:57:39,242
I'll give you blood.
784
00:57:42,454 --> 00:57:43,538
It's delicious!
785
00:57:43,914 --> 00:57:45,874
This place is good!
786
00:57:51,755 --> 00:57:53,674
Don't worry.
787
00:57:53,799 --> 00:57:55,926
My brother may be like that,
788
00:57:57,094 --> 00:57:59,262
but he'll take good care of Saet-byeol.
789
00:57:59,429 --> 00:58:01,640
I trust him totally.
790
00:58:07,312 --> 00:58:08,188
Well...
791
00:58:09,272 --> 00:58:12,317
I'm sorry for yelling at the hospital.
792
00:58:12,693 --> 00:58:17,114
Seeing you suddenly,
brought back old memories.
793
00:58:19,574 --> 00:58:20,909
Please, let it go.
794
00:58:24,162 --> 00:58:25,330
No.
795
00:58:28,834 --> 00:58:30,836
I'll never let it go.
796
00:58:33,130 --> 00:58:35,215
Let it go, Mom.
797
00:58:36,008 --> 00:58:38,176
Cheol-su is not a bad person.
798
00:58:38,552 --> 00:58:40,429
He's handsome
799
00:58:40,554 --> 00:58:42,055
and dashing.
800
00:58:42,723 --> 00:58:47,561
He may act strange at times,
but it's not every day.
801
00:58:48,478 --> 00:58:49,438
He's righteous.
802
00:58:49,521 --> 00:58:52,899
I don't want to hear it.
How could you leave me like that?
803
00:58:54,943 --> 00:58:59,156
I couldn't admit I was
pregnant with Saet-byeol then.
804
00:59:01,491 --> 00:59:04,536
I had no choice but
to move here with him.
805
00:59:05,787 --> 00:59:07,789
I'm scared, Mom.
806
00:59:09,708 --> 00:59:12,294
Can you help me when the baby is born?
807
00:59:13,045 --> 00:59:14,588
Please come?
808
00:59:14,963 --> 00:59:17,382
I'll make sure Cheol-su apologizes.
809
00:59:30,604 --> 00:59:32,981
DAEGU POLICE STATION
810
00:59:35,984 --> 00:59:38,779
When will you smarten up!
811
00:59:39,154 --> 00:59:40,405
That hurts!
812
00:59:46,369 --> 00:59:47,871
Come on! Let's go.
813
00:59:54,961 --> 00:59:55,879
Sir?
814
00:59:56,254 --> 00:59:57,798
Please wake up.
815
00:59:58,423 --> 00:59:59,633
Mister?
816
01:00:00,967 --> 01:00:02,761
You should go home.
817
01:00:02,928 --> 01:00:04,638
My arm hurts.
818
01:00:07,808 --> 01:00:09,101
What the!
819
01:00:13,605 --> 01:00:15,982
Mister? I'm hungry.
820
01:00:37,879 --> 01:00:39,131
Hey!
821
01:00:39,464 --> 01:00:41,133
Why feed her cookies for breakfast!
822
01:00:41,758 --> 01:00:43,385
She should eat rice.
823
01:00:44,594 --> 01:00:47,055
It's because Saet-byeol is sick.
824
01:00:48,014 --> 01:00:50,183
She can only eat clean food.
825
01:00:50,433 --> 01:00:53,103
You don't know...
826
01:00:54,479 --> 01:00:56,898
You should eat breakfast, too.
827
01:01:03,363 --> 01:01:07,617
I asked the owner to boil
and sterilize everything for you.
828
01:01:07,826 --> 01:01:09,244
It's safe to eat.
829
01:01:09,327 --> 01:01:10,453
Thank you.
830
01:01:11,371 --> 01:01:13,331
Eat Saet-byeol.
831
01:01:18,128 --> 01:01:20,505
This is a famous restaurant.
832
01:01:21,006 --> 01:01:24,759
Samsung Lions baseball players
always eat here before their games.
833
01:01:25,468 --> 01:01:26,469
What?
834
01:01:32,100 --> 01:01:34,227
Saet-byeol! Where are you going?
835
01:01:46,698 --> 01:01:49,409
LEE SEUNG-YEOP
836
01:02:10,555 --> 01:02:14,851
I want Lee Seung-yeop's
autographed baseball.
837
01:02:15,810 --> 01:02:20,523
- Daddy ate hotdogs.
- What's she saying?
838
01:02:20,690 --> 01:02:22,734
We missed the bus.
839
01:02:22,859 --> 01:02:26,863
- Why are you crying?
- Pigeons ate my cookies.
840
01:02:27,530 --> 01:02:31,201
And we slept at a police station.
841
01:02:32,285 --> 01:02:37,999
May I please have
Lee Seung-yeop's signed baseball?
842
01:02:43,922 --> 01:02:45,924
Saet-byeol. Stop.
843
01:02:46,007 --> 01:02:49,552
Why make her cry? Stop crying, mister!
844
01:03:06,736 --> 01:03:09,155
You don't know baseball.
Why are you so excited?
845
01:03:09,239 --> 01:03:11,074
Your lips are red.
846
01:03:12,033 --> 01:03:13,618
You put makeup on?
847
01:03:13,702 --> 01:03:14,911
Whatever.
848
01:03:15,412 --> 01:03:19,040
You did! Your face is red!
849
01:03:20,041 --> 01:03:21,751
Is she sick?
850
01:03:22,627 --> 01:03:24,004
Are you sick?
851
01:03:24,587 --> 01:03:27,424
Wait up. Don't be sick.
852
01:03:27,507 --> 01:03:29,259
DAEGU METROPOLITAN HOSPITAL
853
01:03:32,137 --> 01:03:34,222
LEE SEUNG-YEOP
854
01:04:05,253 --> 01:04:06,629
Young-jae?
855
01:04:07,005 --> 01:04:10,508
It's Lee Seung-yeop's signed ball
that you wanted.
856
01:04:12,385 --> 01:04:13,428
Young-jae.
857
01:04:15,096 --> 01:04:16,181
Hang in there.
858
01:04:30,528 --> 01:04:34,824
LEE SEUNG-YEOP
859
01:04:53,718 --> 01:04:55,261
Saet-byeol.
860
01:05:02,727 --> 01:05:04,145
I'm hungry.
861
01:05:08,900 --> 01:05:11,236
I'm tired. Carry me?
862
01:05:15,031 --> 01:05:17,075
I'm tired, too.
863
01:05:25,708 --> 01:05:28,920
Daddy? Give me your blood.
864
01:05:32,298 --> 01:05:35,969
I'll give it all to you.
865
01:05:37,762 --> 01:05:40,014
But then I could die.
866
01:05:43,977 --> 01:05:46,688
DAEGU 2003 THE UNIVERSIADE
867
01:05:46,855 --> 01:05:49,524
I'm here. Where are you?
868
01:05:50,066 --> 01:05:52,402
I'm two subway stops away.
869
01:05:53,361 --> 01:05:55,488
Stay right where you are.
870
01:05:56,239 --> 01:05:57,532
Okay.
871
01:06:16,092 --> 01:06:18,219
There's no sign of them.
872
01:06:20,638 --> 01:06:22,640
Where is he?
873
01:06:23,308 --> 01:06:25,810
Why isn't he using the card?
874
01:06:26,644 --> 01:06:29,147
Let's drive around the city.
875
01:06:32,692 --> 01:06:34,819
- They're not here.
- Nope.
876
01:06:34,944 --> 01:06:36,070
- Oh, no!
- Oh my gosh.
877
01:06:36,154 --> 01:06:38,448
- We're dead.
- What now?
878
01:06:38,531 --> 01:06:40,074
What do you think!
879
01:06:40,158 --> 01:06:41,826
Snap to your senses!
880
01:06:41,993 --> 01:06:47,457
Oh no. What do we do?
881
01:07:13,942 --> 01:07:15,902
DAEGU STATION
882
01:07:19,531 --> 01:07:21,407
How many tickets to Seoul?
883
01:07:44,097 --> 01:07:47,100
Saet-byeol! I bought our tickets.
884
01:07:51,312 --> 01:07:52,397
Are you sleeping?
885
01:07:57,068 --> 01:07:58,403
Sleeping?
886
01:08:23,553 --> 01:08:24,761
Mister?
887
01:08:30,143 --> 01:08:34,897
Sir! It's me!
888
01:08:35,648 --> 01:08:37,942
So? Did you find them?
889
01:08:38,026 --> 01:08:38,859
Sir!
890
01:08:38,943 --> 01:08:42,613
I found them, sir!
891
01:08:42,822 --> 01:08:44,157
Really? Hold on.
892
01:08:44,240 --> 01:08:45,783
We found them, sir!
893
01:08:46,158 --> 01:08:50,496
Yes! Then escort them here.
894
01:08:51,331 --> 01:08:54,542
Sir! Sir?
895
01:08:54,626 --> 01:08:56,669
- Saet-byeol!
- Where'd he go?
896
01:09:01,799 --> 01:09:02,800
What happened?
897
01:09:02,884 --> 01:09:04,301
We found them, sir!
898
01:09:04,385 --> 01:09:06,095
Really? You found them?
899
01:09:06,470 --> 01:09:08,264
Where are they?
900
01:09:10,433 --> 01:09:13,144
Honey! They found him.
901
01:09:13,227 --> 01:09:14,812
- They found him?
- Really?
902
01:09:14,895 --> 01:09:16,522
Where is he now?
903
01:09:17,439 --> 01:09:18,608
Where is he?
904
01:09:19,067 --> 01:09:20,609
So where is he now?
905
01:09:21,234 --> 01:09:22,528
Where is he?
906
01:09:23,779 --> 01:09:25,073
Where are you?
907
01:09:25,198 --> 01:09:27,158
I'm following him.
908
01:09:27,742 --> 01:09:29,911
He's going down Dongseongno.
909
01:09:30,453 --> 01:09:32,788
But he's way too fast.
910
01:09:33,872 --> 01:09:36,084
- Mister!
- What?
911
01:09:38,544 --> 01:09:39,587
Sir.
912
01:09:39,671 --> 01:09:43,091
He's going to Dongseongno, sir.
913
01:09:44,258 --> 01:09:45,343
What?
914
01:09:46,594 --> 01:09:50,807
He's headed down Dongseongno now, sir.
915
01:09:50,890 --> 01:09:52,265
We'll get him now.
916
01:09:52,350 --> 01:09:54,352
He's not with you now?
917
01:09:54,435 --> 01:09:57,020
Where in Dongseongno? Keep updating me!
918
01:09:58,022 --> 01:10:01,484
Honey! He's in Dongseongno.
919
01:10:01,818 --> 01:10:02,777
Where in Dongseongno?
920
01:10:03,027 --> 01:10:04,487
Be precise!
921
01:10:05,363 --> 01:10:06,989
Where in Dongseongno?
922
01:10:07,407 --> 01:10:09,200
Where in Dongseongno?
923
01:10:10,201 --> 01:10:11,619
Where in Dongseongno?
924
01:10:11,911 --> 01:10:13,538
Where the hell are you?
925
01:10:13,746 --> 01:10:16,999
Heading down Dongseongno
926
01:10:18,543 --> 01:10:21,295
towards Jungangno Station, sir.
927
01:10:22,296 --> 01:10:24,132
I'm dying.
928
01:10:25,216 --> 01:10:29,053
Jungangno Station? Are you crazy?
929
01:10:29,387 --> 01:10:32,265
If he goes there, you're all dead!
930
01:10:32,932 --> 01:10:34,058
You bastard!
931
01:10:34,183 --> 01:10:37,353
Do want me to rip out your eyeballs
and stuff them up your nose?
932
01:10:37,478 --> 01:10:41,649
Or switch your heart and
appendix around inside you!
933
01:10:41,941 --> 01:10:43,192
What should I do?
934
01:10:43,276 --> 01:10:46,070
Eun-hee! Where is he?
935
01:10:46,571 --> 01:10:47,739
Honey.
936
01:10:49,490 --> 01:10:51,033
I'm so scared.
937
01:10:52,827 --> 01:10:54,036
He's scaring me!
938
01:10:54,579 --> 01:10:55,788
Who?
939
01:10:55,997 --> 01:10:56,998
- Me?
- I'm sorry!
940
01:11:03,629 --> 01:11:06,299
Hospital! Hospital!
941
01:11:06,424 --> 01:11:07,550
Go straight that way!
942
01:11:07,633 --> 01:11:10,344
- Big hospital!
- Go through the underpass.
943
01:11:34,660 --> 01:11:37,121
JUNGANGNO STATION
944
01:12:46,357 --> 01:12:48,484
Wake up. Code red!
945
01:12:56,868 --> 01:12:59,996
FEBRUARY 18TH, 2003
946
01:13:07,003 --> 01:13:08,296
What's that?
947
01:13:22,602 --> 01:13:25,646
Wait! There's too much smoke to go in.
948
01:13:25,730 --> 01:13:27,064
If we go now, we'll die.
949
01:13:27,315 --> 01:13:30,359
We have to go!
There are people down there!
950
01:13:30,443 --> 01:13:34,238
But we should wait!
If we go in, we'll die!
951
01:13:34,363 --> 01:13:36,616
Cheol-su! Wait a bit.
952
01:13:36,908 --> 01:13:38,534
Not yet! Wait!
953
01:13:50,546 --> 01:13:51,672
Mister!
954
01:13:52,214 --> 01:13:54,759
There are people in the engine room!
They won't last!
955
01:13:54,842 --> 01:13:57,428
- We can't go because of the smoke.
- Hurry, please!
956
01:13:59,889 --> 01:14:04,101
You know the station well, right?
957
01:14:05,144 --> 01:14:06,103
Yes.
958
01:14:24,413 --> 01:14:25,539
This way.
959
01:14:43,599 --> 01:14:45,935
The rescue is here!
960
01:14:46,644 --> 01:14:48,813
It's okay. Come out.
961
01:15:02,868 --> 01:15:05,037
Hurry! Come on!
962
01:15:05,621 --> 01:15:07,456
Take them out now!
963
01:17:10,913 --> 01:17:12,915
Boss, I'll do it.
964
01:20:56,096 --> 01:20:59,808
WHERE ARE YOU? PLEASE
CALL AND SAY YOU'RE OKAY.
965
01:21:01,352 --> 01:21:04,438
PLEASE BE ALIVE, DADDY. I LOVE YOU
966
01:21:04,563 --> 01:21:08,525
WHERE ARE YOU? MOM'S SO WORRIED.
967
01:21:08,650 --> 01:21:11,612
I DON'T THINK I CAN MAKE IT.
I LOVE YOU, MOM. I'M SO SORRY.
968
01:21:18,660 --> 01:21:24,708
PLEASE SAVE SAET-BYEOL.
I LOVE YOU SO MUCH.
969
01:21:43,685 --> 01:21:44,895
Sir?
970
01:21:51,652 --> 01:21:52,736
Cheol-su!
971
01:22:00,953 --> 01:22:01,954
Wake up!
972
01:22:02,037 --> 01:22:03,497
- Step aside!
- Move!
973
01:22:16,885 --> 01:22:18,262
One, two, three!
974
01:22:18,929 --> 01:22:20,180
Hurry!
975
01:22:27,604 --> 01:22:30,482
Oh no, sweetie!
976
01:22:57,926 --> 01:22:59,470
Bro!
977
01:23:00,804 --> 01:23:02,473
Please hurry!
978
01:23:02,806 --> 01:23:05,184
- We must save him.
- Yes.
979
01:23:05,350 --> 01:23:06,602
Oh no!
980
01:23:07,102 --> 01:23:09,938
But who are you?
981
01:23:11,690 --> 01:23:13,692
I'm not a bad person.
982
01:23:14,109 --> 01:23:17,237
This is my card.
983
01:23:18,280 --> 01:23:20,157
Why are we stopping?
984
01:23:24,912 --> 01:23:26,497
Saet-byeol?
985
01:23:28,582 --> 01:23:31,043
Yes, sir! We found them.
986
01:23:31,460 --> 01:23:34,755
They have to go to the hospital,
987
01:23:34,838 --> 01:23:36,340
but the ambulance is stuck in traffic.
988
01:23:36,423 --> 01:23:37,716
Please hurry!
989
01:23:37,799 --> 01:23:39,843
Why isn't the ambulance moving?
990
01:23:40,093 --> 01:23:42,387
Call the boys to clear the way!
991
01:23:42,930 --> 01:23:44,097
Clear the way!
992
01:23:44,264 --> 01:23:45,766
Clear the way!
993
01:23:46,517 --> 01:23:47,559
Yes, sir.
994
01:23:58,028 --> 01:24:00,280
Mister! Move!
995
01:24:15,712 --> 01:24:18,215
- Help save lives and move.
- Okay.
996
01:24:20,259 --> 01:24:21,468
Make way!
997
01:24:24,846 --> 01:24:26,431
- Good.
- Hurry!
998
01:24:29,518 --> 01:24:31,478
- Incredible.
- This is great!
999
01:24:34,398 --> 01:24:35,524
Okay!
1000
01:24:38,777 --> 01:24:39,820
Amazing.
1001
01:24:39,903 --> 01:24:41,530
Come on! Let's go!
1002
01:24:41,905 --> 01:24:43,031
Sure thing.
1003
01:24:46,118 --> 01:24:48,078
We're moving!
1004
01:24:57,421 --> 01:25:01,967
A gang in Daegu has
displayed an act of goodwill.
1005
01:25:02,050 --> 01:25:06,054
When ambulances with a former
firefighter and his daughter were stuck,
1006
01:25:06,305 --> 01:25:11,310
gang members cleared the road
to get them to the hospital.
1007
01:25:11,435 --> 01:25:13,604
Let's meet one of the heroes.
1008
01:25:16,023 --> 01:25:17,774
- Hello.
- Hi.
1009
01:25:18,275 --> 01:25:20,235
Could you explain what happened?
1010
01:25:22,029 --> 01:25:23,697
How could we not help
1011
01:25:23,780 --> 01:25:28,660
a mentally impaired father
raising a sick child?
1012
01:25:29,077 --> 01:25:30,621
Thank you.
1013
01:25:31,038 --> 01:25:32,539
That's it?
1014
01:25:32,831 --> 01:25:36,335
The patient they saved is Mr. Lee,
who is a former firefighter
1015
01:25:36,460 --> 01:25:40,964
who saved many lives
in the Daegu subway fire.
1016
01:25:41,506 --> 01:25:44,009
Injured in the fire,
1017
01:25:44,092 --> 01:25:46,136
Mr. Lee suffers from mental impairment.
1018
01:25:46,261 --> 01:25:50,557
His daughter, who was born in the fire,
suffers from leukemia.
1019
01:25:50,766 --> 01:25:52,893
A reminder that victims
1020
01:25:53,060 --> 01:25:56,480
are suffering from the aftermath
1021
01:25:56,605 --> 01:25:58,315
of the subway fire.
1022
01:25:59,107 --> 01:26:01,985
Mr. Lee and his daughter are now stable
1023
01:26:02,069 --> 01:26:05,322
and will be transferred to Seoul.
1024
01:26:14,373 --> 01:26:17,292
How's Young-jae? Did he like his gift?
1025
01:26:18,543 --> 01:26:21,254
Yes, he totally loved it.
1026
01:26:21,505 --> 01:26:24,007
- That's great.
- Awesome.
1027
01:26:26,259 --> 01:26:28,345
Is Young-jae healthy?
1028
01:26:33,183 --> 01:26:34,935
Yes, totally healthy.
1029
01:26:35,102 --> 01:26:37,229
If he endures a bit longer,
he could be discharged.
1030
01:26:37,604 --> 01:26:42,067
- He's all better now.
- Wow! I'm totally jealous!
1031
01:26:42,150 --> 01:26:44,820
Oh, whose birthday is next?
1032
01:26:44,903 --> 01:26:45,737
Me!
1033
01:26:47,364 --> 01:26:49,700
Hang tight if you want an awesome gift!
1034
01:26:49,866 --> 01:26:50,701
Okay!
1035
01:26:50,784 --> 01:26:52,744
Come here.
1036
01:26:52,869 --> 01:26:54,287
Me, too!
1037
01:27:04,256 --> 01:27:05,632
Thanks.
1038
01:27:07,134 --> 01:27:08,510
Fool.
1039
01:27:09,302 --> 01:27:11,012
Don't worry.
1040
01:27:11,555 --> 01:27:12,431
I hate
1041
01:27:13,432 --> 01:27:15,350
the musky stench of the underground.
1042
01:27:16,518 --> 01:27:19,896
I won't go near Daegu ever.
1043
01:27:21,356 --> 01:27:22,399
Boss Yang.
1044
01:27:24,359 --> 01:27:26,069
Be happy!
1045
01:27:35,245 --> 01:27:37,414
Why, hello!
1046
01:27:49,342 --> 01:27:50,927
- Daddy?
- Yes?
1047
01:27:51,845 --> 01:27:53,388
What are you doing?
1048
01:27:53,513 --> 01:27:54,848
Come quick.
1049
01:27:55,724 --> 01:27:56,725
My gosh.
1050
01:27:59,644 --> 01:28:03,565
You don't need this anymore.
1051
01:28:03,690 --> 01:28:06,568
Why keep riding it?
1052
01:28:06,651 --> 01:28:11,740
Why should I always push?
1053
01:28:11,907 --> 01:28:12,741
My gosh.
1054
01:28:13,200 --> 01:28:16,119
I love riding this, too!
1055
01:28:16,453 --> 01:28:18,622
You know?
1056
01:28:31,927 --> 01:28:33,094
Last one.
1057
01:28:33,261 --> 01:28:35,305
- No!
- You can't!
1058
01:28:35,388 --> 01:28:37,265
Just do it.
1059
01:28:37,349 --> 01:28:39,559
It's your last one.
1060
01:28:40,352 --> 01:28:42,312
- My gosh.
- Yes?
1061
01:28:42,687 --> 01:28:43,772
What?
1062
01:28:47,901 --> 01:28:49,194
Gross!
1063
01:28:49,277 --> 01:28:52,489
Who cares? It's yummy.
1064
01:28:59,579 --> 01:29:00,497
Ready!
1065
01:29:01,248 --> 01:29:02,791
Can't you lose to a kid?
1066
01:29:02,916 --> 01:29:03,750
Ready!
1067
01:29:04,167 --> 01:29:05,627
Too strong.
1068
01:29:16,054 --> 01:29:18,390
Think of it as a wedding gift?
1069
01:29:18,640 --> 01:29:19,808
Daddy?
1070
01:29:27,274 --> 01:29:29,484
Hey! Your mouth touched it!
1071
01:29:31,778 --> 01:29:32,737
What?
1072
01:29:33,029 --> 01:29:34,739
Sorry.
1073
01:29:40,078 --> 01:29:42,455
- Now, we'll meet as in-laws?
- Here.
1074
01:29:44,958 --> 01:29:49,170
I missed it all!
1075
01:29:51,381 --> 01:29:52,507
It hurts.
1076
01:29:56,720 --> 01:29:57,929
What's wrong?
1077
01:30:05,395 --> 01:30:08,648
If you squeeze tightly,
it'll stop bleeding.
1078
01:30:10,609 --> 01:30:11,818
Okay.
1079
01:30:32,380 --> 01:30:36,259
He said to squeeze tight!
1080
01:30:38,011 --> 01:30:41,723
Why didn't you open the can for her?
She can't bleed.
1081
01:30:43,808 --> 01:30:44,893
But...
1082
01:30:45,268 --> 01:30:46,603
Tight...
1083
01:31:17,008 --> 01:31:18,301
Excuse me.
1084
01:31:33,274 --> 01:31:35,151
Don't move, okay?
1085
01:31:36,152 --> 01:31:37,529
Ready?
1086
01:31:52,752 --> 01:31:56,631
No one in the family is a
match for the transplant.
1087
01:31:58,466 --> 01:32:01,678
It's best to find a matching donor
1088
01:32:02,137 --> 01:32:03,555
as soon as possible.
1089
01:32:07,058 --> 01:32:11,187
Where can we find someone like that?
1090
01:32:36,379 --> 01:32:41,509
What's taking Saet-byeol so long?
It's time to sleep.
1091
01:32:48,892 --> 01:32:54,606
Do you know why she's not coming?
1092
01:32:55,190 --> 01:32:58,777
Examinations take a while.
1093
01:32:58,943 --> 01:33:00,779
- Examination?
- Yes.
1094
01:33:01,946 --> 01:33:04,532
She's sick. She should sleep.
1095
01:33:04,616 --> 01:33:06,367
Excuse me.
1096
01:33:06,618 --> 01:33:07,452
What...
1097
01:33:07,994 --> 01:33:10,205
What examination is she having?
1098
01:33:10,288 --> 01:33:12,999
She should be sleeping now.
1099
01:33:14,209 --> 01:33:15,126
Well...
1100
01:33:15,210 --> 01:33:19,589
- What examination is she having?
- I'm sorry.
1101
01:33:19,672 --> 01:33:26,054
Too many examinations can hurt.
She needs rest.
1102
01:33:26,137 --> 01:33:27,806
What do you keep examining her?
1103
01:33:27,889 --> 01:33:29,933
Yeong-su, she needs to rest.
1104
01:33:30,016 --> 01:33:32,936
Too many examinations can hurt, right?
1105
01:33:33,019 --> 01:33:34,187
Right.
1106
01:33:34,521 --> 01:33:37,982
She just needs to squeeze tight.
1107
01:33:38,066 --> 01:33:41,528
Where are we?
1108
01:33:53,832 --> 01:33:55,583
Saet-byeol, I'm sorry.
1109
01:34:02,048 --> 01:34:03,383
- Saet-byeol?
- Turn it.
1110
01:34:03,633 --> 01:34:04,467
Okay.
1111
01:34:10,098 --> 01:34:12,725
Saet-byeol? I'm so sorry.
1112
01:34:13,393 --> 01:34:15,770
I should have
1113
01:34:17,272 --> 01:34:19,941
opened the can for you.
1114
01:34:21,734 --> 01:34:24,737
You can't bleed. I'm sorry.
1115
01:34:25,321 --> 01:34:28,491
It's okay. I'm all better now.
1116
01:34:29,617 --> 01:34:31,911
Really?
1117
01:34:34,038 --> 01:34:35,164
Wait!
1118
01:34:36,499 --> 01:34:39,627
You can't go inside.
1119
01:34:39,752 --> 01:34:43,172
Why? But Saet-byeol's finger…
1120
01:34:46,217 --> 01:34:47,760
Let's just wait
1121
01:34:49,512 --> 01:34:52,807
until Saet-byeol is all better.
1122
01:34:54,309 --> 01:34:55,310
Then
1123
01:34:56,811 --> 01:35:00,565
I'll give her blood now.
1124
01:35:02,108 --> 01:35:03,568
The doctor said
1125
01:35:05,403 --> 01:35:07,530
Saet-byeol can't take your blood.
1126
01:35:08,323 --> 01:35:11,200
When we find someone else's
blood, she'll come out.
1127
01:35:11,367 --> 01:35:13,953
Don't worry. Okay?
1128
01:35:19,751 --> 01:35:20,877
Why?
1129
01:35:24,213 --> 01:35:26,007
Is it because I'm dumb?
1130
01:35:28,551 --> 01:35:30,637
No, of course not.
1131
01:35:46,611 --> 01:35:47,570
What are you...
1132
01:35:49,405 --> 01:35:50,949
Stop it!
1133
01:35:52,951 --> 01:35:55,662
Please!
1134
01:35:59,916 --> 01:36:02,210
It's hard on me, too.
1135
01:36:06,881 --> 01:36:10,093
What's wrong with him? I'm scared.
1136
01:36:15,723 --> 01:36:17,642
Yeong-su...
1137
01:36:28,611 --> 01:36:32,031
Why am I stupid?
1138
01:36:49,590 --> 01:36:51,718
Saet-byeol, it's okay.
1139
01:36:52,301 --> 01:36:53,720
I'll be back.
1140
01:36:56,264 --> 01:36:58,808
- I'll talk to him.
- But...
1141
01:37:30,882 --> 01:37:32,216
Cheol-su?
1142
01:37:34,093 --> 01:37:38,639
For such a big guy,
you're so soft-hearted.
1143
01:37:39,599 --> 01:37:42,226
What will you do when
Saet-byeol gets married?
1144
01:37:43,978 --> 01:37:45,188
Let's go.
1145
01:37:45,813 --> 01:37:50,276
You have to be strong
to protect her to the end.
1146
01:37:50,902 --> 01:37:55,031
I just realized I haven't bought
my son-in-law a good meal.
1147
01:37:55,490 --> 01:37:57,700
Anything you want to eat?
1148
01:38:02,205 --> 01:38:03,039
I know
1149
01:38:05,166 --> 01:38:06,834
a good place.
1150
01:38:23,893 --> 01:38:26,104
Flour is bad for you,
1151
01:38:27,021 --> 01:38:29,607
but our noodles are yummy.
1152
01:38:49,710 --> 01:38:50,711
Hi!
1153
01:38:51,003 --> 01:38:53,714
Saet-byeol gets special treatment!
1154
01:38:54,257 --> 01:38:57,176
The bed looks totally cool!
1155
01:38:57,260 --> 01:39:00,555
Move over!
Saet-byeol see these and cheer up!
1156
01:39:36,465 --> 01:39:37,675
Saet-byeol.
1157
01:39:38,801 --> 01:39:40,219
Hang in there.
1158
01:39:40,303 --> 01:39:42,430
I'll buy you the coolest gift
1159
01:39:42,555 --> 01:39:44,765
for your next birthday!
1160
01:39:50,938 --> 01:39:53,024
What are you doing?
1161
01:39:58,070 --> 01:40:00,364
Try it, mister. It's totally fun!
1162
01:40:23,054 --> 01:40:25,848
Wow! Cool! There's a pig!
1163
01:40:25,973 --> 01:40:26,974
Sir!
1164
01:40:31,103 --> 01:40:32,521
Who are you?
1165
01:40:35,107 --> 01:40:37,860
Do you remember me?
1166
01:40:38,486 --> 01:40:39,320
No.
1167
01:40:39,403 --> 01:40:44,408
You can't come in here, people.
1168
01:40:44,533 --> 01:40:46,077
I'm sorry, sir.
1169
01:40:46,619 --> 01:40:48,871
About what?
1170
01:40:49,330 --> 01:40:50,623
Mr. Lee?
1171
01:40:51,666 --> 01:40:52,750
Do you remember me?
1172
01:40:53,918 --> 01:40:54,877
No.
1173
01:40:55,586 --> 01:40:58,547
- Who are you, mister?
- I'm sorry.
1174
01:40:58,631 --> 01:41:01,759
About what? Let go.
1175
01:41:01,884 --> 01:41:03,970
What are you doing?
1176
01:41:06,305 --> 01:41:08,307
We saw the news.
1177
01:41:08,891 --> 01:41:12,395
Mr. Lee saved all of us.
1178
01:41:13,729 --> 01:41:14,855
Thank you.
1179
01:41:14,981 --> 01:41:17,191
Thank you very much.
1180
01:41:18,276 --> 01:41:22,446
I quit drinking cold turkey
to give the kid clean blood.
1181
01:41:23,781 --> 01:41:28,577
I brought my wife in case
my blood is not a match.
1182
01:41:28,995 --> 01:41:30,788
We'd love to help.
1183
01:41:31,163 --> 01:41:32,581
Thank you.
1184
01:41:32,707 --> 01:41:34,583
Saet-byeol.
1185
01:41:34,750 --> 01:41:36,502
Looking good!
1186
01:41:36,877 --> 01:41:37,920
Keep fighting!
1187
01:41:38,087 --> 01:41:39,213
Keep fighting!
1188
01:41:41,507 --> 01:41:42,925
What are you doing?
1189
01:41:43,134 --> 01:41:45,886
You came to help, smile.
1190
01:41:46,846 --> 01:41:49,515
I said smile!
1191
01:42:46,614 --> 01:42:48,157
Daddy, you're the best.
1192
01:42:48,949 --> 01:42:49,784
Really?
1193
01:42:53,662 --> 01:42:55,122
Don't do that.
1194
01:42:55,331 --> 01:42:57,124
Okay.
1195
01:42:57,958 --> 01:42:59,001
Daddy?
1196
01:42:59,085 --> 01:43:00,336
I admit
1197
01:43:01,545 --> 01:43:04,006
you're far from the dad I imagined.
1198
01:43:04,965 --> 01:43:06,509
A bit.
1199
01:43:07,093 --> 01:43:08,219
Right.
1200
01:43:08,803 --> 01:43:10,471
But Daddy...
1201
01:43:11,847 --> 01:43:14,058
I can't imagine life without you now.
1202
01:43:15,267 --> 01:43:18,396
I'm happy just being with you.
1203
01:43:19,522 --> 01:43:20,898
And you?
1204
01:43:22,900 --> 01:43:24,360
Me, too.
1205
01:43:24,944 --> 01:43:27,113
Really? How much?
1206
01:43:32,034 --> 01:43:33,244
A hundred!
1207
01:43:33,411 --> 01:43:34,829
No.
1208
01:43:37,248 --> 01:43:39,458
A hundred! And...
1209
01:43:39,792 --> 01:43:41,127
No...
1210
01:43:49,301 --> 01:43:50,636
A hundred!
1211
01:43:58,644 --> 01:44:00,062
Saet-byeol.
1212
01:44:01,021 --> 01:44:04,358
Are you crying? Does it hurt?
1213
01:44:05,860 --> 01:44:09,989
No, I'm fine because I have you, Daddy.
1214
01:44:14,577 --> 01:44:17,455
Saet-byeol. I have to go.
1215
01:44:18,664 --> 01:44:19,915
I'm tired.
1216
01:44:22,001 --> 01:44:22,960
What?
1217
01:44:44,106 --> 01:44:48,194
Saet-byeol. You're pretty.
1218
01:44:50,863 --> 01:44:53,491
Daddy
1219
01:44:56,452 --> 01:44:58,579
likes you a lot.
1220
01:45:00,748 --> 01:45:02,791
Don't be sick.
1221
01:45:05,669 --> 01:45:06,587
Okay.
1222
01:46:42,975 --> 01:46:44,435
Saet-byeol!
1223
01:46:52,610 --> 01:46:54,528
Saet-byeol, wait!
1224
01:46:54,987 --> 01:46:56,113
Saet-byeol!
1225
01:46:56,363 --> 01:46:58,365
I told you not to come to school.
1226
01:46:58,907 --> 01:47:02,536
You have no fear, don't you?
1227
01:47:02,620 --> 01:47:06,498
The world is scary, you know?
1228
01:47:06,749 --> 01:47:11,086
What if you walk alone
and a man jumps out
1229
01:47:11,253 --> 01:47:14,798
and says let's go somewhere?
1230
01:47:15,007 --> 01:47:20,471
You're small. What if
he says to come to him?
1231
01:47:20,721 --> 01:47:24,183
Then you say go away,
but he says no and...
1232
01:47:24,516 --> 01:47:26,935
Wait for me!
1233
01:47:27,186 --> 01:47:30,689
Wait up!
1234
01:47:31,440 --> 01:47:34,777
Who's the boy back there?
1235
01:47:35,277 --> 01:47:39,156
Your boyfriend? He looks weird.
1236
01:47:39,281 --> 01:47:40,949
Don't be silly.
1237
01:47:41,283 --> 01:47:43,410
What do you mean?
1238
01:47:43,494 --> 01:47:48,290
You act so lovey-dovey with a boy and...
77933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.