All language subtitles for Cheer.Up.Mr..Lee.2019.1080p.WEBRip.Filmxy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,854 --> 00:01:14,194 HAPPY LUCKY HANDMADE NOODLES 2 00:01:46,852 --> 00:01:48,729 I'm fine. It doesn't hurt. 3 00:01:49,896 --> 00:01:50,981 I'm sorry. 4 00:01:51,106 --> 00:01:52,232 Would you like more sauce? 5 00:01:52,316 --> 00:01:53,859 - Are you okay? - Yup. 6 00:01:53,942 --> 00:01:54,901 I'm not bleeding. 7 00:01:54,985 --> 00:01:56,778 Be careful. 8 00:01:56,987 --> 00:01:59,031 Seung-yeop is at bat! 9 00:01:59,740 --> 00:02:01,366 - He's the best. - Here he goes. 10 00:02:03,035 --> 00:02:05,329 This necklace belongs to you. 11 00:02:05,954 --> 00:02:07,497 I gave up everything to... 12 00:02:07,623 --> 00:02:08,582 What did you do? 13 00:02:08,665 --> 00:02:10,208 What? 14 00:02:17,299 --> 00:02:19,468 Flour is bad for you. 15 00:02:19,551 --> 00:02:21,345 - Makes you fat. - What? 16 00:02:23,597 --> 00:02:25,349 Flour makes you fat. 17 00:02:28,935 --> 00:02:30,187 Eat barley. 18 00:02:32,439 --> 00:02:33,815 Hey, big brother. 19 00:02:34,232 --> 00:02:35,734 Get some fresh air. 20 00:02:35,817 --> 00:02:37,277 Go out and play. 21 00:02:37,444 --> 00:02:39,237 That's great! 22 00:02:39,738 --> 00:02:41,823 - Eat barley. - Go. 23 00:02:45,202 --> 00:02:46,912 Can I get you anything? 24 00:02:47,537 --> 00:02:49,206 Two bowls of barley, please? 25 00:02:49,414 --> 00:02:50,874 Barley? 26 00:02:52,876 --> 00:02:55,003 HAIR SHOP 27 00:02:55,128 --> 00:02:57,422 Cheol-su! Come here. 28 00:02:58,215 --> 00:03:00,801 Can I do your hair over? 29 00:03:02,094 --> 00:03:04,388 I'll do it right this time. 30 00:03:06,473 --> 00:03:07,724 Please? 31 00:03:13,897 --> 00:03:15,982 JONGNO COMMUNITY CENTER 32 00:03:18,110 --> 00:03:20,487 How can a paramedic be sick? 33 00:03:20,570 --> 00:03:22,823 Please... It hurts. 34 00:03:23,323 --> 00:03:25,033 Why the tattoo? 35 00:03:26,034 --> 00:03:27,744 It's to hide a burn. 36 00:03:28,120 --> 00:03:29,579 It's my guardian angel. 37 00:03:29,663 --> 00:03:30,622 A hundred! 38 00:03:38,296 --> 00:03:41,466 No! Don't turn the channel! 39 00:03:42,134 --> 00:03:45,220 Just watch that. It's good! 40 00:03:47,389 --> 00:03:49,558 Do you mind using another one? 41 00:03:49,850 --> 00:03:52,728 He's a little slow, but loves working out. 42 00:03:52,811 --> 00:03:54,104 A hundred. 43 00:03:55,355 --> 00:03:56,314 Cheol-su. 44 00:03:56,523 --> 00:03:58,650 How many did you have today? 45 00:04:00,694 --> 00:04:03,488 - A hundred. - A hundred sweet potatoes? 46 00:04:03,905 --> 00:04:05,407 That's great! 47 00:04:05,866 --> 00:04:06,742 Cheol-su. 48 00:04:07,033 --> 00:04:09,077 You're now in great shape. 49 00:04:09,536 --> 00:04:11,455 How about studying now? 50 00:04:15,375 --> 00:04:17,335 Right. Sorry. 51 00:04:17,419 --> 00:04:18,920 Forget studying. 52 00:04:19,087 --> 00:04:20,797 You're going home, right? 53 00:04:21,298 --> 00:04:25,051 Go straight! Don't go astray! 54 00:04:35,854 --> 00:04:38,732 - Hand it over. - I don't have it. 55 00:04:38,815 --> 00:04:40,484 Where'd you hide your money? 56 00:04:40,692 --> 00:04:42,694 - Where is it? - I don't have it. 57 00:05:13,266 --> 00:05:14,267 Excuse me? 58 00:05:14,643 --> 00:05:17,145 Where's Samchung Park? 59 00:05:20,690 --> 00:05:22,943 I'm so lost. 60 00:05:23,777 --> 00:05:24,861 I'm sorry. 61 00:05:24,945 --> 00:05:28,448 Could you hop in and direct me? I'm in a rush. 62 00:05:28,949 --> 00:05:30,408 That... 63 00:05:33,119 --> 00:05:36,706 I can't see the screen well. I keep getting lost. 64 00:05:36,873 --> 00:05:38,166 I circled around 65 00:05:38,375 --> 00:05:40,460 many times trying to follow this. 66 00:05:40,835 --> 00:05:42,587 I'm sorry. Will you help me? 67 00:05:42,671 --> 00:05:44,631 I don't get in strangers' cars. 68 00:05:45,465 --> 00:05:46,675 I'll get kidnapped. 69 00:05:47,509 --> 00:05:50,387 Why would an old lady kidnap you? 70 00:05:50,554 --> 00:05:52,681 Then why don't you get in? 71 00:05:52,889 --> 00:05:54,849 Why not take her there? 72 00:05:55,141 --> 00:05:56,309 No. 73 00:05:57,060 --> 00:05:59,980 Mr. Handsome? Please help her? 74 00:06:03,441 --> 00:06:05,402 See that road there? 75 00:06:05,485 --> 00:06:07,946 - Turn here. - After 100 meters 76 00:06:08,071 --> 00:06:09,948 - turn left. - This way! 77 00:06:13,201 --> 00:06:16,871 You missed it. 78 00:06:19,040 --> 00:06:20,959 - Then go this way. - After 50 meters 79 00:06:21,084 --> 00:06:23,086 - go straight. - This way. 80 00:06:25,880 --> 00:06:26,881 What? 81 00:06:32,846 --> 00:06:34,180 Wait. 82 00:06:35,181 --> 00:06:37,017 Are you kidnapping me? 83 00:06:45,942 --> 00:06:48,111 You chose the wrong guy. 84 00:07:01,458 --> 00:07:03,710 Why take so much? 85 00:07:04,836 --> 00:07:06,379 I'm dizzy. 86 00:07:06,671 --> 00:07:09,007 Why spread it so much? 87 00:07:09,424 --> 00:07:10,884 It'll rip. 88 00:07:11,635 --> 00:07:14,304 Don't rip my eyes out. 89 00:07:14,387 --> 00:07:16,097 Don't spill. 90 00:07:27,651 --> 00:07:28,985 Oh no! 91 00:07:32,072 --> 00:07:33,949 What's happening? 92 00:07:34,115 --> 00:07:35,283 Wait! 93 00:07:35,450 --> 00:07:36,368 Good work. 94 00:07:36,451 --> 00:07:40,038 Please, wait here for a minute while I talk with the doctor. 95 00:07:40,121 --> 00:07:42,958 - I want to go home now. - Wait. 96 00:07:43,041 --> 00:07:44,084 I'm sorry. 97 00:07:44,167 --> 00:07:46,878 That lady is really weird. 98 00:07:46,962 --> 00:07:49,255 She's strange! 99 00:07:49,381 --> 00:07:52,175 They took out so much blood. 100 00:07:52,634 --> 00:07:56,054 I'm so dizzy. 101 00:08:04,270 --> 00:08:06,272 I don't care who she is. 102 00:08:06,690 --> 00:08:08,108 I'll be thankful. 103 00:08:08,441 --> 00:08:11,277 I'm so happy she's willing to take you. 104 00:08:11,820 --> 00:08:13,446 Oh, please. Dad. 105 00:08:13,571 --> 00:08:16,157 Thanks for your blessing. 106 00:08:16,449 --> 00:08:20,286 - You can't get married. - Hello. Nice to meet you. 107 00:08:21,621 --> 00:08:23,623 - I knew it. - Dad. 108 00:08:23,707 --> 00:08:24,666 - Dad! No! - Honey! 109 00:08:24,749 --> 00:08:26,626 - Dad! Why did you faint? - What's wrong? 110 00:08:26,793 --> 00:08:29,504 - Tell us what's wrong! - Wake up! 111 00:08:30,088 --> 00:08:32,007 Dad! 112 00:08:38,804 --> 00:08:40,472 Baldy. 113 00:08:47,856 --> 00:08:51,276 If you eat too much flour like this, 114 00:08:51,693 --> 00:08:54,779 you'll go bald. 115 00:09:04,956 --> 00:09:07,167 Try it. It's totally yummy. 116 00:09:08,209 --> 00:09:09,502 I don't eat flour. 117 00:09:09,836 --> 00:09:11,046 Just try it once. 118 00:09:11,379 --> 00:09:13,006 No way! 119 00:09:13,089 --> 00:09:14,799 Just once! 120 00:09:20,972 --> 00:09:22,974 What's this? 121 00:09:26,895 --> 00:09:28,521 What is this? 122 00:09:31,524 --> 00:09:33,443 Baldy? One more? 123 00:09:36,946 --> 00:09:38,782 Where'd you buy that? 124 00:09:42,118 --> 00:09:43,912 You baldy... 125 00:09:47,248 --> 00:09:48,083 Hello? 126 00:09:48,166 --> 00:09:49,125 Where are you? 127 00:09:49,250 --> 00:09:51,294 Mr. Kim said you left the gym. 128 00:09:51,377 --> 00:09:53,171 Yeong-su. 129 00:09:53,546 --> 00:09:56,549 Buy me some cookies? 130 00:09:56,883 --> 00:09:57,801 Well... 131 00:09:57,884 --> 00:10:00,053 - What cookies? - This is... 132 00:10:01,012 --> 00:10:03,556 It's red and... 133 00:10:04,015 --> 00:10:05,558 You can't read? 134 00:10:07,519 --> 00:10:09,354 That's so sad. 135 00:10:09,479 --> 00:10:12,273 I'm at the hospital. Come and buy me cookies now! 136 00:10:12,565 --> 00:10:13,399 Hospital? 137 00:10:13,483 --> 00:10:15,652 Nongshim Pizza Combs! 138 00:10:19,114 --> 00:10:20,865 They're the same. 139 00:10:24,744 --> 00:10:25,787 Stop it. 140 00:10:29,541 --> 00:10:30,750 Nice! 141 00:10:37,674 --> 00:10:38,675 Cheol-su! 142 00:10:39,008 --> 00:10:42,095 Yeong-su! Come here! 143 00:10:42,220 --> 00:10:45,306 - Yeong-su's here, Baldy! - Are you hurt? 144 00:10:45,390 --> 00:10:48,685 - I need money to buy cookies. - Why are you here? 145 00:10:48,768 --> 00:10:52,188 - Where's your wallet? - I'll buy them for you! 146 00:10:52,480 --> 00:10:54,566 Why'd you come here? 147 00:10:54,899 --> 00:10:58,653 That grandmother brought me here instead of Samchung Park. 148 00:10:58,736 --> 00:11:01,698 - Where's your wallet? - Stop it. 149 00:11:03,950 --> 00:11:05,285 Back off! 150 00:11:06,494 --> 00:11:07,912 What the... 151 00:11:08,830 --> 00:11:10,123 Come on! 152 00:11:10,707 --> 00:11:12,834 What are you doing, ma'am? 153 00:11:13,877 --> 00:11:16,838 This child is very sick. 154 00:11:17,964 --> 00:11:21,301 She needs a bone marrow transplant. 155 00:11:23,386 --> 00:11:24,929 Let go! 156 00:11:25,722 --> 00:11:28,641 - You have no shame. - I'm older than you. 157 00:11:28,766 --> 00:11:30,894 Did you forget what you did to us? 158 00:11:30,977 --> 00:11:32,729 She could die. 159 00:11:33,605 --> 00:11:36,024 It's not like I'm asking for money. 160 00:11:36,149 --> 00:11:38,985 Can't a father do that for her? 161 00:11:39,736 --> 00:11:43,781 Saet-byeol? Greet your dad. 162 00:11:47,118 --> 00:11:48,828 What did you do? 163 00:11:49,287 --> 00:11:50,663 Hello. 164 00:11:52,624 --> 00:11:54,542 No. This man. 165 00:11:55,168 --> 00:11:56,085 What? 166 00:11:56,419 --> 00:11:58,171 He's your father! 167 00:12:01,299 --> 00:12:02,842 She's my daughter? 168 00:12:08,848 --> 00:12:10,183 Your daughter? 169 00:12:12,852 --> 00:12:14,103 How dare you! 170 00:12:24,697 --> 00:12:26,658 Still, this is not right. 171 00:12:26,783 --> 00:12:30,119 Don't try to bury the past. 172 00:12:31,079 --> 00:12:32,538 Please, apologize. 173 00:12:33,790 --> 00:12:35,583 After all the crap you pulled on us? 174 00:12:35,667 --> 00:12:37,502 - Crap? - You should apologize. 175 00:12:37,794 --> 00:12:39,087 Excuse me. 176 00:12:39,420 --> 00:12:41,172 Where is your respect for elders? 177 00:12:42,173 --> 00:12:47,261 Right. You said we're ill-bred men raised by a single mother. 178 00:12:47,720 --> 00:12:49,013 We're leaving. 179 00:12:49,847 --> 00:12:51,099 Let's go. 180 00:12:52,809 --> 00:12:55,520 Come on. Let's go! 181 00:13:37,520 --> 00:13:39,564 I'm getting married. 182 00:13:39,814 --> 00:13:41,566 - Why can't we? - Bro? 183 00:13:42,150 --> 00:13:46,070 I can't believe you're eating cookies. 184 00:13:48,740 --> 00:13:50,158 Stop! 185 00:13:50,408 --> 00:13:51,868 Not again! 186 00:13:52,201 --> 00:13:53,661 Go easy on the kid! 187 00:13:54,037 --> 00:13:56,372 Her phone bill is 2 million won! 188 00:13:56,456 --> 00:13:58,374 - Is she nuts? - Get her! 189 00:13:58,458 --> 00:14:00,043 - Stop right there! - Oh, no. 190 00:14:00,209 --> 00:14:01,711 - Stop! - Mom! 191 00:14:02,003 --> 00:14:04,088 - Don't follow me! - Don't come back home! 192 00:14:04,589 --> 00:14:05,840 Go live on your own! 193 00:14:05,923 --> 00:14:08,801 - Where'd you spend this? - How could you! 194 00:14:11,637 --> 00:14:15,016 We raised our only kid wrong! 195 00:14:15,266 --> 00:14:16,434 How did she spend so much? 196 00:14:16,517 --> 00:14:20,563 She takes after her mom and always causes trouble! 197 00:14:22,690 --> 00:14:25,693 What? She's exactly like you! 198 00:14:26,527 --> 00:14:27,487 And back then, 199 00:14:28,488 --> 00:14:31,074 I told you we can't. 200 00:14:31,199 --> 00:14:35,787 I told you it was a dangerous day, but you made the mistake! 201 00:14:35,995 --> 00:14:37,997 Let's not call it a mistake. 202 00:14:39,707 --> 00:14:41,376 I loved you. 203 00:14:48,257 --> 00:14:49,425 Give me a shot. 204 00:14:54,097 --> 00:14:55,890 Namiseom Island, right? 205 00:14:59,685 --> 00:15:01,145 A snack for me! 206 00:15:01,229 --> 00:15:04,565 A beer snack for Dads! Pizza Combs! 207 00:15:18,287 --> 00:15:19,997 Turn right. 208 00:15:20,081 --> 00:15:22,208 - Right? Okay! - No! 209 00:15:24,627 --> 00:15:26,796 Go this way! 210 00:15:26,879 --> 00:15:29,465 You wanted to go to Samchung Park. It's this way! 211 00:15:29,549 --> 00:15:30,591 Turn right. 212 00:15:30,675 --> 00:15:32,176 - She said right! - No! 213 00:15:32,844 --> 00:15:35,930 - Go straight! - What's wrong with you? 214 00:16:13,968 --> 00:16:15,887 Hey! 215 00:16:48,002 --> 00:16:48,836 Hello? 216 00:16:48,920 --> 00:16:50,004 Did you succeed? 217 00:16:50,087 --> 00:16:50,922 I did! 218 00:16:51,672 --> 00:16:53,925 - Really? - She got out! 219 00:16:54,175 --> 00:16:56,928 Meet Young-jae and return safely from Daegu. 220 00:16:57,053 --> 00:16:58,137 Oh my gosh! 221 00:17:03,059 --> 00:17:06,187 You're sick. Where are you going? 222 00:17:06,312 --> 00:17:08,022 The subway? 223 00:17:10,148 --> 00:17:11,651 The subway is dangerous. 224 00:17:11,858 --> 00:17:13,569 Please move, mister. I have to go. 225 00:17:13,653 --> 00:17:14,779 Wait! 226 00:17:18,199 --> 00:17:20,159 Want my blood? 227 00:17:22,036 --> 00:17:24,121 But they take so much... 228 00:17:24,622 --> 00:17:25,998 I get dizzy... 229 00:17:26,082 --> 00:17:28,334 No! I don't want your blood. 230 00:17:29,585 --> 00:17:32,797 What if I get it and become dumb, too? 231 00:17:36,217 --> 00:17:37,426 Hey! 232 00:17:55,611 --> 00:17:57,238 Is this dumb? 233 00:18:01,659 --> 00:18:04,453 Is this... I got a cramp. 234 00:18:04,829 --> 00:18:06,414 A cramp... 235 00:18:10,501 --> 00:18:12,336 Express Bus Terminal, please. 236 00:18:12,461 --> 00:18:13,546 Wait. 237 00:18:14,213 --> 00:18:17,049 - Don't come in! - Why not? 238 00:18:24,098 --> 00:18:25,725 Wake up. 239 00:18:26,517 --> 00:18:30,271 - Get up! - That hurts! 240 00:18:30,646 --> 00:18:32,106 Why kick me? 241 00:18:32,189 --> 00:18:34,150 Min-jeong didn't come home. 242 00:18:34,525 --> 00:18:35,526 What? 243 00:18:37,320 --> 00:18:39,572 Why didn't you look for her? 244 00:18:39,655 --> 00:18:43,409 You came on to me, remember? Hurry up and call her! 245 00:18:43,868 --> 00:18:45,536 She's not answering. 246 00:18:50,625 --> 00:18:51,459 Hello? 247 00:18:51,542 --> 00:18:54,128 Yeong-su? I'm at the hospital. 248 00:18:54,712 --> 00:18:56,964 Cheol-su's been inside for a while. 249 00:18:57,131 --> 00:18:59,050 - What if something happened? - Okay! 250 00:18:59,258 --> 00:19:01,385 - I'll be right there. - How about Min-jeong? Hey! 251 00:19:06,515 --> 00:19:08,643 - Dad? Where are we going? - Oh my gosh! 252 00:19:09,477 --> 00:19:11,103 Why are you in here? 253 00:19:11,479 --> 00:19:13,898 Because someone told me not to come home! 254 00:19:14,190 --> 00:19:17,735 It hurts! I just did as I was told! 255 00:19:19,195 --> 00:19:20,571 What's wrong? 256 00:19:20,738 --> 00:19:25,201 Why won't you take your dad's bone marrow? 257 00:19:26,410 --> 00:19:27,662 Saet-byeol? 258 00:19:30,998 --> 00:19:32,249 Where'd she go? 259 00:19:32,500 --> 00:19:33,709 Have you seen her? 260 00:19:33,793 --> 00:19:34,794 Sorry. 261 00:19:35,169 --> 00:19:36,712 Where did she go? 262 00:19:37,254 --> 00:19:41,384 Have you seen Saet-byeol? Where'd she go? 263 00:19:52,019 --> 00:19:54,522 When will you stop? 264 00:19:55,147 --> 00:19:56,524 Where's my brother? 265 00:19:56,816 --> 00:19:59,902 You abducted him to take his blood by force? 266 00:19:59,985 --> 00:20:01,320 What are you saying? 267 00:20:01,404 --> 00:20:05,825 He said my brother came in here and hasn't come out for a while! 268 00:20:06,534 --> 00:20:07,660 Where is he now? 269 00:20:08,786 --> 00:20:11,622 Did he take Saet-byeol? 270 00:20:12,123 --> 00:20:12,957 What? 271 00:20:19,338 --> 00:20:20,548 A ticket to Daegu, please. 272 00:20:21,006 --> 00:20:22,717 East Daegu or West Daegu? 273 00:20:26,345 --> 00:20:28,764 Where are your parents? Are you alone? 274 00:20:40,067 --> 00:20:43,279 Daddy? We're going to East Daegu, right? 275 00:20:43,446 --> 00:20:45,072 How many tickets? 276 00:20:46,282 --> 00:20:47,366 A hundred, please. 277 00:20:50,035 --> 00:20:51,162 Stop it. 278 00:20:52,455 --> 00:20:55,082 Life is so hard. 279 00:20:57,877 --> 00:20:59,795 Just two, please. 280 00:21:05,468 --> 00:21:07,052 SPENT 24,800 WON AT EXPRESS BUS TERMINAL 281 00:21:07,553 --> 00:21:10,097 What did you buy with my card now? 282 00:21:10,514 --> 00:21:12,641 What? I'm right here. 283 00:21:15,561 --> 00:21:17,313 We'll talk at home later. 284 00:21:26,405 --> 00:21:28,199 Why? It's clean. 285 00:21:36,749 --> 00:21:38,459 Gosh. 286 00:21:40,920 --> 00:21:43,506 It's nice and wide here. 287 00:21:46,592 --> 00:21:47,885 That's my seat. 288 00:21:51,305 --> 00:21:52,848 Can't you sit there? 289 00:21:52,932 --> 00:21:54,850 I want to sit here, please. 290 00:21:57,019 --> 00:21:58,229 Okay. 291 00:22:07,655 --> 00:22:09,448 It's cramped. 292 00:22:19,041 --> 00:22:21,377 - Cheol-su! Where are you? - It's Cheol-su? 293 00:22:21,460 --> 00:22:23,128 - What? - Cheol-su, where are you? 294 00:22:30,594 --> 00:22:33,013 Saet-byeol is not here. 295 00:22:37,393 --> 00:22:39,645 So where are you going? 296 00:22:39,937 --> 00:22:41,188 Hold on. 297 00:22:43,607 --> 00:22:44,817 Where are we going? 298 00:22:45,734 --> 00:22:46,777 Where? 299 00:22:47,444 --> 00:22:49,280 Saet-byeol? Where are we going? 300 00:22:50,531 --> 00:22:52,908 Saet-byeol! Where are we going? 301 00:22:53,033 --> 00:22:55,119 This bus is for East Daegu. 302 00:22:55,286 --> 00:22:56,745 What? Daegu? 303 00:22:57,871 --> 00:23:01,917 We have to go in secret! Don't take any calls. 304 00:23:04,295 --> 00:23:06,630 - I'll try calling again. - Try again. 305 00:23:11,385 --> 00:23:12,636 It's off. 306 00:23:14,096 --> 00:23:16,849 - I don't believe this! - Damn it! 307 00:23:19,810 --> 00:23:21,020 Let's go to Daegu. 308 00:23:24,356 --> 00:23:25,691 Sorry, Yeong-su. 309 00:23:26,400 --> 00:23:27,610 Go without me. 310 00:23:28,485 --> 00:23:30,946 I can't go. I'm sorry. 311 00:23:33,907 --> 00:23:34,992 It's okay. 312 00:23:36,243 --> 00:23:38,037 I'll go and bring him. 313 00:23:39,079 --> 00:23:40,956 JONGNO COMMUNITY CENTER 314 00:23:41,040 --> 00:23:41,874 But... 315 00:23:42,207 --> 00:23:43,042 Wait! 316 00:23:43,667 --> 00:23:44,501 Stop! 317 00:23:48,547 --> 00:23:50,633 What are you doing? 318 00:23:51,050 --> 00:23:52,301 I'll bring them back. 319 00:23:52,384 --> 00:23:55,262 She's my granddaughter. I have to go! 320 00:24:01,977 --> 00:24:06,523 I tried to go without Granny finding out. 321 00:24:14,490 --> 00:24:15,866 Wait, please. 322 00:24:16,241 --> 00:24:18,827 Where's my wallet? 323 00:24:19,078 --> 00:24:21,205 Where'd it go? 324 00:24:30,923 --> 00:24:31,757 Hi, Mom. 325 00:24:31,840 --> 00:24:33,217 - Where are you? - Me? 326 00:24:33,967 --> 00:24:35,135 I'm going to Daegu. 327 00:24:35,219 --> 00:24:36,053 Daegu? 328 00:24:36,136 --> 00:24:37,429 Why are you in here? 329 00:24:37,596 --> 00:24:39,306 You don't know anyone in Daegu. 330 00:24:39,556 --> 00:24:43,060 If you told me earlier, we didn't have to pay the toll fee! 331 00:24:43,143 --> 00:24:44,853 With three people, we don't have to pay! 332 00:24:44,937 --> 00:24:47,773 How can you not know if your daughter is here or not? 333 00:24:47,898 --> 00:24:50,776 You don't have any interest in me! 334 00:24:50,859 --> 00:24:53,445 - Why you little! - This stupid family... 335 00:24:53,904 --> 00:24:57,074 You're exactly like your mom! 336 00:24:57,157 --> 00:24:59,743 You're rebellious and won't listen! 337 00:24:59,827 --> 00:25:00,953 Min-jeong? 338 00:25:02,079 --> 00:25:03,914 Tell your dad I can hear him. 339 00:25:03,997 --> 00:25:06,208 What? Mom says she heard you! 340 00:25:06,333 --> 00:25:07,793 You were on the phone? 341 00:25:08,585 --> 00:25:10,879 - Why didn't you tell me! - Why should I? 342 00:25:10,963 --> 00:25:13,757 - Come up here now! - No way! 343 00:25:13,841 --> 00:25:15,634 - Come to the front! - Why should I? 344 00:25:15,718 --> 00:25:17,720 Just drive. It's dangerous! 345 00:25:18,470 --> 00:25:19,722 And you stay still! 346 00:25:21,890 --> 00:25:22,933 You're so sensitive. 347 00:25:23,016 --> 00:25:24,560 Please just drive! 348 00:25:24,935 --> 00:25:26,103 Mom, I'll hang up. 349 00:25:39,616 --> 00:25:40,451 I got a text. 350 00:25:40,576 --> 00:25:42,953 - Uncle Cheol-su used your card. - What? 351 00:25:44,705 --> 00:25:45,748 Where? 352 00:25:46,665 --> 00:25:48,000 Geumgang Rest Area? 353 00:25:53,630 --> 00:25:54,465 Here. 354 00:25:54,548 --> 00:25:55,591 Take it. 355 00:25:57,384 --> 00:25:59,762 I can't eat stuff like this. 356 00:26:00,220 --> 00:26:02,765 Try it. It's totally yummy. 357 00:26:05,017 --> 00:26:07,770 Please give me water to take my pill. 358 00:26:12,816 --> 00:26:14,526 I can't drink water like that. 359 00:26:16,111 --> 00:26:16,945 What? 360 00:26:17,279 --> 00:26:20,157 The cup must be sterilized or I'll get infections. 361 00:26:20,324 --> 00:26:24,745 I can only drink and eat sealed water or cookies when I'm out. 362 00:26:24,912 --> 00:26:27,664 Why are you so fussy? 363 00:26:28,791 --> 00:26:31,001 If I catch a cold, I'll die. 364 00:26:32,211 --> 00:26:35,255 I can't get hurt or bleed. 365 00:26:53,398 --> 00:26:55,359 Hello? 366 00:26:56,109 --> 00:26:57,569 How have you been? 367 00:26:58,445 --> 00:27:00,781 Do you remember my voice? 368 00:27:04,993 --> 00:27:06,662 SPENT 8,000 WON, SPENT 9,000 WON 369 00:27:07,996 --> 00:27:09,081 What? 370 00:27:10,040 --> 00:27:11,166 Why is he buying so much? 371 00:27:13,585 --> 00:27:15,754 That's our bus! 372 00:27:19,883 --> 00:27:21,927 Why'd you buy so much? 373 00:27:24,179 --> 00:27:25,556 Sir! 374 00:27:26,723 --> 00:27:31,019 I've been meaning to find you, but you disappeared so suddenly. 375 00:27:31,478 --> 00:27:34,106 I don't rain on someone else's parade. 376 00:27:34,189 --> 00:27:35,774 Don't worry. 377 00:27:36,066 --> 00:27:37,192 If you do me a favor, 378 00:27:38,694 --> 00:27:40,070 I'll keep living quietly. 379 00:27:45,784 --> 00:27:49,580 Find someone and send him to Seoul. 380 00:28:10,100 --> 00:28:12,102 Don't drink it! 381 00:28:15,981 --> 00:28:18,901 Why park so far away? 382 00:28:18,984 --> 00:28:21,320 - There's nowhere to park! - Ma'am! 383 00:28:24,281 --> 00:28:26,199 I'm so full. 384 00:28:27,868 --> 00:28:30,370 Let's go home now. 385 00:28:31,330 --> 00:28:33,332 I ate a lot. 386 00:28:34,625 --> 00:28:37,294 If we don't go to Daegu, I'll die right here! 387 00:28:37,502 --> 00:28:40,756 Want my nose to bleed and make a puddle here? 388 00:28:40,923 --> 00:28:43,467 Find us a way to Daegu now! 389 00:28:44,551 --> 00:28:45,594 Okay, okay. 390 00:28:46,220 --> 00:28:49,306 What a temper. 391 00:28:50,140 --> 00:28:52,226 My gosh. 392 00:28:56,271 --> 00:28:58,315 What? 393 00:29:12,829 --> 00:29:14,414 Hey! Saet-byeol! 394 00:29:15,082 --> 00:29:17,709 I found a way to Daegu. 395 00:29:18,001 --> 00:29:19,086 Really? 396 00:29:21,088 --> 00:29:24,800 I looked long and hard for a ride. Over there! 397 00:29:24,883 --> 00:29:26,843 Really? Let's go! 398 00:29:33,100 --> 00:29:34,726 - No luck? - No. 399 00:29:34,935 --> 00:29:35,936 Found them? 400 00:29:36,019 --> 00:29:36,853 No. 401 00:29:36,979 --> 00:29:40,190 Let's go. We must catch up to them. 402 00:29:40,607 --> 00:29:42,109 - Dad? - What? 403 00:29:42,693 --> 00:29:45,279 Can I have some ramen? 404 00:29:45,362 --> 00:29:48,156 I've been starving since yesterday. 405 00:29:48,573 --> 00:29:49,825 Min-jeong... 406 00:29:50,534 --> 00:29:52,119 I don't have money. 407 00:30:00,335 --> 00:30:03,797 - Just one ramen, then. - Thank you. 408 00:30:03,880 --> 00:30:06,800 We must be as one 409 00:30:07,050 --> 00:30:10,637 No turning back or die 410 00:30:11,179 --> 00:30:14,266 We must stand together 411 00:30:14,391 --> 00:30:18,145 Until the day of victory 412 00:30:28,572 --> 00:30:31,491 Stop eating! It's mine! 413 00:30:31,575 --> 00:30:33,327 - That's gross! - Just some soup? 414 00:30:33,535 --> 00:30:35,329 I'm starving, too. 415 00:30:35,412 --> 00:30:36,705 But I didn't eat yesterday. 416 00:30:36,788 --> 00:30:38,790 Go buy another one. 417 00:30:48,967 --> 00:30:53,221 He's just as brazen as his brother. 418 00:30:54,389 --> 00:30:56,183 Please, ma'am! 419 00:30:56,808 --> 00:30:59,311 I promise I'll make Hae-young happy. 420 00:31:00,270 --> 00:31:02,522 Please, give us your blessing. 421 00:31:03,899 --> 00:31:05,192 Mom! What's wrong with you? 422 00:31:06,193 --> 00:31:09,988 Why would you follow someone like him and move to Daegu? 423 00:31:10,113 --> 00:31:11,782 You're a doctor! 424 00:31:11,865 --> 00:31:15,702 You're too good for him! Why move down south? 425 00:31:17,996 --> 00:31:19,373 Please, ma'am! 426 00:31:20,457 --> 00:31:22,709 How could you say that? 427 00:31:25,879 --> 00:31:27,255 Hae-young. 428 00:31:28,131 --> 00:31:30,384 Though seasons pass 1000 times, 429 00:31:30,592 --> 00:31:32,469 my love for you will never change. 430 00:31:32,636 --> 00:31:34,554 Only the god of death, Hades, 431 00:31:35,055 --> 00:31:36,807 can stop our love. 432 00:31:40,727 --> 00:31:42,396 Let's go, Hae-young. 433 00:31:43,146 --> 00:31:44,356 Our dream awaits 434 00:31:45,565 --> 00:31:46,983 in Dalgubul, Daegu. 435 00:32:36,283 --> 00:32:39,661 DAEGU FARMERS' ASSOCIATION 436 00:32:44,291 --> 00:32:46,168 Yes! I made it! 437 00:32:46,877 --> 00:32:49,129 They were so nice. 438 00:32:50,714 --> 00:32:51,673 Hey! 439 00:32:55,385 --> 00:32:56,344 Wow! 440 00:33:22,579 --> 00:33:24,206 Hello? Excuse me? 441 00:33:24,331 --> 00:33:25,790 You can't come in here. 442 00:33:26,041 --> 00:33:27,918 Then why are you here? 443 00:33:28,084 --> 00:33:29,836 I manage this place. 444 00:33:31,838 --> 00:33:34,007 - Please leave. You can't stay here. - Manage? 445 00:33:34,591 --> 00:33:36,760 Why? What's wrong? 446 00:33:37,928 --> 00:33:39,262 Are you okay? 447 00:33:40,305 --> 00:33:43,767 Daddy? How many players play baseball? 448 00:33:44,768 --> 00:33:47,604 How am I supposed to know if you ask so suddenly? 449 00:33:47,729 --> 00:33:50,941 I need time to think. 450 00:33:52,526 --> 00:33:55,111 A hundred, right? 451 00:33:58,448 --> 00:33:59,783 May I have 452 00:34:00,408 --> 00:34:04,162 a baseball signed by Lee Seung-yeop? 453 00:34:04,955 --> 00:34:07,123 I really want one. 454 00:34:11,253 --> 00:34:13,672 I'll give it to you, sweetie. 455 00:34:14,297 --> 00:34:15,297 Thank you. 456 00:34:15,422 --> 00:34:17,717 But today's Monday. There's no game. 457 00:34:18,301 --> 00:34:19,135 What? 458 00:34:19,219 --> 00:34:21,304 Come back tomorrow and I'll get you one. 459 00:34:21,846 --> 00:34:24,599 But it's Young-jae's birthday tomorrow. 460 00:34:24,683 --> 00:34:25,976 What time? 461 00:34:26,184 --> 00:34:28,228 The game starts at 6:30 p.m. 462 00:34:29,062 --> 00:34:31,273 No... 463 00:34:32,983 --> 00:34:35,402 No! 464 00:34:48,039 --> 00:34:51,626 I should get High Pass for tolls. 465 00:34:53,043 --> 00:34:55,672 That's hard to get. I don't have it. 466 00:34:57,382 --> 00:35:01,177 I have to go back by tomorrow night. I'm out of pills. 467 00:35:01,469 --> 00:35:03,138 What do I do? 468 00:35:03,221 --> 00:35:05,515 Let's go home, Saet-byeol. 469 00:35:06,057 --> 00:35:07,392 I'm totally tired. 470 00:35:07,684 --> 00:35:11,938 No. I must give him a signed baseball by Lee Seung-yeop. 471 00:35:12,480 --> 00:35:15,358 He promised one tomorrow. 472 00:35:15,817 --> 00:35:18,069 Let's go home then come back. 473 00:35:18,153 --> 00:35:21,573 If we go back, Granny will never let me go. 474 00:35:21,656 --> 00:35:25,160 Then give it to him for his next birthday. 475 00:35:26,953 --> 00:35:28,330 I hate that the most. 476 00:35:28,413 --> 00:35:29,748 When people say, 477 00:35:29,873 --> 00:35:33,668 "Next time" or "When you're all cured..." 478 00:35:35,462 --> 00:35:37,714 Birthdays are important to us. 479 00:35:38,381 --> 00:35:40,175 It means we endured a year. 480 00:35:40,759 --> 00:35:42,844 We promised to give each other 481 00:35:43,511 --> 00:35:44,846 the most special gifts. 482 00:35:46,389 --> 00:35:49,017 When Young-jae gets Lee Seung-yeop's signed baseball 483 00:35:49,100 --> 00:35:51,728 and gets happy and healthy, it'd be great. 484 00:35:51,978 --> 00:35:54,481 For Young-jae and me. 485 00:35:56,399 --> 00:35:58,318 You like him, don't you? 486 00:35:58,443 --> 00:36:00,362 Don't be silly. 487 00:36:01,696 --> 00:36:04,532 You like him! 488 00:36:04,658 --> 00:36:07,202 Your face is red. 489 00:36:07,369 --> 00:36:08,244 Wait up. 490 00:36:08,328 --> 00:36:09,579 Mister? 491 00:36:13,458 --> 00:36:15,251 Looking for something? 492 00:36:16,127 --> 00:36:17,462 - What! - Are you a gangster? 493 00:36:17,629 --> 00:36:18,838 - No, he's not! - Let go! 494 00:36:21,299 --> 00:36:22,676 You're all gangsters! 495 00:36:22,759 --> 00:36:26,471 We noticed you're looking for something! 496 00:36:27,138 --> 00:36:28,765 We want to help. 497 00:36:28,848 --> 00:36:31,017 Do you sell autographed baseballs? 498 00:36:32,102 --> 00:36:36,022 - Yes! But we're not selling! - Right. 499 00:36:43,113 --> 00:36:45,573 Whose autograph do you want? 500 00:36:47,784 --> 00:36:51,246 Yoon Sung-hwan? Kim Sang-su? Park Han-yi? 501 00:36:51,454 --> 00:36:54,124 Lee Seung-yeop! Do you have his signed ball? 502 00:36:54,207 --> 00:36:56,459 - Why Lee Seung-yeop? - Oh, no! 503 00:36:56,543 --> 00:37:00,630 He came to the team this year. That'll be hard to find. 504 00:37:00,714 --> 00:37:02,340 - We can't get it. - Totally rare. 505 00:37:04,592 --> 00:37:08,012 Oh no. Young-jae really wants it. 506 00:37:08,805 --> 00:37:12,308 - Young-jae wants it? - Poor Young-jae. 507 00:37:14,477 --> 00:37:18,314 Do you have money? 508 00:37:19,524 --> 00:37:20,900 You're a gangster! 509 00:37:20,984 --> 00:37:25,029 - That's not it. - I know someone who has one! 510 00:37:25,780 --> 00:37:27,407 We're trying to help! 511 00:37:27,490 --> 00:37:29,492 Really? How much? 512 00:37:30,076 --> 00:37:31,077 Here. 513 00:37:34,247 --> 00:37:35,623 Well, kid. 514 00:37:36,166 --> 00:37:39,377 - This is far from enough. - Not a chance. 515 00:37:40,420 --> 00:37:41,671 You need more. 516 00:37:43,006 --> 00:37:45,258 Just a bit more. 517 00:37:45,508 --> 00:37:47,761 - Please insert your card. - Go on. 518 00:37:47,886 --> 00:37:49,763 - Please press your secret code. - Don't know the code? 519 00:37:49,846 --> 00:37:51,014 What? 520 00:37:53,433 --> 00:37:56,686 Give me your card. I'll go buy it for you. 521 00:38:00,732 --> 00:38:04,152 Stay there. We'll buy and bring it. 522 00:38:04,235 --> 00:38:06,988 - See you in a bit, kid. - Wait just a little. 523 00:38:07,238 --> 00:38:08,656 That stupid retard. 524 00:38:10,658 --> 00:38:12,952 - Mister? Go with them. - Okay. 525 00:38:13,036 --> 00:38:14,287 I'll stay here. 526 00:38:14,412 --> 00:38:16,372 CITIZEN STADIUM 527 00:38:16,539 --> 00:38:18,750 What? Why is he coming? 528 00:38:18,833 --> 00:38:20,418 - Why's he coming? - Why is he following us? 529 00:38:20,752 --> 00:38:22,295 Stay back. 530 00:38:23,046 --> 00:38:24,547 Smile! 531 00:38:26,633 --> 00:38:28,218 Gosh. 532 00:38:29,052 --> 00:38:30,512 - He's coming. - Still? 533 00:38:30,887 --> 00:38:32,347 Go slowly! 534 00:38:32,430 --> 00:38:33,973 We didn't do anything wrong yet. 535 00:38:34,140 --> 00:38:36,017 - Run! - Go! 536 00:38:40,355 --> 00:38:43,691 - He's way too fast! - He's coming! 537 00:38:43,775 --> 00:38:44,943 Wait for me! 538 00:38:45,068 --> 00:38:47,278 - Why are you coming this way? - You want this card? 539 00:38:49,697 --> 00:38:51,491 Take it! 540 00:38:51,783 --> 00:38:53,326 Why me! 541 00:38:53,409 --> 00:38:54,869 Take care of it! 542 00:38:55,495 --> 00:38:56,871 He has it! 543 00:38:57,497 --> 00:38:58,998 He took the card! 544 00:38:59,082 --> 00:39:01,334 Why are you chasing me? 545 00:39:02,126 --> 00:39:04,587 He took your card! 546 00:39:06,631 --> 00:39:07,507 What the? 547 00:39:07,590 --> 00:39:10,426 I don't have the card! 548 00:39:10,552 --> 00:39:13,930 Why follow me? Damn it! 549 00:39:24,440 --> 00:39:27,527 When I catch you, you'll pay! 550 00:39:44,794 --> 00:39:46,296 Stop following me! 551 00:39:51,092 --> 00:39:53,136 What are you doing! 552 00:39:54,345 --> 00:39:55,930 I'm sorry. 553 00:39:56,514 --> 00:39:58,016 I'll... 554 00:39:58,892 --> 00:40:00,685 What's with him? 555 00:40:01,936 --> 00:40:05,732 What? Stay there. 556 00:40:47,982 --> 00:40:50,777 Excuse me. 557 00:40:51,903 --> 00:40:54,280 Do you know where Lee Seung-yeop lives? 558 00:40:55,198 --> 00:40:56,074 I don't know. 559 00:40:58,493 --> 00:41:02,246 But I have to find Lee Seung-yeop's house. 560 00:41:18,721 --> 00:41:20,264 Where is he? 561 00:41:22,892 --> 00:41:24,310 What's this? 562 00:41:33,653 --> 00:41:36,531 HOT KARAOKE 563 00:41:36,614 --> 00:41:39,492 Why bring a kid to a place like this? 564 00:41:39,784 --> 00:41:40,994 Oh my! 565 00:41:41,911 --> 00:41:44,330 I'll get them. Wait here, please. 566 00:41:45,999 --> 00:41:48,710 - Dad! He went somewhere else. - What? 567 00:41:48,835 --> 00:41:50,128 Where? 568 00:41:51,587 --> 00:41:54,465 Of course, he wouldn't bring a kid here. 569 00:41:54,590 --> 00:41:55,633 Where is he? 570 00:41:55,717 --> 00:41:59,220 He spent 1.5 million won at Female City. 571 00:42:01,139 --> 00:42:02,181 He went to a club. 572 00:42:02,640 --> 00:42:04,976 - He knows how to have fun! - Hey! 573 00:42:13,651 --> 00:42:14,610 Hello. 574 00:42:14,736 --> 00:42:16,863 It must be nice to go to school. 575 00:42:19,282 --> 00:42:20,950 What's so nice about it? 576 00:42:21,034 --> 00:42:22,577 It totally sucks. 577 00:42:22,869 --> 00:42:23,995 I'm jealous of you. 578 00:42:28,374 --> 00:42:31,002 The hospital is worse. 579 00:42:32,837 --> 00:42:34,964 Are you very sick? 580 00:42:35,465 --> 00:42:39,010 I can take the pain. What's important is not giving up. 581 00:42:39,218 --> 00:42:42,472 I have to last to beat the germs. 582 00:42:43,014 --> 00:42:45,725 I can't give up, because it hurts. Right? 583 00:43:00,406 --> 00:43:01,532 Hey! 584 00:43:02,366 --> 00:43:04,035 Fight me, you bitches! 585 00:43:04,160 --> 00:43:05,828 You worthless germs! 586 00:43:06,496 --> 00:43:08,247 - Are you out of your mind? - Are you crazy? 587 00:43:10,583 --> 00:43:12,126 Stop! 588 00:43:26,307 --> 00:43:27,642 Are you okay? 589 00:43:30,103 --> 00:43:31,229 Here. 590 00:43:32,772 --> 00:43:33,898 Keep it. 591 00:43:33,981 --> 00:43:36,067 Eat lots of good food 592 00:43:36,275 --> 00:43:38,402 and fight the germs well. 593 00:43:39,529 --> 00:43:41,030 Endure to the end! 594 00:43:41,864 --> 00:43:43,449 Promise? 595 00:43:44,909 --> 00:43:46,160 Thanks. 596 00:43:58,047 --> 00:44:00,133 DAEGU BANK 597 00:44:49,015 --> 00:44:51,767 Hi, Mom. Dad? Okay. 598 00:44:52,310 --> 00:44:54,145 - It's Mom. - Thanks. 599 00:44:55,146 --> 00:44:56,022 Found them? 600 00:44:56,105 --> 00:44:57,940 No, not yet. 601 00:44:58,190 --> 00:44:59,525 Not yet? 602 00:45:00,484 --> 00:45:03,779 Shouldn't we report them missing to the police now? 603 00:45:03,988 --> 00:45:06,949 We already did. 604 00:45:08,409 --> 00:45:10,995 We should call the credit card company first. 605 00:45:11,454 --> 00:45:12,496 For what? 606 00:45:12,830 --> 00:45:15,625 Cheol-su's spending way too much. 607 00:45:16,709 --> 00:45:18,085 Like how much? 608 00:45:18,711 --> 00:45:20,796 Over ten million won... 609 00:45:21,380 --> 00:45:22,214 Ten million won? 610 00:45:22,548 --> 00:45:23,633 What! 611 00:45:23,799 --> 00:45:27,303 Min-jeong spent two million won and your brother spent ten million won? 612 00:45:27,386 --> 00:45:29,972 - Money doesn't grow on trees! - Okay... 613 00:45:30,056 --> 00:45:31,057 Bye! 614 00:45:33,100 --> 00:45:35,853 Don't take her calls for a while. 615 00:45:36,187 --> 00:45:38,230 Hello? Hello! 616 00:45:39,106 --> 00:45:40,983 He hung up on me! 617 00:45:41,359 --> 00:45:42,818 Did they find Cheol-su? 618 00:45:43,069 --> 00:45:45,363 No, they didn't. 619 00:45:45,780 --> 00:45:49,200 But he must be spending money like crazy in Daegu. 620 00:45:49,408 --> 00:45:50,952 What do I do? 621 00:45:51,202 --> 00:45:53,746 If they don't find him, we'll go bankrupt! 622 00:45:53,829 --> 00:45:56,207 Wait. The credit card company. 623 00:45:56,332 --> 00:45:59,335 What was the number? 624 00:45:59,627 --> 00:46:02,964 Damn it! I'm going nuts. 625 00:46:35,705 --> 00:46:36,956 Oh my gosh! 626 00:46:41,168 --> 00:46:42,962 Want some teokbokki? 627 00:46:43,295 --> 00:46:45,047 Flour is bad for you. 628 00:46:50,720 --> 00:46:52,388 BASTARD JEONG-SEOK 629 00:46:55,224 --> 00:46:56,267 Hi, boss. 630 00:46:56,517 --> 00:46:58,144 The buses stopped running. 631 00:46:58,519 --> 00:47:00,563 I don't think he came to Daegu. 632 00:47:01,063 --> 00:47:03,566 Then pull out. 633 00:47:11,741 --> 00:47:15,161 Hello, sir. 634 00:47:15,995 --> 00:47:19,248 It seems the two people didn't come to Daegu, sir. 635 00:47:19,498 --> 00:47:23,044 Maybe you should check elsewhere. 636 00:47:23,127 --> 00:47:24,670 You bastard! 637 00:47:25,337 --> 00:47:27,089 You dare lie to me? 638 00:47:27,256 --> 00:47:29,383 The man I'm looking for is in downtown Daegu. 639 00:47:29,550 --> 00:47:31,594 Female City and Hot Karaoke. 640 00:47:31,927 --> 00:47:34,805 They're within your turf at Dongseongno. 641 00:47:35,097 --> 00:47:38,184 Want me to go down and look for him myself? 642 00:47:38,851 --> 00:47:42,480 Want to see blood across Daegu? 643 00:47:42,897 --> 00:47:44,690 No, sir. 644 00:47:44,857 --> 00:47:47,610 I'm sorry, sir. We'll search again. 645 00:47:47,693 --> 00:47:50,654 Please, stay wherever you are, sir. 646 00:47:50,821 --> 00:47:53,699 Why trouble yourself and come all the way to Daegu, sir? 647 00:47:53,866 --> 00:47:57,703 Of course, sir. I'll find them. 648 00:47:57,787 --> 00:48:00,539 I'll be in touch, sir. 649 00:48:05,961 --> 00:48:07,463 I'm screwed! 650 00:48:20,976 --> 00:48:24,271 Mister? How many did you eat? 651 00:48:24,730 --> 00:48:26,107 A hundred. 652 00:48:26,440 --> 00:48:28,192 I'll count them 653 00:48:29,026 --> 00:48:30,111 Let's see. 654 00:48:31,862 --> 00:48:36,200 Five, ten, fifteen, twenty. 655 00:48:36,659 --> 00:48:38,119 It will be 10,000 won, please. 656 00:48:39,954 --> 00:48:42,164 Saet-byeol has the money. 657 00:48:43,582 --> 00:48:44,875 Right! 658 00:48:49,755 --> 00:48:51,799 I have to find Saet-byeol! 659 00:48:54,009 --> 00:48:55,386 - I have to find... - Oh, no! 660 00:48:56,053 --> 00:48:57,096 Wait! 661 00:48:57,179 --> 00:48:58,722 What's wrong with you? 662 00:48:58,806 --> 00:49:01,559 You have to pay first! 10,000 won! 663 00:49:01,892 --> 00:49:05,146 Give me money or I'll call the cops! 664 00:49:05,229 --> 00:49:08,607 Money! 665 00:49:08,774 --> 00:49:11,110 How much is it? I'll pay! 666 00:49:11,443 --> 00:49:15,072 Aren't you going overboard for just 10,000 won? 667 00:49:15,322 --> 00:49:18,159 Can't you tell he's a little weird? 668 00:49:18,909 --> 00:49:19,785 Mister, 669 00:49:20,661 --> 00:49:23,664 eat as much as you want. I'll pay! 670 00:49:23,873 --> 00:49:25,791 - Eat. - Where is she? 671 00:49:32,381 --> 00:49:35,801 I have to find Saet-byeol. 672 00:49:37,344 --> 00:49:38,220 Mister? 673 00:49:40,431 --> 00:49:42,016 Who's Saet-byeol? 674 00:49:43,726 --> 00:49:45,186 My daughter. 675 00:49:46,353 --> 00:49:49,356 Where is she? 676 00:49:49,481 --> 00:49:50,357 Hey. 677 00:49:50,524 --> 00:49:52,943 Where is she now? 678 00:49:54,236 --> 00:49:56,322 Outside Lee Seung-yeop's house. 679 00:49:56,614 --> 00:50:00,993 Do you know where Lee Seung-yeop lives? 680 00:50:02,661 --> 00:50:05,122 Let's go! I'll take you there. 681 00:50:05,915 --> 00:50:07,625 Where does he live? 682 00:50:15,299 --> 00:50:18,427 I know one of you stole their card 683 00:50:18,510 --> 00:50:20,596 and had a spending spree. 684 00:50:20,721 --> 00:50:21,931 Right? 685 00:50:22,556 --> 00:50:23,849 If you don't find them 686 00:50:24,850 --> 00:50:26,393 within the night, 687 00:50:27,978 --> 00:50:28,896 you know 688 00:50:29,688 --> 00:50:31,190 you'll pay! 689 00:50:32,358 --> 00:50:35,069 Go on! Scram! 690 00:50:35,236 --> 00:50:36,362 - Run! - Let's go! 691 00:50:41,742 --> 00:50:42,910 Snap to it! 692 00:50:42,993 --> 00:50:43,827 Run! 693 00:50:50,626 --> 00:50:53,087 - Mister! - Mister! 694 00:50:53,420 --> 00:50:55,214 - Where are you? - Kid! 695 00:50:55,464 --> 00:50:57,174 We want to apologize! 696 00:51:02,137 --> 00:51:04,890 I have two daughters. 697 00:51:06,308 --> 00:51:10,354 Too bad they have a dad like me. 698 00:51:12,314 --> 00:51:16,235 I want to find Saet-byeol. 699 00:51:19,321 --> 00:51:20,698 There! 700 00:51:20,823 --> 00:51:24,535 No! It's the police! 701 00:51:33,294 --> 00:51:34,461 - Sir? - Yes? 702 00:51:35,421 --> 00:51:36,714 Window down, please. 703 00:51:36,880 --> 00:51:38,132 There! 704 00:51:38,215 --> 00:51:41,593 Saet-byeol! Hurry! 705 00:51:41,760 --> 00:51:44,930 You're obviously drunk. 706 00:51:56,191 --> 00:51:58,068 Fools! Get him! 707 00:52:04,158 --> 00:52:05,868 Saet-byeol! 708 00:52:12,291 --> 00:52:14,335 Saet-byeol! 709 00:52:15,294 --> 00:52:17,087 Saet-byeol! 710 00:52:17,463 --> 00:52:18,839 Saet-byeol? 711 00:52:20,924 --> 00:52:22,134 Saet-byeol! 712 00:52:22,259 --> 00:52:23,552 I'm here. 713 00:52:24,720 --> 00:52:26,972 Where is she? 714 00:52:27,973 --> 00:52:29,600 Where are you? 715 00:52:29,683 --> 00:52:30,976 Who's this? 716 00:52:32,603 --> 00:52:33,729 What? 717 00:52:37,483 --> 00:52:38,859 Mister! 718 00:52:39,735 --> 00:52:41,362 Why are you so late? 719 00:52:42,196 --> 00:52:45,324 I was so scared to death. 720 00:52:45,657 --> 00:52:47,826 I was scared, too. 721 00:52:48,577 --> 00:52:52,915 But I lost the gangsters and the card. 722 00:52:57,961 --> 00:52:59,588 That's okay. 723 00:53:00,255 --> 00:53:02,841 But why didn't you come back sooner? 724 00:53:05,469 --> 00:53:08,555 I wanted to, 725 00:53:09,014 --> 00:53:10,641 but I lost the gangsters. 726 00:53:10,933 --> 00:53:14,603 I went after them, then saw a snack cart. 727 00:53:14,686 --> 00:53:17,356 The teokbokki was totally yummy. 728 00:53:17,481 --> 00:53:19,274 But you have 729 00:53:19,441 --> 00:53:21,527 the money, right? 730 00:53:21,985 --> 00:53:26,073 Then a man said he knows 731 00:53:26,156 --> 00:53:28,867 Lee Seung-yeop's house, so I came. 732 00:53:28,992 --> 00:53:31,662 What are you saying? 733 00:53:36,667 --> 00:53:38,460 Don't cry. 734 00:53:39,128 --> 00:53:40,754 - Go on. - Don't cry. 735 00:53:40,838 --> 00:53:42,047 Arrest him. 736 00:53:53,225 --> 00:53:54,601 Don't cry. 737 00:53:54,768 --> 00:53:57,271 Mister? What's happening? 738 00:53:58,021 --> 00:53:59,690 - Let's go. - Why? 739 00:53:59,898 --> 00:54:01,733 Let me go! 740 00:54:01,859 --> 00:54:02,818 What? 741 00:54:03,068 --> 00:54:04,486 No! Stop! 742 00:54:04,611 --> 00:54:06,613 Don't take my daddy! 743 00:54:06,738 --> 00:54:08,740 Daddy! Don't go! 744 00:54:08,949 --> 00:54:11,201 Daddy! No! 745 00:54:17,291 --> 00:54:18,792 Hey! 746 00:54:18,876 --> 00:54:21,170 You get in, too. 747 00:54:22,004 --> 00:54:22,838 Pardon? 748 00:54:22,921 --> 00:54:24,089 Get in. 749 00:54:24,214 --> 00:54:27,843 Saet-byeol! Get in! 750 00:54:41,440 --> 00:54:42,816 I must've dozed off. 751 00:54:45,110 --> 00:54:48,155 You slept for more than 2 hours. 752 00:54:55,787 --> 00:54:57,456 I'm hungry. 753 00:54:58,457 --> 00:54:59,416 Min-jeong. 754 00:55:00,459 --> 00:55:02,294 We should find your uncle first. 755 00:55:02,961 --> 00:55:04,004 Hang in there. 756 00:55:04,087 --> 00:55:06,715 - I'm starving. - Stop. 757 00:55:08,675 --> 00:55:10,928 She should eat something. 758 00:55:12,054 --> 00:55:13,805 Get her something. 759 00:55:15,974 --> 00:55:18,644 Daegu has the best makchang. 760 00:55:25,150 --> 00:55:27,569 Sir? What's your address? 761 00:55:29,279 --> 00:55:30,656 Address? 762 00:55:31,406 --> 00:55:33,784 What did you do, mister! 763 00:55:35,536 --> 00:55:37,538 Oh, no. 764 00:55:38,789 --> 00:55:39,957 What? 765 00:55:42,834 --> 00:55:45,629 - Actually, I... - What? 766 00:55:46,463 --> 00:55:51,426 - Don't glare. That's scary. - Just tell me! 767 00:55:52,761 --> 00:55:56,139 I ate a lot of flour when it's bad for me. 768 00:55:56,348 --> 00:55:57,266 Oh, no... 769 00:55:59,268 --> 00:56:01,478 All that teokbokki... 770 00:56:01,562 --> 00:56:03,897 - It was totally yummy. - Stop. 771 00:56:04,523 --> 00:56:06,441 Just go to sleep. 772 00:56:11,655 --> 00:56:14,575 I'm sick and you're like that. 773 00:56:15,200 --> 00:56:17,619 We don't know anything. 774 00:56:27,504 --> 00:56:29,339 Go away. It's hot in here. 775 00:56:29,423 --> 00:56:31,508 Be quiet. Stay still. 776 00:56:32,050 --> 00:56:33,302 What? 777 00:56:57,701 --> 00:57:01,788 Stop it. I'm trying to sleep. 778 00:57:11,590 --> 00:57:14,092 What took you so long? 779 00:57:15,469 --> 00:57:19,348 Pigeons have too many germs. 780 00:57:20,974 --> 00:57:24,895 You should've come sooner, Daddy. 781 00:57:28,273 --> 00:57:30,525 I'll give you blood. 782 00:57:34,279 --> 00:57:35,697 Though it makes me dizzy. 783 00:57:37,824 --> 00:57:39,242 I'll give you blood. 784 00:57:42,454 --> 00:57:43,538 It's delicious! 785 00:57:43,914 --> 00:57:45,874 This place is good! 786 00:57:51,755 --> 00:57:53,674 Don't worry. 787 00:57:53,799 --> 00:57:55,926 My brother may be like that, 788 00:57:57,094 --> 00:57:59,262 but he'll take good care of Saet-byeol. 789 00:57:59,429 --> 00:58:01,640 I trust him totally. 790 00:58:07,312 --> 00:58:08,188 Well... 791 00:58:09,272 --> 00:58:12,317 I'm sorry for yelling at the hospital. 792 00:58:12,693 --> 00:58:17,114 Seeing you suddenly, brought back old memories. 793 00:58:19,574 --> 00:58:20,909 Please, let it go. 794 00:58:24,162 --> 00:58:25,330 No. 795 00:58:28,834 --> 00:58:30,836 I'll never let it go. 796 00:58:33,130 --> 00:58:35,215 Let it go, Mom. 797 00:58:36,008 --> 00:58:38,176 Cheol-su is not a bad person. 798 00:58:38,552 --> 00:58:40,429 He's handsome 799 00:58:40,554 --> 00:58:42,055 and dashing. 800 00:58:42,723 --> 00:58:47,561 He may act strange at times, but it's not every day. 801 00:58:48,478 --> 00:58:49,438 He's righteous. 802 00:58:49,521 --> 00:58:52,899 I don't want to hear it. How could you leave me like that? 803 00:58:54,943 --> 00:58:59,156 I couldn't admit I was pregnant with Saet-byeol then. 804 00:59:01,491 --> 00:59:04,536 I had no choice but to move here with him. 805 00:59:05,787 --> 00:59:07,789 I'm scared, Mom. 806 00:59:09,708 --> 00:59:12,294 Can you help me when the baby is born? 807 00:59:13,045 --> 00:59:14,588 Please come? 808 00:59:14,963 --> 00:59:17,382 I'll make sure Cheol-su apologizes. 809 00:59:30,604 --> 00:59:32,981 DAEGU POLICE STATION 810 00:59:35,984 --> 00:59:38,779 When will you smarten up! 811 00:59:39,154 --> 00:59:40,405 That hurts! 812 00:59:46,369 --> 00:59:47,871 Come on! Let's go. 813 00:59:54,961 --> 00:59:55,879 Sir? 814 00:59:56,254 --> 00:59:57,798 Please wake up. 815 00:59:58,423 --> 00:59:59,633 Mister? 816 01:00:00,967 --> 01:00:02,761 You should go home. 817 01:00:02,928 --> 01:00:04,638 My arm hurts. 818 01:00:07,808 --> 01:00:09,101 What the! 819 01:00:13,605 --> 01:00:15,982 Mister? I'm hungry. 820 01:00:37,879 --> 01:00:39,131 Hey! 821 01:00:39,464 --> 01:00:41,133 Why feed her cookies for breakfast! 822 01:00:41,758 --> 01:00:43,385 She should eat rice. 823 01:00:44,594 --> 01:00:47,055 It's because Saet-byeol is sick. 824 01:00:48,014 --> 01:00:50,183 She can only eat clean food. 825 01:00:50,433 --> 01:00:53,103 You don't know... 826 01:00:54,479 --> 01:00:56,898 You should eat breakfast, too. 827 01:01:03,363 --> 01:01:07,617 I asked the owner to boil and sterilize everything for you. 828 01:01:07,826 --> 01:01:09,244 It's safe to eat. 829 01:01:09,327 --> 01:01:10,453 Thank you. 830 01:01:11,371 --> 01:01:13,331 Eat Saet-byeol. 831 01:01:18,128 --> 01:01:20,505 This is a famous restaurant. 832 01:01:21,006 --> 01:01:24,759 Samsung Lions baseball players always eat here before their games. 833 01:01:25,468 --> 01:01:26,469 What? 834 01:01:32,100 --> 01:01:34,227 Saet-byeol! Where are you going? 835 01:01:46,698 --> 01:01:49,409 LEE SEUNG-YEOP 836 01:02:10,555 --> 01:02:14,851 I want Lee Seung-yeop's autographed baseball. 837 01:02:15,810 --> 01:02:20,523 - Daddy ate hotdogs. - What's she saying? 838 01:02:20,690 --> 01:02:22,734 We missed the bus. 839 01:02:22,859 --> 01:02:26,863 - Why are you crying? - Pigeons ate my cookies. 840 01:02:27,530 --> 01:02:31,201 And we slept at a police station. 841 01:02:32,285 --> 01:02:37,999 May I please have Lee Seung-yeop's signed baseball? 842 01:02:43,922 --> 01:02:45,924 Saet-byeol. Stop. 843 01:02:46,007 --> 01:02:49,552 Why make her cry? Stop crying, mister! 844 01:03:06,736 --> 01:03:09,155 You don't know baseball. Why are you so excited? 845 01:03:09,239 --> 01:03:11,074 Your lips are red. 846 01:03:12,033 --> 01:03:13,618 You put makeup on? 847 01:03:13,702 --> 01:03:14,911 Whatever. 848 01:03:15,412 --> 01:03:19,040 You did! Your face is red! 849 01:03:20,041 --> 01:03:21,751 Is she sick? 850 01:03:22,627 --> 01:03:24,004 Are you sick? 851 01:03:24,587 --> 01:03:27,424 Wait up. Don't be sick. 852 01:03:27,507 --> 01:03:29,259 DAEGU METROPOLITAN HOSPITAL 853 01:03:32,137 --> 01:03:34,222 LEE SEUNG-YEOP 854 01:04:05,253 --> 01:04:06,629 Young-jae? 855 01:04:07,005 --> 01:04:10,508 It's Lee Seung-yeop's signed ball that you wanted. 856 01:04:12,385 --> 01:04:13,428 Young-jae. 857 01:04:15,096 --> 01:04:16,181 Hang in there. 858 01:04:30,528 --> 01:04:34,824 LEE SEUNG-YEOP 859 01:04:53,718 --> 01:04:55,261 Saet-byeol. 860 01:05:02,727 --> 01:05:04,145 I'm hungry. 861 01:05:08,900 --> 01:05:11,236 I'm tired. Carry me? 862 01:05:15,031 --> 01:05:17,075 I'm tired, too. 863 01:05:25,708 --> 01:05:28,920 Daddy? Give me your blood. 864 01:05:32,298 --> 01:05:35,969 I'll give it all to you. 865 01:05:37,762 --> 01:05:40,014 But then I could die. 866 01:05:43,977 --> 01:05:46,688 DAEGU 2003 THE UNIVERSIADE 867 01:05:46,855 --> 01:05:49,524 I'm here. Where are you? 868 01:05:50,066 --> 01:05:52,402 I'm two subway stops away. 869 01:05:53,361 --> 01:05:55,488 Stay right where you are. 870 01:05:56,239 --> 01:05:57,532 Okay. 871 01:06:16,092 --> 01:06:18,219 There's no sign of them. 872 01:06:20,638 --> 01:06:22,640 Where is he? 873 01:06:23,308 --> 01:06:25,810 Why isn't he using the card? 874 01:06:26,644 --> 01:06:29,147 Let's drive around the city. 875 01:06:32,692 --> 01:06:34,819 - They're not here. - Nope. 876 01:06:34,944 --> 01:06:36,070 - Oh, no! - Oh my gosh. 877 01:06:36,154 --> 01:06:38,448 - We're dead. - What now? 878 01:06:38,531 --> 01:06:40,074 What do you think! 879 01:06:40,158 --> 01:06:41,826 Snap to your senses! 880 01:06:41,993 --> 01:06:47,457 Oh no. What do we do? 881 01:07:13,942 --> 01:07:15,902 DAEGU STATION 882 01:07:19,531 --> 01:07:21,407 How many tickets to Seoul? 883 01:07:44,097 --> 01:07:47,100 Saet-byeol! I bought our tickets. 884 01:07:51,312 --> 01:07:52,397 Are you sleeping? 885 01:07:57,068 --> 01:07:58,403 Sleeping? 886 01:08:23,553 --> 01:08:24,761 Mister? 887 01:08:30,143 --> 01:08:34,897 Sir! It's me! 888 01:08:35,648 --> 01:08:37,942 So? Did you find them? 889 01:08:38,026 --> 01:08:38,859 Sir! 890 01:08:38,943 --> 01:08:42,613 I found them, sir! 891 01:08:42,822 --> 01:08:44,157 Really? Hold on. 892 01:08:44,240 --> 01:08:45,783 We found them, sir! 893 01:08:46,158 --> 01:08:50,496 Yes! Then escort them here. 894 01:08:51,331 --> 01:08:54,542 Sir! Sir? 895 01:08:54,626 --> 01:08:56,669 - Saet-byeol! - Where'd he go? 896 01:09:01,799 --> 01:09:02,800 What happened? 897 01:09:02,884 --> 01:09:04,301 We found them, sir! 898 01:09:04,385 --> 01:09:06,095 Really? You found them? 899 01:09:06,470 --> 01:09:08,264 Where are they? 900 01:09:10,433 --> 01:09:13,144 Honey! They found him. 901 01:09:13,227 --> 01:09:14,812 - They found him? - Really? 902 01:09:14,895 --> 01:09:16,522 Where is he now? 903 01:09:17,439 --> 01:09:18,608 Where is he? 904 01:09:19,067 --> 01:09:20,609 So where is he now? 905 01:09:21,234 --> 01:09:22,528 Where is he? 906 01:09:23,779 --> 01:09:25,073 Where are you? 907 01:09:25,198 --> 01:09:27,158 I'm following him. 908 01:09:27,742 --> 01:09:29,911 He's going down Dongseongno. 909 01:09:30,453 --> 01:09:32,788 But he's way too fast. 910 01:09:33,872 --> 01:09:36,084 - Mister! - What? 911 01:09:38,544 --> 01:09:39,587 Sir. 912 01:09:39,671 --> 01:09:43,091 He's going to Dongseongno, sir. 913 01:09:44,258 --> 01:09:45,343 What? 914 01:09:46,594 --> 01:09:50,807 He's headed down Dongseongno now, sir. 915 01:09:50,890 --> 01:09:52,265 We'll get him now. 916 01:09:52,350 --> 01:09:54,352 He's not with you now? 917 01:09:54,435 --> 01:09:57,020 Where in Dongseongno? Keep updating me! 918 01:09:58,022 --> 01:10:01,484 Honey! He's in Dongseongno. 919 01:10:01,818 --> 01:10:02,777 Where in Dongseongno? 920 01:10:03,027 --> 01:10:04,487 Be precise! 921 01:10:05,363 --> 01:10:06,989 Where in Dongseongno? 922 01:10:07,407 --> 01:10:09,200 Where in Dongseongno? 923 01:10:10,201 --> 01:10:11,619 Where in Dongseongno? 924 01:10:11,911 --> 01:10:13,538 Where the hell are you? 925 01:10:13,746 --> 01:10:16,999 Heading down Dongseongno 926 01:10:18,543 --> 01:10:21,295 towards Jungangno Station, sir. 927 01:10:22,296 --> 01:10:24,132 I'm dying. 928 01:10:25,216 --> 01:10:29,053 Jungangno Station? Are you crazy? 929 01:10:29,387 --> 01:10:32,265 If he goes there, you're all dead! 930 01:10:32,932 --> 01:10:34,058 You bastard! 931 01:10:34,183 --> 01:10:37,353 Do want me to rip out your eyeballs and stuff them up your nose? 932 01:10:37,478 --> 01:10:41,649 Or switch your heart and appendix around inside you! 933 01:10:41,941 --> 01:10:43,192 What should I do? 934 01:10:43,276 --> 01:10:46,070 Eun-hee! Where is he? 935 01:10:46,571 --> 01:10:47,739 Honey. 936 01:10:49,490 --> 01:10:51,033 I'm so scared. 937 01:10:52,827 --> 01:10:54,036 He's scaring me! 938 01:10:54,579 --> 01:10:55,788 Who? 939 01:10:55,997 --> 01:10:56,998 - Me? - I'm sorry! 940 01:11:03,629 --> 01:11:06,299 Hospital! Hospital! 941 01:11:06,424 --> 01:11:07,550 Go straight that way! 942 01:11:07,633 --> 01:11:10,344 - Big hospital! - Go through the underpass. 943 01:11:34,660 --> 01:11:37,121 JUNGANGNO STATION 944 01:12:46,357 --> 01:12:48,484 Wake up. Code red! 945 01:12:56,868 --> 01:12:59,996 FEBRUARY 18TH, 2003 946 01:13:07,003 --> 01:13:08,296 What's that? 947 01:13:22,602 --> 01:13:25,646 Wait! There's too much smoke to go in. 948 01:13:25,730 --> 01:13:27,064 If we go now, we'll die. 949 01:13:27,315 --> 01:13:30,359 We have to go! There are people down there! 950 01:13:30,443 --> 01:13:34,238 But we should wait! If we go in, we'll die! 951 01:13:34,363 --> 01:13:36,616 Cheol-su! Wait a bit. 952 01:13:36,908 --> 01:13:38,534 Not yet! Wait! 953 01:13:50,546 --> 01:13:51,672 Mister! 954 01:13:52,214 --> 01:13:54,759 There are people in the engine room! They won't last! 955 01:13:54,842 --> 01:13:57,428 - We can't go because of the smoke. - Hurry, please! 956 01:13:59,889 --> 01:14:04,101 You know the station well, right? 957 01:14:05,144 --> 01:14:06,103 Yes. 958 01:14:24,413 --> 01:14:25,539 This way. 959 01:14:43,599 --> 01:14:45,935 The rescue is here! 960 01:14:46,644 --> 01:14:48,813 It's okay. Come out. 961 01:15:02,868 --> 01:15:05,037 Hurry! Come on! 962 01:15:05,621 --> 01:15:07,456 Take them out now! 963 01:17:10,913 --> 01:17:12,915 Boss, I'll do it. 964 01:20:56,096 --> 01:20:59,808 WHERE ARE YOU? PLEASE CALL AND SAY YOU'RE OKAY. 965 01:21:01,352 --> 01:21:04,438 PLEASE BE ALIVE, DADDY. I LOVE YOU 966 01:21:04,563 --> 01:21:08,525 WHERE ARE YOU? MOM'S SO WORRIED. 967 01:21:08,650 --> 01:21:11,612 I DON'T THINK I CAN MAKE IT. I LOVE YOU, MOM. I'M SO SORRY. 968 01:21:18,660 --> 01:21:24,708 PLEASE SAVE SAET-BYEOL. I LOVE YOU SO MUCH. 969 01:21:43,685 --> 01:21:44,895 Sir? 970 01:21:51,652 --> 01:21:52,736 Cheol-su! 971 01:22:00,953 --> 01:22:01,954 Wake up! 972 01:22:02,037 --> 01:22:03,497 - Step aside! - Move! 973 01:22:16,885 --> 01:22:18,262 One, two, three! 974 01:22:18,929 --> 01:22:20,180 Hurry! 975 01:22:27,604 --> 01:22:30,482 Oh no, sweetie! 976 01:22:57,926 --> 01:22:59,470 Bro! 977 01:23:00,804 --> 01:23:02,473 Please hurry! 978 01:23:02,806 --> 01:23:05,184 - We must save him. - Yes. 979 01:23:05,350 --> 01:23:06,602 Oh no! 980 01:23:07,102 --> 01:23:09,938 But who are you? 981 01:23:11,690 --> 01:23:13,692 I'm not a bad person. 982 01:23:14,109 --> 01:23:17,237 This is my card. 983 01:23:18,280 --> 01:23:20,157 Why are we stopping? 984 01:23:24,912 --> 01:23:26,497 Saet-byeol? 985 01:23:28,582 --> 01:23:31,043 Yes, sir! We found them. 986 01:23:31,460 --> 01:23:34,755 They have to go to the hospital, 987 01:23:34,838 --> 01:23:36,340 but the ambulance is stuck in traffic. 988 01:23:36,423 --> 01:23:37,716 Please hurry! 989 01:23:37,799 --> 01:23:39,843 Why isn't the ambulance moving? 990 01:23:40,093 --> 01:23:42,387 Call the boys to clear the way! 991 01:23:42,930 --> 01:23:44,097 Clear the way! 992 01:23:44,264 --> 01:23:45,766 Clear the way! 993 01:23:46,517 --> 01:23:47,559 Yes, sir. 994 01:23:58,028 --> 01:24:00,280 Mister! Move! 995 01:24:15,712 --> 01:24:18,215 - Help save lives and move. - Okay. 996 01:24:20,259 --> 01:24:21,468 Make way! 997 01:24:24,846 --> 01:24:26,431 - Good. - Hurry! 998 01:24:29,518 --> 01:24:31,478 - Incredible. - This is great! 999 01:24:34,398 --> 01:24:35,524 Okay! 1000 01:24:38,777 --> 01:24:39,820 Amazing. 1001 01:24:39,903 --> 01:24:41,530 Come on! Let's go! 1002 01:24:41,905 --> 01:24:43,031 Sure thing. 1003 01:24:46,118 --> 01:24:48,078 We're moving! 1004 01:24:57,421 --> 01:25:01,967 A gang in Daegu has displayed an act of goodwill. 1005 01:25:02,050 --> 01:25:06,054 When ambulances with a former firefighter and his daughter were stuck, 1006 01:25:06,305 --> 01:25:11,310 gang members cleared the road to get them to the hospital. 1007 01:25:11,435 --> 01:25:13,604 Let's meet one of the heroes. 1008 01:25:16,023 --> 01:25:17,774 - Hello. - Hi. 1009 01:25:18,275 --> 01:25:20,235 Could you explain what happened? 1010 01:25:22,029 --> 01:25:23,697 How could we not help 1011 01:25:23,780 --> 01:25:28,660 a mentally impaired father raising a sick child? 1012 01:25:29,077 --> 01:25:30,621 Thank you. 1013 01:25:31,038 --> 01:25:32,539 That's it? 1014 01:25:32,831 --> 01:25:36,335 The patient they saved is Mr. Lee, who is a former firefighter 1015 01:25:36,460 --> 01:25:40,964 who saved many lives in the Daegu subway fire. 1016 01:25:41,506 --> 01:25:44,009 Injured in the fire, 1017 01:25:44,092 --> 01:25:46,136 Mr. Lee suffers from mental impairment. 1018 01:25:46,261 --> 01:25:50,557 His daughter, who was born in the fire, suffers from leukemia. 1019 01:25:50,766 --> 01:25:52,893 A reminder that victims 1020 01:25:53,060 --> 01:25:56,480 are suffering from the aftermath 1021 01:25:56,605 --> 01:25:58,315 of the subway fire. 1022 01:25:59,107 --> 01:26:01,985 Mr. Lee and his daughter are now stable 1023 01:26:02,069 --> 01:26:05,322 and will be transferred to Seoul. 1024 01:26:14,373 --> 01:26:17,292 How's Young-jae? Did he like his gift? 1025 01:26:18,543 --> 01:26:21,254 Yes, he totally loved it. 1026 01:26:21,505 --> 01:26:24,007 - That's great. - Awesome. 1027 01:26:26,259 --> 01:26:28,345 Is Young-jae healthy? 1028 01:26:33,183 --> 01:26:34,935 Yes, totally healthy. 1029 01:26:35,102 --> 01:26:37,229 If he endures a bit longer, he could be discharged. 1030 01:26:37,604 --> 01:26:42,067 - He's all better now. - Wow! I'm totally jealous! 1031 01:26:42,150 --> 01:26:44,820 Oh, whose birthday is next? 1032 01:26:44,903 --> 01:26:45,737 Me! 1033 01:26:47,364 --> 01:26:49,700 Hang tight if you want an awesome gift! 1034 01:26:49,866 --> 01:26:50,701 Okay! 1035 01:26:50,784 --> 01:26:52,744 Come here. 1036 01:26:52,869 --> 01:26:54,287 Me, too! 1037 01:27:04,256 --> 01:27:05,632 Thanks. 1038 01:27:07,134 --> 01:27:08,510 Fool. 1039 01:27:09,302 --> 01:27:11,012 Don't worry. 1040 01:27:11,555 --> 01:27:12,431 I hate 1041 01:27:13,432 --> 01:27:15,350 the musky stench of the underground. 1042 01:27:16,518 --> 01:27:19,896 I won't go near Daegu ever. 1043 01:27:21,356 --> 01:27:22,399 Boss Yang. 1044 01:27:24,359 --> 01:27:26,069 Be happy! 1045 01:27:35,245 --> 01:27:37,414 Why, hello! 1046 01:27:49,342 --> 01:27:50,927 - Daddy? - Yes? 1047 01:27:51,845 --> 01:27:53,388 What are you doing? 1048 01:27:53,513 --> 01:27:54,848 Come quick. 1049 01:27:55,724 --> 01:27:56,725 My gosh. 1050 01:27:59,644 --> 01:28:03,565 You don't need this anymore. 1051 01:28:03,690 --> 01:28:06,568 Why keep riding it? 1052 01:28:06,651 --> 01:28:11,740 Why should I always push? 1053 01:28:11,907 --> 01:28:12,741 My gosh. 1054 01:28:13,200 --> 01:28:16,119 I love riding this, too! 1055 01:28:16,453 --> 01:28:18,622 You know? 1056 01:28:31,927 --> 01:28:33,094 Last one. 1057 01:28:33,261 --> 01:28:35,305 - No! - You can't! 1058 01:28:35,388 --> 01:28:37,265 Just do it. 1059 01:28:37,349 --> 01:28:39,559 It's your last one. 1060 01:28:40,352 --> 01:28:42,312 - My gosh. - Yes? 1061 01:28:42,687 --> 01:28:43,772 What? 1062 01:28:47,901 --> 01:28:49,194 Gross! 1063 01:28:49,277 --> 01:28:52,489 Who cares? It's yummy. 1064 01:28:59,579 --> 01:29:00,497 Ready! 1065 01:29:01,248 --> 01:29:02,791 Can't you lose to a kid? 1066 01:29:02,916 --> 01:29:03,750 Ready! 1067 01:29:04,167 --> 01:29:05,627 Too strong. 1068 01:29:16,054 --> 01:29:18,390 Think of it as a wedding gift? 1069 01:29:18,640 --> 01:29:19,808 Daddy? 1070 01:29:27,274 --> 01:29:29,484 Hey! Your mouth touched it! 1071 01:29:31,778 --> 01:29:32,737 What? 1072 01:29:33,029 --> 01:29:34,739 Sorry. 1073 01:29:40,078 --> 01:29:42,455 - Now, we'll meet as in-laws? - Here. 1074 01:29:44,958 --> 01:29:49,170 I missed it all! 1075 01:29:51,381 --> 01:29:52,507 It hurts. 1076 01:29:56,720 --> 01:29:57,929 What's wrong? 1077 01:30:05,395 --> 01:30:08,648 If you squeeze tightly, it'll stop bleeding. 1078 01:30:10,609 --> 01:30:11,818 Okay. 1079 01:30:32,380 --> 01:30:36,259 He said to squeeze tight! 1080 01:30:38,011 --> 01:30:41,723 Why didn't you open the can for her? She can't bleed. 1081 01:30:43,808 --> 01:30:44,893 But... 1082 01:30:45,268 --> 01:30:46,603 Tight... 1083 01:31:17,008 --> 01:31:18,301 Excuse me. 1084 01:31:33,274 --> 01:31:35,151 Don't move, okay? 1085 01:31:36,152 --> 01:31:37,529 Ready? 1086 01:31:52,752 --> 01:31:56,631 No one in the family is a match for the transplant. 1087 01:31:58,466 --> 01:32:01,678 It's best to find a matching donor 1088 01:32:02,137 --> 01:32:03,555 as soon as possible. 1089 01:32:07,058 --> 01:32:11,187 Where can we find someone like that? 1090 01:32:36,379 --> 01:32:41,509 What's taking Saet-byeol so long? It's time to sleep. 1091 01:32:48,892 --> 01:32:54,606 Do you know why she's not coming? 1092 01:32:55,190 --> 01:32:58,777 Examinations take a while. 1093 01:32:58,943 --> 01:33:00,779 - Examination? - Yes. 1094 01:33:01,946 --> 01:33:04,532 She's sick. She should sleep. 1095 01:33:04,616 --> 01:33:06,367 Excuse me. 1096 01:33:06,618 --> 01:33:07,452 What... 1097 01:33:07,994 --> 01:33:10,205 What examination is she having? 1098 01:33:10,288 --> 01:33:12,999 She should be sleeping now. 1099 01:33:14,209 --> 01:33:15,126 Well... 1100 01:33:15,210 --> 01:33:19,589 - What examination is she having? - I'm sorry. 1101 01:33:19,672 --> 01:33:26,054 Too many examinations can hurt. She needs rest. 1102 01:33:26,137 --> 01:33:27,806 What do you keep examining her? 1103 01:33:27,889 --> 01:33:29,933 Yeong-su, she needs to rest. 1104 01:33:30,016 --> 01:33:32,936 Too many examinations can hurt, right? 1105 01:33:33,019 --> 01:33:34,187 Right. 1106 01:33:34,521 --> 01:33:37,982 She just needs to squeeze tight. 1107 01:33:38,066 --> 01:33:41,528 Where are we? 1108 01:33:53,832 --> 01:33:55,583 Saet-byeol, I'm sorry. 1109 01:34:02,048 --> 01:34:03,383 - Saet-byeol? - Turn it. 1110 01:34:03,633 --> 01:34:04,467 Okay. 1111 01:34:10,098 --> 01:34:12,725 Saet-byeol? I'm so sorry. 1112 01:34:13,393 --> 01:34:15,770 I should have 1113 01:34:17,272 --> 01:34:19,941 opened the can for you. 1114 01:34:21,734 --> 01:34:24,737 You can't bleed. I'm sorry. 1115 01:34:25,321 --> 01:34:28,491 It's okay. I'm all better now. 1116 01:34:29,617 --> 01:34:31,911 Really? 1117 01:34:34,038 --> 01:34:35,164 Wait! 1118 01:34:36,499 --> 01:34:39,627 You can't go inside. 1119 01:34:39,752 --> 01:34:43,172 Why? But Saet-byeol's finger… 1120 01:34:46,217 --> 01:34:47,760 Let's just wait 1121 01:34:49,512 --> 01:34:52,807 until Saet-byeol is all better. 1122 01:34:54,309 --> 01:34:55,310 Then 1123 01:34:56,811 --> 01:35:00,565 I'll give her blood now. 1124 01:35:02,108 --> 01:35:03,568 The doctor said 1125 01:35:05,403 --> 01:35:07,530 Saet-byeol can't take your blood. 1126 01:35:08,323 --> 01:35:11,200 When we find someone else's blood, she'll come out. 1127 01:35:11,367 --> 01:35:13,953 Don't worry. Okay? 1128 01:35:19,751 --> 01:35:20,877 Why? 1129 01:35:24,213 --> 01:35:26,007 Is it because I'm dumb? 1130 01:35:28,551 --> 01:35:30,637 No, of course not. 1131 01:35:46,611 --> 01:35:47,570 What are you... 1132 01:35:49,405 --> 01:35:50,949 Stop it! 1133 01:35:52,951 --> 01:35:55,662 Please! 1134 01:35:59,916 --> 01:36:02,210 It's hard on me, too. 1135 01:36:06,881 --> 01:36:10,093 What's wrong with him? I'm scared. 1136 01:36:15,723 --> 01:36:17,642 Yeong-su... 1137 01:36:28,611 --> 01:36:32,031 Why am I stupid? 1138 01:36:49,590 --> 01:36:51,718 Saet-byeol, it's okay. 1139 01:36:52,301 --> 01:36:53,720 I'll be back. 1140 01:36:56,264 --> 01:36:58,808 - I'll talk to him. - But... 1141 01:37:30,882 --> 01:37:32,216 Cheol-su? 1142 01:37:34,093 --> 01:37:38,639 For such a big guy, you're so soft-hearted. 1143 01:37:39,599 --> 01:37:42,226 What will you do when Saet-byeol gets married? 1144 01:37:43,978 --> 01:37:45,188 Let's go. 1145 01:37:45,813 --> 01:37:50,276 You have to be strong to protect her to the end. 1146 01:37:50,902 --> 01:37:55,031 I just realized I haven't bought my son-in-law a good meal. 1147 01:37:55,490 --> 01:37:57,700 Anything you want to eat? 1148 01:38:02,205 --> 01:38:03,039 I know 1149 01:38:05,166 --> 01:38:06,834 a good place. 1150 01:38:23,893 --> 01:38:26,104 Flour is bad for you, 1151 01:38:27,021 --> 01:38:29,607 but our noodles are yummy. 1152 01:38:49,710 --> 01:38:50,711 Hi! 1153 01:38:51,003 --> 01:38:53,714 Saet-byeol gets special treatment! 1154 01:38:54,257 --> 01:38:57,176 The bed looks totally cool! 1155 01:38:57,260 --> 01:39:00,555 Move over! Saet-byeol see these and cheer up! 1156 01:39:36,465 --> 01:39:37,675 Saet-byeol. 1157 01:39:38,801 --> 01:39:40,219 Hang in there. 1158 01:39:40,303 --> 01:39:42,430 I'll buy you the coolest gift 1159 01:39:42,555 --> 01:39:44,765 for your next birthday! 1160 01:39:50,938 --> 01:39:53,024 What are you doing? 1161 01:39:58,070 --> 01:40:00,364 Try it, mister. It's totally fun! 1162 01:40:23,054 --> 01:40:25,848 Wow! Cool! There's a pig! 1163 01:40:25,973 --> 01:40:26,974 Sir! 1164 01:40:31,103 --> 01:40:32,521 Who are you? 1165 01:40:35,107 --> 01:40:37,860 Do you remember me? 1166 01:40:38,486 --> 01:40:39,320 No. 1167 01:40:39,403 --> 01:40:44,408 You can't come in here, people. 1168 01:40:44,533 --> 01:40:46,077 I'm sorry, sir. 1169 01:40:46,619 --> 01:40:48,871 About what? 1170 01:40:49,330 --> 01:40:50,623 Mr. Lee? 1171 01:40:51,666 --> 01:40:52,750 Do you remember me? 1172 01:40:53,918 --> 01:40:54,877 No. 1173 01:40:55,586 --> 01:40:58,547 - Who are you, mister? - I'm sorry. 1174 01:40:58,631 --> 01:41:01,759 About what? Let go. 1175 01:41:01,884 --> 01:41:03,970 What are you doing? 1176 01:41:06,305 --> 01:41:08,307 We saw the news. 1177 01:41:08,891 --> 01:41:12,395 Mr. Lee saved all of us. 1178 01:41:13,729 --> 01:41:14,855 Thank you. 1179 01:41:14,981 --> 01:41:17,191 Thank you very much. 1180 01:41:18,276 --> 01:41:22,446 I quit drinking cold turkey to give the kid clean blood. 1181 01:41:23,781 --> 01:41:28,577 I brought my wife in case my blood is not a match. 1182 01:41:28,995 --> 01:41:30,788 We'd love to help. 1183 01:41:31,163 --> 01:41:32,581 Thank you. 1184 01:41:32,707 --> 01:41:34,583 Saet-byeol. 1185 01:41:34,750 --> 01:41:36,502 Looking good! 1186 01:41:36,877 --> 01:41:37,920 Keep fighting! 1187 01:41:38,087 --> 01:41:39,213 Keep fighting! 1188 01:41:41,507 --> 01:41:42,925 What are you doing? 1189 01:41:43,134 --> 01:41:45,886 You came to help, smile. 1190 01:41:46,846 --> 01:41:49,515 I said smile! 1191 01:42:46,614 --> 01:42:48,157 Daddy, you're the best. 1192 01:42:48,949 --> 01:42:49,784 Really? 1193 01:42:53,662 --> 01:42:55,122 Don't do that. 1194 01:42:55,331 --> 01:42:57,124 Okay. 1195 01:42:57,958 --> 01:42:59,001 Daddy? 1196 01:42:59,085 --> 01:43:00,336 I admit 1197 01:43:01,545 --> 01:43:04,006 you're far from the dad I imagined. 1198 01:43:04,965 --> 01:43:06,509 A bit. 1199 01:43:07,093 --> 01:43:08,219 Right. 1200 01:43:08,803 --> 01:43:10,471 But Daddy... 1201 01:43:11,847 --> 01:43:14,058 I can't imagine life without you now. 1202 01:43:15,267 --> 01:43:18,396 I'm happy just being with you. 1203 01:43:19,522 --> 01:43:20,898 And you? 1204 01:43:22,900 --> 01:43:24,360 Me, too. 1205 01:43:24,944 --> 01:43:27,113 Really? How much? 1206 01:43:32,034 --> 01:43:33,244 A hundred! 1207 01:43:33,411 --> 01:43:34,829 No. 1208 01:43:37,248 --> 01:43:39,458 A hundred! And... 1209 01:43:39,792 --> 01:43:41,127 No... 1210 01:43:49,301 --> 01:43:50,636 A hundred! 1211 01:43:58,644 --> 01:44:00,062 Saet-byeol. 1212 01:44:01,021 --> 01:44:04,358 Are you crying? Does it hurt? 1213 01:44:05,860 --> 01:44:09,989 No, I'm fine because I have you, Daddy. 1214 01:44:14,577 --> 01:44:17,455 Saet-byeol. I have to go. 1215 01:44:18,664 --> 01:44:19,915 I'm tired. 1216 01:44:22,001 --> 01:44:22,960 What? 1217 01:44:44,106 --> 01:44:48,194 Saet-byeol. You're pretty. 1218 01:44:50,863 --> 01:44:53,491 Daddy 1219 01:44:56,452 --> 01:44:58,579 likes you a lot. 1220 01:45:00,748 --> 01:45:02,791 Don't be sick. 1221 01:45:05,669 --> 01:45:06,587 Okay. 1222 01:46:42,975 --> 01:46:44,435 Saet-byeol! 1223 01:46:52,610 --> 01:46:54,528 Saet-byeol, wait! 1224 01:46:54,987 --> 01:46:56,113 Saet-byeol! 1225 01:46:56,363 --> 01:46:58,365 I told you not to come to school. 1226 01:46:58,907 --> 01:47:02,536 You have no fear, don't you? 1227 01:47:02,620 --> 01:47:06,498 The world is scary, you know? 1228 01:47:06,749 --> 01:47:11,086 What if you walk alone and a man jumps out 1229 01:47:11,253 --> 01:47:14,798 and says let's go somewhere? 1230 01:47:15,007 --> 01:47:20,471 You're small. What if he says to come to him? 1231 01:47:20,721 --> 01:47:24,183 Then you say go away, but he says no and... 1232 01:47:24,516 --> 01:47:26,935 Wait for me! 1233 01:47:27,186 --> 01:47:30,689 Wait up! 1234 01:47:31,440 --> 01:47:34,777 Who's the boy back there? 1235 01:47:35,277 --> 01:47:39,156 Your boyfriend? He looks weird. 1236 01:47:39,281 --> 01:47:40,949 Don't be silly. 1237 01:47:41,283 --> 01:47:43,410 What do you mean? 1238 01:47:43,494 --> 01:47:48,290 You act so lovey-dovey with a boy and... 77933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.