Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
How old was little
Sarah Elizabeth?
2
00:00:22,300 --> 00:00:25,000
Oh, she was just shy of a year.
3
00:00:27,700 --> 00:00:30,600
Lined with blue velvet.
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,700
Yeah.
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
Yeah, she'd like that.
6
00:00:35,300 --> 00:00:38,000
It'll do, Mr. Goodpasture.
7
00:00:38,100 --> 00:00:40,800
I'll give you some time.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,100
- She'll rest easy in that.
- Yeah.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,700
Poor little girl.
10
00:00:50,700 --> 00:00:52,300
You think me
and Sarah Elizabeth
11
00:00:52,400 --> 00:00:54,600
will recognize each other
when I get to heaven?
12
00:00:54,700 --> 00:00:58,800
Oh, I expect your brothers
will take care of her.
13
00:00:59,000 --> 00:01:01,700
You'll recognize them.
14
00:01:01,700 --> 00:01:05,200
They done murder.
15
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
They might not get there.
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
We need to go.
17
00:01:39,200 --> 00:01:40,500
It's ransom.
18
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
You sent for me?
19
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Saddle the horses.
20
00:01:44,500 --> 00:01:46,200
I got me a tip about...
21
00:01:47,300 --> 00:01:48,700
Three good Christian Hatfields
22
00:01:48,700 --> 00:01:50,500
we gonna apprehend.
23
00:01:50,600 --> 00:01:53,500
We go now
across the river quick...
24
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
They won't have time to hide.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,600
I'll round up the men
posthaste.
26
00:01:59,600 --> 00:02:01,500
You coming?
27
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
He will be.
28
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
Come on!
29
00:02:19,500 --> 00:02:22,900
? The blood of the lamb ?
30
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
? Are you fully trust ?
31
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
? In his grace ?
32
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
? This hour ?
33
00:02:28,200 --> 00:02:29,700
? Are you washed ?
34
00:02:29,900 --> 00:02:30,800
Brother.
35
00:02:30,900 --> 00:02:32,000
That's Tom Chambers.
36
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
Get him.
37
00:02:34,700 --> 00:02:36,000
There he is.
Him too.
38
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
You can't do this.
39
00:02:38,100 --> 00:02:39,000
Who's the next one?
40
00:02:39,100 --> 00:02:41,100
What is this?
41
00:02:41,200 --> 00:02:43,900
This is the house of God!
42
00:02:50,800 --> 00:02:51,900
Ma'am.
43
00:02:55,200 --> 00:02:57,600
Let's get out of here, boys.
44
00:02:57,700 --> 00:03:02,000
? Are you washed
in the blood? ?
45
00:03:02,100 --> 00:03:03,700
? In the soul ?
46
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
Whoa.
47
00:03:08,700 --> 00:03:09,900
Whoa.
48
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
Whoa.
49
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
What's all the ruckus?
50
00:03:14,800 --> 00:03:18,700
Folks are celebrating
Mr. Phillips' success.
51
00:03:20,200 --> 00:03:22,500
He hasn't caught
Devil Anse yet.
52
00:03:29,200 --> 00:03:30,300
He's poorly.
53
00:03:31,400 --> 00:03:35,300
He got pleurisy.
54
00:03:40,800 --> 00:03:41,700
Jim.
55
00:03:43,600 --> 00:03:45,500
Ain't you a sorry sight.
56
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
Want I should come back later?
57
00:03:49,900 --> 00:03:51,800
Speak your mind.
58
00:03:55,700 --> 00:04:01,700
Phillips' gang raided
services at the tug fork church,
59
00:04:03,400 --> 00:04:07,500
seized Tom Chambers
and the Mahon brothers,
60
00:04:07,600 --> 00:04:11,100
smacked preacher Garrett
for no apparent reason.
61
00:04:11,300 --> 00:04:14,400
Anse, they are shoving it
in our face.
62
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
Yeah.
63
00:04:21,300 --> 00:04:23,900
Any word from your man
John B. Floyd?
64
00:04:24,100 --> 00:04:28,000
Governor Windy
ain't doing shit,
65
00:04:28,200 --> 00:04:32,200
too busy letting
lawyers get in his ear
66
00:04:32,300 --> 00:04:34,600
and getting his back up against
these New York muckrakers
67
00:04:34,700 --> 00:04:37,700
calling us
a "Savage Mountain Tribe."
68
00:04:41,500 --> 00:04:43,300
It's up to us, like always.
69
00:04:46,700 --> 00:04:48,900
What do you propose?
70
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
Cut off the head of the snake.
71
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
Be awful treacherous
going after Frank Phillips.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
He's got an army around him.
73
00:05:12,000 --> 00:05:14,700
No, he's...
he's the fangs.
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
We ought to kill Randall McCoy.
75
00:05:26,300 --> 00:05:29,200
I'm attorney Perry Cline,
esquire.
76
00:05:29,300 --> 00:05:31,800
I'll represent you till
the court deems it necessary
77
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
to appoint a public defender.
78
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
You think we got
a better chance
79
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
if we keep you on
as our lawyer?
80
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
Well, it's up to you.
81
00:05:38,700 --> 00:05:41,600
I do know the circumstances of
the case better than anyone.
82
00:05:43,900 --> 00:05:48,700
Now, these stamped envelopes are
to contact your family members
83
00:05:48,800 --> 00:05:52,100
to assure them
you're being well-treated
84
00:05:52,100 --> 00:05:54,700
and to arrange payment
of my retainer.
85
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
That's $50 cash
receivable at my office.
86
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
You killed my sons.
87
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
Your murdering sons.
88
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Not guilty
till proved innocent,
89
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
men like you
who deserved a fair trial.
90
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
I pray you hang.
91
00:06:12,700 --> 00:06:16,000
I will supply the lumber
for the gallows,
92
00:06:16,100 --> 00:06:17,600
and I will tie the knot
on your rope.
93
00:06:17,600 --> 00:06:21,400
And when your neck snaps,
I will rejoice
94
00:06:21,500 --> 00:06:25,200
as you are sent to boil
in eternal damnation's hellfire!
95
00:06:26,700 --> 00:06:28,200
A Merry Christmas to you,
too, sir.
96
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
You all right, ma?
97
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
You hear that?
98
00:06:52,700 --> 00:06:53,500
Hear what?
99
00:06:53,600 --> 00:06:55,500
Shh.
100
00:07:00,000 --> 00:07:01,600
They'll come from over there.
101
00:07:03,300 --> 00:07:04,700
Who will?
102
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Hatfields, they'll come
from over there.
103
00:07:07,100 --> 00:07:09,200
Hatfields?
104
00:07:09,300 --> 00:07:13,000
Ma, Hatfields are hiding out
from bad Frank.
105
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
They ain't gonna come across
this side of the river.
106
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
Let's go inside, huh?
107
00:07:20,300 --> 00:07:21,900
No one's coming tonight.
108
00:07:22,000 --> 00:07:24,300
It's not tonight I speak of.
109
00:08:02,100 --> 00:08:06,200
We're hunted like animals
by hired trash.
110
00:08:06,400 --> 00:08:11,000
Family and friends kidnapped
and murdered.
111
00:08:11,100 --> 00:08:14,000
The law stood by.
112
00:08:14,100 --> 00:08:18,100
The law has done nothing.
113
00:08:18,100 --> 00:08:19,700
Even so, if there was anything...
114
00:08:21,600 --> 00:08:25,000
anything I had that,
by giving it,
115
00:08:25,200 --> 00:08:26,700
I could end
this bloody struggle,
116
00:08:26,800 --> 00:08:28,300
I would give it gladly.
117
00:08:32,800 --> 00:08:36,700
I'd give my life
if it would end this.
118
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
You would not.
119
00:08:39,800 --> 00:08:43,400
What I will not give
120
00:08:43,500 --> 00:08:47,000
is one more drop
of this family's blood.
121
00:08:51,300 --> 00:08:54,400
So tonight,
122
00:08:54,400 --> 00:08:57,800
this new year's Eve,
123
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
we end this forever.
124
00:09:03,600 --> 00:09:06,400
I's with you, Mr. Hatfield.
125
00:09:06,500 --> 00:09:08,800
You ain't coming, Billy.
126
00:09:08,900 --> 00:09:11,300
You ain't ready.
127
00:09:16,100 --> 00:09:18,200
Thank the stars
I ain't too late.
128
00:09:18,300 --> 00:09:20,300
Lots of time, Johnse.
129
00:09:20,300 --> 00:09:23,600
We all just waiting for your pa
to finish his coughing fit.
130
00:09:29,600 --> 00:09:33,600
We can be there by dawn,
131
00:09:33,600 --> 00:09:37,400
make our approach with the sun
at our backs.
132
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
The time of the morning,
133
00:09:39,600 --> 00:09:41,500
the day it is,
they won't expect nothing.
134
00:09:43,900 --> 00:09:46,100
We harm no one we don't have to.
135
00:09:47,800 --> 00:09:49,300
Once Randall sees how it is,
136
00:09:49,300 --> 00:09:52,900
he'll surrender himself
to protect the others from harm.
137
00:09:54,300 --> 00:09:57,000
We take him alive.
138
00:09:57,200 --> 00:09:59,500
Thought we was
getting rid of him.
139
00:09:59,600 --> 00:10:02,300
Once Randall McCoy's
extradited,
140
00:10:02,500 --> 00:10:05,400
as our prisoner of war, we...
141
00:10:05,500 --> 00:10:09,500
we execute him here
in West Virginia,
142
00:10:09,600 --> 00:10:11,900
the state where he committed
his crimes.
143
00:10:15,000 --> 00:10:16,700
As is proper.
144
00:10:24,600 --> 00:10:27,100
A mite dizzy.
145
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
Stepped on a stone
or something.
146
00:10:30,400 --> 00:10:32,500
Yeah, I know.
147
00:10:32,600 --> 00:10:34,300
We still got to get you
to the doc.
148
00:10:34,500 --> 00:10:35,900
No, there's no time.
149
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
You're too sick, pa.
150
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Well, we can do this.
151
00:10:43,000 --> 00:10:44,900
Damn.
152
00:10:45,100 --> 00:10:47,600
Anse.
153
00:10:47,600 --> 00:10:51,300
Be a worthless trip
if you start coughing like that
154
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
and give us all away.
155
00:10:55,100 --> 00:10:59,200
No one but Randall taken
and him not harmed.
156
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
Him not harmed,
157
00:11:03,600 --> 00:11:06,500
or you answer to me.
158
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
All right, y'all.
159
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
Saddle up.
160
00:11:12,700 --> 00:11:13,900
You're gonna beat it, Anse.
161
00:11:13,900 --> 00:11:15,500
And we'll get Randall.
162
00:12:15,800 --> 00:12:19,300
Randall, wake up.
163
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
They're here.
164
00:12:22,800 --> 00:12:25,900
Shh.
165
00:12:36,800 --> 00:12:37,700
What is it, poppy?
166
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
Get them children down.
167
00:12:39,700 --> 00:12:41,100
Get down.
168
00:12:41,100 --> 00:12:43,300
Go.
169
00:12:47,000 --> 00:12:49,900
May hell be my heaven,
170
00:12:50,100 --> 00:12:55,400
I will kill any man
who goes back on me
171
00:12:55,500 --> 00:12:57,600
if powder will burn.
172
00:13:00,000 --> 00:13:01,700
All right, as planned.
Go on now.
173
00:13:01,700 --> 00:13:03,900
Go on.
174
00:13:08,800 --> 00:13:11,200
You know, pa said just Randall.
175
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
We take him back over the tug
to West Virginia?
176
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
You think Randall McCoy's
gonna let himself
177
00:13:15,900 --> 00:13:16,800
get took alive?
178
00:13:16,900 --> 00:13:17,800
We got to try.
179
00:13:17,800 --> 00:13:19,900
Randall McCoy!
180
00:13:20,100 --> 00:13:23,600
Your final day has dawned.
181
00:13:23,700 --> 00:13:26,600
Save your family.
182
00:13:26,800 --> 00:13:29,700
Surrender yourself.
183
00:13:29,700 --> 00:13:31,400
You hear me?
184
00:13:31,500 --> 00:13:34,200
Your final day has dawned.
185
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
Uncle Jim!
186
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
Jim.
187
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
We got all sides covered now,
188
00:13:51,000 --> 00:13:52,800
every door, window, and rathole.
189
00:13:52,900 --> 00:13:54,900
Ain't nobody gonna get out
without us seeing them.
190
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
Who's got the back?
191
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
Cotton Top.
192
00:13:57,900 --> 00:14:01,500
Johnse's with him.
193
00:14:01,500 --> 00:14:03,300
I'll go check them out.
194
00:14:05,400 --> 00:14:09,100
We got your whole farm
surrounded, McCoy.
195
00:14:09,200 --> 00:14:11,300
Might as well come on out.
196
00:14:11,400 --> 00:14:14,300
Do it now,
and we spare your family!
197
00:14:14,400 --> 00:14:16,900
I seen that Jim Vance.
198
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
Cap Hatfield and the others
199
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
are out of sight taking cover.
200
00:14:20,500 --> 00:14:21,600
How many?
201
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
15, probably more.
202
00:14:23,400 --> 00:14:24,300
Come on.
203
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Come on.
204
00:14:25,500 --> 00:14:27,600
Get behind and sit.
205
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
You too.
206
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
Don't shoot unless they do
207
00:14:33,400 --> 00:14:34,500
or someone charges.
208
00:14:34,600 --> 00:14:36,800
I can't get a good shot
no ways.
209
00:14:50,400 --> 00:14:51,700
Shh.
210
00:14:51,800 --> 00:14:54,400
Shh.
211
00:14:54,400 --> 00:14:56,400
Sorry.
212
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
I got this tune
stuck in my head.
213
00:14:58,500 --> 00:14:59,800
Where's Johnse?
214
00:14:59,900 --> 00:15:02,600
He said to watch the back
is all I know.
215
00:15:02,800 --> 00:15:05,400
Don't let no one out.
216
00:15:05,500 --> 00:15:07,000
Watch the back.
217
00:15:09,900 --> 00:15:15,800
Randall McCoy, come on out
and face the day,
218
00:15:15,900 --> 00:15:19,000
or else I have to burn
your house down.
219
00:15:21,300 --> 00:15:25,700
You want your little ones
consumed in fire?
220
00:15:25,900 --> 00:15:27,800
We're all right.
Don't worry.
221
00:15:27,800 --> 00:15:32,300
Their wee bodies a-hissing
and a-steaming?
222
00:15:33,400 --> 00:15:35,500
Randall!
223
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Go out the back,
and run for the woods.
224
00:15:41,900 --> 00:15:43,200
I got to go out there.
225
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
If I can get a showdown
with Jim Vance,
226
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
maybe the others will
back down.
227
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
Randall, he'll shoot you down
like you was nothing.
228
00:15:48,300 --> 00:15:49,800
I'm begging you, husband,
229
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
slip out the back while you can.
230
00:15:52,400 --> 00:15:55,600
If they know you're gone,
they'll leave us be.
231
00:16:07,700 --> 00:16:11,700
Cotton Top, what's that?
232
00:16:21,700 --> 00:16:23,000
Hold your fire!
233
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
Get down!
Get down!
234
00:16:26,800 --> 00:16:28,600
Hold on!
235
00:16:28,700 --> 00:16:29,900
God damn it!
236
00:16:29,900 --> 00:16:31,700
I didn't order yet!
237
00:16:31,700 --> 00:16:33,100
Hold on!
238
00:16:33,200 --> 00:16:36,300
I said, hold your fire!
239
00:16:38,100 --> 00:16:39,500
What the hell?
240
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
Cotton started shooting.
241
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
Must have seen McCoy
stick his head out.
242
00:16:42,800 --> 00:16:43,900
Go find out.
243
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
Hey, my pa's not here!
244
00:16:46,200 --> 00:16:48,800
He stayed over in Pikeville
last night!
245
00:16:48,900 --> 00:16:52,400
I said for him to come out!
246
00:16:52,500 --> 00:16:53,900
He's not here!
247
00:16:53,900 --> 00:16:55,800
Ain't nobody in here but me,
248
00:16:56,000 --> 00:16:57,900
except women and childrens.
249
00:16:57,900 --> 00:17:00,900
Randall!
250
00:17:01,000 --> 00:17:03,600
We're all waiting for you.
251
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
He's not here!
252
00:17:11,600 --> 00:17:15,100
Heavenly father,
spare my family,
253
00:17:15,200 --> 00:17:16,900
and smite my enemy.
254
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
I beg of you, have mercy
in our hour of need.
255
00:17:19,300 --> 00:17:21,300
Have mercy, lord Jesus.
256
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
He
257
00:17:25,100 --> 00:17:28,300
cotton, we said,
"Let nobody out the back."
258
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
Nobody out the back!
259
00:17:31,200 --> 00:17:32,900
Sorry.
260
00:17:33,100 --> 00:17:35,200
I'm sorry.
261
00:17:38,200 --> 00:17:40,300
Discourtesy is what it is.
262
00:17:54,100 --> 00:17:55,800
You son of a bitch!
263
00:17:55,800 --> 00:17:58,700
We got to get the fires out.
We need more water.
264
00:17:58,800 --> 00:18:00,300
Use the buttermilk.
265
00:18:00,500 --> 00:18:04,200
You're burning women
and children, you coward!
266
00:18:04,300 --> 00:18:07,600
What kind of devil are you,
Jim Vance?
267
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
Alifair!
268
00:18:12,900 --> 00:18:14,600
Now, you listen to me.
269
00:18:14,600 --> 00:18:16,900
You get ma and the kids out
the back, all right?
270
00:18:17,000 --> 00:18:19,600
Mama, come on.
Let's go.
271
00:18:19,600 --> 00:18:21,300
Go on.
Get them out.
272
00:18:21,400 --> 00:18:22,700
Mind the babies, Alifair.
273
00:18:22,700 --> 00:18:24,600
I'll be along.
274
00:18:24,700 --> 00:18:26,500
Ma.
Go, go, go!
275
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Don't stop.
276
00:18:31,500 --> 00:18:32,400
Go on.
277
00:18:32,400 --> 00:18:33,300
Go on, Fanny.
278
00:18:33,300 --> 00:18:34,800
You got to go back inside.
279
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
- Keep going.
- Get back inside!
280
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
It ain't allowed.
281
00:18:48,400 --> 00:18:51,600
I let them...
I let them out the back.
282
00:18:51,600 --> 00:18:53,700
You got one.
283
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
That's good enough.
284
00:19:06,200 --> 00:19:09,500
They ain't allowed.
285
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
I want Randall McCoy!
286
00:19:14,100 --> 00:19:15,900
Well, you got his son!
287
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Poppy.
288
00:19:28,400 --> 00:19:30,300
Poppy.
289
00:19:30,600 --> 00:19:31,700
Hey.
290
00:19:31,700 --> 00:19:35,200
Fanny.
291
00:19:37,800 --> 00:19:39,600
Where's your mother?
292
00:19:39,700 --> 00:19:41,400
Alifair got hurt.
293
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
Hold your fire.
294
00:20:06,000 --> 00:20:08,500
What the hell are you doing?
295
00:20:16,500 --> 00:20:19,000
Crazy stupid bitch.
296
00:21:03,300 --> 00:21:06,200
I was having a dream,
297
00:21:06,200 --> 00:21:11,000
and Sally said, "They're here."
298
00:21:11,100 --> 00:21:14,400
I heard Jim Vance yelling,
299
00:21:14,500 --> 00:21:17,400
"Randall McCoy, come out
and face the day!"
300
00:21:19,400 --> 00:21:22,500
And it was me they was after.
301
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
Can you lean your head back?
302
00:21:24,100 --> 00:21:25,400
I need to look in your eye.
303
00:21:25,500 --> 00:21:28,800
I told Sally,
"I got to go out there."
304
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
She said, "You do,
they'll kill you.
305
00:21:33,000 --> 00:21:36,700
"Try and get out the back.
306
00:21:36,800 --> 00:21:42,000
Me and the children,
we'll be safe when you're gone."
307
00:21:42,100 --> 00:21:43,700
Safe.
308
00:21:43,700 --> 00:21:45,000
It's gonna be all right.
309
00:21:45,100 --> 00:21:46,900
- I want my Rosie.
- I know, sweetheart.
310
00:21:47,000 --> 00:21:50,400
I lit out
and made for the woods.
311
00:21:52,100 --> 00:21:55,100
Then I heard the shooting.
312
00:21:55,100 --> 00:21:58,000
After a while, I seen the smoke.
313
00:22:00,500 --> 00:22:04,000
Then I saw the children.
314
00:22:04,100 --> 00:22:07,700
The children told me Alifair was
leading them away from the fire
315
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
when they shot her.
316
00:22:10,800 --> 00:22:14,700
I took them deeper in the woods.
317
00:22:14,900 --> 00:22:18,800
We knelt, and we prayed.
318
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
When I got back, they was gone.
319
00:22:34,600 --> 00:22:37,200
Mr. Phillips.
320
00:22:37,200 --> 00:22:40,000
You got to see this.
321
00:22:40,200 --> 00:22:43,200
Sally was laying on
the ground next to Calvin.
322
00:22:44,700 --> 00:22:47,200
I picked her up,
and I held her in my arms
323
00:22:47,300 --> 00:22:51,000
for I don't know how long.
324
00:22:51,100 --> 00:22:54,500
And when I next looked up,
325
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
you was here.
326
00:22:58,000 --> 00:23:01,800
Your son Jim is on his way
to get the kids.
327
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
You and Miss McCoy will stay
at my house.
328
00:23:03,900 --> 00:23:08,300
I prayed to a merciful God
who showed us no mercy.
329
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
His will, Randall, not ours
be done.
330
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
This is his will?
331
00:23:12,900 --> 00:23:17,800
My children dead, my wife hurt,
and my house burned?
332
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
Where was God?
333
00:23:19,600 --> 00:23:24,100
If this is his will,
what kind of God is that?
334
00:23:24,300 --> 00:23:25,700
What kind of God is that?
335
00:23:29,400 --> 00:23:30,900
It's the other McCoy girl.
336
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
Looks like she's seen the devil.
337
00:23:37,900 --> 00:23:39,700
Whatever we want now.
338
00:23:41,200 --> 00:23:44,000
Rules are done.
339
00:24:02,800 --> 00:24:03,600
Hey, Charles.
340
00:24:05,400 --> 00:24:06,800
Oh.
341
00:24:06,800 --> 00:24:07,700
What?
342
00:24:15,100 --> 00:24:20,200
You know, looking at this
family peacefully feeding
343
00:24:20,400 --> 00:24:23,600
reminds a body
of why we kill McCoys.
344
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
Sit down.
Sit down.
345
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
It didn't turn out so well.
346
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
Tell me.
347
00:24:48,100 --> 00:24:50,300
That goddamn half-wit
cotton turd.
348
00:24:50,300 --> 00:24:52,900
Hey.
349
00:24:53,000 --> 00:24:56,200
Oh, this probably ain't fit
for the ears of young 'uns.
350
00:24:57,200 --> 00:24:59,000
Go wash.
351
00:24:59,100 --> 00:25:01,300
Take your brothers.
Let's go.
352
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
Go.
Shut the door behind you.
353
00:25:06,400 --> 00:25:08,600
Just say it.
354
00:25:13,100 --> 00:25:19,500
Our foray against
old Randall was interfered with
355
00:25:19,700 --> 00:25:21,100
by family members.
356
00:25:23,100 --> 00:25:26,400
While old Randall was running
scared like a jackrabbit,
357
00:25:26,600 --> 00:25:28,500
his heir Calvin...
358
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
Come charging us,
359
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
shooting with deadly intent.
360
00:25:36,100 --> 00:25:38,400
I had no choice but to kill him.
361
00:25:43,300 --> 00:25:44,800
You said "family."
362
00:25:44,900 --> 00:25:46,400
Ah.
363
00:25:49,000 --> 00:25:53,900
One of old Randall's older
daughters, um...
364
00:25:56,400 --> 00:26:01,400
She got in the way
and got killed accidental.
365
00:26:02,700 --> 00:26:03,900
There may have been others.
366
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
We tried to burn them out.
367
00:26:09,100 --> 00:26:12,300
And all unforeseen, Anse.
368
00:26:12,300 --> 00:26:14,400
But you know your boy, Cap?
369
00:26:14,500 --> 00:26:15,800
He done good now.
370
00:26:19,100 --> 00:26:20,300
And Randall got away.
371
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Yup.
372
00:26:25,900 --> 00:26:28,000
And what of Randall's wife?
373
00:26:32,400 --> 00:26:35,700
She run mad,
barreled straight at me
374
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
in her dishabille.
375
00:26:38,000 --> 00:26:38,900
And?
376
00:26:41,200 --> 00:26:43,800
And I...
377
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
I laid her in the back
of the ear
378
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
with my rifle butt.
379
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
I believe she's done.
380
00:26:59,600 --> 00:27:00,900
What we do now, Jim?
381
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
Hmm?
382
00:27:04,900 --> 00:27:07,000
Kill them all?
383
00:27:30,700 --> 00:27:32,400
Reverend.
384
00:27:32,400 --> 00:27:34,100
What is it?
385
00:27:34,100 --> 00:27:36,500
Ma'am, I have
some terrible news.
386
00:27:43,000 --> 00:27:46,800
Couldn't tell me what you
and your butchering family
387
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
did this time, could you?
388
00:27:48,400 --> 00:27:49,300
Could you?
389
00:27:49,300 --> 00:27:51,100
God damn it, stop it!
390
00:27:51,200 --> 00:27:52,300
Horrible!
391
00:27:52,300 --> 00:27:53,200
Horrible!
392
00:27:53,300 --> 00:27:54,400
Just horrible!
393
00:27:54,500 --> 00:27:58,000
How could any man
on God's green earth
394
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
do something so horrible?
395
00:28:00,700 --> 00:28:01,600
It wasn't me!
396
00:28:01,700 --> 00:28:03,900
How?
397
00:28:03,900 --> 00:28:05,700
God damn it.
398
00:28:05,800 --> 00:28:06,900
Uncle Jim and them
399
00:28:07,000 --> 00:28:08,700
was trying to get rid
of Randall McCoy
400
00:28:08,700 --> 00:28:12,600
so all this fighting
gets stopped.
401
00:28:12,800 --> 00:28:14,100
Their intentions was right.
402
00:28:14,100 --> 00:28:15,900
Oh, their intentions.
403
00:28:15,900 --> 00:28:18,600
Like you wasn't a part of it?
404
00:28:18,700 --> 00:28:20,000
Even if I was there
405
00:28:20,000 --> 00:28:22,900
don't mean I participated
in any killing.
406
00:28:23,000 --> 00:28:25,100
Hell, like people said I was
in that firing squad
407
00:28:25,100 --> 00:28:26,000
that killed Tolbert and...
408
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
Oh, firing squad?
409
00:28:27,700 --> 00:28:28,600
Everybody knows!
410
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
I raised my gun.
411
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
I missed on purpose.
412
00:28:31,200 --> 00:28:33,100
Last night was no different.
413
00:28:34,800 --> 00:28:35,900
You were there.
414
00:28:38,000 --> 00:28:44,700
So you helped Jim Vance
murder my entire family?
415
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Oh, hell no, I didn't.
416
00:28:47,100 --> 00:28:48,700
You know, it made me sick.
417
00:28:50,900 --> 00:28:53,800
Hell, if I knew
they was gonna do such,
418
00:28:53,800 --> 00:28:55,200
I'd have never gone.
419
00:29:01,800 --> 00:29:05,000
It was that weak-brained
Cotton Top shot Alifair.
420
00:29:08,000 --> 00:29:13,300
That Jim Vance is
celebrating now.
421
00:29:13,500 --> 00:29:15,500
Oh, hell no, he ain't.
422
00:29:15,500 --> 00:29:19,600
Pa sent him and Cap over Thacker
mountain to lay low awhile.
423
00:29:19,700 --> 00:29:22,100
They's a-hunting deer up
big Muncey Creek,
424
00:29:22,200 --> 00:29:24,600
tryin' to put food
on the goddamn table,
425
00:29:24,600 --> 00:29:27,100
'cause our family
can't even go to a store
426
00:29:27,200 --> 00:29:31,000
without some McCoy
bounty hunter ambushing us.
427
00:29:49,300 --> 00:29:50,200
Come on.
428
00:29:50,200 --> 00:29:51,700
Hey, hey.
429
00:29:51,700 --> 00:29:54,300
You know what,
let's pack the hell up.
430
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
Let's pack the hell up.
431
00:29:55,500 --> 00:29:56,600
Let's...
432
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
let's go west, just get...
433
00:29:59,500 --> 00:30:05,000
get away from all this
grief and misery.
434
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
It's tearing us apart.
435
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
Go away with me, Nance.
436
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
Let's go.
Let's go.
437
00:30:23,900 --> 00:30:27,600
I'll be in Pikeville
with a real man.
438
00:30:29,900 --> 00:30:32,800
Me and Frank Phillips,
439
00:30:32,900 --> 00:30:35,100
we're getting married.
440
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
T.C. Crawford
fromthe New York world.
441
00:31:05,300 --> 00:31:08,300
I have a few questions about
the origin of this feud.
442
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
No feud,
443
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
not from how I see it.
444
00:31:12,000 --> 00:31:14,700
Well, how would you
describe it, sir?
445
00:31:14,900 --> 00:31:17,400
A many-year campaign of
swindling and murdering
446
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
against my family.
447
00:31:19,000 --> 00:31:22,300
By Anse Hatfield and his clan?
448
00:31:22,400 --> 00:31:24,100
Devil Anse Hatfield.
449
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
Well, governor Wilson
of West Virginia has said
450
00:31:29,200 --> 00:31:31,800
the men arrested
for your sons' murders
451
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
were taken illegally.
452
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
There was an error
of paperwork.
453
00:31:35,900 --> 00:31:37,300
Our courts will adjudicate it.
454
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
My house burnin'
was no paper error.
455
00:31:41,600 --> 00:31:46,100
No court can resolve
my daughter, my son shot dead,
456
00:31:46,200 --> 00:31:50,500
my wife so grievously injured,
457
00:31:50,700 --> 00:31:54,900
atrocities that a just God
would not allow!
458
00:31:55,100 --> 00:31:56,200
May we take a photograph, sir?
459
00:32:04,000 --> 00:32:06,100
Your weapon.
460
00:32:06,100 --> 00:32:08,300
I want you to hold it, please.
461
00:32:08,300 --> 00:32:11,100
Our readers will really
appreciate this.
462
00:32:11,300 --> 00:32:12,800
Just hold the gun up
a little bit higher.
463
00:32:12,900 --> 00:32:14,600
It's all right, Randall.
464
00:32:14,700 --> 00:32:16,800
Shows we're serious
about justice.
465
00:32:16,800 --> 00:32:18,700
You look righteous, sir.
466
00:32:18,800 --> 00:32:21,300
There's going to be a flash.
467
00:32:27,500 --> 00:32:30,600
Sally, you still getting them
headaches?
468
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
You all right?
469
00:32:37,500 --> 00:32:40,000
Hey, mama.
470
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
Hey, it's Roseanna.
471
00:32:42,500 --> 00:32:44,500
- Rosie?
- Yeah.
472
00:32:48,900 --> 00:32:50,700
Anything you need?
473
00:32:50,700 --> 00:32:52,100
She... she's all right.
474
00:32:55,600 --> 00:32:57,800
Oh, mama.
475
00:33:08,600 --> 00:33:10,700
I know where you can find
Jim Vance.
476
00:33:10,700 --> 00:33:12,700
Yeah?
477
00:33:12,700 --> 00:33:14,500
Tell me about it.
478
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
Uhhuh.
479
00:33:38,800 --> 00:33:40,700
Don't alter your pace.
480
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
Don't look about.
481
00:33:42,900 --> 00:33:45,700
There's men concealed
in them trees up ahead of us.
482
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
Who is it?
Phillips?
483
00:33:46,900 --> 00:33:48,600
Most likely.
484
00:33:48,600 --> 00:33:51,800
Should have killed that goddamn
fox years ago.
485
00:33:51,900 --> 00:33:53,600
Look here, Cap.
486
00:33:53,700 --> 00:33:55,400
When all this starts,
you not being dead,
487
00:33:55,500 --> 00:33:57,900
you break downhill.
488
00:33:58,000 --> 00:34:00,200
You understand, son?
Yes, sir.
489
00:34:00,300 --> 00:34:03,000
Skedaddle.
490
00:34:22,500 --> 00:34:23,400
Ah!
491
00:34:30,900 --> 00:34:32,300
Stay down, Jim!
492
00:34:35,900 --> 00:34:37,500
Run, Cap!
493
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Run!
494
00:34:39,200 --> 00:34:41,900
No sense in both of us eatin'
these bastards' bullets!
495
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
Ah!
496
00:34:50,600 --> 00:34:51,900
Jim!
497
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
God damn it, boy!
498
00:34:55,600 --> 00:34:57,100
I said, get!
499
00:34:57,100 --> 00:34:59,800
Or else I'll come back from hell
and tan your hide!
500
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
Jim!
501
00:35:09,800 --> 00:35:11,700
Give me that damn rifle.
502
00:35:37,700 --> 00:35:38,900
Ah, shit.
503
00:35:39,000 --> 00:35:40,700
Son of a bitch.
504
00:35:46,100 --> 00:35:47,000
Leave him be!
505
00:35:47,000 --> 00:35:48,600
He's mine!
506
00:35:56,100 --> 00:35:57,600
Oh.
507
00:35:57,700 --> 00:35:59,300
I'm terrible sorry,
508
00:35:59,300 --> 00:36:00,500
howls junior.
509
00:36:03,500 --> 00:36:05,700
So sorry.
510
00:36:05,800 --> 00:36:08,200
I do believe this is
the end of the line.
511
00:36:14,400 --> 00:36:16,100
I'll be right behind you, boy.
512
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Right behind you.
513
00:36:25,400 --> 00:36:27,600
Don't shoot.
514
00:36:27,700 --> 00:36:28,900
Not yet.
515
00:36:31,400 --> 00:36:32,700
Time to meet your maker.
516
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
Which way you gonna go,
uncle Jim?
517
00:36:43,400 --> 00:36:45,500
Got my damn boots all dusty.
518
00:36:55,900 --> 00:36:57,000
It's Cap!
519
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
He's hurt!
520
00:36:59,900 --> 00:37:00,900
Mr. Hatfield.
521
00:37:00,900 --> 00:37:01,900
Mr. Hatfield.
522
00:37:01,900 --> 00:37:03,100
Mr. Hatfield.
523
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
Cap got shot.
524
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
Lord Jesus, what happened?
525
00:37:05,500 --> 00:37:07,200
Get away from him.
526
00:37:07,200 --> 00:37:08,800
- Posse got uncle Jim.
- All right.
527
00:37:08,900 --> 00:37:12,200
Bad Frank shot him
in an ambush.
528
00:37:12,300 --> 00:37:13,400
Killed his dog.
529
00:37:13,500 --> 00:37:14,900
Guy shot me,
530
00:37:15,100 --> 00:37:16,400
there ain't no lead in there,
mama.
531
00:37:16,400 --> 00:37:17,200
All right.
All right.
532
00:37:17,300 --> 00:37:19,400
I'm all right.
533
00:37:19,400 --> 00:37:21,300
You said they got Jim?
534
00:37:21,500 --> 00:37:24,300
Where is he?
535
00:37:24,400 --> 00:37:26,300
Where is he, Cap?
536
00:37:27,500 --> 00:37:28,600
I'm sorry.
537
00:37:28,600 --> 00:37:31,100
They...
he's dead, pa.
538
00:37:31,200 --> 00:37:33,300
They took his body.
539
00:37:33,300 --> 00:37:35,000
All right.
All right.
540
00:37:35,000 --> 00:37:36,100
All right.
541
00:37:36,100 --> 00:37:37,200
- I'm sorry.
- Uncle Jim.
542
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
I'm sorry.
543
00:37:39,400 --> 00:37:40,500
Where's Johnse at?
544
00:37:40,500 --> 00:37:41,900
He at his cabin?
545
00:37:42,100 --> 00:37:44,800
Bad Frank is gonna probably
hit him next.
546
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
I'll get some boys
to ride by Johnse,
547
00:37:46,900 --> 00:37:48,300
make sure he's all right.
548
00:37:48,500 --> 00:37:50,200
Take him to the stream
to wash off that blood and dirt.
549
00:37:50,300 --> 00:37:51,600
I'll get some tincture
and bandages.
550
00:37:53,800 --> 00:37:55,900
How'd they know
where we was, pa?
551
00:37:55,900 --> 00:37:57,900
Huh?
552
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
Your snoring used to
keep me awake.
553
00:38:15,600 --> 00:38:17,300
Now it's the silence.
554
00:38:19,400 --> 00:38:21,500
My mind won't rest.
555
00:38:25,500 --> 00:38:27,100
You thinking about uncle Jim?
556
00:38:30,600 --> 00:38:34,300
I always thought someday
I'd have to...
557
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
have to kill him myself.
558
00:38:41,100 --> 00:38:42,300
Well...
559
00:38:43,900 --> 00:38:46,600
It's a miracle
Cap wasn't killed too.
560
00:38:50,600 --> 00:38:56,400
Only two people knew
where Jim and Cap had gone,
561
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
where they'd be that day.
562
00:38:58,800 --> 00:39:00,400
Who?
563
00:39:01,700 --> 00:39:03,200
Me...
564
00:39:05,500 --> 00:39:07,400
And Johnse.
565
00:39:13,800 --> 00:39:15,000
How do you know that?
566
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
Anybody could have
said something.
567
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
I know.
568
00:39:17,600 --> 00:39:18,400
No, Cap or Jim...
569
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
I know.
570
00:39:21,700 --> 00:39:23,900
I know, 'cause I made sure.
571
00:39:31,100 --> 00:39:32,300
Johnse's no Judas.
572
00:39:34,900 --> 00:39:38,100
No, he's not,
but people died, Levicy.
573
00:39:38,100 --> 00:39:40,200
Well, you can't say you
didn't have a part in that?
574
00:39:42,200 --> 00:39:45,200
And that
I'll have to live with,
575
00:39:45,200 --> 00:39:49,100
but we both know our boy's
not a careful person,
576
00:39:49,200 --> 00:39:51,300
especially around women.
577
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
What do you intend to do?
578
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
Get some sleep.
579
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Anderson?
580
00:40:09,100 --> 00:40:11,300
You should too.
581
00:40:20,100 --> 00:40:22,800
Good boy.
582
00:40:41,800 --> 00:40:42,700
Hey, daddy.
583
00:40:44,800 --> 00:40:47,400
How long you been
standing there?
584
00:40:47,400 --> 00:40:49,800
A while.
585
00:40:50,000 --> 00:40:52,700
Where were you the other day?
586
00:40:52,700 --> 00:40:58,800
Oh, I was up in
Boone county making a delivery,
587
00:40:58,900 --> 00:41:00,000
you know.
588
00:41:02,900 --> 00:41:05,200
You, uh...
589
00:41:05,300 --> 00:41:06,600
You going to work this morning?
590
00:41:08,500 --> 00:41:10,600
Thought you and me
might go fishing.
591
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Today?
592
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
When you finish there,
saddle my horse.
593
00:41:27,900 --> 00:41:28,800
All right.
594
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
What are you doing?
595
00:41:46,200 --> 00:41:48,500
Me and Johnse
are gonna have a talk.
596
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
I have to know what that means.
597
00:41:53,100 --> 00:41:55,900
You think I mean him harm?
598
00:41:56,000 --> 00:41:58,100
I need to hear otherwise.
599
00:42:01,700 --> 00:42:04,400
I will hear you say it.
600
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
I'm taking him fishing, Levicy.
601
00:42:33,800 --> 00:42:35,900
So long, big brother.
602
00:43:05,600 --> 00:43:06,800
You sure you don't
want to fish?
603
00:43:08,600 --> 00:43:10,700
I'm going to.
604
00:43:11,400 --> 00:43:12,700
You remember the last time
605
00:43:12,800 --> 00:43:15,200
you brought me out
to this old fishing hole?
606
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
I don't recall that.
607
00:43:18,900 --> 00:43:20,500
I do.
608
00:43:20,700 --> 00:43:21,800
I know, 'cause I was in that
609
00:43:21,900 --> 00:43:25,100
willow tree over there
up in that limb.
610
00:43:25,100 --> 00:43:26,800
You recall what you said to me?
611
00:43:29,200 --> 00:43:30,100
I do.
612
00:43:30,100 --> 00:43:32,400
You said if I fell in,
613
00:43:32,600 --> 00:43:34,700
I was gonna scare the fish.
614
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
And once I was in,
chances of you getting me out
615
00:43:38,200 --> 00:43:40,400
weren't good on account
that you were not partial
616
00:43:40,400 --> 00:43:43,100
to cold water.
617
00:43:43,300 --> 00:43:45,300
You recall having said that?
618
00:43:50,700 --> 00:43:54,600
Well, I believe I just coaxed
a laugh out of you, pa.
619
00:43:54,700 --> 00:43:57,100
God damn, I don't remember
the last time I seen that.
620
00:44:01,500 --> 00:44:03,600
It's too bad about
you and the McCoy girl.
621
00:44:05,200 --> 00:44:06,200
Which one?
622
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
The one that ran off
with the man
623
00:44:09,400 --> 00:44:11,500
that killed your uncle Jim.
624
00:44:15,100 --> 00:44:17,000
You recall pretty good, Johnse.
625
00:44:18,100 --> 00:44:20,700
Anything you want to say to me?
626
00:44:22,200 --> 00:44:25,500
I know I shouldn't have trusted her.
I know that for damn sure.
627
00:44:27,700 --> 00:44:30,500
You know, I hate all this.
628
00:44:30,700 --> 00:44:33,300
I always have.
629
00:44:33,300 --> 00:44:36,600
I think all I ever wanted to do
was play,
630
00:44:36,800 --> 00:44:40,000
just laugh and play.
631
00:44:42,700 --> 00:44:46,700
Yeah, it seems like nobody
around here ever laughs anymore,
632
00:44:46,800 --> 00:44:49,500
except maybe when a McCoy
gets maimed or killed.
633
00:44:54,000 --> 00:44:57,700
You know, that must be a trial
for you, daddy,
634
00:44:57,800 --> 00:44:59,900
me not being like you.
635
00:45:00,000 --> 00:45:02,100
You are who you are, Johnse.
636
00:45:02,100 --> 00:45:04,000
No, what I mean is,
637
00:45:04,100 --> 00:45:06,700
everybody looks up to you,
638
00:45:06,700 --> 00:45:08,300
I mean,
even your older brothers.
639
00:45:09,900 --> 00:45:13,400
No, there ain't...
640
00:45:13,500 --> 00:45:15,600
there ain't nobody
looking up to me.
641
00:45:16,700 --> 00:45:18,400
Hell, there are those that say
642
00:45:18,500 --> 00:45:20,900
Cotton Top's of more use.
643
00:45:22,600 --> 00:45:26,400
I don't know
how to be in this family.
644
00:45:26,500 --> 00:45:28,200
I mean, I got...
645
00:45:28,300 --> 00:45:29,700
I got all the memories,
you know?
646
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
I know all that's happened.
647
00:45:31,000 --> 00:45:32,200
I just...
648
00:45:34,500 --> 00:45:37,800
I don't have the hate that comes
with being a Hatfield.
649
00:45:41,100 --> 00:45:42,600
You know, I look up
at that sky, pa,
650
00:45:42,700 --> 00:45:44,100
and those clouds going by.
651
00:45:47,400 --> 00:45:48,900
I'm telling you,
I know they're headed
652
00:45:48,900 --> 00:45:53,600
somewhere different
than what we got here.
653
00:45:53,800 --> 00:45:56,900
I seen these pictures
and these stories about Oregon.
654
00:45:57,000 --> 00:45:59,900
Man, they got these millions
of trees to be logged,
655
00:45:59,900 --> 00:46:02,800
I mean, even more than here,
656
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
wild rivers with fish long
as your arm,
657
00:46:08,100 --> 00:46:10,200
no McCoys to shoot at
or get shot by.
658
00:46:12,600 --> 00:46:15,700
That's heaven on earth.
659
00:46:15,700 --> 00:46:16,900
That's what that is.
660
00:46:19,200 --> 00:46:20,600
That's where I aim to go.
661
00:46:23,900 --> 00:46:26,900
You won't outrun yourself
in Oregon, Johnse.
662
00:46:32,000 --> 00:46:34,100
Can I ask you a question?
663
00:46:38,200 --> 00:46:41,600
If I would have
fell in that day,
664
00:46:41,700 --> 00:46:43,800
scared those fish...
665
00:46:47,500 --> 00:46:49,300
Would you have let me drown?
666
00:48:07,700 --> 00:48:10,000
That's a big old bear.
667
00:48:11,700 --> 00:48:15,300
Johnse bagged him
when he come up behind us.
668
00:48:15,300 --> 00:48:16,600
I never seen him.
669
00:48:16,700 --> 00:48:19,100
That boy always did have
quick reflexes.
670
00:48:22,500 --> 00:48:24,000
He's just...
671
00:48:25,400 --> 00:48:28,600
Too damn handsome
for his own good.
672
00:48:28,700 --> 00:48:29,900
Though, he's a lot like
his daddy,
673
00:48:29,900 --> 00:48:31,800
except for the handsome part.
674
00:48:31,800 --> 00:48:35,600
Boy's nothing like me.
675
00:48:35,700 --> 00:48:37,600
What brings you out
this frosty morn?
676
00:48:39,000 --> 00:48:44,100
Well, I got news
about our appeal.
677
00:48:44,200 --> 00:48:45,500
Governor Windy's taking it
all the way
678
00:48:45,600 --> 00:48:48,000
to the United States
supreme court.
679
00:48:48,000 --> 00:48:50,700
Now we gonna be in the lawbooks,
maybe.
680
00:48:50,800 --> 00:48:52,100
Get our boys out of jail,
681
00:48:52,100 --> 00:48:53,600
back in their homes
where they belong.
682
00:48:53,700 --> 00:48:55,900
Anybody who knows anything about
jurisprudence
683
00:48:56,000 --> 00:48:57,700
says there ain't no doubt.
684
00:48:57,700 --> 00:49:01,000
Only one thing gonna
resolve this, big brother.
685
00:49:01,100 --> 00:49:03,500
And it ain't miss jurisprudence.
686
00:49:07,500 --> 00:49:09,100
I don't know what you're
planning here, Anse,
687
00:49:09,100 --> 00:49:10,900
but all this damn bloodshed
688
00:49:11,000 --> 00:49:12,300
and killing's got to stop.
689
00:49:13,700 --> 00:49:16,300
Uncle Jim was the last straw.
690
00:49:18,800 --> 00:49:20,900
I'm turning myself in.
691
00:49:24,800 --> 00:49:27,500
You insane?
692
00:49:27,600 --> 00:49:30,500
Them blaggard's will shoot
you down.
693
00:49:30,600 --> 00:49:32,600
I already sent word
to Perry Cline.
694
00:49:32,800 --> 00:49:36,200
Perry Cline.
695
00:49:36,300 --> 00:49:38,700
You think that skunk
will keep his word?
696
00:49:38,800 --> 00:49:40,500
It's done, Anse.
697
00:49:40,500 --> 00:49:42,200
I'm gonna fight this thing
the best way I know how.
698
00:49:42,400 --> 00:49:44,300
I'm gonna fight it
in the courtroom.
699
00:49:44,400 --> 00:49:45,800
In a Kentucky courtroom.
700
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
But not with a damn gun.
701
00:49:53,000 --> 00:49:56,600
Well, guns never
failed me, wall,
702
00:49:56,600 --> 00:49:59,800
not like judges and lawyers.
703
00:50:04,800 --> 00:50:06,800
Well, it's gonna be the way
it's always been
704
00:50:06,800 --> 00:50:08,000
between you and me,
little brother.
705
00:50:08,000 --> 00:50:11,800
You gonna handle things your way,
and I'm gonna do them my way.
706
00:50:11,900 --> 00:50:16,400
Wall, I never told you about
something I said to Ellison.
707
00:50:16,500 --> 00:50:19,200
May be the last thing
he remembered, maybe not,
708
00:50:19,200 --> 00:50:22,500
but it's haunted me ever since.
709
00:50:22,600 --> 00:50:25,000
So right now, I don't want to...
710
00:50:25,200 --> 00:50:26,800
Right now, I don't want to
say something to you
711
00:50:26,800 --> 00:50:29,200
I'm gonna regret.
712
00:50:32,900 --> 00:50:36,200
You ain't got no call
to worry about that, Anse.
713
00:50:53,400 --> 00:50:55,200
Hey.
714
00:50:55,300 --> 00:51:00,200
I'll be seeing you right after
I meet miss jurisprudence.
715
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
Ha!
Come on.
716
00:51:13,300 --> 00:51:14,600
Get over here.
717
00:51:25,600 --> 00:51:28,200
My name is
justice wall Hatfield.
718
00:51:28,200 --> 00:51:31,100
I've surrendered myself
on a Kentucky warrant
719
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
for due process of the law.
720
00:51:35,400 --> 00:51:37,900
Hatfield, you're under arrest.
721
00:51:37,900 --> 00:51:39,300
I'm turning myself in,
Phillips.
722
00:51:39,300 --> 00:51:41,400
You'll collect no bounty on me.
723
00:51:53,300 --> 00:51:56,000
Give me some of that,
pretty lady.
724
00:52:09,000 --> 00:52:10,400
I ain't gonna do that.
725
00:52:10,400 --> 00:52:13,200
No, not now.
726
00:52:15,600 --> 00:52:18,200
Hey, hey, you mind if I borrow
my boss from you, ma'am?
727
00:52:21,900 --> 00:52:23,400
Logan banner.
728
00:52:23,500 --> 00:52:25,600
Says Hatfield's getting ready
for war again,
729
00:52:25,600 --> 00:52:27,900
buying every hardware store
in three states
730
00:52:27,900 --> 00:52:29,800
out of guns and ammo.
731
00:52:29,900 --> 00:52:31,100
Hillbilly dirt rag.
732
00:52:31,100 --> 00:52:32,200
Means nothing.
733
00:52:32,200 --> 00:52:34,000
You need a drink.
734
00:52:36,600 --> 00:52:39,300
Mr. Cline,
what's your pleasure?
735
00:52:39,300 --> 00:52:41,000
Already got a fine libation.
736
00:52:43,400 --> 00:52:45,000
I understand we're
celebrating more
737
00:52:45,100 --> 00:52:47,900
than the capture
of wall Hatfield.
738
00:52:47,900 --> 00:52:50,700
Meet Miss Frank Phillips.
739
00:52:50,800 --> 00:52:52,300
Congratulations.
740
00:52:52,400 --> 00:52:54,300
Mr. Phillips?
741
00:52:54,300 --> 00:52:56,000
Mr. Phillips?
742
00:52:56,100 --> 00:52:58,600
A mob of Hatfields is forming
over at mate creek,
743
00:52:58,700 --> 00:53:00,700
Devil Anse himself at the lead.
744
00:53:00,800 --> 00:53:03,600
Looks like they're a-fixing
to ride this way.
745
00:53:03,700 --> 00:53:06,000
Hatfield's busting his
relatives out of jail.
746
00:53:06,000 --> 00:53:07,100
We got to stop him, Frank.
747
00:53:07,200 --> 00:53:09,100
Round up the deputies.
748
00:53:09,100 --> 00:53:11,800
Enlist every able-bodied man
you can.
749
00:53:12,000 --> 00:53:12,900
Yes, sir.
750
00:53:12,900 --> 00:53:14,900
Come on.
Come on.
751
00:53:15,000 --> 00:53:17,800
About time I see Devil Anse.
752
00:53:18,000 --> 00:53:19,900
We got this, Mr. Cline.
We got this.
753
00:53:20,000 --> 00:53:21,400
Kill them.
754
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
Yes, ma'am.
755
00:53:22,500 --> 00:53:24,200
Every single one.
756
00:54:01,600 --> 00:54:02,900
All right, let's go.
757
00:54:02,900 --> 00:54:05,000
Come on.
758
00:54:14,800 --> 00:54:16,700
The law be damned.
759
00:54:16,900 --> 00:54:18,900
Hatfield be damned!
760
00:54:18,900 --> 00:54:20,500
God be damned!
761
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
Damn you all to perdition!
762
00:54:22,800 --> 00:54:23,900
Hyah!
763
00:54:23,900 --> 00:54:25,100
Hyah!
764
00:55:42,000 --> 00:55:44,300
Hatfield!
765
00:55:44,500 --> 00:55:46,800
McCoy!
766
00:55:46,800 --> 00:55:48,800
Hatfield!
767
00:55:52,600 --> 00:55:54,800
Fire!
768
00:56:01,700 --> 00:56:02,900
Hatfield!
769
00:56:02,900 --> 00:56:04,600
Get your old man back.
770
00:56:04,700 --> 00:56:06,300
He's gonna be
the first one killed.
771
00:56:10,400 --> 00:56:11,600
Yeah!
772
00:56:11,600 --> 00:56:12,700
You trying to
get yourself killed?
773
00:56:12,800 --> 00:56:14,300
Leave me be!
774
00:56:14,500 --> 00:56:17,400
Kill them all!
775
00:56:17,400 --> 00:56:18,700
Kill them all!
776
00:56:32,300 --> 00:56:33,700
Go.
777
00:56:36,100 --> 00:56:38,000
Shoo!
778
00:56:38,100 --> 00:56:39,300
Go!
779
00:56:53,100 --> 00:56:54,200
You all right there, pop?
780
00:56:54,300 --> 00:56:55,900
Yeah, go on.
781
00:57:10,000 --> 00:57:11,100
Damn it.
782
00:57:32,000 --> 00:57:33,500
God damn it!
783
00:57:33,600 --> 00:57:35,200
Here!
He's here!
784
00:58:03,800 --> 00:58:05,400
Come back and fight!
785
00:58:09,900 --> 00:58:13,800
Ah!
786
00:58:27,400 --> 00:58:29,400
Billy.
787
00:58:29,500 --> 00:58:30,800
Find cover, and stay put.
788
00:58:36,100 --> 00:58:37,500
It's a trap!
789
00:58:37,600 --> 00:58:38,300
It's a...
790
00:58:38,400 --> 00:58:40,000
Hey, get back!
791
00:58:40,100 --> 00:58:43,600
Get everybody back
to the horses!
792
00:59:32,500 --> 00:59:33,700
Anse.
793
00:59:33,800 --> 00:59:35,400
We got to get out of here, Anse.
794
00:59:35,500 --> 00:59:37,300
They're flanking us
on both sides.
795
00:59:57,900 --> 00:59:59,700
Mama.
796
01:00:01,600 --> 01:00:03,200
Ah, son.
797
01:00:15,300 --> 01:00:16,500
Cap!
798
01:00:16,600 --> 01:00:18,400
Cap!
What?
799
01:00:18,400 --> 01:00:19,300
Pass the word.
800
01:00:19,300 --> 01:00:21,300
We're pulling out.
801
01:00:21,400 --> 01:00:22,500
Move!
802
01:00:22,600 --> 01:00:24,200
Joe!
803
01:00:24,300 --> 01:00:26,700
Help me here with Billy.
804
01:00:26,700 --> 01:00:28,600
I'm taking him home to his mama.
805
01:00:45,400 --> 01:00:47,200
They're quitting the field.
806
01:00:52,800 --> 01:00:54,800
Let's go.
807
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
Back!
808
01:01:14,400 --> 01:01:16,600
Oh, call out to him.
809
01:01:16,700 --> 01:01:20,200
When he stands up,
I'll blow his head off.
810
01:01:20,300 --> 01:01:21,500
Hold off!
811
01:01:21,600 --> 01:01:23,600
We got us a prisoner.
812
01:01:23,600 --> 01:01:25,300
They don't.
813
01:01:25,300 --> 01:01:26,700
I give up!
814
01:01:26,900 --> 01:01:28,800
Means we won the day.
815
01:01:28,900 --> 01:01:32,000
Go get him!
816
01:01:32,200 --> 01:01:34,600
We won.
817
01:01:34,700 --> 01:01:37,000
I won.
818
01:01:37,100 --> 01:01:40,900
Bless the baby Jesus.
819
01:01:42,200 --> 01:01:44,800
You all right?
Come on.
820
01:01:44,900 --> 01:01:47,300
Move!
821
01:01:47,400 --> 01:01:48,400
Stand up.
822
01:01:51,500 --> 01:01:52,800
Come on, get!
823
01:01:59,800 --> 01:02:02,900
Just a few steps more.
824
01:02:03,000 --> 01:02:06,300
Doctor said it was good for you
to walk.
825
01:02:06,500 --> 01:02:08,300
The room is not right.
826
01:02:08,300 --> 01:02:10,500
I know, mama.
827
01:02:10,600 --> 01:02:11,700
It's Perry Cline's house.
828
01:02:11,800 --> 01:02:13,000
That's why it looks different.
829
01:02:13,000 --> 01:02:13,900
Here.
830
01:02:13,900 --> 01:02:15,700
I don't like Perry Cline.
831
01:02:15,900 --> 01:02:17,100
I know, mama.
832
01:02:18,600 --> 01:02:21,600
After I die,
833
01:02:21,700 --> 01:02:24,900
I would like my body
destroyed by electricity.
834
01:02:24,900 --> 01:02:27,700
Can you remember that, Roseanna?
835
01:02:27,800 --> 01:02:29,100
Yes, mama.
836
01:02:32,400 --> 01:02:34,000
I don't like Perry Cline.
837
01:02:36,700 --> 01:02:38,600
I know, mama.
838
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
Uncle Randall?
839
01:02:45,500 --> 01:02:47,400
Uncle Randall, we're here.
840
01:02:58,300 --> 01:03:01,300
The hell are you doing here?
841
01:03:01,300 --> 01:03:04,500
Frank Phillips asked me to
take you to Mr. Cline's house.
842
01:03:10,600 --> 01:03:12,500
You disgust me.
843
01:03:32,400 --> 01:03:34,100
How's your mother, Roseanna?
844
01:03:35,100 --> 01:03:36,900
She's, uh...
845
01:03:37,100 --> 01:03:39,000
She's better in some ways.
846
01:03:39,000 --> 01:03:40,900
She's not right yet.
847
01:03:43,400 --> 01:03:45,300
I hear tell
you're sick as well.
848
01:03:50,900 --> 01:03:52,300
We was friends, Nancy.
849
01:03:55,200 --> 01:03:57,300
Why'd you hurt me
the way you did?
850
01:04:01,200 --> 01:04:03,700
You hurt yourself
taking up with Johnse.
851
01:04:03,900 --> 01:04:07,500
Me marrying him just saved you
a whole lot of pain.
852
01:04:09,800 --> 01:04:10,800
You love him?
853
01:04:15,600 --> 01:04:18,400
I never did.
854
01:04:18,500 --> 01:04:22,600
I hate him, just like
all the demon Hatfields.
855
01:04:22,700 --> 01:04:27,100
Me and Johnse was never nothing
against you.
856
01:04:27,200 --> 01:04:29,200
It's just plain old revenge.
857
01:04:30,900 --> 01:04:33,200
I swore to killing Hatfields
when I was young.
858
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
Revenge is all I got
inside of me.
859
01:04:40,100 --> 01:04:41,100
Yah.
860
01:04:57,200 --> 01:04:59,300
Good news, judge.
861
01:04:59,400 --> 01:05:02,800
The supreme court has ruled,
incorrectly, I believe,
862
01:05:03,000 --> 01:05:06,100
that taking you people
without West Virginia's consent
863
01:05:06,100 --> 01:05:07,900
was illegal.
864
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
So we going free?
865
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Well, you hear that?
866
01:05:10,000 --> 01:05:10,700
We're going free!
867
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
Selkirk.
868
01:05:13,300 --> 01:05:16,100
A lawyer's smile
promises more to come.
869
01:05:16,100 --> 01:05:19,600
Court also ruled...
properly this time...
870
01:05:19,700 --> 01:05:21,700
that since you're
already in Kentucky,
871
01:05:21,800 --> 01:05:23,900
as long as you're
legally rearrested,
872
01:05:24,000 --> 01:05:25,800
you can be brought to trial.
873
01:05:27,800 --> 01:05:29,200
Mr. Phillips?
874
01:05:29,300 --> 01:05:32,700
Gentlemen,
y'all are under arrest.
875
01:05:56,800 --> 01:05:59,400
It's your daughter Roseanna.
876
01:05:59,400 --> 01:06:01,600
I'm coming up behind you.
877
01:06:01,700 --> 01:06:02,900
I'm standing next to you.
878
01:06:04,500 --> 01:06:07,400
You see me, poppy?
879
01:06:07,500 --> 01:06:09,400
You hear my voice?
880
01:06:11,200 --> 01:06:12,500
I hear you.
881
01:06:15,400 --> 01:06:18,300
Dead children,
882
01:06:18,400 --> 01:06:20,200
a dead grandchild,
883
01:06:20,200 --> 01:06:23,200
a mad wife.
884
01:06:23,300 --> 01:06:26,800
Anybody'd think you'd embrace
a still-living daughter.
885
01:06:35,900 --> 01:06:38,500
When I was a little girl,
886
01:06:38,600 --> 01:06:40,300
you once told me
I was your favorite.
887
01:06:42,200 --> 01:06:44,900
I lived on that for years.
888
01:06:47,900 --> 01:06:53,100
Just that tiny bit of approval
made me believe
889
01:06:53,300 --> 01:06:55,900
I could do
anything in this world.
890
01:06:58,900 --> 01:06:59,900
'Cause for all your preaching
891
01:07:00,000 --> 01:07:02,200
and all your praying...
892
01:07:05,100 --> 01:07:07,300
In our house, you were God.
893
01:07:42,900 --> 01:07:44,600
Here.
Let me take that for you.
894
01:07:47,300 --> 01:07:49,900
You're looking
particularly pale today.
895
01:07:50,000 --> 01:07:52,600
Are you well?
896
01:07:52,600 --> 01:07:54,600
Yeah.
897
01:07:54,700 --> 01:07:56,400
Thanks for asking.
898
01:07:58,800 --> 01:08:00,100
Roseanna.
899
01:08:03,600 --> 01:08:05,400
You know my...
900
01:08:05,500 --> 01:08:07,800
my offer of years ago...
901
01:08:11,600 --> 01:08:13,400
It still stands.
902
01:08:15,400 --> 01:08:17,300
Oh, Perry.
903
01:08:17,400 --> 01:08:18,300
You don't want me.
904
01:08:18,400 --> 01:08:19,900
I'm all used up.
905
01:08:19,900 --> 01:08:22,300
Don't say that.
906
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
I do want you.
907
01:08:24,500 --> 01:08:25,600
I just want to make you happy...
908
01:08:25,700 --> 01:08:26,700
Yeah.
909
01:08:26,800 --> 01:08:28,200
And take care of you.
910
01:08:28,200 --> 01:08:31,700
I should probably just
do these dishes up.
911
01:08:31,800 --> 01:08:33,500
I've always loved you.
912
01:08:34,800 --> 01:08:35,700
Roseanna.
913
01:08:35,700 --> 01:08:37,800
Roseanna!
914
01:08:37,900 --> 01:08:39,900
Roseanna!
915
01:08:39,900 --> 01:08:41,200
Randall!
916
01:08:41,300 --> 01:08:42,600
Doc!
917
01:08:42,700 --> 01:08:45,500
Roseanna, she's not...
she's not moving!
918
01:08:45,500 --> 01:08:46,400
She just fell!
919
01:08:46,500 --> 01:08:47,700
I don't understand!
920
01:08:47,800 --> 01:08:49,600
Randall, get in here!
Oh, my God!
921
01:08:49,600 --> 01:08:51,200
Roseanna, can you hear me?
922
01:08:51,200 --> 01:08:52,400
Oh, my God.
923
01:08:52,600 --> 01:08:53,700
She's bleeding!
She's bleeding!
924
01:08:53,700 --> 01:08:55,400
What's wrong with her?
925
01:09:45,200 --> 01:09:47,900
There, there, mother.
926
01:09:48,000 --> 01:09:51,900
It'll be fine, just fine.
927
01:09:52,100 --> 01:09:54,500
Doc rutherford says there's
a hospital in Lexington
928
01:09:54,600 --> 01:09:56,400
that can help you.
929
01:09:56,400 --> 01:10:00,800
You must let your heart break.
930
01:10:00,900 --> 01:10:03,900
Only when the most innocent
part of you suffers
931
01:10:04,100 --> 01:10:05,500
can there be change.
932
01:10:07,000 --> 01:10:09,800
Else nothing remains of you.
933
01:10:12,200 --> 01:10:14,800
Is she able to talk today,
Randall?
934
01:10:15,000 --> 01:10:19,100
She speaks, but her words
carry no meaning.
935
01:10:19,200 --> 01:10:22,700
An improvement on all her
wailing and rabbit noises.
936
01:10:24,300 --> 01:10:28,400
You're not sending me away
to get better.
937
01:10:28,400 --> 01:10:31,700
You're sending me away so you
can go to hell with Perry Cline.
938
01:10:49,200 --> 01:10:50,900
Yah.
939
01:11:27,800 --> 01:11:30,700
Is it true that I murdered
her in the first degree?
940
01:11:30,900 --> 01:11:31,800
Alifair McCoy,
941
01:11:31,800 --> 01:11:33,800
you murdered her.
942
01:11:35,800 --> 01:11:37,800
Did anyone tell you to say this?
943
01:11:39,900 --> 01:11:41,800
You said to say
that no one did.
944
01:11:41,900 --> 01:11:44,600
You mean no one told you
to say anything?
945
01:11:46,400 --> 01:11:48,900
Only that I murdered her
in the first degree.
946
01:11:54,200 --> 01:11:57,000
I beg the court.
947
01:11:57,200 --> 01:12:00,200
My client's nothing but
a poor, simpleminded fool.
948
01:12:02,100 --> 01:12:05,000
Born that way.
949
01:12:05,100 --> 01:12:06,800
Now, he admits his guilt
950
01:12:07,000 --> 01:12:09,200
and throws himself
on the mercy of the court.
951
01:12:12,200 --> 01:12:13,900
Wall Hatfield,
952
01:12:13,900 --> 01:12:15,200
life in prison.
953
01:12:17,900 --> 01:12:19,700
Selkirk McCoy,
954
01:12:19,700 --> 01:12:21,600
life in prison.
955
01:12:23,800 --> 01:12:25,800
Alex Messer,
956
01:12:25,800 --> 01:12:28,300
life in prison.
957
01:12:30,100 --> 01:12:32,500
"Cotton Top" Ellison Mounts,
958
01:12:32,500 --> 01:12:34,600
death by hanging.
959
01:12:39,000 --> 01:12:40,800
That's fine.
960
01:12:40,900 --> 01:12:43,200
'Cause Devil Anse, Cap,
and all of them
961
01:12:43,300 --> 01:12:46,900
gonna come at midnight
all armed and terrible,
962
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
riding dark horses
with lightning hooves
963
01:12:49,100 --> 01:12:51,000
that don't never die.
964
01:12:51,100 --> 01:12:53,000
They won't let me hang.
965
01:13:01,900 --> 01:13:03,600
I'm letting him out.
966
01:13:03,700 --> 01:13:05,700
Give me the keys.
967
01:13:05,900 --> 01:13:07,900
I'm letting him out.
968
01:13:07,900 --> 01:13:09,300
The only Hatfield
they're hanging
969
01:13:09,300 --> 01:13:11,500
is the one
that don't deserve it.
970
01:13:11,700 --> 01:13:13,300
It's bad luck to hang a...
971
01:13:13,400 --> 01:13:15,700
it's bad luck to hang
a half-wit.
972
01:13:15,700 --> 01:13:17,800
No, that's an old wives'
tale, Randall.
973
01:13:17,900 --> 01:13:19,900
Where is my justice?
974
01:13:20,000 --> 01:13:21,500
Where is it?
975
01:13:21,600 --> 01:13:25,700
You know, you need to go home
and sober up some.
976
01:13:25,800 --> 01:13:28,800
You
977
01:13:28,900 --> 01:13:30,000
you get to live...
978
01:13:32,500 --> 01:13:36,800
While my sons, my daughter
rot in their graves.
979
01:13:43,800 --> 01:13:46,300
I might as well
let you out too.
980
01:13:46,400 --> 01:13:48,800
Give me the goddamn keys.
981
01:13:56,600 --> 01:13:58,500
Get him out of here.
982
01:14:43,300 --> 01:14:44,900
Was there a point
where one of us
983
01:14:44,900 --> 01:14:47,800
could have gave way
to stop all this nonsense?
984
01:14:47,900 --> 01:14:50,600
I guess you can
contemplate that.
985
01:14:50,600 --> 01:14:52,800
You still got something left.
986
01:14:53,900 --> 01:14:55,800
What do you want, Randall?
987
01:14:55,800 --> 01:14:57,300
Hmm?
988
01:14:57,400 --> 01:14:59,300
What do you want
out of this life?
989
01:15:03,600 --> 01:15:05,500
Just get through it.
990
01:15:07,000 --> 01:15:09,100
If ever two men misunderstood
each other,
991
01:15:09,200 --> 01:15:11,700
it was us.
992
01:15:11,700 --> 01:15:13,900
So when does it end?
993
01:15:14,000 --> 01:15:16,500
When there's no blood left
to be spilled.
994
01:15:20,900 --> 01:15:22,400
That way don't work, Randall.
995
01:15:25,600 --> 01:15:26,800
We tried that way.
996
01:16:11,100 --> 01:16:13,500
I figure we go
in the dead of night
997
01:16:13,600 --> 01:16:15,700
when the fog is thickest.
998
01:16:15,700 --> 01:16:17,500
Get five men blazing away
in the north end
999
01:16:17,600 --> 01:16:20,400
causing commotion
like Pikeville had never seen.
1000
01:16:20,500 --> 01:16:22,800
And we charge that jail with
everybody else...
1001
01:16:22,900 --> 01:16:24,700
Nobody's busting anybody
out of jail.
1002
01:16:26,000 --> 01:16:28,100
What?
1003
01:16:28,100 --> 01:16:30,300
Uncle wall, your big brother,
1004
01:16:30,400 --> 01:16:31,700
got life for doing nothing.
1005
01:16:31,700 --> 01:16:34,200
Wall wouldn't go anyways.
1006
01:16:34,300 --> 01:16:35,700
He's fighting it with appeals.
1007
01:16:35,800 --> 01:16:40,100
Still thinks
he'll get out legal.
1008
01:16:40,300 --> 01:16:42,900
What about Cotton Top?
1009
01:16:42,900 --> 01:16:45,100
We're telling every goddamn
newspaper in the country
1010
01:16:45,100 --> 01:16:47,100
we're coming for him.
1011
01:16:47,300 --> 01:16:50,700
When Cotton Top's hanged,
1012
01:16:50,700 --> 01:16:52,800
it'll take away
the McCoy bloodlust.
1013
01:16:54,900 --> 01:16:56,400
When he's hanged?
1014
01:16:59,900 --> 01:17:01,500
So cotton's our Judas goat?
1015
01:17:04,800 --> 01:17:07,700
Somebody's got to bend
to stop it.
1016
01:17:07,900 --> 01:17:09,600
Randall can't, so...
1017
01:17:11,800 --> 01:17:13,100
It's got to be me.
1018
01:17:19,100 --> 01:17:22,900
Pa, you... you done enough.
1019
01:17:22,900 --> 01:17:24,400
It's time I take over.
1020
01:17:24,600 --> 01:17:27,000
I don't want that for you.
1021
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Weren't you listening to me?
1022
01:17:34,600 --> 01:17:39,000
Cap, you gonna... you gonna
have children one day,
1023
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
and your children,
1024
01:17:41,100 --> 01:17:43,300
they're not gonna care
about our old grudges
1025
01:17:43,300 --> 01:17:47,200
and slights from long ago.
1026
01:17:47,300 --> 01:17:50,200
And their children...
1027
01:17:50,300 --> 01:17:55,200
Hell, their children won't even
know about it.
1028
01:17:55,200 --> 01:17:57,500
It's time for us
to move on, son.
1029
01:18:25,000 --> 01:18:26,100
Oh.
1030
01:18:26,100 --> 01:18:27,200
Damn.
1031
01:18:27,200 --> 01:18:28,400
Damn it.
1032
01:18:30,200 --> 01:18:33,000
Levicy, you all right?
1033
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
I miss Johnse.
1034
01:18:42,100 --> 01:18:44,300
I miss our son.
1035
01:18:47,900 --> 01:18:53,100
I sometimes wonder how different
things might have turned out
1036
01:18:53,200 --> 01:18:55,400
had I allowed him
to marry the first one.
1037
01:18:59,300 --> 01:19:03,500
Well, Roseanna was a McCoy.
1038
01:19:06,300 --> 01:19:08,300
We had to do
what we thought was right.
1039
01:19:17,200 --> 01:19:18,400
Let me see.
Let me see.
1040
01:19:22,300 --> 01:19:23,500
Ow!
1041
01:19:23,500 --> 01:19:24,400
Let's get out of here!
1042
01:19:27,800 --> 01:19:29,000
Got to get this thing over with
1043
01:19:29,000 --> 01:19:31,300
before we go to war again.
1044
01:19:55,800 --> 01:19:57,700
Tell me again,
what's so important
1045
01:19:57,700 --> 01:19:59,100
we had to dress up the girls
1046
01:19:59,200 --> 01:20:00,600
and bring them all the way here
1047
01:20:00,700 --> 01:20:03,600
for something
you can hardly see?
1048
01:20:03,600 --> 01:20:06,200
This is history.
1049
01:20:06,300 --> 01:20:09,300
Hatfields and McCoys are famous.
1050
01:20:09,300 --> 01:20:11,500
Famous for what?
1051
01:20:11,600 --> 01:20:12,600
Killing each other.
1052
01:20:41,400 --> 01:20:43,800
Come here.
1053
01:20:45,000 --> 01:20:48,900
Let's gather over here.
1054
01:21:05,900 --> 01:21:09,600
Most of you
have done some trapping
1055
01:21:09,700 --> 01:21:11,500
and, on occasion,
found a winter fox
1056
01:21:11,500 --> 01:21:13,700
that's left his leg
behind him in the trap.
1057
01:21:16,800 --> 01:21:21,600
So it is with us
on this difficult day.
1058
01:21:23,200 --> 01:21:26,900
Leave our leg behind,
1059
01:21:27,000 --> 01:21:28,800
or die in the trap.
1060
01:21:30,800 --> 01:21:34,800
Got a letter here that we're
gonna send to the newspapers.
1061
01:21:34,900 --> 01:21:38,200
I wanted you to all
hear it first.
1062
01:21:40,800 --> 01:21:44,300
"I do not...
1063
01:21:44,400 --> 01:21:47,600
"I do not wish to keep
the old feud alive."
1064
01:22:05,500 --> 01:22:09,600
"I suppose everybody,
like myself,
1065
01:22:09,800 --> 01:22:13,900
"is tired of the names
'Hatfield' and 'McCoy'
1066
01:22:14,100 --> 01:22:16,300
"and border warfare in a time
of peace.
1067
01:22:28,200 --> 01:22:32,600
"The war spirit in me
has abated.
1068
01:22:32,800 --> 01:22:37,000
"And I sincerely rejoice
at the prospect of peace.
1069
01:22:39,800 --> 01:22:44,300
"I've devoted my life to arms,
1070
01:22:44,400 --> 01:22:46,700
"and we have undergone
a fearful loss
1071
01:22:46,800 --> 01:22:50,300
"of Noble lives
and valuable property
1072
01:22:50,300 --> 01:22:52,600
in this hateful struggle."
1073
01:22:52,800 --> 01:22:54,400
The Hatfields made me do it.
1074
01:22:55,700 --> 01:22:57,400
They hornswoggled me with love.
1075
01:23:14,800 --> 01:23:17,800
"We, being like Adam,
1076
01:23:17,800 --> 01:23:21,900
"are not
the first transgressors.
1077
01:23:22,000 --> 01:23:26,900
And I propose to rest
in the spirit of peace."
1078
01:23:39,100 --> 01:23:40,500
- Thank you, ma'am.
- Obliged.
1079
01:23:42,600 --> 01:23:46,000
Sheriff, my name is Alexander.
1080
01:23:46,200 --> 01:23:47,400
I'm a big fan of yours.
1081
01:23:47,400 --> 01:23:48,700
Alexander?
1082
01:23:48,700 --> 01:23:50,600
Well, thank you, son.
1083
01:23:50,800 --> 01:23:52,500
"Bad Frank" there, right there.
1084
01:23:55,600 --> 01:23:57,100
Congratulations, Frank.
1085
01:23:57,100 --> 01:23:57,700
I read it.
1086
01:23:57,700 --> 01:24:00,400
It's...
1087
01:24:00,500 --> 01:24:02,400
Well, I, too,
am to be congratulated.
1088
01:24:02,500 --> 01:24:04,100
Meet Miss Carolyne Roes,
1089
01:24:04,200 --> 01:24:06,000
of the Roes of Lexington.
1090
01:24:06,000 --> 01:24:07,300
She's my fiancee.
1091
01:24:07,500 --> 01:24:09,400
They own half the county
1092
01:24:09,400 --> 01:24:11,900
and quite a stable
of fine racehorses.
1093
01:24:13,600 --> 01:24:16,800
You like them young,
don't you, Cline?
1094
01:24:16,900 --> 01:24:18,900
You cradle-robbing snake.
1095
01:24:22,000 --> 01:24:23,900
She ain't no drunkard,
1096
01:24:24,100 --> 01:24:25,800
and this laughable pack of lies
ain't nothing
1097
01:24:25,900 --> 01:24:27,200
but a waste of cheap paper.
1098
01:24:27,200 --> 01:24:29,800
You son of a bitch!
1099
01:24:29,900 --> 01:24:31,800
Come on!
1100
01:24:31,800 --> 01:24:32,600
Any time!
1101
01:24:32,600 --> 01:24:34,700
Boss, come on!
1102
01:24:34,900 --> 01:24:36,400
Get out of here!
1103
01:24:38,200 --> 01:24:39,700
Boss?
Boss?
1104
01:25:06,000 --> 01:25:07,700
I shall miss him.
1105
01:25:10,600 --> 01:25:14,200
Bad Frank could kill Hatfields
like no one else!
1106
01:25:55,900 --> 01:25:57,400
I'm coming after you,
1107
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Devil Anse!
1108
01:25:58,500 --> 01:25:59,400
You hear me?
1109
01:26:00,600 --> 01:26:01,500
You hear me?
1110
01:26:02,800 --> 01:26:04,300
I'm coming to hell after you!
1111
01:26:21,200 --> 01:26:24,400
? Gather at the river ?
1112
01:26:24,500 --> 01:26:26,300
? Where bright angel feet ?
1113
01:26:26,500 --> 01:26:29,200
? Have trod ?
1114
01:26:29,300 --> 01:26:35,400
I baptize you in the name
of the father, the son,
1115
01:26:35,500 --> 01:26:38,100
and the holy spirit.
1116
01:26:38,200 --> 01:26:39,400
Amen.
1117
01:26:39,500 --> 01:26:42,200
? Gather at the river ?
1118
01:26:42,400 --> 01:26:43,300
? The beautiful ?
1119
01:26:43,400 --> 01:26:46,400
? The beautiful river ?
1120
01:26:46,400 --> 01:26:48,200
? Gather we the saints ?
1121
01:26:48,300 --> 01:26:50,900
? At the river ?
1122
01:26:50,900 --> 01:26:52,900
? That flows by the throne ?
1123
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
? Of God ?
1124
01:27:24,400 --> 01:28:20,000
[ ยฉ anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/]
73873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.