Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:11,270 --> 00:00:13,510
Previously,
on Femme Fatales...
3
00:00:13,540 --> 00:00:15,410
The Amazing Mysterium.
4
00:00:16,610 --> 00:00:18,510
Good evening and welcome.
5
00:00:18,550 --> 00:00:20,880
Mentalism is a performing art
6
00:00:20,920 --> 00:00:25,650
whose practitioners demonstrate highly developed mental and intuitive abilities.
7
00:00:25,690 --> 00:00:27,660
Oh, you're thinking about your father.
8
00:00:27,690 --> 00:00:30,360
Foster Prentiss, the Amazing Mysterium,
9
00:00:30,390 --> 00:00:32,360
possesses no such skill.
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,300
He died on Richard's birthday.
11
00:00:34,330 --> 00:00:35,900
He died on your birthday, March 7th.
12
00:00:35,930 --> 00:00:37,000
How do you know that?
13
00:00:37,030 --> 00:00:39,500
He is a complete and utter fraud.
14
00:00:39,540 --> 00:00:40,900
Don't you threaten me.
15
00:00:40,940 --> 00:00:43,310
Unfortunately, there's nothing phony about murder.
16
00:00:43,340 --> 00:00:45,710
I'm gonna make you disappear forever.
17
00:00:45,740 --> 00:00:48,080
I hear you're looking for a new assistant.
18
00:00:48,110 --> 00:00:51,250
I was introduced to a rich old lady.
Her daughter went missing.
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,650
Thinks she might be dead.
20
00:00:52,680 --> 00:00:54,520
Think you can connect them?
21
00:00:54,550 --> 00:00:57,820
But maybe this time, the ruse is on him.
22
00:00:59,090 --> 00:01:01,890
You're gonna get your wish.
23
00:01:01,920 --> 00:01:04,730
I saw her. I saw what she did and I saw her kill a guy.
24
00:01:04,760 --> 00:01:07,360
Hey, this is Jay Roma.
Crazy chicks.
25
00:01:07,400 --> 00:01:09,470
We all appeared in your videos.
26
00:01:09,500 --> 00:01:11,870
Now it's your turn to be in ours.
27
00:01:13,240 --> 00:01:16,210
You know, I never thought this was possible.
29
00:01:19,410 --> 00:01:21,380
Logan.
30
00:01:21,410 --> 00:01:25,550
You have a very good heart.
31
00:01:27,180 --> 00:01:28,550
You killed your boyfriend.
32
00:01:28,580 --> 00:01:30,920
Set him up and sold his organs for spare parts.
33
00:01:30,950 --> 00:01:32,050
You know what, Foster?
34
00:01:32,090 --> 00:01:36,660
I think we're gonna be really rich.
35
00:01:55,980 --> 00:01:57,980
Wake up, asshole.
36
00:02:39,290 --> 00:02:41,820
Firstly, of course I would like to apologize
37
00:02:41,860 --> 00:02:43,960
for keeping you waiting so long.
38
00:02:43,990 --> 00:02:46,960
But I bet you're wondering what you're both doing here, right?
39
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
No shit, Sherlock.
40
00:02:48,630 --> 00:02:53,100
Well, you do have a temper on you, don't you?
41
00:02:53,140 --> 00:02:54,800
See, I invited you both here
42
00:02:54,840 --> 00:02:57,910
to give you a chance to move on with the rest of your life.
43
00:02:57,940 --> 00:02:59,310
I'm so gone.
44
00:02:59,340 --> 00:03:01,480
Shut up and listen.
45
00:03:01,510 --> 00:03:04,710
Yeah, I think you should listen to her.
46
00:03:04,750 --> 00:03:06,150
Or of course I could just call the authorities
47
00:03:06,180 --> 00:03:07,620
and tell them about Jay Roma.
48
00:03:11,520 --> 00:03:12,820
--And say "crazy chicks."
49
00:03:12,860 --> 00:03:14,020
Whoo!
50
00:03:14,060 --> 00:03:17,030
Look sexy.
Yeah, there you go.
51
00:03:18,730 --> 00:03:20,530
Wait.
52
00:03:22,970 --> 00:03:24,030
Who?
53
00:03:24,070 --> 00:03:25,970
Don't be coy, darling.
54
00:03:26,000 --> 00:03:29,140
The world may not miss a smut peddler like that,
55
00:03:29,170 --> 00:03:31,710
but it still won't get you off with the cops.
56
00:03:31,740 --> 00:03:34,780
And you, Violet.
You're not as sweet
57
00:03:34,810 --> 00:03:36,710
and innocent as you look.
58
00:03:36,750 --> 00:03:38,310
Are you?
59
00:03:38,350 --> 00:03:40,050
Ooh, someone fucked with the wrong nurse.
60
00:03:40,080 --> 00:03:41,280
Eh, chica?
61
00:03:43,350 --> 00:03:45,990
Good God, bitch.
62
00:03:46,020 --> 00:03:49,760
You remember when you told me you wanted to go out something fierce?
63
00:03:49,790 --> 00:03:51,490
Well, guess what?
64
00:03:51,530 --> 00:03:52,900
You're gonna get your wish.
65
00:03:56,330 --> 00:03:57,670
How do you know all this?
66
00:03:57,700 --> 00:03:59,740
'Cause I'm the Amazing Mysterium.
67
00:03:59,770 --> 00:04:01,100
And I know all.
68
00:04:02,910 --> 00:04:06,170
What do you want with us,
Mr. Amazing?
69
00:04:06,210 --> 00:04:08,810
What do I want?
What could I possibly want?
70
00:04:08,840 --> 00:04:13,050
What could I want?
How about money?
71
00:04:13,080 --> 00:04:15,980
That's exactly what I want.
72
00:04:17,720 --> 00:04:20,960
Well, you better take another look into your crystal ball,
73
00:04:20,990 --> 00:04:23,190
because I'm not an ATM.
74
00:04:23,230 --> 00:04:24,430
I'm broke.
75
00:04:24,460 --> 00:04:28,200
And I'm still trying to pay off my student loans.
76
00:04:28,230 --> 00:04:32,270
So, you've got the wrong chica, ese.
77
00:04:32,300 --> 00:04:34,270
Well then, you better find some money fast.
78
00:04:34,300 --> 00:04:36,070
Both of you got 48 hours
79
00:04:36,100 --> 00:04:38,170
or the next time you sit down with somebody,
80
00:04:38,210 --> 00:04:41,140
it'll be with a public defender.
81
00:04:44,050 --> 00:04:46,820
Whoo.
82
00:04:46,850 --> 00:04:48,980
Why don't you just think about it a little bit, okay?
83
00:04:51,390 --> 00:04:54,990
Good afternoon, ladies.
I hope you enjoy the show.
84
00:05:09,740 --> 00:05:12,340
* I've got my eye on you
85
00:05:13,580 --> 00:05:16,380
* I've got my eye on you
86
00:05:18,110 --> 00:05:21,520
* And I'm hooked,
dear, too *
87
00:05:21,550 --> 00:05:24,090
* Your fooling around's
88
00:05:24,120 --> 00:05:26,790
* Getting blood
on my shoes, oh *
89
00:05:27,820 --> 00:05:30,930
* Whoa-oa, oh, oh
90
00:05:32,060 --> 00:05:33,660
* Whoa-oa
91
00:05:35,430 --> 00:05:38,600
* I've set my sights on you
92
00:05:40,100 --> 00:05:42,710
* I've set my sights on you
93
00:05:44,140 --> 00:05:47,440
* I've got an alibi, too
94
00:05:48,540 --> 00:05:50,350
* So don't look around
95
00:05:50,380 --> 00:05:53,080
* I've got nothing to lose
96
00:05:53,120 --> 00:05:57,020
* Whoa-oa, oh, oh
97
00:05:58,620 --> 00:06:02,760
* Whoa-oa, oh, oh
98
00:06:02,790 --> 00:06:04,630
* Whoa-oa
99
00:06:06,460 --> 00:06:11,200
* Whoa-oa, oh, oh
100
00:06:11,230 --> 00:06:12,900
* Whoa-oa
102
00:06:51,070 --> 00:06:52,610
We haven't formally met.
103
00:06:56,310 --> 00:06:57,310
Tiffany.
104
00:07:01,050 --> 00:07:02,050
Violet.
105
00:07:02,080 --> 00:07:06,390
You've got
incredible eyes, Violet.
106
00:07:06,420 --> 00:07:07,960
Thanks.
107
00:07:07,990 --> 00:07:10,990
Nice dress, Wilma Flinstone.
108
00:07:13,130 --> 00:07:15,960
So, did you really kill
that douchebag Jay Roma?
109
00:07:29,210 --> 00:07:30,410
Yeah.
110
00:07:30,450 --> 00:07:32,380
Do you regret it?
111
00:07:32,410 --> 00:07:36,120
Not for a minute.
112
00:07:36,150 --> 00:07:38,350
I think we're going to
get along swell.
113
00:07:38,390 --> 00:07:41,290
BFFs.
Don't push it.
114
00:07:57,670 --> 00:07:59,040
How'd you get this way?
115
00:07:59,070 --> 00:08:00,410
What way?
116
00:08:01,610 --> 00:08:03,310
You know what I'm
talking about.
117
00:08:03,350 --> 00:08:05,810
We're one
and the same, Violet.
118
00:08:05,850 --> 00:08:08,150
You weren't always like this.
119
00:08:08,180 --> 00:08:09,380
What happened?
120
00:08:13,260 --> 00:08:14,420
Greg?
121
00:08:21,460 --> 00:08:25,670
I had a really bad day.
122
00:08:27,500 --> 00:08:28,600
So,
123
00:08:28,640 --> 00:08:30,410
I've got a question,
124
00:08:30,440 --> 00:08:33,210
and you totally don't
have to answer it if you
don't want to.
125
00:08:33,240 --> 00:08:35,310
But what are you
gonna do?
126
00:08:35,340 --> 00:08:41,480
You are going to make
Foster Prentiss pay
for what he did.
127
00:08:41,520 --> 00:08:43,820
That is what you
are going to do.
128
00:08:47,020 --> 00:08:48,590
I know you.
129
00:08:48,620 --> 00:08:49,930
What is wrong with people?
130
00:08:49,960 --> 00:08:51,390
They're human.
131
00:08:52,530 --> 00:08:53,800
Well, I don't.
132
00:08:53,830 --> 00:08:55,600
How'd you get in here?
133
00:08:55,630 --> 00:08:57,930
I go by many names.
But you can call me Lilith.
134
00:08:57,970 --> 00:09:00,800
Are you getting
blackmailed too?
135
00:09:00,840 --> 00:09:04,410
No. But we have
so much in common.
136
00:09:04,440 --> 00:09:06,010
We were all blessed
with great hair?
137
00:09:09,280 --> 00:09:11,450
Men in our pasts
have wronged us.
138
00:09:13,620 --> 00:09:15,650
What's this all about?
139
00:09:15,680 --> 00:09:20,390
It's very simple, actually.
140
00:09:20,420 --> 00:09:23,330
Foster Prentiss
killed a girl once.
141
00:09:23,360 --> 00:09:26,630
And now you are going
to kill Foster Prentiss.
142
00:09:26,660 --> 00:09:28,460
And in exchange
for this task,
143
00:09:28,500 --> 00:09:31,000
you will never have to worry
about anyone
144
00:09:31,030 --> 00:09:33,570
finding out
your secrets again.
145
00:09:33,600 --> 00:09:35,740
You will be truly safe.
146
00:09:38,340 --> 00:09:40,180
Why the sad faces, girls?
147
00:09:40,210 --> 00:09:42,780
It's not like you
haven't killed before.
148
00:09:42,810 --> 00:09:44,850
So, what's one more
dead jerk-off, right?
149
00:09:44,880 --> 00:09:47,180
Exactly.
150
00:09:47,220 --> 00:09:48,520
Why don't you kill him, then?
151
00:09:48,550 --> 00:09:52,090
And not share the fun?
152
00:09:55,920 --> 00:09:59,960
Oh. You forgot to thank me
for those tickets to the show.
153
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
It's not like they arrived
by magic, you know.
154
00:10:01,830 --> 00:10:04,500
Ta-ta.
155
00:10:07,000 --> 00:10:08,900
So, what do we do now?
156
00:10:11,140 --> 00:10:13,740
I've got an idea, chica.
157
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
[typing]
158
00:10:27,190 --> 00:10:29,060
Anything?
159
00:10:29,090 --> 00:10:31,390
The only thing I can
tell you about Lilith
160
00:10:31,430 --> 00:10:33,430
is that according
to Jewish folklore,
161
00:10:33,460 --> 00:10:35,000
she left her husband Adam
162
00:10:35,030 --> 00:10:37,700
after she refused to become
subservient to him.
163
00:10:37,730 --> 00:10:41,540
Although Dr. Holly Brown
writes,
164
00:10:41,570 --> 00:10:44,270
"The demonization of Lilith
165
00:10:44,310 --> 00:10:46,340
"was designed to keep
women alienated
166
00:10:46,370 --> 00:10:49,810
"from their own power
and spiritual authority."
167
00:10:49,850 --> 00:10:51,510
Now, that's what I call
168
00:10:51,550 --> 00:10:54,320
girl power.
169
00:10:54,350 --> 00:10:55,380
She was a demon?
170
00:10:55,420 --> 00:10:56,890
She's Jewish?
I don't know
171
00:10:56,920 --> 00:10:59,290
who this chick is,
but it's obvious
172
00:10:59,320 --> 00:11:01,020
she knows way too much
about us.
173
00:11:01,060 --> 00:11:02,690
Lilith isn't the problem.
174
00:11:02,730 --> 00:11:04,960
Foster Prentiss is.
175
00:11:04,990 --> 00:11:06,700
Not for long.
176
00:11:06,730 --> 00:11:08,630
I don't usually go around
killing random dudes
177
00:11:08,660 --> 00:11:10,100
without a really good reason.
178
00:11:10,130 --> 00:11:13,100
The jerk threatened you.
He's trying to extort you.
179
00:11:13,140 --> 00:11:16,970
He's obviously a total sleaze.
180
00:11:17,010 --> 00:11:19,910
What choice do you have?
181
00:11:19,940 --> 00:11:23,650
What choice do we have?
182
00:11:56,640 --> 00:11:58,850
What do you think that I
should do, Mortimer?
183
00:12:03,520 --> 00:12:06,020
What do you think that I
should do, Mortimer?
184
00:12:09,490 --> 00:12:12,860
Do you think we need
to make him go away?
185
00:12:12,900 --> 00:12:15,500
Can you do that?
186
00:12:15,530 --> 00:12:17,300
I think you can.
187
00:12:17,330 --> 00:12:20,240
I don't know what to do.
188
00:12:22,600 --> 00:12:24,910
What?
189
00:12:24,940 --> 00:12:26,470
I can't hear you.
190
00:12:26,510 --> 00:12:29,610
You quack me up.
I'm sorry.
191
00:12:34,820 --> 00:12:36,520
I'll do it for you.
192
00:13:09,720 --> 00:13:11,650
Wake up.
193
00:13:31,210 --> 00:13:33,980
[Woman]
This is the third show
she's attending, Prentiss.
194
00:13:34,010 --> 00:13:37,550
She's almost convinced you
really can speak to the dead.
195
00:13:37,580 --> 00:13:42,220
Tonight, we close the deal
and open our bank accounts.
196
00:13:42,250 --> 00:13:45,350
Now, reel her in and convince
her you're in touch
197
00:13:45,390 --> 00:13:48,120
with her dead daughter
beyond the grave.
198
00:13:48,160 --> 00:13:49,990
Your dearly departed daughter
199
00:13:50,030 --> 00:13:51,730
misses you very, very much.
200
00:13:54,200 --> 00:13:56,460
And she wants you
to give a smooch
201
00:13:56,500 --> 00:13:59,730
to your adorable pooch Matilda.
202
00:13:59,770 --> 00:14:01,370
Tell her we can set up
a private reading
203
00:14:01,400 --> 00:14:03,240
to explore this more.
204
00:14:03,270 --> 00:14:06,140
And we accept
all major credit cards.
205
00:14:08,980 --> 00:14:10,710
We need to chat.
206
00:14:10,750 --> 00:14:12,880
Yeah.
207
00:14:12,920 --> 00:14:14,620
We really need to chat.
208
00:14:14,650 --> 00:14:17,190
[applause]
209
00:14:17,220 --> 00:14:21,060
[no audible dialogue]
[applause continues]
210
00:14:37,440 --> 00:14:39,370
Who the hell are you?
211
00:14:39,410 --> 00:14:41,610
I'm your biggest fan.
212
00:14:42,980 --> 00:14:45,380
I think I'm your biggest fan.
213
00:14:51,850 --> 00:14:56,120
Uh-uh-uh. Good things come
to those who wait.
214
00:14:56,160 --> 00:14:57,790
You tease.
215
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
[giggles]
216
00:15:08,840 --> 00:15:10,440
You got any tunage?
217
00:15:10,470 --> 00:15:12,810
I like everything
but country and show tunes.
218
00:15:12,840 --> 00:15:15,740
Like, so lame. You would think
I would like show tunes.
219
00:15:15,780 --> 00:15:18,710
I mean, all the musicals
and fun stuff you could
dance around to,
220
00:15:18,750 --> 00:15:21,280
but I totally just don't.
They get on my nerves so bad.
221
00:15:21,320 --> 00:15:24,520
I'd rather have something
sexy and fun, ridiculous,
222
00:15:24,550 --> 00:15:26,750
so I can strip for you.
223
00:15:28,220 --> 00:15:30,090
Okay.
224
00:15:30,130 --> 00:15:32,030
** [dance]
225
00:15:32,060 --> 00:15:34,700
Oh, I love this song.
226
00:15:42,900 --> 00:15:46,540
When we're all done,
will you sign my chest?
227
00:15:46,570 --> 00:15:49,580
I'm your biggest fan.
The Amazing Mysterium.
228
00:15:56,990 --> 00:15:58,320
Not yet.
229
00:15:58,350 --> 00:16:03,530
So sexy. And so hot.
230
00:16:03,560 --> 00:16:05,630
Will you talk dirty
to me, please?
231
00:16:05,660 --> 00:16:08,430
Please talk dirty.
I like the dirty talk.
232
00:16:13,740 --> 00:16:15,000
[laughs]
233
00:16:29,380 --> 00:16:32,590
You're just so hot and sexy.
234
00:16:32,620 --> 00:16:35,420
I want you all over me.
235
00:16:41,630 --> 00:16:43,830
Let's tie you up.
236
00:16:43,870 --> 00:16:45,800
Kinky.
237
00:16:45,830 --> 00:16:47,040
I like it.
238
00:16:47,070 --> 00:16:49,800
Do you? That's
my middle name.
239
00:16:49,840 --> 00:16:52,870
You like that.
240
00:16:52,910 --> 00:16:55,240
Down boy.
241
00:17:13,500 --> 00:17:14,530
Uh-uh-uh.
242
00:17:14,560 --> 00:17:17,930
Why won't you let
me touch you?
243
00:17:21,570 --> 00:17:25,070
I'm gonna bring someone
else in. You like girls?
Come on in.
244
00:17:25,110 --> 00:17:27,440
Oh, hi, Jessica.
Hey.
245
00:17:27,480 --> 00:17:29,380
[laughing]
246
00:17:29,410 --> 00:17:31,380
I'm Ashley.
Yeah.
247
00:17:31,410 --> 00:17:33,320
Yeah, she's my best friend.
Yeah.
248
00:17:33,350 --> 00:17:35,580
We don't have to do this
if you don't want to.
249
00:17:35,620 --> 00:17:37,550
No. This is Crazy Chicks.
250
00:17:37,590 --> 00:17:39,720
[Jay]
Oh, yeah.
Crazy chicks!
251
00:17:39,750 --> 00:17:42,960
Crazy chicks.
We're gonna be on TV.
252
00:17:45,160 --> 00:17:46,660
Girls.
What?
253
00:17:46,690 --> 00:17:48,160
You're friends, right?
Yeah.
254
00:17:48,200 --> 00:17:49,560
You talk all the time?
BFFs.
255
00:17:49,600 --> 00:17:51,170
Okay. Now's not
the time for talking.
256
00:17:52,630 --> 00:17:54,940
Kip, where do you find them?
Where do you find these girls?
257
00:17:54,970 --> 00:17:57,570
Okay.
Let's start getting
freaky, girls.
258
00:17:57,610 --> 00:18:00,910
All right, Kip,
now we're getting something.
259
00:18:00,940 --> 00:18:03,310
Look, fun time's over,
fucking girls, let's
get this going.
260
00:18:03,350 --> 00:18:07,880
Spank her. Spank her,
like that. Come on.
261
00:18:07,920 --> 00:18:12,150
Kip said it was just
kissing and stuff.
262
00:18:12,190 --> 00:18:14,660
You're friends
with this retard?
263
00:18:14,690 --> 00:18:17,590
All right, look,
go down on her or
something, would you?
264
00:18:17,630 --> 00:18:20,830
I haven't rested since
I met you, Jay.
265
00:18:20,860 --> 00:18:23,730
I have a feeling
I'll rest tonight.
266
00:18:33,380 --> 00:18:35,540
What the hell?
What the hell?
267
00:18:37,510 --> 00:18:40,650
We know what you did, Foster.
268
00:18:42,780 --> 00:18:46,390
We know what you did
and you're gonna pay.
269
00:18:49,520 --> 00:18:51,160
[grunting]
270
00:19:07,510 --> 00:19:10,140
Gum?
271
00:19:10,180 --> 00:19:13,380
What did you inject me with?
272
00:19:13,420 --> 00:19:15,950
Sodium pentathol.
273
00:19:15,980 --> 00:19:18,590
Truth serum.
274
00:19:18,620 --> 00:19:20,420
And you told me everything.
275
00:19:20,460 --> 00:19:24,160
I know all about
your magical evening
with Tara.
276
00:19:31,700 --> 00:19:33,440
You're a hot piece
of crumpet, I tell you.
277
00:20:16,740 --> 00:20:19,550
I need more money.
I think what you get
is enough for now.
278
00:20:19,580 --> 00:20:22,950
I'm going to tell everybody
the truth about the
not-so-amazing Mysterium.
279
00:20:22,980 --> 00:20:25,590
You're gonna ruin me?
Don't threaten me.
280
00:20:25,620 --> 00:20:27,860
Oh, this is no threat.
281
00:20:27,890 --> 00:20:30,730
I'm gonna make you
disappear forever.
282
00:20:33,860 --> 00:20:36,230
Bang.
283
00:20:36,260 --> 00:20:38,800
Oh, come on. How can you
give this up, sweetheart,
when we're having so much fun?
284
00:20:38,830 --> 00:20:41,100
Know what? Fuck you
and forget TMZ.
285
00:20:41,140 --> 00:20:43,310
I'm calling the cops
and the IRS.
286
00:20:43,340 --> 00:20:45,010
Come here.
287
00:20:45,040 --> 00:20:47,740
Please, please.
Please, you can't.
288
00:20:47,780 --> 00:20:49,740
Listen to me.
Ever since I was a kid,
289
00:20:49,780 --> 00:20:51,580
watching The Lifestyles
of the Rich and the Famous,
290
00:20:51,610 --> 00:20:53,720
this has been my dream.
291
00:20:53,750 --> 00:20:56,480
All of this. And I've
clawed my way.
292
00:20:56,520 --> 00:20:58,690
I've done whatever I needed
to do to get this.
293
00:20:58,720 --> 00:21:02,320
Whatever we needed to do.
294
00:21:02,360 --> 00:21:04,660
And then I realized
295
00:21:04,690 --> 00:21:08,200
it was you that was
truly amazing.
296
00:21:09,530 --> 00:21:11,830
See, I've wanted
to tell you this
297
00:21:11,870 --> 00:21:14,070
and I'm really sorry
and I should have done,
I know.
298
00:21:14,100 --> 00:21:18,970
But there's a hotel
in Vegas looking at us.
I'm talking big.
299
00:21:19,010 --> 00:21:22,480
Main stage. The big act.
Everything we talked about.
300
00:21:22,510 --> 00:21:27,580
You can't leave now.
We are so close.
301
00:21:27,620 --> 00:21:30,390
You know, it's too bad
that you really can't
read minds.
302
00:21:30,420 --> 00:21:35,420
Because if you could, you
would know how full of shit
I think you are.
303
00:21:35,460 --> 00:21:37,590
Goodbye, Foster.
304
00:21:37,630 --> 00:21:39,560
No!
305
00:21:39,590 --> 00:21:43,260
[grunts]
[screams]
306
00:21:50,170 --> 00:21:53,110
Goodbye, Tara.
307
00:21:55,740 --> 00:21:57,110
[moaning]
308
00:22:15,530 --> 00:22:17,160
And then what
happened, asshole?
309
00:22:17,200 --> 00:22:19,430
I cleaned the pool.
310
00:22:21,640 --> 00:22:23,240
Where did you put the body?
311
00:22:23,270 --> 00:22:25,310
I buried it
in Costa Verde park.
312
00:22:25,340 --> 00:22:26,810
I knew no one
would find it there.
313
00:22:26,840 --> 00:22:28,010
I was safe.
314
00:22:36,080 --> 00:22:37,320
What are you gonna
do with me?
315
00:22:37,350 --> 00:22:39,690
Nothing.
316
00:22:39,720 --> 00:22:42,590
Absolutely nothing.
317
00:22:46,030 --> 00:22:50,130
The human body can survive
three to five days
without water.
318
00:22:52,700 --> 00:22:54,500
Payback's a bitch.
319
00:22:54,540 --> 00:22:56,940
But dehydration is even worse.
320
00:23:01,140 --> 00:23:05,750
Don't. Please don't
do that. Don't do it.
Don't do it!
321
00:23:05,780 --> 00:23:08,350
[screaming]
322
00:23:10,450 --> 00:23:14,960
Your daughter knew how much
you loved her, Mrs. Garfield.
323
00:23:14,990 --> 00:23:19,790
Just know that she carries
that love with her now too.
324
00:23:21,460 --> 00:23:24,830
Oh, there's just
one more order
of business to attend to,
325
00:23:24,870 --> 00:23:26,430
Mrs. Garfield.
326
00:23:28,670 --> 00:23:30,470
I believe you owe me
some money
327
00:23:30,510 --> 00:23:33,480
for finding out what happened
to your missing daughter.
328
00:23:36,510 --> 00:23:38,910
Here's the check
you requested.
329
00:23:41,780 --> 00:23:43,790
Thank you very much.
330
00:23:43,820 --> 00:23:46,720
It's been a pleasure, ladies.
331
00:23:50,630 --> 00:23:53,560
Not that I care, but how did
you find all this out?
332
00:23:53,600 --> 00:23:57,130
I can be very persuasive
when I want to be.
333
00:23:57,160 --> 00:24:00,230
Remind me not to get
on your bad side.
334
00:24:00,270 --> 00:24:02,640
Too late, bitch.
335
00:24:07,310 --> 00:24:10,180
I'll see you girls again.
Don't you doubt it.
336
00:24:10,210 --> 00:24:11,480
Get the fuck out.
337
00:24:31,030 --> 00:24:33,540
I'm sorry about Tara,
Mrs. Garfield.
338
00:24:33,570 --> 00:24:35,770
* I hold on
339
00:24:35,800 --> 00:24:37,910
* To all I know
340
00:24:37,940 --> 00:24:42,110
* It's what I do
341
00:24:42,140 --> 00:24:44,780
* In silence
342
00:24:44,810 --> 00:24:48,580
* I feel alone
As I wait for you *
343
00:24:51,320 --> 00:24:54,420
* Say
344
00:24:54,460 --> 00:24:57,190
* No more
345
00:25:00,190 --> 00:25:01,860
* Say
346
00:25:03,770 --> 00:25:05,930
* No more
347
00:25:23,350 --> 00:25:26,020
* Say
348
00:25:26,050 --> 00:25:28,260
* No more
349
00:25:31,530 --> 00:25:34,960
Imagine being murdered
with no one the wiser.
350
00:25:35,000 --> 00:25:37,230
Only a grieving mother
that held out fruitless hope
351
00:25:37,260 --> 00:25:38,800
that you were still alive.
352
00:25:44,110 --> 00:25:47,510
Imagine what you would do
to get revenge
and rest in peace.
353
00:25:47,540 --> 00:25:49,780
[screams]
354
00:25:49,810 --> 00:25:53,880
You are going to make
Foster Prentiss pay
for what he did.
355
00:25:53,920 --> 00:25:57,150
Don't do it! Don't!
356
00:25:57,180 --> 00:25:59,450
[Prentiss screams]
357
00:25:59,490 --> 00:26:04,260
[Lilith]
Now just imagine.
358
00:26:04,290 --> 00:26:07,860
[Girl laughs]
359
00:26:09,630 --> 00:26:12,200
* Say
360
00:26:12,230 --> 00:26:14,200
* No more
361
00:26:30,480 --> 00:26:31,990
[Lilith]
And wouldn't you know it,
362
00:26:32,020 --> 00:26:36,920
they also found another body
buried in the grave.
363
00:26:36,960 --> 00:26:39,230
I wonder whose.
364
00:26:42,860 --> 00:26:47,870
* I am
the dream child Lilith *
365
00:26:47,900 --> 00:26:51,710
* Cloaked in haloed hungers
366
00:26:51,740 --> 00:26:55,210
* The wind sings
with her fingers *
367
00:26:56,810 --> 00:27:00,210
* Across my silk
fire heavens *
368
00:27:01,750 --> 00:27:05,790
* Angels' voices sigh
369
00:27:05,820 --> 00:27:09,460
* And languish
in my skirts *
370
00:27:09,490 --> 00:27:13,960
* Silently bellowing
371
00:27:14,000 --> 00:27:18,500
* Time is mellowing
372
00:27:18,530 --> 00:27:22,200
* Nothing
373
00:27:22,240 --> 00:27:25,140
* And something
374
00:27:25,170 --> 00:27:29,180
* Sweeter than desire
375
00:27:36,120 --> 00:27:40,120
Kill, Ubu. Kill.
Good fish.
25884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.