Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,080 --> 00:02:27,000
Are we the first?
2
00:02:29,880 --> 00:02:32,260
Are we the first to arrive here?
3
00:03:13,420 --> 00:03:15,510
Is the interpreter with you?
4
00:03:16,630 --> 00:03:21,600
I'm not a professional interpreter.
My occupation is cartography.
5
00:03:22,220 --> 00:03:23,600
I'm a mapmaker.
6
00:03:23,800 --> 00:03:26,720
Can you translate French into English
and English into French?
7
00:03:26,930 --> 00:03:30,100
Yes, I explained to the team leader
in Villa Hermosa.
8
00:03:30,310 --> 00:03:32,600
I'm just a little taken by surprise.
9
00:03:58,300 --> 00:04:01,300
They're all there! All of them!
10
00:04:12,650 --> 00:04:14,900
Check for landing marks!
11
00:04:39,760 --> 00:04:43,470
Mr. Lacombe wants the numbers
off the engine blocks!
12
00:04:46,760 --> 00:04:49,680
M-447148!
13
00:04:49,890 --> 00:04:54,270
W-445529!
14
00:04:54,560 --> 00:04:57,930
Number 445529, check!
15
00:04:58,150 --> 00:05:02,700
Approximately 46 gallons
in the right tank!
16
00:05:02,900 --> 00:05:04,730
447149, check!
17
00:05:04,990 --> 00:05:07,290
Tell me something.
What's happening here?
18
00:05:07,530 --> 00:05:09,860
- It's flight number 19!
- 19 what?
19
00:05:10,120 --> 00:05:13,880
It's that training mission from the
naval air station at Fort Lauderdale.
20
00:05:14,370 --> 00:05:17,160
They were doing target runs
on an old hulk.
21
00:05:17,380 --> 00:05:19,800
Who flies crates like these
anymore?
22
00:05:20,050 --> 00:05:24,760
No one! These planes were reported
missing in 1945.
23
00:05:29,850 --> 00:05:31,520
But it looks brand-new!
24
00:05:35,940 --> 00:05:37,730
Where's the pilot?
25
00:05:38,560 --> 00:05:40,810
I don't understand!
26
00:05:41,610 --> 00:05:43,780
Where's the crew? Hey!
27
00:05:47,780 --> 00:05:50,610
How the hell did it get here?!
28
00:06:23,360 --> 00:06:24,820
He says this guy's local.
29
00:06:25,030 --> 00:06:27,660
He was here last night.
He saw it happen.
30
00:06:50,430 --> 00:06:52,020
Sunburn?
31
00:07:08,200 --> 00:07:11,080
He says the sun came out
last night.
32
00:07:12,450 --> 00:07:14,830
He says it sang to him.
33
00:07:51,110 --> 00:07:53,320
Harry, keep an eye
on that point-out.
34
00:07:53,570 --> 00:07:55,570
He's on 122.5.
35
00:07:55,780 --> 00:07:57,280
I'll be right back.
36
00:07:59,080 --> 00:08:02,590
Indianapolis Center, you have any
traffic for Air East 31?
37
00:08:04,590 --> 00:08:05,720
Air East 31, negative.
38
00:08:05,960 --> 00:08:09,380
The only traffic I have
is a TWA L-1011...
39
00:08:09,550 --> 00:08:11,010
...in your 6 o'clock position...
40
00:08:11,180 --> 00:08:13,390
...range 15 miles...
41
00:08:13,890 --> 00:08:17,600
...and an Allegheny DC-9 in
your 12 o'clock position, 50 miles.
42
00:08:17,810 --> 00:08:20,690
Stand by. I'll take a look at
broadband, over.
43
00:08:21,480 --> 00:08:24,530
Air East 31 has traffic 2 o'clock,
slightly above and descending.
44
00:08:25,360 --> 00:08:26,780
Air East 31, roger.
45
00:08:26,940 --> 00:08:29,990
I have a primary target
about that position now.
46
00:08:30,190 --> 00:08:31,940
I have no known traffic.
47
00:08:32,200 --> 00:08:34,290
Stand by, I'll check low, over.
48
00:08:35,030 --> 00:08:37,240
Check and see
if they know who it is.
49
00:08:37,450 --> 00:08:38,820
Center, Air East 31.
50
00:08:39,040 --> 00:08:41,040
The traffic's not lower than us.
51
00:08:41,290 --> 00:08:44,710
He's 1 o'clock now,
still above me and descending.
52
00:08:45,500 --> 00:08:48,260
Air East 31,
can you say aircraft type?
53
00:08:49,130 --> 00:08:52,800
Negative, Center,
no distinct outline.
54
00:08:54,220 --> 00:08:56,970
To tell you the truth,
the target is rather brilliant.
55
00:08:57,180 --> 00:09:01,150
It has the brightest anti-collision
lights I think I've ever seen.
56
00:09:01,350 --> 00:09:03,480
Alternating white to red.
57
00:09:03,940 --> 00:09:05,570
The colors are striking.
58
00:09:05,770 --> 00:09:09,020
Center, this is TWA 517.
59
00:09:09,270 --> 00:09:12,480
Traffic now looks like
extra-bright landing lights.
60
00:09:12,690 --> 00:09:15,820
I thought Air East
had his landing lights on.
61
00:09:17,120 --> 00:09:18,580
It could be a satellite.
62
00:09:18,830 --> 00:09:21,620
I have a primary target now
in your 10 o'clock position...
63
00:09:21,870 --> 00:09:22,960
...five miles, over.
64
00:09:23,120 --> 00:09:25,370
- Never seen anything like that.
- Affirmative, 31.
65
00:09:25,540 --> 00:09:28,970
The traffic is proceeding northeast.
No altitude readout.
66
00:09:29,170 --> 00:09:32,090
Roger, Center. It doesn't appear
he'll be a problem.
67
00:09:32,340 --> 00:09:35,680
He's going to descend
about 1500 feet below me.
68
00:09:35,880 --> 00:09:37,460
Wait a second!
69
00:09:37,720 --> 00:09:38,980
Stand by one.
70
00:09:39,810 --> 00:09:42,520
Okay, Center, Air East 31.
The traffic has turned.
71
00:09:42,720 --> 00:09:46,140
He's heading for my windshield.
We're turning immediately.
72
00:09:47,940 --> 00:09:50,280
Air East 31, descend
and maintain flight level 310.
73
00:09:50,440 --> 00:09:52,320
Break Allegheny,
turn right 30 degrees.
74
00:09:52,530 --> 00:09:54,410
Get on the horn
to the 45th Recon Wing.
75
00:09:54,570 --> 00:09:57,160
See what the hell
they're testing up there.
76
00:09:57,410 --> 00:10:01,290
Do you have test operations
in restricted area 2508?
77
00:10:01,490 --> 00:10:03,070
Air East 31, roger.
78
00:10:03,290 --> 00:10:07,380
The traffic is luminous and
exhibiting non-ballistic motion.
79
00:10:07,580 --> 00:10:10,290
Roger. Continue descent
at your discretion.
80
00:10:10,500 --> 00:10:13,540
Okay, Center. Descent
at pilot's discretion is approved.
81
00:10:13,710 --> 00:10:16,790
The traffic is approaching head-on,
ultra-bright and really moving.
82
00:10:16,970 --> 00:10:20,680
And right by us! Right now!
Now, that was really close.
83
00:10:20,890 --> 00:10:23,730
Air East 31 is out of 340...
84
00:10:23,930 --> 00:10:26,050
Ask if they want to report officially.
85
00:10:26,690 --> 00:10:30,230
TWA 517, do you want to report
a UFO? Over.
86
00:10:34,740 --> 00:10:38,580
TWA 517, do you want to report
a UFO? Over.
87
00:10:40,570 --> 00:10:43,610
Negative. We don't want to report.
88
00:10:43,830 --> 00:10:47,040
Air East 31,
do you wish to report a UFO? Over.
89
00:10:48,710 --> 00:10:51,510
Negative. We don't want
to report one either.
90
00:10:52,040 --> 00:10:55,790
Air East 31, do you wish to
file a report of any kind? Over.
91
00:10:56,550 --> 00:10:59,510
I wouldn't know what kind
of report to file, Center.
92
00:10:59,760 --> 00:11:01,770
Air East 31, me neither.
93
00:11:01,970 --> 00:11:04,310
I'll try to track traffic
to destination, over.
94
00:13:33,620 --> 00:13:35,990
- What are you doing?
- I'm just...
95
00:13:40,380 --> 00:13:42,260
What?
96
00:13:51,560 --> 00:13:52,900
Barry?
97
00:14:03,990 --> 00:14:05,280
Honey?
98
00:14:15,540 --> 00:14:17,210
Honey?
99
00:14:21,000 --> 00:14:22,580
Barry!
100
00:14:24,670 --> 00:14:26,750
Barry.
101
00:14:27,430 --> 00:14:28,930
Barry!
102
00:14:42,650 --> 00:14:45,660
Dad, do my problems for me.
103
00:14:47,070 --> 00:14:51,250
I don't have to do your problems for
you. You do your problems for you.
104
00:14:51,450 --> 00:14:55,040
That's why I graduated,
so I don't have to do problems.
105
00:14:55,540 --> 00:14:58,130
I don't understand these fractions.
106
00:14:58,330 --> 00:15:01,580
All right. What's one-third of 60?
107
00:15:02,290 --> 00:15:04,370
That's a fraction.
I don't understand them.
108
00:15:04,590 --> 00:15:05,970
All right, look.
109
00:15:06,300 --> 00:15:07,850
Let's say...
110
00:15:08,970 --> 00:15:12,430
...that this boxcar is 60 feet long.
111
00:15:13,430 --> 00:15:16,400
And one-third is across
this switch here.
112
00:15:16,560 --> 00:15:19,820
All right? Okay?
113
00:15:19,980 --> 00:15:23,990
And now another train is coming.
114
00:15:26,110 --> 00:15:29,120
How far do you have to move
this boxcar off the track...
115
00:15:29,320 --> 00:15:31,820
...so that the other train
doesn't smash it?
116
00:15:32,030 --> 00:15:34,700
Quickly, Brad, there are thousands
of lives at stake.
117
00:15:35,540 --> 00:15:37,330
Brad, any answer.
118
00:15:39,750 --> 00:15:41,840
Remember last weekend...
119
00:15:42,290 --> 00:15:45,790
...you promised everybody a movie
this weekend?
120
00:15:47,880 --> 00:15:49,130
Honey?
121
00:15:51,930 --> 00:15:55,810
- And you also promised Goofy Golf.
- Oh, yeah.
122
00:16:00,600 --> 00:16:04,270
Roy, what is all this stuff
on my table?
123
00:16:04,770 --> 00:16:07,140
I thought I told you
this was for my stuff.
124
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
I mean, you can have that table.
125
00:16:09,530 --> 00:16:11,080
I don't want this on my table.
126
00:16:11,320 --> 00:16:13,440
This can cause tetanus!
127
00:16:13,870 --> 00:16:16,290
- What is this?!
- You know what's playing?
128
00:16:16,530 --> 00:16:19,370
Pinocchio!
The kids have never seen Pinocchio.
129
00:16:19,580 --> 00:16:22,210
You guys have never seen it.
You'll love it.
130
00:16:22,420 --> 00:16:23,670
I don't believe this.
131
00:16:23,880 --> 00:16:28,510
Who wants to go see
some dumb cartoon rated G for kids?
132
00:16:28,760 --> 00:16:30,640
- How old are you?
- Eight.
133
00:16:30,840 --> 00:16:32,550
- You wanna be 9?
- Yeah.
134
00:16:32,800 --> 00:16:35,420
Then you're gonna see Pinocchio
tomorrow night.
135
00:16:36,550 --> 00:16:38,880
That's a wonderful way
to win over your children.
136
00:16:39,060 --> 00:16:43,070
I'm not serious. I'm just saying
that I grew up with Pinocchio.
137
00:16:43,270 --> 00:16:46,190
And if kids are still kids,
they're gonna eat it up.
138
00:16:47,520 --> 00:16:48,640
Okay.
139
00:16:48,860 --> 00:16:51,280
Okay, I'm wrong.
I'm Wrong Roy, all right?
140
00:16:51,490 --> 00:16:55,330
Toby! You are close to death!
Come out here!
141
00:17:00,200 --> 00:17:05,160
Okay, now, I'll give you your choice.
I'm not gonna be biased in any way.
142
00:17:05,330 --> 00:17:09,500
You can either play Goofy Golf, which
means a lot of waiting and pushing...
143
00:17:09,710 --> 00:17:12,040
...or you can see Pinocchio...
144
00:17:12,300 --> 00:17:16,560
...which is a lot of furry animals and
magic and a wonderful time. Okay?
145
00:17:16,720 --> 00:17:18,480
- Now, let's vote.
- Golf!
146
00:17:18,680 --> 00:17:20,310
All right, everybody to bed!
147
00:17:20,560 --> 00:17:24,650
No way! Dad said we could finish
watching The Ten Commandments!
148
00:17:25,600 --> 00:17:28,230
Roy, that movie is four hours long.
149
00:17:28,440 --> 00:17:30,900
I told them
they'd watch only five commandments.
150
00:17:31,110 --> 00:17:32,660
- Hi, Ronnie, it's Earl.
- Hi, Earl.
151
00:17:32,820 --> 00:17:36,030
We got a big problem.
I need your old man in the field.
152
00:17:36,240 --> 00:17:38,250
Roy can't drive at night without me.
153
00:17:38,450 --> 00:17:40,620
We're experiencing
an overall outage.
154
00:17:40,870 --> 00:17:43,790
Wait, wait, wait, I can't...
Hey, honey.
155
00:17:44,500 --> 00:17:48,050
Jiminy Cricket!
It's Earl on the phone.
156
00:17:51,090 --> 00:17:52,550
Just a second.
157
00:17:52,710 --> 00:17:53,750
- Hello.
- Neary.
158
00:17:53,920 --> 00:17:57,340
Get into your truck
and report to line N in Tolono.
159
00:17:57,550 --> 00:18:01,550
We're losing power across the grid.
Has the outage hit you yet?
160
00:18:01,720 --> 00:18:06,220
Neary? Neary? Neary?
161
00:18:14,070 --> 00:18:15,120
Hey! Lights!
162
00:18:41,220 --> 00:18:43,680
Barry!
163
00:18:51,020 --> 00:18:53,350
Barry!
164
00:19:06,080 --> 00:19:08,130
Help! I'm lost.
165
00:19:10,830 --> 00:19:13,580
You're gonna cough up a little
Tolono, right?
166
00:19:14,090 --> 00:19:17,260
Cough up a Tolono
or an interstate, a Highway 90.
167
00:19:17,470 --> 00:19:19,810
A little familiar landmark
of some sort.
168
00:19:20,340 --> 00:19:23,050
- Cornbread Road, south of 20.
- Cornbread?
169
00:19:23,510 --> 00:19:25,180
Power must have been restored.
170
00:19:25,390 --> 00:19:28,610
Couple hundred neighbors think
it's Saturday night.
171
00:19:28,810 --> 00:19:29,900
Dispatch, this is 411.
172
00:19:30,140 --> 00:19:32,980
Do you want me to disregard
that Tolono call?
173
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
You're in the middle of the road,
jackass!
174
00:19:39,070 --> 00:19:42,120
Can you tell me where Cornbread is?
Turkey!
175
00:20:10,270 --> 00:20:13,530
A-34, A-34... F-27.
176
00:20:14,810 --> 00:20:17,940
M-Mary-10 through M-Mary-12.
Okay.
177
00:20:18,190 --> 00:20:21,020
Ten-47.
178
00:20:24,780 --> 00:20:25,860
All right.
179
00:20:26,030 --> 00:20:29,950
Stoppage in the single circuits
will lead you right to nowhere.
180
00:20:32,670 --> 00:20:34,250
M-Mary-10.
181
00:21:04,610 --> 00:21:09,150
Unit 211, 10-30, five, sev...
182
00:21:40,610 --> 00:21:42,320
Oh, shit.
183
00:23:32,090 --> 00:23:36,680
Unit 211, I'm back up on the street.
What do you guys got out there?
184
00:23:37,350 --> 00:23:39,190
I don't believe this!
185
00:23:39,890 --> 00:23:41,970
My God! It's bigger than a house!
186
00:23:43,980 --> 00:23:46,060
This thing is like a barn.
187
00:23:46,860 --> 00:23:49,280
This is absolutely crazy.
188
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
What is your location?
189
00:23:53,660 --> 00:23:57,330
Just off the Telemark Expressway
and east toward Harper Valley.
190
00:25:04,020 --> 00:25:05,860
Barry.
191
00:25:06,940 --> 00:25:08,070
No!
192
00:25:08,440 --> 00:25:09,690
Watch out!
193
00:25:15,110 --> 00:25:17,860
Oh, my God! Lady! Lady!
194
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
Are you okay? I'm sorry.
195
00:25:20,200 --> 00:25:23,660
I didn't see him.
He was in the middle of the road.
196
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
- Hello?
- Oh, my God.
197
00:25:26,130 --> 00:25:29,510
- Hello! Here!
- What's the matter with you?
198
00:25:30,420 --> 00:25:34,500
Barry, come back here!
Come on, now.
199
00:26:04,620 --> 00:26:06,240
Ice cream!
200
00:26:28,480 --> 00:26:30,320
This is nuts.
201
00:26:31,440 --> 00:26:32,990
No.
202
00:27:13,480 --> 00:27:15,150
Wait a minute!
203
00:27:15,900 --> 00:27:18,310
What are you guys doing? Hey!
204
00:27:18,530 --> 00:27:21,240
That's Ohio! That's a quarter!
205
00:27:26,160 --> 00:27:30,080
Jesus, look at those suckers.
They're glued to the road!
206
00:28:17,630 --> 00:28:19,510
Honey, wake up!
207
00:28:20,220 --> 00:28:23,350
Ronnie, wake up!
You're not gonna believe what I saw!
208
00:28:23,590 --> 00:28:25,220
Don't! Not now.
209
00:28:25,430 --> 00:28:28,190
No, listen!
I never would have believed it!
210
00:28:28,390 --> 00:28:30,980
There was this...
In the cab there was this whole...
211
00:28:31,190 --> 00:28:33,650
It went... It was...
There was a red whoosh that...
212
00:28:35,690 --> 00:28:37,030
Roy.
213
00:28:37,230 --> 00:28:38,390
Ike called you.
214
00:28:39,190 --> 00:28:40,900
And McGovern.
215
00:28:41,110 --> 00:28:43,570
They want you to call.
They couldn't reach you.
216
00:28:44,110 --> 00:28:45,400
I turned the radio off.
217
00:28:45,660 --> 00:28:47,830
Don't do that.
The phone rang off the hook.
218
00:28:48,040 --> 00:28:51,670
It woke Sylvia up two times already.
You'd better call them.
219
00:28:51,870 --> 00:28:55,120
You know those pictures in National
Geographic, the aurora borealis?
220
00:28:55,330 --> 00:28:57,960
This is better than that. This is really...
Come on!
221
00:28:58,170 --> 00:29:00,130
Come on, Ronnie, get up. Come on.
222
00:29:00,340 --> 00:29:02,510
- What's wrong?
- Nothing. I don't know.
223
00:29:02,720 --> 00:29:05,010
- Get up! I'm not kidding.
- Is it an accident?
224
00:29:05,180 --> 00:29:08,180
It's not an accident. You wanted
to get out of the house, right?
225
00:29:08,430 --> 00:29:10,020
Not at 4:00 in the morning.
226
00:29:10,270 --> 00:29:13,770
Ronnie, I need you
to see something with me.
227
00:29:13,980 --> 00:29:15,780
It's really important.
228
00:29:15,980 --> 00:29:18,570
Okay. All right.
What about the kids?
229
00:29:18,770 --> 00:29:20,520
What? Oh, the kids! I'll get the kids.
230
00:29:20,820 --> 00:29:22,780
Sylvia,
we're going on an adventure.
231
00:29:23,200 --> 00:29:25,830
Toby! Brad! Come on! Get up.
232
00:29:26,030 --> 00:29:27,570
It's better than Goofy Golf!
233
00:29:31,950 --> 00:29:34,330
I'm going as fast as I can!
234
00:29:35,370 --> 00:29:36,450
Come on.
235
00:29:38,130 --> 00:29:41,630
All right, all right.
Oh, hi, Mrs. Harris.
236
00:29:41,880 --> 00:29:43,500
Roy, there's Mrs. Harris.
237
00:29:43,720 --> 00:29:47,270
There better be a good reason for this
because it doesn't make any sense.
238
00:29:48,680 --> 00:29:52,560
All right, Roy, I really think
you've proved your point.
239
00:29:52,810 --> 00:29:55,820
Roy. Roy.
240
00:29:55,980 --> 00:29:58,230
Roy, you're sunburned. Look at you.
241
00:30:04,320 --> 00:30:06,160
Honey, what is that?
242
00:30:11,160 --> 00:30:13,210
Roy, what did it look like?
243
00:30:14,200 --> 00:30:16,410
It was like an ice-cream cone.
244
00:30:18,330 --> 00:30:19,750
What flavor?
245
00:30:19,960 --> 00:30:21,260
Orange.
246
00:30:22,130 --> 00:30:24,680
It was orange.
It wasn't like an ice-cream cone.
247
00:30:25,010 --> 00:30:27,220
It was more like a shell.
You know, like this:
248
00:30:27,470 --> 00:30:28,850
Like a taco?
249
00:30:29,090 --> 00:30:33,720
Was it like one of those Sara Lee
moon-shaped cookies?
250
00:30:33,970 --> 00:30:36,510
Those crescent cookies?
251
00:30:45,150 --> 00:30:47,690
Don't you think I'm taking this
really well?
252
00:30:51,330 --> 00:30:55,290
I remember coming to places like this
just to look at each other.
253
00:30:59,830 --> 00:31:01,330
Snuggle.
254
00:33:27,190 --> 00:33:30,950
I don't believe it.
I don't believe it.
255
00:33:31,690 --> 00:33:33,110
I don't believe it.
256
00:33:33,320 --> 00:33:34,370
It's the Cotopaxi.
257
00:33:34,570 --> 00:33:37,650
- Why is it here?
- Beats the shit out of me.
258
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Is this the bathroom?
259
00:34:32,210 --> 00:34:35,590
Hey, this is not your toy to play with
every time I turn around.
260
00:34:35,840 --> 00:34:37,630
He looks like a 50/50 Bar.
261
00:34:37,840 --> 00:34:41,470
All right, out of this house.
All of you. Out of my house.
262
00:34:41,720 --> 00:34:44,050
I'm sorry, but you're
not to play with this!
263
00:34:44,270 --> 00:34:46,940
Get out while I clean up your mess!
264
00:34:47,230 --> 00:34:49,070
Thank you very much.
265
00:35:07,620 --> 00:35:09,830
Roy, I found
this overnight-tanning stuff.
266
00:35:10,040 --> 00:35:14,000
I want you to spray it on half
your face, so it's all one color.
267
00:35:14,210 --> 00:35:17,250
It makes my face look yellow.
What does this remind you of?
268
00:35:18,090 --> 00:35:20,300
Then we'll tell everybody
you fell asleep...
269
00:35:20,510 --> 00:35:22,390
...under the sun lamp
on your right side.
270
00:35:22,720 --> 00:35:23,970
What for?
271
00:35:25,560 --> 00:35:28,020
- Dad, can I ask you a question?
- What?
272
00:35:28,190 --> 00:35:29,690
Are they for real?
273
00:35:29,900 --> 00:35:32,990
That's what for.
No, they are not for real.
274
00:35:33,230 --> 00:35:35,520
Go outside
and have a hot dog, okay?
275
00:35:35,780 --> 00:35:37,370
Ronnie, don't tell him that.
276
00:35:37,820 --> 00:35:41,240
Roy, look, don't talk about this until
you know what you're talking about.
277
00:35:41,490 --> 00:35:45,500
If I can't talk about it,
how will I know what's going on?
278
00:35:45,740 --> 00:35:48,620
- What?
- Mom, I believe in them.
279
00:35:48,830 --> 00:35:52,210
- I believe in them too.
- Oh, no, you don't.
280
00:35:52,460 --> 00:35:54,090
Dad says we do.
281
00:35:54,340 --> 00:35:56,130
No, he does not.
282
00:35:56,920 --> 00:35:59,250
- Do you, Roy?
- Ronnie.
283
00:35:59,420 --> 00:36:02,920
All I wanna do is know
what's going on.
284
00:36:03,180 --> 00:36:06,310
Nothing's going on!
It's just one of those things.
285
00:36:06,560 --> 00:36:08,310
Which things? Which things?
286
00:36:09,020 --> 00:36:11,690
- I don't wanna hear about this.
- This is very important!
287
00:36:11,940 --> 00:36:14,780
I won't let it lay here.
I'm gonna call somebody!
288
00:36:14,980 --> 00:36:17,140
I'm not listening. I'm not listening.
289
00:36:17,360 --> 00:36:20,070
I saw something last night
that I can't explain.
290
00:36:22,030 --> 00:36:24,750
I saw something last night
I can't explain.
291
00:36:26,700 --> 00:36:28,990
I'm going out there again tonight.
292
00:36:31,160 --> 00:36:34,450
- No, you're not.
- Yes, I am.
293
00:36:34,880 --> 00:36:37,760
- No, you're not.
- Yes, I am.
294
00:36:40,300 --> 00:36:41,640
No, you're not.
295
00:36:41,840 --> 00:36:43,170
Do they live on the moon?
296
00:36:43,430 --> 00:36:47,640
They got bases there so at night
they can come through your window.
297
00:36:47,890 --> 00:36:50,980
This isn't a moonburn, goddamn it!
298
00:36:51,180 --> 00:36:54,100
- You came through my window.
- You hurt me!
299
00:36:54,310 --> 00:36:56,980
- You took all my covers.
- Roy's not like that.
300
00:36:57,190 --> 00:36:59,780
He loves his work. Don't say that!
301
00:36:59,990 --> 00:37:02,450
What did he do?
He was with us all night!
302
00:37:02,650 --> 00:37:04,150
I won't have to go tonight.
303
00:37:04,410 --> 00:37:07,120
He is not like that at all!
304
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
Stop yelling at me!
305
00:37:10,160 --> 00:37:12,160
Can't you tell him about this?
306
00:37:12,370 --> 00:37:13,660
Hello?
307
00:37:14,080 --> 00:37:15,750
I can't believe it.
308
00:37:15,960 --> 00:37:17,260
Roy...
309
00:37:17,590 --> 00:37:19,260
...you got fired.
310
00:37:20,210 --> 00:37:22,290
They didn't even wanna talk to you.
311
00:38:36,830 --> 00:38:39,040
Where were the sounds
coming from?
312
00:39:05,360 --> 00:39:08,780
Where did these sounds come from?
Tell us, please.
313
00:39:35,890 --> 00:39:38,300
Good evening,
ladies and gentlemen.
314
00:39:42,730 --> 00:39:46,730
I beg your pardon,
but my English is not good too.
315
00:39:49,490 --> 00:39:51,160
I want to share with you now...
316
00:39:51,410 --> 00:39:54,710
...the breakthrough
that happened in India.
317
00:39:55,080 --> 00:39:58,130
We think it means something.
318
00:39:59,250 --> 00:40:02,090
We think it is important.
319
00:40:02,670 --> 00:40:07,640
To help you learn, I am using the hand
sign created by Zoltรกn Kodรกly.
320
00:40:08,760 --> 00:40:14,020
Kodรกly developed these signs
to teach music to deaf children.
321
00:41:48,690 --> 00:41:50,150
Hello?
322
00:41:50,980 --> 00:41:52,020
Hi.
323
00:41:52,240 --> 00:41:54,620
Hi, how are you?
You came here too?
324
00:41:54,820 --> 00:41:56,360
Yes. Jillian Guiler.
325
00:41:56,570 --> 00:41:58,820
Roy Neary.
Sorry about what happened.
326
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
- Good night!
- What?
327
00:42:03,790 --> 00:42:06,000
Look at you.
328
00:42:08,840 --> 00:42:11,130
You got the same burn.
329
00:42:11,380 --> 00:42:15,260
Yeah, but it's better on you.
You got it all over at least.
330
00:42:15,510 --> 00:42:17,970
I gotta tan the other side tonight.
331
00:42:18,550 --> 00:42:20,630
How's the kid? I'm really sorry.
332
00:42:20,850 --> 00:42:22,350
I'll be right back.
333
00:42:22,560 --> 00:42:25,610
Raise your head a bit
and give me a smile. Come on.
334
00:42:25,770 --> 00:42:28,940
He's a little young for a record,
don't you think?
335
00:42:48,830 --> 00:42:50,080
Weird.
336
00:42:51,920 --> 00:42:56,510
I know this sounds crazy, but
ever since yesterday on the road...
337
00:42:57,260 --> 00:42:59,180
...I've been seeing this shape.
338
00:43:01,510 --> 00:43:04,550
In shaving cream and pillows...
339
00:43:16,950 --> 00:43:21,040
Damn it, I know this!
I know what this is.
340
00:43:26,540 --> 00:43:28,340
This means something.
341
00:43:34,750 --> 00:43:36,580
This is important.
342
00:43:37,510 --> 00:43:40,350
- Here they come!
- Get the camera!
343
00:43:40,550 --> 00:43:43,920
- Out of the northwest!
- Jimmy, come here.
344
00:43:57,860 --> 00:44:00,690
It's like Halloween for grownups.
345
00:44:02,410 --> 00:44:03,870
Trick or treat.
346
00:44:34,940 --> 00:44:36,200
Wait a minute!
347
00:45:29,330 --> 00:45:30,370
Here are the patterns.
348
00:45:30,620 --> 00:45:34,090
- We got two 15-minute broadcasts.
- Non-random signals?
349
00:45:34,330 --> 00:45:38,040
104 rapid pulses. After a five-second
interval, 40 pulses.
350
00:45:38,290 --> 00:45:40,670
Another five-second break,
and 30 pulses.
351
00:45:42,630 --> 00:45:47,670
Silence, then a new set of numbers.
40, break five. 36, break five. Ten.
352
00:45:47,890 --> 00:45:50,060
- 104 rapid pulses.
- Lord!
353
00:45:50,310 --> 00:45:54,020
Wait 60 seconds and the
whole doggone thing repeats.
354
00:45:54,640 --> 00:45:57,390
- Where are the signals from?
- The neighborhood.
355
00:45:57,610 --> 00:45:59,570
Light-travel time,
roughly 7 seconds.
356
00:45:59,820 --> 00:46:01,950
Well within the plane
of the ecliptic.
357
00:46:02,190 --> 00:46:07,030
Are these non-random signals here,
40, 36, 10, in response to that?
358
00:46:07,280 --> 00:46:10,650
No. They should be. We've sent
this combination out for weeks.
359
00:46:10,830 --> 00:46:12,870
But all we're getting back
are numbers.
360
00:46:18,420 --> 00:46:22,130
This could mean the India sounds
reached a dead end.
361
00:46:22,460 --> 00:46:23,750
They don't mean a thing.
362
00:46:23,970 --> 00:46:26,010
There's so much we don't know.
363
00:46:26,220 --> 00:46:28,850
How about
where the signals originate?
364
00:46:31,850 --> 00:46:33,230
Excuse me.
365
00:46:35,520 --> 00:46:37,520
What letter is 104?
366
00:46:39,940 --> 00:46:41,280
Excuse me.
367
00:46:44,490 --> 00:46:47,580
Before I got paid to speak French...
368
00:46:50,700 --> 00:46:52,290
...I used to read maps.
369
00:46:54,450 --> 00:46:56,740
This first number is a longitude.
370
00:47:02,050 --> 00:47:03,840
Two sets of three numbers.
371
00:47:04,050 --> 00:47:07,010
Degrees, minutes and seconds.
372
00:47:07,220 --> 00:47:11,430
The first number has three digits,
and the last two are below 60.
373
00:47:12,390 --> 00:47:15,600
It's not in the right ascension
and declination on the sky.
374
00:47:16,980 --> 00:47:19,360
These have to be Earth coordinates.
375
00:47:19,560 --> 00:47:21,560
There's a globe in the office.
376
00:47:25,070 --> 00:47:26,410
This is what we need.
377
00:47:26,610 --> 00:47:29,110
Maybe there's a release pin
underneath here.
378
00:47:29,530 --> 00:47:31,830
That's a $2500 globe!
What are you doing?
379
00:47:31,990 --> 00:47:34,780
- It's heavy, watch your feet.
- Let me hit the mother.
380
00:47:50,050 --> 00:47:53,880
All right, everybody, quiet down!
Hold it down! Quiet!
381
00:47:57,100 --> 00:47:58,480
That's not right.
382
00:47:58,640 --> 00:48:00,970
The antenna. How dumb!
383
00:48:01,190 --> 00:48:02,940
- Which way's it pointing?
- Northeast.
384
00:48:03,150 --> 00:48:04,650
That's Wyoming.
385
00:48:11,490 --> 00:48:13,950
We'll need a geodetic survey map
of Wyoming.
386
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
I want it to the square yard.
387
00:48:16,290 --> 00:48:19,380
The Army has a geodetic
survey map of Wyoming.
388
00:48:19,540 --> 00:48:21,630
We not only need...
389
00:50:11,190 --> 00:50:12,810
Toys!
390
00:50:13,950 --> 00:50:15,870
Toys!
391
00:51:33,070 --> 00:51:34,570
Oh, my God!
392
00:52:03,350 --> 00:52:05,690
You can come and play now.
393
00:52:05,930 --> 00:52:07,720
You can come and play now.
394
00:52:13,020 --> 00:52:15,690
Come in through the door.
395
00:52:17,570 --> 00:52:20,910
One, two, three...
396
00:52:29,660 --> 00:52:31,030
Oh, honey.
397
00:52:31,250 --> 00:52:33,380
Mom, look! The sun's here!
398
00:52:36,460 --> 00:52:38,580
Oh, honey.
399
00:52:39,260 --> 00:52:41,100
Oh, my God!
400
00:53:19,130 --> 00:53:20,720
Go away!
401
00:53:44,950 --> 00:53:46,370
Clean everything up!
402
00:54:02,630 --> 00:54:04,750
- Mom, let me listen!
- Wait a minute! Wait.
403
00:54:22,400 --> 00:54:23,940
- Mom, look!
- Oh, my God.
404
00:54:32,620 --> 00:54:35,040
Come in through the door.
405
00:54:56,940 --> 00:55:01,110
Barry! Barry!
406
00:55:47,150 --> 00:55:49,320
Let's get in touch with
the forest service...
407
00:55:49,530 --> 00:55:53,250
...or we'll end up in a wilderness
area with vehicular traffic.
408
00:55:53,620 --> 00:55:57,420
And that's strictly sacred-cow stuff
for those folks in Wyoming.
409
00:56:03,840 --> 00:56:06,380
If this mission fully develops...
410
00:56:07,380 --> 00:56:12,300
...I get white knuckles thinking about
what might be ahead for those folks.
411
00:56:13,430 --> 00:56:15,270
Your flight will be at 2000 hours.
412
00:56:15,470 --> 00:56:19,140
We have a limo that'll take you
to the heliport now.
413
00:56:19,690 --> 00:56:23,230
And transportation will be provided
on the other end.
414
00:56:25,690 --> 00:56:28,350
- I like the flash-flood idea.
- Where do you get the water?
415
00:56:28,530 --> 00:56:30,240
We've had about two inches
of rain...
416
00:56:30,400 --> 00:56:33,990
We'll tell them one of the reservoirs
is gonna burst.
417
00:56:34,160 --> 00:56:36,790
Besides, there's not enough water
in those reservoirs!
418
00:56:36,990 --> 00:56:40,330
Wait! Contaminated water
affects people, crops, animals.
419
00:56:40,580 --> 00:56:41,740
Disease.
420
00:56:41,960 --> 00:56:44,630
- Yeah, epidemic.
- What kind of disease?
421
00:56:44,880 --> 00:56:45,920
A plague epidemic.
422
00:56:46,130 --> 00:56:48,260
Nobody will believe a plague.
423
00:56:48,880 --> 00:56:50,840
- Anthrax.
- Ranching country.
424
00:56:51,050 --> 00:56:53,390
There are a lot of sheep in the hills.
425
00:56:53,590 --> 00:56:54,840
Good, I like that.
426
00:56:55,050 --> 00:56:58,090
- It'll create a panic.
- But it may not evacuate everybody.
427
00:56:58,350 --> 00:57:01,270
There's always some joker
who thinks he's immune.
428
00:57:03,310 --> 00:57:07,480
I need something so scary
it'll clear 300 square miles...
429
00:57:07,690 --> 00:57:10,560
...of every living Christian soul.
430
00:57:41,810 --> 00:57:43,520
Help yourself.
431
00:57:46,560 --> 00:57:51,060
I hate these potatoes.
There's a dead fly in my potatoes.
432
00:57:51,280 --> 00:57:52,570
It's okay.
433
00:59:39,010 --> 00:59:40,970
Well, I guess you've noticed...
434
00:59:41,760 --> 00:59:46,260
...something is a little strange
with Dad.
435
00:59:49,480 --> 00:59:51,230
It's okay, though.
436
00:59:53,520 --> 00:59:55,190
I'm still Dad.
437
01:00:00,240 --> 01:00:04,290
I can't describe it,
what I'm feeling...
438
01:00:04,540 --> 01:00:06,870
...and what I'm thinking.
439
01:00:09,500 --> 01:00:11,710
This means something.
440
01:00:12,960 --> 01:00:15,260
This is important.
441
01:00:26,390 --> 01:00:28,190
That's not right.
442
01:00:31,980 --> 01:00:33,480
It's not right.
443
01:00:35,610 --> 01:00:37,410
That's not right.
444
01:01:05,720 --> 01:01:07,510
What is it?
445
01:01:09,060 --> 01:01:11,400
What is it?!
446
01:01:18,780 --> 01:01:20,530
It's not fair.
447
01:01:26,030 --> 01:01:27,530
Tell me.
448
01:01:52,310 --> 01:01:56,400
Roy? Roy.
449
01:01:57,310 --> 01:01:59,100
Open the door, please.
450
01:02:00,190 --> 01:02:04,400
Please. Roy. Roy!
451
01:02:04,570 --> 01:02:06,230
Open this door!
452
01:02:06,490 --> 01:02:08,410
Open this door!
453
01:02:14,040 --> 01:02:15,540
All right.
454
01:02:36,850 --> 01:02:39,770
I don't think I know
what's happening to me.
455
01:02:45,780 --> 01:02:50,410
Look, Roy. What it is,
is family therapy.
456
01:02:50,620 --> 01:02:53,330
I mean, we all go. We all talk.
457
01:02:53,580 --> 01:02:57,550
No one is singled out.
Maybe it's not your fault anyway.
458
01:02:57,750 --> 01:03:02,470
- It's waterproof. It still works.
- Roy! Promise me you'll go!
459
01:03:03,000 --> 01:03:06,040
You crybaby! You crybaby!
460
01:03:06,300 --> 01:03:08,140
- You crybaby!
- Get out of here!
461
01:03:08,390 --> 01:03:09,560
Get out!
462
01:03:09,760 --> 01:03:12,170
Come on, you guys. Come on.
463
01:03:12,350 --> 01:03:14,100
You crybaby!
464
01:03:14,350 --> 01:03:15,900
- Be quiet!
- Stop it!
465
01:03:16,140 --> 01:03:17,720
I don't understand it!
466
01:03:17,980 --> 01:03:20,440
- Neither do I.
- Get out!
467
01:03:20,690 --> 01:03:23,610
Go to your room and close the door.
468
01:03:26,610 --> 01:03:27,650
- Ronnie?
- Yes.
469
01:03:27,900 --> 01:03:32,070
I'm really scared.
I want you to help me.
470
01:03:32,370 --> 01:03:35,420
All this bullshit!
It's turning this house upside down!
471
01:03:35,580 --> 01:03:38,000
- Ronnie, just...
- I just hate you! That's why!
472
01:03:38,250 --> 01:03:39,960
- No!
- Ronnie. Ronnie.
473
01:03:40,130 --> 01:03:43,470
Hold me. Put your arms
around me. It'll really help me.
474
01:03:43,710 --> 01:03:44,870
It'll really help me.
475
01:03:45,090 --> 01:03:47,850
Listen! Listen!
Don't you see what's happening?
476
01:03:48,380 --> 01:03:50,380
None of our friends
call us anymore!
477
01:03:50,590 --> 01:03:52,800
You're out of work! You don't care!
478
01:03:53,010 --> 01:03:55,630
You're wrecking us!
You're ruining us!
479
01:03:56,100 --> 01:03:58,610
- Ronnie, just hold on.
- No! No!
480
01:03:58,810 --> 01:04:00,070
- Hold on.
- No!
481
01:04:01,980 --> 01:04:03,900
Ronnie.
482
01:04:04,480 --> 01:04:06,400
Ronnie?
483
01:04:07,650 --> 01:04:10,690
Ronnie, open the door now.
Come on.
484
01:04:46,020 --> 01:04:49,060
Well, what do you know?
It's disintegrated.
485
01:04:52,200 --> 01:04:56,080
Happy birthday, you thing from
another world, you.
486
01:04:56,620 --> 01:04:58,210
Thank you!
487
01:05:05,250 --> 01:05:07,210
Well, I guess he's had enough.
488
01:05:09,670 --> 01:05:12,000
Are you going to yell at me?
489
01:05:27,690 --> 01:05:30,600
Ronnie? Everything's fine.
490
01:05:40,830 --> 01:05:42,920
All this stuff is coming down.
491
01:05:47,880 --> 01:05:50,630
It's all gonna be like it was.
492
01:05:58,810 --> 01:06:03,900
That's the last straw!
Now I use my secret weapon!
493
01:06:27,920 --> 01:06:30,420
- Where we going?
- Where we going?
494
01:06:30,590 --> 01:06:32,340
- Where are we going?
- Get in the car.
495
01:06:32,510 --> 01:06:35,430
- Where are we going?
- Quietly, quickly, get in.
496
01:06:35,880 --> 01:06:37,090
Get in there, Toby.
497
01:06:37,550 --> 01:06:38,590
Quickly.
498
01:06:41,720 --> 01:06:44,180
- Dad needs some more help!
- Lock the doors!
499
01:06:44,390 --> 01:06:45,720
Dad needs some more help!
500
01:06:45,940 --> 01:06:49,440
Quiet! Just lock the doors.
Roll up those windows.
501
01:06:49,610 --> 01:06:52,110
Dad needs some more help!
502
01:06:52,280 --> 01:06:53,950
Honey, where you going?
503
01:06:54,190 --> 01:06:56,110
- What?
- Where are you going?
504
01:06:56,950 --> 01:06:59,330
Taking the kids to my sister's.
505
01:07:00,780 --> 01:07:02,950
That's crazy.
You're not even dressed.
506
01:07:04,120 --> 01:07:05,210
What?
507
01:07:05,580 --> 01:07:06,960
You said what?
508
01:07:11,960 --> 01:07:13,620
Ronnie, wait!
509
01:07:13,800 --> 01:07:15,890
Ronnie, hold it.
510
01:07:17,380 --> 01:07:18,800
Would you hold it one minute?
511
01:07:32,650 --> 01:07:35,820
What is wrong with me today?
512
01:07:41,910 --> 01:07:43,160
Who is it, please?
513
01:07:43,540 --> 01:07:47,790
It's the mailman. There's a package
for Julie Anderson.
514
01:07:50,880 --> 01:07:53,920
You can just leave it at the door!
515
01:07:55,590 --> 01:07:59,930
I can't do that.
I'm supposed to C.O.D. Like that.
516
01:08:00,140 --> 01:08:01,470
And besides...
517
01:08:02,430 --> 01:08:04,890
...you and I have to have
a little talk...
518
01:08:05,890 --> 01:08:07,480
...about Kim.
519
01:08:27,040 --> 01:08:29,920
Like sands through the hourglass...
520
01:08:30,170 --> 01:08:33,130
...so are the Days of Our Lives.
521
01:08:58,860 --> 01:09:02,660
Good evening. At the top of the news
tonight, a rail disaster.
522
01:09:02,860 --> 01:09:04,740
At Devil's Tower, Wyoming...
523
01:09:04,950 --> 01:09:08,420
...a trainload of dangerous
chemical gas went off the rails...
524
01:09:08,620 --> 01:09:11,250
...and forced the widest
area evacuation...
525
01:09:11,460 --> 01:09:14,710
...in the history of these
controversial Army rail shipments.
526
01:09:14,920 --> 01:09:18,260
Whenever you want me to.
Tomorrow is fine.
527
01:09:20,220 --> 01:09:22,350
I can do other things.
528
01:09:23,050 --> 01:09:25,300
I'm trying to be.
529
01:09:26,640 --> 01:09:27,680
Yes, I am.
530
01:09:27,890 --> 01:09:30,850
The Army and National Guard are
supervising the evacuation.
531
01:09:31,270 --> 01:09:35,730
I am an adult, okay?
Even though there's no such thing.
532
01:09:35,940 --> 01:09:37,570
It was a joke!
533
01:09:37,770 --> 01:09:40,520
...the danger will be over
within 72 hours.
534
01:09:41,190 --> 01:09:43,980
Ronnie, anything you want.
535
01:09:44,320 --> 01:09:46,940
Anything you want, I'll do.
536
01:09:49,910 --> 01:09:51,410
For how long?
537
01:09:57,420 --> 01:09:59,050
All of you?
538
01:10:00,380 --> 01:10:04,930
No. Ronnie, I wanna talk
about this in person.
539
01:10:06,010 --> 01:10:09,560
This is not... We can't talk
about this on the telephone.
540
01:10:10,970 --> 01:10:13,600
Ronnie! Don't hang up!
Just don't...
541
01:10:13,770 --> 01:10:19,900
...meat should remain unaffected. This
means order your steak well-done.
542
01:10:20,070 --> 01:10:23,240
Devil's Tower, Wyoming was
the first national monument...
543
01:10:23,440 --> 01:10:27,190
...erected in this country by
Theodore Roosevelt in 1915.
544
01:10:27,450 --> 01:10:30,960
Thousands of civilian refugees
are fleeing the area...
545
01:10:31,160 --> 01:10:34,590
...spurred by rumors that the
overturned tanker cars...
546
01:10:34,830 --> 01:10:39,330
...at Walkashi Needles Junction were
filled to capacity with nerve gas.
547
01:10:39,500 --> 01:10:41,210
In a few minutes,
we're going to be...
548
01:10:41,380 --> 01:10:44,800
...boasts 400,000 vacationers.
549
01:10:44,970 --> 01:10:47,850
Fortunately, during this mishap
there have been no fatalities.
550
01:10:48,010 --> 01:10:50,550
...evacuate this area,
which soon...
551
01:10:50,810 --> 01:10:54,480
...will become the "hot zone,"
depending on the prevailing winds.
552
01:10:54,730 --> 01:10:58,480
This is as close to the disaster
as we've been allowed to get.
553
01:10:58,730 --> 01:11:01,400
...due to a strong prevailing
north-south wind.
554
01:11:01,610 --> 01:11:04,410
Army engineers and the
Wyoming National Guard...
555
01:11:04,610 --> 01:11:08,110
...are making every effort to
contain the leaking toxins...
556
01:11:08,360 --> 01:11:11,490
...and evacuate an area of almost
200 square miles.
557
01:11:11,700 --> 01:11:15,070
Everyone is being warned:
Stay out of the area.
558
01:11:15,330 --> 01:11:18,170
Everyone, please,
stay out of the area.
559
01:11:18,420 --> 01:11:20,590
...and thousands of others
are homeless.
560
01:11:20,790 --> 01:11:25,210
U.S. Army Materiel Command has
issued these new area restrictions:
561
01:11:25,470 --> 01:11:27,850
All roadways north of Crowheart on
Interstate 25.
562
01:11:28,010 --> 01:11:29,060
Shit.
563
01:11:29,220 --> 01:11:32,430
All roads leading into the
Grand Tetons west of Meteste.
564
01:11:32,640 --> 01:11:35,560
All multilane undivided
full-traffic interchange...
565
01:11:35,770 --> 01:11:39,730
...railroad, local and historic
stage roads south of Cody.
566
01:11:50,030 --> 01:11:52,900
Why aren't there fat lines
instead of these thin ones?
567
01:11:54,490 --> 01:11:56,030
Yo!
568
01:11:57,460 --> 01:11:59,800
- Holy mother of...
- You're going the wrong way!
569
01:12:00,120 --> 01:12:04,670
Yo! Turn back around.
Back this way.
570
01:12:05,300 --> 01:12:06,840
What's the matter with you?
571
01:12:07,130 --> 01:12:08,670
Yes, sir. Sorry, officer.
572
01:12:08,930 --> 01:12:11,770
It's just a rental, officer.
Just a rental.
573
01:12:12,550 --> 01:12:13,880
My fault! My fault!
574
01:12:14,140 --> 01:12:16,440
Starting with the letter "F,"
as in "Frank"...
575
01:12:16,680 --> 01:12:18,850
...to the letter "J" as in "Jack"...
576
01:12:19,060 --> 01:12:23,440
...please find your way to the loading
platform for immediate boarding.
577
01:12:27,070 --> 01:12:29,410
You'll be real disappointed
and sorry...
578
01:12:29,610 --> 01:12:34,110
...if you don't have an early-warning
system, such as a bird, a gas mask.
579
01:12:34,330 --> 01:12:36,460
Why, even my dog has a gas mask.
580
01:12:36,660 --> 01:12:39,320
And any of you folks are
worth more than a dog.
581
01:12:42,080 --> 01:12:45,710
Roy? Roy!
582
01:12:47,340 --> 01:12:49,340
Roy!
583
01:13:02,520 --> 01:13:03,780
Roy?
584
01:13:06,900 --> 01:13:08,660
Roy?
585
01:13:11,030 --> 01:13:12,580
Roy!
586
01:13:13,780 --> 01:13:15,690
Roy.
587
01:13:18,290 --> 01:13:19,750
Roy!
588
01:13:24,380 --> 01:13:27,380
I don't care where you go,
just get behind the barricade!
589
01:13:28,550 --> 01:13:30,760
There's no way out!
590
01:13:54,240 --> 01:13:55,290
What are we doing?
591
01:13:55,490 --> 01:13:58,870
Only way to get back is cross-country.
We'll break through the fence.
592
01:13:59,080 --> 01:14:00,920
- Let's go.
- All right, hold on. Hold on.
593
01:14:25,020 --> 01:14:27,360
The police dragged the river
for him.
594
01:14:27,560 --> 01:14:30,480
I told them he wasn't in the river.
He wasn't.
595
01:14:30,730 --> 01:14:35,400
Then they went around to every house
within five miles...
596
01:14:36,410 --> 01:14:40,500
...looking inside
back-yard refrigerators.
597
01:14:44,540 --> 01:14:47,920
They asked if I'd seen any strangers
in the neighborhood.
598
01:15:56,070 --> 01:15:58,280
I don't believe it's real.
599
01:16:00,410 --> 01:16:02,450
I don't believe it's real.
600
01:16:03,700 --> 01:16:05,160
It's real.
601
01:16:11,750 --> 01:16:15,000
Let's get down there. Get some gas
and get down in there.
602
01:16:18,220 --> 01:16:19,260
What are those?
603
01:16:43,700 --> 01:16:47,870
Look, I guarantee you.
This whole thing is a put-on.
604
01:17:34,790 --> 01:17:37,080
What do you want?
Get your hands off!
605
01:17:39,380 --> 01:17:41,800
- How are you feeling?
- I feel fine!
606
01:17:42,510 --> 01:17:45,850
According to my birds, the only bad air
is from you guys farting around!
607
01:17:56,980 --> 01:17:58,890
- Move them out!
- What's happening?
608
01:17:59,110 --> 01:18:01,410
- What? Where are we going?
- Go to the van.
609
01:18:01,570 --> 01:18:02,950
Where are you taking her?
610
01:18:03,150 --> 01:18:05,230
Hold it! Why can't we go together?
611
01:18:05,410 --> 01:18:06,450
Watch your step.
612
01:18:06,950 --> 01:18:08,500
Roy.
613
01:18:24,760 --> 01:18:27,770
We have very little time, Mr. Neary.
This is Mr. Lacombe.
614
01:18:27,930 --> 01:18:30,190
- Hello.
- We need answers from you...
615
01:18:30,350 --> 01:18:32,480
...that are honest, direct
and to the point.
616
01:18:32,680 --> 01:18:33,800
Where is Jillian?
617
01:18:36,100 --> 01:18:39,230
Do you realize the danger you
and your friend have risked?
618
01:18:40,270 --> 01:18:43,560
In coming here, you've
exposed yourself to toxic gas.
619
01:18:43,780 --> 01:18:45,370
Well, I'm alive.
620
01:18:45,570 --> 01:18:46,940
We're talking.
621
01:18:47,950 --> 01:18:50,000
This is true, Mr. Neary.
622
01:18:50,910 --> 01:18:54,290
But if the wind blew from
the south instead of the north...
623
01:18:55,710 --> 01:18:57,920
...this conversation would not be
taking place.
624
01:18:58,130 --> 01:19:00,010
There's nothing wrong with the air.
625
01:19:01,500 --> 01:19:03,080
What makes you say that?
626
01:19:03,340 --> 01:19:05,600
I just know.
There's nothing wrong with it.
627
01:19:06,130 --> 01:19:08,340
Go outside and make me a liar.
628
01:19:12,560 --> 01:19:14,980
I wanna talk to the man in charge.
629
01:19:15,180 --> 01:19:17,560
Mr. Lacombe
is the highest authority.
630
01:19:17,940 --> 01:19:19,780
He isn't even an American.
631
01:19:22,150 --> 01:19:25,120
Mr. Neary, are you an artist
or a painter?
632
01:19:26,280 --> 01:19:27,330
No.
633
01:19:30,950 --> 01:19:34,040
Have you been hearing a persistent
ringing in your ears?
634
01:19:34,250 --> 01:19:36,080
Almost an agreeable ringing?
635
01:19:36,290 --> 01:19:37,340
No.
636
01:19:38,750 --> 01:19:40,920
Having headaches, migraines?
637
01:19:41,420 --> 01:19:42,510
Yeah.
638
01:19:43,750 --> 01:19:45,790
An irritation in your eyes
and your sinuses?
639
01:19:46,050 --> 01:19:47,180
Yeah.
640
01:19:48,300 --> 01:19:51,520
Do you have hives?
Do you have allergies?
641
01:19:53,600 --> 01:19:55,850
And burning on your face
and on your body?
642
01:19:56,060 --> 01:19:58,650
- Yes. Who are you people?
- Look at this.
643
01:19:58,890 --> 01:20:01,890
I got one like it in my living room.
Who are you people?
644
01:20:07,780 --> 01:20:10,290
Monsieur Neary, please,
one more question.
645
01:20:12,030 --> 01:20:14,610
Have you recently had
a close encounter?
646
01:20:15,790 --> 01:20:18,880
A close encounter
with something very unusual?
647
01:20:21,790 --> 01:20:23,750
Who are you people?
648
01:20:30,470 --> 01:20:34,430
- These people strangers to you?
- Yeah. Except for her.
649
01:20:36,640 --> 01:20:39,480
And the two of you felt compelled
to be here?
650
01:20:40,600 --> 01:20:42,470
Yeah, you might say that.
651
01:20:42,980 --> 01:20:46,240
- But what did you expect to find?
- An answer.
652
01:20:47,860 --> 01:20:49,780
That's not crazy, is it?
653
01:21:06,050 --> 01:21:09,050
Hold it, hold it, hold it.
654
01:21:09,300 --> 01:21:10,470
Is that it?
655
01:21:11,470 --> 01:21:13,890
Is that all you're gonna ask me?
656
01:21:14,800 --> 01:21:17,300
Well, I got a couple of thousand
goddamn questions.
657
01:21:17,520 --> 01:21:21,730
I wanna speak to someone in charge.
I wanna lodge a complaint.
658
01:21:22,100 --> 01:21:24,390
You have no right
to make people crazy.
659
01:21:24,610 --> 01:21:28,820
You think I investigate every
Walter Cronkite story there is?
660
01:21:29,240 --> 01:21:32,910
If this is just nerve gas, how come I
know everything in such detail?
661
01:21:33,110 --> 01:21:34,860
I've never been here before.
662
01:21:35,820 --> 01:21:37,740
How come I know so much?
663
01:21:38,040 --> 01:21:39,960
What the hell is going on
around here?!
664
01:21:40,160 --> 01:21:42,200
Who the hell are you people?!
665
01:22:07,060 --> 01:22:09,140
Is that it?! Answer me!
666
01:22:09,860 --> 01:22:13,280
I didn't come this far to get
taken on any bus ride home!
667
01:22:35,880 --> 01:22:37,960
Five minutes. Five!
668
01:22:38,640 --> 01:22:40,850
We're gonna hold
for a couple of minutes.
669
01:23:14,800 --> 01:23:18,140
You brought 12 people to
the decontamination camp...
670
01:23:18,340 --> 01:23:22,760
...instead of the evacuation center
where they belong. Why?
671
01:23:22,970 --> 01:23:25,800
- Because this means something.
- This means something.
672
01:23:27,690 --> 01:23:30,940
These people have come from
all over their country...
673
01:23:32,690 --> 01:23:36,110
...to a place they've been told
will endanger their lives.
674
01:23:36,320 --> 01:23:37,450
Why?
675
01:23:37,700 --> 01:23:41,410
Because somebody could be trying
to subvert this whole operation...
676
01:23:41,660 --> 01:23:45,120
...by sending in fanatics, cultists
and Christ knows what all.
677
01:23:45,910 --> 01:23:47,450
Yes.
678
01:23:48,370 --> 01:23:50,540
Thank you very much.
679
01:23:52,710 --> 01:23:55,170
This is a small group of people...
680
01:23:56,630 --> 01:23:59,880
...who have shared a vision
in common.
681
01:24:00,510 --> 01:24:01,670
Look.
682
01:24:04,810 --> 01:24:07,900
It's still a mystery to me
why they are here.
683
01:24:08,140 --> 01:24:10,140
Even they do not know why.
684
01:24:28,790 --> 01:24:30,550
Jillian!
685
01:24:31,630 --> 01:24:33,590
- Jillian.
- Don't! You'll be poisoned!
686
01:24:34,000 --> 01:24:37,250
Listen, there's nothing wrong
with the air around here.
687
01:24:37,460 --> 01:24:41,460
The Army's getting us out because
they don't want any witnesses.
688
01:24:42,140 --> 01:24:45,480
If the Army doesn't want us here,
it's none of our business.
689
01:24:45,720 --> 01:24:49,260
We wanted to see the mountain.
It was a coincidence when I painted it.
690
01:24:49,520 --> 01:24:51,110
You can take it off!
691
01:24:51,310 --> 01:24:54,100
The air here is better
than in Los Angeles.
692
01:24:55,070 --> 01:24:58,870
Listen. How many of you people are
for getting out of here?
693
01:25:04,410 --> 01:25:07,920
I don't know what's happening either.
I must find out what's going on.
694
01:25:12,670 --> 01:25:17,380
For every one of these anxious,
anguished people who've come here...
695
01:25:19,880 --> 01:25:24,630
...there must be hundreds touched
by the vision who never made it here.
696
01:25:25,640 --> 01:25:28,560
Simply because they never watch
the television.
697
01:25:30,230 --> 01:25:33,520
Or perhaps they watched it, but never
made the psychic connection.
698
01:25:33,770 --> 01:25:37,560
It's a coincidence. It's not scientific.
699
01:25:40,070 --> 01:25:41,990
Listen to me, Major Walsh...
700
01:25:42,200 --> 01:25:44,740
...it is an event sociological.
701
01:26:03,590 --> 01:26:05,800
Hey! Wait a minute!
702
01:26:21,780 --> 01:26:23,870
- My name's Neary!
- Larry Butler!
703
01:26:24,070 --> 01:26:25,730
- How are you?
- Okay! You?
704
01:26:25,990 --> 01:26:27,790
- Fine, fine!
- That's good!
705
01:26:28,410 --> 01:26:32,880
Everybody keep their masks on until
you're out of here and out of danger.
706
01:26:33,080 --> 01:26:37,300
Listen, we wanna get out of here!
What's the matter with you?
707
01:26:52,640 --> 01:26:55,850
- Major Walsh, Major Walsh.
- Yes, sir.
708
01:26:56,020 --> 01:26:58,650
I'll have the rest of them
off the mountain in one hour.
709
01:26:58,860 --> 01:27:01,610
Major, I want you to use infrared...
710
01:27:01,820 --> 01:27:04,370
...and get me a photo analysis of
the northern face.
711
01:27:04,570 --> 01:27:06,620
Yes, sir, it's already been ordered.
712
01:27:06,860 --> 01:27:08,900
Major Walsh, listen.
713
01:27:09,120 --> 01:27:12,670
I don't like to do this. We're in
enough trouble with these cattlemen.
714
01:27:12,910 --> 01:27:16,780
If you can't get these folks
out of the area by 2000 hours...
715
01:27:17,040 --> 01:27:19,340
...start dusting with EZ-4.
716
01:27:20,000 --> 01:27:21,210
What's EZ-4?
717
01:27:21,460 --> 01:27:24,830
It's a sleep aerosol. Same stuff we
used with the livestock.
718
01:27:25,050 --> 01:27:26,510
Comes out of Riot Control.
719
01:27:26,720 --> 01:27:30,640
They'll sleep for six hours and
wake up with a headache, that's all.
720
01:27:30,850 --> 01:27:34,560
We didn't choose this place.
We didn't choose these people!
721
01:27:34,810 --> 01:27:36,900
They were invited!
722
01:27:42,940 --> 01:27:45,190
They belong here more than we.
723
01:27:53,040 --> 01:27:54,710
I shouldn't have given up jogging.
724
01:27:54,910 --> 01:27:58,280
See that notch in the mountain?
We'll make it in no time.
725
01:27:58,500 --> 01:28:00,090
Here come three more.
726
01:28:03,050 --> 01:28:05,010
The authority in this park...
727
01:28:05,210 --> 01:28:08,750
...has been superseded by
the United States government.
728
01:28:09,090 --> 01:28:11,630
There's a ravine leading straight up.
729
01:28:11,850 --> 01:28:14,770
- It's an easier climb.
- It's no good.
730
01:28:14,970 --> 01:28:18,600
When you get to the top, it's
a 300-foot drop down. Get down!
731
01:28:18,810 --> 01:28:21,400
What do you think is
down on the other side?
732
01:28:22,110 --> 01:28:25,240
There's a box canyon on
the other side with ravines and trails...
733
01:28:25,440 --> 01:28:27,650
...if you take this incline
to the right.
734
01:28:27,860 --> 01:28:30,650
I never imagined that.
I only painted one side.
735
01:28:30,860 --> 01:28:33,780
- There was no canyon in my doodles.
- Next time, sculpt.
736
01:28:33,990 --> 01:28:36,910
You give us a lot of credit.
That's an hour's climb.
737
01:28:37,120 --> 01:28:38,290
Come on, let's go.
738
01:28:43,840 --> 01:28:46,430
The authority in this park...
739
01:28:46,630 --> 01:28:50,930
...has been superseded by
the United States government.
740
01:28:51,130 --> 01:28:55,680
You are entering
a military reservation...
741
01:28:55,930 --> 01:28:58,590
...and subject to military law.
742
01:28:58,810 --> 01:29:00,400
Call the bastard.
743
01:29:04,270 --> 01:29:06,270
Bahama, this is Pyramid. Over.
744
01:29:06,530 --> 01:29:07,700
Go ahead.
745
01:29:07,900 --> 01:29:10,230
Nothing to report at midstation.
746
01:29:10,450 --> 01:29:13,330
Up ahead there's thousands
of places to hide.
747
01:29:13,570 --> 01:29:17,530
We'll need three times the men
to cover this in one hour.
748
01:29:17,830 --> 01:29:21,000
Get everybody off the northern face,
call the other side...
749
01:29:21,250 --> 01:29:22,960
...and tell them we're gonna dust.
750
01:29:49,690 --> 01:29:51,060
Get down!
751
01:29:52,070 --> 01:29:54,870
You are entering a military
reservation...
752
01:29:55,120 --> 01:29:58,710
...and subject to military law.
753
01:30:28,320 --> 01:30:31,240
Larry! Larry, come on!
754
01:30:48,750 --> 01:30:51,920
Larry! Don't let them see you!
Get down!
755
01:31:27,750 --> 01:31:31,670
They're just crop-dusting.
Los Angeles!
756
01:31:35,760 --> 01:31:38,600
- Larry?
- Don't stop!
757
01:31:39,180 --> 01:31:41,100
Don't look back! Come on, come on!
758
01:32:04,790 --> 01:32:06,210
Roy!
759
01:32:12,500 --> 01:32:15,290
Hurry! We're only 10 feet
from the top.
760
01:32:15,550 --> 01:32:18,550
Just a few more feet! We can
slide down the other side!
761
01:32:25,890 --> 01:32:28,390
Come on, hurry. I'll come down.
762
01:32:28,560 --> 01:32:29,610
Don't come down.
763
01:32:30,650 --> 01:32:32,360
Come on, come on. Come on!
764
01:32:32,560 --> 01:32:34,690
- Don't worry. We'll make it.
- Roy.
765
01:32:34,860 --> 01:32:36,990
Come on. Come on. Move it.
Move your ass!
766
01:32:37,240 --> 01:32:38,660
Come on.
767
01:32:43,330 --> 01:32:47,040
Roy, come on. Come on.
Please, come on.
768
01:32:48,160 --> 01:32:49,280
Hurry!
769
01:32:51,540 --> 01:32:52,620
Hold it!
770
01:32:56,800 --> 01:32:57,930
Jump! Jump!
771
01:33:10,980 --> 01:33:14,030
- Do you see that?
- Oh, yes.
772
01:33:14,730 --> 01:33:15,850
Good.
773
01:33:16,860 --> 01:33:19,450
Is it on?
Check the speaker system here.
774
01:33:19,650 --> 01:33:21,820
I want this up all the way.
775
01:33:24,820 --> 01:33:26,360
Are you reading me on this one?
776
01:33:27,160 --> 01:33:28,460
How about here?
777
01:33:30,710 --> 01:33:34,960
- Testing. Testing.
- Okay, one, two, three, four.
778
01:33:35,880 --> 01:33:37,630
Testing. Testing.
779
01:33:37,840 --> 01:33:40,970
One, two, three, testing.
780
01:33:48,310 --> 01:33:52,110
Gentlemen, ladies.
Take your positions, please.
781
01:33:53,310 --> 01:33:55,270
This is not a drill.
782
01:33:55,480 --> 01:33:58,990
I repeat, this is not a drill.
783
01:33:59,990 --> 01:34:03,660
Could we have the lights in the arena
down 60 percent, please?
784
01:34:04,070 --> 01:34:05,730
60 percent.
785
01:34:10,080 --> 01:34:13,880
I don't think we could ask for
a more beautiful evening, do you?
786
01:34:22,720 --> 01:34:25,100
Okay, watch the skies, please.
787
01:34:25,800 --> 01:34:27,970
We now show
uncorrelated targets...
788
01:34:28,140 --> 01:34:30,770
...approaching
from the north-northwest.
789
01:35:20,690 --> 01:35:23,780
We're the only ones who know.
The only ones.
790
01:35:33,410 --> 01:35:34,990
You see that?
791
01:35:37,040 --> 01:35:38,170
Yes.
792
01:35:38,960 --> 01:35:40,010
Good.
793
01:36:28,420 --> 01:36:32,920
All ground personnel not
D-class approved...
794
01:36:33,140 --> 01:36:36,980
...please evacuate the center
approach marker.
795
01:36:37,560 --> 01:36:42,030
Audio analysis personnel,
behind the double yellow line.
796
01:36:48,070 --> 01:36:50,530
ITC, stereo, time and resistance.
797
01:36:51,200 --> 01:36:52,620
Auto ready?
798
01:36:53,280 --> 01:36:56,070
- Tone interpolation on interlock.
- Altitude and tabling.
799
01:36:56,290 --> 01:36:58,290
ARP and interlock now.
800
01:36:58,830 --> 01:37:01,340
Speed set at seven and a half.
801
01:37:01,540 --> 01:37:04,790
All positive functions, standing by.
802
01:37:29,240 --> 01:37:30,490
Go ahead.
803
01:37:30,820 --> 01:37:31,950
- Sunset.
- Go.
804
01:37:33,110 --> 01:37:35,740
Okay. Start with the tone.
805
01:37:42,790 --> 01:37:43,960
- Tang.
- Go.
806
01:37:45,000 --> 01:37:46,790
Up a full tone.
807
01:37:50,010 --> 01:37:51,800
Down a major third.
808
01:37:52,130 --> 01:37:54,050
Now drop an octave.
809
01:37:59,140 --> 01:38:00,400
- Cool blue.
- Go.
810
01:38:00,640 --> 01:38:02,640
Up a perfect fifth.
811
01:38:05,230 --> 01:38:07,110
Nothing. Nothing at all.
812
01:38:12,070 --> 01:38:13,280
Give me a tone.
813
01:38:13,740 --> 01:38:15,950
- "Re" to the second.
- Up a full tone.
814
01:38:16,160 --> 01:38:18,040
- "Mi" to the third.
- Down a major third.
815
01:38:18,240 --> 01:38:20,320
- "Do" to the first.
- Drop an octave.
816
01:38:20,540 --> 01:38:22,250
"Do" up a perfect fifth.
817
01:38:22,460 --> 01:38:24,130
"So" to the fifth.
818
01:38:40,270 --> 01:38:41,520
I know that.
819
01:38:44,310 --> 01:38:45,480
Faster.
820
01:39:01,370 --> 01:39:02,420
Kick that mule!
821
01:39:06,670 --> 01:39:08,130
Let's go!
822
01:39:49,920 --> 01:39:51,380
I'm very happy tonight.
823
01:39:51,790 --> 01:39:53,540
- Congratulations.
- Thank you.
824
01:39:54,260 --> 01:39:57,470
Not a Merle Haggard,
but it was great.
825
01:40:17,110 --> 01:40:18,480
Mr. Lacombe?
826
01:40:25,080 --> 01:40:27,790
What is it? What's happening?
827
01:41:23,390 --> 01:41:25,980
Come on. Come on, let's go.
828
01:41:27,600 --> 01:41:29,060
Keep down.
829
01:41:34,900 --> 01:41:36,490
They're talking way over my head.
830
01:42:46,050 --> 01:42:47,960
- Shit.
- Duck, duck!
831
01:43:24,090 --> 01:43:25,390
Photo one.
832
01:43:25,590 --> 01:43:28,960
Fantastic!
Keep those reloads coming.
833
01:43:29,180 --> 01:43:30,730
Fantastic!
834
01:43:37,400 --> 01:43:39,480
- You wanna see better?
- I can see fine.
835
01:43:39,730 --> 01:43:42,820
- We can't stay here.
- I can.
836
01:43:43,780 --> 01:43:47,370
- Why?
- Because Barry's not here.
837
01:43:48,280 --> 01:43:50,280
I'm just not ready.
838
01:43:54,120 --> 01:43:56,250
I can't stay.
I've gotta get down there.
839
01:43:56,500 --> 01:43:58,000
I know.
840
01:44:31,530 --> 01:44:35,700
This is data control
to all personnel.
841
01:44:36,120 --> 01:44:39,340
We monitor no biologic hazards.
842
01:44:39,540 --> 01:44:41,880
Range safety clear.
843
01:45:49,400 --> 01:45:52,150
Oh, my God.
844
01:46:45,670 --> 01:46:47,880
Oh, my God.
845
01:47:11,860 --> 01:47:13,160
Holy shit.
846
01:49:05,220 --> 01:49:07,470
There is a safety-hazard zone...
847
01:49:07,680 --> 01:49:11,560
...extending 25 meters
from the ship.
848
01:49:11,980 --> 01:49:16,820
Special teams are exempt and
should be aware of low gravity.
849
01:49:17,070 --> 01:49:21,330
Expect some dizziness,
and look out for a static charge.
850
01:49:23,780 --> 01:49:27,610
All departments at operational
during this phase...
851
01:49:27,870 --> 01:49:30,040
...signify by beeping twice.
852
01:49:30,250 --> 01:49:33,300
If everything's ready here on
the dark side of the moon...
853
01:49:33,710 --> 01:49:35,300
...play the five tones.
854
01:50:44,820 --> 01:50:47,440
Give her six quavers, then pause.
855
01:50:48,580 --> 01:50:49,910
She sent us four quavers...
856
01:50:50,120 --> 01:50:53,420
...a group of five quavers,
a group of four semiquavers.
857
01:51:07,890 --> 01:51:10,140
All these phrases have
in common are five signals.
858
01:51:10,310 --> 01:51:13,650
- Hope somebody's taking this down.
- What are we saying to each other?
859
01:51:13,810 --> 01:51:16,610
It seems they're trying to teach us
a basic tonal vocabulary.
860
01:51:16,770 --> 01:51:18,150
It's the first day of school.
861
01:51:26,490 --> 01:51:29,500
Take everything from the lady.
Follow her pattern note for note.
862
01:51:46,300 --> 01:51:48,890
We have a translation interlock
on their audio signal.
863
01:51:49,090 --> 01:51:51,470
We're taking over
this conversation now.
864
01:52:53,240 --> 01:52:55,070
Let's go! Come on!
865
01:54:31,800 --> 01:54:33,640
I am Claude Lacombe.
866
01:54:37,050 --> 01:54:38,470
Frank Taylor...
867
01:54:38,720 --> 01:54:41,260
...Lieutenant J.G., United States
Navy Reserve...
868
01:54:41,480 --> 01:54:43,400
...064199.
869
01:54:43,600 --> 01:54:45,890
Lieutenant, welcome home.
870
01:54:46,360 --> 01:54:48,110
This way to debriefing.
871
01:54:48,440 --> 01:54:49,490
Harry Ward Craig...
872
01:54:49,730 --> 01:54:51,810
...Captain, United States Navy...
873
01:54:52,030 --> 01:54:54,330
...043431.
874
01:54:54,530 --> 01:54:57,790
Captain, would you come
right this way?
875
01:54:59,660 --> 01:55:02,120
Welcome back, Navy.
Welcome back.
876
01:55:04,040 --> 01:55:07,210
"Craig, Harry Ward.
Captain, United States Navy...
877
01:55:07,420 --> 01:55:09,470
...0434311."
878
01:55:09,750 --> 01:55:12,920
Disappeared off Chicken Shoals,
flight 19.
879
01:55:14,930 --> 01:55:18,640
Matthew McMichael, Lieutenant,
United States Naval Reserve...
880
01:55:19,220 --> 01:55:21,550
- ...0909411.
- Lieutenant.
881
01:55:21,770 --> 01:55:23,400
Good to have you back.
882
01:55:24,350 --> 01:55:26,560
Furlow, Otis B...
883
01:55:26,810 --> 01:55:29,730
...Lieutenant J.G.,
United States Navy.
884
01:55:29,940 --> 01:55:33,030
They haven't even aged.
Einstein was right.
885
01:55:33,240 --> 01:55:35,370
Einstein was probably one of them.
886
01:55:35,950 --> 01:55:38,200
Erickson, David A...
887
01:55:38,410 --> 01:55:41,500
...Lieutenant J.G.,
United States Navy...
888
01:55:41,790 --> 01:55:45,750
...0639552.
889
01:55:46,870 --> 01:55:49,250
Henkle, Robert F...
890
01:55:49,460 --> 01:55:52,880
...Lieutenant J.G.,
United States Navy...
891
01:56:20,160 --> 01:56:25,250
Went missing July 1955,
Pensacola, Florida.
892
01:56:25,410 --> 01:56:26,740
Monsieur Neary...
893
01:56:27,500 --> 01:56:29,170
...what do you want?
894
01:56:32,040 --> 01:56:35,210
I just wanna know that
it's really happening.
895
01:56:38,510 --> 01:56:43,390
I went up in the air,
and I saw our house.
896
01:56:43,600 --> 01:56:46,690
I saw you going up in the air.
Did you see me running after you?
897
01:56:46,850 --> 01:56:49,230
- Yes.
- Yes?
898
01:56:52,980 --> 01:56:55,060
All right, now we have to talk.
899
01:56:57,940 --> 01:56:59,940
He wants to speak about
Mr. Neary's case.
900
01:57:00,240 --> 01:57:02,830
Swensen, Matthew Daniel...
901
01:57:03,030 --> 01:57:06,610
...reported missing April 1976.
902
01:57:07,450 --> 01:57:10,280
- Are they going away?
- Yes.
903
01:57:14,630 --> 01:57:15,720
Wait a second, wait.
904
01:57:15,920 --> 01:57:20,000
He says these are ordinary people
under extraordinary circumstances.
905
01:57:21,220 --> 01:57:24,430
Delores, Rudolph E...
906
01:57:24,640 --> 01:57:28,230
...reported missing
December '51, Bisbee...
907
01:57:28,730 --> 01:57:30,270
...Arizona.
908
01:57:34,230 --> 01:57:36,060
Goodbye.
909
01:57:46,450 --> 01:57:47,490
Monsieur Neary...
910
01:57:49,660 --> 01:57:51,160
...I envy you.
911
01:59:49,530 --> 01:59:52,360
I'm told we can count on your
complete cooperation.
912
01:59:52,620 --> 01:59:55,130
- What's your blood type?
- I don't know.
913
01:59:55,330 --> 01:59:58,050
- What's your birth date?
- December 4th, 1944.
914
01:59:58,210 --> 02:00:00,710
Have you been inoculated against
smallpox, diphtheria?
915
02:00:00,920 --> 02:00:03,930
Is there any liver disease
in your family?
916
02:01:03,020 --> 02:01:05,560
May the Lord be praised
at all times.
917
02:01:05,780 --> 02:01:08,490
May God help us and grant us
a happy journey.
918
02:01:08,740 --> 02:01:10,030
Show us your ways.
919
02:01:10,240 --> 02:01:12,120
And lead us along your paths.
920
02:01:12,370 --> 02:01:15,910
God has given you
his angels charge over you.
921
02:01:16,160 --> 02:01:19,700
Grant these pilgrims, we pray,
a happy journey...
922
02:01:19,960 --> 02:01:24,880
...and peaceful days, so that with
your holy angel as a guide...
923
02:01:25,090 --> 02:01:28,590
...they may safely reach their
destination...
924
02:08:04,110 --> 02:08:05,490
Bye!
925
02:11:50,350 --> 02:12:28,971
.srt Extracted, Resynced by
Dan4Jem, XII.MMXVI70431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.