All language subtitles for Accident.1967.1080p.BluRay.x264-SiNNERS.french

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,000 --> 00:04:57,400 Arr�tez! Vous lui �crasez le visage! 2 00:06:20,200 --> 00:06:21,600 Vous pouvez marcher. 3 00:06:26,200 --> 00:06:28,100 Je vais t�l�phoner. 4 00:06:39,500 --> 00:06:41,100 Vous pouvez marcher? 5 00:07:39,100 --> 00:07:40,900 Oui, je le crains. 6 00:07:41,300 --> 00:07:42,500 Merci. 7 00:07:59,200 --> 00:08:00,900 Vous conduisiez? 8 00:08:05,700 --> 00:08:06,900 Ne craignez rien. 9 00:08:30,600 --> 00:08:31,900 Buvez. 10 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 Asseyez-vous. 11 00:09:19,500 --> 00:09:21,000 �a ira. 12 00:09:28,600 --> 00:09:32,800 C'est la seule maison des environs. Il devait venir chez vous. 13 00:09:33,700 --> 00:09:34,900 En effet. 14 00:09:35,300 --> 00:09:36,700 Vous l'attendiez? 15 00:09:58,600 --> 00:10:00,000 Vous le connaissiez? 16 00:10:02,500 --> 00:10:04,100 C'�tait mon �l�ve. 17 00:10:04,800 --> 00:10:06,900 A l'universit�? 18 00:10:11,700 --> 00:10:13,800 Il voulait me parler. 19 00:10:18,500 --> 00:10:20,900 L'accident a eu lieu � 1 h45. 20 00:10:22,300 --> 00:10:24,400 Il venait d'une soir�e. 21 00:10:24,700 --> 00:10:28,700 Il devait �tre saoul. Il y avait du whisky partout dans la voiture. 22 00:10:31,700 --> 00:10:33,700 Je ne sais pas ce qu'il voulait. 23 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Je ne sais pas de quoi il voulait... 24 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 me parler. 25 00:10:46,400 --> 00:10:49,600 Peut-�tre qu'il voulait me demander un conseil. 26 00:11:34,900 --> 00:11:35,800 Arr�tez! 27 00:11:36,800 --> 00:11:39,600 Vous ne lui avez jamais parl�? 28 00:11:43,700 --> 00:11:45,600 Vous l'avez vue, c'est tout? 29 00:11:46,100 --> 00:11:48,100 Je l'ai rencontr�e... 30 00:11:48,400 --> 00:11:49,600 �� et l�. 31 00:11:50,700 --> 00:11:52,800 Elle vous pla�t? 32 00:11:53,500 --> 00:11:55,400 Oui... Beaucoup. 33 00:11:56,900 --> 00:11:58,300 Qu'attendez-vous de moi? 34 00:11:58,500 --> 00:11:59,700 Rien du tout. 35 00:12:02,100 --> 00:12:04,100 Que pensez-vous d'elle? 36 00:12:07,600 --> 00:12:09,300 Je suis son professeur. 37 00:12:09,500 --> 00:12:12,700 Bien s�r. Le mien aussi. 38 00:12:13,700 --> 00:12:16,800 Je dois la d�fendre sur le plan moral. 39 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 Ce qui fait de vous son protecteur? 40 00:12:24,500 --> 00:12:26,400 Je me refuse � encourager 41 00:12:27,000 --> 00:12:28,600 ou � seconder 42 00:12:29,300 --> 00:12:33,200 la concupiscence que peuvent �veiller mes �tudiantes. 43 00:12:33,600 --> 00:12:34,900 Bien dit. 44 00:12:40,300 --> 00:12:42,500 Comment s'appelle-t-elle? 45 00:12:42,800 --> 00:12:45,100 Attendez donc... 46 00:12:46,100 --> 00:12:48,000 Anna von Graz und Leoben. 47 00:12:48,300 --> 00:12:49,200 Allemande? 48 00:12:49,300 --> 00:12:50,900 Autrichienne. 49 00:12:54,000 --> 00:12:55,400 Que pensez-vous d'elle? 50 00:12:57,200 --> 00:12:58,100 Rien. 51 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Penser est votre boulot. 52 00:13:00,500 --> 00:13:02,100 Pas l�-dessus. 53 00:13:03,700 --> 00:13:06,100 Vous n'�tes pas trop vieux! 54 00:13:18,900 --> 00:13:20,000 C'est elle. 55 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 Elle vient pour sa le�on. 56 00:13:23,700 --> 00:13:25,100 Fallait le dire. 57 00:13:30,100 --> 00:13:31,800 Elle parle � la ch�vre. 58 00:13:33,700 --> 00:13:35,400 �a comprend l'allemand. 59 00:13:38,600 --> 00:13:40,100 Ceci vous occupera. 60 00:13:41,100 --> 00:13:42,400 Attendez-la. 61 00:13:43,900 --> 00:13:45,400 Je vous pr�senterai. 62 00:13:48,500 --> 00:13:50,100 Pas maintenant, non. 63 00:13:53,800 --> 00:13:55,600 On se d�brouille seul? 64 00:13:57,000 --> 00:13:59,100 - Pas de pr�sentation? - C'est �a. 65 00:14:06,200 --> 00:14:08,200 La philosophie enqu�te seulement. 66 00:14:09,700 --> 00:14:13,000 Elle ne r�pond pas n�cessairement aux questions. 67 00:14:53,900 --> 00:14:55,800 Qu'est-ce qu'elle aime son papa! 68 00:14:57,300 --> 00:14:59,500 Elle n'a rien mang�, aujourd'hui. 69 00:15:07,400 --> 00:15:08,900 Qu'y avait-il � manger? 70 00:15:10,100 --> 00:15:11,800 Du g�teau de riz. 71 00:15:14,500 --> 00:15:16,400 Viens voir, Clarissa. 72 00:15:25,300 --> 00:15:27,100 Combien de lunes a Jupiter? 73 00:15:27,900 --> 00:15:28,900 Je ne sais pas. 74 00:15:29,900 --> 00:15:31,000 Douze. 75 00:15:31,300 --> 00:15:32,600 Combien? 76 00:15:32,800 --> 00:15:34,200 Douze lunes. 77 00:15:36,200 --> 00:15:37,800 Tu as le livre des �l�phants? 78 00:15:38,100 --> 00:15:39,400 Va le chercher. 79 00:15:43,400 --> 00:15:47,100 J'ai une nouvelle �tudiante... 80 00:15:50,700 --> 00:15:52,500 Une princesse autrichienne. 81 00:15:52,700 --> 00:15:53,800 Vraiment? 82 00:15:55,600 --> 00:15:56,700 Tu es s�r? 83 00:15:58,500 --> 00:16:00,400 Un nom � tiroirs. 84 00:16:01,300 --> 00:16:02,900 Elle a des cheveux d'or? 85 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 Alors, c'est une fausse. 86 00:16:07,100 --> 00:16:08,300 Je crois que je l'ai trouv�. 87 00:16:09,000 --> 00:16:10,700 Elle est bronz�e. 88 00:16:12,800 --> 00:16:15,000 Donc, ce n'est pas une princesse. 89 00:16:15,700 --> 00:16:17,600 Si, c'est une princesse. 90 00:16:18,600 --> 00:16:20,500 Je le savais bien! 91 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 Qui commence? 92 00:16:32,900 --> 00:16:33,900 Toi. 93 00:16:34,400 --> 00:16:35,800 Bon. O� �a? 94 00:16:37,600 --> 00:16:38,700 L�. 95 00:16:38,900 --> 00:16:41,000 Elle t'a fait des avances? 96 00:16:41,400 --> 00:16:43,600 Non. Je suis trop vieux. 97 00:16:43,900 --> 00:16:45,300 Pas pour moi. 98 00:16:46,800 --> 00:16:48,300 Je sais. 99 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 Qui commence? 100 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 - Moi. - Elle ne sait pas lire. 101 00:16:52,800 --> 00:16:54,100 Et je ne suis pas trop vieille pour toi. 102 00:16:59,400 --> 00:17:01,500 Expliquez-moi le probl�me par �crit. 103 00:17:05,900 --> 00:17:09,000 Ou expliquez-moi ce qui vous para�t �tre le probl�me. 104 00:18:19,300 --> 00:18:23,900 Analyse statistique des rapports sexuels entre �tudiants 105 00:18:24,300 --> 00:18:26,100 � Milwaukee. 106 00:18:28,800 --> 00:18:31,800 70% s'y livrent dans la soir�e... 107 00:18:33,200 --> 00:18:36,400 29,9% entre 14 et 16h... 108 00:18:40,000 --> 00:18:43,500 0,1% durant les cours sur Aristote. 109 00:18:47,000 --> 00:18:51,500 Je suis surpris qu'Aristote figure au programme du Wisconsin. 110 00:19:01,600 --> 00:19:04,300 Un chauffeur de bus dans le lit d'une �tudiante. 111 00:19:09,200 --> 00:19:12,400 Et personne dans le lit du chauffeur de bus? 112 00:19:18,400 --> 00:19:22,700 Connaissez-vous l'aventure de mon pr�d�cesseur... avec son escabeau? 113 00:19:25,400 --> 00:19:27,000 C'est une histoire bizarre. 114 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 Assez amusante. 115 00:19:34,800 --> 00:19:39,600 Il d�cide un jour avec sa femme d'acheter un escabeau... 116 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 Vous vous connaissez? 117 00:20:28,400 --> 00:20:29,800 Oui, �a y est. 118 00:20:33,200 --> 00:20:34,500 Montez. 119 00:20:35,100 --> 00:20:36,000 Moi? 120 00:20:36,300 --> 00:20:37,500 On se prom�ne. 121 00:24:04,700 --> 00:24:06,400 Vous �tes tr�s digne. 122 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 Mais tremp�. 123 00:24:08,900 --> 00:24:10,500 �a ne se voit pas. 124 00:24:11,500 --> 00:24:14,600 Personne ne semble s'en apercevoir. Vous avez l'air normal. 125 00:24:16,100 --> 00:24:18,800 Je me fais vieux... Vieux. 126 00:24:20,400 --> 00:24:23,600 Ce sont les muscles... Les muscles. 127 00:24:25,100 --> 00:24:26,800 Les distances... 128 00:24:27,200 --> 00:24:31,000 Les distances me trompent. Tout est parti... �vanoui. 129 00:24:31,600 --> 00:24:33,500 40 ans, c'est la fleur de l'�ge. 130 00:24:34,900 --> 00:24:36,700 Vous ne paraissez pas vieux. 131 00:24:37,000 --> 00:24:38,900 La silhouette est �lanc�e... 132 00:24:40,300 --> 00:24:42,700 Vous devriez faire un peu d'exercice... 133 00:24:43,000 --> 00:24:44,800 Cela fait un bien fou. 134 00:24:46,100 --> 00:24:49,500 Si c'est pour �tre fermier, � quoi sert la philosophie? 135 00:24:50,000 --> 00:24:51,200 Pour parler au b�tail. 136 00:25:08,400 --> 00:25:10,100 Je vous aime bien. 137 00:25:11,600 --> 00:25:14,700 Vous n'�tes pas mal, pour un prof. 138 00:25:15,900 --> 00:25:17,500 J'ai peu d'amis... 139 00:25:18,600 --> 00:25:20,500 Parce que vous �tes un aristocrate. 140 00:25:22,400 --> 00:25:24,300 Tous les aristocrates... 141 00:25:26,300 --> 00:25:27,300 � la lanterne. 142 00:25:27,600 --> 00:25:29,800 Mais ils sont immortels. 143 00:25:39,100 --> 00:25:40,500 Elle vous pla�t? 144 00:25:45,800 --> 00:25:49,300 Amenez-la donc chez moi... dimanche... 145 00:25:51,800 --> 00:25:52,900 Epatant! 146 00:25:53,000 --> 00:25:54,200 Venez d�jeuner. 147 00:25:54,500 --> 00:25:56,400 Magnifique... Je lui dis? 148 00:25:56,600 --> 00:25:59,100 Laissez-moi faire. 149 00:26:03,900 --> 00:26:05,400 Ce livre exprime... 150 00:26:06,800 --> 00:26:09,000 un point de vue oppos�. 151 00:26:10,000 --> 00:26:12,100 Charlie Hall. Vous connaissez? 152 00:26:13,200 --> 00:26:15,400 - Je crois. - L'arch�ologue. 153 00:26:16,000 --> 00:26:17,100 Je l'ai rencontr�. 154 00:26:17,200 --> 00:26:21,800 Il �crit des romans, il passe � la t�l�vision. 155 00:26:22,900 --> 00:26:24,000 Vraiment? 156 00:26:24,300 --> 00:26:26,100 De nombreux talents. 157 00:26:27,600 --> 00:26:30,800 Je le trouve quelconque, mais lisez-le. 158 00:26:36,700 --> 00:26:37,900 Merci. 159 00:26:40,000 --> 00:26:42,600 Voulez-vous venir d�jeuner dimanche? 160 00:26:43,800 --> 00:26:45,400 J'aimerais bien. 161 00:26:46,100 --> 00:26:48,400 Vous verrez ma femme et les enfants. 162 00:26:50,300 --> 00:26:52,200 William pourrait vous amener. 163 00:27:03,600 --> 00:27:05,000 Je le lui dirai. 164 00:27:47,400 --> 00:27:49,000 Comment vas-tu? 165 00:27:49,900 --> 00:27:51,200 Bien. 166 00:27:55,800 --> 00:27:57,000 Que font les enfants? 167 00:27:57,200 --> 00:27:58,600 Ne t'en fais pas. 168 00:28:00,700 --> 00:28:02,800 Tu as pu te reposer? 169 00:28:06,800 --> 00:28:09,900 J'ai invit� du monde pour dimanche. D'accord? 170 00:28:11,100 --> 00:28:12,200 Qui �a? 171 00:28:12,400 --> 00:28:14,300 Tu le connais, William. 172 00:28:16,500 --> 00:28:19,700 Et puis, cette... Anna von Graz... 173 00:28:23,300 --> 00:28:24,800 La princesse. 174 00:28:29,300 --> 00:28:33,500 C'est la petite amie de William. 175 00:28:34,700 --> 00:28:36,500 Qu'en penses-tu? 176 00:28:37,200 --> 00:28:39,700 Je ne sais pas m'y prendre, avec la noblesse. 177 00:28:39,900 --> 00:28:42,300 Mais elle n'est pas princesse. Tu es b�te... 178 00:28:42,700 --> 00:28:44,200 Mais non. 179 00:28:45,600 --> 00:28:47,400 Ce n'est que pour le d�jeuner. 180 00:28:49,300 --> 00:28:51,200 Mais je peux les d�commander. 181 00:28:56,200 --> 00:28:57,400 Que fais-tu? 182 00:28:58,600 --> 00:29:00,400 Je mets mon peignoir. 183 00:29:20,200 --> 00:29:21,400 Venez manger! 184 00:30:02,700 --> 00:30:03,900 Papa! 185 00:30:04,400 --> 00:30:05,600 Qu'est-ce que tu fabriques? 186 00:30:05,900 --> 00:30:07,500 Je guette. 187 00:30:09,100 --> 00:30:10,800 Allez, descends. 188 00:30:12,500 --> 00:30:16,700 Tu te mets toujours dans des situations incroyables. 189 00:31:07,300 --> 00:31:08,400 William est l�? 190 00:31:08,500 --> 00:31:09,900 A l'int�rieur. 191 00:31:14,800 --> 00:31:16,300 Que fais-tu l�, toi? 192 00:31:17,500 --> 00:31:20,000 J'�tais dans le coin, j'ai voulu passer. 193 00:31:21,300 --> 00:31:22,300 Dans le coin? 194 00:31:22,600 --> 00:31:24,100 Oui, dans le coin. 195 00:31:24,600 --> 00:31:27,700 Je passais, comme �a. 196 00:31:57,800 --> 00:31:59,100 Charlie est l�. 197 00:31:59,400 --> 00:32:00,700 Nous le savons. 198 00:32:01,500 --> 00:32:02,600 Il reste d�jeuner? 199 00:32:02,800 --> 00:32:04,100 Evidemment. 200 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 De l'eau... 201 00:32:08,700 --> 00:32:09,800 Je peux t'aider? 202 00:32:51,000 --> 00:32:52,800 Vous �crivez en ce moment? 203 00:32:54,500 --> 00:32:55,700 Un roman. 204 00:32:59,100 --> 00:33:00,700 J'aimerais �crire. 205 00:33:01,500 --> 00:33:02,800 Ecrivez. 206 00:33:03,100 --> 00:33:04,300 Je ne sais pas. 207 00:33:04,600 --> 00:33:07,600 Il suffit d'un point de d�part. 208 00:33:08,800 --> 00:33:09,600 Par exemple... 209 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Ici... 210 00:33:14,100 --> 00:33:15,400 Que faisons-nous? 211 00:33:18,100 --> 00:33:20,500 On va chez m�m�, mardi. 212 00:33:21,700 --> 00:33:23,600 Pour longtemps? 213 00:33:23,900 --> 00:33:25,700 Trois semaines. 214 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 Maman va avoir un b�b�... 215 00:33:29,200 --> 00:33:32,800 Et quand on attend un b�b�, on se repose beaucoup. 216 00:33:38,100 --> 00:33:41,400 D�crivez ce que nous faisons. 217 00:33:43,800 --> 00:33:47,900 Rosalind est �tendue, Stephen jardine, 218 00:33:49,500 --> 00:33:51,600 Anna fait une guirlande de fleurs 219 00:33:53,200 --> 00:33:54,900 et nous, nous discutons. 220 00:33:55,600 --> 00:33:56,800 Bien. 221 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 Poussons plus loin. 222 00:34:00,500 --> 00:34:02,400 Rosalind est enceinte. 223 00:34:04,000 --> 00:34:08,100 Stephen a une liaison avec une �tudiante. 224 00:34:09,700 --> 00:34:11,500 A son �ge, les mains vous d�mangent... 225 00:34:11,900 --> 00:34:13,700 devant une jolie fille. 226 00:34:15,300 --> 00:34:17,200 Il culpabilise, bien s�r. 227 00:34:17,500 --> 00:34:19,200 Alors, il invente une histoire. 228 00:34:19,500 --> 00:34:20,800 Quelle histoire? 229 00:34:21,700 --> 00:34:23,100 Celle-ci. 230 00:34:23,800 --> 00:34:25,900 Je n'y suis plus du tout. 231 00:34:28,400 --> 00:34:30,100 Ces mouches m'�nervent. 232 00:34:30,900 --> 00:34:33,400 Mais il n'y a pas de mouches. 233 00:34:35,000 --> 00:34:38,100 Des mouches siciliennes qui viennent de Corse. 234 00:34:43,100 --> 00:34:44,800 Tu as entendu? 235 00:36:15,700 --> 00:36:17,100 Vous restez d�ner? 236 00:36:33,600 --> 00:36:34,800 Que fais-tu? 237 00:36:35,700 --> 00:36:37,000 Je pr�pare le th�. 238 00:36:38,600 --> 00:36:41,100 Je les ai invit�s � d�ner. 239 00:36:42,600 --> 00:36:43,800 D�ner? 240 00:36:46,300 --> 00:36:48,400 Un souper froid. 241 00:36:51,100 --> 00:36:52,500 Et ils restent? 242 00:36:54,400 --> 00:36:57,300 Je ne sais pas. Mais je t'aiderai. 243 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 Je pr�parerai le souper. 244 00:37:01,300 --> 00:37:02,500 L'eau bout. 245 00:37:16,400 --> 00:37:18,900 Vous avez des fr�res et des s�urs? 246 00:37:19,300 --> 00:37:20,500 Une s�ur. 247 00:37:21,100 --> 00:37:22,700 - Belle? - Tr�s. 248 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 On fait un tour? 249 00:37:24,800 --> 00:37:26,700 Je suis si bien, ici! 250 00:37:38,200 --> 00:37:40,100 Il fait si bon, ici. 251 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 Je vais faire un tour. 252 00:37:51,700 --> 00:37:53,400 Je viens aussi. 253 00:38:38,600 --> 00:38:40,100 William vous pla�t? 254 00:38:40,400 --> 00:38:41,700 Pourquoi? 255 00:38:44,900 --> 00:38:47,500 Tous les profs sont comme vous? 256 00:38:51,000 --> 00:38:52,400 Certainement pas! 257 00:39:21,800 --> 00:39:23,200 Attention! Toile d'araign�e. 258 00:39:23,300 --> 00:39:25,100 Ce n'est rien. 259 00:39:50,100 --> 00:39:52,100 Nous rentrons? 260 00:40:15,300 --> 00:40:16,500 �a va? 261 00:40:16,800 --> 00:40:18,100 Tr�s bien. 262 00:40:19,400 --> 00:40:20,800 Et Laura? 263 00:40:24,600 --> 00:40:26,000 �a va. 264 00:40:30,700 --> 00:40:32,300 Je ne sais pas vraiment. 265 00:40:33,100 --> 00:40:34,600 Je ne l'ai pas vue. 266 00:40:36,100 --> 00:40:38,800 Trop occup�. Une chose et puis une autre... 267 00:40:41,400 --> 00:40:43,000 Tu as mauvaise mine. 268 00:40:45,300 --> 00:40:47,000 Je me sens tr�s bien. 269 00:40:47,400 --> 00:40:49,100 C'est ce qui te tuera. 270 00:40:53,200 --> 00:40:54,400 Je sais. 271 00:41:02,000 --> 00:41:03,700 Vous restez d�ner? 272 00:41:05,900 --> 00:41:09,000 J'aimerais bien. Mais je ne sais pas si William voudra. 273 00:41:09,300 --> 00:41:10,900 Il restera. 274 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Tu as vu William? 275 00:41:42,400 --> 00:41:43,900 �a marche? 276 00:41:44,800 --> 00:41:46,000 Tr�s bien. 277 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 Quoi? 278 00:41:52,000 --> 00:41:54,300 Qu'en pense ta femme? 279 00:41:56,100 --> 00:41:58,100 De quoi? 280 00:41:59,900 --> 00:42:00,700 Vous avez vu Anna? 281 00:42:06,700 --> 00:42:08,200 Vous restez d�ner? 282 00:42:08,500 --> 00:42:09,800 Il est tard. 283 00:42:10,300 --> 00:42:11,300 Tout est pr�t. 284 00:43:12,400 --> 00:43:13,900 O� sont les enfants? 285 00:43:14,200 --> 00:43:16,400 Ils vont rentrer. Ils mangent � c�t�. 286 00:43:16,700 --> 00:43:18,200 Je ne savais pas. 287 00:43:18,900 --> 00:43:21,300 - Et ce d�ner? - �a y est presque. 288 00:43:27,400 --> 00:43:29,500 �a fait presque dix ans, je crois. 289 00:44:24,000 --> 00:44:25,500 Qui a fait la soupe? 290 00:44:27,000 --> 00:44:29,100 Je n'ai pas fait de soupe, moi. 291 00:44:30,600 --> 00:44:32,000 C'est ta femme. 292 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Ta d�licieuse femme... 293 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 qui a fait cette soupe. 294 00:44:38,400 --> 00:44:40,100 Une soupe d�licieuse. 295 00:44:42,700 --> 00:44:44,600 Ma femme aussi est d�licieuse. 296 00:44:48,500 --> 00:44:49,400 Aussi d�licieuse 297 00:44:49,800 --> 00:44:51,000 que cette soupe. 298 00:44:51,200 --> 00:44:52,100 Et puis, elle est riche... 299 00:44:52,900 --> 00:44:55,000 intelligente et d�licieuse. 300 00:44:55,300 --> 00:44:57,800 Et nous avons trois enfants! A ne pas oublier! 301 00:44:58,500 --> 00:45:00,600 Et puis, elle me comprend et... 302 00:45:06,000 --> 00:45:07,900 Et on est tous bons copains. 303 00:45:08,200 --> 00:45:12,200 Lui et sa femme, moi et ma femme. A ne pas oublier! 304 00:45:14,300 --> 00:45:16,900 Seulement, lui, il a mieux r�ussi que moi. 305 00:45:17,300 --> 00:45:19,200 Il fait de la t�l�vision. 306 00:45:20,100 --> 00:45:21,600 Vous parlez � la t�l�? 307 00:45:21,900 --> 00:45:24,900 Pensez-vous! Je joue de la fl�te! 308 00:45:25,300 --> 00:45:27,600 - De quoi parlez-vous? - Choisissez votre sujet. 309 00:45:28,600 --> 00:45:30,100 Et j'en parlerai. 310 00:45:30,400 --> 00:45:34,000 Tout y passe. Arch�ologie, 311 00:45:35,500 --> 00:45:36,700 astrologie... 312 00:45:36,900 --> 00:45:39,200 Anthropologie, sociologie, 313 00:45:39,600 --> 00:45:40,900 sociologigie. 314 00:45:45,600 --> 00:45:47,400 Baratinologie. 315 00:45:50,400 --> 00:45:51,600 Et sexe! 316 00:45:53,300 --> 00:45:54,300 Dans l'ordre. 317 00:45:55,100 --> 00:45:56,900 Il est fait pour la t�l�. 318 00:45:58,900 --> 00:46:01,300 Et moi, je ne le suis pas? 319 00:46:04,800 --> 00:46:07,200 Aucune chance! 320 00:46:10,400 --> 00:46:12,200 J'ai rendez-vous 321 00:46:13,300 --> 00:46:15,000 avec ton producteur 322 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 cette semaine. 323 00:46:20,400 --> 00:46:21,700 Avec mon producteur? 324 00:46:22,000 --> 00:46:23,300 Ton producteur! 325 00:46:28,200 --> 00:46:29,800 Avec Bill Smith? 326 00:46:30,000 --> 00:46:31,600 Je veux rentrer. 327 00:46:32,500 --> 00:46:33,800 Il veut me voir. 328 00:46:35,300 --> 00:46:38,900 Tu passes dans mon �mission? 329 00:46:39,200 --> 00:46:42,000 Je te coulerai, moi, mon gars! 330 00:46:42,500 --> 00:46:44,400 Il veut conduire. 331 00:46:48,000 --> 00:46:50,300 Je vous ram�ne. 332 00:46:51,500 --> 00:46:54,000 Impossible, il est saoul. 333 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 C'est moi qui conduirai. 334 00:46:56,200 --> 00:46:57,200 Vous n'avez pas de permis. 335 00:46:58,200 --> 00:46:59,400 Je peux conduire? 336 00:46:59,700 --> 00:47:00,900 Non. Dormez ici. 337 00:47:01,100 --> 00:47:02,400 Je conduirai. 338 00:47:02,900 --> 00:47:04,600 Restons plut�t ici. 339 00:47:04,900 --> 00:47:06,700 - Je conduirai. - Pas question. 340 00:47:07,000 --> 00:47:07,800 Alors, Charlie! 341 00:47:08,400 --> 00:47:09,300 La barbe! 342 00:47:15,800 --> 00:47:17,400 Ecoutez donc... 343 00:47:19,100 --> 00:47:21,100 Vous avez un peu trop bu. 344 00:47:22,200 --> 00:47:23,600 Vous pouvez dormir ici. 345 00:47:23,800 --> 00:47:26,700 Pourquoi voulez-vous qu'on couche ici, nom de Dieu? 346 00:47:44,600 --> 00:47:46,100 Excuse-moi un moment. 347 00:47:49,200 --> 00:47:51,100 Bien s�r, mon vieux. 348 00:48:45,100 --> 00:48:46,500 Ils restent. 349 00:48:50,400 --> 00:48:53,900 Quelles chambres... sont occup�es? 350 00:48:59,000 --> 00:49:01,200 Comment veux-tu que je le sache? 351 00:49:08,600 --> 00:49:10,300 Magnifique journ�e. 352 00:49:14,200 --> 00:49:16,100 Heureux d'apprendre... 353 00:49:16,700 --> 00:49:19,800 que tu as pass� une bonne journ�e avec nous. 354 00:49:22,200 --> 00:49:23,500 Bonne nuit. 355 00:52:35,900 --> 00:52:37,200 Rosalind... 356 00:52:42,300 --> 00:52:43,700 Ch�rie... 357 00:52:44,800 --> 00:52:46,000 Quoi? 358 00:52:49,200 --> 00:52:50,800 Je t'aime. 359 00:53:32,400 --> 00:53:35,500 M. Smith est absent. Voyez donc M. Bell. 360 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 Mais... Entendu. 361 00:53:39,100 --> 00:53:41,700 A droite en sortant, descendez un �tage, 362 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 c'est la 5� porte � gauche. 363 00:53:44,300 --> 00:53:45,700 Vous ne pouvez pas vous tromper. 364 00:54:30,600 --> 00:54:33,900 Je suis Bell. Vous vous souvenez de moi? 365 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 J'�tais � Oxford. 366 00:54:37,200 --> 00:54:38,400 Oui, bien s�r. 367 00:54:38,800 --> 00:54:41,000 Smith est malade. En clinique. 368 00:54:41,600 --> 00:54:44,000 Je vais aller le voir. Vous avez le dossier? 369 00:54:44,400 --> 00:54:45,700 Je ne le connais pas. 370 00:54:45,900 --> 00:54:49,000 Non? Et pourquoi vous a-t-il convoqu�? 371 00:54:50,100 --> 00:54:51,700 Et Francesca? 372 00:54:53,300 --> 00:54:55,000 La fille du recteur. 373 00:54:56,800 --> 00:54:58,800 La fille du recteur, voyons. 374 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Je ne l'ai pas revue. 375 00:55:06,100 --> 00:55:07,300 Vous �tiez tr�s li�s. 376 00:55:08,600 --> 00:55:10,200 Je me suis mari�, depuis. 377 00:55:10,500 --> 00:55:11,500 Tr�s bien... 378 00:55:15,400 --> 00:55:17,100 Smith pensait � sa Table Ronde. 379 00:55:17,400 --> 00:55:18,700 Je le vois tout � l'heure. 380 00:55:18,900 --> 00:55:19,900 O� est pass� Bill? 381 00:55:20,400 --> 00:55:21,600 Il est en clinique. 382 00:55:23,200 --> 00:55:24,700 Il pensait � moi pour... 383 00:55:25,000 --> 00:55:27,600 Mais il allait tr�s bien, hier... 384 00:55:29,400 --> 00:55:31,100 Je vais lui en parler. 385 00:55:31,300 --> 00:55:32,500 Que s'est-il pass�? 386 00:55:32,900 --> 00:55:35,300 Je vous ferai signe... Il s'est �croul�, hier. 387 00:55:35,600 --> 00:55:36,600 Viens le voir avec moi. 388 00:55:37,000 --> 00:55:38,500 J'y vais tout de suite. 389 00:55:39,500 --> 00:55:41,100 - Quand? - Tout de suite. 390 00:55:42,100 --> 00:55:44,700 D�sol�. Mes respects � Francesca. 391 00:55:45,300 --> 00:55:45,900 Je ne la vois plus. 392 00:55:46,200 --> 00:55:48,400 - Tu pars? - Tout de suite. 393 00:56:46,700 --> 00:56:49,400 J'�tais dans mon bain, quand tu as appel�. 394 00:57:08,000 --> 00:57:10,100 Tu n'as pas chang�. 395 00:57:10,400 --> 00:57:11,700 Absolument pas. 396 00:57:15,100 --> 00:57:16,700 �a fait plaisir de te voir. 397 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 J'�tais dans mon bain, quand tu as appel�. 398 00:57:31,900 --> 00:57:33,700 �a doit faire... 399 00:57:35,100 --> 00:57:35,800 dix ans. 400 00:57:50,900 --> 00:57:52,200 Dix ans? 401 00:57:54,500 --> 00:57:56,000 Pas possible... 402 00:57:57,900 --> 00:57:59,200 Pas possible. 403 00:58:02,000 --> 00:58:04,100 Ce doit �tre �a. 404 00:58:04,900 --> 00:58:06,400 Ce doit �tre �a. 405 00:58:07,900 --> 00:58:09,300 C'est bien �a. 406 00:58:25,200 --> 00:58:27,300 Tu n'as pas vieilli d'un jour. 407 00:58:31,000 --> 00:58:34,000 J'ai vieilli de dix ans. 408 00:58:56,800 --> 00:58:58,200 Ta femme va bien? 409 00:59:16,100 --> 00:59:18,900 Ta robe est ravissante ainsi que ton manteau. 410 00:59:20,900 --> 00:59:22,500 Tu es resplendissante. 411 00:59:58,700 --> 01:00:01,100 Je travaille dans les statistiques. 412 01:00:07,100 --> 01:00:08,100 C'est passionnant. 413 01:00:12,900 --> 01:00:16,400 Tu te rappelles, dans la voiture? 414 01:00:17,800 --> 01:00:19,200 Tu te rappelles? 415 01:00:28,800 --> 01:00:30,300 Si je me rappelle! 416 01:00:52,400 --> 01:00:54,300 Je dois suivre un r�gime. 417 01:00:55,000 --> 01:00:56,300 Je suis trop grosse. 418 01:01:00,600 --> 01:01:02,500 Alors, tu en as trois. 419 01:01:03,100 --> 01:01:04,500 Trois enfants. 420 01:01:04,800 --> 01:01:06,200 Mon Dieu! 421 01:01:10,200 --> 01:01:11,800 Tu n'es pas trop grosse. 422 01:01:15,100 --> 01:01:16,900 Je suis tr�s heureuse. 423 01:01:20,900 --> 01:01:22,700 Heureuse de ma vie. 424 01:01:43,200 --> 01:01:44,800 Ai-je chang�? 425 01:01:48,200 --> 01:01:49,700 Tu es la m�me... 426 01:01:52,300 --> 01:01:54,400 La m�me... qu'autrefois? 427 01:01:56,000 --> 01:01:58,200 La m�me qu'autrefois? 428 01:02:03,300 --> 01:02:04,500 La m�me. 429 01:03:47,100 --> 01:03:48,600 J'arrive de Londres. 430 01:03:50,300 --> 01:03:51,400 Je sais. 431 01:03:55,000 --> 01:03:57,200 Je devais voir les gens de la t�l�. 432 01:03:59,500 --> 01:04:00,900 Tu les as vus? 433 01:04:09,100 --> 01:04:10,500 J'ai faim. 434 01:04:44,300 --> 01:04:46,200 Je pr�pare une omelette. 435 01:04:47,800 --> 01:04:49,400 Pas pour nous. 436 01:04:54,600 --> 01:04:56,200 Je vous la fais? 437 01:04:56,500 --> 01:04:57,800 Tu sais? 438 01:05:05,500 --> 01:05:07,100 Une cigarette. 439 01:05:13,600 --> 01:05:17,300 Je t'ai �crit. La lettre est l�. Tu ne l'as pas lue. 440 01:05:18,200 --> 01:05:20,000 Je suis parti tr�s t�t. 441 01:05:21,400 --> 01:05:23,000 Va chercher cette lettre. 442 01:05:46,700 --> 01:05:48,000 La voici. 443 01:05:50,300 --> 01:05:51,800 Il y en a une autre. 444 01:05:52,800 --> 01:05:54,300 De ma femme. 445 01:05:56,500 --> 01:05:58,100 Une lettre personnelle. 446 01:05:59,300 --> 01:06:01,200 De ma femme, pour toi. 447 01:06:03,400 --> 01:06:04,600 Ouvre-la. 448 01:06:34,800 --> 01:06:37,200 "Je te prie seulement... 449 01:06:39,700 --> 01:06:42,900 "tout en te montrant compr�hensif... 450 01:06:43,900 --> 01:06:47,900 "de ne pas l'encourager � croire que c'est la passion de sa vie. 451 01:06:49,800 --> 01:06:52,200 "Fais-lui entendre que t�t ou tard... 452 01:06:53,400 --> 01:06:55,700 "il en aura assez, de cette fille. 453 01:06:56,300 --> 01:07:00,500 "J'ai beau en �tre persuad�e, je suis mal plac�e pour le lui dire. 454 01:07:02,200 --> 01:07:05,200 "Je me suis toujours... 455 01:07:05,500 --> 01:07:07,900 "demand�e ce que l'on devait ressentir... 456 01:07:08,400 --> 01:07:11,300 "lorsqu'une chose pareille se produisait. 457 01:07:12,400 --> 01:07:14,700 "J'avoue que c'est affreux. 458 01:07:16,500 --> 01:07:18,600 "Bien � toi, Laura. 459 01:07:20,100 --> 01:07:21,100 "P. S... 460 01:07:22,200 --> 01:07:25,400 "Ne lui dis pas que j'ai �crit, pour l'amour du ciel." 461 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 Tu n'en voulais pas. 462 01:07:40,600 --> 01:07:41,500 En effet. 463 01:07:41,800 --> 01:07:43,500 Alors, pourquoi manges-tu? 464 01:07:45,100 --> 01:07:47,300 Tu veux me ficher la paix? 465 01:10:23,500 --> 01:10:24,600 Que faites-vous? 466 01:10:24,800 --> 01:10:26,100 Le lit. 467 01:10:26,400 --> 01:10:29,300 Inutile. La bonne vient demain. 468 01:10:29,800 --> 01:10:31,200 C'est vite fait. 469 01:10:31,400 --> 01:10:32,700 Laissez �a! 470 01:10:34,700 --> 01:10:36,100 Je vous en prie. 471 01:11:08,400 --> 01:11:09,700 Nous partons. 472 01:11:16,100 --> 01:11:17,800 Vous pourriez rester. 473 01:11:19,700 --> 01:11:20,900 Il est tard. 474 01:11:32,100 --> 01:11:33,600 J'ai un taxi. 475 01:11:37,800 --> 01:11:39,200 Il est en route. 476 01:11:42,400 --> 01:11:44,200 Ferme cette porte. 477 01:11:53,400 --> 01:11:56,300 C'�tait son id�e. Elle a dit que Rosalind ne serait pas l� 478 01:11:56,600 --> 01:11:58,800 et que toi, tu t'en moquais. 479 01:11:59,500 --> 01:12:00,800 Je m'en moque. 480 01:12:01,600 --> 01:12:03,000 Je n'ai rien � y voir. 481 01:12:04,700 --> 01:12:06,700 C'est ta baraque. 482 01:12:11,800 --> 01:12:14,700 En tout cas, je t'ai mis un mot. 483 01:12:16,800 --> 01:12:18,600 Mais tu ne l'as pas lu. 484 01:12:20,500 --> 01:12:21,500 �a dure depuis quand? 485 01:12:21,600 --> 01:12:22,800 Quoi? 486 01:12:24,400 --> 01:12:25,600 Des semaines. 487 01:12:31,300 --> 01:12:33,900 Nous allions chez elle, l'apr�s-midi. 488 01:12:35,200 --> 01:12:37,800 M�me pas un verrou � sa porte. 489 01:12:39,100 --> 01:12:41,900 Une fois, quelqu'un est entr�. Une fille. 490 01:12:43,500 --> 01:12:45,100 Tu te rends compte? 491 01:12:46,800 --> 01:12:48,900 Moi, je couche � l'universit�. 492 01:12:50,400 --> 01:12:52,900 Je ne peux pas l'y recevoir, tout de m�me. 493 01:12:56,500 --> 01:12:58,600 Alors, o� l'emmener, bon sang? 494 01:13:04,500 --> 01:13:07,100 Je la croyais li�e avec William. 495 01:13:08,500 --> 01:13:11,800 Elle l'est. Ils sont amis, sans plus. 496 01:13:16,800 --> 01:13:18,500 Ce n'est pas une putain. 497 01:13:29,100 --> 01:13:30,900 Je ne sais plus que faire. 498 01:13:34,800 --> 01:13:36,900 Je ne me rassasie pas d'elle. 499 01:13:51,700 --> 01:13:53,200 Je ne sais plus que faire. 500 01:14:08,100 --> 01:14:09,500 O� est ta voiture? 501 01:14:12,100 --> 01:14:13,500 C'est Laura qui l'a. 502 01:14:15,300 --> 01:14:17,600 Je vais voir Rosalind chez sa m�re, demain. 503 01:14:17,800 --> 01:14:20,200 Et puis, je suis invit� chez William. 504 01:14:21,000 --> 01:14:22,900 Am�ne-la ici, ce week-end. 505 01:14:31,400 --> 01:14:33,300 C'est surtout pour les enfants. 506 01:14:34,800 --> 01:14:36,400 Je ne suis jamais l�. 507 01:14:38,200 --> 01:14:39,700 Ils me r�clament. 508 01:14:40,200 --> 01:14:41,700 Le taxi attend. 509 01:14:48,900 --> 01:14:50,600 Ton peignoir. 510 01:14:59,800 --> 01:15:01,100 Une question... 511 01:15:02,500 --> 01:15:04,100 Comment �tes-vous entr�s? 512 01:15:04,400 --> 01:15:05,800 La fen�tre des cabinets. 513 01:15:06,000 --> 01:15:07,600 Tu es un peu vieux pour �a. 514 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Oui. 515 01:15:09,100 --> 01:15:10,300 Prends la cl�. 516 01:15:21,700 --> 01:15:23,600 Encore une question. 517 01:15:29,500 --> 01:15:32,400 Dimanche dernier, quand vous avez tous dormi ici, 518 01:15:33,900 --> 01:15:35,200 vous avez couch� ensemble? 519 01:15:36,400 --> 01:15:37,800 Evidemment. 520 01:15:42,700 --> 01:15:44,500 Tu as vu quelqu'un, � Londres? 521 01:15:47,100 --> 01:15:49,000 Et la t�l�vision? 522 01:15:49,800 --> 01:15:51,700 Z�ro. �a n'a rien donn�. 523 01:15:54,500 --> 01:15:56,000 Tu as une mine superbe. 524 01:15:56,700 --> 01:15:58,300 Je le sens. Je me sens bien. 525 01:16:03,400 --> 01:16:04,600 Je voudrais que tu restes. 526 01:16:04,800 --> 01:16:06,200 J'aimerais. 527 01:16:06,900 --> 01:16:08,000 Mais tu t'amuseras mieux 528 01:16:08,300 --> 01:16:11,100 chez William, avec les lords et les ladies. 529 01:16:14,600 --> 01:16:15,800 Qu'y a-t-il? 530 01:16:40,400 --> 01:16:42,500 - Bonjour, Laura. - Bonjour, Stephen. 531 01:16:43,100 --> 01:16:45,700 C'�tait ouvert... �a va? 532 01:16:46,000 --> 01:16:47,200 Tr�s bien. 533 01:16:49,300 --> 01:16:50,300 Que fais-tu? 534 01:16:53,000 --> 01:16:54,700 Charlie n'est pas l�. 535 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 J'ai eu ta lettre. 536 01:16:59,700 --> 01:17:01,300 Je jardine. 537 01:17:05,200 --> 01:17:06,800 En rentrant de Londres, 538 01:17:08,900 --> 01:17:10,800 j'ai trouv� Charlie et Anna. 539 01:17:14,800 --> 01:17:16,700 Ensemble? Chez nous? 540 01:17:19,000 --> 01:17:21,700 Il �tait tard, j'avais un peu bu. 541 01:17:23,200 --> 01:17:24,700 J'ai �t� stup�fait. 542 01:17:25,800 --> 01:17:27,000 Tu avais bu? 543 01:17:27,800 --> 01:17:29,800 J'ai d�n� avec Francesca. 544 01:17:30,100 --> 01:17:32,300 Tu te souviens d'elle? 545 01:17:34,600 --> 01:17:36,200 Je lui ai t�l�phon�. 546 01:17:36,800 --> 01:17:38,600 Une soir�e agr�able. 547 01:17:41,700 --> 01:17:43,300 Il couche avec elle, alors? 548 01:17:45,200 --> 01:17:46,200 Qui? 549 01:17:46,600 --> 01:17:48,200 Charlie, avec Anna. 550 01:17:49,000 --> 01:17:50,100 Evidemment. 551 01:17:50,300 --> 01:17:51,500 C'est path�tique. 552 01:17:52,200 --> 01:17:53,200 Comment �a? 553 01:17:53,500 --> 01:17:55,200 Vieux cr�tin stupide. 554 01:17:55,400 --> 01:17:56,600 Il n'est pas vieux. 555 01:17:56,900 --> 01:17:58,400 Il est stupide. 556 01:18:02,300 --> 01:18:03,700 Laura le sait? 557 01:18:07,300 --> 01:18:08,800 Et les enfants? II leur a dit? 558 01:18:13,800 --> 01:18:15,400 Tu d�sirais me voir? 559 01:18:17,300 --> 01:18:20,300 Il faut que tu saches, Laura... 560 01:18:20,700 --> 01:18:22,400 Une tasse de caf�? 561 01:18:23,800 --> 01:18:25,500 Pas de caf�, merci. 562 01:18:28,700 --> 01:18:30,000 Ecoute... 563 01:18:31,900 --> 01:18:33,800 toute cette histoire, 564 01:18:36,100 --> 01:18:37,700 �a ne compte pas. 565 01:18:38,700 --> 01:18:42,100 �a passera tout seul. 566 01:18:42,800 --> 01:18:44,700 Il dit qu'il l'aime. 567 01:18:47,300 --> 01:18:49,000 Tout le monde croit aimer! 568 01:18:49,600 --> 01:18:51,000 Toi aussi? 569 01:18:52,000 --> 01:18:55,600 On a envie de vomir, tellement c'est banal. 570 01:18:56,100 --> 01:18:57,600 En quoi est-ce banal? 571 01:18:57,800 --> 01:18:59,900 Stupide petite garce. 572 01:19:00,600 --> 01:19:02,500 Tout le monde est stupide, pour toi. 573 01:19:02,700 --> 01:19:04,000 Tout le monde. 574 01:19:05,000 --> 01:19:06,300 Sauf Laura. 575 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Et elle aussi est stupide. 576 01:19:11,000 --> 01:19:13,300 Tu les as jet�s dehors, j'esp�re. 577 01:19:16,500 --> 01:19:17,800 Ne t'en fais pas. 578 01:19:18,100 --> 01:19:19,500 Je ne m'en fais pas. 579 01:19:23,200 --> 01:19:26,300 Je passerai voir Laura. C'est sur mon chemin. 580 01:19:27,100 --> 01:19:28,700 Embrasse-la pour moi. 581 01:19:31,500 --> 01:19:33,900 J'aurais aim� voir votre p�re... 582 01:19:34,900 --> 01:19:38,300 Anna devait venir, mais elle a eu un emp�chement. 583 01:19:39,700 --> 01:19:42,000 Merci de nous avoir pr�sent�s. 584 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 Je ne l'ai pas fait. 585 01:19:52,300 --> 01:19:54,200 Vous connaissez ce jeu? 586 01:19:57,900 --> 01:20:00,000 C'est une tradition. 587 01:20:02,300 --> 01:20:04,300 Tr�s amusant, vous verrez. 588 01:20:08,200 --> 01:20:09,600 �a, c'est le ballon. 589 01:20:13,300 --> 01:20:15,200 Vous garderez les buts. 590 01:20:16,900 --> 01:20:17,800 O� �a? 591 01:20:18,000 --> 01:20:19,400 Devant la porte. 592 01:20:39,400 --> 01:20:41,700 C'est un jeu � se faire tuer! 593 01:20:45,500 --> 01:20:48,700 Les nobles ne sont-ils pas des suicid�s en puissance? 594 01:20:52,600 --> 01:20:53,900 Pas moi... 595 01:20:57,600 --> 01:20:58,800 Que fait-on dans les buts? 596 01:20:59,000 --> 01:21:00,400 On les garde. 597 01:21:01,300 --> 01:21:02,200 Comment? 598 01:21:02,400 --> 01:21:04,200 Par tous les moyens. 599 01:21:06,800 --> 01:21:07,900 Et si je regardais? 600 01:21:08,100 --> 01:21:10,100 Vous �tes un invit�. 601 01:21:10,400 --> 01:21:11,800 Il faut jouer. 602 01:21:11,900 --> 01:21:15,100 Il n'y a que les vieux pour regarder... et les dames. 603 01:23:43,500 --> 01:23:45,800 - Vous en voulez une? - Non, merci. 604 01:23:46,000 --> 01:23:47,500 Vous ne fumez pas? 605 01:23:48,100 --> 01:23:49,400 La pipe. 606 01:24:51,800 --> 01:24:54,400 Bel athl�te, ce gar�on. 607 01:24:58,200 --> 01:24:59,600 Il est dou�. 608 01:25:02,400 --> 01:25:06,800 J'�tais bon moi aussi, dans le temps. Mais pas � ce point. 609 01:25:07,200 --> 01:25:08,800 Et vous, Stephen? 610 01:25:26,000 --> 01:25:28,100 J'ai vu Francesca, � Londres. 611 01:25:32,000 --> 01:25:33,500 Votre fille. 612 01:25:34,700 --> 01:25:35,800 Elle va bien? 613 01:25:36,100 --> 01:25:37,300 Tr�s bien. 614 01:25:38,200 --> 01:25:39,500 Elle vous embrasse. 615 01:25:41,400 --> 01:25:43,600 Embrassez-la pour moi. 616 01:25:45,900 --> 01:25:48,100 Je ne sais pas quand je la reverrai. 617 01:26:53,200 --> 01:26:54,800 Vous avez pass� un bon week-end? 618 01:26:56,600 --> 01:26:57,800 Merci de votre hospitalit�. 619 01:27:02,000 --> 01:27:03,500 Je me marie. 620 01:27:09,800 --> 01:27:10,700 Avec qui? 621 01:27:12,000 --> 01:27:12,800 William. 622 01:27:19,700 --> 01:27:21,500 Vous le lui avez dit? 623 01:27:27,700 --> 01:27:29,200 F�licitations. 624 01:27:32,200 --> 01:27:34,800 Pourriez-vous en parler � Charlie? 625 01:27:38,500 --> 01:27:40,000 J'aimerais savoir ce qu'il dit. 626 01:27:47,800 --> 01:27:49,600 - Bien jou�. - Merci. 627 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 J'ai � vous parler. 628 01:27:52,600 --> 01:27:55,000 Puis-je passer ce soir, apr�s la soir�e? 629 01:27:55,300 --> 01:27:56,700 Bien s�r. Un ennui? 630 01:27:56,900 --> 01:27:58,500 Pas du tout. 631 01:28:00,200 --> 01:28:01,400 Vous venez aussi? 632 01:28:01,600 --> 01:28:03,900 Non. J'ai � vous parler d'homme � homme. 633 01:28:05,700 --> 01:28:08,800 Elle ira se coucher. Dans la chambre d'amis. 634 01:28:09,200 --> 01:28:10,100 N'est-ce pas? 635 01:28:10,400 --> 01:28:11,600 Ce sera parfait. 636 01:28:11,800 --> 01:28:13,200 Alors, � ce soir. 637 01:30:07,200 --> 01:30:08,800 Du calme. 638 01:30:52,700 --> 01:30:55,300 Quelqu'un sait-il que vous �tiez avec lui? 639 01:31:00,200 --> 01:31:01,200 Vous entendez? 640 01:31:51,300 --> 01:31:54,100 Quelqu'un sait-il que vous �tiez avec lui? 641 01:31:58,300 --> 01:32:00,900 Devait-il vous d�poser en route? 642 01:32:07,200 --> 01:32:08,400 Il est mort. 643 01:32:17,300 --> 01:32:19,100 Vous avez eu un accident. 644 01:32:26,500 --> 01:32:29,000 C'est vous qui conduisiez, n'est-ce pas? 645 01:33:42,000 --> 01:33:43,600 On pourrait vous voir. 646 01:35:33,200 --> 01:35:34,400 Votre sac. 647 01:35:56,100 --> 01:35:57,200 Vraiment? 648 01:35:58,400 --> 01:36:00,900 Je dormais, je n'ai rien entendu. 649 01:36:13,400 --> 01:36:14,800 Et elle va bien? 650 01:36:18,400 --> 01:36:21,500 Je m'habille et je viens. 651 01:36:30,500 --> 01:36:32,700 D�sol� de n'avoir pas entendu... 652 01:37:11,000 --> 01:37:12,900 Il ne faut pas qu'on vous voie. 653 01:37:58,200 --> 01:37:59,600 Ils t'ont t�l�phon�... 654 01:38:00,500 --> 01:38:01,600 Tu n'�tais pas l�. 655 01:38:02,800 --> 01:38:04,900 Je dormais. Je n'ai rien entendu. 656 01:38:06,300 --> 01:38:08,100 Il a du mal � respirer. 657 01:38:08,400 --> 01:38:10,500 Il respire mal, tu as vu? 658 01:38:12,600 --> 01:38:15,700 Il respire. On s'occupe de lui. 659 01:38:19,300 --> 01:38:20,500 Il n'est pas mort? 660 01:38:47,200 --> 01:38:49,500 Je viens d'apprendre, pour William. 661 01:38:51,400 --> 01:38:52,800 Tu l'as trouv�. 662 01:38:57,400 --> 01:38:58,900 Elle le sait? 663 01:39:01,400 --> 01:39:02,700 Je l'ignore. 664 01:39:05,600 --> 01:39:07,300 �a a d� te faire un coup. 665 01:39:14,400 --> 01:39:15,900 Veux-tu que je me charge de... 666 01:39:19,400 --> 01:39:20,700 �a ira... 667 01:39:54,200 --> 01:39:55,500 Que fais-tu? 668 01:40:01,300 --> 01:40:02,800 Tu as appris la nouvelle? 669 01:40:07,500 --> 01:40:08,700 Il avait bu? 670 01:40:08,900 --> 01:40:11,800 On dit que du whisky �tait r�pandu dans la voiture. 671 01:40:13,000 --> 01:40:14,700 Je n'ai pas remarqu�. 672 01:40:16,900 --> 01:40:18,700 Mais tu l'as trouv�. 673 01:40:24,300 --> 01:40:26,200 Comment l'as-tu appris? 674 01:40:29,600 --> 01:40:31,500 Que fais-tu? Tes valises? 675 01:40:31,800 --> 01:40:32,700 Je rentre chez moi. 676 01:40:41,400 --> 01:40:43,300 Pourquoi rentres-tu? 677 01:40:44,100 --> 01:40:46,000 Ils devaient se marier. 678 01:40:47,300 --> 01:40:48,800 Il me l'a dit. 679 01:40:49,100 --> 01:40:50,300 Quelle blague! 680 01:40:50,500 --> 01:40:54,300 Je sais que c'est terrible, mais... 681 01:40:55,600 --> 01:40:57,500 tu n'as aucune raison de rentrer. 682 01:41:01,600 --> 01:41:03,400 Laisse-la tranquille. 683 01:41:18,600 --> 01:41:21,600 Qui le lui a dit? Moi, c'est le recteur. 684 01:41:23,900 --> 01:41:25,500 R�veille-toi. 685 01:41:28,900 --> 01:41:30,400 Je n'ai pas dormi. 686 01:41:31,200 --> 01:41:32,100 Excuse-moi. 687 01:41:38,800 --> 01:41:42,600 Mais qu'est-ce qu'elle a? Il n'�tait rien pour elle. 688 01:41:44,300 --> 01:41:46,600 Pourquoi rentre-t-elle? C'est ridicule. 689 01:41:48,100 --> 01:41:50,000 Plus rien ne la retient ici. 690 01:41:51,700 --> 01:41:53,300 Elle m'aime! 691 01:41:53,800 --> 01:41:55,500 Qu'est-ce que tu racontes? 692 01:41:56,200 --> 01:41:57,700 Mon taxi doit �tre l�. 693 01:42:01,300 --> 01:42:02,500 Vous avez un avion? 694 01:42:02,800 --> 01:42:04,700 Oui. J'ai pris un billet. 695 01:42:06,600 --> 01:42:08,900 Reste au moins pour l'enterrement. 696 01:42:15,400 --> 01:42:16,800 C'est tout? 697 01:42:21,800 --> 01:42:23,000 Je descends. 698 01:42:34,900 --> 01:42:36,200 Adieu. 44485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.