All language subtitles for Wicked.Minds.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,656 --> 00:00:25,259 They say my generation is jaded, 2 00:00:25,293 --> 00:00:27,495 brought up in a time when there's no faith in God, 3 00:00:27,528 --> 00:00:31,499 government, people, anything. 4 00:00:31,532 --> 00:00:32,300 I always liked to think of myself 5 00:00:32,333 --> 00:00:34,235 as more optimistic than that. 6 00:00:35,436 --> 00:00:37,338 But I have to admit, 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,607 when you get in a situation like this, 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,475 there's only one message that flashes in your head 9 00:00:41,509 --> 00:00:44,678 like a bright, red, burning, neon sign. 10 00:00:45,846 --> 00:00:47,681 Trust no one. 11 00:00:55,523 --> 00:00:57,258 I'm dying here. Can we start? 12 00:00:59,193 --> 00:01:00,594 Ready? 13 00:01:00,628 --> 00:01:02,463 The camera loves this kid. 14 00:01:06,500 --> 00:01:08,302 State your name, please. 15 00:01:08,336 --> 00:01:10,371 Holden Price. 16 00:01:10,404 --> 00:01:12,173 And you agree to have this interview recorded? 17 00:01:13,274 --> 00:01:15,176 Yes. 18 00:01:15,209 --> 00:01:16,710 All right, then. 19 00:01:16,744 --> 00:01:17,978 Go ahead. 20 00:01:18,011 --> 00:01:20,080 Maybe you could try telling us the truth this time. 21 00:01:24,552 --> 00:01:26,620 I graduated from Harvard last spring. 22 00:01:29,557 --> 00:01:31,091 I didn't have any family there. 23 00:01:32,260 --> 00:01:33,861 My mom had died the year before. 24 00:01:38,232 --> 00:01:39,633 And my father... 25 00:01:42,303 --> 00:01:44,772 Well, I guess I was just hoping for too much. 26 00:01:48,242 --> 00:01:50,578 Don't get me wrong. 27 00:01:50,611 --> 00:01:51,645 He always provided well for me, 28 00:01:53,381 --> 00:01:54,882 even after he and my mom split up. 29 00:01:56,184 --> 00:01:57,918 For the last 11 years, 30 00:01:57,951 --> 00:02:00,688 he made sure that I went to the best prep schools, 31 00:02:00,721 --> 00:02:03,657 that I got into Harvard, 32 00:02:03,691 --> 00:02:05,893 that I had money to travel during summer vacations. 33 00:02:08,396 --> 00:02:09,897 When it came to money, he always came through. 34 00:02:12,400 --> 00:02:13,767 But when it came to what really mattered, 35 00:02:14,868 --> 00:02:17,238 that's another story. 36 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 We hadn't seen each other in over two years. 37 00:02:19,940 --> 00:02:21,842 Then out of the blue, he called and said, 38 00:02:21,875 --> 00:02:24,478 "Come to Chicago." 39 00:02:24,512 --> 00:02:26,547 After traveling in Europe for a year, 40 00:02:26,580 --> 00:02:28,782 I really had no place to go, 41 00:02:28,816 --> 00:02:30,451 so what the hell. 42 00:02:30,484 --> 00:02:33,487 I thought maybe this time 43 00:02:33,521 --> 00:02:35,289 I'd be getting more than just a check. 44 00:02:36,824 --> 00:02:41,429 They say graduation's supposed to be a step into the future, 45 00:02:41,462 --> 00:02:44,198 but I couldn't go forward until I dealt with my past. 46 00:02:55,843 --> 00:02:56,977 Psst. 47 00:02:59,680 --> 00:03:01,649 Holden. 48 00:03:01,682 --> 00:03:02,750 Madeline. 49 00:03:02,783 --> 00:03:04,818 You scared me half to death. 50 00:03:04,852 --> 00:03:06,487 Come here. Come here. 51 00:03:06,520 --> 00:03:08,589 Give me a hug, boy. 52 00:03:10,991 --> 00:03:12,460 You've been bad. 53 00:03:12,493 --> 00:03:14,328 You don't come visit us. What's wrong with you, boy? 54 00:03:14,362 --> 00:03:15,529 You don't like us anymore? 55 00:03:15,563 --> 00:03:19,367 I saw the world, traveled a bit while I was still young. 56 00:03:19,400 --> 00:03:22,336 Oh, yeah, you're so old now. 57 00:03:22,370 --> 00:03:24,705 Oh, I missed you so much. 58 00:03:24,738 --> 00:03:26,774 It's great to see you, too. 59 00:03:26,807 --> 00:03:28,342 So, where is he? 60 00:03:29,377 --> 00:03:30,444 Upstairs. 61 00:03:31,579 --> 00:03:33,547 He has a big surprise, 62 00:03:33,581 --> 00:03:34,982 but he said I couldn't tell. 63 00:03:36,484 --> 00:03:38,218 Better between father and son. 64 00:03:39,587 --> 00:03:41,021 Go. 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,723 Go. 66 00:03:44,892 --> 00:03:46,860 I'm really happy you're here. 67 00:03:47,828 --> 00:03:49,763 So am I. 68 00:03:52,833 --> 00:03:54,468 See you in a bit. 69 00:03:59,407 --> 00:04:00,874 Mason? 70 00:04:10,651 --> 00:04:12,753 So, what's this big surprise? 71 00:04:20,994 --> 00:04:22,863 Mason? 72 00:04:25,766 --> 00:04:27,034 Dad? 73 00:04:28,836 --> 00:04:31,071 Um, sorry. 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,506 Close the door behind you. 75 00:04:33,874 --> 00:04:35,509 Yeah. Yeah, sorry. 76 00:04:39,780 --> 00:04:41,749 Hey. 77 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 You little bastard. 78 00:04:43,917 --> 00:04:45,319 Oh, look at you. 79 00:04:45,986 --> 00:04:47,821 Oh, man. 80 00:04:47,855 --> 00:04:50,858 I must be getting old because you're all grown up. 81 00:04:51,959 --> 00:04:54,862 What's this, Nikes? 82 00:04:54,895 --> 00:04:56,497 You trying to give me a heart attack? 83 00:04:56,530 --> 00:04:58,065 They're just sneakers. 84 00:04:58,098 --> 00:05:00,033 Well, if they're just sneakers, then wear mine next time. 85 00:05:00,067 --> 00:05:01,402 All right, okay. 86 00:05:04,572 --> 00:05:06,540 So, you had a good time in Europe? 87 00:05:06,574 --> 00:05:08,476 Yeah, it was great. 88 00:05:08,509 --> 00:05:10,411 Listen, I'm sorry I couldn't make your graduation. 89 00:05:10,444 --> 00:05:13,046 The union was busting my butt. They still are. 90 00:05:13,080 --> 00:05:15,416 It's this whole overseas-production thing. 91 00:05:15,449 --> 00:05:17,050 Don't sweat it. It's been going on... 92 00:05:18,919 --> 00:05:20,421 Yeah. 93 00:05:22,122 --> 00:05:24,324 Wait. Wait. Wait. 94 00:05:29,997 --> 00:05:31,699 Sweetheart? 95 00:05:31,732 --> 00:05:32,800 Baby, you decent? 96 00:05:36,470 --> 00:05:37,605 Come here. 97 00:05:39,740 --> 00:05:43,043 Lana, I want you to meet my son, Holden. 98 00:05:43,711 --> 00:05:44,845 Hi. 99 00:05:44,878 --> 00:05:46,414 Hi. 100 00:05:47,515 --> 00:05:48,849 What do you think? 101 00:05:48,882 --> 00:05:50,418 He's cute. 102 00:05:53,053 --> 00:05:54,555 Uh, so, how long have you guys been dating? 103 00:05:54,588 --> 00:05:57,157 Dating, hell. We're married. 104 00:05:57,190 --> 00:05:59,760 Holden, say hi to your new mom. 105 00:06:02,029 --> 00:06:03,464 Hi, son. 106 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 So, why didn't you tell me? 107 00:06:16,143 --> 00:06:17,845 What? Lana? Yeah. 108 00:06:17,878 --> 00:06:21,081 I wanted to surprise you, to see the look on your face. 109 00:06:21,114 --> 00:06:22,149 And it was worth it. 110 00:06:24,518 --> 00:06:26,687 You want some? No, thanks. 111 00:06:26,720 --> 00:06:28,856 This is the best stuff on the planet. 112 00:06:28,889 --> 00:06:30,858 One of these a day, and I'm gonna live to be 100. 113 00:06:33,594 --> 00:06:34,895 What's the matter? 114 00:06:34,928 --> 00:06:37,598 Aren't you happy for your old man? 115 00:06:37,631 --> 00:06:40,768 Yeah, I'm just a little blown away. 116 00:06:40,801 --> 00:06:42,102 Yeah. 117 00:06:45,539 --> 00:06:47,741 Have you ever been to the Greek Islands? 118 00:06:47,775 --> 00:06:50,210 Yeah. My old girlfriend and I went there once. 119 00:06:50,243 --> 00:06:52,412 It's a romantic place, right? 120 00:06:52,880 --> 00:06:54,448 Yeah, very. 121 00:06:56,016 --> 00:06:59,453 We were on this deserted beach in Mykonos, 122 00:06:59,487 --> 00:07:02,456 white sands, golden sunsets. 123 00:07:02,490 --> 00:07:05,158 What could I do? 124 00:07:05,192 --> 00:07:06,894 I fell hard. 125 00:07:09,763 --> 00:07:11,932 Plus, I haven't had sex like this in years. 126 00:07:15,268 --> 00:07:17,137 We had tons of wedding pictures taken. 127 00:07:17,170 --> 00:07:19,239 I'll show you. It'll seem like you were there. 128 00:07:19,272 --> 00:07:21,174 It was huge. 129 00:07:21,208 --> 00:07:23,944 Every local and tourist on the island showed up. 130 00:07:23,977 --> 00:07:25,178 Really? 131 00:07:25,212 --> 00:07:26,980 And now we got to get ready. 132 00:07:27,014 --> 00:07:28,549 We're going to a fundraiser I'm hosting 133 00:07:28,582 --> 00:07:30,584 at my new corporate headquarters. 134 00:07:30,618 --> 00:07:33,086 They're gonna name a wing of a museum after me. 135 00:07:34,287 --> 00:07:35,556 Throw enough money around, 136 00:07:35,589 --> 00:07:36,657 they'll name anything after you. 137 00:07:37,858 --> 00:07:39,192 Anyway... 138 00:07:40,193 --> 00:07:42,195 I'm glad you're here, son. 139 00:07:44,898 --> 00:07:46,534 Me too. 140 00:08:15,596 --> 00:08:17,565 Thank you. Thank you. 141 00:08:19,800 --> 00:08:21,569 Look, it's the man who talked me 142 00:08:21,602 --> 00:08:23,937 into giving all my money away to a museum. 143 00:08:23,971 --> 00:08:25,739 Oh, no, no, no. Your wife did that. 144 00:08:25,773 --> 00:08:27,641 I just convinced her to help me. 145 00:08:27,675 --> 00:08:29,810 Oh, they're coming at me from all sides. 146 00:08:29,843 --> 00:08:31,679 Holden, meet Harry Dupree, my lawyer. 147 00:08:31,712 --> 00:08:33,881 The best damn criminal lawyer in Chicago. 148 00:08:33,914 --> 00:08:36,183 So, so, so, this is the Harvard boy. 149 00:08:36,216 --> 00:08:37,685 That's right. 150 00:08:37,718 --> 00:08:39,086 Beats the hell out of that second-rate school 151 00:08:39,119 --> 00:08:40,253 you went to. 152 00:08:40,287 --> 00:08:41,789 I'd hardly call Yale "second-rate." 153 00:08:41,822 --> 00:08:43,957 Yeah, but Harvard's Harvard. 154 00:08:45,826 --> 00:08:47,561 I'm glad you could join us for your father's big night. 155 00:08:47,595 --> 00:08:49,229 Yeah, me too. 156 00:08:49,262 --> 00:08:51,965 Which reminds me, I need your help. 157 00:08:51,999 --> 00:08:56,036 We have to motivate our guests' generosity. 158 00:08:56,069 --> 00:08:59,807 Honey, why don't you show Holden around? 159 00:08:59,840 --> 00:09:02,710 Okay. I'd love to do some mother-and-son bonding. 160 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 That's what I like to see, one big, happy family. 161 00:09:06,046 --> 00:09:07,848 Oh, champagne. 162 00:09:08,649 --> 00:09:09,783 Thanks. 163 00:09:09,817 --> 00:09:11,118 Who's got the money? 164 00:09:11,151 --> 00:09:13,621 Just about everybody. I only brought in the best. 165 00:09:15,355 --> 00:09:16,657 Now, wait. 166 00:09:19,259 --> 00:09:21,929 You know, you have your father's good looks. 167 00:09:21,962 --> 00:09:23,931 Whose heart did you break in college? 168 00:09:25,065 --> 00:09:27,267 Stacy. 169 00:09:27,300 --> 00:09:30,337 But she broke my heart about a week before graduation. 170 00:09:30,370 --> 00:09:32,305 Stacy was an idiot. 171 00:09:32,339 --> 00:09:34,574 That's what you get for dating a drama major. 172 00:09:35,776 --> 00:09:37,244 Uh, look, 173 00:09:37,277 --> 00:09:39,880 I'm really, really sorry about barging in on you like that. 174 00:09:39,913 --> 00:09:42,883 Shh. That'll be our secret. 175 00:09:46,920 --> 00:09:48,956 It's gonna be really nice having you around. 176 00:09:48,989 --> 00:09:50,724 I'm so tired of hanging out with Mason's friends. 177 00:09:51,725 --> 00:09:52,793 Pretty boring, huh? 178 00:09:52,826 --> 00:09:54,795 They don't like me much. 179 00:09:54,828 --> 00:09:56,029 They think I'm after his money. 180 00:09:57,397 --> 00:09:59,299 To hell with them. 181 00:09:59,332 --> 00:10:02,002 The most interesting aspect of this antique 182 00:10:02,035 --> 00:10:05,372 Navaho necklace is its intricate design. 183 00:10:05,405 --> 00:10:07,808 This was a peace tribute that one tribal leader 184 00:10:07,841 --> 00:10:11,812 would have given to another chief's wife. 185 00:10:11,845 --> 00:10:15,983 The opening bid is set at $150,000. 186 00:10:17,751 --> 00:10:19,653 Wow. Not bad. 187 00:10:19,687 --> 00:10:22,089 155. 155. 188 00:10:22,122 --> 00:10:23,190 I'll be back. 189 00:10:23,223 --> 00:10:26,059 160 over here. Yes. 170. 190 00:10:26,093 --> 00:10:27,928 170,000. 191 00:10:27,961 --> 00:10:30,898 Do I hear 180? 180? 192 00:10:30,931 --> 00:10:31,965 190! 193 00:10:31,999 --> 00:10:33,300 Do I hear 200? 194 00:10:33,333 --> 00:10:35,135 Final bid is 190. 195 00:10:35,168 --> 00:10:36,870 Do I hear 200? 196 00:10:36,904 --> 00:10:39,372 200. Do I hear 210? 197 00:10:39,406 --> 00:10:41,141 220. 198 00:10:41,174 --> 00:10:42,743 220. 199 00:10:42,776 --> 00:10:44,377 Going once. 200 00:10:44,411 --> 00:10:46,246 Holden, this is Nicole. 201 00:10:47,180 --> 00:10:48,716 Hi. Hi. 202 00:10:49,750 --> 00:10:51,451 I am so glad you came. 203 00:10:51,484 --> 00:10:53,253 Oh, are you kidding? I'm thrilled. 204 00:10:53,286 --> 00:10:55,155 I never get to go out this fancy. 205 00:10:55,188 --> 00:10:57,124 I'm Lana's running partner. 206 00:10:57,157 --> 00:10:58,425 Oh, okay. 207 00:10:58,458 --> 00:11:00,127 I told you he was cute. 208 00:11:03,997 --> 00:11:05,165 That's my cue. 209 00:11:06,299 --> 00:11:07,768 Forget Stacy. 210 00:11:12,305 --> 00:11:13,774 "Stacy"? 211 00:11:13,807 --> 00:11:15,976 Never mind. 212 00:11:16,009 --> 00:11:18,946 To all my friends and associates out there, 213 00:11:18,979 --> 00:11:21,481 I want to thank you for coming and tell you now is the time 214 00:11:21,514 --> 00:11:23,483 to dig deep in those pockets 215 00:11:23,516 --> 00:11:26,253 and purses and place your bids. 216 00:11:26,286 --> 00:11:28,922 And just to get the ball rolling... 217 00:11:33,293 --> 00:11:36,229 I have just bought this little trinket for my new bride. 218 00:11:44,437 --> 00:11:46,807 It's exquisite. 219 00:11:46,840 --> 00:11:49,476 It better be for what it cost. 220 00:11:49,509 --> 00:11:52,412 Can you really put a price on beauty? 221 00:11:52,445 --> 00:11:55,282 Everything has a price, even beauty. 222 00:11:56,884 --> 00:12:00,387 Well, it's getting late. 223 00:12:00,420 --> 00:12:02,089 Thanks for helping me out this evening. 224 00:12:02,122 --> 00:12:03,123 Sure. 225 00:12:03,156 --> 00:12:05,358 Good night. 226 00:12:05,392 --> 00:12:07,227 Mason, good night. 227 00:12:07,260 --> 00:12:08,361 Yeah. 228 00:12:09,830 --> 00:12:11,298 We'll talk soon, I'm sure. 229 00:12:11,331 --> 00:12:12,532 Yeah! 230 00:12:12,565 --> 00:12:13,834 I'll walk you out. 231 00:12:21,474 --> 00:12:22,409 It's beautiful, isn't it? 232 00:12:23,510 --> 00:12:25,312 Yeah. It is. 233 00:12:31,852 --> 00:12:33,053 Good time tonight? 234 00:12:33,086 --> 00:12:36,957 I had a great time, and I love my gift. 235 00:12:36,990 --> 00:12:39,026 I saw you talking to Harry. 236 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Yeah, I thought he did a great job with the evening. 237 00:12:40,894 --> 00:12:42,562 Really? 238 00:12:42,595 --> 00:12:44,397 It looked like more than that to me. 239 00:12:44,431 --> 00:12:45,899 What are you talking about? 240 00:12:46,967 --> 00:12:48,035 Well... 241 00:12:49,937 --> 00:12:51,872 Flirting with someone who works for me 242 00:12:52,840 --> 00:12:55,142 makes you look so cheap. 243 00:12:55,175 --> 00:12:57,510 How many times do I have to tell you that? 244 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 Ow. You're hurting me. 245 00:12:59,446 --> 00:13:00,480 Are you sleeping with Harry? 246 00:13:00,513 --> 00:13:01,581 What are you talking about? 247 00:13:01,614 --> 00:13:02,883 Are you sleeping with him? 248 00:13:02,916 --> 00:13:03,917 Dad. 249 00:13:04,517 --> 00:13:05,919 Baby? 250 00:13:08,455 --> 00:13:09,890 What do you think? 251 00:13:18,866 --> 00:13:21,101 Oh, don't let me see that ever again. 252 00:13:23,103 --> 00:13:25,072 Baby. 253 00:13:27,941 --> 00:13:28,942 Oh... 254 00:13:30,243 --> 00:13:31,979 It's okay. 255 00:13:47,494 --> 00:13:49,196 Good morning. 256 00:13:49,229 --> 00:13:51,331 Hey. 257 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 These damn aphids are all over the place. 258 00:13:53,433 --> 00:13:55,936 I'm gonna get rid of them if it kills me. 259 00:13:58,571 --> 00:14:00,173 Are you okay? 260 00:14:01,374 --> 00:14:02,910 Sure. 261 00:14:04,411 --> 00:14:06,947 Last night, it was pretty intense. 262 00:14:13,386 --> 00:14:15,388 I'll be fine. 263 00:14:16,289 --> 00:14:17,891 Thanks. 264 00:14:24,197 --> 00:14:26,066 Good morning. 265 00:14:26,099 --> 00:14:27,300 Good morning. 266 00:14:29,937 --> 00:14:31,905 Hey, buddy, time to go. 267 00:14:40,247 --> 00:14:41,348 When did you get this? 268 00:14:41,381 --> 00:14:43,016 Last month. 269 00:14:43,050 --> 00:14:45,418 She's my new favorite toy. 270 00:14:47,020 --> 00:14:48,956 Oh. Man. 271 00:14:50,223 --> 00:14:52,092 You're making me nervous. 272 00:14:52,125 --> 00:14:54,061 She'll dent from just you looking at it. 273 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 Let's go. Come on. Wow. 274 00:15:01,401 --> 00:15:03,336 So, what are we gonna do today? 275 00:15:03,370 --> 00:15:05,172 I have to go by the office and sign a contract, 276 00:15:05,205 --> 00:15:08,041 but then you and me are gonna hang out. 277 00:15:08,075 --> 00:15:10,043 I'm taking the day off to be with my son. 278 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 So, I didn't get a chance to ask you, 279 00:15:14,114 --> 00:15:16,183 what do you think of my new digs? 280 00:15:16,216 --> 00:15:19,119 It's great. It looks even bigger during the day. 281 00:15:19,152 --> 00:15:21,621 I started out with one running store in 1972, 282 00:15:21,654 --> 00:15:24,124 and I turned it into this. 283 00:15:24,157 --> 00:15:26,226 But you see, this is why I missed 284 00:15:26,259 --> 00:15:29,162 all those school plays and graduations. 285 00:15:29,196 --> 00:15:31,264 What? 286 00:15:31,298 --> 00:15:32,332 Oh, damn it. 287 00:15:34,101 --> 00:15:37,637 Union problems. This is gonna take a while. 288 00:15:37,670 --> 00:15:39,973 Buddy, I think we're gonna have to cut our day short. 289 00:15:41,574 --> 00:15:43,110 That's okay. 290 00:15:43,143 --> 00:15:45,278 Well, we'll make up for it some other time, though. 291 00:15:45,312 --> 00:15:47,247 No problem. 292 00:16:19,146 --> 00:16:20,547 Hey. Hey. 293 00:16:21,814 --> 00:16:23,750 I was just looking for you. 294 00:16:23,783 --> 00:16:26,519 What happened? Your father blow you off? 295 00:16:26,553 --> 00:16:27,587 Yep. 296 00:16:27,620 --> 00:16:29,022 Yeah, me too. 297 00:16:29,056 --> 00:16:31,391 No rest for the wicked. 298 00:16:32,692 --> 00:16:35,195 Yeah, he canceled dinner. 299 00:16:35,228 --> 00:16:36,396 Oh, really? 300 00:16:37,797 --> 00:16:39,699 Well, let me take a shower, 301 00:16:39,732 --> 00:16:41,434 and we can go have fun ourselves. 302 00:16:42,735 --> 00:16:44,504 Okay. Cool. 303 00:16:53,313 --> 00:16:55,148 Come on. I'll take you to my favorite hangout. 304 00:16:55,182 --> 00:16:56,649 You drive. 305 00:16:56,683 --> 00:16:58,385 Mason will have a coronary. 306 00:16:58,418 --> 00:17:00,353 I'll handle him. 307 00:17:00,387 --> 00:17:03,123 I have a lot of experience handling men like him. 308 00:17:03,156 --> 00:17:05,658 Come on. I've got it under control. 309 00:17:09,196 --> 00:17:10,663 Let's go. 310 00:17:10,697 --> 00:17:12,132 You're crazy. 311 00:17:16,636 --> 00:17:18,438 This is your favorite hangout? 312 00:17:18,471 --> 00:17:20,640 Dollar shots and the best jukebox in town. 313 00:17:22,642 --> 00:17:24,644 Does my father know you come to this place? 314 00:17:24,677 --> 00:17:26,213 I don't tell your father everything. 315 00:17:28,715 --> 00:17:29,782 What's the matter, frat boy? 316 00:17:29,816 --> 00:17:31,651 This place beneath you, too? 317 00:17:37,790 --> 00:17:39,359 So, how do you like the car? 318 00:17:39,392 --> 00:17:41,294 It's pretty nice. It must have cost him. 319 00:17:45,132 --> 00:17:46,833 Oh, no. 320 00:17:46,866 --> 00:17:48,868 It's closed. Oh, it's not a big deal. 321 00:17:48,901 --> 00:17:50,670 We'll go to another bar. 322 00:17:50,703 --> 00:17:52,572 I don't like other bars. 323 00:17:52,605 --> 00:17:54,274 Hang on. 324 00:17:54,307 --> 00:17:55,875 The owner's a friend of mine. He usually leaves the... 325 00:17:55,908 --> 00:17:58,111 Yeah! 326 00:17:58,845 --> 00:18:00,513 The key! 327 00:18:00,547 --> 00:18:02,081 This is crazy. 328 00:18:02,649 --> 00:18:04,184 Come on. 329 00:18:04,217 --> 00:18:05,352 I'll leave some money on the bar. 330 00:18:07,520 --> 00:18:08,788 Come on. 331 00:18:13,860 --> 00:18:16,329 Two beers. 332 00:18:24,537 --> 00:18:26,406 The crazy things you do when you're a kid. 333 00:18:27,674 --> 00:18:29,609 Why an alligator? 334 00:18:29,642 --> 00:18:30,877 'Cause I grew up around them. 335 00:18:30,910 --> 00:18:32,579 Whiskey? 336 00:18:32,612 --> 00:18:34,814 No. No. 337 00:18:34,847 --> 00:18:36,616 You're gonna drink it with me. 338 00:18:44,591 --> 00:18:46,626 Bottoms up. 339 00:18:47,594 --> 00:18:49,196 Bottoms up. 340 00:19:01,341 --> 00:19:03,743 Why are you looking at me like that? 341 00:19:03,776 --> 00:19:05,512 You think I wouldn't come to a place like this? 342 00:19:05,545 --> 00:19:06,679 For starters. 343 00:19:08,348 --> 00:19:09,949 Well, your father's friends don't come here. 344 00:19:09,982 --> 00:19:11,718 I can be myself. 345 00:19:11,751 --> 00:19:14,554 And it reminds me of the boring little town I came from 346 00:19:14,587 --> 00:19:16,789 where all we did was get drunk... 347 00:19:18,991 --> 00:19:20,660 And get laid. 348 00:19:23,663 --> 00:19:24,497 Ooh. 349 00:19:26,466 --> 00:19:28,935 Are you gonna tell it again sometime? 350 00:19:28,968 --> 00:19:30,403 Don't steal my jokes. 351 00:19:32,004 --> 00:19:35,808 The next time I get drunk with my friends. 352 00:19:35,842 --> 00:19:37,944 Yeah, you've got to be drunk. 353 00:19:41,948 --> 00:19:44,584 So, where's this place you get drunk and laid all the time? 354 00:19:44,617 --> 00:19:46,519 Okeechobee, Florida. 355 00:19:46,553 --> 00:19:49,722 You're looking at 100% good old American white trash. 356 00:19:49,756 --> 00:19:52,659 Get out. 357 00:19:52,692 --> 00:19:54,794 Yeah. Half my family's been on Jerry Springer. 358 00:19:58,998 --> 00:20:01,634 Your father's house is a long way from home. 359 00:20:02,935 --> 00:20:05,272 Yeah. Yeah, for me, too. 360 00:20:08,475 --> 00:20:10,577 Yeah, but it's a little different. 361 00:20:13,346 --> 00:20:15,315 I didn't grow up in that mansion. 362 00:20:15,348 --> 00:20:17,417 Oh, I didn't mean to say that you were a spoiled brat or anything. 363 00:20:17,450 --> 00:20:19,319 It's just that I think that 364 00:20:19,352 --> 00:20:21,321 my sob story tops yours. 365 00:20:23,556 --> 00:20:25,392 What's your sob story? 366 00:20:25,425 --> 00:20:26,793 Oh, well... 367 00:20:28,027 --> 00:20:29,896 Maybe some other time. 368 00:20:29,929 --> 00:20:31,598 I'm having way too much fun. 369 00:20:36,736 --> 00:20:38,538 I think I've had enough. 370 00:20:38,571 --> 00:20:40,373 Wait. Just one more. 371 00:20:40,873 --> 00:20:42,275 One more. 372 00:20:51,518 --> 00:20:53,620 That wasn't so bad, was it? 373 00:21:01,794 --> 00:21:03,363 There's somebody here. 374 00:21:04,096 --> 00:21:05,465 Get the bottles. 375 00:21:08,935 --> 00:21:10,370 Come on. Get the bottles. 376 00:22:04,591 --> 00:22:05,992 We should go. 377 00:22:06,025 --> 00:22:08,027 I know. 378 00:22:13,700 --> 00:22:15,034 This is wrong. 379 00:22:15,067 --> 00:22:16,469 Yeah, I know. 380 00:23:10,089 --> 00:23:12,191 Why did you go out until 8:00 at night? 381 00:23:12,224 --> 00:23:14,627 And why did you have to take my car? 382 00:23:14,661 --> 00:23:15,828 Why couldn't you take your car? 383 00:23:15,862 --> 00:23:17,497 You know what that car means to me. 384 00:23:32,712 --> 00:23:34,146 Good morning, you two. 385 00:23:34,180 --> 00:23:37,016 You slept well. Hmm. 386 00:23:37,049 --> 00:23:39,185 I slept like a 50-year-old baby. 387 00:23:40,119 --> 00:23:41,754 I had this incredible dream 388 00:23:41,788 --> 00:23:43,022 that I went down to the garage, 389 00:23:43,055 --> 00:23:45,492 and no one had touched my little convertible. 390 00:23:47,760 --> 00:23:49,028 Did you tell him about Nicole? 391 00:23:49,061 --> 00:23:50,930 "Nicole"? 392 00:23:50,963 --> 00:23:52,965 Yes, he invited her over for dinner on Friday. 393 00:23:52,999 --> 00:23:56,068 She phoned last night while you two were out on the town, 394 00:23:56,102 --> 00:23:57,937 and I invited her. 395 00:23:57,970 --> 00:23:59,839 I think you and Nicole might really hit it off. 396 00:24:01,207 --> 00:24:02,975 Sure. Whatever. 397 00:24:04,043 --> 00:24:05,478 Breakfast! 398 00:24:05,512 --> 00:24:06,813 Breakfast! 399 00:24:06,846 --> 00:24:08,715 The best cook in the state of Illinois. 400 00:24:09,916 --> 00:24:11,083 Oh, hey. 401 00:24:11,117 --> 00:24:13,085 What's that? 402 00:24:13,119 --> 00:24:15,888 Buckwheat pancakes. 403 00:24:15,922 --> 00:24:18,625 And what's this? Fresh mango? 404 00:24:18,658 --> 00:24:20,026 That's right. It's your favorite. 405 00:24:20,059 --> 00:24:21,828 Is she the best or what? 406 00:24:21,861 --> 00:24:23,129 Give me a kiss. 407 00:24:23,162 --> 00:24:25,532 Oh, I'm sorry, sir, but I'm married. 408 00:24:25,565 --> 00:24:26,633 I won't tell if you won't. 409 00:24:33,606 --> 00:24:34,641 Madeline. 410 00:24:36,943 --> 00:24:38,477 Madeline, you dropped something. 411 00:24:39,178 --> 00:24:40,913 There. 412 00:24:40,947 --> 00:24:42,114 What's this? 413 00:24:45,184 --> 00:24:47,186 Oh, my goodness. 414 00:24:47,219 --> 00:24:48,921 Happy birthday. 415 00:24:48,955 --> 00:24:50,222 You remembered? 416 00:24:50,256 --> 00:24:51,157 Happy birthday, Madeline. 417 00:24:51,190 --> 00:24:52,258 Happy birthday. 418 00:24:52,291 --> 00:24:53,593 Thank you. 419 00:24:58,565 --> 00:24:59,899 A week at the spa. 420 00:25:00,700 --> 00:25:02,301 Wow. Mm-hmm. 421 00:25:02,334 --> 00:25:03,670 You better go get your stuff. 422 00:25:03,703 --> 00:25:05,237 The limo's gonna be here at 10:00. 423 00:25:05,271 --> 00:25:06,606 A limo? Yeah. 424 00:25:08,107 --> 00:25:09,709 Thank you so much. 425 00:25:09,742 --> 00:25:11,010 All right. 426 00:25:11,043 --> 00:25:12,612 Thank you. 427 00:25:12,645 --> 00:25:13,980 Go get ready. 428 00:25:14,013 --> 00:25:15,147 We'll clean up here. 429 00:25:17,650 --> 00:25:19,185 She works so hard for us. 430 00:25:23,990 --> 00:25:25,291 The limo's right on time. 431 00:25:26,659 --> 00:25:28,561 Madeline. 432 00:25:28,595 --> 00:25:30,029 That was nice of your father. 433 00:25:30,062 --> 00:25:31,698 What the hell is going on? 434 00:25:31,731 --> 00:25:33,933 Nothing. I handled it. 435 00:25:33,966 --> 00:25:35,034 He's never gonna find out 436 00:25:35,067 --> 00:25:36,769 about that ever. 437 00:25:36,803 --> 00:25:38,204 It was a mistake. 438 00:25:38,237 --> 00:25:39,606 It never happened. 439 00:25:39,639 --> 00:25:41,574 What never happened? 440 00:25:41,608 --> 00:25:43,109 Nothing, we were just talking about 441 00:25:43,142 --> 00:25:45,211 how wonderful you are to Madeline. 442 00:25:45,244 --> 00:25:46,646 Oh. 443 00:25:46,679 --> 00:25:48,014 That's why I love you. 444 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 Oh, baby. 445 00:25:51,718 --> 00:25:53,252 Why don't we have some fun today, 446 00:25:53,285 --> 00:25:55,021 make up for yesterday? 447 00:25:55,054 --> 00:25:56,956 Sure. What did you have in mind? 448 00:25:56,989 --> 00:25:59,025 I thought you were supposed to be good at this, buddy. 449 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 Come on, man. I'm in my 50s. 450 00:26:00,259 --> 00:26:02,128 You've got to cover me better than that. 451 00:26:02,161 --> 00:26:03,663 Next basket wins. 452 00:26:07,734 --> 00:26:09,602 You've got to keep your cool, son. 453 00:26:25,952 --> 00:26:28,054 Don't you ever touch my car again. 454 00:26:39,666 --> 00:26:40,933 Are you okay? 455 00:26:43,335 --> 00:26:44,904 I'll survive. 456 00:26:46,706 --> 00:26:48,074 Why aren't you in bed? 457 00:26:49,141 --> 00:26:50,309 Mason was snoring. 458 00:26:50,342 --> 00:26:51,210 He took some sleeping pills. 459 00:26:51,243 --> 00:26:53,145 He's got a lot on his mind. 460 00:26:57,116 --> 00:26:58,084 What is that? 461 00:26:59,018 --> 00:27:00,086 Nothing. 462 00:27:04,423 --> 00:27:06,693 He's a bastard, okay? 463 00:27:06,726 --> 00:27:08,160 He treated my mother like crap, 464 00:27:08,194 --> 00:27:10,129 and he does the same to you. 465 00:27:10,162 --> 00:27:11,864 I've known worse. 466 00:27:11,898 --> 00:27:13,833 Don't make excuses for him. 467 00:27:18,805 --> 00:27:20,206 I'm sorry about what happened. 468 00:27:22,174 --> 00:27:24,844 I blame myself. 469 00:27:24,877 --> 00:27:27,179 I wanted it just as much as you did. 470 00:27:27,213 --> 00:27:28,748 That doesn't matter. 471 00:27:28,781 --> 00:27:30,282 We have to forget about it. 472 00:27:33,352 --> 00:27:34,721 Can you really do that? 473 00:27:37,456 --> 00:27:38,958 Because I can't. 474 00:27:39,391 --> 00:27:41,360 Don't. 475 00:27:41,393 --> 00:27:43,095 Then why are you here? 476 00:27:43,129 --> 00:27:44,130 Oh, please. 477 00:28:32,078 --> 00:28:33,445 Hey, buddy. 478 00:28:33,479 --> 00:28:35,047 Have you seen Lana? 479 00:28:35,081 --> 00:28:36,348 No. 480 00:28:36,382 --> 00:28:38,350 I thought I heard voices. 481 00:28:38,384 --> 00:28:39,852 I didn't hear anything. 482 00:28:41,020 --> 00:28:43,089 I guess she's downstairs watching TV. 483 00:28:43,122 --> 00:28:45,457 Apparently, I snore. 484 00:28:48,060 --> 00:28:49,261 Sorry. 485 00:28:49,295 --> 00:28:50,396 Go back to sleep. 486 00:28:56,969 --> 00:28:58,771 Listen, about this afternoon... 487 00:29:01,007 --> 00:29:03,843 I just have to win. 488 00:29:03,876 --> 00:29:05,377 It's in my nature, I guess. 489 00:29:06,445 --> 00:29:07,947 That's okay. 490 00:29:11,918 --> 00:29:13,485 I'll see you tomorrow. 491 00:29:37,176 --> 00:29:39,211 Hey, I thought I heard your voice. 492 00:29:39,245 --> 00:29:40,880 Where were you? 493 00:29:40,913 --> 00:29:42,882 In the hall bathroom. I didn't want to wake you up. 494 00:29:42,915 --> 00:29:45,051 Come on. Let's go to bed. 495 00:29:48,520 --> 00:29:50,122 Have a good day. 496 00:30:07,940 --> 00:30:09,608 How much of this is 497 00:30:09,641 --> 00:30:11,277 about you getting back at Mason? 498 00:30:12,578 --> 00:30:14,380 How about none of it? 499 00:30:16,248 --> 00:30:17,516 I don't believe you. 500 00:30:23,489 --> 00:30:26,225 But to tell you the truth, I don't care. 501 00:30:35,501 --> 00:30:36,735 I understand. 502 00:30:36,768 --> 00:30:39,571 I know what it's like to have a son of a bitch for a father. 503 00:30:40,472 --> 00:30:41,607 Yours is... 504 00:30:46,045 --> 00:30:47,914 Only interested in his money. 505 00:30:47,947 --> 00:30:50,149 Mine was only interested in what was between his legs. 506 00:30:51,117 --> 00:30:52,451 He fooled around a lot? 507 00:30:53,685 --> 00:30:55,254 Yeah, you could say that. 508 00:30:57,589 --> 00:30:59,325 He was a drunk, 509 00:31:01,160 --> 00:31:03,495 and to get his kicks, he would come into my room 510 00:31:03,529 --> 00:31:05,164 at night and feel me up under the covers. 511 00:31:07,199 --> 00:31:09,101 I'm sorry. 512 00:31:09,135 --> 00:31:10,402 Your mother didn't do anything? 513 00:31:11,570 --> 00:31:15,007 Well, she was a lovely lady. 514 00:31:15,041 --> 00:31:17,009 It was just that she was his doormat. 515 00:31:19,411 --> 00:31:21,880 See, I told you my sob story was worse than yours. 516 00:31:28,487 --> 00:31:30,122 But he got his. 517 00:31:35,127 --> 00:31:36,495 What do you mean? 518 00:31:37,129 --> 00:31:38,564 Well... 519 00:31:43,035 --> 00:31:46,438 When my little sister turned 13, 520 00:31:46,472 --> 00:31:47,539 he started looking at her the same way 521 00:31:47,573 --> 00:31:49,175 that he looked at me, 522 00:31:49,208 --> 00:31:51,043 and I couldn't let him screw up her life... 523 00:31:52,644 --> 00:31:54,013 The way he did mine. 524 00:31:54,646 --> 00:31:56,015 What happened? 525 00:31:58,484 --> 00:32:00,452 He loved to go boatin' 526 00:32:00,486 --> 00:32:02,454 in the Everglades. 527 00:32:04,623 --> 00:32:06,058 Gator hunting. 528 00:32:06,092 --> 00:32:08,127 I guess, if that's what you could call it. 529 00:32:08,160 --> 00:32:09,528 He would chum the waters, 530 00:32:09,561 --> 00:32:11,397 and as the gators would come up 531 00:32:11,430 --> 00:32:13,399 to the surface, he'd shoot them. 532 00:32:13,432 --> 00:32:15,534 He said that that was his way of relaxing. 533 00:32:15,567 --> 00:32:16,969 Sick bastard. 534 00:32:21,607 --> 00:32:23,942 But he had a weakness, 535 00:32:25,377 --> 00:32:26,645 whiskey. 536 00:32:29,648 --> 00:32:31,083 So one day... 537 00:32:32,318 --> 00:32:34,686 I put a bottle of his favorite 538 00:32:34,720 --> 00:32:36,755 rotgut into his lunch bucket 539 00:32:36,788 --> 00:32:39,125 with a pretty little note on it. 540 00:32:39,158 --> 00:32:40,626 It said, "From your favorite girl." 541 00:32:43,029 --> 00:32:45,531 And I knew that one sip for him was 542 00:32:45,564 --> 00:32:47,199 the whole bottle. 543 00:32:49,035 --> 00:32:50,136 The sheriff said that 544 00:32:50,169 --> 00:32:52,304 he must have passed out and fallen over, 545 00:32:52,338 --> 00:32:54,273 that the glades swallowed him up. 546 00:32:54,306 --> 00:32:55,674 So they never found his body. 547 00:32:59,745 --> 00:33:02,014 I like to think that the gators got their revenge. 548 00:33:06,218 --> 00:33:07,386 Good old Dad. 549 00:33:15,227 --> 00:33:16,328 That's why I decided 550 00:33:16,362 --> 00:33:18,097 to go into broadcast journalism. 551 00:33:18,130 --> 00:33:19,731 I mean, it's live. It's real. 552 00:33:19,765 --> 00:33:22,201 It's exposing the truth to people, 553 00:33:22,234 --> 00:33:24,036 showing the world as it really is. 554 00:33:24,070 --> 00:33:25,304 I mean, you shoot it. You cut it. 555 00:33:25,337 --> 00:33:27,473 And at night, it's on the nightly news. 556 00:33:27,506 --> 00:33:29,608 It's really very exciting. 557 00:33:29,641 --> 00:33:31,177 And you go to school for this? 558 00:33:31,210 --> 00:33:33,112 Yes, sir, night classes 559 00:33:33,145 --> 00:33:34,513 at the community college. 560 00:33:34,546 --> 00:33:35,681 Thank you. 561 00:33:35,714 --> 00:33:37,616 But I'm also a part-time stringer. 562 00:33:37,649 --> 00:33:39,518 I mean, you never know. 563 00:33:39,551 --> 00:33:41,820 You know that story last week that was on WHHN 564 00:33:41,853 --> 00:33:43,255 about the bear that was loose? 565 00:33:43,289 --> 00:33:45,757 A lot of my footage was used in that story. 566 00:33:45,791 --> 00:33:47,693 It's really about being at the right place at the right time. 567 00:33:47,726 --> 00:33:49,795 It sounds very interesting. 568 00:33:49,828 --> 00:33:51,597 Actually, this is a newfound passion. 569 00:33:51,630 --> 00:33:53,165 It's not what I studied in college. 570 00:33:53,199 --> 00:33:54,500 Where did you go undergrad? 571 00:33:54,533 --> 00:33:57,236 Emerson College in Boston. 572 00:33:57,269 --> 00:33:59,538 Holden just graduated Harvard 573 00:33:59,571 --> 00:34:01,640 and went bumming around Europe on my dime. 574 00:34:04,110 --> 00:34:06,245 Hmm. Wow. Harvard. 575 00:34:06,278 --> 00:34:07,713 Wow. 576 00:34:07,746 --> 00:34:09,415 But now it's time to settle down, 577 00:34:09,448 --> 00:34:11,483 make something of yourself, right, Holden? 578 00:34:13,352 --> 00:34:14,753 Well, actually, I've been meaning 579 00:34:14,786 --> 00:34:16,522 to talk to you about that. 580 00:34:16,555 --> 00:34:18,190 But maybe later. 581 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Well, we're all friends here. 582 00:34:19,758 --> 00:34:21,127 Speak. 583 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 Well, um... 584 00:34:24,430 --> 00:34:26,632 I've become interested in architecture. 585 00:34:26,665 --> 00:34:27,833 I've been studying it 586 00:34:27,866 --> 00:34:30,602 in Venice, Athens, 587 00:34:30,636 --> 00:34:32,838 and particularly Florence. 588 00:34:32,871 --> 00:34:34,440 You know, I've given it a lot of thought, 589 00:34:34,473 --> 00:34:36,408 and I think I'd like to go back to school 590 00:34:36,442 --> 00:34:38,677 to become an architect. 591 00:34:38,710 --> 00:34:40,446 So, you mean you want to spend more time 592 00:34:40,479 --> 00:34:42,214 bumming around Europe, 593 00:34:42,248 --> 00:34:44,550 looking at old buildings and cathedrals 594 00:34:44,583 --> 00:34:46,185 that don't mean a damn thing in the real world. 595 00:34:47,519 --> 00:34:49,087 What a waste. 596 00:34:53,359 --> 00:34:56,795 I've given you the best education. 597 00:34:56,828 --> 00:34:58,797 I've given you the best opportunities, 598 00:34:58,830 --> 00:35:00,599 but it doesn't mean a damn thing unless 599 00:35:00,632 --> 00:35:03,735 you have a plan. 600 00:35:03,769 --> 00:35:05,237 And I mean a plan 601 00:35:05,271 --> 00:35:06,838 that you can take to the bank. 602 00:35:08,574 --> 00:35:09,841 So here it is. 603 00:35:11,543 --> 00:35:13,379 You're gonna forget about school 604 00:35:14,546 --> 00:35:16,648 and come and work with me, 605 00:35:16,682 --> 00:35:18,184 learn the business. 606 00:35:19,185 --> 00:35:20,719 With my help 607 00:35:20,752 --> 00:35:22,621 and your credentials, 608 00:35:22,654 --> 00:35:23,855 by the time you're my age, 609 00:35:23,889 --> 00:35:26,258 you'll have more money and power than God. 610 00:35:27,726 --> 00:35:29,195 Now, that's a plan. 611 00:35:32,931 --> 00:35:35,701 And I've got an early one, so I'm gonna hit it. 612 00:35:35,734 --> 00:35:38,704 I assume you guys are gonna go dancing or something. 613 00:35:38,737 --> 00:35:40,539 I don't know. Yeah, if you want. 614 00:35:41,407 --> 00:35:42,741 Sure. 615 00:35:42,774 --> 00:35:44,910 Well, just make sure he comes home in one piece. 616 00:35:44,943 --> 00:35:46,478 He's got a big day tomorrow, 617 00:35:46,512 --> 00:35:48,180 gonna bag his first deer. 618 00:35:48,214 --> 00:35:50,148 Oh. That sounds manly. 619 00:35:52,784 --> 00:35:54,486 Are you coming? 620 00:35:54,520 --> 00:35:56,322 Yes. 621 00:35:56,355 --> 00:35:57,889 You two have a good night. 622 00:35:59,725 --> 00:36:01,193 Thanks. Bye. 623 00:36:02,794 --> 00:36:03,929 Both of you. 624 00:36:11,670 --> 00:36:13,205 So... 625 00:36:14,606 --> 00:36:15,774 What do you want to do? 626 00:36:25,751 --> 00:36:27,185 Want some? 627 00:36:27,753 --> 00:36:28,954 That's okay. 628 00:36:31,257 --> 00:36:32,491 What happened? 629 00:36:34,660 --> 00:36:36,662 I walked her to her car, and she drove home. 630 00:36:38,730 --> 00:36:40,599 Why? She's cute. 631 00:36:40,632 --> 00:36:41,700 You look good together. 632 00:36:41,733 --> 00:36:44,303 Cut it out. 633 00:36:44,336 --> 00:36:46,338 Tonight was hard enough. 634 00:36:46,372 --> 00:36:47,539 Yeah. 635 00:36:48,774 --> 00:36:50,876 What are we doing? 636 00:36:50,909 --> 00:36:52,678 This is nuts. 637 00:36:54,546 --> 00:36:55,947 I have to get out of here. 638 00:36:55,981 --> 00:36:57,349 Why? 639 00:36:57,983 --> 00:36:59,651 "Why?" 640 00:36:59,685 --> 00:37:01,953 He wants to control my life. 641 00:37:01,987 --> 00:37:03,622 He offered you a job. 642 00:37:06,925 --> 00:37:09,761 Give me a break. 643 00:37:09,795 --> 00:37:12,464 He doesn't care about me or what I want. 644 00:37:12,498 --> 00:37:13,765 He only cares about himself 645 00:37:13,799 --> 00:37:15,233 and what will make him look good. 646 00:37:15,867 --> 00:37:18,304 Don't you get it? 647 00:37:18,337 --> 00:37:21,873 He'll be on my case 24-7, 648 00:37:21,907 --> 00:37:23,509 watching every move I make. 649 00:37:26,077 --> 00:37:28,980 He'll suck the life out of me. 650 00:37:29,014 --> 00:37:30,349 I have to get out of here. 651 00:37:30,949 --> 00:37:32,351 What about me? 652 00:37:33,352 --> 00:37:35,354 What happens to me? 653 00:37:41,327 --> 00:37:42,894 I want to be alone with you. 654 00:37:46,332 --> 00:37:47,699 If it was just the two of us, 655 00:37:47,733 --> 00:37:49,435 I could do this any time I wanted. 656 00:37:57,509 --> 00:37:58,777 Do you have to do this? 657 00:37:59,945 --> 00:38:01,713 What's the problem? 658 00:38:01,747 --> 00:38:02,981 I don't like hunting. 659 00:38:03,014 --> 00:38:04,450 A bunch of people in the woods with guns, 660 00:38:04,483 --> 00:38:05,651 it's dangerous. 661 00:38:05,684 --> 00:38:07,719 Well, A, no one asked you. 662 00:38:07,753 --> 00:38:09,688 And B, we'll be fine. 663 00:38:09,721 --> 00:38:11,790 Yeah, but still, accidents happen. 664 00:38:12,891 --> 00:38:14,059 Let's go. 665 00:38:27,539 --> 00:38:29,074 Beautiful day, isn't it? 666 00:38:29,107 --> 00:38:32,511 Yeah. 667 00:38:32,544 --> 00:38:34,746 So, have you thought about what I said last night? 668 00:38:36,014 --> 00:38:36,982 Yeah. 669 00:38:37,015 --> 00:38:38,417 Good. 670 00:38:41,487 --> 00:38:43,088 Let me ask you, 671 00:38:43,121 --> 00:38:45,591 do you have any idea what the hell Lana does 672 00:38:45,624 --> 00:38:46,692 while I'm at work? 673 00:38:47,826 --> 00:38:48,860 What do you mean? 674 00:38:48,894 --> 00:38:50,729 I don't know. I can't reach her. 675 00:38:50,762 --> 00:38:53,365 She never answers her cellphone. 676 00:38:53,399 --> 00:38:55,967 I just can't seem to reach her at all these days. 677 00:38:57,002 --> 00:38:58,804 Ah, don't worry about it. 678 00:39:00,639 --> 00:39:01,840 Hey. 679 00:39:05,444 --> 00:39:06,845 These are fresh. 680 00:39:06,878 --> 00:39:08,447 Big, too. 681 00:39:08,480 --> 00:39:09,548 It must be a buck. 682 00:39:12,150 --> 00:39:14,085 You follow the path. 683 00:39:14,119 --> 00:39:15,687 I'm gonna circle around, 684 00:39:15,721 --> 00:39:17,756 chase him right back at you, all right? 685 00:39:18,690 --> 00:39:20,392 Okay. 686 00:40:52,651 --> 00:40:54,152 The trail's gone cold. Let's move on. 687 00:41:08,734 --> 00:41:10,035 Hey. 688 00:41:10,068 --> 00:41:12,037 How was your workout? 689 00:41:12,070 --> 00:41:14,139 I think I overdid it a little. 690 00:41:14,172 --> 00:41:15,674 You want your shake? 691 00:41:15,707 --> 00:41:17,576 You know how to make them? 692 00:41:17,609 --> 00:41:19,745 I've seen you do it enough times. 693 00:41:19,778 --> 00:41:21,146 You know, it's my mission 694 00:41:21,179 --> 00:41:22,681 to have you drinking them by Christmas. 695 00:41:25,116 --> 00:41:27,018 Not a chance in hell. 696 00:41:27,052 --> 00:41:28,854 I don't know how you put these things down. 697 00:41:31,189 --> 00:41:33,191 I see you were looking at the pictures. 698 00:41:33,224 --> 00:41:35,060 Is that romantic or what? 699 00:41:35,761 --> 00:41:37,629 Definitely. 700 00:41:37,663 --> 00:41:38,664 It brings back a lot of memories 701 00:41:38,697 --> 00:41:39,731 from when I was there. 702 00:41:41,867 --> 00:41:43,635 A beautiful place to get married. 703 00:41:43,669 --> 00:41:44,970 Yeah, that was quite a day. 704 00:42:01,953 --> 00:42:02,954 Huh. 705 00:42:10,061 --> 00:42:11,529 Here, Dad. 706 00:42:12,330 --> 00:42:13,565 Thanks. 707 00:42:21,907 --> 00:42:25,143 Has Lana been acting strange to you lately? 708 00:42:25,176 --> 00:42:26,612 I don't know. 709 00:42:26,645 --> 00:42:28,546 I think something's up. 710 00:42:29,848 --> 00:42:31,950 I can see it in her eyes. 711 00:42:31,983 --> 00:42:33,652 I can hear it in her laugh. 712 00:42:36,187 --> 00:42:37,789 I think she's cheating on me. 713 00:42:38,924 --> 00:42:41,026 Uh... Are you sure? 714 00:42:42,193 --> 00:42:43,662 No. 715 00:42:44,663 --> 00:42:45,997 But I'll know soon. 716 00:43:08,386 --> 00:43:10,588 Holden, what's going on? 717 00:43:12,958 --> 00:43:14,592 Why are we meeting in a hotel room? 718 00:43:17,062 --> 00:43:18,329 He knows. 719 00:43:20,666 --> 00:43:22,200 He doesn't know it's me, but he suspects 720 00:43:22,233 --> 00:43:24,069 you're having an affair. 721 00:43:25,403 --> 00:43:26,772 It's only a matter of time. 722 00:43:28,740 --> 00:43:30,108 We can be more discreet. 723 00:43:36,114 --> 00:43:37,148 I'm leaving. 724 00:43:38,383 --> 00:43:39,985 No. 725 00:43:41,119 --> 00:43:42,754 I can't stay. 726 00:43:44,856 --> 00:43:46,424 I'm going home, 727 00:43:46,457 --> 00:43:48,359 packing my things, and leaving tonight. 728 00:43:48,393 --> 00:43:50,061 I'm sorry, but it's over. 729 00:43:50,095 --> 00:43:51,730 Holden, wait. 730 00:43:54,432 --> 00:43:55,834 Please. 731 00:43:57,235 --> 00:43:58,636 Please. 732 00:44:02,240 --> 00:44:03,641 Please sit down. 733 00:44:10,916 --> 00:44:13,384 If you really wanted it to be over... 734 00:44:16,788 --> 00:44:18,690 Why'd you have us meet in a motel? 735 00:44:45,083 --> 00:44:46,351 Lana? 736 00:45:14,045 --> 00:45:15,480 Hey, dude. 737 00:45:15,513 --> 00:45:17,082 You got the time? 738 00:45:18,850 --> 00:45:20,385 Yeah. 739 00:45:20,418 --> 00:45:22,520 It's five past 10:00. 740 00:45:22,553 --> 00:45:24,089 Have you got a buck? 741 00:46:20,445 --> 00:46:22,280 I don't know, it's 42... 742 00:46:23,414 --> 00:46:25,116 Cut 27 times, 743 00:46:25,150 --> 00:46:27,552 stabbed four times with an un-serrated blade 744 00:46:27,585 --> 00:46:30,355 approximately 40 inches in length. 745 00:46:30,388 --> 00:46:34,059 Murder weapon is obviously the, uh, missing sword. 746 00:46:34,092 --> 00:46:35,526 Time of death? 747 00:46:35,560 --> 00:46:37,295 Oh. Tricky. 748 00:46:37,328 --> 00:46:39,230 Killer cranked the air-conditioning. 749 00:46:39,264 --> 00:46:41,032 Closest I could say the time of death 750 00:46:41,066 --> 00:46:42,533 without an autopsy would be somewhere 751 00:46:42,567 --> 00:46:44,102 between 6:30 and 8:30. 752 00:46:44,135 --> 00:46:46,304 How's 8:22, give or take? 753 00:46:46,337 --> 00:46:47,873 Yeah, that could be. 754 00:46:49,640 --> 00:46:51,142 So, where's the son? 755 00:46:51,176 --> 00:46:53,044 In the study. 756 00:46:53,078 --> 00:46:54,412 How is he? 757 00:46:54,445 --> 00:46:57,115 Seems nervous. 758 00:46:57,148 --> 00:46:59,184 Mr. Price, 759 00:46:59,217 --> 00:47:01,219 I'm Detective Lucille Clarkson. 760 00:47:01,252 --> 00:47:03,354 This is Lieutenant Victor Mormino. 761 00:47:03,388 --> 00:47:04,355 I know this has got to be 762 00:47:04,389 --> 00:47:07,993 a particularly difficult time for you, but, 763 00:47:08,026 --> 00:47:10,195 you know, we're gonna have to ask you some questions. 764 00:47:10,228 --> 00:47:12,864 We got to fill out reports, you know, that kind of thing. 765 00:47:12,898 --> 00:47:15,433 It should only take about an hour or so, 766 00:47:15,466 --> 00:47:17,568 and we were thinking we'd head back to the station, 767 00:47:17,602 --> 00:47:19,204 get you out of all this. 768 00:47:20,438 --> 00:47:22,107 We'd also like 769 00:47:22,140 --> 00:47:25,043 to ask your stepmother some questions. 770 00:47:25,076 --> 00:47:26,611 Do you have any idea where she might be? 771 00:47:29,047 --> 00:47:31,249 Is she usually out this late? 772 00:47:33,084 --> 00:47:34,619 Sometimes. 773 00:47:35,486 --> 00:47:36,922 I don't know. 774 00:47:37,588 --> 00:47:38,990 Okay. 775 00:47:42,027 --> 00:47:43,895 He's over here. 776 00:47:45,363 --> 00:47:47,332 What's going on? 777 00:47:47,365 --> 00:47:49,567 After talking to my father, 778 00:47:49,600 --> 00:47:52,237 I left the house at about 6:00, 779 00:47:52,270 --> 00:47:53,471 went to a movie. 780 00:47:53,504 --> 00:47:55,573 Which theater? 781 00:47:55,606 --> 00:47:58,043 The Imperial. 782 00:47:58,076 --> 00:47:59,444 Saw The Godfather, 783 00:47:59,477 --> 00:48:01,412 the first one. 784 00:48:01,446 --> 00:48:04,115 Mason wasn't home when I left, 785 00:48:04,149 --> 00:48:05,150 which was about 5:00, 786 00:48:06,251 --> 00:48:07,285 5:30. 787 00:48:09,587 --> 00:48:12,590 I wanted to do some shopping, so I skipped dinner, and I went to the mall. 788 00:48:13,658 --> 00:48:15,293 And then on my way home, 789 00:48:16,294 --> 00:48:17,963 a friend of mine called. 790 00:48:17,996 --> 00:48:19,330 The show let out about 9:30. 791 00:48:20,565 --> 00:48:21,432 And it was about... 792 00:48:23,301 --> 00:48:26,637 7:00, 7:45, 7:45... 793 00:48:28,339 --> 00:48:30,275 When I went over to her apartment. 794 00:48:30,308 --> 00:48:33,444 I'd set her up with my stepson, 795 00:48:33,478 --> 00:48:36,281 and it didn't go too well, so she wanted to talk about that. 796 00:48:36,314 --> 00:48:38,449 I drove home, came inside, 797 00:48:40,218 --> 00:48:42,387 poured myself a brandy in the living room, 798 00:48:42,420 --> 00:48:44,022 then went to the kitchen to get something to eat. 799 00:48:52,197 --> 00:48:53,098 That's where I found him. 800 00:48:57,068 --> 00:48:59,070 And I stayed with Nicole... 801 00:49:01,306 --> 00:49:03,708 Till about 11:00 and then I drove home. 802 00:49:03,741 --> 00:49:06,444 When you arrived at the house, you didn't see anyone, hear anything? 803 00:49:06,477 --> 00:49:08,446 No. 804 00:49:08,479 --> 00:49:10,115 Do you have a contact for Miss... 805 00:49:11,616 --> 00:49:12,984 Nicole Cashper? 806 00:49:14,119 --> 00:49:16,754 I can get that for you, yes. 807 00:49:16,787 --> 00:49:19,490 Any ideas as to who might have done something like this? 808 00:49:23,728 --> 00:49:25,030 No. 809 00:49:26,064 --> 00:49:27,065 No. 810 00:49:31,802 --> 00:49:37,008 The police said your place should be available for you in the next few days, 811 00:49:37,042 --> 00:49:39,010 once they complete the crime scene investigation. 812 00:49:41,646 --> 00:49:42,680 In the meantime, 813 00:49:43,781 --> 00:49:45,550 my house is your house. 814 00:50:00,565 --> 00:50:03,101 Lana. Lana. 815 00:50:03,134 --> 00:50:04,702 What are you doing in here, Harry could catch us. 816 00:50:04,735 --> 00:50:08,139 Where were you? 817 00:50:08,173 --> 00:50:11,476 On my way home, Nicole called and wanted to meet. 818 00:50:11,509 --> 00:50:12,743 For what? 819 00:50:12,777 --> 00:50:15,446 She knows about us. 820 00:50:15,480 --> 00:50:17,615 She saw us together on the night that we all had dinner 821 00:50:17,648 --> 00:50:19,284 and videotaped us through the window. 822 00:50:20,685 --> 00:50:24,122 Everything. I saw it myself. 823 00:50:24,155 --> 00:50:25,690 And to make matters worse, she wants money. 824 00:50:26,557 --> 00:50:28,393 $100,000. 825 00:50:28,426 --> 00:50:31,096 How are we gonna... Don't worry about that. I'll take care of it. 826 00:50:32,697 --> 00:50:34,365 If anybody sees that tape... 827 00:50:36,567 --> 00:50:38,136 Did you tell the police anything about us? 828 00:50:39,770 --> 00:50:41,038 Of course not. 829 00:50:42,173 --> 00:50:44,409 Okay, good. 830 00:50:44,442 --> 00:50:46,511 Just don't worry about it. I'll protect you. 831 00:50:46,544 --> 00:50:48,579 Now, come on. 832 00:50:48,613 --> 00:50:50,315 You'll protect me? What do you mean you'll protect me? 833 00:50:50,348 --> 00:50:51,182 Go. 834 00:51:12,203 --> 00:51:14,539 I loved your father very much. 835 00:51:14,572 --> 00:51:16,641 He was a good man to me, a decent person, 836 00:51:18,609 --> 00:51:21,246 but I cannot go back to the house now. I cannot. 837 00:51:21,279 --> 00:51:22,147 Madeline. 838 00:51:23,781 --> 00:51:24,715 Please understand. 839 00:51:27,252 --> 00:51:28,853 You take care of yourself now, okay? 840 00:51:52,877 --> 00:51:54,212 I have to talk with you. 841 00:51:54,445 --> 00:51:56,181 Not here. 842 00:51:56,214 --> 00:51:57,715 Then let's go somewhere else. 843 00:52:03,188 --> 00:52:03,854 Is everything all right? 844 00:52:06,724 --> 00:52:09,294 Holden, you wanna give me a hand with something over here, please? 845 00:52:16,934 --> 00:52:20,171 You know, your father had everything in his life, 846 00:52:20,205 --> 00:52:21,172 except for one thing... 847 00:52:23,874 --> 00:52:25,142 His youth. 848 00:52:27,778 --> 00:52:30,748 I think he saw in Lana a way to recapture some of that. 849 00:52:30,781 --> 00:52:32,717 I tell you, he was feeling pretty vulnerable with her. 850 00:52:32,750 --> 00:52:34,619 He came and saw me the other day. 851 00:52:34,652 --> 00:52:36,287 He was suspecting her of having an affair. 852 00:52:38,556 --> 00:52:39,624 You think Lana killed my father? 853 00:52:40,691 --> 00:52:42,159 No, her story was confirmed. 854 00:52:44,362 --> 00:52:46,497 She was at Nicole Cashper's at the time of your father's death. 855 00:52:48,533 --> 00:52:50,601 No, besides, somebody her size couldn't overpower your father. 856 00:52:55,005 --> 00:52:56,274 Somebody else could have... 857 00:52:58,743 --> 00:53:00,511 Someone she was involved with. 858 00:53:23,701 --> 00:53:24,569 We have to talk. 859 00:53:26,871 --> 00:53:28,739 What did you mean you would protect me? 860 00:53:32,042 --> 00:53:35,212 That I still love you, and I would never do anything to hurt you. 861 00:53:37,315 --> 00:53:39,817 That I blame myself. 862 00:53:39,850 --> 00:53:41,286 I should have ended it before... 863 00:53:42,287 --> 00:53:43,220 All of this happened. 864 00:53:45,890 --> 00:53:46,991 But nobody will know what you did. 865 00:53:48,626 --> 00:53:50,861 You really think I killed him? 866 00:53:50,895 --> 00:53:52,263 Well, if you didn't, who did? 867 00:53:54,532 --> 00:53:55,600 How do I know it wasn't you? 868 00:53:58,769 --> 00:54:02,039 Because I was with you, and then I was with Nicole. When could I have done it? 869 00:54:02,072 --> 00:54:03,908 Maybe you had some help. 870 00:54:03,941 --> 00:54:05,910 Maybe I had some help. 871 00:54:05,943 --> 00:54:08,413 From who? From a lover? Someone like you? 872 00:54:11,716 --> 00:54:13,584 You know, they say the eyes are the windows to the soul, 873 00:54:15,353 --> 00:54:16,321 that the truth is there. 874 00:54:18,055 --> 00:54:19,490 So if you're asking me to believe you... 875 00:54:21,892 --> 00:54:22,927 I'll believe you. 876 00:54:36,507 --> 00:54:37,642 Listen, I'm gonna stay and talk to Harry. 877 00:54:39,744 --> 00:54:40,545 I'll wait. 878 00:54:42,447 --> 00:54:43,681 That's all right. I'll meet you back at the house. 879 00:55:07,605 --> 00:55:09,340 I remember when my father divorced my mother, 880 00:55:10,575 --> 00:55:11,709 and we moved to Connecticut. 881 00:55:14,011 --> 00:55:16,381 Our house was really, really quiet at night. 882 00:55:19,650 --> 00:55:21,452 Except for the sound of my mom crying in her bedroom. 883 00:55:26,123 --> 00:55:28,393 And I hated him for what he did. 884 00:55:30,561 --> 00:55:31,396 To her, 885 00:55:33,964 --> 00:55:34,799 To us. 886 00:55:38,869 --> 00:55:39,937 But that wasn't the worst of it. 887 00:55:42,106 --> 00:55:43,474 When my mom became ill... 888 00:55:46,577 --> 00:55:49,647 He never once reached out to help her. 889 00:55:51,849 --> 00:55:53,083 It was like she no longer existed to him. 890 00:55:57,855 --> 00:55:58,889 My father... 891 00:56:01,058 --> 00:56:04,695 Was a selfish and cruel man. 892 00:56:07,498 --> 00:56:09,400 Maybe deep down, I really did want him to die. 893 00:56:12,803 --> 00:56:13,838 For everything. 894 00:56:17,041 --> 00:56:18,108 The way he treated you. 895 00:56:20,678 --> 00:56:22,146 The way he hit you. 896 00:56:24,515 --> 00:56:26,651 Hit me? Your father never hit me. 897 00:56:27,752 --> 00:56:30,020 But your arm. 898 00:56:30,054 --> 00:56:32,156 Yeah, I did that at the gym. I never said he hit me. 899 00:56:37,995 --> 00:56:39,063 I know you're scared. 900 00:56:40,865 --> 00:56:41,966 I understand that. 901 00:56:43,534 --> 00:56:44,435 But you're gonna be okay. 902 00:56:46,937 --> 00:56:51,075 Listen, I gotta go get changed. 903 00:56:51,108 --> 00:56:52,943 I gotta go meet Nicole. 904 00:56:52,977 --> 00:56:53,978 I'm gonna go with you. 905 00:56:54,011 --> 00:56:55,045 No. 906 00:56:56,246 --> 00:56:57,515 She'll only deal with me. 907 00:57:00,250 --> 00:57:01,452 How do I know I can trust you? 908 00:57:04,955 --> 00:57:05,990 Baby... 909 00:57:08,959 --> 00:57:10,561 I'm the only one you can trust. 910 00:57:41,892 --> 00:57:43,160 Where's the tape? 911 00:57:43,193 --> 00:57:44,495 Holden! Get him away from me! 912 00:57:44,529 --> 00:57:46,063 Where's the tape? Holden! 913 00:57:46,096 --> 00:57:48,533 Give me the tape! Holden, you're messing everything up. 914 00:57:48,566 --> 00:57:50,901 She's gonna give that tape to the police. Is that what you want? 915 00:57:52,169 --> 00:57:53,003 Let me handle this. 916 00:57:54,572 --> 00:57:57,041 Get out of here. I want that tape. 917 00:58:15,826 --> 00:58:16,460 Hello? 918 00:58:20,330 --> 00:58:21,566 Thanks. 919 00:58:25,302 --> 00:58:27,572 So, what's up? 920 00:58:27,605 --> 00:58:29,674 Nothing. I just wanted to see how you were doing. 921 00:58:31,075 --> 00:58:31,942 How are you doing? 922 00:58:34,078 --> 00:58:35,112 You know. 923 00:58:38,583 --> 00:58:39,617 Yeah. 924 00:58:46,857 --> 00:58:50,227 It's amazing how much you remind me of your father. 925 00:58:51,361 --> 00:58:52,529 He liked old movies, too. 926 00:58:54,198 --> 00:58:54,832 The Godfather. 927 00:58:56,667 --> 00:58:57,568 It was one of his favorites. 928 00:59:00,237 --> 00:59:01,538 I saw it, too, but... 929 00:59:03,641 --> 00:59:04,775 I can't remember how it ended. 930 00:59:06,611 --> 00:59:07,678 How did that end again? 931 00:59:10,981 --> 00:59:12,116 Harry... 932 00:59:14,184 --> 00:59:16,153 I've been through a lot. 933 00:59:16,186 --> 00:59:18,188 I really don't feel like talking about a stupid movie. 934 00:59:18,222 --> 00:59:19,256 But you just saw it. 935 00:59:20,691 --> 00:59:21,692 Didn't you? 936 00:59:24,194 --> 00:59:26,897 Oh, right. 937 00:59:26,931 --> 00:59:30,801 Yeah, the projectionist that day had a problem with the 3:00 showing. 938 00:59:30,835 --> 00:59:31,936 All showings that day were canceled. 939 00:59:40,778 --> 00:59:43,080 You got a lot to gain from your father's death, don't you? 940 00:59:43,113 --> 00:59:45,215 "Gain"? What are you talking about? 941 00:59:47,351 --> 00:59:49,319 The will. 942 00:59:49,353 --> 00:59:50,354 You're the primary beneficiary. 943 00:59:51,188 --> 00:59:52,289 What? 944 00:59:54,692 --> 00:59:55,660 Me? What about Lana? 945 00:59:57,361 --> 00:59:59,063 She's not mentioned in the will. 946 01:00:01,165 --> 01:00:05,369 So, the real question is, is that if you didn't do it... 947 01:00:07,271 --> 01:00:08,873 Who did and why? 948 01:00:11,108 --> 01:00:11,976 I didn't do it. 949 01:00:13,210 --> 01:00:15,780 Unless you didn't do it for the money. 950 01:00:28,292 --> 01:00:30,094 This arrived at my office this afternoon. 951 01:00:31,829 --> 01:00:32,697 There's no record of who sent it. 952 01:00:40,370 --> 01:00:42,072 Yeah, it looks like you have been through a lot. 953 01:00:46,711 --> 01:00:47,411 As executor 954 01:00:48,879 --> 01:00:50,881 of your father's estate, 955 01:00:50,915 --> 01:00:54,018 it is my job to protect you, 956 01:00:54,051 --> 01:00:56,420 and if you want me to do that, you better start telling me the truth. 957 01:01:02,359 --> 01:01:03,761 I was gonna end it that night. 958 01:01:06,396 --> 01:01:07,765 We met at a motel. 959 01:01:09,800 --> 01:01:11,836 We made love one last time. 960 01:01:15,405 --> 01:01:16,941 When I got home... 961 01:01:19,276 --> 01:01:20,677 My father was dead. 962 01:01:26,116 --> 01:01:27,852 Lana was with you the whole time? 963 01:01:27,885 --> 01:01:29,920 No. 964 01:01:29,954 --> 01:01:31,688 I fell asleep. When I woke up, she was gone. 965 01:01:34,191 --> 01:01:34,825 Anybody see you? 966 01:01:36,126 --> 01:01:37,995 Any record of you being there? 967 01:01:38,028 --> 01:01:39,463 I paid in cash and used a fake name. 968 01:01:40,798 --> 01:01:42,199 Okay. 969 01:01:45,269 --> 01:01:48,038 We'll get somebody at the front desk to ID you and confirm the time. 970 01:01:55,312 --> 01:01:56,847 When I checked out, they were closed. 971 01:02:00,317 --> 01:02:02,386 Well, you need somebody to establish you being there, 972 01:02:02,419 --> 01:02:04,354 otherwise you've got no alibi. Now, think! 973 01:02:07,958 --> 01:02:09,259 Yeah. It's five past 10:00. 974 01:02:11,796 --> 01:02:13,430 There was a homeless guy. 975 01:02:13,463 --> 01:02:14,999 He asked me the time. 976 01:02:15,032 --> 01:02:15,966 He can place me there. 977 01:02:17,134 --> 01:02:18,068 Okay, we'll find him. 978 01:02:21,839 --> 01:02:23,040 What about this? 979 01:02:23,073 --> 01:02:24,842 It's blackmail. 980 01:02:24,875 --> 01:02:26,977 Nicole Cashper made the tape. 981 01:02:27,011 --> 01:02:29,980 She wants $100,000! 982 01:02:30,014 --> 01:02:31,748 That's why Lana was at her house the night of the murder. 983 01:02:34,118 --> 01:02:36,686 If she was blackmailing you, why would she send me the tape? 984 01:02:43,060 --> 01:02:45,229 Because it has nothing to do with blackmail. 985 01:02:48,265 --> 01:02:50,500 Somebody wants this affair to be made public. 986 01:02:50,534 --> 01:02:54,071 The fact that you and Lana had an affair makes you look more guilty. 987 01:02:54,104 --> 01:02:55,840 As you said, I'm the sole heir. 988 01:02:55,873 --> 01:02:58,342 Who gains anything from framing me? 989 01:02:58,375 --> 01:03:02,246 If you go to jail for your father's murder, 990 01:03:02,279 --> 01:03:04,214 you don't inherit his money. She gets all assets. 991 01:03:09,053 --> 01:03:11,488 More than enough to inspire a murder, don't you think? Huh? 992 01:03:15,159 --> 01:03:17,261 For a Harvard boy, you're not too smart. 993 01:03:26,436 --> 01:03:28,538 I thought you said someone Lana's size couldn't have killed my father. 994 01:03:28,572 --> 01:03:29,840 Someone else could have done it for her. 995 01:03:33,277 --> 01:03:35,012 Who? 996 01:03:35,045 --> 01:03:36,313 Maybe you weren't her only lover. 997 01:03:41,886 --> 01:03:44,521 Look, Holden, go home, 998 01:03:44,554 --> 01:03:47,057 pack your stuff, come back and stay here, all right? 999 01:03:51,595 --> 01:03:53,998 In the meantime, I'll figure out how we're gonna handle this. 1000 01:03:55,332 --> 01:03:56,366 Until then, 1001 01:03:57,467 --> 01:03:58,302 don't confront Lana. 1002 01:04:01,038 --> 01:04:03,573 And do not talk to anybody 1003 01:04:03,607 --> 01:04:05,475 about what was discussed here, all right? 1004 01:04:06,977 --> 01:04:07,611 No one. 1005 01:05:14,979 --> 01:05:17,014 It's $100,000 for Nicole. 1006 01:05:17,681 --> 01:05:19,616 And what's this for? 1007 01:05:19,649 --> 01:05:20,684 Well, you can never be too careful. 1008 01:05:24,721 --> 01:05:25,956 You took care of everything. 1009 01:05:27,024 --> 01:05:28,058 I always do. 1010 01:07:41,125 --> 01:07:43,460 You wanna kill me? You wanna kill me now! 1011 01:07:43,493 --> 01:07:45,629 It's all over. It was a mistake. 1012 01:07:45,662 --> 01:07:46,730 Do you wanna kill me? 1013 01:07:46,763 --> 01:07:48,198 Stop. 1014 01:07:55,439 --> 01:07:59,709 I saw the light. I thought it was a prowler 1015 01:07:59,743 --> 01:08:02,746 or even the person who killed Mason. I was scared. 1016 01:08:03,880 --> 01:08:05,482 I saw the suicide note. 1017 01:08:05,515 --> 01:08:07,584 What are you talking about? Stop it! 1018 01:08:11,188 --> 01:08:12,356 Holden, you're scaring me. 1019 01:08:15,159 --> 01:08:16,560 I'm so stupid. 1020 01:08:17,327 --> 01:08:18,428 I'm so stupid. 1021 01:08:19,696 --> 01:08:20,730 I loved you. 1022 01:08:22,166 --> 01:08:24,201 Don't come any closer! 1023 01:08:24,234 --> 01:08:26,770 What the hell's going on, I'm telling you the truth! 1024 01:08:26,803 --> 01:08:28,905 It was a mistake! 1025 01:08:28,938 --> 01:08:30,174 Stay there. 1026 01:08:31,275 --> 01:08:32,609 Give me the gun. 1027 01:08:32,642 --> 01:08:33,677 Don't move! 1028 01:08:34,878 --> 01:08:36,346 You're not gonna kill me. 1029 01:08:43,920 --> 01:08:45,155 I love you. 1030 01:08:49,459 --> 01:08:50,294 I love you. 1031 01:08:53,330 --> 01:08:54,164 I'm sorry. 1032 01:09:23,760 --> 01:09:25,362 Harry, open up. It's Holden. 1033 01:09:28,332 --> 01:09:31,268 She took care of everything. 1034 01:09:31,301 --> 01:09:35,639 She even used my computer to write the suicide note. 1035 01:09:35,672 --> 01:09:38,908 All you need to get away with murder is someone to take the fall. 1036 01:09:41,778 --> 01:09:42,912 You were meant to take the fall. 1037 01:09:44,681 --> 01:09:45,549 Is she still at the house? 1038 01:09:46,650 --> 01:09:47,484 I don't know. 1039 01:09:49,653 --> 01:09:51,221 Okay. Time to go to the police. 1040 01:09:57,794 --> 01:09:58,828 That's it. 1041 01:09:59,996 --> 01:10:00,830 That's everything. 1042 01:10:03,667 --> 01:10:06,503 All right. Thank you very much, Mr. Price. 1043 01:10:07,771 --> 01:10:09,239 We'd like you to stay put. 1044 01:10:17,614 --> 01:10:19,616 Good job, Holden. 1045 01:10:19,649 --> 01:10:21,485 What about the wife? She's missing. 1046 01:10:21,518 --> 01:10:23,953 Yeah, she's missing. He probably killed her, 1047 01:10:23,987 --> 01:10:26,856 and if she is alive, she's the one with the alibi. 1048 01:10:26,890 --> 01:10:29,959 Speaking of which, Nicole Cashper is also MIA. 1049 01:10:29,993 --> 01:10:32,028 I got two guys at her place. I got four others making the rounds. 1050 01:10:32,061 --> 01:10:34,764 My god, people! The kid is guilty. 1051 01:10:34,798 --> 01:10:37,834 He has no alibi, and he has motive. 1052 01:10:37,867 --> 01:10:39,636 What about the homeless guy? 1053 01:10:39,669 --> 01:10:41,805 Give me a break. He never existed. 1054 01:10:41,838 --> 01:10:45,709 This kid has been spinning you this long, shaggy dog story. 1055 01:10:45,742 --> 01:10:48,478 You two are being suckered by this pretty boy. 1056 01:10:48,512 --> 01:10:50,580 Well, he isn't gonna do it to me. 1057 01:10:50,614 --> 01:10:53,450 I handed you an arrest warrant and I want it executed. 1058 01:10:54,751 --> 01:10:56,820 Holden Price, you're under arrest. 1059 01:10:56,853 --> 01:10:58,722 You have the right to remain silent. What? Harry. 1060 01:10:58,755 --> 01:11:00,924 Harry, what's going on? You have the right to 1061 01:11:00,957 --> 01:11:02,759 have an attorney present now and during any future questioning. 1062 01:11:02,792 --> 01:11:04,661 Harry! 1063 01:11:04,694 --> 01:11:05,829 What is going on! 1064 01:11:16,005 --> 01:11:18,007 She ran. 1065 01:11:18,041 --> 01:11:21,745 I just got confirmation from the gate attendant at O'Hare. 1066 01:11:21,778 --> 01:11:25,048 Lana Price boarded a plane to Caracas yesterday morning. 1067 01:11:26,850 --> 01:11:28,918 Venezuela? 1068 01:11:28,952 --> 01:11:31,421 I doubt it's coincidence. 1069 01:11:31,455 --> 01:11:33,289 She picked the only South American country we got no extradition treaty with. 1070 01:11:34,958 --> 01:11:35,992 Well? 1071 01:11:43,567 --> 01:11:44,401 You got a deal. 1072 01:11:51,808 --> 01:11:53,343 State your name for the record, please. 1073 01:11:54,944 --> 01:11:58,382 Nicole Anastasia Cashper. 1074 01:11:58,415 --> 01:12:00,917 When did Lana Price first approach you regarding the crime in question? 1075 01:12:02,118 --> 01:12:03,920 Um... 1076 01:12:03,953 --> 01:12:06,556 Just before she introduced me to Holden Price at a benefit 1077 01:12:06,590 --> 01:12:09,459 at his father's corporate offices. 1078 01:12:09,493 --> 01:12:11,561 At first, I told her I didn't want to do it, but we were... 1079 01:12:13,963 --> 01:12:16,132 It's okay. You've been granted immunity. 1080 01:12:16,165 --> 01:12:17,734 Just tell them the truth. 1081 01:12:23,006 --> 01:12:24,107 Lana and I were lovers. 1082 01:12:25,542 --> 01:12:26,376 I, um... 1083 01:12:27,577 --> 01:12:28,378 I thought we were in love. 1084 01:12:30,880 --> 01:12:31,981 That's why I agreed to go along with it. 1085 01:12:34,451 --> 01:12:36,886 She promised that once this was all over we could be together. 1086 01:12:37,854 --> 01:12:38,688 Away from it all. 1087 01:12:39,856 --> 01:12:41,858 Rich. 1088 01:12:41,891 --> 01:12:44,794 All I had to do was videotape her 1089 01:12:44,828 --> 01:12:46,830 and Holden together, 1090 01:12:46,863 --> 01:12:47,797 and then we would blackmail him. 1091 01:12:49,098 --> 01:12:50,734 Blackmail him for what? 1092 01:12:50,767 --> 01:12:52,702 His father was rich. 1093 01:12:52,736 --> 01:12:54,504 He had a trust fund. 1094 01:12:55,705 --> 01:12:58,475 A big one. 1095 01:12:58,508 --> 01:13:00,977 We could have it all. Holden would do anything to keep the affair a secret. 1096 01:13:05,114 --> 01:13:05,949 Then one night, 1097 01:13:07,584 --> 01:13:09,519 she shows up at my house covered in blood. 1098 01:13:11,921 --> 01:13:13,389 She told me she'd killed Mr. Price. 1099 01:13:16,025 --> 01:13:17,461 And at first, I didn't wanna believe her. 1100 01:13:20,464 --> 01:13:21,164 But there was all that blood. 1101 01:13:23,567 --> 01:13:24,167 Did she have the murder weapon? 1102 01:13:25,902 --> 01:13:28,438 No, she said... 1103 01:13:28,472 --> 01:13:29,606 No one would ever find it. 1104 01:13:32,141 --> 01:13:33,910 What did you do next? 1105 01:13:33,943 --> 01:13:35,912 I helped her wash up. 1106 01:13:35,945 --> 01:13:36,880 We burned her clothes. 1107 01:13:38,181 --> 01:13:40,750 And she told me then 1108 01:13:40,784 --> 01:13:42,118 that I would have to lie to the police. 1109 01:13:43,953 --> 01:13:46,089 I had to be her alibi. 1110 01:13:46,122 --> 01:13:48,191 Why did you come to us now? 1111 01:13:48,224 --> 01:13:51,427 She told me she was going to kill Holden Price and make it look like a suicide. 1112 01:13:54,097 --> 01:13:56,199 She said that would put an end to everything and I... 1113 01:14:00,169 --> 01:14:02,038 I wanted so badly to believe her. 1114 01:14:05,542 --> 01:14:07,210 But I was the only one who knew what had really happened. 1115 01:14:10,246 --> 01:14:12,516 And if she could kill two people she said she loved... 1116 01:14:17,053 --> 01:14:18,087 I might be next. 1117 01:14:22,592 --> 01:14:23,226 She's your killer. 1118 01:14:26,029 --> 01:14:26,996 Not Holden Price. 1119 01:14:43,146 --> 01:14:45,081 So, what do you think the chances are of the police finding her? 1120 01:14:46,650 --> 01:14:48,284 Well, they'll try. 1121 01:14:48,317 --> 01:14:51,655 But it's tough if she's out of the country. 1122 01:14:51,688 --> 01:14:55,158 Contrary to popular belief, most murderers are never brought to justice. 1123 01:14:57,561 --> 01:15:00,664 Oh, I almost forgot. 1124 01:15:00,697 --> 01:15:04,167 You know, the one thing that never made sense was 1125 01:15:04,200 --> 01:15:06,603 how she could pull off that murder by herself. 1126 01:15:09,172 --> 01:15:10,640 Toxicology report. 1127 01:15:14,010 --> 01:15:17,280 Your father was lethally poisoned. 1128 01:15:17,313 --> 01:15:21,117 Tetraethyl pyrophosphate. It's an insecticide. 1129 01:15:21,150 --> 01:15:22,185 It's odorless, colorless. 1130 01:15:23,052 --> 01:15:23,953 It kills aphids. 1131 01:15:26,255 --> 01:15:27,591 Commonly used in gardening. 1132 01:15:30,059 --> 01:15:34,564 Your father was dead before the first strike of the blade. 1133 01:15:34,598 --> 01:15:36,265 She wanted to make it look like someone a lot stronger did it. 1134 01:15:37,834 --> 01:15:38,702 Someone like you. 1135 01:15:45,775 --> 01:15:48,177 I'm really sorry for everything you've been through. 1136 01:15:50,714 --> 01:15:51,547 Thanks for everything. 1137 01:15:53,382 --> 01:15:54,618 Take care. 1138 01:16:57,346 --> 01:16:58,682 You found it right where I hid it. 1139 01:17:02,285 --> 01:17:03,119 I loved her. 1140 01:17:05,321 --> 01:17:06,723 She was everything to me. 1141 01:17:08,925 --> 01:17:10,059 We were gonna be together forever. 1142 01:17:11,728 --> 01:17:14,263 Nicole Anastasia Cashper. 1143 01:17:20,003 --> 01:17:21,004 Call me Stacy, baby. 1144 01:18:14,490 --> 01:18:17,026 So, how was Venezuela? 1145 01:18:17,060 --> 01:18:18,762 How would I know? 1146 01:18:18,795 --> 01:18:20,964 I never left the Caracas airport. 1147 01:18:20,997 --> 01:18:24,500 It's amazing how little attention they pay to these pictures. 1148 01:18:24,533 --> 01:18:27,203 With makeup, hair, the right clothes, 1149 01:18:27,236 --> 01:18:30,907 I walked in as Lana and out as myself in less than an hour. 1150 01:18:30,940 --> 01:18:32,942 And my ass aches from flying so long. 1151 01:18:35,278 --> 01:18:38,381 Best performance of my life, and nobody can ever know about it. 1152 01:18:38,414 --> 01:18:40,750 That drama major paid off. Mmm. 1153 01:18:43,987 --> 01:18:44,821 What's that? 1154 01:18:48,792 --> 01:18:50,493 Take a look. 1155 01:18:50,526 --> 01:18:51,995 Notice anyone familiar in the background? 1156 01:18:53,930 --> 01:18:55,131 What? What am I looking at? Look closer. 1157 01:18:58,201 --> 01:19:00,169 Oh, my god. 1158 01:19:00,203 --> 01:19:03,172 That's us. 1159 01:19:03,206 --> 01:19:05,975 At your father's wedding. 1160 01:19:06,009 --> 01:19:08,011 Pretty wacky, huh? 1161 01:19:08,044 --> 01:19:10,914 Another one of life's little ironies. Hmm. 1162 01:19:10,947 --> 01:19:13,549 Us stumbling into that village on that particular day. 1163 01:19:13,582 --> 01:19:15,885 And there he was... 1164 01:19:15,919 --> 01:19:18,254 My loving father and his young, new wife. 1165 01:19:21,024 --> 01:19:24,293 I always knew I'd kill that son of a bitch one day. 1166 01:19:26,095 --> 01:19:29,098 Oh, let's do it. 1167 01:19:29,132 --> 01:19:31,334 Murder makes me horny. Not yet. Not yet. 1168 01:19:32,601 --> 01:19:34,904 I just found the murder weapon, remember? 1169 01:19:34,938 --> 01:19:36,372 I'm calling the police. 1170 01:19:36,405 --> 01:19:38,141 Oh, baby, can't it wait? 1171 01:19:38,174 --> 01:19:39,008 No. 1172 01:19:39,909 --> 01:19:41,878 We've come this far. 1173 01:19:41,911 --> 01:19:42,979 We're sticking to the plan. 1174 01:19:47,884 --> 01:19:48,918 Did you get rid of the body? 1175 01:19:50,519 --> 01:19:51,554 Yeah. 1176 01:19:52,421 --> 01:19:54,390 Yeah, I got rid of it. 1177 01:19:54,423 --> 01:19:55,491 What a freakin' hassle. 1178 01:19:57,360 --> 01:19:58,194 I love you. 1179 01:20:01,230 --> 01:20:02,065 I'm sorry. 1180 01:20:11,307 --> 01:20:12,341 Love's a bitch. 1181 01:20:18,882 --> 01:20:19,949 You okay? 1182 01:20:26,355 --> 01:20:27,924 Yeah. 1183 01:20:27,957 --> 01:20:29,893 Well, it worked like a charm. 1184 01:20:34,197 --> 01:20:35,031 So... 1185 01:20:36,065 --> 01:20:38,001 Aren't you gonna kill her? 1186 01:20:38,034 --> 01:20:38,868 No. 1187 01:20:41,270 --> 01:20:42,872 It's your turn. 1188 01:20:42,906 --> 01:20:44,307 Wait, wait, wait, wait, wait. 1189 01:20:44,340 --> 01:20:46,342 Hacking up corpses is one thing, but I... 1190 01:20:46,375 --> 01:20:47,210 I killed Mason. 1191 01:20:48,277 --> 01:20:49,112 Now it's your turn. 1192 01:20:51,014 --> 01:20:51,948 Either we're in this together or we're not. 1193 01:20:59,122 --> 01:21:00,924 Then take her out to the landfill. 1194 01:21:00,957 --> 01:21:02,258 By myself? 1195 01:21:02,291 --> 01:21:03,993 Oh, stop bitching! 1196 01:21:06,395 --> 01:21:08,531 I have to go. 1197 01:21:08,564 --> 01:21:10,866 Then you do what you have to do. 1198 01:21:15,004 --> 01:21:15,638 Baby... 1199 01:21:18,107 --> 01:21:19,943 It's only gonna be a little longer, okay? 1200 01:21:21,577 --> 01:21:23,246 Hey. Hey. 1201 01:22:26,675 --> 01:22:29,312 You stupid bitch. 1202 01:22:32,081 --> 01:22:33,749 I told you 1203 01:22:33,782 --> 01:22:37,220 to kill her and take her to the landfill, 1204 01:22:37,253 --> 01:22:39,255 not the bluffs, the landfill. 1205 01:22:41,124 --> 01:22:42,425 She's gone. 1206 01:22:42,458 --> 01:22:44,093 No one could have survived that fall. 1207 01:22:45,228 --> 01:22:47,063 What if the body floats up! 1208 01:22:47,096 --> 01:22:50,499 It didn't. I checked. It disappeared. She is gone! 1209 01:22:54,803 --> 01:22:57,406 Are you a complete idiot? 1210 01:22:59,108 --> 01:23:00,676 I was down here. 1211 01:23:00,709 --> 01:23:04,313 I searched for over an hour. I took a rowboat out in the lake. 1212 01:23:04,347 --> 01:23:06,649 She didn't come up, Holden. 1213 01:23:06,682 --> 01:23:10,286 The water is at least 50 feet deep out there. She is never coming up! 1214 01:23:13,556 --> 01:23:14,457 I told you... 1215 01:23:15,824 --> 01:23:17,026 She's gone. 1216 01:23:27,403 --> 01:23:29,472 Oh, my god. 1217 01:23:29,505 --> 01:23:32,775 You see? It must have come off when she hit. 1218 01:23:33,709 --> 01:23:35,044 That's all that's left. 1219 01:23:37,513 --> 01:23:38,347 This... 1220 01:23:39,215 --> 01:23:40,749 Is not happening. 1221 01:23:48,224 --> 01:23:49,492 Come here. Come here. 1222 01:23:55,331 --> 01:23:57,133 The lake swallowed her up, baby. 1223 01:23:59,568 --> 01:24:00,569 I'm going to the cops. 1224 01:24:02,171 --> 01:24:03,038 You have to get out of here. 1225 01:24:04,740 --> 01:24:06,075 I'll see you at the end of the week. 1226 01:24:07,276 --> 01:24:09,512 I can't believe it. 1227 01:24:10,213 --> 01:24:11,080 We're rich. 1228 01:24:28,497 --> 01:24:31,200 Yes, Detective Mormino? 1229 01:24:31,234 --> 01:24:32,735 Thank god you're there. 1230 01:24:33,736 --> 01:24:36,139 It's Holden Price. 1231 01:24:36,172 --> 01:24:37,273 I think you need to come over here. 1232 01:24:38,841 --> 01:24:40,209 I think I just found the murder weapon. 1233 01:24:41,877 --> 01:24:43,179 Yes, yes, I'm sure. 1234 01:24:44,647 --> 01:24:45,681 Okay. 1235 01:24:46,515 --> 01:24:47,383 Thank you. 1236 01:24:48,817 --> 01:24:49,852 Yes. 1237 01:25:18,881 --> 01:25:19,748 I've been waiting for you. 1238 01:25:24,953 --> 01:25:27,490 Don't you 1239 01:25:27,523 --> 01:25:31,194 dare scream, you bastard, 'cause you don't know what pain is. 1240 01:25:32,761 --> 01:25:33,929 Why? 1241 01:25:38,601 --> 01:25:39,668 Screw you. 1242 01:25:40,703 --> 01:25:42,538 I want to know. 1243 01:25:46,842 --> 01:25:47,776 You said you understood. 1244 01:25:50,279 --> 01:25:52,348 I was another one of his trophies, just like you. 1245 01:25:53,716 --> 01:25:55,651 To me... 1246 01:25:55,684 --> 01:25:57,853 It was another way to get rich before I was 30. 1247 01:25:59,822 --> 01:26:01,290 And isn't that what Dad always wanted? 1248 01:26:02,891 --> 01:26:05,594 Are you that heartless? 1249 01:26:05,628 --> 01:26:07,630 And you married him for love, right? 1250 01:26:08,864 --> 01:26:11,334 You slept with his son! 1251 01:26:12,801 --> 01:26:13,836 Give me a break. 1252 01:26:14,870 --> 01:26:15,904 We're all the same. 1253 01:26:16,872 --> 01:26:17,940 We all wanted something. 1254 01:26:20,243 --> 01:26:21,844 Mason wanted a little hottie 1255 01:26:23,011 --> 01:26:24,313 to make himself feel young. 1256 01:26:26,249 --> 01:26:28,484 You wanted someone to take care of you. 1257 01:26:29,385 --> 01:26:30,219 Me... 1258 01:26:33,556 --> 01:26:34,390 I wanted everything. 1259 01:26:37,926 --> 01:26:39,595 You would have gotten everything. 1260 01:26:39,628 --> 01:26:41,196 You would have gotten all of his money regardless. 1261 01:26:43,699 --> 01:26:45,568 But then... 1262 01:26:45,601 --> 01:26:47,970 I'd have to play by the bastard's rules. 1263 01:26:49,905 --> 01:26:50,873 I couldn't have that. 1264 01:26:55,278 --> 01:26:56,345 I loved you. 1265 01:26:58,781 --> 01:27:00,916 Sorry. 1266 01:27:00,949 --> 01:27:03,652 All you need to get away with murder is to have someone to take the fall. 1267 01:27:05,954 --> 01:27:06,789 You were perfect. 1268 01:27:07,990 --> 01:27:08,824 Did you ever love me? 1269 01:27:09,992 --> 01:27:11,260 You're never gonna know. 1270 01:27:38,086 --> 01:27:39,322 Damn it! 1271 01:28:07,483 --> 01:28:08,617 You bitch. 1272 01:28:08,651 --> 01:28:10,519 Trust me, that fall's gonna hurt. 1273 01:28:10,553 --> 01:28:11,587 Shoot me! 1274 01:28:31,073 --> 01:28:32,408 Holden, give me your hand. 1275 01:28:45,888 --> 01:28:47,055 It was a nice service. 1276 01:28:48,857 --> 01:28:50,025 Your father would have been pleased. 1277 01:28:51,627 --> 01:28:52,461 Yeah, it was. 1278 01:28:54,930 --> 01:28:56,865 Your dad must have been a tough man to have for a father, 1279 01:28:58,801 --> 01:29:00,769 but deep down, I'm sure you loved him. 1280 01:29:02,738 --> 01:29:03,572 Yeah. 1281 01:29:06,074 --> 01:29:07,109 So, where are you headed? 1282 01:29:10,579 --> 01:29:11,414 Away. 1283 01:29:33,936 --> 01:29:35,604 Ow. Ow. Careful, baby. Sorry. 1284 01:29:36,905 --> 01:29:37,906 Check out my new ride. 1285 01:29:37,940 --> 01:29:39,408 Ooh, cool, daddy-o. 1286 01:29:57,059 --> 01:29:58,126 Hey, dude. 1287 01:29:59,127 --> 01:30:00,395 You got the time? 1288 01:30:01,930 --> 01:30:03,466 Yeah, it's 3:25. 1289 01:30:04,900 --> 01:30:05,768 You have a buck? 1290 01:30:16,845 --> 01:30:18,581 You're a saint. 1291 01:30:18,614 --> 01:30:21,183 They say my generation is jaded. 1292 01:30:21,216 --> 01:30:23,652 Brought up in a time when there's no faith in God, 1293 01:30:23,686 --> 01:30:26,922 government, people, anything. 1294 01:30:26,955 --> 01:30:29,458 But whatever created my generation came before me. 1295 01:30:30,526 --> 01:30:32,227 We didn't make all this up. 1296 01:30:32,260 --> 01:30:34,863 Our attitudes, our way of looking at life. 1297 01:30:34,897 --> 01:30:36,164 We learned by example. 1298 01:30:37,165 --> 01:30:39,668 It's a tough time to be young, 1299 01:30:39,702 --> 01:30:41,203 yet somehow we all learn to cope. 1300 01:30:42,538 --> 01:30:44,473 In the end, all you need 1301 01:30:45,240 --> 01:30:46,208 is a good plan. 82433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.