Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,656 --> 00:00:25,259
They say my generation is jaded,
2
00:00:25,293 --> 00:00:27,495
brought up in a time when
there's no faith in God,
3
00:00:27,528 --> 00:00:31,499
government, people, anything.
4
00:00:31,532 --> 00:00:32,300
I always liked to
think of myself
5
00:00:32,333 --> 00:00:34,235
as more optimistic than that.
6
00:00:35,436 --> 00:00:37,338
But I have to admit,
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,607
when you get in
a situation like this,
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,475
there's only one message
that flashes in your head
9
00:00:41,509 --> 00:00:44,678
like a bright, red,
burning, neon sign.
10
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
Trust no one.
11
00:00:55,523 --> 00:00:57,258
I'm dying here.
Can we start?
12
00:00:59,193 --> 00:01:00,594
Ready?
13
00:01:00,628 --> 00:01:02,463
The camera loves this kid.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,302
State your name, please.
15
00:01:08,336 --> 00:01:10,371
Holden Price.
16
00:01:10,404 --> 00:01:12,173
And you agree to
have this interview recorded?
17
00:01:13,274 --> 00:01:15,176
Yes.
18
00:01:15,209 --> 00:01:16,710
All right, then.
19
00:01:16,744 --> 00:01:17,978
Go ahead.
20
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Maybe you could try
telling us the truth this time.
21
00:01:24,552 --> 00:01:26,620
I graduated from
Harvard last spring.
22
00:01:29,557 --> 00:01:31,091
I didn't have any family there.
23
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
My mom had died the year before.
24
00:01:38,232 --> 00:01:39,633
And my father...
25
00:01:42,303 --> 00:01:44,772
Well, I guess I was just
hoping for too much.
26
00:01:48,242 --> 00:01:50,578
Don't get me wrong.
27
00:01:50,611 --> 00:01:51,645
He always provided well for me,
28
00:01:53,381 --> 00:01:54,882
even after he
and my mom split up.
29
00:01:56,184 --> 00:01:57,918
For the last 11 years,
30
00:01:57,951 --> 00:02:00,688
he made sure that I went
to the best prep schools,
31
00:02:00,721 --> 00:02:03,657
that I got into Harvard,
32
00:02:03,691 --> 00:02:05,893
that I had money to travel
during summer vacations.
33
00:02:08,396 --> 00:02:09,897
When it came to money,
he always came through.
34
00:02:12,400 --> 00:02:13,767
But when it came
to what really mattered,
35
00:02:14,868 --> 00:02:17,238
that's another story.
36
00:02:17,271 --> 00:02:19,907
We hadn't seen each other
in over two years.
37
00:02:19,940 --> 00:02:21,842
Then out of the blue,
he called and said,
38
00:02:21,875 --> 00:02:24,478
"Come to Chicago."
39
00:02:24,512 --> 00:02:26,547
After traveling
in Europe for a year,
40
00:02:26,580 --> 00:02:28,782
I really had no place to go,
41
00:02:28,816 --> 00:02:30,451
so what the hell.
42
00:02:30,484 --> 00:02:33,487
I thought maybe this time
43
00:02:33,521 --> 00:02:35,289
I'd be getting more
than just a check.
44
00:02:36,824 --> 00:02:41,429
They say graduation's supposed
to be a step into the future,
45
00:02:41,462 --> 00:02:44,198
but I couldn't go forward
until I dealt with my past.
46
00:02:55,843 --> 00:02:56,977
Psst.
47
00:02:59,680 --> 00:03:01,649
Holden.
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,750
Madeline.
49
00:03:02,783 --> 00:03:04,818
You scared me half to death.
50
00:03:04,852 --> 00:03:06,487
Come here. Come here.
51
00:03:06,520 --> 00:03:08,589
Give me a hug, boy.
52
00:03:10,991 --> 00:03:12,460
You've been bad.
53
00:03:12,493 --> 00:03:14,328
You don't come visit us.
What's wrong with you, boy?
54
00:03:14,362 --> 00:03:15,529
You don't like us anymore?
55
00:03:15,563 --> 00:03:19,367
I saw the world, traveled
a bit while I was still young.
56
00:03:19,400 --> 00:03:22,336
Oh, yeah, you're so old now.
57
00:03:22,370 --> 00:03:24,705
Oh, I missed you so much.
58
00:03:24,738 --> 00:03:26,774
It's great to see you, too.
59
00:03:26,807 --> 00:03:28,342
So, where is he?
60
00:03:29,377 --> 00:03:30,444
Upstairs.
61
00:03:31,579 --> 00:03:33,547
He has a big surprise,
62
00:03:33,581 --> 00:03:34,982
but he said I couldn't tell.
63
00:03:36,484 --> 00:03:38,218
Better between father and son.
64
00:03:39,587 --> 00:03:41,021
Go.
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,723
Go.
66
00:03:44,892 --> 00:03:46,860
I'm really happy you're here.
67
00:03:47,828 --> 00:03:49,763
So am I.
68
00:03:52,833 --> 00:03:54,468
See you in a bit.
69
00:03:59,407 --> 00:04:00,874
Mason?
70
00:04:10,651 --> 00:04:12,753
So, what's this big surprise?
71
00:04:20,994 --> 00:04:22,863
Mason?
72
00:04:25,766 --> 00:04:27,034
Dad?
73
00:04:28,836 --> 00:04:31,071
Um, sorry.
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,506
Close the door behind you.
75
00:04:33,874 --> 00:04:35,509
Yeah. Yeah, sorry.
76
00:04:39,780 --> 00:04:41,749
Hey.
77
00:04:41,782 --> 00:04:43,283
You little bastard.
78
00:04:43,917 --> 00:04:45,319
Oh, look at you.
79
00:04:45,986 --> 00:04:47,821
Oh, man.
80
00:04:47,855 --> 00:04:50,858
I must be getting old
because you're all grown up.
81
00:04:51,959 --> 00:04:54,862
What's this, Nikes?
82
00:04:54,895 --> 00:04:56,497
You trying to give me
a heart attack?
83
00:04:56,530 --> 00:04:58,065
They're just sneakers.
84
00:04:58,098 --> 00:05:00,033
Well, if they're just sneakers,
then wear mine next time.
85
00:05:00,067 --> 00:05:01,402
All right, okay.
86
00:05:04,572 --> 00:05:06,540
So, you had a good time
in Europe?
87
00:05:06,574 --> 00:05:08,476
Yeah, it was great.
88
00:05:08,509 --> 00:05:10,411
Listen, I'm sorry I couldn't
make your graduation.
89
00:05:10,444 --> 00:05:13,046
The union was busting my butt.
They still are.
90
00:05:13,080 --> 00:05:15,416
It's this whole
overseas-production thing.
91
00:05:15,449 --> 00:05:17,050
Don't sweat it.
It's been going on...
92
00:05:18,919 --> 00:05:20,421
Yeah.
93
00:05:22,122 --> 00:05:24,324
Wait. Wait. Wait.
94
00:05:29,997 --> 00:05:31,699
Sweetheart?
95
00:05:31,732 --> 00:05:32,800
Baby, you decent?
96
00:05:36,470 --> 00:05:37,605
Come here.
97
00:05:39,740 --> 00:05:43,043
Lana, I want you to meet
my son, Holden.
98
00:05:43,711 --> 00:05:44,845
Hi.
99
00:05:44,878 --> 00:05:46,414
Hi.
100
00:05:47,515 --> 00:05:48,849
What do you think?
101
00:05:48,882 --> 00:05:50,418
He's cute.
102
00:05:53,053 --> 00:05:54,555
Uh, so, how long
have you guys been dating?
103
00:05:54,588 --> 00:05:57,157
Dating, hell.
We're married.
104
00:05:57,190 --> 00:05:59,760
Holden, say hi to your new mom.
105
00:06:02,029 --> 00:06:03,464
Hi, son.
106
00:06:14,174 --> 00:06:16,109
So, why didn't you tell me?
107
00:06:16,143 --> 00:06:17,845
What? Lana?
Yeah.
108
00:06:17,878 --> 00:06:21,081
I wanted to surprise you,
to see the look on your face.
109
00:06:21,114 --> 00:06:22,149
And it was worth it.
110
00:06:24,518 --> 00:06:26,687
You want some?
No, thanks.
111
00:06:26,720 --> 00:06:28,856
This is the best stuff
on the planet.
112
00:06:28,889 --> 00:06:30,858
One of these a day,
and I'm gonna live to be 100.
113
00:06:33,594 --> 00:06:34,895
What's the matter?
114
00:06:34,928 --> 00:06:37,598
Aren't you happy
for your old man?
115
00:06:37,631 --> 00:06:40,768
Yeah, I'm just
a little blown away.
116
00:06:40,801 --> 00:06:42,102
Yeah.
117
00:06:45,539 --> 00:06:47,741
Have you ever been
to the Greek Islands?
118
00:06:47,775 --> 00:06:50,210
Yeah. My old girlfriend and I
went there once.
119
00:06:50,243 --> 00:06:52,412
It's a romantic place, right?
120
00:06:52,880 --> 00:06:54,448
Yeah, very.
121
00:06:56,016 --> 00:06:59,453
We were on this deserted beach
in Mykonos,
122
00:06:59,487 --> 00:07:02,456
white sands, golden sunsets.
123
00:07:02,490 --> 00:07:05,158
What could I do?
124
00:07:05,192 --> 00:07:06,894
I fell hard.
125
00:07:09,763 --> 00:07:11,932
Plus, I haven't had sex
like this in years.
126
00:07:15,268 --> 00:07:17,137
We had tons of wedding
pictures taken.
127
00:07:17,170 --> 00:07:19,239
I'll show you. It'll seem
like you were there.
128
00:07:19,272 --> 00:07:21,174
It was huge.
129
00:07:21,208 --> 00:07:23,944
Every local and tourist
on the island showed up.
130
00:07:23,977 --> 00:07:25,178
Really?
131
00:07:25,212 --> 00:07:26,980
And now we got to get ready.
132
00:07:27,014 --> 00:07:28,549
We're going to a fundraiser
I'm hosting
133
00:07:28,582 --> 00:07:30,584
at my new
corporate headquarters.
134
00:07:30,618 --> 00:07:33,086
They're gonna name a wing
of a museum after me.
135
00:07:34,287 --> 00:07:35,556
Throw enough money around,
136
00:07:35,589 --> 00:07:36,657
they'll name anything after you.
137
00:07:37,858 --> 00:07:39,192
Anyway...
138
00:07:40,193 --> 00:07:42,195
I'm glad you're here, son.
139
00:07:44,898 --> 00:07:46,534
Me too.
140
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
Thank you. Thank you.
141
00:08:19,800 --> 00:08:21,569
Look, it's the man who talked me
142
00:08:21,602 --> 00:08:23,937
into giving all my money
away to a museum.
143
00:08:23,971 --> 00:08:25,739
Oh, no, no, no.
Your wife did that.
144
00:08:25,773 --> 00:08:27,641
I just convinced her to help me.
145
00:08:27,675 --> 00:08:29,810
Oh, they're coming at me
from all sides.
146
00:08:29,843 --> 00:08:31,679
Holden, meet Harry Dupree,
my lawyer.
147
00:08:31,712 --> 00:08:33,881
The best damn criminal lawyer
in Chicago.
148
00:08:33,914 --> 00:08:36,183
So, so, so,
this is the Harvard boy.
149
00:08:36,216 --> 00:08:37,685
That's right.
150
00:08:37,718 --> 00:08:39,086
Beats the hell out of
that second-rate school
151
00:08:39,119 --> 00:08:40,253
you went to.
152
00:08:40,287 --> 00:08:41,789
I'd hardly call Yale
"second-rate."
153
00:08:41,822 --> 00:08:43,957
Yeah, but Harvard's Harvard.
154
00:08:45,826 --> 00:08:47,561
I'm glad you could join
us for your father's big night.
155
00:08:47,595 --> 00:08:49,229
Yeah, me too.
156
00:08:49,262 --> 00:08:51,965
Which reminds me,
I need your help.
157
00:08:51,999 --> 00:08:56,036
We have to motivate
our guests' generosity.
158
00:08:56,069 --> 00:08:59,807
Honey, why don't you
show Holden around?
159
00:08:59,840 --> 00:09:02,710
Okay. I'd love to do some
mother-and-son bonding.
160
00:09:02,743 --> 00:09:05,178
That's what I like to see,
one big, happy family.
161
00:09:06,046 --> 00:09:07,848
Oh, champagne.
162
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
Thanks.
163
00:09:09,817 --> 00:09:11,118
Who's got the money?
164
00:09:11,151 --> 00:09:13,621
Just about everybody.
I only brought in the best.
165
00:09:15,355 --> 00:09:16,657
Now, wait.
166
00:09:19,259 --> 00:09:21,929
You know, you have
your father's good looks.
167
00:09:21,962 --> 00:09:23,931
Whose heart did you break
in college?
168
00:09:25,065 --> 00:09:27,267
Stacy.
169
00:09:27,300 --> 00:09:30,337
But she broke my heart about
a week before graduation.
170
00:09:30,370 --> 00:09:32,305
Stacy was an idiot.
171
00:09:32,339 --> 00:09:34,574
That's what you get
for dating a drama major.
172
00:09:35,776 --> 00:09:37,244
Uh, look,
173
00:09:37,277 --> 00:09:39,880
I'm really, really sorry about
barging in on you like that.
174
00:09:39,913 --> 00:09:42,883
Shh. That'll be our secret.
175
00:09:46,920 --> 00:09:48,956
It's gonna be really nice
having you around.
176
00:09:48,989 --> 00:09:50,724
I'm so tired of hanging out
with Mason's friends.
177
00:09:51,725 --> 00:09:52,793
Pretty boring, huh?
178
00:09:52,826 --> 00:09:54,795
They don't like me much.
179
00:09:54,828 --> 00:09:56,029
They think I'm after his money.
180
00:09:57,397 --> 00:09:59,299
To hell with them.
181
00:09:59,332 --> 00:10:02,002
The most interesting aspect
of this antique
182
00:10:02,035 --> 00:10:05,372
Navaho necklace
is its intricate design.
183
00:10:05,405 --> 00:10:07,808
This was a peace tribute
that one tribal leader
184
00:10:07,841 --> 00:10:11,812
would have given
to another chief's wife.
185
00:10:11,845 --> 00:10:15,983
The opening bid
is set at $150,000.
186
00:10:17,751 --> 00:10:19,653
Wow.
Not bad.
187
00:10:19,687 --> 00:10:22,089
155. 155.
188
00:10:22,122 --> 00:10:23,190
I'll be back.
189
00:10:23,223 --> 00:10:26,059
160 over here.
Yes. 170.
190
00:10:26,093 --> 00:10:27,928
170,000.
191
00:10:27,961 --> 00:10:30,898
Do I hear 180? 180?
192
00:10:30,931 --> 00:10:31,965
190!
193
00:10:31,999 --> 00:10:33,300
Do I hear 200?
194
00:10:33,333 --> 00:10:35,135
Final bid is 190.
195
00:10:35,168 --> 00:10:36,870
Do I hear 200?
196
00:10:36,904 --> 00:10:39,372
200. Do I hear 210?
197
00:10:39,406 --> 00:10:41,141
220.
198
00:10:41,174 --> 00:10:42,743
220.
199
00:10:42,776 --> 00:10:44,377
Going once.
200
00:10:44,411 --> 00:10:46,246
Holden, this is Nicole.
201
00:10:47,180 --> 00:10:48,716
Hi.
Hi.
202
00:10:49,750 --> 00:10:51,451
I am so glad you came.
203
00:10:51,484 --> 00:10:53,253
Oh, are you kidding?
I'm thrilled.
204
00:10:53,286 --> 00:10:55,155
I never get to go out
this fancy.
205
00:10:55,188 --> 00:10:57,124
I'm Lana's running partner.
206
00:10:57,157 --> 00:10:58,425
Oh, okay.
207
00:10:58,458 --> 00:11:00,127
I told you he was cute.
208
00:11:03,997 --> 00:11:05,165
That's my cue.
209
00:11:06,299 --> 00:11:07,768
Forget Stacy.
210
00:11:12,305 --> 00:11:13,774
"Stacy"?
211
00:11:13,807 --> 00:11:15,976
Never mind.
212
00:11:16,009 --> 00:11:18,946
To all my friends
and associates out there,
213
00:11:18,979 --> 00:11:21,481
I want to thank you for coming
and tell you now is the time
214
00:11:21,514 --> 00:11:23,483
to dig deep in those pockets
215
00:11:23,516 --> 00:11:26,253
and purses and place your bids.
216
00:11:26,286 --> 00:11:28,922
And just to get
the ball rolling...
217
00:11:33,293 --> 00:11:36,229
I have just bought this little
trinket for my new bride.
218
00:11:44,437 --> 00:11:46,807
It's exquisite.
219
00:11:46,840 --> 00:11:49,476
It better be for what it cost.
220
00:11:49,509 --> 00:11:52,412
Can you really put
a price on beauty?
221
00:11:52,445 --> 00:11:55,282
Everything has a price,
even beauty.
222
00:11:56,884 --> 00:12:00,387
Well, it's getting late.
223
00:12:00,420 --> 00:12:02,089
Thanks for helping me out
this evening.
224
00:12:02,122 --> 00:12:03,123
Sure.
225
00:12:03,156 --> 00:12:05,358
Good night.
226
00:12:05,392 --> 00:12:07,227
Mason, good night.
227
00:12:07,260 --> 00:12:08,361
Yeah.
228
00:12:09,830 --> 00:12:11,298
We'll talk soon, I'm sure.
229
00:12:11,331 --> 00:12:12,532
Yeah!
230
00:12:12,565 --> 00:12:13,834
I'll walk you out.
231
00:12:21,474 --> 00:12:22,409
It's beautiful, isn't it?
232
00:12:23,510 --> 00:12:25,312
Yeah. It is.
233
00:12:31,852 --> 00:12:33,053
Good time tonight?
234
00:12:33,086 --> 00:12:36,957
I had a great time,
and I love my gift.
235
00:12:36,990 --> 00:12:39,026
I saw you talking to Harry.
236
00:12:39,059 --> 00:12:40,861
Yeah, I thought he did
a great job with the evening.
237
00:12:40,894 --> 00:12:42,562
Really?
238
00:12:42,595 --> 00:12:44,397
It looked like more
than that to me.
239
00:12:44,431 --> 00:12:45,899
What are you talking about?
240
00:12:46,967 --> 00:12:48,035
Well...
241
00:12:49,937 --> 00:12:51,872
Flirting with someone
who works for me
242
00:12:52,840 --> 00:12:55,142
makes you look so cheap.
243
00:12:55,175 --> 00:12:57,510
How many times
do I have to tell you that?
244
00:12:57,544 --> 00:12:59,412
Ow. You're hurting me.
245
00:12:59,446 --> 00:13:00,480
Are you sleeping with Harry?
246
00:13:00,513 --> 00:13:01,581
What are you talking about?
247
00:13:01,614 --> 00:13:02,883
Are you sleeping with him?
248
00:13:02,916 --> 00:13:03,917
Dad.
249
00:13:04,517 --> 00:13:05,919
Baby?
250
00:13:08,455 --> 00:13:09,890
What do you think?
251
00:13:18,866 --> 00:13:21,101
Oh, don't let me see that
ever again.
252
00:13:23,103 --> 00:13:25,072
Baby.
253
00:13:27,941 --> 00:13:28,942
Oh...
254
00:13:30,243 --> 00:13:31,979
It's okay.
255
00:13:47,494 --> 00:13:49,196
Good morning.
256
00:13:49,229 --> 00:13:51,331
Hey.
257
00:13:51,364 --> 00:13:53,400
These damn aphids
are all over the place.
258
00:13:53,433 --> 00:13:55,936
I'm gonna get rid of them
if it kills me.
259
00:13:58,571 --> 00:14:00,173
Are you okay?
260
00:14:01,374 --> 00:14:02,910
Sure.
261
00:14:04,411 --> 00:14:06,947
Last night, it was
pretty intense.
262
00:14:13,386 --> 00:14:15,388
I'll be fine.
263
00:14:16,289 --> 00:14:17,891
Thanks.
264
00:14:24,197 --> 00:14:26,066
Good morning.
265
00:14:26,099 --> 00:14:27,300
Good morning.
266
00:14:29,937 --> 00:14:31,905
Hey, buddy, time to go.
267
00:14:40,247 --> 00:14:41,348
When did you get this?
268
00:14:41,381 --> 00:14:43,016
Last month.
269
00:14:43,050 --> 00:14:45,418
She's my new favorite toy.
270
00:14:47,020 --> 00:14:48,956
Oh. Man.
271
00:14:50,223 --> 00:14:52,092
You're making me nervous.
272
00:14:52,125 --> 00:14:54,061
She'll dent from just
you looking at it.
273
00:14:54,094 --> 00:14:56,363
Let's go. Come on.
Wow.
274
00:15:01,401 --> 00:15:03,336
So, what are we gonna do today?
275
00:15:03,370 --> 00:15:05,172
I have to go by the office
and sign a contract,
276
00:15:05,205 --> 00:15:08,041
but then you and me
are gonna hang out.
277
00:15:08,075 --> 00:15:10,043
I'm taking the day off
to be with my son.
278
00:15:12,512 --> 00:15:14,081
So, I didn't get a chance
to ask you,
279
00:15:14,114 --> 00:15:16,183
what do you think
of my new digs?
280
00:15:16,216 --> 00:15:19,119
It's great. It looks even
bigger during the day.
281
00:15:19,152 --> 00:15:21,621
I started out with one
running store in 1972,
282
00:15:21,654 --> 00:15:24,124
and I turned it into this.
283
00:15:24,157 --> 00:15:26,226
But you see,
this is why I missed
284
00:15:26,259 --> 00:15:29,162
all those school plays
and graduations.
285
00:15:29,196 --> 00:15:31,264
What?
286
00:15:31,298 --> 00:15:32,332
Oh, damn it.
287
00:15:34,101 --> 00:15:37,637
Union problems.
This is gonna take a while.
288
00:15:37,670 --> 00:15:39,973
Buddy, I think we're gonna
have to cut our day short.
289
00:15:41,574 --> 00:15:43,110
That's okay.
290
00:15:43,143 --> 00:15:45,278
Well, we'll make up for it
some other time, though.
291
00:15:45,312 --> 00:15:47,247
No problem.
292
00:16:19,146 --> 00:16:20,547
Hey.
Hey.
293
00:16:21,814 --> 00:16:23,750
I was just looking for you.
294
00:16:23,783 --> 00:16:26,519
What happened?
Your father blow you off?
295
00:16:26,553 --> 00:16:27,587
Yep.
296
00:16:27,620 --> 00:16:29,022
Yeah, me too.
297
00:16:29,056 --> 00:16:31,391
No rest for the wicked.
298
00:16:32,692 --> 00:16:35,195
Yeah, he canceled dinner.
299
00:16:35,228 --> 00:16:36,396
Oh, really?
300
00:16:37,797 --> 00:16:39,699
Well, let me take a shower,
301
00:16:39,732 --> 00:16:41,434
and we can go have
fun ourselves.
302
00:16:42,735 --> 00:16:44,504
Okay. Cool.
303
00:16:53,313 --> 00:16:55,148
Come on. I'll take you
to my favorite hangout.
304
00:16:55,182 --> 00:16:56,649
You drive.
305
00:16:56,683 --> 00:16:58,385
Mason will have a coronary.
306
00:16:58,418 --> 00:17:00,353
I'll handle him.
307
00:17:00,387 --> 00:17:03,123
I have a lot of experience
handling men like him.
308
00:17:03,156 --> 00:17:05,658
Come on.
I've got it under control.
309
00:17:09,196 --> 00:17:10,663
Let's go.
310
00:17:10,697 --> 00:17:12,132
You're crazy.
311
00:17:16,636 --> 00:17:18,438
This is your favorite hangout?
312
00:17:18,471 --> 00:17:20,640
Dollar shots and the best
jukebox in town.
313
00:17:22,642 --> 00:17:24,644
Does my father know
you come to this place?
314
00:17:24,677 --> 00:17:26,213
I don't tell your
father everything.
315
00:17:28,715 --> 00:17:29,782
What's the matter, frat boy?
316
00:17:29,816 --> 00:17:31,651
This place beneath you, too?
317
00:17:37,790 --> 00:17:39,359
So, how do you like the car?
318
00:17:39,392 --> 00:17:41,294
It's pretty nice.
It must have cost him.
319
00:17:45,132 --> 00:17:46,833
Oh, no.
320
00:17:46,866 --> 00:17:48,868
It's closed.
Oh, it's not a big deal.
321
00:17:48,901 --> 00:17:50,670
We'll go to another bar.
322
00:17:50,703 --> 00:17:52,572
I don't like other bars.
323
00:17:52,605 --> 00:17:54,274
Hang on.
324
00:17:54,307 --> 00:17:55,875
The owner's a friend of mine.
He usually leaves the...
325
00:17:55,908 --> 00:17:58,111
Yeah!
326
00:17:58,845 --> 00:18:00,513
The key!
327
00:18:00,547 --> 00:18:02,081
This is crazy.
328
00:18:02,649 --> 00:18:04,184
Come on.
329
00:18:04,217 --> 00:18:05,352
I'll leave some money
on the bar.
330
00:18:07,520 --> 00:18:08,788
Come on.
331
00:18:13,860 --> 00:18:16,329
Two beers.
332
00:18:24,537 --> 00:18:26,406
The crazy things you do
when you're a kid.
333
00:18:27,674 --> 00:18:29,609
Why an alligator?
334
00:18:29,642 --> 00:18:30,877
'Cause I grew up around them.
335
00:18:30,910 --> 00:18:32,579
Whiskey?
336
00:18:32,612 --> 00:18:34,814
No. No.
337
00:18:34,847 --> 00:18:36,616
You're gonna drink it with me.
338
00:18:44,591 --> 00:18:46,626
Bottoms up.
339
00:18:47,594 --> 00:18:49,196
Bottoms up.
340
00:19:01,341 --> 00:19:03,743
Why are you looking
at me like that?
341
00:19:03,776 --> 00:19:05,512
You think I wouldn't come
to a place like this?
342
00:19:05,545 --> 00:19:06,679
For starters.
343
00:19:08,348 --> 00:19:09,949
Well, your father's friends
don't come here.
344
00:19:09,982 --> 00:19:11,718
I can be myself.
345
00:19:11,751 --> 00:19:14,554
And it reminds me of the
boring little town I came from
346
00:19:14,587 --> 00:19:16,789
where all we did was
get drunk...
347
00:19:18,991 --> 00:19:20,660
And get laid.
348
00:19:23,663 --> 00:19:24,497
Ooh.
349
00:19:26,466 --> 00:19:28,935
Are you gonna tell
it again sometime?
350
00:19:28,968 --> 00:19:30,403
Don't steal my jokes.
351
00:19:32,004 --> 00:19:35,808
The next time I get
drunk with my friends.
352
00:19:35,842 --> 00:19:37,944
Yeah, you've got to be drunk.
353
00:19:41,948 --> 00:19:44,584
So, where's this place you get
drunk and laid all the time?
354
00:19:44,617 --> 00:19:46,519
Okeechobee, Florida.
355
00:19:46,553 --> 00:19:49,722
You're looking at 100%
good old American white trash.
356
00:19:49,756 --> 00:19:52,659
Get out.
357
00:19:52,692 --> 00:19:54,794
Yeah. Half my family's been
on Jerry Springer.
358
00:19:58,998 --> 00:20:01,634
Your father's house
is a long way from home.
359
00:20:02,935 --> 00:20:05,272
Yeah. Yeah, for me, too.
360
00:20:08,475 --> 00:20:10,577
Yeah, but it's
a little different.
361
00:20:13,346 --> 00:20:15,315
I didn't grow up
in that mansion.
362
00:20:15,348 --> 00:20:17,417
Oh, I didn't mean to say that you
were a spoiled brat or anything.
363
00:20:17,450 --> 00:20:19,319
It's just that I think that
364
00:20:19,352 --> 00:20:21,321
my sob story tops yours.
365
00:20:23,556 --> 00:20:25,392
What's your sob story?
366
00:20:25,425 --> 00:20:26,793
Oh, well...
367
00:20:28,027 --> 00:20:29,896
Maybe some other time.
368
00:20:29,929 --> 00:20:31,598
I'm having way too much fun.
369
00:20:36,736 --> 00:20:38,538
I think I've had enough.
370
00:20:38,571 --> 00:20:40,373
Wait. Just one more.
371
00:20:40,873 --> 00:20:42,275
One more.
372
00:20:51,518 --> 00:20:53,620
That wasn't so bad, was it?
373
00:21:01,794 --> 00:21:03,363
There's somebody here.
374
00:21:04,096 --> 00:21:05,465
Get the bottles.
375
00:21:08,935 --> 00:21:10,370
Come on.
Get the bottles.
376
00:22:04,591 --> 00:22:05,992
We should go.
377
00:22:06,025 --> 00:22:08,027
I know.
378
00:22:13,700 --> 00:22:15,034
This is wrong.
379
00:22:15,067 --> 00:22:16,469
Yeah, I know.
380
00:23:10,089 --> 00:23:12,191
Why did you go out
until 8:00 at night?
381
00:23:12,224 --> 00:23:14,627
And why did you have to
take my car?
382
00:23:14,661 --> 00:23:15,828
Why couldn't you take your car?
383
00:23:15,862 --> 00:23:17,497
You know what that car
means to me.
384
00:23:32,712 --> 00:23:34,146
Good morning, you two.
385
00:23:34,180 --> 00:23:37,016
You slept well.
Hmm.
386
00:23:37,049 --> 00:23:39,185
I slept like a 50-year-old baby.
387
00:23:40,119 --> 00:23:41,754
I had this incredible dream
388
00:23:41,788 --> 00:23:43,022
that I went down to the garage,
389
00:23:43,055 --> 00:23:45,492
and no one had touched
my little convertible.
390
00:23:47,760 --> 00:23:49,028
Did you tell him about Nicole?
391
00:23:49,061 --> 00:23:50,930
"Nicole"?
392
00:23:50,963 --> 00:23:52,965
Yes, he invited her over
for dinner on Friday.
393
00:23:52,999 --> 00:23:56,068
She phoned last night while
you two were out on the town,
394
00:23:56,102 --> 00:23:57,937
and I invited her.
395
00:23:57,970 --> 00:23:59,839
I think you and Nicole
might really hit it off.
396
00:24:01,207 --> 00:24:02,975
Sure. Whatever.
397
00:24:04,043 --> 00:24:05,478
Breakfast!
398
00:24:05,512 --> 00:24:06,813
Breakfast!
399
00:24:06,846 --> 00:24:08,715
The best cook
in the state of Illinois.
400
00:24:09,916 --> 00:24:11,083
Oh, hey.
401
00:24:11,117 --> 00:24:13,085
What's that?
402
00:24:13,119 --> 00:24:15,888
Buckwheat pancakes.
403
00:24:15,922 --> 00:24:18,625
And what's this?
Fresh mango?
404
00:24:18,658 --> 00:24:20,026
That's right.
It's your favorite.
405
00:24:20,059 --> 00:24:21,828
Is she the best or what?
406
00:24:21,861 --> 00:24:23,129
Give me a kiss.
407
00:24:23,162 --> 00:24:25,532
Oh, I'm sorry, sir,
but I'm married.
408
00:24:25,565 --> 00:24:26,633
I won't tell if you won't.
409
00:24:33,606 --> 00:24:34,641
Madeline.
410
00:24:36,943 --> 00:24:38,477
Madeline, you dropped something.
411
00:24:39,178 --> 00:24:40,913
There.
412
00:24:40,947 --> 00:24:42,114
What's this?
413
00:24:45,184 --> 00:24:47,186
Oh, my goodness.
414
00:24:47,219 --> 00:24:48,921
Happy birthday.
415
00:24:48,955 --> 00:24:50,222
You remembered?
416
00:24:50,256 --> 00:24:51,157
Happy birthday, Madeline.
417
00:24:51,190 --> 00:24:52,258
Happy birthday.
418
00:24:52,291 --> 00:24:53,593
Thank you.
419
00:24:58,565 --> 00:24:59,899
A week at the spa.
420
00:25:00,700 --> 00:25:02,301
Wow.
Mm-hmm.
421
00:25:02,334 --> 00:25:03,670
You better go get your stuff.
422
00:25:03,703 --> 00:25:05,237
The limo's gonna
be here at 10:00.
423
00:25:05,271 --> 00:25:06,606
A limo?
Yeah.
424
00:25:08,107 --> 00:25:09,709
Thank you so much.
425
00:25:09,742 --> 00:25:11,010
All right.
426
00:25:11,043 --> 00:25:12,612
Thank you.
427
00:25:12,645 --> 00:25:13,980
Go get ready.
428
00:25:14,013 --> 00:25:15,147
We'll clean up here.
429
00:25:17,650 --> 00:25:19,185
She works so hard for us.
430
00:25:23,990 --> 00:25:25,291
The limo's right on time.
431
00:25:26,659 --> 00:25:28,561
Madeline.
432
00:25:28,595 --> 00:25:30,029
That was nice of your father.
433
00:25:30,062 --> 00:25:31,698
What the hell is going on?
434
00:25:31,731 --> 00:25:33,933
Nothing. I handled it.
435
00:25:33,966 --> 00:25:35,034
He's never gonna find out
436
00:25:35,067 --> 00:25:36,769
about that ever.
437
00:25:36,803 --> 00:25:38,204
It was a mistake.
438
00:25:38,237 --> 00:25:39,606
It never happened.
439
00:25:39,639 --> 00:25:41,574
What never happened?
440
00:25:41,608 --> 00:25:43,109
Nothing, we were
just talking about
441
00:25:43,142 --> 00:25:45,211
how wonderful you are
to Madeline.
442
00:25:45,244 --> 00:25:46,646
Oh.
443
00:25:46,679 --> 00:25:48,014
That's why I love you.
444
00:25:48,047 --> 00:25:49,215
Oh, baby.
445
00:25:51,718 --> 00:25:53,252
Why don't we have
some fun today,
446
00:25:53,285 --> 00:25:55,021
make up for yesterday?
447
00:25:55,054 --> 00:25:56,956
Sure. What did you
have in mind?
448
00:25:56,989 --> 00:25:59,025
I thought you were supposed
to be good at this, buddy.
449
00:25:59,058 --> 00:26:00,226
Come on, man. I'm in my 50s.
450
00:26:00,259 --> 00:26:02,128
You've got to cover me
better than that.
451
00:26:02,161 --> 00:26:03,663
Next basket wins.
452
00:26:07,734 --> 00:26:09,602
You've got to keep
your cool, son.
453
00:26:25,952 --> 00:26:28,054
Don't you ever
touch my car again.
454
00:26:39,666 --> 00:26:40,933
Are you okay?
455
00:26:43,335 --> 00:26:44,904
I'll survive.
456
00:26:46,706 --> 00:26:48,074
Why aren't you in bed?
457
00:26:49,141 --> 00:26:50,309
Mason was snoring.
458
00:26:50,342 --> 00:26:51,210
He took some sleeping pills.
459
00:26:51,243 --> 00:26:53,145
He's got a lot on his mind.
460
00:26:57,116 --> 00:26:58,084
What is that?
461
00:26:59,018 --> 00:27:00,086
Nothing.
462
00:27:04,423 --> 00:27:06,693
He's a bastard, okay?
463
00:27:06,726 --> 00:27:08,160
He treated my mother like crap,
464
00:27:08,194 --> 00:27:10,129
and he does the same to you.
465
00:27:10,162 --> 00:27:11,864
I've known worse.
466
00:27:11,898 --> 00:27:13,833
Don't make excuses for him.
467
00:27:18,805 --> 00:27:20,206
I'm sorry about what happened.
468
00:27:22,174 --> 00:27:24,844
I blame myself.
469
00:27:24,877 --> 00:27:27,179
I wanted it just as much
as you did.
470
00:27:27,213 --> 00:27:28,748
That doesn't matter.
471
00:27:28,781 --> 00:27:30,282
We have to forget about it.
472
00:27:33,352 --> 00:27:34,721
Can you really do that?
473
00:27:37,456 --> 00:27:38,958
Because I can't.
474
00:27:39,391 --> 00:27:41,360
Don't.
475
00:27:41,393 --> 00:27:43,095
Then why are you here?
476
00:27:43,129 --> 00:27:44,130
Oh, please.
477
00:28:32,078 --> 00:28:33,445
Hey, buddy.
478
00:28:33,479 --> 00:28:35,047
Have you seen Lana?
479
00:28:35,081 --> 00:28:36,348
No.
480
00:28:36,382 --> 00:28:38,350
I thought I heard voices.
481
00:28:38,384 --> 00:28:39,852
I didn't hear anything.
482
00:28:41,020 --> 00:28:43,089
I guess she's downstairs
watching TV.
483
00:28:43,122 --> 00:28:45,457
Apparently, I snore.
484
00:28:48,060 --> 00:28:49,261
Sorry.
485
00:28:49,295 --> 00:28:50,396
Go back to sleep.
486
00:28:56,969 --> 00:28:58,771
Listen, about this afternoon...
487
00:29:01,007 --> 00:29:03,843
I just have to win.
488
00:29:03,876 --> 00:29:05,377
It's in my nature, I guess.
489
00:29:06,445 --> 00:29:07,947
That's okay.
490
00:29:11,918 --> 00:29:13,485
I'll see you tomorrow.
491
00:29:37,176 --> 00:29:39,211
Hey, I thought
I heard your voice.
492
00:29:39,245 --> 00:29:40,880
Where were you?
493
00:29:40,913 --> 00:29:42,882
In the hall bathroom.
I didn't want to wake you up.
494
00:29:42,915 --> 00:29:45,051
Come on. Let's go to bed.
495
00:29:48,520 --> 00:29:50,122
Have a good day.
496
00:30:07,940 --> 00:30:09,608
How much of this is
497
00:30:09,641 --> 00:30:11,277
about you getting back at Mason?
498
00:30:12,578 --> 00:30:14,380
How about none of it?
499
00:30:16,248 --> 00:30:17,516
I don't believe you.
500
00:30:23,489 --> 00:30:26,225
But to tell you the truth,
I don't care.
501
00:30:35,501 --> 00:30:36,735
I understand.
502
00:30:36,768 --> 00:30:39,571
I know what it's like to have
a son of a bitch for a father.
503
00:30:40,472 --> 00:30:41,607
Yours is...
504
00:30:46,045 --> 00:30:47,914
Only interested in his money.
505
00:30:47,947 --> 00:30:50,149
Mine was only interested
in what was between his legs.
506
00:30:51,117 --> 00:30:52,451
He fooled around a lot?
507
00:30:53,685 --> 00:30:55,254
Yeah, you could say that.
508
00:30:57,589 --> 00:30:59,325
He was a drunk,
509
00:31:01,160 --> 00:31:03,495
and to get his kicks,
he would come into my room
510
00:31:03,529 --> 00:31:05,164
at night and feel me up
under the covers.
511
00:31:07,199 --> 00:31:09,101
I'm sorry.
512
00:31:09,135 --> 00:31:10,402
Your mother didn't do anything?
513
00:31:11,570 --> 00:31:15,007
Well, she was a lovely lady.
514
00:31:15,041 --> 00:31:17,009
It was just that
she was his doormat.
515
00:31:19,411 --> 00:31:21,880
See, I told you my sob story
was worse than yours.
516
00:31:28,487 --> 00:31:30,122
But he got his.
517
00:31:35,127 --> 00:31:36,495
What do you mean?
518
00:31:37,129 --> 00:31:38,564
Well...
519
00:31:43,035 --> 00:31:46,438
When my little sister turned 13,
520
00:31:46,472 --> 00:31:47,539
he started looking at her
the same way
521
00:31:47,573 --> 00:31:49,175
that he looked at me,
522
00:31:49,208 --> 00:31:51,043
and I couldn't let him
screw up her life...
523
00:31:52,644 --> 00:31:54,013
The way he did mine.
524
00:31:54,646 --> 00:31:56,015
What happened?
525
00:31:58,484 --> 00:32:00,452
He loved to go boatin'
526
00:32:00,486 --> 00:32:02,454
in the Everglades.
527
00:32:04,623 --> 00:32:06,058
Gator hunting.
528
00:32:06,092 --> 00:32:08,127
I guess, if that's
what you could call it.
529
00:32:08,160 --> 00:32:09,528
He would chum the waters,
530
00:32:09,561 --> 00:32:11,397
and as the gators would come up
531
00:32:11,430 --> 00:32:13,399
to the surface, he'd shoot them.
532
00:32:13,432 --> 00:32:15,534
He said that that was
his way of relaxing.
533
00:32:15,567 --> 00:32:16,969
Sick bastard.
534
00:32:21,607 --> 00:32:23,942
But he had a weakness,
535
00:32:25,377 --> 00:32:26,645
whiskey.
536
00:32:29,648 --> 00:32:31,083
So one day...
537
00:32:32,318 --> 00:32:34,686
I put a bottle of his favorite
538
00:32:34,720 --> 00:32:36,755
rotgut into his lunch bucket
539
00:32:36,788 --> 00:32:39,125
with a pretty little note on it.
540
00:32:39,158 --> 00:32:40,626
It said, "From your
favorite girl."
541
00:32:43,029 --> 00:32:45,531
And I knew that one sip
for him was
542
00:32:45,564 --> 00:32:47,199
the whole bottle.
543
00:32:49,035 --> 00:32:50,136
The sheriff said that
544
00:32:50,169 --> 00:32:52,304
he must have passed out
and fallen over,
545
00:32:52,338 --> 00:32:54,273
that the glades
swallowed him up.
546
00:32:54,306 --> 00:32:55,674
So they never found his body.
547
00:32:59,745 --> 00:33:02,014
I like to think that
the gators got their revenge.
548
00:33:06,218 --> 00:33:07,386
Good old Dad.
549
00:33:15,227 --> 00:33:16,328
That's why I decided
550
00:33:16,362 --> 00:33:18,097
to go into broadcast journalism.
551
00:33:18,130 --> 00:33:19,731
I mean, it's live.
It's real.
552
00:33:19,765 --> 00:33:22,201
It's exposing
the truth to people,
553
00:33:22,234 --> 00:33:24,036
showing the world as it
really is.
554
00:33:24,070 --> 00:33:25,304
I mean, you shoot it.
You cut it.
555
00:33:25,337 --> 00:33:27,473
And at night, it's
on the nightly news.
556
00:33:27,506 --> 00:33:29,608
It's really very exciting.
557
00:33:29,641 --> 00:33:31,177
And you go to school for this?
558
00:33:31,210 --> 00:33:33,112
Yes, sir, night classes
559
00:33:33,145 --> 00:33:34,513
at the community college.
560
00:33:34,546 --> 00:33:35,681
Thank you.
561
00:33:35,714 --> 00:33:37,616
But I'm also
a part-time stringer.
562
00:33:37,649 --> 00:33:39,518
I mean, you never know.
563
00:33:39,551 --> 00:33:41,820
You know that story last week
that was on WHHN
564
00:33:41,853 --> 00:33:43,255
about the bear that was loose?
565
00:33:43,289 --> 00:33:45,757
A lot of my footage
was used in that story.
566
00:33:45,791 --> 00:33:47,693
It's really about being at the
right place at the right time.
567
00:33:47,726 --> 00:33:49,795
It sounds very interesting.
568
00:33:49,828 --> 00:33:51,597
Actually, this is
a newfound passion.
569
00:33:51,630 --> 00:33:53,165
It's not what I studied
in college.
570
00:33:53,199 --> 00:33:54,500
Where did you go undergrad?
571
00:33:54,533 --> 00:33:57,236
Emerson College in Boston.
572
00:33:57,269 --> 00:33:59,538
Holden just graduated Harvard
573
00:33:59,571 --> 00:34:01,640
and went bumming around
Europe on my dime.
574
00:34:04,110 --> 00:34:06,245
Hmm. Wow. Harvard.
575
00:34:06,278 --> 00:34:07,713
Wow.
576
00:34:07,746 --> 00:34:09,415
But now it's time
to settle down,
577
00:34:09,448 --> 00:34:11,483
make something of yourself,
right, Holden?
578
00:34:13,352 --> 00:34:14,753
Well, actually,
I've been meaning
579
00:34:14,786 --> 00:34:16,522
to talk to you about that.
580
00:34:16,555 --> 00:34:18,190
But maybe later.
581
00:34:18,224 --> 00:34:19,725
Well, we're all friends here.
582
00:34:19,758 --> 00:34:21,127
Speak.
583
00:34:22,394 --> 00:34:24,396
Well, um...
584
00:34:24,430 --> 00:34:26,632
I've become interested
in architecture.
585
00:34:26,665 --> 00:34:27,833
I've been studying it
586
00:34:27,866 --> 00:34:30,602
in Venice, Athens,
587
00:34:30,636 --> 00:34:32,838
and particularly Florence.
588
00:34:32,871 --> 00:34:34,440
You know, I've given
it a lot of thought,
589
00:34:34,473 --> 00:34:36,408
and I think I'd like
to go back to school
590
00:34:36,442 --> 00:34:38,677
to become an architect.
591
00:34:38,710 --> 00:34:40,446
So, you mean you want
to spend more time
592
00:34:40,479 --> 00:34:42,214
bumming around Europe,
593
00:34:42,248 --> 00:34:44,550
looking at old buildings
and cathedrals
594
00:34:44,583 --> 00:34:46,185
that don't mean a damn thing
in the real world.
595
00:34:47,519 --> 00:34:49,087
What a waste.
596
00:34:53,359 --> 00:34:56,795
I've given you
the best education.
597
00:34:56,828 --> 00:34:58,797
I've given you
the best opportunities,
598
00:34:58,830 --> 00:35:00,599
but it doesn't mean
a damn thing unless
599
00:35:00,632 --> 00:35:03,735
you have a plan.
600
00:35:03,769 --> 00:35:05,237
And I mean a plan
601
00:35:05,271 --> 00:35:06,838
that you can take to the bank.
602
00:35:08,574 --> 00:35:09,841
So here it is.
603
00:35:11,543 --> 00:35:13,379
You're gonna forget about school
604
00:35:14,546 --> 00:35:16,648
and come and work with me,
605
00:35:16,682 --> 00:35:18,184
learn the business.
606
00:35:19,185 --> 00:35:20,719
With my help
607
00:35:20,752 --> 00:35:22,621
and your credentials,
608
00:35:22,654 --> 00:35:23,855
by the time you're my age,
609
00:35:23,889 --> 00:35:26,258
you'll have more money
and power than God.
610
00:35:27,726 --> 00:35:29,195
Now, that's a plan.
611
00:35:32,931 --> 00:35:35,701
And I've got an early one,
so I'm gonna hit it.
612
00:35:35,734 --> 00:35:38,704
I assume you guys are gonna
go dancing or something.
613
00:35:38,737 --> 00:35:40,539
I don't know.
Yeah, if you want.
614
00:35:41,407 --> 00:35:42,741
Sure.
615
00:35:42,774 --> 00:35:44,910
Well, just make sure
he comes home in one piece.
616
00:35:44,943 --> 00:35:46,478
He's got a big day tomorrow,
617
00:35:46,512 --> 00:35:48,180
gonna bag his first deer.
618
00:35:48,214 --> 00:35:50,148
Oh. That sounds manly.
619
00:35:52,784 --> 00:35:54,486
Are you coming?
620
00:35:54,520 --> 00:35:56,322
Yes.
621
00:35:56,355 --> 00:35:57,889
You two have a good night.
622
00:35:59,725 --> 00:36:01,193
Thanks. Bye.
623
00:36:02,794 --> 00:36:03,929
Both of you.
624
00:36:11,670 --> 00:36:13,205
So...
625
00:36:14,606 --> 00:36:15,774
What do you want to do?
626
00:36:25,751 --> 00:36:27,185
Want some?
627
00:36:27,753 --> 00:36:28,954
That's okay.
628
00:36:31,257 --> 00:36:32,491
What happened?
629
00:36:34,660 --> 00:36:36,662
I walked her to her car,
and she drove home.
630
00:36:38,730 --> 00:36:40,599
Why? She's cute.
631
00:36:40,632 --> 00:36:41,700
You look good together.
632
00:36:41,733 --> 00:36:44,303
Cut it out.
633
00:36:44,336 --> 00:36:46,338
Tonight was hard enough.
634
00:36:46,372 --> 00:36:47,539
Yeah.
635
00:36:48,774 --> 00:36:50,876
What are we doing?
636
00:36:50,909 --> 00:36:52,678
This is nuts.
637
00:36:54,546 --> 00:36:55,947
I have to get out of here.
638
00:36:55,981 --> 00:36:57,349
Why?
639
00:36:57,983 --> 00:36:59,651
"Why?"
640
00:36:59,685 --> 00:37:01,953
He wants to control my life.
641
00:37:01,987 --> 00:37:03,622
He offered you a job.
642
00:37:06,925 --> 00:37:09,761
Give me a break.
643
00:37:09,795 --> 00:37:12,464
He doesn't care about me
or what I want.
644
00:37:12,498 --> 00:37:13,765
He only cares about himself
645
00:37:13,799 --> 00:37:15,233
and what will make him
look good.
646
00:37:15,867 --> 00:37:18,304
Don't you get it?
647
00:37:18,337 --> 00:37:21,873
He'll be on my case 24-7,
648
00:37:21,907 --> 00:37:23,509
watching every move I make.
649
00:37:26,077 --> 00:37:28,980
He'll suck the life out of me.
650
00:37:29,014 --> 00:37:30,349
I have to get out of here.
651
00:37:30,949 --> 00:37:32,351
What about me?
652
00:37:33,352 --> 00:37:35,354
What happens to me?
653
00:37:41,327 --> 00:37:42,894
I want to be alone with you.
654
00:37:46,332 --> 00:37:47,699
If it was just the two of us,
655
00:37:47,733 --> 00:37:49,435
I could do this
any time I wanted.
656
00:37:57,509 --> 00:37:58,777
Do you have to do this?
657
00:37:59,945 --> 00:38:01,713
What's the problem?
658
00:38:01,747 --> 00:38:02,981
I don't like hunting.
659
00:38:03,014 --> 00:38:04,450
A bunch of people in
the woods with guns,
660
00:38:04,483 --> 00:38:05,651
it's dangerous.
661
00:38:05,684 --> 00:38:07,719
Well, A, no one asked you.
662
00:38:07,753 --> 00:38:09,688
And B, we'll be fine.
663
00:38:09,721 --> 00:38:11,790
Yeah, but still,
accidents happen.
664
00:38:12,891 --> 00:38:14,059
Let's go.
665
00:38:27,539 --> 00:38:29,074
Beautiful day, isn't it?
666
00:38:29,107 --> 00:38:32,511
Yeah.
667
00:38:32,544 --> 00:38:34,746
So, have you thought
about what I said last night?
668
00:38:36,014 --> 00:38:36,982
Yeah.
669
00:38:37,015 --> 00:38:38,417
Good.
670
00:38:41,487 --> 00:38:43,088
Let me ask you,
671
00:38:43,121 --> 00:38:45,591
do you have any idea
what the hell Lana does
672
00:38:45,624 --> 00:38:46,692
while I'm at work?
673
00:38:47,826 --> 00:38:48,860
What do you mean?
674
00:38:48,894 --> 00:38:50,729
I don't know.
I can't reach her.
675
00:38:50,762 --> 00:38:53,365
She never answers her cellphone.
676
00:38:53,399 --> 00:38:55,967
I just can't seem to reach
her at all these days.
677
00:38:57,002 --> 00:38:58,804
Ah, don't worry about it.
678
00:39:00,639 --> 00:39:01,840
Hey.
679
00:39:05,444 --> 00:39:06,845
These are fresh.
680
00:39:06,878 --> 00:39:08,447
Big, too.
681
00:39:08,480 --> 00:39:09,548
It must be a buck.
682
00:39:12,150 --> 00:39:14,085
You follow the path.
683
00:39:14,119 --> 00:39:15,687
I'm gonna circle around,
684
00:39:15,721 --> 00:39:17,756
chase him right
back at you, all right?
685
00:39:18,690 --> 00:39:20,392
Okay.
686
00:40:52,651 --> 00:40:54,152
The trail's gone cold.
Let's move on.
687
00:41:08,734 --> 00:41:10,035
Hey.
688
00:41:10,068 --> 00:41:12,037
How was your workout?
689
00:41:12,070 --> 00:41:14,139
I think I overdid it a little.
690
00:41:14,172 --> 00:41:15,674
You want your shake?
691
00:41:15,707 --> 00:41:17,576
You know how to make them?
692
00:41:17,609 --> 00:41:19,745
I've seen you do it
enough times.
693
00:41:19,778 --> 00:41:21,146
You know, it's my mission
694
00:41:21,179 --> 00:41:22,681
to have you drinking
them by Christmas.
695
00:41:25,116 --> 00:41:27,018
Not a chance in hell.
696
00:41:27,052 --> 00:41:28,854
I don't know how you
put these things down.
697
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
I see you were looking
at the pictures.
698
00:41:33,224 --> 00:41:35,060
Is that romantic or what?
699
00:41:35,761 --> 00:41:37,629
Definitely.
700
00:41:37,663 --> 00:41:38,664
It brings back a lot of memories
701
00:41:38,697 --> 00:41:39,731
from when I was there.
702
00:41:41,867 --> 00:41:43,635
A beautiful place
to get married.
703
00:41:43,669 --> 00:41:44,970
Yeah, that was quite a day.
704
00:42:01,953 --> 00:42:02,954
Huh.
705
00:42:10,061 --> 00:42:11,529
Here, Dad.
706
00:42:12,330 --> 00:42:13,565
Thanks.
707
00:42:21,907 --> 00:42:25,143
Has Lana been acting strange
to you lately?
708
00:42:25,176 --> 00:42:26,612
I don't know.
709
00:42:26,645 --> 00:42:28,546
I think something's up.
710
00:42:29,848 --> 00:42:31,950
I can see it in her eyes.
711
00:42:31,983 --> 00:42:33,652
I can hear it in her laugh.
712
00:42:36,187 --> 00:42:37,789
I think she's cheating on me.
713
00:42:38,924 --> 00:42:41,026
Uh... Are you sure?
714
00:42:42,193 --> 00:42:43,662
No.
715
00:42:44,663 --> 00:42:45,997
But I'll know soon.
716
00:43:08,386 --> 00:43:10,588
Holden, what's going on?
717
00:43:12,958 --> 00:43:14,592
Why are we meeting
in a hotel room?
718
00:43:17,062 --> 00:43:18,329
He knows.
719
00:43:20,666 --> 00:43:22,200
He doesn't know it's me,
but he suspects
720
00:43:22,233 --> 00:43:24,069
you're having an affair.
721
00:43:25,403 --> 00:43:26,772
It's only a matter of time.
722
00:43:28,740 --> 00:43:30,108
We can be more discreet.
723
00:43:36,114 --> 00:43:37,148
I'm leaving.
724
00:43:38,383 --> 00:43:39,985
No.
725
00:43:41,119 --> 00:43:42,754
I can't stay.
726
00:43:44,856 --> 00:43:46,424
I'm going home,
727
00:43:46,457 --> 00:43:48,359
packing my things,
and leaving tonight.
728
00:43:48,393 --> 00:43:50,061
I'm sorry, but it's over.
729
00:43:50,095 --> 00:43:51,730
Holden, wait.
730
00:43:54,432 --> 00:43:55,834
Please.
731
00:43:57,235 --> 00:43:58,636
Please.
732
00:44:02,240 --> 00:44:03,641
Please sit down.
733
00:44:10,916 --> 00:44:13,384
If you really
wanted it to be over...
734
00:44:16,788 --> 00:44:18,690
Why'd you have us meet
in a motel?
735
00:44:45,083 --> 00:44:46,351
Lana?
736
00:45:14,045 --> 00:45:15,480
Hey, dude.
737
00:45:15,513 --> 00:45:17,082
You got the time?
738
00:45:18,850 --> 00:45:20,385
Yeah.
739
00:45:20,418 --> 00:45:22,520
It's five past 10:00.
740
00:45:22,553 --> 00:45:24,089
Have you got a buck?
741
00:46:20,445 --> 00:46:22,280
I don't know, it's 42...
742
00:46:23,414 --> 00:46:25,116
Cut 27 times,
743
00:46:25,150 --> 00:46:27,552
stabbed four times with
an un-serrated blade
744
00:46:27,585 --> 00:46:30,355
approximately 40 inches
in length.
745
00:46:30,388 --> 00:46:34,059
Murder weapon is obviously
the, uh, missing sword.
746
00:46:34,092 --> 00:46:35,526
Time of death?
747
00:46:35,560 --> 00:46:37,295
Oh. Tricky.
748
00:46:37,328 --> 00:46:39,230
Killer cranked
the air-conditioning.
749
00:46:39,264 --> 00:46:41,032
Closest I could say
the time of death
750
00:46:41,066 --> 00:46:42,533
without an autopsy
would be somewhere
751
00:46:42,567 --> 00:46:44,102
between 6:30 and 8:30.
752
00:46:44,135 --> 00:46:46,304
How's 8:22, give or take?
753
00:46:46,337 --> 00:46:47,873
Yeah, that could be.
754
00:46:49,640 --> 00:46:51,142
So, where's the son?
755
00:46:51,176 --> 00:46:53,044
In the study.
756
00:46:53,078 --> 00:46:54,412
How is he?
757
00:46:54,445 --> 00:46:57,115
Seems nervous.
758
00:46:57,148 --> 00:46:59,184
Mr. Price,
759
00:46:59,217 --> 00:47:01,219
I'm Detective Lucille Clarkson.
760
00:47:01,252 --> 00:47:03,354
This is Lieutenant
Victor Mormino.
761
00:47:03,388 --> 00:47:04,355
I know this has got to be
762
00:47:04,389 --> 00:47:07,993
a particularly difficult time
for you, but,
763
00:47:08,026 --> 00:47:10,195
you know, we're gonna have
to ask you some questions.
764
00:47:10,228 --> 00:47:12,864
We got to fill out reports,
you know, that kind of thing.
765
00:47:12,898 --> 00:47:15,433
It should only take
about an hour or so,
766
00:47:15,466 --> 00:47:17,568
and we were thinking
we'd head back to the station,
767
00:47:17,602 --> 00:47:19,204
get you out of all this.
768
00:47:20,438 --> 00:47:22,107
We'd also like
769
00:47:22,140 --> 00:47:25,043
to ask your stepmother
some questions.
770
00:47:25,076 --> 00:47:26,611
Do you have any idea
where she might be?
771
00:47:29,047 --> 00:47:31,249
Is she usually out this late?
772
00:47:33,084 --> 00:47:34,619
Sometimes.
773
00:47:35,486 --> 00:47:36,922
I don't know.
774
00:47:37,588 --> 00:47:38,990
Okay.
775
00:47:42,027 --> 00:47:43,895
He's over here.
776
00:47:45,363 --> 00:47:47,332
What's going on?
777
00:47:47,365 --> 00:47:49,567
After talking to my father,
778
00:47:49,600 --> 00:47:52,237
I left the house
at about 6:00,
779
00:47:52,270 --> 00:47:53,471
went to a movie.
780
00:47:53,504 --> 00:47:55,573
Which theater?
781
00:47:55,606 --> 00:47:58,043
The Imperial.
782
00:47:58,076 --> 00:47:59,444
Saw The Godfather,
783
00:47:59,477 --> 00:48:01,412
the first one.
784
00:48:01,446 --> 00:48:04,115
Mason wasn't home when I left,
785
00:48:04,149 --> 00:48:05,150
which was about 5:00,
786
00:48:06,251 --> 00:48:07,285
5:30.
787
00:48:09,587 --> 00:48:12,590
I wanted to do some shopping, so I
skipped dinner, and I went to the mall.
788
00:48:13,658 --> 00:48:15,293
And then on my way home,
789
00:48:16,294 --> 00:48:17,963
a friend of mine called.
790
00:48:17,996 --> 00:48:19,330
The show let out about 9:30.
791
00:48:20,565 --> 00:48:21,432
And it was about...
792
00:48:23,301 --> 00:48:26,637
7:00, 7:45, 7:45...
793
00:48:28,339 --> 00:48:30,275
When I went over
to her apartment.
794
00:48:30,308 --> 00:48:33,444
I'd set her up with my stepson,
795
00:48:33,478 --> 00:48:36,281
and it didn't go too well, so
she wanted to talk about that.
796
00:48:36,314 --> 00:48:38,449
I drove home, came inside,
797
00:48:40,218 --> 00:48:42,387
poured myself a brandy
in the living room,
798
00:48:42,420 --> 00:48:44,022
then went to the kitchen
to get something to eat.
799
00:48:52,197 --> 00:48:53,098
That's where I found him.
800
00:48:57,068 --> 00:48:59,070
And I stayed with Nicole...
801
00:49:01,306 --> 00:49:03,708
Till about 11:00
and then I drove home.
802
00:49:03,741 --> 00:49:06,444
When you arrived at the house,
you didn't see anyone, hear anything?
803
00:49:06,477 --> 00:49:08,446
No.
804
00:49:08,479 --> 00:49:10,115
Do you have
a contact for Miss...
805
00:49:11,616 --> 00:49:12,984
Nicole Cashper?
806
00:49:14,119 --> 00:49:16,754
I can get that for you, yes.
807
00:49:16,787 --> 00:49:19,490
Any ideas as to who might
have done something like this?
808
00:49:23,728 --> 00:49:25,030
No.
809
00:49:26,064 --> 00:49:27,065
No.
810
00:49:31,802 --> 00:49:37,008
The police said your place should be
available for you in the next few days,
811
00:49:37,042 --> 00:49:39,010
once they complete the
crime scene investigation.
812
00:49:41,646 --> 00:49:42,680
In the meantime,
813
00:49:43,781 --> 00:49:45,550
my house is your house.
814
00:50:00,565 --> 00:50:03,101
Lana. Lana.
815
00:50:03,134 --> 00:50:04,702
What are you doing in here,
Harry could catch us.
816
00:50:04,735 --> 00:50:08,139
Where were you?
817
00:50:08,173 --> 00:50:11,476
On my way home, Nicole
called and wanted to meet.
818
00:50:11,509 --> 00:50:12,743
For what?
819
00:50:12,777 --> 00:50:15,446
She knows about us.
820
00:50:15,480 --> 00:50:17,615
She saw us together on the
night that we all had dinner
821
00:50:17,648 --> 00:50:19,284
and videotaped us
through the window.
822
00:50:20,685 --> 00:50:24,122
Everything. I saw it myself.
823
00:50:24,155 --> 00:50:25,690
And to make matters worse,
she wants money.
824
00:50:26,557 --> 00:50:28,393
$100,000.
825
00:50:28,426 --> 00:50:31,096
How are we gonna...
Don't worry about that. I'll take care of it.
826
00:50:32,697 --> 00:50:34,365
If anybody sees that tape...
827
00:50:36,567 --> 00:50:38,136
Did you tell the police
anything about us?
828
00:50:39,770 --> 00:50:41,038
Of course not.
829
00:50:42,173 --> 00:50:44,409
Okay, good.
830
00:50:44,442 --> 00:50:46,511
Just don't worry about it.
I'll protect you.
831
00:50:46,544 --> 00:50:48,579
Now, come on.
832
00:50:48,613 --> 00:50:50,315
You'll protect me?
What do you mean you'll protect me?
833
00:50:50,348 --> 00:50:51,182
Go.
834
00:51:12,203 --> 00:51:14,539
I loved your father very much.
835
00:51:14,572 --> 00:51:16,641
He was a good man to me,
a decent person,
836
00:51:18,609 --> 00:51:21,246
but I cannot go back
to the house now. I cannot.
837
00:51:21,279 --> 00:51:22,147
Madeline.
838
00:51:23,781 --> 00:51:24,715
Please understand.
839
00:51:27,252 --> 00:51:28,853
You take care
of yourself now, okay?
840
00:51:52,877 --> 00:51:54,212
I have to talk with you.
841
00:51:54,445 --> 00:51:56,181
Not here.
842
00:51:56,214 --> 00:51:57,715
Then let's go somewhere else.
843
00:52:03,188 --> 00:52:03,854
Is everything all right?
844
00:52:06,724 --> 00:52:09,294
Holden, you wanna give me a hand
with something over here, please?
845
00:52:16,934 --> 00:52:20,171
You know, your father
had everything in his life,
846
00:52:20,205 --> 00:52:21,172
except for one thing...
847
00:52:23,874 --> 00:52:25,142
His youth.
848
00:52:27,778 --> 00:52:30,748
I think he saw in Lana a way
to recapture some of that.
849
00:52:30,781 --> 00:52:32,717
I tell you, he was feeling
pretty vulnerable with her.
850
00:52:32,750 --> 00:52:34,619
He came and saw me
the other day.
851
00:52:34,652 --> 00:52:36,287
He was suspecting her
of having an affair.
852
00:52:38,556 --> 00:52:39,624
You think Lana killed my father?
853
00:52:40,691 --> 00:52:42,159
No, her story was confirmed.
854
00:52:44,362 --> 00:52:46,497
She was at Nicole Cashper's at
the time of your father's death.
855
00:52:48,533 --> 00:52:50,601
No, besides, somebody her size
couldn't overpower your father.
856
00:52:55,005 --> 00:52:56,274
Somebody else could have...
857
00:52:58,743 --> 00:53:00,511
Someone she was involved with.
858
00:53:23,701 --> 00:53:24,569
We have to talk.
859
00:53:26,871 --> 00:53:28,739
What did you mean
you would protect me?
860
00:53:32,042 --> 00:53:35,212
That I still love you, and I would
never do anything to hurt you.
861
00:53:37,315 --> 00:53:39,817
That I blame myself.
862
00:53:39,850 --> 00:53:41,286
I should have ended it before...
863
00:53:42,287 --> 00:53:43,220
All of this happened.
864
00:53:45,890 --> 00:53:46,991
But nobody will know
what you did.
865
00:53:48,626 --> 00:53:50,861
You really think I killed him?
866
00:53:50,895 --> 00:53:52,263
Well, if you didn't, who did?
867
00:53:54,532 --> 00:53:55,600
How do I know it wasn't you?
868
00:53:58,769 --> 00:54:02,039
Because I was with you, and then I was
with Nicole. When could I have done it?
869
00:54:02,072 --> 00:54:03,908
Maybe you had some help.
870
00:54:03,941 --> 00:54:05,910
Maybe I had some help.
871
00:54:05,943 --> 00:54:08,413
From who? From a lover?
Someone like you?
872
00:54:11,716 --> 00:54:13,584
You know, they say the eyes
are the windows to the soul,
873
00:54:15,353 --> 00:54:16,321
that the truth is there.
874
00:54:18,055 --> 00:54:19,490
So if you're asking me
to believe you...
875
00:54:21,892 --> 00:54:22,927
I'll believe you.
876
00:54:36,507 --> 00:54:37,642
Listen, I'm gonna stay
and talk to Harry.
877
00:54:39,744 --> 00:54:40,545
I'll wait.
878
00:54:42,447 --> 00:54:43,681
That's all right. I'll meet
you back at the house.
879
00:55:07,605 --> 00:55:09,340
I remember when my father
divorced my mother,
880
00:55:10,575 --> 00:55:11,709
and we moved to Connecticut.
881
00:55:14,011 --> 00:55:16,381
Our house was really,
really quiet at night.
882
00:55:19,650 --> 00:55:21,452
Except for the sound of my mom
crying in her bedroom.
883
00:55:26,123 --> 00:55:28,393
And I hated him for what he did.
884
00:55:30,561 --> 00:55:31,396
To her,
885
00:55:33,964 --> 00:55:34,799
To us.
886
00:55:38,869 --> 00:55:39,937
But that wasn't the worst of it.
887
00:55:42,106 --> 00:55:43,474
When my mom became ill...
888
00:55:46,577 --> 00:55:49,647
He never once
reached out to help her.
889
00:55:51,849 --> 00:55:53,083
It was like she no longer
existed to him.
890
00:55:57,855 --> 00:55:58,889
My father...
891
00:56:01,058 --> 00:56:04,695
Was a selfish and cruel man.
892
00:56:07,498 --> 00:56:09,400
Maybe deep down, I really
did want him to die.
893
00:56:12,803 --> 00:56:13,838
For everything.
894
00:56:17,041 --> 00:56:18,108
The way he treated you.
895
00:56:20,678 --> 00:56:22,146
The way he hit you.
896
00:56:24,515 --> 00:56:26,651
Hit me? Your father
never hit me.
897
00:56:27,752 --> 00:56:30,020
But your arm.
898
00:56:30,054 --> 00:56:32,156
Yeah, I did that at the gym.
I never said he hit me.
899
00:56:37,995 --> 00:56:39,063
I know you're scared.
900
00:56:40,865 --> 00:56:41,966
I understand that.
901
00:56:43,534 --> 00:56:44,435
But you're gonna be okay.
902
00:56:46,937 --> 00:56:51,075
Listen, I gotta go get changed.
903
00:56:51,108 --> 00:56:52,943
I gotta go meet Nicole.
904
00:56:52,977 --> 00:56:53,978
I'm gonna go with you.
905
00:56:54,011 --> 00:56:55,045
No.
906
00:56:56,246 --> 00:56:57,515
She'll only deal with me.
907
00:57:00,250 --> 00:57:01,452
How do I know I can trust you?
908
00:57:04,955 --> 00:57:05,990
Baby...
909
00:57:08,959 --> 00:57:10,561
I'm the only one you can trust.
910
00:57:41,892 --> 00:57:43,160
Where's the tape?
911
00:57:43,193 --> 00:57:44,495
Holden!
Get him away from me!
912
00:57:44,529 --> 00:57:46,063
Where's the tape?
Holden!
913
00:57:46,096 --> 00:57:48,533
Give me the tape!
Holden, you're messing everything up.
914
00:57:48,566 --> 00:57:50,901
She's gonna give that tape to the police.
Is that what you want?
915
00:57:52,169 --> 00:57:53,003
Let me handle this.
916
00:57:54,572 --> 00:57:57,041
Get out of here.
I want that tape.
917
00:58:15,826 --> 00:58:16,460
Hello?
918
00:58:20,330 --> 00:58:21,566
Thanks.
919
00:58:25,302 --> 00:58:27,572
So, what's up?
920
00:58:27,605 --> 00:58:29,674
Nothing. I just wanted
to see how you were doing.
921
00:58:31,075 --> 00:58:31,942
How are you doing?
922
00:58:34,078 --> 00:58:35,112
You know.
923
00:58:38,583 --> 00:58:39,617
Yeah.
924
00:58:46,857 --> 00:58:50,227
It's amazing how much
you remind me of your father.
925
00:58:51,361 --> 00:58:52,529
He liked old movies, too.
926
00:58:54,198 --> 00:58:54,832
The Godfather.
927
00:58:56,667 --> 00:58:57,568
It was one of his favorites.
928
00:59:00,237 --> 00:59:01,538
I saw it, too, but...
929
00:59:03,641 --> 00:59:04,775
I can't remember how it ended.
930
00:59:06,611 --> 00:59:07,678
How did that end again?
931
00:59:10,981 --> 00:59:12,116
Harry...
932
00:59:14,184 --> 00:59:16,153
I've been through a lot.
933
00:59:16,186 --> 00:59:18,188
I really don't feel like
talking about a stupid movie.
934
00:59:18,222 --> 00:59:19,256
But you just saw it.
935
00:59:20,691 --> 00:59:21,692
Didn't you?
936
00:59:24,194 --> 00:59:26,897
Oh, right.
937
00:59:26,931 --> 00:59:30,801
Yeah, the projectionist that day had
a problem with the 3:00 showing.
938
00:59:30,835 --> 00:59:31,936
All showings that day
were canceled.
939
00:59:40,778 --> 00:59:43,080
You got a lot to gain from your
father's death, don't you?
940
00:59:43,113 --> 00:59:45,215
"Gain"? What are you
talking about?
941
00:59:47,351 --> 00:59:49,319
The will.
942
00:59:49,353 --> 00:59:50,354
You're the primary beneficiary.
943
00:59:51,188 --> 00:59:52,289
What?
944
00:59:54,692 --> 00:59:55,660
Me? What about Lana?
945
00:59:57,361 --> 00:59:59,063
She's not mentioned in the will.
946
01:00:01,165 --> 01:00:05,369
So, the real question is,
is that if you didn't do it...
947
01:00:07,271 --> 01:00:08,873
Who did and why?
948
01:00:11,108 --> 01:00:11,976
I didn't do it.
949
01:00:13,210 --> 01:00:15,780
Unless you didn't do it
for the money.
950
01:00:28,292 --> 01:00:30,094
This arrived at
my office this afternoon.
951
01:00:31,829 --> 01:00:32,697
There's no record
of who sent it.
952
01:00:40,370 --> 01:00:42,072
Yeah, it looks like you
have been through a lot.
953
01:00:46,711 --> 01:00:47,411
As executor
954
01:00:48,879 --> 01:00:50,881
of your father's estate,
955
01:00:50,915 --> 01:00:54,018
it is my job to protect you,
956
01:00:54,051 --> 01:00:56,420
and if you want me to do that, you
better start telling me the truth.
957
01:01:02,359 --> 01:01:03,761
I was gonna end it that night.
958
01:01:06,396 --> 01:01:07,765
We met at a motel.
959
01:01:09,800 --> 01:01:11,836
We made love one last time.
960
01:01:15,405 --> 01:01:16,941
When I got home...
961
01:01:19,276 --> 01:01:20,677
My father was dead.
962
01:01:26,116 --> 01:01:27,852
Lana was with you
the whole time?
963
01:01:27,885 --> 01:01:29,920
No.
964
01:01:29,954 --> 01:01:31,688
I fell asleep. When
I woke up, she was gone.
965
01:01:34,191 --> 01:01:34,825
Anybody see you?
966
01:01:36,126 --> 01:01:37,995
Any record of you being there?
967
01:01:38,028 --> 01:01:39,463
I paid in cash and
used a fake name.
968
01:01:40,798 --> 01:01:42,199
Okay.
969
01:01:45,269 --> 01:01:48,038
We'll get somebody at the front desk
to ID you and confirm the time.
970
01:01:55,312 --> 01:01:56,847
When I checked out,
they were closed.
971
01:02:00,317 --> 01:02:02,386
Well, you need somebody to
establish you being there,
972
01:02:02,419 --> 01:02:04,354
otherwise you've got
no alibi. Now, think!
973
01:02:07,958 --> 01:02:09,259
Yeah.
It's five past 10:00.
974
01:02:11,796 --> 01:02:13,430
There was a homeless guy.
975
01:02:13,463 --> 01:02:14,999
He asked me the time.
976
01:02:15,032 --> 01:02:15,966
He can place me there.
977
01:02:17,134 --> 01:02:18,068
Okay, we'll find him.
978
01:02:21,839 --> 01:02:23,040
What about this?
979
01:02:23,073 --> 01:02:24,842
It's blackmail.
980
01:02:24,875 --> 01:02:26,977
Nicole Cashper made the tape.
981
01:02:27,011 --> 01:02:29,980
She wants $100,000!
982
01:02:30,014 --> 01:02:31,748
That's why Lana was at her
house the night of the murder.
983
01:02:34,118 --> 01:02:36,686
If she was blackmailing you, why
would she send me the tape?
984
01:02:43,060 --> 01:02:45,229
Because it has nothing
to do with blackmail.
985
01:02:48,265 --> 01:02:50,500
Somebody wants this
affair to be made public.
986
01:02:50,534 --> 01:02:54,071
The fact that you and Lana had an
affair makes you look more guilty.
987
01:02:54,104 --> 01:02:55,840
As you said, I'm the sole heir.
988
01:02:55,873 --> 01:02:58,342
Who gains anything
from framing me?
989
01:02:58,375 --> 01:03:02,246
If you go to jail
for your father's murder,
990
01:03:02,279 --> 01:03:04,214
you don't inherit his money.
She gets all assets.
991
01:03:09,053 --> 01:03:11,488
More than enough to inspire a
murder, don't you think? Huh?
992
01:03:15,159 --> 01:03:17,261
For a Harvard boy,
you're not too smart.
993
01:03:26,436 --> 01:03:28,538
I thought you said someone Lana's
size couldn't have killed my father.
994
01:03:28,572 --> 01:03:29,840
Someone else could
have done it for her.
995
01:03:33,277 --> 01:03:35,012
Who?
996
01:03:35,045 --> 01:03:36,313
Maybe you weren't
her only lover.
997
01:03:41,886 --> 01:03:44,521
Look, Holden, go home,
998
01:03:44,554 --> 01:03:47,057
pack your stuff, come back
and stay here, all right?
999
01:03:51,595 --> 01:03:53,998
In the meantime, I'll figure out
how we're gonna handle this.
1000
01:03:55,332 --> 01:03:56,366
Until then,
1001
01:03:57,467 --> 01:03:58,302
don't confront Lana.
1002
01:04:01,038 --> 01:04:03,573
And do not talk to anybody
1003
01:04:03,607 --> 01:04:05,475
about what was
discussed here, all right?
1004
01:04:06,977 --> 01:04:07,611
No one.
1005
01:05:14,979 --> 01:05:17,014
It's $100,000 for Nicole.
1006
01:05:17,681 --> 01:05:19,616
And what's this for?
1007
01:05:19,649 --> 01:05:20,684
Well, you can never
be too careful.
1008
01:05:24,721 --> 01:05:25,956
You took care of everything.
1009
01:05:27,024 --> 01:05:28,058
I always do.
1010
01:07:41,125 --> 01:07:43,460
You wanna kill me?
You wanna kill me now!
1011
01:07:43,493 --> 01:07:45,629
It's all over.
It was a mistake.
1012
01:07:45,662 --> 01:07:46,730
Do you wanna kill me?
1013
01:07:46,763 --> 01:07:48,198
Stop.
1014
01:07:55,439 --> 01:07:59,709
I saw the light.
I thought it was a prowler
1015
01:07:59,743 --> 01:08:02,746
or even the person who killed Mason.
I was scared.
1016
01:08:03,880 --> 01:08:05,482
I saw the suicide note.
1017
01:08:05,515 --> 01:08:07,584
What are you talking about?
Stop it!
1018
01:08:11,188 --> 01:08:12,356
Holden, you're scaring me.
1019
01:08:15,159 --> 01:08:16,560
I'm so stupid.
1020
01:08:17,327 --> 01:08:18,428
I'm so stupid.
1021
01:08:19,696 --> 01:08:20,730
I loved you.
1022
01:08:22,166 --> 01:08:24,201
Don't come any closer!
1023
01:08:24,234 --> 01:08:26,770
What the hell's going on,
I'm telling you the truth!
1024
01:08:26,803 --> 01:08:28,905
It was a mistake!
1025
01:08:28,938 --> 01:08:30,174
Stay there.
1026
01:08:31,275 --> 01:08:32,609
Give me the gun.
1027
01:08:32,642 --> 01:08:33,677
Don't move!
1028
01:08:34,878 --> 01:08:36,346
You're not gonna kill me.
1029
01:08:43,920 --> 01:08:45,155
I love you.
1030
01:08:49,459 --> 01:08:50,294
I love you.
1031
01:08:53,330 --> 01:08:54,164
I'm sorry.
1032
01:09:23,760 --> 01:09:25,362
Harry, open up.
It's Holden.
1033
01:09:28,332 --> 01:09:31,268
She took care of everything.
1034
01:09:31,301 --> 01:09:35,639
She even used my computer
to write the suicide note.
1035
01:09:35,672 --> 01:09:38,908
All you need to get away with
murder is someone to take the fall.
1036
01:09:41,778 --> 01:09:42,912
You were meant to take the fall.
1037
01:09:44,681 --> 01:09:45,549
Is she still at the house?
1038
01:09:46,650 --> 01:09:47,484
I don't know.
1039
01:09:49,653 --> 01:09:51,221
Okay. Time to go
to the police.
1040
01:09:57,794 --> 01:09:58,828
That's it.
1041
01:09:59,996 --> 01:10:00,830
That's everything.
1042
01:10:03,667 --> 01:10:06,503
All right. Thank you
very much, Mr. Price.
1043
01:10:07,771 --> 01:10:09,239
We'd like you to stay put.
1044
01:10:17,614 --> 01:10:19,616
Good job, Holden.
1045
01:10:19,649 --> 01:10:21,485
What about the wife?
She's missing.
1046
01:10:21,518 --> 01:10:23,953
Yeah, she's missing.
He probably killed her,
1047
01:10:23,987 --> 01:10:26,856
and if she is alive,
she's the one with the alibi.
1048
01:10:26,890 --> 01:10:29,959
Speaking of which,
Nicole Cashper is also MIA.
1049
01:10:29,993 --> 01:10:32,028
I got two guys at her place.
I got four others making the rounds.
1050
01:10:32,061 --> 01:10:34,764
My god, people!
The kid is guilty.
1051
01:10:34,798 --> 01:10:37,834
He has no alibi,
and he has motive.
1052
01:10:37,867 --> 01:10:39,636
What about the homeless guy?
1053
01:10:39,669 --> 01:10:41,805
Give me a break.
He never existed.
1054
01:10:41,838 --> 01:10:45,709
This kid has been spinning you
this long, shaggy dog story.
1055
01:10:45,742 --> 01:10:48,478
You two are being suckered
by this pretty boy.
1056
01:10:48,512 --> 01:10:50,580
Well, he isn't
gonna do it to me.
1057
01:10:50,614 --> 01:10:53,450
I handed you an arrest warrant
and I want it executed.
1058
01:10:54,751 --> 01:10:56,820
Holden Price,
you're under arrest.
1059
01:10:56,853 --> 01:10:58,722
You have the right to remain silent.
What? Harry.
1060
01:10:58,755 --> 01:11:00,924
Harry, what's going on?
You have the right to
1061
01:11:00,957 --> 01:11:02,759
have an attorney present now and
during any future questioning.
1062
01:11:02,792 --> 01:11:04,661
Harry!
1063
01:11:04,694 --> 01:11:05,829
What is going on!
1064
01:11:16,005 --> 01:11:18,007
She ran.
1065
01:11:18,041 --> 01:11:21,745
I just got confirmation from
the gate attendant at O'Hare.
1066
01:11:21,778 --> 01:11:25,048
Lana Price boarded a plane
to Caracas yesterday morning.
1067
01:11:26,850 --> 01:11:28,918
Venezuela?
1068
01:11:28,952 --> 01:11:31,421
I doubt it's coincidence.
1069
01:11:31,455 --> 01:11:33,289
She picked the only South American country
we got no extradition treaty with.
1070
01:11:34,958 --> 01:11:35,992
Well?
1071
01:11:43,567 --> 01:11:44,401
You got a deal.
1072
01:11:51,808 --> 01:11:53,343
State your name
for the record, please.
1073
01:11:54,944 --> 01:11:58,382
Nicole Anastasia Cashper.
1074
01:11:58,415 --> 01:12:00,917
When did Lana Price first approach
you regarding the crime in question?
1075
01:12:02,118 --> 01:12:03,920
Um...
1076
01:12:03,953 --> 01:12:06,556
Just before she introduced me
to Holden Price at a benefit
1077
01:12:06,590 --> 01:12:09,459
at his father's
corporate offices.
1078
01:12:09,493 --> 01:12:11,561
At first, I told her I didn't
want to do it, but we were...
1079
01:12:13,963 --> 01:12:16,132
It's okay. You've been
granted immunity.
1080
01:12:16,165 --> 01:12:17,734
Just tell them the truth.
1081
01:12:23,006 --> 01:12:24,107
Lana and I were lovers.
1082
01:12:25,542 --> 01:12:26,376
I, um...
1083
01:12:27,577 --> 01:12:28,378
I thought we were in love.
1084
01:12:30,880 --> 01:12:31,981
That's why I agreed
to go along with it.
1085
01:12:34,451 --> 01:12:36,886
She promised that once this was
all over we could be together.
1086
01:12:37,854 --> 01:12:38,688
Away from it all.
1087
01:12:39,856 --> 01:12:41,858
Rich.
1088
01:12:41,891 --> 01:12:44,794
All I had to do
was videotape her
1089
01:12:44,828 --> 01:12:46,830
and Holden together,
1090
01:12:46,863 --> 01:12:47,797
and then we would blackmail him.
1091
01:12:49,098 --> 01:12:50,734
Blackmail him for what?
1092
01:12:50,767 --> 01:12:52,702
His father was rich.
1093
01:12:52,736 --> 01:12:54,504
He had a trust fund.
1094
01:12:55,705 --> 01:12:58,475
A big one.
1095
01:12:58,508 --> 01:13:00,977
We could have it all. Holden would do
anything to keep the affair a secret.
1096
01:13:05,114 --> 01:13:05,949
Then one night,
1097
01:13:07,584 --> 01:13:09,519
she shows up at my house
covered in blood.
1098
01:13:11,921 --> 01:13:13,389
She told me
she'd killed Mr. Price.
1099
01:13:16,025 --> 01:13:17,461
And at first,
I didn't wanna believe her.
1100
01:13:20,464 --> 01:13:21,164
But there was all that blood.
1101
01:13:23,567 --> 01:13:24,167
Did she have the murder weapon?
1102
01:13:25,902 --> 01:13:28,438
No, she said...
1103
01:13:28,472 --> 01:13:29,606
No one would ever find it.
1104
01:13:32,141 --> 01:13:33,910
What did you do next?
1105
01:13:33,943 --> 01:13:35,912
I helped her wash up.
1106
01:13:35,945 --> 01:13:36,880
We burned her clothes.
1107
01:13:38,181 --> 01:13:40,750
And she told me then
1108
01:13:40,784 --> 01:13:42,118
that I would have
to lie to the police.
1109
01:13:43,953 --> 01:13:46,089
I had to be her alibi.
1110
01:13:46,122 --> 01:13:48,191
Why did you come to us now?
1111
01:13:48,224 --> 01:13:51,427
She told me she was going to kill Holden
Price and make it look like a suicide.
1112
01:13:54,097 --> 01:13:56,199
She said that would put
an end to everything and I...
1113
01:14:00,169 --> 01:14:02,038
I wanted so badly
to believe her.
1114
01:14:05,542 --> 01:14:07,210
But I was the only one who
knew what had really happened.
1115
01:14:10,246 --> 01:14:12,516
And if she could kill two
people she said she loved...
1116
01:14:17,053 --> 01:14:18,087
I might be next.
1117
01:14:22,592 --> 01:14:23,226
She's your killer.
1118
01:14:26,029 --> 01:14:26,996
Not Holden Price.
1119
01:14:43,146 --> 01:14:45,081
So, what do you think the chances
are of the police finding her?
1120
01:14:46,650 --> 01:14:48,284
Well, they'll try.
1121
01:14:48,317 --> 01:14:51,655
But it's tough if she's
out of the country.
1122
01:14:51,688 --> 01:14:55,158
Contrary to popular belief, most
murderers are never brought to justice.
1123
01:14:57,561 --> 01:15:00,664
Oh, I almost forgot.
1124
01:15:00,697 --> 01:15:04,167
You know, the one thing
that never made sense was
1125
01:15:04,200 --> 01:15:06,603
how she could pull off
that murder by herself.
1126
01:15:09,172 --> 01:15:10,640
Toxicology report.
1127
01:15:14,010 --> 01:15:17,280
Your father was
lethally poisoned.
1128
01:15:17,313 --> 01:15:21,117
Tetraethyl pyrophosphate.
It's an insecticide.
1129
01:15:21,150 --> 01:15:22,185
It's odorless, colorless.
1130
01:15:23,052 --> 01:15:23,953
It kills aphids.
1131
01:15:26,255 --> 01:15:27,591
Commonly used in gardening.
1132
01:15:30,059 --> 01:15:34,564
Your father was dead before
the first strike of the blade.
1133
01:15:34,598 --> 01:15:36,265
She wanted to make it look like
someone a lot stronger did it.
1134
01:15:37,834 --> 01:15:38,702
Someone like you.
1135
01:15:45,775 --> 01:15:48,177
I'm really sorry for everything
you've been through.
1136
01:15:50,714 --> 01:15:51,547
Thanks for everything.
1137
01:15:53,382 --> 01:15:54,618
Take care.
1138
01:16:57,346 --> 01:16:58,682
You found it
right where I hid it.
1139
01:17:02,285 --> 01:17:03,119
I loved her.
1140
01:17:05,321 --> 01:17:06,723
She was everything to me.
1141
01:17:08,925 --> 01:17:10,059
We were gonna
be together forever.
1142
01:17:11,728 --> 01:17:14,263
Nicole Anastasia Cashper.
1143
01:17:20,003 --> 01:17:21,004
Call me Stacy, baby.
1144
01:18:14,490 --> 01:18:17,026
So, how was Venezuela?
1145
01:18:17,060 --> 01:18:18,762
How would I know?
1146
01:18:18,795 --> 01:18:20,964
I never left the
Caracas airport.
1147
01:18:20,997 --> 01:18:24,500
It's amazing how little attention
they pay to these pictures.
1148
01:18:24,533 --> 01:18:27,203
With makeup, hair,
the right clothes,
1149
01:18:27,236 --> 01:18:30,907
I walked in as Lana and out as
myself in less than an hour.
1150
01:18:30,940 --> 01:18:32,942
And my ass aches
from flying so long.
1151
01:18:35,278 --> 01:18:38,381
Best performance of my life, and
nobody can ever know about it.
1152
01:18:38,414 --> 01:18:40,750
That drama major paid off.
Mmm.
1153
01:18:43,987 --> 01:18:44,821
What's that?
1154
01:18:48,792 --> 01:18:50,493
Take a look.
1155
01:18:50,526 --> 01:18:51,995
Notice anyone familiar
in the background?
1156
01:18:53,930 --> 01:18:55,131
What? What am I looking at?
Look closer.
1157
01:18:58,201 --> 01:19:00,169
Oh, my god.
1158
01:19:00,203 --> 01:19:03,172
That's us.
1159
01:19:03,206 --> 01:19:05,975
At your father's wedding.
1160
01:19:06,009 --> 01:19:08,011
Pretty wacky, huh?
1161
01:19:08,044 --> 01:19:10,914
Another one of life's little ironies.
Hmm.
1162
01:19:10,947 --> 01:19:13,549
Us stumbling into that village
on that particular day.
1163
01:19:13,582 --> 01:19:15,885
And there he was...
1164
01:19:15,919 --> 01:19:18,254
My loving father
and his young, new wife.
1165
01:19:21,024 --> 01:19:24,293
I always knew I'd kill
that son of a bitch one day.
1166
01:19:26,095 --> 01:19:29,098
Oh, let's do it.
1167
01:19:29,132 --> 01:19:31,334
Murder makes me horny.
Not yet. Not yet.
1168
01:19:32,601 --> 01:19:34,904
I just found the murder
weapon, remember?
1169
01:19:34,938 --> 01:19:36,372
I'm calling the police.
1170
01:19:36,405 --> 01:19:38,141
Oh, baby, can't it wait?
1171
01:19:38,174 --> 01:19:39,008
No.
1172
01:19:39,909 --> 01:19:41,878
We've come this far.
1173
01:19:41,911 --> 01:19:42,979
We're sticking to the plan.
1174
01:19:47,884 --> 01:19:48,918
Did you get rid of the body?
1175
01:19:50,519 --> 01:19:51,554
Yeah.
1176
01:19:52,421 --> 01:19:54,390
Yeah, I got rid of it.
1177
01:19:54,423 --> 01:19:55,491
What a freakin' hassle.
1178
01:19:57,360 --> 01:19:58,194
I love you.
1179
01:20:01,230 --> 01:20:02,065
I'm sorry.
1180
01:20:11,307 --> 01:20:12,341
Love's a bitch.
1181
01:20:18,882 --> 01:20:19,949
You okay?
1182
01:20:26,355 --> 01:20:27,924
Yeah.
1183
01:20:27,957 --> 01:20:29,893
Well, it worked like a charm.
1184
01:20:34,197 --> 01:20:35,031
So...
1185
01:20:36,065 --> 01:20:38,001
Aren't you gonna kill her?
1186
01:20:38,034 --> 01:20:38,868
No.
1187
01:20:41,270 --> 01:20:42,872
It's your turn.
1188
01:20:42,906 --> 01:20:44,307
Wait, wait, wait, wait, wait.
1189
01:20:44,340 --> 01:20:46,342
Hacking up corpses
is one thing, but I...
1190
01:20:46,375 --> 01:20:47,210
I killed Mason.
1191
01:20:48,277 --> 01:20:49,112
Now it's your turn.
1192
01:20:51,014 --> 01:20:51,948
Either we're in this
together or we're not.
1193
01:20:59,122 --> 01:21:00,924
Then take her
out to the landfill.
1194
01:21:00,957 --> 01:21:02,258
By myself?
1195
01:21:02,291 --> 01:21:03,993
Oh, stop bitching!
1196
01:21:06,395 --> 01:21:08,531
I have to go.
1197
01:21:08,564 --> 01:21:10,866
Then you do what you have to do.
1198
01:21:15,004 --> 01:21:15,638
Baby...
1199
01:21:18,107 --> 01:21:19,943
It's only gonna be
a little longer, okay?
1200
01:21:21,577 --> 01:21:23,246
Hey. Hey.
1201
01:22:26,675 --> 01:22:29,312
You stupid bitch.
1202
01:22:32,081 --> 01:22:33,749
I told you
1203
01:22:33,782 --> 01:22:37,220
to kill her and take her
to the landfill,
1204
01:22:37,253 --> 01:22:39,255
not the bluffs, the landfill.
1205
01:22:41,124 --> 01:22:42,425
She's gone.
1206
01:22:42,458 --> 01:22:44,093
No one could have
survived that fall.
1207
01:22:45,228 --> 01:22:47,063
What if the body floats up!
1208
01:22:47,096 --> 01:22:50,499
It didn't. I checked.
It disappeared. She is gone!
1209
01:22:54,803 --> 01:22:57,406
Are you a complete idiot?
1210
01:22:59,108 --> 01:23:00,676
I was down here.
1211
01:23:00,709 --> 01:23:04,313
I searched for over an hour.
I took a rowboat out in the lake.
1212
01:23:04,347 --> 01:23:06,649
She didn't come up, Holden.
1213
01:23:06,682 --> 01:23:10,286
The water is at least 50 feet deep out there.
She is never coming up!
1214
01:23:13,556 --> 01:23:14,457
I told you...
1215
01:23:15,824 --> 01:23:17,026
She's gone.
1216
01:23:27,403 --> 01:23:29,472
Oh, my god.
1217
01:23:29,505 --> 01:23:32,775
You see? It must
have come off when she hit.
1218
01:23:33,709 --> 01:23:35,044
That's all that's left.
1219
01:23:37,513 --> 01:23:38,347
This...
1220
01:23:39,215 --> 01:23:40,749
Is not happening.
1221
01:23:48,224 --> 01:23:49,492
Come here. Come here.
1222
01:23:55,331 --> 01:23:57,133
The lake swallowed her up, baby.
1223
01:23:59,568 --> 01:24:00,569
I'm going to the cops.
1224
01:24:02,171 --> 01:24:03,038
You have to get out of here.
1225
01:24:04,740 --> 01:24:06,075
I'll see you at the
end of the week.
1226
01:24:07,276 --> 01:24:09,512
I can't believe it.
1227
01:24:10,213 --> 01:24:11,080
We're rich.
1228
01:24:28,497 --> 01:24:31,200
Yes, Detective Mormino?
1229
01:24:31,234 --> 01:24:32,735
Thank god you're there.
1230
01:24:33,736 --> 01:24:36,139
It's Holden Price.
1231
01:24:36,172 --> 01:24:37,273
I think you need to
come over here.
1232
01:24:38,841 --> 01:24:40,209
I think I just found
the murder weapon.
1233
01:24:41,877 --> 01:24:43,179
Yes, yes, I'm sure.
1234
01:24:44,647 --> 01:24:45,681
Okay.
1235
01:24:46,515 --> 01:24:47,383
Thank you.
1236
01:24:48,817 --> 01:24:49,852
Yes.
1237
01:25:18,881 --> 01:25:19,748
I've been waiting for you.
1238
01:25:24,953 --> 01:25:27,490
Don't you
1239
01:25:27,523 --> 01:25:31,194
dare scream, you bastard, 'cause
you don't know what pain is.
1240
01:25:32,761 --> 01:25:33,929
Why?
1241
01:25:38,601 --> 01:25:39,668
Screw you.
1242
01:25:40,703 --> 01:25:42,538
I want to know.
1243
01:25:46,842 --> 01:25:47,776
You said you understood.
1244
01:25:50,279 --> 01:25:52,348
I was another one of his
trophies, just like you.
1245
01:25:53,716 --> 01:25:55,651
To me...
1246
01:25:55,684 --> 01:25:57,853
It was another way to get
rich before I was 30.
1247
01:25:59,822 --> 01:26:01,290
And isn't that what
Dad always wanted?
1248
01:26:02,891 --> 01:26:05,594
Are you that heartless?
1249
01:26:05,628 --> 01:26:07,630
And you married him
for love, right?
1250
01:26:08,864 --> 01:26:11,334
You slept with his son!
1251
01:26:12,801 --> 01:26:13,836
Give me a break.
1252
01:26:14,870 --> 01:26:15,904
We're all the same.
1253
01:26:16,872 --> 01:26:17,940
We all wanted something.
1254
01:26:20,243 --> 01:26:21,844
Mason wanted a little hottie
1255
01:26:23,011 --> 01:26:24,313
to make himself feel young.
1256
01:26:26,249 --> 01:26:28,484
You wanted someone
to take care of you.
1257
01:26:29,385 --> 01:26:30,219
Me...
1258
01:26:33,556 --> 01:26:34,390
I wanted everything.
1259
01:26:37,926 --> 01:26:39,595
You would have
gotten everything.
1260
01:26:39,628 --> 01:26:41,196
You would have gotten all
of his money regardless.
1261
01:26:43,699 --> 01:26:45,568
But then...
1262
01:26:45,601 --> 01:26:47,970
I'd have to
play by the bastard's rules.
1263
01:26:49,905 --> 01:26:50,873
I couldn't have that.
1264
01:26:55,278 --> 01:26:56,345
I loved you.
1265
01:26:58,781 --> 01:27:00,916
Sorry.
1266
01:27:00,949 --> 01:27:03,652
All you need to get away with murder
is to have someone to take the fall.
1267
01:27:05,954 --> 01:27:06,789
You were perfect.
1268
01:27:07,990 --> 01:27:08,824
Did you ever love me?
1269
01:27:09,992 --> 01:27:11,260
You're never gonna know.
1270
01:27:38,086 --> 01:27:39,322
Damn it!
1271
01:28:07,483 --> 01:28:08,617
You bitch.
1272
01:28:08,651 --> 01:28:10,519
Trust me, that fall's
gonna hurt.
1273
01:28:10,553 --> 01:28:11,587
Shoot me!
1274
01:28:31,073 --> 01:28:32,408
Holden, give me your hand.
1275
01:28:45,888 --> 01:28:47,055
It was a nice service.
1276
01:28:48,857 --> 01:28:50,025
Your father would
have been pleased.
1277
01:28:51,627 --> 01:28:52,461
Yeah, it was.
1278
01:28:54,930 --> 01:28:56,865
Your dad must have been a tough
man to have for a father,
1279
01:28:58,801 --> 01:29:00,769
but deep down,
I'm sure you loved him.
1280
01:29:02,738 --> 01:29:03,572
Yeah.
1281
01:29:06,074 --> 01:29:07,109
So, where are you headed?
1282
01:29:10,579 --> 01:29:11,414
Away.
1283
01:29:33,936 --> 01:29:35,604
Ow. Ow. Careful, baby.
Sorry.
1284
01:29:36,905 --> 01:29:37,906
Check out my new ride.
1285
01:29:37,940 --> 01:29:39,408
Ooh, cool, daddy-o.
1286
01:29:57,059 --> 01:29:58,126
Hey, dude.
1287
01:29:59,127 --> 01:30:00,395
You got the time?
1288
01:30:01,930 --> 01:30:03,466
Yeah, it's 3:25.
1289
01:30:04,900 --> 01:30:05,768
You have a buck?
1290
01:30:16,845 --> 01:30:18,581
You're a saint.
1291
01:30:18,614 --> 01:30:21,183
They say my generation is jaded.
1292
01:30:21,216 --> 01:30:23,652
Brought up in a time when
there's no faith in God,
1293
01:30:23,686 --> 01:30:26,922
government, people, anything.
1294
01:30:26,955 --> 01:30:29,458
But whatever created
my generation came before me.
1295
01:30:30,526 --> 01:30:32,227
We didn't make all this up.
1296
01:30:32,260 --> 01:30:34,863
Our attitudes,
our way of looking at life.
1297
01:30:34,897 --> 01:30:36,164
We learned by example.
1298
01:30:37,165 --> 01:30:39,668
It's a tough time to be young,
1299
01:30:39,702 --> 01:30:41,203
yet somehow
we all learn to cope.
1300
01:30:42,538 --> 01:30:44,473
In the end, all you need
1301
01:30:45,240 --> 01:30:46,208
is a good plan.
82433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.