All language subtitles for Shadowhunters.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,540 Previously on Shadowhunters... ALEC: I need the family ring. 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,210 I'm gonna ask Magnus to marry me. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,620 Have you been drinking? I lost my magic. 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,750 Twice! I'm just a has been warlock 6 00:00:14,750 --> 00:00:17,170 who isn't good for anything. What I'm feeling now, 7 00:00:17,170 --> 00:00:18,120 it may never pass. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,210 Listen to me! Stop! Just let me be here with you! 9 00:00:20,210 --> 00:00:22,210 Alec! (CRYING) 10 00:00:22,210 --> 00:00:24,710 Watching Alec fall apart over Magnus... 11 00:00:24,710 --> 00:00:26,380 I'm not sure I want love in my life. 12 00:00:26,380 --> 00:00:28,710 I don't know if this whole love thing is really for me. 13 00:00:28,710 --> 00:00:30,380 Let's make a pact. Single for life. 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,620 I love you, Jordan Kyle. 15 00:00:34,620 --> 00:00:35,790 I love you too. 16 00:00:36,790 --> 00:00:39,210 (SNARLING AND SHOUTING) 17 00:00:39,210 --> 00:00:42,250 I never meant to scratch you, Maia. I swear to God. 18 00:00:42,250 --> 00:00:45,580 You just left me there and never came back. 19 00:00:45,580 --> 00:00:47,080 (AGGRESSIVE SHOUTING) 20 00:00:48,460 --> 00:00:50,330 (GRUNTING) 21 00:00:50,330 --> 00:00:52,080 I was stabbed with silver. 22 00:00:52,080 --> 00:00:55,170 The Praetor is the only place that can treat silver poisoning. 23 00:00:57,460 --> 00:00:59,330 Jonathan... 24 00:00:59,330 --> 00:01:01,170 Where are we? Siberia. 25 00:01:01,170 --> 00:01:02,250 The apartment can move? 26 00:01:02,250 --> 00:01:03,750 Cool, huh? 27 00:01:03,750 --> 00:01:06,670 The demonic tether that binds me to Jonathan... 28 00:01:06,670 --> 00:01:09,170 I can feel it. Its darkness. It's growing. 29 00:01:09,170 --> 00:01:11,170 (GASPING) What were you thinking?! 30 00:01:11,170 --> 00:01:13,170 The rune... 31 00:01:13,170 --> 00:01:15,330 Every time I get close to the edge, 32 00:01:15,330 --> 00:01:16,500 you pull me back. 33 00:01:16,500 --> 00:01:18,420 We found a way to destroy the twinning rune. 34 00:01:18,420 --> 00:01:20,500 I'm sorry. This is the way it has to be. 35 00:01:20,500 --> 00:01:21,750 CLARY! 36 00:01:21,750 --> 00:01:23,120 CLARY! 37 00:01:27,250 --> 00:01:29,000 (KNOCKING) 38 00:01:29,000 --> 00:01:32,500 (INDIE ROCK MUSIC) 39 00:01:32,500 --> 00:01:34,290 Becky. Surprise. 40 00:01:34,290 --> 00:01:35,830 What are you doing here? 41 00:01:35,830 --> 00:01:37,460 Visiting my little brother. 42 00:01:37,460 --> 00:01:38,460 What are you wearing? 43 00:01:38,460 --> 00:01:40,380 Do you not know what day it is? 44 00:01:41,670 --> 00:01:42,830 Wednesday? 45 00:01:44,460 --> 00:01:46,080 It's Halloween. 46 00:01:46,080 --> 00:01:47,460 I'm a vampire! 47 00:01:47,460 --> 00:01:49,960 OK, all right, that's pretty cute. 48 00:01:49,960 --> 00:01:51,250 But you know that we don't all... 49 00:01:52,500 --> 00:01:54,250 ...actually wear capes. Yeah, apparently you wear 50 00:01:54,250 --> 00:01:57,250 sweatpants and t-shirts. I think I'll stick with the cape. 51 00:01:57,250 --> 00:01:59,580 So, where's your coffin? My coffin? 52 00:01:59,580 --> 00:02:01,460 Yeah. Don't all vampires sleep in one? 53 00:02:01,460 --> 00:02:03,670 No. I sleep in a bed. Huh... 54 00:02:03,670 --> 00:02:04,880 OK. Well, let's get going. 55 00:02:06,210 --> 00:02:08,040 You're never too old to trick or treat. 56 00:02:08,040 --> 00:02:09,290 I've had a really long week. 57 00:02:09,290 --> 00:02:10,880 I don't really want to go out tonight. 58 00:02:10,880 --> 00:02:12,420 Simon. It's tradition. 59 00:02:12,420 --> 00:02:14,000 When have you, me, and Fray 60 00:02:14,000 --> 00:02:15,330 ever missed a Halloween together? 61 00:02:15,330 --> 00:02:17,500 Clary can't tonight. She's on duty at the Institute. 62 00:02:17,500 --> 00:02:20,250 Right. With the Shadowslayers. 63 00:02:20,250 --> 00:02:22,290 Shadowhunters. I still can't believe 64 00:02:22,290 --> 00:02:24,080 that Clary has half angel blood, 65 00:02:24,080 --> 00:02:25,620 and tattoos that give her powers. 66 00:02:25,620 --> 00:02:27,330 And those tattoos are called runes. 67 00:02:27,330 --> 00:02:29,250 Whatever! The Shadow World is a very 68 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 dangerous place. OK? 69 00:02:31,250 --> 00:02:33,290 I've seen people get hurt just for knowing about it. 70 00:02:34,420 --> 00:02:36,380 Well it's too late for that. 71 00:02:36,380 --> 00:02:38,380 Simon, I didn't fly all the way up from Florida 72 00:02:38,380 --> 00:02:40,210 to sit on your couch and play Xbox. 73 00:02:40,210 --> 00:02:42,670 I came here to hang out with you on Halloween. 74 00:02:42,670 --> 00:02:44,500 Because that's what we do. 75 00:02:46,170 --> 00:02:47,540 Fine. Just give me a couple minutes 76 00:02:47,540 --> 00:02:49,000 to throw together a costume. OK? 77 00:02:49,000 --> 00:02:50,380 What?! There's no need. 78 00:02:50,380 --> 00:02:52,580 You've got a built-in costume for life. 79 00:02:54,380 --> 00:02:56,290 Come on... 80 00:02:56,290 --> 00:02:57,330 Don't be shy. 81 00:02:58,420 --> 00:03:00,120 (SCREAMING) 82 00:03:00,120 --> 00:03:01,330 Oh, my God! 83 00:03:02,420 --> 00:03:04,710 It's getting dark. Maybe we should head home soon. 84 00:03:04,710 --> 00:03:06,170 No way! We just started! 85 00:03:06,170 --> 00:03:07,290 Three hours ago! 86 00:03:07,290 --> 00:03:09,380 How about... one more block? 87 00:03:09,380 --> 00:03:10,420 What'd you get from the last lady? 88 00:03:10,420 --> 00:03:11,460 Two Ring Pops! 89 00:03:11,460 --> 00:03:13,750 What the hell? All I got was Tootsie Rolls! 90 00:03:13,750 --> 00:03:15,420 Maybe 'cause your costume's lame. 91 00:03:15,420 --> 00:03:17,080 At least my mom didn't make mine. 92 00:03:17,080 --> 00:03:18,710 (OBJECTS CLATTERING) Guys, look! 93 00:03:18,710 --> 00:03:21,210 (EERIE MUSIC) 94 00:03:21,210 --> 00:03:22,500 (SNARLING) 95 00:03:22,500 --> 00:03:23,880 Cool costume. 96 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 (ROARING) 97 00:03:26,580 --> 00:03:27,830 AH! 98 00:03:30,000 --> 00:03:32,420 All right... OK, you're scary. 99 00:03:35,250 --> 00:03:36,460 Let us by, please. 100 00:03:38,250 --> 00:03:39,250 (ROARING) 101 00:03:39,250 --> 00:03:40,620 (SCREAMING) 102 00:03:41,460 --> 00:03:43,040 (GRUNTING) 103 00:03:43,040 --> 00:03:44,460 Where do you think you're going? 104 00:03:44,460 --> 00:03:46,080 (SNARLING) 105 00:03:48,580 --> 00:03:49,620 (GRUNTING) 106 00:03:50,710 --> 00:03:51,880 Jace, hold him up! 107 00:03:53,330 --> 00:03:55,000 (METALLIC RINGING) (GRUNTING) 108 00:03:55,000 --> 00:03:56,920 (ROARING) 109 00:03:59,330 --> 00:04:00,620 Ah! (SIGHING) 110 00:04:07,670 --> 00:04:09,540 I hate Halloween. 111 00:04:09,540 --> 00:04:13,250 ♪ We're coming 112 00:04:13,250 --> 00:04:15,920 ♪ After you 113 00:04:15,920 --> 00:04:20,380 ♪ This is the hunt 114 00:04:20,380 --> 00:04:23,380 ♪♪♪ 115 00:04:28,290 --> 00:04:30,420 ♪ This is the hunt ♪ 116 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 (DISTANT HONKING) 117 00:04:35,830 --> 00:04:38,380 (SIGHING) Good morning. 118 00:04:40,460 --> 00:04:42,670 Or... good evening, I should say. 119 00:04:44,170 --> 00:04:46,540 A good 15 hours of sleep was exactly what I needed 120 00:04:46,540 --> 00:04:48,250 after last night's little hiccup. 121 00:04:50,960 --> 00:04:52,420 It was more than "a little hiccup." 122 00:04:53,500 --> 00:04:55,540 You said some things... 123 00:04:55,540 --> 00:04:57,170 That was the bourbon talking. 124 00:04:59,380 --> 00:05:00,830 (SIGHING) 125 00:05:00,830 --> 00:05:02,460 I'm fine, Alexander. 126 00:05:02,460 --> 00:05:05,920 I'm just sorry I ruined the fabulous dinner you had planned. 127 00:05:05,920 --> 00:05:08,580 It's not the dinner I'm worried about. 128 00:05:08,580 --> 00:05:10,210 Hey. (KNOCKING) 129 00:05:12,540 --> 00:05:13,880 Is now a bad time? 130 00:05:15,830 --> 00:05:17,120 Actually-- 131 00:05:17,120 --> 00:05:18,460 Not at all! 132 00:05:20,920 --> 00:05:22,380 What is it? 133 00:05:22,380 --> 00:05:24,620 On the hunt, we came across a Drevak demon. 134 00:05:24,620 --> 00:05:26,250 Yeah, which is weird. 135 00:05:26,250 --> 00:05:27,960 Right? They usually keep to the sewers. 136 00:05:27,960 --> 00:05:30,330 Maybe the holiday noise is drawing them out. 137 00:05:30,330 --> 00:05:31,500 Yeah, it could be. 138 00:05:31,500 --> 00:05:33,750 The streets are packed with idiots in costumes. 139 00:05:33,750 --> 00:05:36,420 Hey, I used to be one of those idiots. 140 00:05:36,420 --> 00:05:37,420 Shocker. 141 00:05:39,040 --> 00:05:40,420 What? I love Halloween. 142 00:05:40,420 --> 00:05:42,460 So do I... 143 00:05:42,460 --> 00:05:44,620 Every year, I would use my magic to decorate 144 00:05:44,620 --> 00:05:47,500 an entire city block in Brooklyn. 145 00:05:47,500 --> 00:05:49,420 Ah... fond memories. 146 00:05:53,000 --> 00:05:54,580 Brief ops on the demon. 147 00:05:59,380 --> 00:06:02,540 My mother... has been dying 148 00:06:02,540 --> 00:06:05,830 for somebody to help her decorate her new shop. 149 00:06:05,830 --> 00:06:07,830 Now, I know it's not a Halloween block party, 150 00:06:07,830 --> 00:06:09,880 but... what do you think? 151 00:06:10,880 --> 00:06:14,250 I suppose I do have an eye for design... 152 00:06:14,250 --> 00:06:15,460 Will you be joining us? 153 00:06:15,460 --> 00:06:17,420 Maybe later. 154 00:06:18,420 --> 00:06:20,540 Yeah, I have this meeting I... I can't miss. 155 00:06:21,540 --> 00:06:22,540 With who? 156 00:06:25,040 --> 00:06:26,460 Clave business. 157 00:06:29,080 --> 00:06:30,330 MAIA: That drive took forever. 158 00:06:31,330 --> 00:06:32,670 JORDAN: You're the one that wanted to stop 159 00:06:32,670 --> 00:06:34,380 for coffee twice. 160 00:06:34,380 --> 00:06:36,290 Did you want me to fall asleep at the wheel? 161 00:06:37,670 --> 00:06:39,250 Now, back to harsh reality. 162 00:06:39,250 --> 00:06:40,790 Bartending. 163 00:06:40,790 --> 00:06:42,790 And rebuilding the pack... 164 00:06:42,790 --> 00:06:44,670 I'm so not ready for this. 165 00:06:44,670 --> 00:06:45,750 Yes, you are. 166 00:06:45,750 --> 00:06:48,250 You are gonna make an amazing Alpha. 167 00:06:48,250 --> 00:06:49,920 What makes you so sure? 168 00:06:49,920 --> 00:06:51,710 Well, you're the kind of person that would drop everything 169 00:06:51,710 --> 00:06:53,330 for a friend... 170 00:06:53,330 --> 00:06:55,580 And stay by his bedside 'til he recovers. 171 00:06:56,830 --> 00:06:58,580 Well, you did take a silver dagger in the gut for me, 172 00:06:58,580 --> 00:07:00,250 so it was the least I could do. 173 00:07:03,210 --> 00:07:04,500 Besides, I'm just glad 174 00:07:04,500 --> 00:07:06,420 the Praetor Lupus cured you of your silver poisoning. 175 00:07:07,670 --> 00:07:09,790 Yeah... me too. 176 00:07:12,500 --> 00:07:14,120 I am sorry they let you go. 177 00:07:16,620 --> 00:07:17,500 It was for the best. 178 00:07:18,710 --> 00:07:21,420 The Praetor's mission is to help Downworlders in need, 179 00:07:21,420 --> 00:07:22,670 and I failed. 180 00:07:23,750 --> 00:07:25,170 So, what are you gonna do now? 181 00:07:25,920 --> 00:07:27,880 I don't know. Maybe I could, uh, 182 00:07:27,880 --> 00:07:29,620 cross a few things off my bucket list 183 00:07:29,620 --> 00:07:32,920 and go to Fiji and finally surf the breaks off Namotu Island. 184 00:07:39,040 --> 00:07:42,170 Well... don't make any major life decisions 185 00:07:42,170 --> 00:07:45,620 on an empty stomach. We haven't had anything since breakfast. 186 00:07:45,620 --> 00:07:47,620 Take a seat. I'll order you something. 187 00:07:56,790 --> 00:07:58,380 (DOOR BELL JINGLING) 188 00:08:00,790 --> 00:08:03,170 Who would you like to commune with, my dear? 189 00:08:03,170 --> 00:08:05,750 A long lost relative? 190 00:08:05,750 --> 00:08:07,880 A... a fallen friend? Or-- 191 00:08:07,880 --> 00:08:10,670 Asmodeus... Prince of Edom. 192 00:08:11,670 --> 00:08:14,750 I'm sorry, I don't understand. 193 00:08:14,750 --> 00:08:17,420 Don't you think the whole blind fortune teller thing 194 00:08:17,420 --> 00:08:18,710 is a little bit tired? 195 00:08:19,710 --> 00:08:21,580 Look, I know you're a warlock, 196 00:08:21,580 --> 00:08:23,750 and your power to channel spirits is real. 197 00:08:23,750 --> 00:08:25,210 Now, are you gonna help me or not? 198 00:08:29,000 --> 00:08:31,920 Channeling demon royalty, that's quite a request. 199 00:08:32,960 --> 00:08:34,500 It'll cost extra. 200 00:08:39,790 --> 00:08:41,250 Very well. 201 00:08:41,250 --> 00:08:43,830 I will try to channel Asmodeus. 202 00:08:45,040 --> 00:08:47,580 But he will only come if he desires it. 203 00:08:53,500 --> 00:08:55,960 Invoco te, Asmodeum, 204 00:08:55,960 --> 00:08:58,330 in vas humile hoc. 205 00:08:58,330 --> 00:09:01,710 Asmodeo volente, veni... 206 00:09:03,790 --> 00:09:06,210 (SONOROUS VIBRATION) 207 00:09:11,000 --> 00:09:13,830 Alexander Gideon Lightwood. 208 00:09:13,830 --> 00:09:15,580 You know who I am? 209 00:09:15,580 --> 00:09:19,620 Of course. Clever idea, calling on me this way. 210 00:09:19,620 --> 00:09:21,500 I wasn't gonna risk summoning a Greater Demon 211 00:09:21,500 --> 00:09:22,580 into New York again, 212 00:09:22,580 --> 00:09:24,080 but I had to speak with you. 213 00:09:24,080 --> 00:09:26,670 And how is my son? 214 00:09:26,670 --> 00:09:29,710 Miserable. He told me that he'll never be happy again 215 00:09:29,710 --> 00:09:31,670 without his magic. So please, 216 00:09:31,670 --> 00:09:33,580 if you ever cared about Magnus, 217 00:09:33,580 --> 00:09:35,120 return what you stole. 218 00:09:35,120 --> 00:09:36,750 What I "stole?" 219 00:09:36,750 --> 00:09:39,380 My son gave me his powers willingly. 220 00:09:40,750 --> 00:09:43,040 To save his lover's parabatai. 221 00:09:43,040 --> 00:09:45,000 Pathetic. 222 00:09:45,000 --> 00:09:46,620 It's not pathetic. 223 00:09:46,620 --> 00:09:48,830 It was a selfless act. 224 00:09:48,830 --> 00:09:50,960 One he already regrets. 225 00:09:50,960 --> 00:09:54,250 Immortals aren't meant to grow wrinkled and gray. 226 00:09:54,250 --> 00:09:57,750 In time, Magnus will come to resent you... 227 00:09:58,790 --> 00:10:00,040 ...until the bitter end. 228 00:10:00,040 --> 00:10:02,710 I'm here to prevent that future. 229 00:10:02,710 --> 00:10:05,880 To get him his magic and his immortality back. 230 00:10:05,880 --> 00:10:07,000 Fine. 231 00:10:08,580 --> 00:10:10,000 I'll restore both... 232 00:10:10,000 --> 00:10:11,710 under one condition... 233 00:10:13,620 --> 00:10:16,420 ...end your relationship. 234 00:10:18,750 --> 00:10:20,460 What? 235 00:10:20,460 --> 00:10:24,830 You are the source of all his suffering. 236 00:10:24,830 --> 00:10:26,380 You make him vulnerable. 237 00:10:26,380 --> 00:10:28,620 Weak. With you, 238 00:10:28,620 --> 00:10:31,040 he'll never reach his full potential. 239 00:10:31,040 --> 00:10:32,670 You're wrong. 240 00:10:32,670 --> 00:10:34,330 We love each other. 241 00:10:35,880 --> 00:10:37,580 I won't just abandon him. 242 00:10:37,580 --> 00:10:40,620 Then I'm afraid you will be the death of him. 243 00:10:47,420 --> 00:10:49,620 Magnus would never agree to it. 244 00:10:49,620 --> 00:10:51,080 Don't give him the choice. 245 00:10:51,080 --> 00:10:53,170 In fact... 246 00:10:53,170 --> 00:10:55,670 Magnus can never know about our little arrangement, 247 00:10:55,670 --> 00:10:57,170 or else the deal is off. 248 00:11:00,170 --> 00:11:01,960 Break his heart... 249 00:11:01,960 --> 00:11:04,460 to save his life. 250 00:11:04,460 --> 00:11:06,460 (RISING MUSIC) 251 00:11:11,790 --> 00:11:14,040 (UPBEAT MUSIC) 252 00:11:20,920 --> 00:11:22,830 (OVERLAPPING SPEAKING) 253 00:11:26,710 --> 00:11:28,000 You should really lose the costume. 254 00:11:28,000 --> 00:11:29,250 Why? 255 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 No one else is wearing one. 256 00:11:31,580 --> 00:11:33,250 What are you talking about? Look, that guy's 257 00:11:33,250 --> 00:11:34,620 dressed as a devil. 258 00:11:34,620 --> 00:11:35,880 He's a warlock. 259 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 Those horns are real. 260 00:11:38,000 --> 00:11:39,170 Really? 261 00:11:39,170 --> 00:11:40,960 All warlocks have an animal feature. 262 00:11:40,960 --> 00:11:42,040 A mark. 263 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Oh... 264 00:11:44,040 --> 00:11:45,880 So, how do they hide these marks 265 00:11:45,880 --> 00:11:46,920 every other day of the year? 266 00:11:46,920 --> 00:11:49,000 With a glamour. It's the magic we all use 267 00:11:49,000 --> 00:11:52,040 to hide our supernatural traits from mundanes such as yourself. 268 00:11:52,040 --> 00:11:54,790 But tonight, all glamours are down. 269 00:11:54,790 --> 00:11:57,460 Halloween's the one night we get to just be ourselves. 270 00:11:57,460 --> 00:11:59,420 Wait, did you just say "we?" 271 00:12:00,500 --> 00:12:02,250 Maia's a werewolf. I forgot to mention that. 272 00:12:04,880 --> 00:12:05,960 (METALLIC RINGING) 273 00:12:05,960 --> 00:12:08,330 Oh... cool! 274 00:12:09,540 --> 00:12:10,880 (SONOROUS VIBRATION) 275 00:12:12,750 --> 00:12:14,920 I ran some tests on Jonathan's blood. 276 00:12:14,920 --> 00:12:17,540 The Heavenly Fire serum caused a reaction that purged 277 00:12:17,540 --> 00:12:18,920 all of its demonic essence. 278 00:12:18,920 --> 00:12:21,210 So, injecting Jonathan will burn away all his demon blood? 279 00:12:21,210 --> 00:12:24,420 And his demonic connection with Clary. 280 00:12:24,420 --> 00:12:27,330 We finally found a way to separate you from your brother. 281 00:12:27,330 --> 00:12:29,830 So, once we remove the Twinning Rune, 282 00:12:29,830 --> 00:12:32,380 he won't have any influence over you. 283 00:12:32,380 --> 00:12:33,790 He won't be able to hurt you. 284 00:12:35,420 --> 00:12:37,000 What will the injection do to him? 285 00:12:37,000 --> 00:12:39,750 It will hurt. A lot. 286 00:12:39,750 --> 00:12:41,170 You'll feel it too. 287 00:12:41,170 --> 00:12:42,790 But only until the connection breaks. 288 00:12:42,790 --> 00:12:45,420 After that, both of you will be fine. 289 00:12:45,420 --> 00:12:46,880 Let's do it. 290 00:12:50,120 --> 00:12:51,250 Kiddo. 291 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 Luke! 292 00:12:55,830 --> 00:12:57,250 How did you get out of prison? 293 00:12:57,250 --> 00:12:59,080 The Praetor Lupus pulled some serious strings. 294 00:12:59,080 --> 00:13:01,040 I'll tell you the whole story later. 295 00:13:01,040 --> 00:13:02,920 Right now, I'm just here to support my daughter. 296 00:13:02,920 --> 00:13:04,830 Glad to have you back, Luke. 297 00:13:04,830 --> 00:13:06,880 We'll meet you downstairs. 298 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Yeah. 299 00:13:09,540 --> 00:13:11,620 I can't believe you're actually here. 300 00:13:11,620 --> 00:13:13,290 I'm sorry I was ever gone. 301 00:13:15,250 --> 00:13:18,080 And thank you for looking after her while I was away. 302 00:13:18,080 --> 00:13:20,040 Always. 303 00:13:20,040 --> 00:13:21,580 Let's get this rune off me. 304 00:13:29,120 --> 00:13:31,460 They're trying to tear us apart, little sister. 305 00:13:31,460 --> 00:13:32,540 I know. 306 00:13:32,540 --> 00:13:34,120 Well, you can still stop it. 307 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 I don't want to. 308 00:13:36,120 --> 00:13:37,790 Clary... 309 00:13:37,790 --> 00:13:40,040 You're making a terrible mistake. 310 00:13:40,040 --> 00:13:42,080 None of these people 311 00:13:42,080 --> 00:13:43,920 care about you the way that I care about you-- 312 00:13:43,920 --> 00:13:45,420 Enough! Alec, gag him. 313 00:13:45,420 --> 00:13:46,540 Clary! 314 00:13:46,540 --> 00:13:47,830 Clary! 315 00:13:47,830 --> 00:13:48,880 Clary! Please, don't! 316 00:13:48,880 --> 00:13:51,880 No! No! Don't! No! Clary! 317 00:13:51,880 --> 00:13:53,790 Hey... it's OK. 318 00:13:54,880 --> 00:13:56,120 I'm not gonna leave your side. 319 00:13:59,210 --> 00:14:00,460 Here we go. 320 00:14:00,460 --> 00:14:02,000 (WHIMPERING) 321 00:14:02,000 --> 00:14:03,790 Clary, are you ready? 322 00:14:07,330 --> 00:14:08,880 Yes. CLARY! 323 00:14:10,000 --> 00:14:11,290 No... 324 00:14:14,250 --> 00:14:16,170 (WHIMPERING) 325 00:14:18,670 --> 00:14:20,620 (GROANING) 326 00:14:27,790 --> 00:14:29,080 (GASPING) 327 00:14:30,210 --> 00:14:32,920 (BOTH SCREAMING) 328 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 What's happening to her?! She's burning up. 329 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 Izzy, please, you gotta stop this. 330 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 I can't. 331 00:14:42,080 --> 00:14:43,210 Just a little bit longer, kiddo. 332 00:14:45,500 --> 00:14:47,080 (GROANING) 333 00:14:50,120 --> 00:14:52,290 (GASPING) 334 00:14:56,250 --> 00:14:57,540 It didn't work. 335 00:15:01,170 --> 00:15:03,080 The formula must be too weak. 336 00:15:05,120 --> 00:15:06,330 (SIGHING) 337 00:15:09,960 --> 00:15:12,210 I have another idea. 338 00:15:12,210 --> 00:15:15,000 Each vial of serum contains nanoparticles of Glorious. 339 00:15:15,000 --> 00:15:17,210 I can separate the particles out 340 00:15:17,210 --> 00:15:19,580 and use them to create a new, more potent formula. 341 00:15:19,580 --> 00:15:21,210 How long will that take? 342 00:15:21,210 --> 00:15:22,580 At least a few hours. 343 00:15:23,790 --> 00:15:26,040 (HEAVY BREATHING) 344 00:15:26,040 --> 00:15:27,670 (BEEPING) 345 00:15:29,580 --> 00:15:31,120 Ops Centre. Now. 346 00:15:36,170 --> 00:15:37,790 Several patrols around the city 347 00:15:37,790 --> 00:15:39,830 have reported more Drevak demon attacks, 348 00:15:39,830 --> 00:15:41,540 and two mundanes have been killed. 349 00:15:41,540 --> 00:15:43,580 Remember, Drevaks are like bees. 350 00:15:43,580 --> 00:15:46,580 If you kill the queen, her offspring die instantly. 351 00:15:46,580 --> 00:15:48,750 Because of the holiday, there are going to be 352 00:15:48,750 --> 00:15:50,880 more mundanes at risk than usual, 353 00:15:50,880 --> 00:15:51,960 so I'm going to need all 354 00:15:51,960 --> 00:15:54,330 available personnel in the field. 355 00:15:54,330 --> 00:15:55,540 Dismissed. 356 00:15:55,540 --> 00:15:58,170 ♪♪♪ 357 00:16:00,120 --> 00:16:03,330 (METALLIC RINGING) 358 00:16:03,330 --> 00:16:06,040 CLARY: There's Drevak ichor everywhere. 359 00:16:06,040 --> 00:16:07,120 A demon must be close by. 360 00:16:08,920 --> 00:16:10,120 What happened the other night? 361 00:16:10,120 --> 00:16:13,080 I noticed Magnus wasn't wearing the Lightwood family ring. 362 00:16:13,080 --> 00:16:16,830 Yeah. The timing just... wasn't right. 363 00:16:16,830 --> 00:16:19,210 Well, hey. Listen. I got faith in you. 364 00:16:19,210 --> 00:16:21,080 You'll find the right moment. 365 00:16:21,080 --> 00:16:23,380 How are things with Clary? 366 00:16:23,380 --> 00:16:25,210 She's going through hell. 367 00:16:25,210 --> 00:16:26,420 I just... 368 00:16:27,620 --> 00:16:30,080 I wish I could rip that Twinning Rune off her, you know? 369 00:16:31,170 --> 00:16:33,250 You would do anything 370 00:16:33,250 --> 00:16:35,880 to break Clary's connection with Jonathan, right? 371 00:16:35,880 --> 00:16:38,120 Yeah. Yeah, of course. 372 00:16:38,120 --> 00:16:39,710 So, hypothetically... 373 00:16:39,710 --> 00:16:41,620 what if you could? 374 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 But as a consequence, you could never see her again? 375 00:16:47,290 --> 00:16:48,790 That's a little dark. 376 00:16:48,790 --> 00:16:50,620 Just humour me. 377 00:16:50,620 --> 00:16:51,830 Would you do it? 378 00:16:53,170 --> 00:16:55,000 Now that I've lost her once... 379 00:16:57,000 --> 00:16:58,710 ...I don't think I could ever go through that again. 380 00:17:00,250 --> 00:17:02,920 It's selfish. I know it's selfish, but... 381 00:17:02,920 --> 00:17:05,290 No... I get it. 382 00:17:09,000 --> 00:17:10,290 Where'd they go? 383 00:17:12,290 --> 00:17:14,290 It kills me that you have to be connected to Jonathan 384 00:17:14,290 --> 00:17:15,750 for another second. 385 00:17:15,750 --> 00:17:18,580 Honestly, I've reached a point where I don't mind. 386 00:17:20,080 --> 00:17:21,210 Really? 387 00:17:21,210 --> 00:17:23,540 After everything that monster has done to you? 388 00:17:24,710 --> 00:17:26,380 Jonathan is not a monster. 389 00:17:26,380 --> 00:17:27,620 What? 390 00:17:27,620 --> 00:17:29,380 He was rejected by my parents. 391 00:17:29,380 --> 00:17:31,920 Tortured and mutilated by Lilith. 392 00:17:31,920 --> 00:17:33,960 If anything, he's a victim. 393 00:17:33,960 --> 00:17:35,750 "A victim?" 394 00:17:35,750 --> 00:17:37,170 Clary... 395 00:17:41,620 --> 00:17:43,420 This isn't you talking. 396 00:17:44,540 --> 00:17:46,120 It's the rune. DON'T TOUCH ME! 397 00:17:47,290 --> 00:17:48,710 Hey! Hey! I'm here. 398 00:17:52,170 --> 00:17:53,920 Izzy, I'm... I'm sorry. 399 00:17:55,380 --> 00:17:56,540 It's OK. 400 00:17:58,290 --> 00:17:59,920 Just stay close to her, Jace. 401 00:18:02,620 --> 00:18:03,750 Trick or treat! 402 00:18:03,750 --> 00:18:05,750 What is all this? 403 00:18:05,750 --> 00:18:08,040 A carefully curated box of items 404 00:18:08,040 --> 00:18:09,540 to spruce up your new business. 405 00:18:09,540 --> 00:18:12,750 They are lovely. 406 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 I'm so grateful Alec sent you here to help me. 407 00:18:15,000 --> 00:18:16,420 Oh, my pleasure. 408 00:18:16,420 --> 00:18:20,540 Though I suspect it was more for my benefit than yours. 409 00:18:20,540 --> 00:18:22,080 How do you mean? 410 00:18:24,330 --> 00:18:27,000 Well, I'm still adjusting to life as a mundane, 411 00:18:27,000 --> 00:18:29,960 and Alec knew I could learn from your shining example. 412 00:18:29,960 --> 00:18:31,580 I mean, look at you. 413 00:18:31,580 --> 00:18:34,580 New place, new job, new look. 414 00:18:35,790 --> 00:18:38,330 I'm sure you're fighting off suitors left and right. 415 00:18:41,420 --> 00:18:44,040 Or perhaps you already found one. 416 00:18:44,040 --> 00:18:45,960 What? No. I never said that. 417 00:18:45,960 --> 00:18:47,380 Oh, come on. 418 00:18:47,380 --> 00:18:48,670 Who is it? 419 00:18:52,210 --> 00:18:53,790 Lucian. 420 00:18:53,790 --> 00:18:56,120 I can't think of a more perfect couple. 421 00:18:56,120 --> 00:18:58,500 It's just all so unexpected. 422 00:18:58,500 --> 00:19:01,380 When we were younger, Lucian and I were vicious rivals. 423 00:19:01,380 --> 00:19:04,380 First at the academy, then in the Circle. And now... 424 00:19:04,380 --> 00:19:06,170 You've grown up. 425 00:19:08,330 --> 00:19:10,170 Do me a favour, will you? 426 00:19:11,960 --> 00:19:13,120 Keep this to yourself, 427 00:19:13,120 --> 00:19:15,170 just until Lucian and I figure out what we are. 428 00:19:17,460 --> 00:19:18,460 My lips are sealed. 429 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 (SIGHING) 430 00:19:23,880 --> 00:19:24,670 BECKY: Wait... 431 00:19:24,670 --> 00:19:27,420 Fairies are real?! 432 00:19:27,420 --> 00:19:30,290 They're the most evil, conniving members of the Shadow World. 433 00:19:30,290 --> 00:19:31,620 Yeah, sure. 434 00:19:31,620 --> 00:19:33,420 They seem terrifying. 435 00:19:33,420 --> 00:19:36,210 Trust me, Becky. And their queen, she's the worst of all. 436 00:19:39,120 --> 00:19:41,000 So, this was Lilith's apartment. 437 00:19:41,000 --> 00:19:43,250 Smaller than I expected. 438 00:19:43,250 --> 00:19:45,250 It's an honour, milady. 439 00:19:46,330 --> 00:19:47,880 You have good news for your queen? 440 00:19:49,170 --> 00:19:51,460 The New York Institute has sent out all its soldiers. 441 00:19:51,460 --> 00:19:53,000 QUEEN: Marvelous, Lanaia. 442 00:19:53,000 --> 00:19:54,750 According to my birds and bees, 443 00:19:54,750 --> 00:19:56,920 Jonathan Morgenstern has yet to tell anyone 444 00:19:56,920 --> 00:19:58,710 that I possess the Morning Star sword. 445 00:19:58,710 --> 00:20:01,000 But it's only a matter of time. 446 00:20:01,000 --> 00:20:03,210 While the Shadowhunters are away, 447 00:20:03,210 --> 00:20:05,120 get to Jonathan... 448 00:20:05,120 --> 00:20:06,420 and pierce his heart. 449 00:20:06,420 --> 00:20:08,920 Your majesty, you are aware that will also 450 00:20:08,920 --> 00:20:11,000 kill Clarissa Fairchild. 451 00:20:12,500 --> 00:20:13,420 Pity... 452 00:20:17,790 --> 00:20:19,380 Protect your queen. 453 00:20:21,500 --> 00:20:23,040 At all costs. 454 00:20:23,040 --> 00:20:26,210 (RISING MUSIC) 455 00:20:30,250 --> 00:20:32,460 IZZY: You've been brooding more than usual, 456 00:20:32,460 --> 00:20:35,710 which is saying a lot. What's up? 457 00:20:35,710 --> 00:20:37,420 Nothing... 458 00:20:37,420 --> 00:20:39,290 And I don't brood. 459 00:20:39,290 --> 00:20:41,750 Oh, come on. Remember what you told me after my relapse? 460 00:20:41,750 --> 00:20:44,120 "Be honest with the people who care about you." 461 00:20:45,460 --> 00:20:46,460 (SIGHING) 462 00:20:47,420 --> 00:20:48,500 OK. 463 00:20:48,500 --> 00:20:50,420 Just... 464 00:20:50,420 --> 00:20:51,250 You can't tell anyone. 465 00:20:55,540 --> 00:20:57,580 I was gonna propose to Magnus last night. 466 00:20:57,580 --> 00:21:00,380 What?! Are you serious? 467 00:21:00,380 --> 00:21:02,460 Yes, but just listen. 468 00:21:03,750 --> 00:21:06,540 I got the family ring. I had a whole dinner prepared. 469 00:21:06,540 --> 00:21:09,620 And Magnus showed up drunk out of his mind. 470 00:21:09,620 --> 00:21:12,580 He told me how miserable he is without his magic. 471 00:21:14,080 --> 00:21:15,500 Oh, no... 472 00:21:15,500 --> 00:21:16,670 I've never seen him so low. 473 00:21:17,920 --> 00:21:19,830 I had to do something, so I decided... 474 00:21:20,830 --> 00:21:22,710 ...I would speak with Asmodeus. 475 00:21:22,710 --> 00:21:23,920 You did what? 476 00:21:23,920 --> 00:21:25,380 I didn't summon him. 477 00:21:25,380 --> 00:21:27,420 I spoke to him through a warlock conduit. 478 00:21:27,420 --> 00:21:29,170 He agreed 479 00:21:29,170 --> 00:21:30,920 to restore Magnus's magic. 480 00:21:30,920 --> 00:21:33,500 But only if I broke up with him. 481 00:21:33,500 --> 00:21:35,420 You're not considering it, are you? 482 00:21:35,420 --> 00:21:37,460 Magnus lost his magic in the first place because of me. 483 00:21:37,460 --> 00:21:39,460 He chose to save Jace. 484 00:21:39,460 --> 00:21:41,960 He knew I'd never get over losing my parabatai. 485 00:21:43,830 --> 00:21:47,040 Magnus sacrificed everything so I could feel whole. 486 00:21:47,040 --> 00:21:49,080 And now, I have the chance to do the same for him. 487 00:21:49,080 --> 00:21:50,960 He wouldn't want this. 488 00:21:50,960 --> 00:21:53,040 He loves you so much. 489 00:21:53,040 --> 00:21:55,000 I know. 490 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 But I'm not the first person he's loved. 491 00:21:57,040 --> 00:21:58,790 And I won't be the last. 492 00:22:02,330 --> 00:22:04,120 Breaking up is gonna hurt like hell... 493 00:22:06,250 --> 00:22:07,920 ...but it's the kind of hurt he can recover from. 494 00:22:11,210 --> 00:22:13,460 But what about you? 495 00:22:13,460 --> 00:22:15,290 Can you recover? 496 00:22:24,960 --> 00:22:27,580 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 497 00:22:32,330 --> 00:22:33,460 What? 498 00:22:33,460 --> 00:22:35,880 Nothing. Just, where did you learn how to bartend? 499 00:22:35,880 --> 00:22:37,380 It's not rocket science. 500 00:22:43,620 --> 00:22:45,420 Looks like you have an admirer. 501 00:22:45,420 --> 00:22:47,380 Oh, I'm not interested. 502 00:22:48,380 --> 00:22:50,290 Are you sure? She's cute. 503 00:22:50,290 --> 00:22:51,500 I'm sure. 504 00:22:55,080 --> 00:22:57,500 Holy crap! That werewolf's hammered. 505 00:22:57,500 --> 00:23:00,620 Your girlfriend transforms into that? 506 00:23:00,620 --> 00:23:02,120 Ex-girlfriend. 507 00:23:02,120 --> 00:23:03,500 Wait... 508 00:23:03,500 --> 00:23:05,880 You and Maia broke up? When? 509 00:23:05,880 --> 00:23:07,460 Pretty recently. 510 00:23:07,460 --> 00:23:09,880 Oh, Simon. We can get out of here if you want... 511 00:23:09,880 --> 00:23:12,040 No, no, no! It was a mutual thing. 512 00:23:12,040 --> 00:23:14,460 I'm good. Besides... 513 00:23:14,460 --> 00:23:16,170 I've sworn off love. 514 00:23:16,170 --> 00:23:17,880 Oh, come on. 515 00:23:17,880 --> 00:23:20,670 You are the biggest hopeless romantic I know. 516 00:23:20,670 --> 00:23:21,830 No. I'm serious, Becky. 517 00:23:23,170 --> 00:23:24,750 I'm not the same Simon anymore. 518 00:23:24,750 --> 00:23:26,120 Everything's different now. 519 00:23:28,210 --> 00:23:30,580 OK... now, I'm worried about you. 520 00:23:30,580 --> 00:23:32,120 Stop, Becky. No, listen. 521 00:23:32,120 --> 00:23:33,710 Now that Mom and I live in Florida, 522 00:23:33,710 --> 00:23:36,620 I want to know that you've got people looking out for you. 523 00:23:36,620 --> 00:23:39,620 I'm fine. Better than fine. Really! 524 00:23:39,620 --> 00:23:41,880 And if anything, I should be worried about you, 525 00:23:41,880 --> 00:23:43,620 taking care of Mom alone. 526 00:23:46,210 --> 00:23:47,500 How is she? 527 00:23:47,500 --> 00:23:49,120 She's getting better every day. 528 00:23:50,380 --> 00:23:52,790 And next week, she even has an interview at the DA's office. 529 00:23:52,790 --> 00:23:54,460 That's good! Yeah. 530 00:23:54,460 --> 00:23:56,500 That's... that's really good. 531 00:24:02,120 --> 00:24:03,830 Simon... 532 00:24:03,830 --> 00:24:05,830 Mom could not handle the Shadow World stuff. 533 00:24:05,830 --> 00:24:08,460 You... you did the right thing, 534 00:24:08,460 --> 00:24:09,460 making her forget. 535 00:24:12,670 --> 00:24:13,880 I should probably check in on her. 536 00:24:13,880 --> 00:24:15,330 Yeah. I mean, you know 537 00:24:15,330 --> 00:24:16,460 how paranoid she gets. No, yeah. 538 00:24:23,920 --> 00:24:26,540 Hi, Mom. Yeah, I made it to New York in one piece. 539 00:24:26,540 --> 00:24:29,000 Of course I'll tell Clary you say hi. 540 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 (GASPING) 541 00:24:31,750 --> 00:24:33,460 (ROARING) 542 00:24:36,580 --> 00:24:38,080 (SONOROUS VIBRATION) 543 00:24:41,210 --> 00:24:42,670 Are you OK? 544 00:24:47,750 --> 00:24:50,120 MARYSE: Everything looks magnificent. 545 00:24:51,540 --> 00:24:53,330 I think a celebration is in order. 546 00:24:54,330 --> 00:24:55,920 Red or white? 547 00:24:57,170 --> 00:24:59,580 Neither. I'm taking a break from drinking for a while. 548 00:24:59,580 --> 00:25:00,710 Really? 549 00:25:00,710 --> 00:25:03,120 I haven't been handling 550 00:25:03,120 --> 00:25:05,710 my transition to ordinary human as... 551 00:25:05,710 --> 00:25:07,750 gracefully as I'd hoped. 552 00:25:09,460 --> 00:25:11,380 And... I had a drunken, 553 00:25:11,380 --> 00:25:13,460 emotional breakdown in front of Alec last night. 554 00:25:14,620 --> 00:25:16,210 You've been through a trauma. 555 00:25:16,210 --> 00:25:18,420 A loss of identity. 556 00:25:18,420 --> 00:25:20,670 Believe me, I understand. 557 00:25:22,750 --> 00:25:24,620 I feel so hopeless sometimes. 558 00:25:24,620 --> 00:25:27,620 And I don't want to burden him. 559 00:25:27,620 --> 00:25:30,170 Magnus... it's not a burden. 560 00:25:30,170 --> 00:25:33,710 In times of crisis, the people we love want to help. 561 00:25:33,710 --> 00:25:36,170 I don't know what I'd do without your son. 562 00:25:37,210 --> 00:25:40,080 We are all here for you, Magnus. 563 00:25:42,620 --> 00:25:44,040 You're a part of the family. 564 00:25:46,790 --> 00:25:49,250 Thank you for saving my sister's life. 565 00:25:49,250 --> 00:25:50,830 Again. 566 00:25:50,830 --> 00:25:52,000 Luckily, Alec and I were 567 00:25:52,000 --> 00:25:53,830 already on the demon trail when it found her. 568 00:25:53,830 --> 00:25:55,710 It was... awesome. 569 00:25:55,710 --> 00:25:58,670 I'm just sorry we couldn't save your... coat. 570 00:25:58,670 --> 00:25:59,620 My coat? 571 00:25:59,620 --> 00:26:01,920 No. This was a cape. 572 00:26:01,920 --> 00:26:04,290 It's part of my vampire costume. 573 00:26:04,290 --> 00:26:06,040 Vampires don't wear capes. 574 00:26:06,040 --> 00:26:07,250 I told her, but... 575 00:26:07,250 --> 00:26:09,540 mundanes like to imagine vampires wearing capes. 576 00:26:09,540 --> 00:26:11,580 Count Dracula. Count von Count. 577 00:26:12,670 --> 00:26:13,920 You're making this up. 578 00:26:13,920 --> 00:26:15,880 No! I'm not! I swear. 579 00:26:15,880 --> 00:26:18,210 "Count Von Count?" 580 00:26:18,210 --> 00:26:20,250 That does sound really made up. 581 00:26:22,790 --> 00:26:25,040 Isabelle. Over here. 582 00:26:26,880 --> 00:26:27,750 The boss is calling. 583 00:26:32,500 --> 00:26:34,830 ALEC: I think I know what's causing our Drevak problem. 584 00:26:34,830 --> 00:26:36,500 Is that a Cibus Orb? 585 00:26:41,830 --> 00:26:43,620 Someone's been leaving demon bait around town. 586 00:26:47,080 --> 00:26:48,210 Now I get it. 587 00:26:48,210 --> 00:26:50,620 What? Why you're "better than fine." 588 00:26:50,620 --> 00:26:52,710 You're totally into Isabelle. 589 00:26:52,710 --> 00:26:54,790 No! No, no. We are just friends. 590 00:26:54,790 --> 00:26:56,790 Oh, like that's stopped you before. 591 00:26:56,790 --> 00:26:59,000 Becky, I'm serious. You're way off here. 592 00:26:59,000 --> 00:27:01,380 The puddle of drool on the ground suggests otherwise. 593 00:27:02,580 --> 00:27:03,920 Why don't you make a move? 594 00:27:03,920 --> 00:27:05,750 Even if I was interested, which I'm not, 595 00:27:05,750 --> 00:27:09,040 Isabelle has a type: mysterious, hot bad boys. 596 00:27:10,080 --> 00:27:12,750 She's never gonna see me that way. 597 00:27:14,620 --> 00:27:16,000 Don't be so sure. 598 00:27:16,000 --> 00:27:17,920 I may not be a Shadow expert, 599 00:27:17,920 --> 00:27:20,080 but I know romance. 600 00:27:20,080 --> 00:27:21,750 And there's something between you two. 601 00:27:23,750 --> 00:27:25,120 I just got an alert. 602 00:27:26,330 --> 00:27:28,460 Jace and Clary are closing in on the Drevak nest. 603 00:27:28,460 --> 00:27:29,580 I'm gonna go back them up. 604 00:27:29,580 --> 00:27:31,540 I'm gonna head back to the Institute. 605 00:27:31,540 --> 00:27:33,420 Someone's leaving demon bait all over town, 606 00:27:33,420 --> 00:27:35,540 so I'm gonna test this orb for prints. 607 00:27:35,540 --> 00:27:37,120 Maybe I can ID the culprit. 608 00:27:37,120 --> 00:27:39,830 One way or another, we'll stop these attacks. 609 00:27:41,790 --> 00:27:43,040 Wait, wait, wait. Isabelle. 610 00:27:45,460 --> 00:27:46,880 You should take Simon with you. 611 00:27:46,880 --> 00:27:48,880 He has nothing better to do. 612 00:27:48,880 --> 00:27:50,170 That's not true! 613 00:27:50,170 --> 00:27:51,960 I have to walk you back to the apartment. 614 00:27:51,960 --> 00:27:54,120 Oh, there's no need! I'll go inside. 615 00:27:54,120 --> 00:27:56,710 I'll call an Uber. I'll meet you back at your place. 616 00:28:02,040 --> 00:28:04,830 Don't screw this up. 617 00:28:09,330 --> 00:28:11,380 (HONKING) 618 00:28:17,460 --> 00:28:20,290 Well... don't say I never take you anywhere nice. 619 00:28:23,120 --> 00:28:24,380 Wait... 620 00:28:25,170 --> 00:28:26,750 Those are Drevak eggs. 621 00:28:26,750 --> 00:28:28,120 The Queen must be nearby. 622 00:28:41,960 --> 00:28:43,710 (DISTANT CLATTERING) 623 00:28:46,170 --> 00:28:47,460 (CLATTERING) 624 00:28:52,750 --> 00:28:53,830 (ROARING) 625 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 (GRUNTING) 626 00:29:01,120 --> 00:29:02,330 CLARY! 627 00:29:02,330 --> 00:29:04,040 CLARY! 628 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Jace... 629 00:29:17,880 --> 00:29:19,540 (GUSTING AIR) 630 00:29:30,040 --> 00:29:31,500 Hello, sister... 631 00:29:41,880 --> 00:29:43,420 JACE: Clary! 632 00:29:47,170 --> 00:29:48,580 JONATHAN: Join me... 633 00:29:49,580 --> 00:29:51,000 JACE: No, Clary! Don't! 634 00:29:51,000 --> 00:29:52,120 Don't do it! 635 00:29:58,750 --> 00:30:01,960 (OMINOUS MUSIC) 636 00:30:05,790 --> 00:30:07,330 (ROARING) 637 00:30:07,330 --> 00:30:08,880 (GRUNTING) 638 00:30:08,880 --> 00:30:09,960 (ROARING) 639 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 (METALLIC CLATTERING) 640 00:30:11,040 --> 00:30:13,250 (HEAVY BREATHING) (GROWLING) 641 00:30:17,250 --> 00:30:19,120 (ROARING) 642 00:30:26,750 --> 00:30:28,170 You're in my way, your highness. 643 00:30:29,170 --> 00:30:30,670 (ROARING) 644 00:30:33,170 --> 00:30:34,250 (GRUNTING) 645 00:30:36,040 --> 00:30:37,380 You're late. 646 00:30:39,120 --> 00:30:40,460 Better late than never. 647 00:30:40,460 --> 00:30:43,120 (DEMONS ROARING) 648 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 (GRUNTING) 649 00:30:46,380 --> 00:30:49,750 (SONOROUS VIBRATIONS) 650 00:30:51,420 --> 00:30:52,540 We have to get to Clary. 651 00:31:03,250 --> 00:31:04,880 Are you OK? 652 00:31:06,580 --> 00:31:08,500 Never better. I'm just a little bruised. 653 00:31:08,500 --> 00:31:10,120 I'm so sorry. 654 00:31:10,120 --> 00:31:11,920 Why are you apologizing? 655 00:31:11,920 --> 00:31:13,960 I promised I would never leave your side. 656 00:31:13,960 --> 00:31:17,170 Jace, relax. OK? It was just a few minutes. 657 00:31:18,120 --> 00:31:19,210 OK? 658 00:31:19,210 --> 00:31:21,620 (SOFT MUSIC) 659 00:31:29,040 --> 00:31:30,710 You guys go ahead to the Institute. 660 00:31:32,040 --> 00:31:33,120 What about you? 661 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 There's something I have to do. 662 00:31:41,170 --> 00:31:42,380 Goodnight. 663 00:31:46,750 --> 00:31:48,250 I really appreciate your help. 664 00:31:48,250 --> 00:31:50,290 Tonight's crowd was extra sloppy. 665 00:31:50,290 --> 00:31:51,880 No problem. 666 00:31:53,080 --> 00:31:55,080 I'd better go. 667 00:31:55,080 --> 00:31:56,710 Jordan... 668 00:31:57,880 --> 00:31:59,040 Yeah? 669 00:31:59,040 --> 00:32:00,670 I want you to stay. 670 00:32:02,880 --> 00:32:04,120 For the pack. 671 00:32:04,120 --> 00:32:06,290 If I'm going to be a strong Alpha, 672 00:32:06,290 --> 00:32:08,330 I'll need a Beta by my side. 673 00:32:08,330 --> 00:32:10,710 A "Beta?" A second-in-command. 674 00:32:10,710 --> 00:32:13,750 Someone I can rely on. And that's you. 675 00:32:16,540 --> 00:32:20,210 Maia... you've been so generous 676 00:32:20,210 --> 00:32:21,380 to me, and... 677 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 It's more than I could possibly deserve. 678 00:32:26,080 --> 00:32:27,920 But, uh... 679 00:32:27,920 --> 00:32:29,330 this isn't a good idea. 680 00:32:29,330 --> 00:32:31,540 Why not? 681 00:32:33,620 --> 00:32:35,620 I'm the guy that turned and abandoned you. 682 00:32:36,790 --> 00:32:38,040 I forgave you for that. 683 00:32:38,040 --> 00:32:40,330 When we were locked in the storage room. 684 00:32:40,330 --> 00:32:41,920 You probably just didn't hear me. 685 00:32:41,920 --> 00:32:43,250 I... I heard you. I... 686 00:32:45,170 --> 00:32:47,460 I assumed you said it because I was... I was dying. 687 00:32:48,670 --> 00:32:50,500 No. 688 00:32:50,500 --> 00:32:52,500 I said it because you've changed. 689 00:32:53,830 --> 00:32:55,500 I've seen it for myself. You're... 690 00:32:56,710 --> 00:32:58,960 You're committed to being a good person. 691 00:33:00,580 --> 00:33:02,420 And that... 692 00:33:02,420 --> 00:33:04,170 is why you'll make a great Beta. 693 00:33:05,790 --> 00:33:07,080 (SIGHING) 694 00:33:10,080 --> 00:33:12,040 You know, I've never had a pack before. 695 00:33:15,210 --> 00:33:17,000 To the new New York pack. 696 00:33:20,580 --> 00:33:22,790 (HIGH-PITCHED BUZZING) 697 00:33:24,920 --> 00:33:26,330 Wait, where is everyone? 698 00:33:27,500 --> 00:33:29,170 Out hunting Drevak demons. 699 00:33:30,210 --> 00:33:33,040 So, it's... just the two of us. 700 00:33:34,380 --> 00:33:35,710 Alone. 701 00:33:37,290 --> 00:33:38,500 Uh-huh. 702 00:33:40,290 --> 00:33:41,080 (BEEPING) 703 00:33:41,080 --> 00:33:42,790 I just got a hit. 704 00:33:46,580 --> 00:33:49,420 A Seelie nymph named Lanaia. 705 00:33:49,420 --> 00:33:51,790 With quite the criminal record. 706 00:33:51,790 --> 00:33:54,330 I'll submit a request to bring her in for questioning. 707 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 (BEEPING) 708 00:34:04,250 --> 00:34:06,290 Simon, why are you being so weird? 709 00:34:06,290 --> 00:34:07,960 I'm not. I'm not being weird. 710 00:34:10,040 --> 00:34:11,210 Maybe I'm being a little weird. 711 00:34:11,210 --> 00:34:13,460 But it's because of something Becky said. 712 00:34:13,460 --> 00:34:16,250 (SIGHING) She said something that, you know, got... 713 00:34:16,250 --> 00:34:17,830 got into my head. 714 00:34:17,830 --> 00:34:19,460 Siblings are good at that. 715 00:34:19,460 --> 00:34:21,380 They know us better than anyone. 716 00:34:23,540 --> 00:34:26,120 Maybe... maybe she was right. 717 00:34:29,330 --> 00:34:31,000 Right about what? 718 00:34:37,080 --> 00:34:38,460 (CLATTERING) 719 00:34:38,460 --> 00:34:40,250 What's happening? 720 00:34:40,250 --> 00:34:42,170 There's been a breach in the Wards. 721 00:34:42,170 --> 00:34:44,120 What?! 722 00:34:46,210 --> 00:34:49,290 (DRAMATIC MUSIC) 723 00:34:53,830 --> 00:34:55,290 (DOOR OPENING) 724 00:34:56,670 --> 00:34:58,120 Lanaia? 725 00:34:59,120 --> 00:35:00,420 You're here? 726 00:35:04,170 --> 00:35:06,380 You gonna be OK? What did you see on the other side 727 00:35:06,380 --> 00:35:08,040 of that wall? Nothing but darkness. 728 00:35:08,040 --> 00:35:10,170 (RINGING) 729 00:35:11,670 --> 00:35:12,750 Izzy, what's up? 730 00:35:12,750 --> 00:35:14,250 The demon attacks were a diversion. 731 00:35:14,250 --> 00:35:15,500 I think some Seelie nymph 732 00:35:15,500 --> 00:35:16,920 is trying to break into the sub-cells 733 00:35:16,920 --> 00:35:18,120 [to get to Jonathan.] 734 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Did you speak to Alec? 735 00:35:19,120 --> 00:35:20,380 [He's not picking up.] 736 00:35:20,380 --> 00:35:22,000 You have to get back here. 737 00:35:22,000 --> 00:35:23,330 Hang on. We're coming. 738 00:35:23,330 --> 00:35:24,250 (METALLIC THUDDING) 739 00:35:24,250 --> 00:35:25,710 (GROANING) 740 00:35:27,210 --> 00:35:28,290 Clary? 741 00:35:30,080 --> 00:35:31,170 I love you, Jace... 742 00:35:32,580 --> 00:35:34,420 ...but I won't let you stop me. 743 00:35:34,420 --> 00:35:35,540 (METALLIC CLATTERING) 744 00:35:36,670 --> 00:35:37,750 (GROANING) 745 00:35:39,420 --> 00:35:41,790 (SONOROUS VIBRATION) 746 00:35:43,710 --> 00:35:45,500 I underestimated your loyalty. 747 00:35:45,500 --> 00:35:47,710 My loyalty... 748 00:35:47,710 --> 00:35:49,330 is to the Seelie Queen. 749 00:35:53,460 --> 00:35:54,920 She wants you dead. 750 00:35:55,920 --> 00:35:57,500 (SONOROUS VIBRATION) 751 00:35:58,790 --> 00:36:01,500 I won't let anyone hurt you... 752 00:36:01,500 --> 00:36:02,960 big brother. 753 00:36:07,380 --> 00:36:09,000 You came for me. 754 00:36:17,040 --> 00:36:18,920 Oh. I thought you were Maryse. 755 00:36:18,920 --> 00:36:21,290 Yeah. Where is my mom? 756 00:36:23,460 --> 00:36:25,420 She retired for the night. 757 00:36:25,420 --> 00:36:27,290 She left me the keys so I can keep working. 758 00:36:27,290 --> 00:36:29,250 You know I'm a perfectionist. 759 00:36:30,330 --> 00:36:31,290 You OK? 760 00:36:32,580 --> 00:36:34,580 You seem stressed. 761 00:36:34,580 --> 00:36:36,710 Actually... 762 00:36:38,380 --> 00:36:40,330 ...that's what I came here to talk about. 763 00:36:43,170 --> 00:36:44,960 I've been feeling a little bit overwhelmed. 764 00:36:44,960 --> 00:36:47,040 And to be honest... 765 00:36:47,040 --> 00:36:48,540 I need a break. 766 00:36:48,540 --> 00:36:50,750 That's a wonderful idea. 767 00:36:50,750 --> 00:36:52,500 Ah... 768 00:36:52,500 --> 00:36:53,670 Well, where do you want to go? 769 00:36:53,670 --> 00:36:56,000 Hawaii? Jamaica? I've never been on a plane before, 770 00:36:56,000 --> 00:36:58,420 but let's avoid coach, 'cause-- No, Magnus. 771 00:36:59,580 --> 00:37:01,080 I need a break from us. 772 00:37:02,420 --> 00:37:04,960 ♪ If this was meant for me 773 00:37:04,960 --> 00:37:07,420 ♪ Why does it hurt so much? 774 00:37:07,420 --> 00:37:09,460 Is this about last night? 775 00:37:09,460 --> 00:37:11,500 Because I'm going to quit drinking. 776 00:37:11,500 --> 00:37:12,670 This isn't about your drinking. 777 00:37:12,670 --> 00:37:14,920 It's about what you said. 778 00:37:14,920 --> 00:37:17,380 That without your magic, you could never be happy. 779 00:37:17,380 --> 00:37:18,880 (SIGHING) 780 00:37:18,880 --> 00:37:21,250 Look, I was being dramatic. 781 00:37:21,250 --> 00:37:23,080 No. You were being honest. 782 00:37:23,080 --> 00:37:25,250 I know the difference. 783 00:37:25,250 --> 00:37:27,290 ♪♪♪ 784 00:37:29,420 --> 00:37:32,830 Fine... I'm in pain. 785 00:37:33,830 --> 00:37:35,790 But your solution, to break up, 786 00:37:35,790 --> 00:37:37,540 how is that going to fix anything? 787 00:37:37,540 --> 00:37:40,330 ♪ I thought I was alone 788 00:37:41,380 --> 00:37:43,290 There is no fixing this. 789 00:37:43,290 --> 00:37:47,250 ♪ Unaware of what I thought I needed 790 00:37:47,250 --> 00:37:50,380 You said there's nothing I can do to make it better. 791 00:37:50,380 --> 00:37:53,120 It's not your job to make it better! 792 00:37:53,120 --> 00:37:55,080 So, what am I supposed to do? 793 00:37:56,120 --> 00:37:59,460 Just... stand by and watch you suffer 794 00:37:59,460 --> 00:38:00,460 for the rest of our lives? 795 00:38:00,460 --> 00:38:02,500 OK, OK. This... this isn't you. 796 00:38:02,500 --> 00:38:04,420 You're not this selfish. 797 00:38:04,420 --> 00:38:07,210 Days ago, you told me that you couldn't bear to lose me. 798 00:38:07,210 --> 00:38:10,500 Days ago, I didn't know the spark inside of you, 799 00:38:10,500 --> 00:38:12,960 the one I fell in love with, 800 00:38:12,960 --> 00:38:14,670 was out for good. 801 00:38:15,670 --> 00:38:17,170 ♪ You're dislocated 802 00:38:18,170 --> 00:38:19,330 Oh, no, no, no. Please. 803 00:38:19,330 --> 00:38:21,420 Look, I, I, I... I've lost everything. 804 00:38:21,420 --> 00:38:24,330 I've lost my home, my job, 805 00:38:24,330 --> 00:38:26,540 my powers. I can't lose you too. 806 00:38:26,540 --> 00:38:28,580 Alec... OK? 807 00:38:28,580 --> 00:38:30,080 ♪ Yeah, hold my breath 808 00:38:31,080 --> 00:38:33,170 ♪ See your face when I black out 809 00:38:33,170 --> 00:38:35,120 ♪ I'm never coming back ♪ 810 00:38:35,120 --> 00:38:37,460 ♪♪♪ 811 00:38:46,500 --> 00:38:49,120 Stay with me... OK? 812 00:38:49,120 --> 00:38:51,540 Come on, stay with me. 813 00:38:54,420 --> 00:38:56,500 Magnus... 814 00:38:56,500 --> 00:38:58,290 I can't. 815 00:39:00,830 --> 00:39:02,620 I'm sorry. 816 00:39:04,500 --> 00:39:06,170 (DOOR OPENING) 817 00:39:12,620 --> 00:39:14,330 (OVERLAPPING VOICES) 818 00:39:16,080 --> 00:39:17,830 (SIGHING) 819 00:39:17,830 --> 00:39:20,210 (SOFT MUSIC) 820 00:39:21,460 --> 00:39:23,460 Who's there? 821 00:39:38,750 --> 00:39:40,620 Hello again, Vera. 822 00:39:42,540 --> 00:39:44,250 I closed our connection. 823 00:39:44,250 --> 00:39:45,960 How is this possible? 824 00:39:45,960 --> 00:39:48,500 I am a prince of Hell. 825 00:39:58,620 --> 00:40:00,620 (OMINOUS MUSIC) 826 00:40:15,000 --> 00:40:16,540 ♪♪♪ 827 00:40:20,500 --> 00:40:23,290 In hoc signo... 828 00:40:24,620 --> 00:40:29,080 ...cum corpore et sanguine, reveni. 829 00:40:38,880 --> 00:40:40,500 Thank you. 830 00:40:47,500 --> 00:40:48,540 (BONES BREAKING) 831 00:40:51,330 --> 00:40:52,790 My son needs me. 832 00:40:58,000 --> 00:41:00,670 ♪♪♪ 833 00:41:08,920 --> 00:41:10,920 ♪♪♪ 834 00:41:29,920 --> 00:41:31,920 ♪♪♪ 55744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.