All language subtitles for Idle.Hands.1999.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,073 --> 00:02:38,741 Did you blow the candles out downstairs? 2 00:02:40,327 --> 00:02:41,410 Uh... 3 00:02:41,620 --> 00:02:43,079 Yeah. 4 00:02:44,915 --> 00:02:46,123 Look at this. 5 00:02:46,416 --> 00:02:49,752 A Thanksgiving cornucopia made of pie plates and spackle. 6 00:02:49,962 --> 00:02:52,088 What the heck is a cornucopia? 7 00:02:52,297 --> 00:02:54,298 It's like a horn of plenty. 8 00:02:55,425 --> 00:02:57,051 Oh, dear, can't it wait? 9 00:02:57,261 --> 00:02:59,846 We just finished decorating for Halloween. 10 00:03:03,809 --> 00:03:05,935 Well, good night. Good night. 11 00:03:26,248 --> 00:03:27,498 Go look! 12 00:03:42,472 --> 00:03:45,224 Just a prank, that's all. Anton. 13 00:03:45,893 --> 00:03:47,435 Anton? 14 00:03:47,644 --> 00:03:50,813 Our little Scooter would never do something like that. 15 00:03:51,189 --> 00:03:52,940 Quit calling him that baby name. 16 00:03:53,150 --> 00:03:57,570 Anton would not scoot his behind off the couch if the house was on fire. 17 00:03:57,779 --> 00:04:00,114 God knows he didn't help me with the Halloween decorations. 18 00:04:04,995 --> 00:04:08,497 Did you hear that? I heard something downstairs. 19 00:04:08,832 --> 00:04:10,833 Well, the dog's out in the yard. 20 00:04:11,251 --> 00:04:13,836 It's probably just the cat. 21 00:04:17,382 --> 00:04:18,716 Well, go see! 22 00:05:16,566 --> 00:05:20,361 Hey, Bones. Hey. 23 00:05:27,911 --> 00:05:29,203 Gary? 24 00:05:57,482 --> 00:05:59,066 Anton? 25 00:06:12,789 --> 00:06:14,790 Gary? 26 00:06:18,128 --> 00:06:20,129 Gary, you said you... 27 00:06:22,340 --> 00:06:24,633 The house could burn down! 28 00:06:41,485 --> 00:06:46,072 Anton! Anton! Anton! Wake up! 29 00:06:47,491 --> 00:06:49,700 Anton, is that you? 30 00:07:04,049 --> 00:07:05,341 Oh! 31 00:07:19,356 --> 00:07:22,483 If you'd like to make a call, hang up and try again. 32 00:07:22,692 --> 00:07:26,445 If you need help, hang up and then dial your operator. 33 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 Hey, Mom! We're out of milk! 34 00:08:38,143 --> 00:08:41,061 Mom, we're out of dog food! 35 00:09:01,166 --> 00:09:03,209 Murder in Bolan: A Special Report. 36 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 Four bodies were found. And the killer is still at large. 37 00:09:07,297 --> 00:09:08,797 Bolan is gripped with fear, 38 00:09:09,007 --> 00:09:11,342 as killings spread from a postal route 39 00:09:11,551 --> 00:09:14,929 to the bowling alley and now to our own Burger Jungle. 40 00:09:15,138 --> 00:09:17,139 With Halloween only one day away, 41 00:09:17,349 --> 00:09:21,143 Bolan officials have set a 9 p.m. Curfew for all teenagers. 42 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 Yeah? Hey, what's up, man? 43 00:09:46,628 --> 00:09:48,671 What's up with you? I'm dry. 44 00:09:48,880 --> 00:09:52,132 So? So why don't you bring me a dimer? 45 00:09:52,342 --> 00:09:55,636 This ain't Domino's, you lazy bitch. Come over and get it. 46 00:09:55,845 --> 00:09:57,429 Come on, man. I'm comfortable. 47 00:09:59,891 --> 00:10:01,058 Hello? 48 00:10:19,703 --> 00:10:21,412 What's up, Anton? 49 00:10:23,957 --> 00:10:25,958 Nice outfit! 50 00:10:35,260 --> 00:10:38,679 Yeah? If your mom had teeth, she wouldn't suck dick so well. 51 00:10:38,888 --> 00:10:40,347 What's your point? 52 00:10:42,350 --> 00:10:43,392 What's up, Anton? 53 00:10:44,394 --> 00:10:46,020 How's it going, brother? 54 00:10:46,396 --> 00:10:48,105 Nice boxers. 55 00:10:49,566 --> 00:10:51,066 Pass the chronic. 56 00:10:51,401 --> 00:10:53,861 I'm sorry, man. This bong is cashed. 57 00:10:54,070 --> 00:10:56,238 You said you was holding. 58 00:10:56,740 --> 00:10:59,074 I didn't say what I was holding. 59 00:11:03,747 --> 00:11:05,706 "Ha-ha-ha." 60 00:11:05,874 --> 00:11:06,874 That's messed up. 61 00:11:07,083 --> 00:11:11,420 I hear if you combine nutmeg and oregano you can get pretty wasted. 62 00:11:11,921 --> 00:11:13,589 All you do is smoke pot 63 00:11:13,798 --> 00:11:15,174 and watch TV all day. 64 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 Don't get me wrong. That's what life is all about. 65 00:11:18,511 --> 00:11:21,889 But don't you think you should have some ambition, a goal? 66 00:11:22,223 --> 00:11:25,225 Yeah. I mean, my dream life would be 67 00:11:26,061 --> 00:11:30,522 to lie around and watch TV while some hot broad delivers me food. 68 00:11:31,024 --> 00:11:33,442 Until your parents kick your oily ass out. 69 00:11:34,944 --> 00:11:37,196 I haven't seen my parents in a couple days. 70 00:11:37,530 --> 00:11:41,241 Maybe they're dead. Party at Anton's. What are you doing? 71 00:11:41,451 --> 00:11:44,036 With a killer loose, you can't rule out murder. 72 00:11:44,913 --> 00:11:45,954 What killer? 73 00:11:46,206 --> 00:11:47,706 Don't you watch the news? 74 00:11:48,083 --> 00:11:49,583 I hate that fucking show. 75 00:11:49,793 --> 00:11:52,378 Our little town is in the national spotlight. 76 00:11:52,712 --> 00:11:54,254 Local mailman, iced. 77 00:11:54,464 --> 00:11:56,965 Barmaid at the bowling alley, iced. 78 00:11:57,175 --> 00:11:59,051 You haven't heard about the twins? 79 00:11:59,636 --> 00:12:02,304 They were jerking off in the milkshake-maker again? 80 00:12:02,514 --> 00:12:06,809 Iced times two. Last night, when they were working at Burger Jungle. 81 00:12:07,185 --> 00:12:08,560 Damn. 82 00:12:11,523 --> 00:12:13,273 Anton, here comes your woman. 83 00:12:13,775 --> 00:12:17,194 Heh, heh. He's got serious problems. 84 00:12:26,788 --> 00:12:30,290 Molly's lived across the street for, like, what, ever? 85 00:12:30,500 --> 00:12:32,960 Tell her about your obsession with her. 86 00:12:33,169 --> 00:12:37,172 Start by telling her your name. Yeah, man. She's waiting for you. 87 00:12:37,382 --> 00:12:38,966 She's not waiting for me. 88 00:12:39,175 --> 00:12:43,262 Would you stop being such a puss and go, like, ask her to the dance? 89 00:12:43,555 --> 00:12:44,596 What dance? 90 00:12:44,806 --> 00:12:47,599 If you'd been to school recently, you'd know. 91 00:12:47,809 --> 00:12:49,476 Halloween thing in the gym? 92 00:12:49,686 --> 00:12:52,229 9:00 curfew? No trick-or-treating allowed? 93 00:12:52,439 --> 00:12:54,022 Dumb dance is the only option. 94 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 You guys going? 95 00:12:56,151 --> 00:12:59,111 Hell, no. Can you see us in stupid-ass costumes? 96 00:12:59,320 --> 00:13:00,821 Grooving to Hanson and Jewel? 97 00:13:01,030 --> 00:13:03,574 What do we look like, total losers, man? 98 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 I see your point. 99 00:13:10,665 --> 00:13:12,166 She dropped her lyrics book. 100 00:13:12,375 --> 00:13:15,878 She'll catch you reading that over her shoulder in biology. 101 00:13:16,087 --> 00:13:19,131 Her songs are badass. She's like a poet or something. 102 00:13:19,549 --> 00:13:22,384 Go bring it back to her. Be like a knight in shining armor. 103 00:13:24,012 --> 00:13:28,265 She'd be all grateful, invite me in, offer me a drink, I'd accept. 104 00:13:28,475 --> 00:13:29,975 She'd rip your clothes off 105 00:13:30,185 --> 00:13:32,519 and make sweet love to you, Red Shoe Diary-style. 106 00:13:34,731 --> 00:13:36,815 - Right. - Could happen. 107 00:13:37,317 --> 00:13:39,651 Just go talk to her, man! 108 00:13:39,944 --> 00:13:41,737 Maybe she'll think you're funny. 109 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 You know what? 110 00:13:45,408 --> 00:13:46,742 I think I'm going to. 111 00:13:47,076 --> 00:13:49,286 You wanna borrow some pants, chief? 112 00:13:49,913 --> 00:13:51,330 First impressions and all. 113 00:13:51,789 --> 00:13:52,831 You're a bud. 114 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 Think he's gonna do it? No. 115 00:13:59,506 --> 00:14:00,714 So you gotta reach. 116 00:14:03,676 --> 00:14:05,761 You're getting Cheezy Poofs everywhere. 117 00:14:05,970 --> 00:14:07,387 You gotta open your mouth, man. 118 00:14:07,555 --> 00:14:11,391 Ooh. Lookie what I found. 119 00:14:11,851 --> 00:14:13,060 I thought you were dry. 120 00:14:13,269 --> 00:14:14,311 I guess not. 121 00:14:16,814 --> 00:14:18,023 Fire me up. 122 00:14:53,685 --> 00:14:55,310 These are great. 123 00:15:11,119 --> 00:15:12,661 My book! 124 00:15:13,663 --> 00:15:14,871 Thank you for 125 00:15:15,331 --> 00:15:19,001 returning it. Hey. 126 00:15:21,087 --> 00:15:24,923 Hey. Hey. 127 00:15:40,857 --> 00:15:43,191 You're certain this is the right man? 128 00:15:43,401 --> 00:15:46,236 Well, I'll tell you, Sister Liquor... 129 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 That's LeCure. 130 00:15:49,198 --> 00:15:52,200 - Debi's fine. - All right, Sister Debi. 131 00:15:52,410 --> 00:15:54,161 He's right here. 132 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 Whoa. 133 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 It's gone! 134 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 Shit! 135 00:16:04,964 --> 00:16:06,590 Missed it again. 136 00:16:10,053 --> 00:16:11,637 Where did it go? 137 00:16:28,321 --> 00:16:29,821 Beaver. 138 00:16:38,164 --> 00:16:39,623 "Bolan." 139 00:16:41,042 --> 00:16:42,042 Oh. 140 00:16:42,502 --> 00:16:43,835 Bolan. 141 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 Wait a minute. Wait a minute. 142 00:16:59,894 --> 00:17:01,520 Holy shit! 143 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 Don't move! 144 00:17:46,858 --> 00:17:50,068 Roll over! 145 00:17:53,656 --> 00:17:54,781 Anton Tobias. 146 00:17:55,533 --> 00:17:57,951 You got a reason for prowling around here? 147 00:17:58,161 --> 00:17:59,161 I live here. 148 00:17:59,370 --> 00:18:01,747 Since when is it illegal to grocery shop? 149 00:18:02,081 --> 00:18:03,790 Hey, I know you guys. 150 00:18:04,500 --> 00:18:07,502 You guys were seniors when I was a freshman. 151 00:18:07,754 --> 00:18:09,463 Let's talk about high school. 152 00:18:09,672 --> 00:18:12,883 You and your stoner friends zipping around on skateboards. 153 00:18:13,092 --> 00:18:14,801 Thought you were too cool for us. 154 00:18:15,011 --> 00:18:18,513 Did you ever, even once, invite us to get high behind the gym? 155 00:18:19,348 --> 00:18:20,390 You were dorks. 156 00:18:27,064 --> 00:18:28,523 Either of you holding? 157 00:18:28,733 --> 00:18:29,733 What? 158 00:18:29,942 --> 00:18:33,111 I'm desperate. I know you can get in the evidence room... 159 00:18:33,362 --> 00:18:36,865 You asshole! You're trying to score from a cop? 160 00:18:37,074 --> 00:18:40,327 That's it. Complete personal-effects search. 161 00:18:40,661 --> 00:18:42,537 Ah, ah, ah. 162 00:18:43,039 --> 00:18:44,080 What's this? 163 00:18:44,290 --> 00:18:45,540 Stupid, that's an asthma inhaler. 164 00:18:45,750 --> 00:18:46,792 Don't you know anything? 165 00:18:49,670 --> 00:18:51,171 Empty your pockets, boy. 166 00:18:51,380 --> 00:18:52,589 They're not my pants. 167 00:18:52,882 --> 00:18:54,049 Let's go! 168 00:18:55,176 --> 00:18:56,760 All right. 169 00:19:00,598 --> 00:19:02,140 George has found a new home. 170 00:19:04,519 --> 00:19:05,685 Ah, what have we here? 171 00:19:07,104 --> 00:19:08,271 Officer? 172 00:19:09,774 --> 00:19:11,858 Smells like marijuana to me. 173 00:19:12,068 --> 00:19:13,109 Write it up, Ruck. 174 00:19:13,319 --> 00:19:14,528 What? It's empty. 175 00:19:14,987 --> 00:19:17,697 You can't cite me for possession of a baggie. 176 00:19:20,660 --> 00:19:22,035 Littering. 177 00:19:22,245 --> 00:19:23,995 Maximum fine. 178 00:19:25,957 --> 00:19:27,749 Two hundred dollars. 179 00:19:29,627 --> 00:19:30,752 Right. 180 00:21:58,150 --> 00:22:00,402 Oh, shit! The killer's here! 181 00:22:01,070 --> 00:22:02,862 The killer's in my house! 182 00:22:34,103 --> 00:22:35,437 Okay, Dukey. 183 00:22:36,605 --> 00:22:37,856 It'll be okay. 184 00:22:38,065 --> 00:22:39,607 Come on, come on. 185 00:22:42,778 --> 00:22:44,779 Everything's gonna be fine. 186 00:22:45,156 --> 00:22:46,656 Yes, it is. 187 00:22:47,658 --> 00:22:49,534 All right. 188 00:22:53,789 --> 00:22:55,957 Okay. 189 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 All right, boy. 190 00:23:15,394 --> 00:23:16,895 He's not dead! 191 00:23:27,031 --> 00:23:30,033 Duke! Duke, come on, just lay down. 192 00:23:30,242 --> 00:23:31,451 Get down, Duke! 193 00:23:33,329 --> 00:23:34,496 All right. 194 00:23:40,753 --> 00:23:42,670 Okay. Okay. 195 00:23:42,880 --> 00:23:45,131 Hold on, Duke. Hold on. 196 00:23:46,717 --> 00:23:48,843 Where's the phone? 197 00:23:57,186 --> 00:23:58,812 Run, Duke, run! 198 00:24:00,064 --> 00:24:01,106 He's under the bed! 199 00:24:04,276 --> 00:24:05,693 Ow! 200 00:24:14,703 --> 00:24:15,912 Mom? 201 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 Dad? 202 00:24:39,645 --> 00:24:42,021 Whoa. What's the matter? Bad shrooms? 203 00:24:42,231 --> 00:24:44,607 You got a fever? Here you go. 204 00:24:45,192 --> 00:24:46,818 - I'm gonna show you. - All right. 205 00:24:53,534 --> 00:24:55,076 Whoa! 206 00:24:55,286 --> 00:24:57,620 - Oh, man! - Yeah. 207 00:24:58,747 --> 00:25:02,208 I love this video. I didn't think they could show it anymore. 208 00:25:03,377 --> 00:25:04,419 Guys! 209 00:25:06,172 --> 00:25:07,589 Someone killed my parents! 210 00:25:07,756 --> 00:25:09,215 Shh! This is the best part. 211 00:25:13,012 --> 00:25:14,262 Shake them, baby. 212 00:25:17,600 --> 00:25:18,892 Hey. Look. Look! 213 00:25:20,811 --> 00:25:22,312 - Shit! - Yeah, you see? 214 00:25:23,522 --> 00:25:24,898 Huh? 215 00:25:27,109 --> 00:25:28,359 Mr. Tobias? 216 00:25:28,611 --> 00:25:29,777 Ms. T? 217 00:25:33,532 --> 00:25:37,952 Is this some kind of Halloween gag? Your parents always go all-out. 218 00:25:41,040 --> 00:25:43,917 What the fuck are you doing? That's my dad! 219 00:25:44,126 --> 00:25:46,669 CPR, man. I saw it on Baywatch. 220 00:25:53,886 --> 00:25:57,555 Hey, check it out. 221 00:26:01,268 --> 00:26:02,518 A clue. 222 00:26:42,226 --> 00:26:44,644 "Ant"? They were killed by ants? 223 00:26:44,853 --> 00:26:46,813 Please, don't be stupid. 224 00:26:47,022 --> 00:26:48,731 Do you have an evil aunt? 225 00:26:50,526 --> 00:26:51,734 Holy shit! 226 00:26:56,198 --> 00:26:57,365 Are those ears? 227 00:26:58,242 --> 00:26:59,575 Ear rings? 228 00:27:00,160 --> 00:27:01,202 They're both lefts. 229 00:27:02,997 --> 00:27:04,747 You know what that means. 230 00:27:05,833 --> 00:27:07,583 Feldstein twins. 231 00:27:25,519 --> 00:27:27,645 The killer was wearing your shirt. 232 00:27:31,984 --> 00:27:33,860 The killer was wearing me. 233 00:27:38,115 --> 00:27:39,574 I'm the killer. 234 00:27:42,536 --> 00:27:45,246 I'm gonna call 911. 235 00:27:46,081 --> 00:27:47,457 What's the number? 236 00:27:51,587 --> 00:27:53,254 Yeah. 237 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 There's something wrong with my friend. 238 00:27:56,091 --> 00:27:58,634 I think he took some nutmeg or something. 239 00:27:58,844 --> 00:27:59,844 Yeah. 240 00:28:02,681 --> 00:28:04,682 Mick, buddy. 241 00:28:05,392 --> 00:28:08,061 I would remember something like that. You would. 242 00:28:08,437 --> 00:28:10,229 I'm not the killer. You know? 243 00:28:10,439 --> 00:28:14,233 Yeah, I know. But if O.J. Could get off, then I'm sure... 244 00:28:15,736 --> 00:28:17,236 Do you want a beer? 245 00:28:17,446 --> 00:28:18,821 No, thanks. You sure? 246 00:28:24,745 --> 00:28:26,329 Whoa. 247 00:28:30,042 --> 00:28:31,501 Mick. 248 00:28:32,336 --> 00:28:33,920 Mick! 249 00:28:34,421 --> 00:28:37,048 Mick. Hey, Mick. Mick! 250 00:28:37,424 --> 00:28:38,800 Talk to me! 251 00:28:42,638 --> 00:28:44,597 What the hell is happening to me? 252 00:28:51,939 --> 00:28:54,607 Pnub, man. I didn't do it. 253 00:28:57,486 --> 00:29:00,488 Okay, I did it. But it was an accident. 254 00:29:00,697 --> 00:29:03,157 I can't believe you told me to smoke that shit! 255 00:29:03,409 --> 00:29:05,326 Okay, Anton. 256 00:29:06,120 --> 00:29:07,286 I have to leave now. 257 00:29:07,830 --> 00:29:09,705 Yeah, that's probably a good idea. 258 00:29:28,016 --> 00:29:30,726 It's the basement! You can't get out that way! 259 00:29:33,105 --> 00:29:34,439 Aah. 260 00:29:43,699 --> 00:29:45,324 Why are you doing this? 261 00:29:45,534 --> 00:29:46,784 I don't know! 262 00:29:47,828 --> 00:29:49,370 It's me, Pnub! Your buddy! 263 00:29:50,706 --> 00:29:53,332 I know who you are. I don't wanna hurt you. 264 00:29:53,542 --> 00:29:54,667 Then don't! 265 00:29:57,379 --> 00:29:58,671 It's not me! 266 00:29:58,881 --> 00:30:00,089 It's my hand! 267 00:30:00,299 --> 00:30:03,050 It's like I have no control over my hand! Aah! 268 00:30:08,932 --> 00:30:11,350 I don't know how long I can hold it. Run! 269 00:30:11,560 --> 00:30:12,810 Get out of my way! 270 00:30:13,020 --> 00:30:14,604 Just go! 271 00:30:17,024 --> 00:30:19,859 - It's gonna be okay. - I won't tell anybody. 272 00:30:20,068 --> 00:30:21,235 I swear. 273 00:30:21,778 --> 00:30:23,154 Everything will be cool. 274 00:30:23,363 --> 00:30:24,447 Everything will be... 275 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 Cool. 276 00:31:19,294 --> 00:31:24,382 What have I done? 277 00:31:27,844 --> 00:31:29,053 Oh. 278 00:32:17,811 --> 00:32:19,478 Get out of here, Bones! 279 00:32:21,064 --> 00:32:22,231 Git! 280 00:32:26,903 --> 00:32:28,571 Ha! 281 00:32:40,042 --> 00:32:41,167 Bones? 282 00:32:45,881 --> 00:32:47,632 Bones? 283 00:32:49,468 --> 00:32:50,509 Bones. 284 00:32:51,094 --> 00:32:52,470 Here, kitty, kitty. 285 00:32:53,347 --> 00:32:55,431 Here, kitty, kitty, kitty. 286 00:33:23,418 --> 00:33:25,753 Aren't you a little old for ding-dong ditch? 287 00:33:28,256 --> 00:33:29,757 Sorry about your bush. 288 00:33:34,471 --> 00:33:36,055 No problem. 289 00:33:39,726 --> 00:33:41,894 What were you doing out there anyway? 290 00:33:47,442 --> 00:33:49,694 Jesus, look at you. 291 00:33:51,905 --> 00:33:53,489 Yeah. 292 00:33:53,782 --> 00:33:55,491 I was looking for my cat. 293 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 We got in a fight. Ahem. 294 00:33:57,953 --> 00:33:59,704 You sure got your ass kicked. 295 00:34:00,247 --> 00:34:01,747 I did okay. 296 00:34:03,750 --> 00:34:07,086 So you ran and hid in my bush. 297 00:34:08,839 --> 00:34:10,589 Uh, Molly? 298 00:34:10,966 --> 00:34:12,633 I shouldn't be here. 299 00:34:13,093 --> 00:34:14,760 I'm not myself today. 300 00:34:14,970 --> 00:34:17,596 Ha, ha. I'm someone completely different. 301 00:34:18,765 --> 00:34:20,516 You're so shy. 302 00:34:20,726 --> 00:34:21,934 It's okay, I get it. 303 00:34:22,519 --> 00:34:25,771 So let's skip this chickening-out, sneaking-around stage. 304 00:34:25,981 --> 00:34:29,024 No, you don't understand. I'm... 305 00:34:33,530 --> 00:34:35,948 Do you wanna come inside and talk? No. 306 00:34:36,158 --> 00:34:37,283 Yeah? No. 307 00:34:37,492 --> 00:34:38,868 Okay. 308 00:34:45,542 --> 00:34:49,462 You never gave me a chance to thank you. That book is important to me. 309 00:34:54,342 --> 00:34:55,468 So 310 00:34:56,136 --> 00:34:59,388 nothing cooler than a chick bass-guitar player. 311 00:35:00,599 --> 00:35:02,725 Especially one that writes her own lyrics. 312 00:35:02,934 --> 00:35:04,518 You read them? 313 00:35:05,270 --> 00:35:09,565 Uh, I couldn't help looking in the book. They're amazing. 314 00:35:09,816 --> 00:35:12,526 Look, I even got my favorites memorized. 315 00:35:20,327 --> 00:35:21,744 Huh? 316 00:35:22,287 --> 00:35:24,163 I was 13 when I wrote that. 317 00:35:24,372 --> 00:35:25,748 Yeah, well, 318 00:35:26,416 --> 00:35:27,541 they're amazing. 319 00:35:27,793 --> 00:35:29,084 Thanks. 320 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 I should not be here, Molly. 321 00:35:47,437 --> 00:35:51,315 Safer in here than on the streets. There's a killer out there. 322 00:35:53,109 --> 00:35:56,862 That's exactly what I'm saying. I'm dangerous. 323 00:35:57,280 --> 00:35:58,364 Oh, yeah? 324 00:35:58,573 --> 00:36:00,574 How dangerous? 325 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 I'm not kidding. 326 00:36:04,037 --> 00:36:05,996 I've done stuff, you know? 327 00:36:16,883 --> 00:36:18,717 I'm impressed. 328 00:36:18,927 --> 00:36:23,055 I never would've thought you'd have the balls to just grab me like that. 329 00:36:24,683 --> 00:36:25,975 Me neither. 330 00:37:18,820 --> 00:37:20,487 You're kinky. 331 00:37:22,073 --> 00:37:23,365 That's me. 332 00:37:40,425 --> 00:37:42,801 Move it, people! Let's go! 333 00:37:43,011 --> 00:37:45,137 Some of us are on serious missions here. 334 00:37:45,847 --> 00:37:49,433 There's evil out there and I gotta kick its ass! 335 00:37:57,233 --> 00:37:59,360 Shit, my parents are home. 336 00:37:59,569 --> 00:38:00,986 We'll pick this up later. 337 00:38:01,196 --> 00:38:04,990 My parents might take offense to some bloody boy banging their daughter. 338 00:38:05,200 --> 00:38:06,450 Tomorrow. 339 00:38:06,868 --> 00:38:09,119 You wanna see me? Come by around 7. 340 00:38:10,372 --> 00:38:13,791 The curfew's annihilated our options, but we can go to the dance. 341 00:38:14,125 --> 00:38:15,376 Yeah? 342 00:38:15,543 --> 00:38:17,962 I thought you said the streets weren't safe. 343 00:38:19,214 --> 00:38:20,464 I'll protect you. 344 00:38:49,077 --> 00:38:50,703 Dearly beloved, 345 00:38:51,621 --> 00:38:54,748 we're gathered here today because you're all dead. 346 00:38:55,583 --> 00:38:57,251 And it's my fault. 347 00:38:58,628 --> 00:39:00,504 Mom, Dad, 348 00:39:01,464 --> 00:39:03,757 what can I say? I mean, 349 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 you brought me into this world, 350 00:39:06,594 --> 00:39:10,556 you put a roof over my head, you fed me until I killed you. 351 00:39:12,267 --> 00:39:16,812 If you look at it that way, I haven't been a good son, but I'm really, 352 00:39:17,105 --> 00:39:19,231 really, really sorry. 353 00:39:19,441 --> 00:39:21,108 And wherever you are, 354 00:39:22,527 --> 00:39:25,487 I just want you to forgive me 355 00:39:25,947 --> 00:39:28,157 because I'm gonna try to change. 356 00:39:33,705 --> 00:39:34,955 Mick, 357 00:39:35,165 --> 00:39:36,623 Pnub, guys. 358 00:39:37,959 --> 00:39:39,543 You guys were the greatest. 359 00:39:39,753 --> 00:39:43,630 I'm never gonna forget the way we sat around all day, 360 00:39:43,840 --> 00:39:47,176 watched TV and got really stoned. 361 00:39:47,385 --> 00:39:49,678 And all those other times where we just... 362 00:39:53,767 --> 00:39:55,934 I guess that's all we did. 363 00:40:01,232 --> 00:40:02,483 Amen. 364 00:40:14,621 --> 00:40:15,996 Mick? 365 00:40:16,498 --> 00:40:18,415 Over here. 366 00:40:20,001 --> 00:40:21,585 Anton, help me. 367 00:40:23,046 --> 00:40:26,256 Come on, man. I can't breathe down here. 368 00:40:30,345 --> 00:40:32,137 Anton? 369 00:40:33,181 --> 00:40:35,099 Anton, can you hear me? 370 00:40:35,308 --> 00:40:38,018 Mick? Yeah, man, Mick. 371 00:40:38,269 --> 00:40:40,312 Now get me out of here. 372 00:40:41,439 --> 00:40:43,690 You're dead. No, I'm not. 373 00:40:43,900 --> 00:40:47,569 You conked my head pretty good. I must've been unconscious. 374 00:40:49,823 --> 00:40:52,699 You think? I know, fucker, now dig me up! 375 00:41:02,836 --> 00:41:05,212 Stay where you are, Mick! Mick! 376 00:41:10,260 --> 00:41:11,718 Mick. 377 00:41:46,254 --> 00:41:47,504 Please don't kill me. 378 00:41:48,756 --> 00:41:50,174 Hey! 379 00:41:50,383 --> 00:41:51,550 Watch it, man! 380 00:42:11,863 --> 00:42:13,780 What did I take last night? 381 00:42:16,117 --> 00:42:18,243 That dream was intense. 382 00:42:20,121 --> 00:42:21,663 Intense. 383 00:42:28,463 --> 00:42:31,215 - Turn it up. Check it out. - Yeah, I'm watching. 384 00:42:32,425 --> 00:42:33,467 Did you see? 385 00:42:33,676 --> 00:42:34,885 - Guys! - That's funny. 386 00:42:35,094 --> 00:42:38,805 Thank God you're alive, because I had this dream that I killed... 387 00:42:41,601 --> 00:42:43,644 Hey. Ahh... 388 00:42:44,604 --> 00:42:46,897 Oh, shit! 389 00:42:49,400 --> 00:42:51,360 Sorry about that thing with the shovel. 390 00:42:51,986 --> 00:42:54,029 - You're dead. - Easy, tiger. 391 00:42:54,405 --> 00:42:56,156 Undead, actually. 392 00:42:56,407 --> 00:42:58,700 You said you were unconscious. You lied. 393 00:42:58,910 --> 00:43:02,663 You killed me, all right? Try and keep this thing in perspective. 394 00:43:02,872 --> 00:43:06,375 I was bitter about the getting-killed- by-my-best-friend thing 395 00:43:06,584 --> 00:43:07,709 but I got over it. 396 00:43:10,797 --> 00:43:12,714 Ah... Ah... 397 00:43:20,765 --> 00:43:22,224 So why you here? 398 00:43:22,433 --> 00:43:23,934 We need a place to kick it. 399 00:43:24,143 --> 00:43:27,020 Don't be selfish. No one else's parents are dead. 400 00:43:27,355 --> 00:43:29,898 No, not why are you "here" here. I mean... 401 00:43:30,108 --> 00:43:33,902 Are you flesh-eating zombies back from hell to exact revenge? 402 00:43:34,112 --> 00:43:35,529 Is that it? 403 00:43:35,738 --> 00:43:36,905 Why would we go to hell? 404 00:43:37,115 --> 00:43:38,865 Duh. We're not bad. 405 00:43:39,075 --> 00:43:42,703 It's not like we're good, but at least we don't kill people! 406 00:43:42,996 --> 00:43:45,038 I didn't kill anybody on purpose. 407 00:43:45,748 --> 00:43:47,833 Yeah, well, we weren't in hell. 408 00:43:48,042 --> 00:43:51,128 There was this bright light at the end of a long tunnel. 409 00:43:51,337 --> 00:43:54,464 There were all these chicks' voices. And that music. 410 00:43:54,674 --> 00:43:55,716 Music? 411 00:43:55,925 --> 00:43:58,635 Kind of uncool music, like Enya. 412 00:43:58,886 --> 00:44:00,554 And these chicks were saying: 413 00:44:00,763 --> 00:44:03,348 "Come to us. Come towards the light." 414 00:44:03,516 --> 00:44:05,851 Whoo... Ha, ha. 415 00:44:06,352 --> 00:44:07,769 So what happened? 416 00:44:08,062 --> 00:44:09,604 We figured, fuck it. 417 00:44:09,856 --> 00:44:11,773 I mean, it was really far. 418 00:44:17,864 --> 00:44:20,198 I've gotta ask. What's with the hand? 419 00:44:22,785 --> 00:44:24,619 It doesn't obey me at all. 420 00:44:24,829 --> 00:44:28,206 The only thing I can come up with is it's gotta be possessed. 421 00:44:28,374 --> 00:44:29,374 Hm... 422 00:44:29,542 --> 00:44:32,586 Do you guys know anything about Satan or evil or? 423 00:44:33,296 --> 00:44:34,921 No. 424 00:44:36,424 --> 00:44:38,383 But we know somebody who does. 425 00:45:10,875 --> 00:45:12,125 Did you know them well? 426 00:45:12,960 --> 00:45:14,711 Not really. 427 00:45:15,129 --> 00:45:16,254 You? 428 00:45:17,173 --> 00:45:19,383 Yeah, they were great. 429 00:45:19,592 --> 00:45:22,094 I just feel really bad, you know? 430 00:45:22,303 --> 00:45:24,054 Because I was always so mean to them. 431 00:45:25,139 --> 00:45:29,059 Like this one time, they asked me to go out on a double-date 432 00:45:29,268 --> 00:45:33,105 and I thought they were 'tards, because there's only one of me. 433 00:45:33,731 --> 00:45:36,274 So I told them to go blow each other. 434 00:45:37,652 --> 00:45:39,277 Wow. 435 00:45:40,154 --> 00:45:41,279 Did they? 436 00:45:47,245 --> 00:45:48,620 The way you treated them, 437 00:45:48,830 --> 00:45:51,581 the guilt must be making you feel like shit inside. 438 00:45:52,333 --> 00:45:53,417 Randy! 439 00:45:53,626 --> 00:45:55,460 You still in high school? 440 00:45:55,670 --> 00:45:58,338 Yeah, me, I got out about three years ago. 441 00:45:58,548 --> 00:45:59,923 I need your help. 442 00:46:00,967 --> 00:46:04,136 What are you playing, a little two-ball? Ha-ha-ha. 443 00:46:04,303 --> 00:46:07,556 Look, I gotta talk to you. Serious stuff is going on. 444 00:46:07,765 --> 00:46:11,351 Anton, can't you see I'm getting a little action over here? 445 00:46:16,023 --> 00:46:19,568 Oh, man. I can't believe you cock-blocked me like that. 446 00:46:19,777 --> 00:46:21,820 I thought we were buds. 447 00:46:22,447 --> 00:46:23,488 Randy, wait! 448 00:46:24,407 --> 00:46:26,491 I didn't mean to mess you up. Listen. 449 00:46:26,701 --> 00:46:28,827 I need your help. Hey. 450 00:46:30,830 --> 00:46:32,205 Hey. 451 00:46:32,415 --> 00:46:33,707 Piss off! 452 00:46:36,085 --> 00:46:37,544 Randy. 453 00:46:50,391 --> 00:46:52,392 Fresh tomatoes... 454 00:46:53,436 --> 00:46:57,814 Unh! Hey! Who are you? Uh, new. Uh, drive-thru duty. 455 00:46:58,024 --> 00:46:59,232 Excuse me. 456 00:46:59,942 --> 00:47:01,860 Uh, sorry. 457 00:47:13,122 --> 00:47:15,040 Break time. All right. 458 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 Give me the Big Five with the Spicy Safari Fries, 459 00:47:19,128 --> 00:47:21,046 the African Apple Turnover 460 00:47:21,255 --> 00:47:23,298 and the Raspberry Rainforest Shake. 461 00:47:23,508 --> 00:47:26,176 Slap some extra mustard on that Jungle Burger. 462 00:47:26,385 --> 00:47:28,720 Tell me everything you know about the devil. 463 00:47:29,055 --> 00:47:30,096 Anton? 464 00:47:30,515 --> 00:47:32,432 Are you out of your fucking mind? 465 00:47:33,559 --> 00:47:37,062 You listen to satanic music. You must've picked up something. 466 00:47:37,271 --> 00:47:39,940 Look, it's just music. 467 00:47:40,858 --> 00:47:44,569 Like Mozart and that other fag, uh, uh... 468 00:47:44,737 --> 00:47:45,779 Keep it clean. 469 00:47:46,781 --> 00:47:48,198 Who, Beethoven? 470 00:47:48,449 --> 00:47:51,743 That's the guy. It's just like their music, only louder. 471 00:47:51,953 --> 00:47:53,537 You gotta know. I'm desperate. 472 00:47:53,746 --> 00:47:55,121 Oh, man! 473 00:47:58,543 --> 00:47:59,793 Here! 474 00:48:00,169 --> 00:48:01,545 Asshole! 475 00:48:04,882 --> 00:48:07,884 It's my hand. It's like it's got a mind of its own. 476 00:48:08,094 --> 00:48:10,762 It makes me do things I don't want it to do. 477 00:48:11,430 --> 00:48:12,764 I used to be like that. 478 00:48:12,974 --> 00:48:15,433 Get into all kinds of stupid shit. 479 00:48:15,643 --> 00:48:16,851 Look, the trick is, 480 00:48:17,186 --> 00:48:18,895 to keep yourself busy. 481 00:48:19,105 --> 00:48:21,398 That's why I'm always working on the Ford. 482 00:48:21,607 --> 00:48:23,608 Keeps me out of trouble. 483 00:48:23,818 --> 00:48:26,987 Idle hands are the devil's playground. 484 00:48:27,488 --> 00:48:29,281 Keep my hands busy. 485 00:48:29,991 --> 00:48:32,909 Yeah, that actually makes sense. 486 00:48:33,202 --> 00:48:34,494 Thanks. You're the coolest. 487 00:48:49,885 --> 00:48:51,511 So do you, like, knit now? 488 00:48:51,721 --> 00:48:55,181 Don't take this the wrong way, but you look queer doing that. 489 00:48:55,391 --> 00:48:57,475 Randy broke it down for me. 490 00:48:58,060 --> 00:49:00,937 "Idle hands are the devil's playpen." So I'm thinking, 491 00:49:01,564 --> 00:49:03,898 keep my hands occupied, right? 492 00:49:04,275 --> 00:49:06,693 Man, that saying's not literal. 493 00:49:06,902 --> 00:49:08,278 It's more like, uh, 494 00:49:09,155 --> 00:49:10,363 you know... 495 00:49:10,573 --> 00:49:11,865 Metaphorical? 496 00:49:12,366 --> 00:49:13,491 Right. 497 00:49:26,881 --> 00:49:29,424 This is the noise complaint. Hey, 498 00:49:29,592 --> 00:49:31,468 ain't this the Tobias residence? 499 00:49:39,226 --> 00:49:41,603 Holy shit! It's Anton. He's the killer! 500 00:49:41,812 --> 00:49:44,189 I better call for backup. Are you crazy? 501 00:49:44,398 --> 00:49:48,026 And let the feds get the credit? If we collar him, we'll be heroes. 502 00:49:48,235 --> 00:49:49,903 We can't go in without a warrant. 503 00:49:50,112 --> 00:49:52,405 Piss on the Bill of Rights! We got just cause. 504 00:49:53,574 --> 00:49:56,409 Freeze! Now, freeze! 505 00:50:01,540 --> 00:50:03,667 Guys, what do I do? 506 00:50:04,752 --> 00:50:06,086 I think you... Aah! 507 00:50:11,342 --> 00:50:13,802 I was gonna say do what the officers tell you, 508 00:50:14,011 --> 00:50:15,512 but now I changed my mind. 509 00:50:15,721 --> 00:50:17,389 You should just kill them. 510 00:50:19,100 --> 00:50:20,558 They're alive! They are not! 511 00:50:20,768 --> 00:50:23,019 You shot one in the head! They're morgue-meat. 512 00:50:23,771 --> 00:50:26,564 Look, guys. I don't wanna kill anybody else. 513 00:50:27,024 --> 00:50:28,108 Hey. 514 00:50:28,275 --> 00:50:30,402 You don't wanna go to jail, though. 515 00:50:30,695 --> 00:50:33,238 Jail. That's it! 516 00:50:33,447 --> 00:50:36,866 They'll throw me in a rubber room. I can't hurt anybody else. 517 00:50:37,076 --> 00:50:38,451 Cuff me! 518 00:50:38,953 --> 00:50:40,954 Okay. Just... 519 00:50:42,707 --> 00:50:44,457 drop the knitting needles. 520 00:50:44,959 --> 00:50:48,002 That's not a good idea. Why don't you just cuff me? 521 00:50:48,462 --> 00:50:51,464 Drop the needles and put your hands on your head! 522 00:50:51,674 --> 00:50:52,841 I can't! 523 00:50:53,300 --> 00:50:55,510 Put down the needles and come quietly. 524 00:50:55,720 --> 00:50:58,179 Cuff me! Put the needles down! Now! 525 00:50:58,389 --> 00:51:00,140 Cuff me! Put them down! 526 00:51:00,349 --> 00:51:01,808 - Put them down! - Cuff me! 527 00:51:02,017 --> 00:51:03,852 - McMACY: Put them down! - Cuff me! 528 00:51:04,019 --> 00:51:05,520 - Cuff me! - Put them down! 529 00:51:05,730 --> 00:51:06,896 Cuff me! 530 00:51:07,064 --> 00:51:08,440 Oh, no. 531 00:51:32,465 --> 00:51:33,590 Go, go, Buffalo! 532 00:51:37,052 --> 00:51:38,178 Stop! 533 00:51:38,971 --> 00:51:40,889 I didn't do it. It was my hand. 534 00:51:41,098 --> 00:51:43,892 It's like, the knitting didn't help at all. 535 00:51:44,101 --> 00:51:47,145 I told you that saying was more, like, metaphorical. 536 00:51:56,030 --> 00:51:58,281 I can't keep doing this! 537 00:52:00,242 --> 00:52:01,785 I'm losing my mind. 538 00:52:17,510 --> 00:52:19,135 Get your head. 539 00:52:28,562 --> 00:52:30,855 No way. Whoa. 540 00:52:31,065 --> 00:52:33,191 It's the only thing I can think of. 541 00:52:33,400 --> 00:52:36,861 Once that hand is gone, how will you cut off the other one? 542 00:52:37,071 --> 00:52:38,488 The left one's a keeper. 543 00:52:38,697 --> 00:52:40,990 I mean, I guess it wasn't idle enough. 544 00:52:41,700 --> 00:52:42,742 Are you sure? 545 00:52:42,952 --> 00:52:43,952 Yeah. 546 00:52:44,119 --> 00:52:47,872 I use it for a lot of things. I light up, I change the remote, 547 00:52:48,374 --> 00:52:50,458 I relieve a little tension. 548 00:52:50,960 --> 00:52:53,086 This is the answer. I know it. 549 00:52:54,255 --> 00:52:56,089 Those things won't even cut my bagel. 550 00:52:59,009 --> 00:53:00,260 Shit! 551 00:53:06,100 --> 00:53:08,518 Mick, grab the electric carver. 552 00:53:14,483 --> 00:53:15,775 Look at me! 553 00:53:15,985 --> 00:53:17,819 I'm Leatherface! 554 00:53:20,072 --> 00:53:21,114 Thanks, Mick. 555 00:53:24,326 --> 00:53:26,327 I'll just use this one. 556 00:53:27,413 --> 00:53:29,038 I can't watch. 557 00:53:50,269 --> 00:53:51,311 You missed. 558 00:53:52,313 --> 00:53:53,354 Pnub, 559 00:53:54,481 --> 00:53:55,565 bite down. 560 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 Don't cut me, man! 561 00:54:07,912 --> 00:54:09,746 You scream like a girl. 562 00:54:12,750 --> 00:54:14,250 What the hell are you doing? 563 00:54:17,922 --> 00:54:20,506 I gotta stop the blood flow. Don't you watch ER? 564 00:54:22,343 --> 00:54:25,345 Look at that nasty thing. That'll be infected for sure. 565 00:54:26,555 --> 00:54:28,598 You got any antiseptic, Anton? 566 00:54:28,807 --> 00:54:29,849 I don't know. 567 00:54:30,100 --> 00:54:33,061 Pnub's got some in a first-aid kit in his house. 568 00:54:33,354 --> 00:54:34,520 Ooh. And burritos. 569 00:54:35,105 --> 00:54:36,606 You'll be okay, buddy. 570 00:54:36,815 --> 00:54:39,442 We'll be back in a sec to fix you up, Anton. 571 00:54:45,699 --> 00:54:46,908 Catch you on the flip-flop. 572 00:55:06,512 --> 00:55:07,595 Oh, shit! 573 00:55:28,617 --> 00:55:30,118 Anton, are you home? 574 00:55:31,370 --> 00:55:32,453 Hello? 575 00:55:32,997 --> 00:55:34,080 Molly! 576 00:55:34,289 --> 00:55:36,499 Don't come in! Just stay there, okay? 577 00:55:37,292 --> 00:55:39,002 Very funny, Anton. 578 00:55:39,211 --> 00:55:40,753 Stay out there, Molly! 579 00:55:41,088 --> 00:55:42,463 I'm freezing my butt off. 580 00:55:58,439 --> 00:56:00,273 Anton, we're gonna be late. 581 00:56:07,406 --> 00:56:09,240 Anton, I can hear you in there! 582 00:56:09,450 --> 00:56:11,159 Stay outside! 583 00:56:12,327 --> 00:56:14,203 Come on, Anton! 584 00:56:17,541 --> 00:56:19,125 Anton! 585 00:56:20,878 --> 00:56:22,962 Let's go! We're gonna be late! 586 00:56:35,517 --> 00:56:37,185 We're gonna miss the band. 587 00:56:43,400 --> 00:56:45,943 Fry! Ha-ha-ha. 588 00:56:49,698 --> 00:56:50,948 Gross. 589 00:56:51,366 --> 00:56:53,326 Anton, I'm coming in. 590 00:56:57,956 --> 00:56:59,749 Wait! Wait, wait, wait! 591 00:57:07,216 --> 00:57:08,800 Wow. 592 00:57:09,009 --> 00:57:10,551 You look incredible. 593 00:57:10,761 --> 00:57:12,678 Thanks. But you should've called. 594 00:57:12,888 --> 00:57:16,516 If you needed more time with your costume, fine. But I hate waiting. 595 00:57:16,892 --> 00:57:19,352 So what are you supposed to be, anyway? 596 00:57:21,980 --> 00:57:23,022 I'm a... 597 00:57:23,816 --> 00:57:27,026 fast-food employee that cut off his own hand. 598 00:57:27,361 --> 00:57:28,402 Cute. 599 00:57:35,452 --> 00:57:36,494 Come on! 600 00:57:37,287 --> 00:57:40,164 Hey, Anton. Anton. 601 00:57:40,374 --> 00:57:42,041 Anton, we're back! 602 00:57:42,835 --> 00:57:46,003 We got antiseptic and adhesive bandages! 603 00:57:46,213 --> 00:57:47,922 The ouch-free kind! 604 00:57:50,592 --> 00:57:52,468 Anton! 605 00:57:52,886 --> 00:57:56,430 "Microwave for three minutes and enjoy." 606 00:57:57,683 --> 00:57:59,308 This is getting on my nerves. 607 00:58:06,316 --> 00:58:07,358 Aah! 608 00:58:08,569 --> 00:58:09,944 Ow! 609 00:58:10,237 --> 00:58:11,821 What are you doing? 610 00:58:11,989 --> 00:58:13,197 Yeah. 611 00:58:13,365 --> 00:58:15,074 Whoa. Could you? 612 00:58:15,409 --> 00:58:16,492 This way. 613 00:58:16,785 --> 00:58:17,827 Easy. 614 00:58:21,707 --> 00:58:24,375 Yeah. That's better. 615 00:58:26,920 --> 00:58:27,962 All right. 616 00:58:32,092 --> 00:58:34,468 Wow. Thanks, man! 617 00:58:38,515 --> 00:58:40,683 Ew, gross! 618 00:58:41,435 --> 00:58:43,436 Maybe we should clean it first. 619 00:58:43,645 --> 00:58:47,523 Hey, yeah. While we're at it, we can clean the whole house. 620 00:58:47,900 --> 00:58:49,483 This ain't our mess. 621 00:59:00,495 --> 00:59:01,996 Whoa. 622 00:59:02,289 --> 00:59:03,414 Huh. 623 00:59:09,087 --> 00:59:12,423 Look, I can't go to the dance yet, okay? I'm sorry. 624 00:59:13,675 --> 00:59:16,302 My parents will be home in a few minutes. 625 00:59:16,511 --> 00:59:19,222 If they see the mess I made, they'll kill me. 626 00:59:19,973 --> 00:59:22,141 Look, I won't be too long. 627 00:59:22,351 --> 00:59:23,726 I'll meet you there. 628 00:59:25,145 --> 00:59:26,354 Is something wrong? 629 00:59:26,772 --> 00:59:28,439 You need to go there now 630 00:59:28,649 --> 00:59:31,692 and you can't stop till you're inside with everyone. 631 00:59:32,027 --> 00:59:33,653 Okay? 632 00:59:33,820 --> 00:59:35,696 You wouldn't stand me up, would you? 633 00:59:36,698 --> 00:59:38,866 Not a chance, babysnakes. 634 00:59:47,167 --> 00:59:48,584 I'll get the next one. 635 00:59:55,842 --> 00:59:58,511 Aw. Shit! I burned my tongue. 636 00:59:59,888 --> 01:00:01,264 Ooh. 637 01:00:04,434 --> 01:00:07,270 Ooh. Oh, ew! That's disgusting. 638 01:00:11,650 --> 01:00:13,526 I bet I can fix that for you. 639 01:00:25,831 --> 01:00:26,872 Hold still. 640 01:00:29,960 --> 01:00:31,002 That's better. 641 01:00:36,341 --> 01:00:38,551 Wait, wait! Don't open it! 642 01:00:38,760 --> 01:00:41,804 No! I'm sorry, there were only two. 643 01:00:42,014 --> 01:00:44,432 No! You let the hand out! 644 01:00:46,226 --> 01:00:48,436 We brought you a first-aid kit. 645 01:00:49,855 --> 01:00:52,690 Where did it go? What? You mean the hand? 646 01:00:52,899 --> 01:00:53,983 Of course, the hand. 647 01:00:56,028 --> 01:00:58,112 Try looking up your ass. 648 01:01:12,544 --> 01:01:13,794 Damn. 649 01:01:41,656 --> 01:01:43,366 Hey, foxy. 650 01:01:43,950 --> 01:01:45,034 Looking for a ball? 651 01:01:45,243 --> 01:01:49,205 Because I could help you find one that's the right size for you. 652 01:01:50,165 --> 01:01:51,248 What the hell? 653 01:01:51,458 --> 01:01:52,833 Try and keep up. 654 01:01:53,293 --> 01:01:56,003 I'd be happy to keep up with you, sweet thing. 655 01:01:59,466 --> 01:02:01,217 Didn't you have a dance to go to? 656 01:02:01,885 --> 01:02:04,512 Oh, that's right. We gotta do our costumes. 657 01:02:04,721 --> 01:02:06,138 You coming, Randy? No, no. Uh, 658 01:02:07,391 --> 01:02:09,392 I think I can find myself a ride. 659 01:02:09,601 --> 01:02:10,893 All right. 660 01:02:14,272 --> 01:02:16,148 So what brings you to Bolan? 661 01:02:17,984 --> 01:02:19,318 You don't wanna know. 662 01:02:19,778 --> 01:02:22,530 No, seriously. I'm interested. 663 01:02:22,739 --> 01:02:24,865 Really? Yeah. 664 01:02:25,075 --> 01:02:28,452 Okay. Here it goes. 665 01:02:29,413 --> 01:02:33,207 I'm a Druidic priestess sworn to fight a certain evil force 666 01:02:33,417 --> 01:02:36,460 that possesses the laziest fuckup it can find. 667 01:02:36,670 --> 01:02:39,296 It will kill as many people as possible 668 01:02:39,506 --> 01:02:42,842 and then drag a free soul into the Netherworld. 669 01:02:45,178 --> 01:02:47,596 That's some weighty shit there. Yeah. 670 01:02:47,806 --> 01:02:48,973 Here's the kicker. 671 01:02:49,266 --> 01:02:52,685 I have the one thing that can stop this from happening. 672 01:02:53,728 --> 01:02:56,689 I just need to find the bastard whose hand is possessed. 673 01:02:57,315 --> 01:02:58,482 Weird. 674 01:02:58,692 --> 01:03:02,903 Earlier today, this guy, Anton, told me that his hand was doing stuff 675 01:03:03,113 --> 01:03:05,197 that he didn't want it to do. 676 01:03:06,199 --> 01:03:07,658 Don't you fuck with me! 677 01:03:07,868 --> 01:03:09,535 Ease up, there, kitten. 678 01:03:09,744 --> 01:03:12,872 I'm telling you the truth. This guy was freaked! 679 01:03:13,331 --> 01:03:14,957 Show me where he lives. 680 01:03:28,096 --> 01:03:30,431 Left! Turn left! 681 01:03:51,661 --> 01:03:54,497 Guys! We gotta go to the dance. 682 01:03:55,749 --> 01:03:57,249 The hand, it's after Molly. 683 01:03:57,918 --> 01:04:00,377 Let's check out the dance. I'll win Best Costume. 684 01:04:00,587 --> 01:04:03,714 Chicks dig winners. I'll probably hook up. 685 01:04:03,924 --> 01:04:08,177 Yeah, because severed heads are one of the top ten big turn-ons. 686 01:04:09,888 --> 01:04:12,681 Anton. It kills me to see you stressed out. 687 01:04:12,891 --> 01:04:14,225 You cut off your hand 688 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 in the interest of however many others. 689 01:04:16,394 --> 01:04:17,728 It's not your problem anymore. 690 01:04:17,938 --> 01:04:21,607 So what I want you to do is take a little Anton-time. 691 01:04:21,775 --> 01:04:22,775 Okay? 692 01:04:22,943 --> 01:04:25,486 Just relax and kick back, my man. 693 01:04:25,946 --> 01:04:27,571 No, no. You know what? 694 01:04:30,242 --> 01:04:31,367 Not this time, okay? 695 01:04:32,452 --> 01:04:34,995 I'm through with that. All I do is sit around. 696 01:04:35,205 --> 01:04:37,915 I veg out, I watch TV, I smoke pot... 697 01:04:38,124 --> 01:04:40,668 No Kevin Costner speeches. Let's just go. 698 01:04:45,465 --> 01:04:46,549 Come on! 699 01:04:55,976 --> 01:04:57,476 Let's go! Come on, come on! 700 01:04:57,727 --> 01:05:00,396 That's him! They're getting into my Ford! 701 01:05:00,605 --> 01:05:02,731 Wait here. He's dangerous. 702 01:05:03,149 --> 01:05:05,859 Wait. Don't let him steal my Ford. 703 01:05:06,069 --> 01:05:07,987 Trust me. I know what I'm doing. 704 01:05:11,283 --> 01:05:12,408 That's lucky. 705 01:05:13,493 --> 01:05:14,618 Shit. 706 01:05:14,828 --> 01:05:16,579 Couldn't be automatic. 707 01:05:17,247 --> 01:05:18,372 Want me to drive? 708 01:05:18,582 --> 01:05:19,957 No, just shift for me. 709 01:05:28,049 --> 01:05:29,717 Anton! Wait! 710 01:05:31,011 --> 01:05:32,386 No! 711 01:05:39,519 --> 01:05:40,686 What was that? 712 01:05:40,937 --> 01:05:41,979 Who cares? 713 01:05:52,532 --> 01:05:55,326 Hey! Get back here! 714 01:06:21,102 --> 01:06:22,436 Yuck. 715 01:06:22,729 --> 01:06:24,772 Who's got the barf breath? 716 01:06:48,088 --> 01:06:50,255 Damn! It's hot in here. 717 01:06:51,424 --> 01:06:52,883 So are you, babe. 718 01:06:56,429 --> 01:06:59,390 I'm sweating my costume off, Curtis. 719 01:07:03,353 --> 01:07:05,437 Better? Yeah. 720 01:07:18,493 --> 01:07:20,369 Help me get this off. 721 01:07:40,306 --> 01:07:42,057 Oh, right there. 722 01:07:43,059 --> 01:07:45,060 Oh, Curtis. 723 01:08:23,475 --> 01:08:24,600 It's here. 724 01:08:25,477 --> 01:08:27,519 You guys go in the dance, protect Molly. 725 01:08:27,771 --> 01:08:29,897 I'll go after the fucking hand. 726 01:08:31,858 --> 01:08:33,984 - What a waste. - You didn't like Curtis. 727 01:08:34,194 --> 01:08:36,069 I'm talking about that ass! 728 01:08:36,279 --> 01:08:38,113 Well, at least he died happy. 729 01:09:03,765 --> 01:09:05,098 Molly. 730 01:09:05,308 --> 01:09:06,642 What's bugging you? 731 01:09:06,851 --> 01:09:08,310 Just thinking. 732 01:09:09,062 --> 01:09:10,646 And I know who about. 733 01:09:11,147 --> 01:09:12,940 Just thought he'd be here by now. 734 01:09:13,775 --> 01:09:15,400 He'll be here. 735 01:09:17,821 --> 01:09:19,404 I'll go get punch. Want some? 736 01:09:21,157 --> 01:09:22,950 Okay, I'll be right back. 737 01:09:47,392 --> 01:09:48,433 Wow! 738 01:09:48,643 --> 01:09:50,519 You guys look great! 739 01:09:50,770 --> 01:09:53,021 Wow. Who did your makeup? 740 01:09:54,524 --> 01:09:57,776 I guess Anton did. Based on my design, though. 741 01:09:58,778 --> 01:10:00,988 You wanna dance? Hell, yeah! 742 01:10:01,155 --> 01:10:02,239 Okay. Ha, ha. 743 01:10:02,407 --> 01:10:03,907 Uh, no, no. 744 01:10:04,117 --> 01:10:06,285 We should find Molly. Quit being a skirt. 745 01:10:06,494 --> 01:10:09,872 We'll look for her while we dance. There's plenty of chicks here. 746 01:10:10,707 --> 01:10:13,083 Careful, it's on kind of loose. Cool! 747 01:10:38,484 --> 01:10:41,904 - Don't put me on hold again. - I wanna talk to your supervisor. 748 01:10:42,196 --> 01:10:43,238 What? 749 01:10:44,282 --> 01:10:45,908 Yes, of course. 750 01:10:47,160 --> 01:10:48,785 No. 751 01:10:49,537 --> 01:10:52,497 What's taking so long? Is this the supervisor? 752 01:10:53,666 --> 01:10:56,251 What do you mean my credit card is no good? 753 01:10:56,753 --> 01:10:59,254 Well, you must have the wrong number. 754 01:11:00,048 --> 01:11:03,342 No, it's 8-4-6-8. 755 01:11:03,676 --> 01:11:05,344 Yes. 756 01:11:06,429 --> 01:11:11,183 Yes. Okay, yes, yes. That's good. 757 01:11:11,601 --> 01:11:15,103 Okay, I think you've been a bad girl 758 01:11:16,022 --> 01:11:21,151 and I want to spank you with my ruler. Ha-ha-ha. 759 01:11:21,444 --> 01:11:23,111 Oh, yes, that's nice. 760 01:11:23,529 --> 01:11:26,073 That is nice. Ha-ha-ha. 761 01:11:27,367 --> 01:11:28,700 Now I'm hot. 762 01:11:29,369 --> 01:11:30,786 Ah, I'm hot. 763 01:11:32,288 --> 01:11:35,749 You got me so hot, it's like I can feel you touching me. 764 01:11:40,004 --> 01:11:41,880 I can feel you touching me. Heh. 765 01:12:10,118 --> 01:12:11,243 Bingo! 766 01:12:24,257 --> 01:12:26,466 Come on! We gotta find Anton! 767 01:12:26,676 --> 01:12:29,511 Yeah. And kick his ass! 768 01:12:49,449 --> 01:12:50,907 Are you Anton? 769 01:12:51,117 --> 01:12:54,077 If you're a teacher, we'll discuss my attendance later... 770 01:12:54,287 --> 01:12:56,288 I found you! My name is Debi LeCure. 771 01:12:56,497 --> 01:12:58,957 I know what's happening. I could stop it. 772 01:12:59,876 --> 01:13:01,501 Really, how? 773 01:13:03,171 --> 01:13:05,338 Die! Aah! 774 01:13:16,142 --> 01:13:17,392 Yeah, fuck him up, Debi! 775 01:13:18,978 --> 01:13:20,937 The host of evil must die! 776 01:13:25,401 --> 01:13:28,403 Whoa. Isn't that knife a little extreme, kitten? 777 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 You won't go anywhere, evil-hosting fuck-stick. 778 01:13:43,377 --> 01:13:45,670 Nobody touches my Ford! 779 01:13:46,089 --> 01:13:48,215 Come on, Debi. Give him what for. 780 01:13:48,424 --> 01:13:50,008 Wait, wait! I'm not a host. 781 01:13:50,259 --> 01:13:51,510 Okay, look. 782 01:13:51,719 --> 01:13:53,845 The evil was in my hand, all right? 783 01:13:55,973 --> 01:13:57,682 I cut it off. Okay? 784 01:13:59,602 --> 01:14:00,602 Oh, shit! Oh, shit! 785 01:14:00,812 --> 01:14:01,978 You let it loose? 786 01:14:02,188 --> 01:14:04,064 That was probably a mistake. 787 01:14:04,273 --> 01:14:07,317 No kidding. And now it's after my girlfriend. 788 01:14:07,527 --> 01:14:09,486 You got a girlfriend? I gotta stop it. 789 01:14:09,695 --> 01:14:12,572 It's out for blood. That ain't all it's out for. 790 01:14:12,782 --> 01:14:15,742 If your girl's the one it's after, then at midnight, 791 01:14:15,952 --> 01:14:17,661 it's taking her to hell. 792 01:14:17,870 --> 01:14:20,372 Hell? Yeah. 793 01:14:20,832 --> 01:14:23,166 It's not even 9:00 yet. We got some time. 794 01:14:23,334 --> 01:14:24,668 No. 795 01:14:24,836 --> 01:14:26,461 It's actually 796 01:14:26,963 --> 01:14:29,965 six minutes till midnight, druid time. 797 01:14:30,842 --> 01:14:32,300 Druid time. 798 01:14:32,635 --> 01:14:34,553 Right. Let's go! 799 01:14:43,312 --> 01:14:44,396 Oh, God! 800 01:14:44,730 --> 01:14:46,064 That's disgusting. 801 01:14:46,649 --> 01:14:48,984 Come on, man. You're dead. 802 01:14:49,819 --> 01:14:52,654 You know, think about it. It's illegal. 803 01:15:17,471 --> 01:15:19,014 Move! Look out! 804 01:15:20,558 --> 01:15:21,558 Move! 805 01:15:24,896 --> 01:15:27,772 Everybody, go home! There's a psycho killer here! 806 01:15:38,618 --> 01:15:40,911 I cut off my hand and it'll kill you all. 807 01:15:41,120 --> 01:15:42,621 Get off the stage! 808 01:15:46,334 --> 01:15:48,835 It's true. His hand killed us yesterday. 809 01:15:49,045 --> 01:15:51,588 Yeah, it sliced me up real good. Ha-ha-ha. 810 01:15:51,797 --> 01:15:54,216 Molly, you out there? Get out of here, kid! 811 01:15:54,425 --> 01:15:55,592 Crank it up! 812 01:15:55,801 --> 01:15:58,428 You had your fun! Now it's time... 813 01:16:09,482 --> 01:16:10,815 Shit! 814 01:16:35,758 --> 01:16:39,302 God! Did you see that thing? I have to get Anton! 815 01:16:39,512 --> 01:16:43,473 No, screw him! I mean, he'll be fine! Um... 816 01:16:44,934 --> 01:16:46,017 Come on! 817 01:16:48,688 --> 01:16:49,729 In there? 818 01:16:49,939 --> 01:16:53,441 You wanna stay out here and get killed and or trampled? 819 01:16:59,699 --> 01:17:01,533 I was gonna get some. 820 01:17:02,535 --> 01:17:04,494 I really doubt it. 821 01:17:11,544 --> 01:17:14,170 Pnub's a lot more creative than I thought. 822 01:17:14,380 --> 01:17:16,423 I mean, he's actually kind of cool. 823 01:17:16,841 --> 01:17:19,592 He had that costume... Maybe we should go faster. 824 01:17:19,802 --> 01:17:21,511 I don't know if he did it or... 825 01:17:21,721 --> 01:17:23,555 Wait, wait! Shh! What, what... 826 01:17:26,017 --> 01:17:27,058 Go! 827 01:17:36,819 --> 01:17:39,237 Oh, shit! We're trapped in here! 828 01:17:39,447 --> 01:17:42,073 It's gonna get me! It's not gonna get you! 829 01:17:42,283 --> 01:17:45,243 It's not gonna get you! Aah! 830 01:17:48,748 --> 01:17:52,042 We can't go through the blade! We'll be pulverized! 831 01:17:52,251 --> 01:17:53,668 Give me your shoe! 832 01:18:24,116 --> 01:18:25,950 What are you gonna do? 833 01:18:28,412 --> 01:18:31,206 No, no. Oh, God, it's too far! 834 01:18:31,415 --> 01:18:33,375 I can't drop that far! 835 01:18:34,377 --> 01:18:35,794 We'll die in this vent! 836 01:18:36,045 --> 01:18:37,879 We won't die. We'll die here. 837 01:18:38,089 --> 01:18:40,548 The rats will eat us, and nobody will find us. 838 01:18:44,220 --> 01:18:45,637 Okay, we're good. 839 01:18:49,642 --> 01:18:51,893 Be careful. All right, let's go! 840 01:18:58,484 --> 01:19:01,611 This would be more comfortable if your ass wasn't so wide. 841 01:19:01,821 --> 01:19:04,114 This is dumb. Anton needs our help. 842 01:19:04,323 --> 01:19:06,408 The best thing about being dead is zero responsibility. 843 01:19:06,617 --> 01:19:07,659 It's gonna get me! 844 01:19:07,868 --> 01:19:10,120 That's Tanya. Let's save her. Come on! 845 01:19:11,956 --> 01:19:15,458 Hurry up. She needs me. She needs you like a fish needs... 846 01:19:20,381 --> 01:19:22,298 Okay, this sucks. 847 01:19:28,347 --> 01:19:30,181 Grab the cord and come down! 848 01:19:30,850 --> 01:19:33,643 I can't. I can't, I'm scared! 849 01:19:34,145 --> 01:19:35,854 Do it, Tanya! Come on! 850 01:19:36,063 --> 01:19:37,939 I can't. It's here. 851 01:19:38,149 --> 01:19:39,858 It's in here, I know it. 852 01:19:41,193 --> 01:19:43,027 Why'd you pull the rope up? 853 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I didn't pull the rope up. 854 01:19:49,034 --> 01:19:51,202 Tanya, where are you? I can't see you! 855 01:19:51,787 --> 01:19:53,538 Tanya, talk to me, please! 856 01:19:53,747 --> 01:19:55,248 Just jump! Just jump! 857 01:20:00,504 --> 01:20:02,255 Tanya, grab the rope! 858 01:20:03,549 --> 01:20:04,591 Get it off! 859 01:20:10,764 --> 01:20:12,765 Get it off! 860 01:20:30,367 --> 01:20:31,993 Ow. 861 01:20:37,333 --> 01:20:41,085 I'm not going through all this Tanya. Go back that way. 862 01:20:42,505 --> 01:20:45,089 Now you really won't get any. It's unfair. 863 01:20:45,299 --> 01:20:47,675 You can go back if you wanna get a piece. Ha, ha. 864 01:21:19,792 --> 01:21:21,292 Fucking hand, I got you now! 865 01:22:00,457 --> 01:22:01,833 Who's your daddy now? 866 01:22:02,001 --> 01:22:04,335 Huh? Who's your fucking...? 867 01:22:05,296 --> 01:22:07,005 Whoa. 868 01:22:07,172 --> 01:22:09,591 Hey. We're here for you, don't worry. 869 01:22:11,969 --> 01:22:13,720 I made that ashtray! Really? 870 01:22:13,929 --> 01:22:16,598 You let it go again! Fuck you, then. 871 01:22:16,807 --> 01:22:18,474 Fine, then! You know what? 872 01:22:18,684 --> 01:22:19,726 You aren't crashing at my house. 873 01:22:21,186 --> 01:22:22,228 Did you guys hear that? 874 01:22:23,731 --> 01:22:25,189 Molly. 875 01:22:27,318 --> 01:22:30,820 Help! Help! Molly! 876 01:22:33,699 --> 01:22:36,117 Anton! Help me! 877 01:22:45,210 --> 01:22:47,170 Bet she wins Best Costume. 878 01:22:47,963 --> 01:22:49,047 Help me! 879 01:22:51,467 --> 01:22:52,717 Anton! 880 01:22:52,926 --> 01:22:54,344 The hand's raising the car! 881 01:22:56,221 --> 01:22:57,555 Help me! 882 01:22:59,058 --> 01:23:01,100 Don't worry, we got it under control! 883 01:23:01,310 --> 01:23:02,685 Fucker's got a grip. 884 01:23:08,609 --> 01:23:12,195 - Anton. Hurry, please! - Mick! 885 01:23:16,992 --> 01:23:20,286 Those auto shop boys are true artistes. 886 01:23:22,247 --> 01:23:24,082 It's Mighty Joe Bong! 887 01:23:25,751 --> 01:23:26,918 I needs me spinach. 888 01:23:29,380 --> 01:23:30,922 Pnub! 889 01:23:31,256 --> 01:23:32,548 I made that. Pnub! 890 01:23:32,800 --> 01:23:35,802 The ashtray I'd almost believe. But this? No way. 891 01:23:40,599 --> 01:23:43,017 Molly will get squished, you bastards! 892 01:23:43,227 --> 01:23:45,770 This is important. For strength. 893 01:23:49,274 --> 01:23:50,817 Anton! 894 01:23:57,950 --> 01:23:59,283 There you go. 895 01:24:01,120 --> 01:24:02,954 Now you're taking Anton-time. 896 01:24:03,747 --> 01:24:07,417 You're getting stoned with your friends? Unbelievable! 897 01:24:40,117 --> 01:24:42,034 That's some one-hit shit there! 898 01:24:43,328 --> 01:24:45,663 Don't worry. I'll get you down. 899 01:25:04,433 --> 01:25:05,516 Ooh. 900 01:25:12,691 --> 01:25:14,317 That's it? 901 01:25:15,360 --> 01:25:18,529 That's it? No explosions, no hellfire, no... 902 01:25:20,616 --> 01:25:23,951 I'm glad everyone's all right. But that was weak. 903 01:25:24,453 --> 01:25:26,454 Well, my work here is done. 904 01:25:26,747 --> 01:25:29,540 Time for the ritualistic sex. You coming? 905 01:25:30,876 --> 01:25:34,670 You are a pistol. Rowl. 906 01:25:34,838 --> 01:25:37,215 Hello? I'm still up here. 907 01:25:40,385 --> 01:25:41,719 Thanks, Mick. 908 01:25:42,971 --> 01:25:44,263 You're a bud. 909 01:26:00,906 --> 01:26:02,031 Come here. 910 01:26:12,543 --> 01:26:13,751 Huh? 911 01:26:14,378 --> 01:26:15,378 As usual, 912 01:26:15,587 --> 01:26:19,048 marijuana saves an otherwise disastrous day. 913 01:26:25,264 --> 01:26:27,390 I never got a hit. Light me. 914 01:26:36,149 --> 01:26:37,567 Anton! 915 01:26:37,818 --> 01:26:39,443 Sweet Jesus! 916 01:26:39,653 --> 01:26:41,237 That wasn't my fault! 917 01:26:41,446 --> 01:26:44,156 That thing should've come down a lot slower! 918 01:26:54,960 --> 01:26:56,460 What the hell? 919 01:26:56,670 --> 01:26:57,962 Don't forget my bong. 920 01:26:58,171 --> 01:27:01,465 You did not make that bong. Uh-huh. I arc-welded it. 921 01:27:01,675 --> 01:27:02,925 You don't take auto shop. 922 01:27:03,135 --> 01:27:04,552 Fuck you! 923 01:27:06,179 --> 01:27:07,805 You coming, Anton? 924 01:27:23,655 --> 01:27:25,197 I can't even believe it. 925 01:27:25,407 --> 01:27:27,950 You blew off heaven to kick it with me. 926 01:27:28,160 --> 01:27:29,243 You are the coolest. 927 01:27:29,453 --> 01:27:32,788 You taking care of me beats the shit out of heaven. 928 01:27:32,998 --> 01:27:34,040 Really? 929 01:27:38,337 --> 01:27:39,837 Time for your meds. 930 01:27:48,263 --> 01:27:50,681 Guys! You blew off heaven too? 931 01:27:50,891 --> 01:27:53,309 No, we're your guardian angels. 932 01:27:54,645 --> 01:27:57,563 Poor thing has delirium. Visiting hours are over. 933 01:27:58,231 --> 01:27:59,941 No, no. 934 01:28:00,150 --> 01:28:02,568 Oh. I'll see you tomorrow, okay? 935 01:28:09,201 --> 01:28:11,744 So the deal is we're supposed to monitor you 936 01:28:11,954 --> 01:28:14,789 and make sure you don't revert to your evil ways. 937 01:28:14,998 --> 01:28:16,749 But you seem fine now. 938 01:28:16,959 --> 01:28:20,378 Let's hit the Snack Master in the hall. You want anything? 939 01:28:20,587 --> 01:28:23,047 Get me Crunch Nuggets. Those are awesome. 940 01:28:24,883 --> 01:28:26,384 Hey. 941 01:28:27,302 --> 01:28:29,011 Thanks, you guys. 942 01:28:32,891 --> 01:28:34,058 Hit the light. 943 01:28:43,402 --> 01:28:45,778 Mick! Pnub! Come guardian me! 944 01:28:45,988 --> 01:28:47,780 Mick! Pnub! 945 01:28:52,285 --> 01:28:54,829 Hey, you're right. Anton screams like a girl. 946 01:28:55,122 --> 01:28:57,999 Think we should tell him we painted that on the ceiling? 947 01:28:58,583 --> 01:29:00,793 Fuck it. Let's go walk through a nurse. 59588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.