All language subtitles for The.Devils.Mask.1946.DSR.x264-Regret.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,604 [ Fanfare plays ] 2 00:00:18,886 --> 00:00:21,553 [ Music continues ] 3 00:00:44,445 --> 00:00:46,912 [ Music continues ] 4 00:01:04,799 --> 00:01:07,466 Man: This is a museum. 5 00:01:07,501 --> 00:01:11,703 Here are gathered the things which link man with his past. 6 00:01:11,739 --> 00:01:15,040 Some of these things he likes to remember, 7 00:01:15,076 --> 00:01:17,843 some he would rather forget, 8 00:01:17,878 --> 00:01:22,147 for here are relics of civilization and peace, 9 00:01:22,183 --> 00:01:25,517 the war and savagery. 10 00:01:27,922 --> 00:01:30,923 Here is an idol from the jungles of Central America. 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,458 Hundreds of years ago, 12 00:01:32,493 --> 00:01:36,895 whole tribes of people worshipped at its feet. 13 00:01:36,931 --> 00:01:40,132 An aztec altar, for human sacrifices, 14 00:01:40,167 --> 00:01:42,434 its smooth stone still stained 15 00:01:42,470 --> 00:01:45,204 with the blood of its uncounted victims. 16 00:01:45,239 --> 00:01:46,538 These are blowguns. 17 00:01:46,574 --> 00:01:48,941 They look harmless yet they're the principal weapons 18 00:01:48,976 --> 00:01:51,410 of some of the native tribes of South America. 19 00:01:51,445 --> 00:01:54,480 At short range, accurate and deadly as a rifle... 20 00:01:54,515 --> 00:01:59,418 accurate, deadly... and silent. 21 00:02:02,356 --> 00:02:04,456 These are human heads, 22 00:02:04,492 --> 00:02:06,425 masterpieces of the headhunter's art, 23 00:02:06,460 --> 00:02:08,293 shrunken and preserved with the care 24 00:02:08,329 --> 00:02:10,929 a jeweler gives to the polishing of some priceless gem. 25 00:02:10,965 --> 00:02:15,200 Truly, a museum houses many things both strange and weird. 26 00:02:15,236 --> 00:02:19,304 Here, adventure and death walk hand in hand with mystery and... 27 00:02:19,340 --> 00:02:22,407 I love a mystery. 28 00:02:38,559 --> 00:02:41,026 The representative is here, Mr. Willard. 29 00:02:41,061 --> 00:02:44,630 Come in, se�or Mendoza. Ah, Mr. Willard. 30 00:02:44,665 --> 00:02:46,798 The accident... Most regrettable. 31 00:02:46,834 --> 00:02:48,200 Yes, most regrettable. 32 00:02:48,235 --> 00:02:49,501 These are the salvaged items 33 00:02:49,537 --> 00:02:51,303 which were consigned to your country. 34 00:02:51,338 --> 00:02:53,238 All right, Frank, let's examine the first one. 35 00:02:53,274 --> 00:02:55,507 And there is no way of telling to whom they were going? 36 00:02:55,543 --> 00:02:58,210 The addresses were all burned or badly scorched. 37 00:02:58,245 --> 00:03:01,413 These few packages remain unclaimed and uncalled for. 38 00:03:01,448 --> 00:03:02,714 I see. 39 00:03:07,655 --> 00:03:09,788 What is it, Frank? 40 00:03:09,823 --> 00:03:13,025 I... I think it's a head... A shrunken head. 41 00:03:17,064 --> 00:03:18,530 It looks like the work 42 00:03:18,566 --> 00:03:21,433 of headhunting Jivaro indians of my country, 43 00:03:21,468 --> 00:03:23,969 but nothing like this has been done for years. 44 00:03:24,004 --> 00:03:26,171 Granted all that, how about the direction? 45 00:03:26,207 --> 00:03:28,941 What would this one be doing going back to your country? 46 00:03:28,976 --> 00:03:30,342 This I do not understand. 47 00:03:30,377 --> 00:03:33,278 But I know the practice has Long since been stamped out, 48 00:03:33,314 --> 00:03:35,080 and all traffic in these heads 49 00:03:35,115 --> 00:03:37,749 was forbidden by my country many years ago. 50 00:03:37,785 --> 00:03:40,719 I believe your government has a law about it, also. 51 00:03:40,754 --> 00:03:43,555 In that case, we'd better call the police. 52 00:03:43,591 --> 00:03:46,525 [ Dialing ] 53 00:03:46,560 --> 00:03:49,561 [ Telephone ringing ] 54 00:03:49,597 --> 00:03:52,531 A what? A shrunken indian head? 55 00:03:52,566 --> 00:03:54,866 Are you trying to kid me? Who is this? 56 00:03:54,902 --> 00:03:57,069 This is Willard of airlines express. 57 00:03:57,104 --> 00:03:59,471 Airlines express? Oh, Mr. Willard! 58 00:03:59,506 --> 00:04:01,039 Aren't you interested? 59 00:04:01,075 --> 00:04:03,141 Yes, of course I'm interested. 60 00:04:03,177 --> 00:04:05,010 But why don't you take it over to the museum? 61 00:04:05,045 --> 00:04:07,045 That's the only place I know that has such things. 62 00:04:07,081 --> 00:04:09,681 But, captain, there's a law against handling shrunken heads. 63 00:04:09,717 --> 00:04:11,350 We want police protection on this. 64 00:04:11,385 --> 00:04:13,118 All right, I'll have it picked up right away 65 00:04:13,153 --> 00:04:15,420 and check with the Cordova museum. 66 00:04:18,726 --> 00:04:20,425 Well, this baby looks like an orphan. 67 00:04:20,461 --> 00:04:22,094 And if it isn't yours, Mr. Halliday, 68 00:04:22,129 --> 00:04:23,795 I don't know who it could belong to. 69 00:04:23,831 --> 00:04:26,398 Well, I'm sure the museum's collection is intact. 70 00:04:26,433 --> 00:04:27,733 Come along, captain. 71 00:04:27,768 --> 00:04:30,035 I want you to check for yourself. 72 00:04:34,008 --> 00:04:37,075 Well, by all that's unholy. 73 00:04:37,111 --> 00:04:39,044 Hello, Quinn. 74 00:04:39,079 --> 00:04:42,114 Quinn: This is Jack Packard and Doc Long, Mr. Halliday. 75 00:04:42,149 --> 00:04:43,482 Very private detectives. 76 00:04:43,517 --> 00:04:46,585 You haven't hired them as house men for the museum, have you? 77 00:04:46,620 --> 00:04:47,953 How do you do? Hello. 78 00:04:47,988 --> 00:04:49,621 No, I can't say that I have. 79 00:04:49,657 --> 00:04:50,622 How are you? 80 00:04:50,658 --> 00:04:52,057 We got us a kind of a date, captain. 81 00:04:52,092 --> 00:04:53,892 We're waiting for a gal. In a museum? 82 00:04:53,927 --> 00:04:56,161 Of course, you wouldn't be working on a case. 83 00:04:56,196 --> 00:04:58,730 Uh, can't answer that. T'ain't ethical. 84 00:04:58,766 --> 00:05:00,966 Besides that, we don't know yet. 85 00:05:01,001 --> 00:05:02,934 Did it have anything to do with a head? 86 00:05:02,970 --> 00:05:04,903 A head? Yeah. 87 00:05:04,938 --> 00:05:08,106 They found this head and don't know who it belongs to. 88 00:05:08,142 --> 00:05:10,342 A real, genuine human head, captain? 89 00:05:10,377 --> 00:05:12,244 Yeah, shrunken and preserved. 90 00:05:12,279 --> 00:05:14,246 They pulled it out of the wreckage 91 00:05:14,281 --> 00:05:15,614 of a plane that crashed. 92 00:05:15,649 --> 00:05:17,482 Know anything about it? 93 00:05:17,518 --> 00:05:20,218 Oh, no. No, we ain't interested in no human heads, 94 00:05:20,254 --> 00:05:22,421 shrunk, preserved, pickled, or otherwise. 95 00:05:22,456 --> 00:05:23,488 Are we, son? 96 00:05:23,524 --> 00:05:25,524 No, not that I know of. 97 00:05:25,559 --> 00:05:28,327 Halliday: Here you are, captain. 98 00:05:28,362 --> 00:05:31,463 Five heads is all we've ever had, 99 00:05:31,498 --> 00:05:33,098 and as you can see, they are all here. 100 00:05:33,133 --> 00:05:34,299 And the case is locked. 101 00:05:34,335 --> 00:05:36,635 Well, what do I do with the blamed thing now? 102 00:05:36,670 --> 00:05:39,071 Well, why don't you leave it here, captain, and I... 103 00:05:39,106 --> 00:05:41,940 I will call in Leon Hartman to examine it more carefully. 104 00:05:41,975 --> 00:05:42,974 Who's Hartman? 105 00:05:43,010 --> 00:05:45,177 An expert. I might say a genius. 106 00:05:45,212 --> 00:05:46,878 He mounted the heads in the case, 107 00:05:46,914 --> 00:05:49,548 and he also handled all of Mr. Mitchell's taxidermy work. 108 00:05:49,583 --> 00:05:52,517 He arranged the other taxidermy exhibits for the museum, too. 109 00:05:52,553 --> 00:05:55,187 Say, is there any way of determining the age of this? 110 00:05:55,222 --> 00:05:58,490 Its age would be difficult if not impossible to tell 111 00:05:58,525 --> 00:05:59,925 because the shrinking process 112 00:05:59,960 --> 00:06:01,860 also acts as a perfect preservative, 113 00:06:01,895 --> 00:06:04,796 but I'm certain that's a genuine Jivaro indian head, 114 00:06:04,832 --> 00:06:07,632 and they stopped doing that work many years ago. 115 00:06:07,668 --> 00:06:10,369 Well, that removes it from the province of the homicide bureau. 116 00:06:10,404 --> 00:06:12,838 Okay, Mr. Halliday, you hang on to it for a while. 117 00:06:12,873 --> 00:06:14,539 And if you discover anything interesting, 118 00:06:14,575 --> 00:06:15,707 get in touch with me. 119 00:06:15,743 --> 00:06:17,843 Say, if that date of yours turns out to be 120 00:06:17,878 --> 00:06:20,545 an indian with her head missing, let me know, will you? 121 00:06:20,581 --> 00:06:21,980 Gentlemen. 122 00:06:22,015 --> 00:06:23,849 10 minutes to closing. 123 00:06:23,884 --> 00:06:26,351 10 minutes to closing. 124 00:06:26,387 --> 00:06:29,654 Hey, you know, son, that... That shrinking business 125 00:06:29,690 --> 00:06:32,190 would be a darn good way to get rid of your bookie. Yeah. 126 00:06:32,226 --> 00:06:34,259 10 minutes to closing. 127 00:06:34,294 --> 00:06:36,228 Imagine an old, tired orphan head 128 00:06:36,263 --> 00:06:39,030 running around in an airplane, looking for its body. 129 00:06:39,066 --> 00:06:41,867 Well, doc, it looks like we've been stood up. 130 00:06:41,902 --> 00:06:44,202 Yeah. Ain't that just like a woman? 131 00:06:44,238 --> 00:06:46,438 She couldn't meet us in our office. Why? 132 00:06:46,473 --> 00:06:48,306 Got to meet us in a museum. Why? 133 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 I bet she ain't even pretty. 134 00:06:50,177 --> 00:06:51,543 Oh, she sounded pretty. 135 00:06:51,578 --> 00:06:53,412 She did? Well, pretty scared. 136 00:06:53,447 --> 00:06:55,714 Say, maybe that's our client coming now. 137 00:06:58,452 --> 00:07:01,920 Oh, son, this is worth waiting for. 138 00:07:04,725 --> 00:07:06,258 Mrs. Mitchell? Mr. Packard? 139 00:07:06,293 --> 00:07:08,126 Yes, this is my partner, Doc Long. 140 00:07:08,162 --> 00:07:10,829 Oh. How do you do? Well, I'm pleased to meet you. 141 00:07:10,864 --> 00:07:14,433 I'm sorry to be late, but, um... I'm being followed. 142 00:07:14,468 --> 00:07:16,535 That's why I didn't want to meet you in your office. 143 00:07:16,570 --> 00:07:17,969 I knew he was going to follow me, 144 00:07:18,005 --> 00:07:19,471 and I thought that here we might... 145 00:07:19,506 --> 00:07:21,773 so it's like killing two birds with one stone, huh? 146 00:07:21,809 --> 00:07:25,177 [ Sighs ] please don't talk about killing, Mr. Long. 147 00:07:25,212 --> 00:07:26,545 Well, I... I'm sorry. 148 00:07:26,580 --> 00:07:29,347 This is your husband's collection, isn't it, Mrs. Mitchell? 149 00:07:29,383 --> 00:07:32,250 Yes, he was, at one time, a director of the museum. 150 00:07:32,286 --> 00:07:33,351 Quentin Mitchell. 151 00:07:33,387 --> 00:07:35,253 I remember reading about him. 152 00:07:35,289 --> 00:07:37,422 He got lost in the jungles of South America, wasn't he? 153 00:07:37,458 --> 00:07:40,992 Yes. I'm afraid he's dead. 154 00:07:41,028 --> 00:07:42,627 You must help me, Mr. Packard. 155 00:07:42,663 --> 00:07:44,629 No matter what your fee is, I'll pay it. 156 00:07:44,665 --> 00:07:46,264 Helping folks is our business. 157 00:07:46,300 --> 00:07:48,133 Well, we have to know what's bothering you first. 158 00:07:48,168 --> 00:07:49,801 This man that you say is following you... 159 00:07:54,308 --> 00:07:57,008 There he is now. Where? 160 00:07:57,044 --> 00:07:59,077 In the phone booth. 161 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 Someone you know? 162 00:08:02,916 --> 00:08:06,284 Yes. Yes, his name is Rex Kennedy. 163 00:08:06,320 --> 00:08:08,720 I think he's been hired to kill me. 164 00:08:08,755 --> 00:08:10,455 You want us to pick him up? 165 00:08:10,491 --> 00:08:12,324 Oh, no, no. There mustn't be any publicity. 166 00:08:12,359 --> 00:08:14,159 That's why I haven't called in the police. 167 00:08:14,194 --> 00:08:16,294 You see, he's, um... 168 00:08:16,330 --> 00:08:18,864 He's a friend of my stepdaughter's. 169 00:08:18,899 --> 00:08:21,233 Let's get this straight, Mrs. Mitchell. 170 00:08:21,268 --> 00:08:23,435 You think your stepdaughter hired this man to kill you? 171 00:08:23,470 --> 00:08:25,437 I don't know what to think, really. 172 00:08:25,472 --> 00:08:27,272 I... I know they're conspiring. 173 00:08:27,307 --> 00:08:29,608 Your beloved stepmother's here in the museum... 174 00:08:29,643 --> 00:08:32,110 Right amongst your father's trophies, Janet. 175 00:08:32,145 --> 00:08:35,447 You mean she has the nerve to meet professor Logan there? 176 00:08:35,482 --> 00:08:37,616 No, she's not with the professor, sweetheart. 177 00:08:37,651 --> 00:08:39,651 A couple of new faces have been added. 178 00:08:39,686 --> 00:08:41,987 Look like a pair of market street canaries... 179 00:08:42,022 --> 00:08:44,456 private detectives, to you. 180 00:08:44,491 --> 00:08:47,125 Private detectives? 181 00:08:47,160 --> 00:08:49,828 I wonder what she's up to now. I don't know. 182 00:08:49,863 --> 00:08:51,029 Whatever it is, 183 00:08:51,064 --> 00:08:52,898 I don't look forward to tangling with these boys. 184 00:08:52,933 --> 00:08:54,132 They're smart and lucky. 185 00:08:54,167 --> 00:08:56,801 Oh, Rex, darling, we have nothing to be afraid of. 186 00:08:56,837 --> 00:08:58,737 You're not gonna let me down, are you? 187 00:08:58,772 --> 00:09:02,340 Well, what do I get out of the deal? Oh, Rex... 188 00:09:03,944 --> 00:09:05,310 What about tonight? 189 00:09:05,345 --> 00:09:07,913 Pick me up in front of the house at 7:00. 190 00:09:07,948 --> 00:09:10,796 We'll go to dinner, and then I want you to meet someone. 191 00:09:10,797 --> 00:09:11,383 Who? 192 00:09:11,418 --> 00:09:13,652 Father's closest friend... Uncle Leon. 193 00:09:13,687 --> 00:09:15,320 Well, who's uncle Leon? 194 00:09:15,355 --> 00:09:18,089 You know your relatives don't like me. 195 00:09:18,125 --> 00:09:20,258 This one will, because I do. 196 00:09:20,294 --> 00:09:22,394 Besides, he's not a real relative. 197 00:09:22,429 --> 00:09:24,229 [ Chuckles ] Okay. 198 00:09:24,264 --> 00:09:26,097 Look, I got to go now. 199 00:09:26,133 --> 00:09:28,833 One canary's getting too close. 200 00:09:28,869 --> 00:09:31,002 Goodbye. 201 00:09:37,177 --> 00:09:39,311 Hey, what is this? Oh, excuse me. 202 00:09:39,346 --> 00:09:41,146 It's that dadgum leg. 203 00:09:41,181 --> 00:09:43,014 Sometimes it goes right out from under me. 204 00:09:43,050 --> 00:09:44,416 Then buy a crutch. 205 00:09:44,451 --> 00:09:46,685 Is that a nice way to talk? 206 00:09:49,323 --> 00:09:51,523 Man: Everybody out, please! 207 00:09:51,558 --> 00:09:53,725 We can't talk here any longer. 208 00:09:53,760 --> 00:09:56,227 There's a mighty clumsy boy, that Kennedy. 209 00:09:56,263 --> 00:09:58,129 He wasn't packing no pistol, son. 210 00:09:58,165 --> 00:10:00,799 This is my home address. Please come this evening. 211 00:10:00,834 --> 00:10:03,768 Jack, what is this merry-go-round all about? 212 00:10:03,804 --> 00:10:05,170 You mind telling me? 213 00:10:05,205 --> 00:10:06,605 Maybe we'll find out tonight 214 00:10:06,640 --> 00:10:08,773 when we get to Mrs. Mitchell's home and put our heads together. 215 00:10:08,809 --> 00:10:10,709 Mm. I wish you hadn't said that, son. 216 00:10:10,744 --> 00:10:13,211 There's a bunch of boys with their heads together. 217 00:10:13,246 --> 00:10:16,114 I hate to think of us ending up thataway. 218 00:10:23,957 --> 00:10:26,858 Kennedy: "he prayeth well, who loveth well, 219 00:10:26,893 --> 00:10:28,793 "both man and bird and beast. 220 00:10:28,829 --> 00:10:31,463 "He prayeth best who loveth best, 221 00:10:31,498 --> 00:10:34,566 "all things both great and small. 222 00:10:34,601 --> 00:10:39,537 For the dear god who loveth us, he made and loveth all." 223 00:10:39,573 --> 00:10:42,073 Uncle Leon write that? 224 00:10:42,109 --> 00:10:44,743 That's from "the rime of the ancient mariner." 225 00:10:44,778 --> 00:10:48,546 But it expresses uncle Leon's philosophy exactly. 226 00:10:48,582 --> 00:10:51,016 He's probably back in his workshop. 227 00:10:51,051 --> 00:10:54,185 Quite a circus he's got here. 228 00:10:54,221 --> 00:10:56,621 Boy, am I glad he's dead. 229 00:10:56,657 --> 00:10:59,424 Well, don't let uncle Leon hear you call them dead animals. 230 00:10:59,459 --> 00:11:01,626 He likes to think that they're still alive 231 00:11:01,662 --> 00:11:02,861 so that they can enjoy 232 00:11:02,896 --> 00:11:05,063 the paradise that he's created for them. 233 00:11:05,098 --> 00:11:07,966 Yeah? Your uncle sounds like he's slightly off his rocker. 234 00:11:08,001 --> 00:11:09,634 [ Roaring ] 235 00:11:11,638 --> 00:11:12,871 Hey, what gives? 236 00:11:12,906 --> 00:11:16,241 I thought your uncle stuffed all of his little playmates. 237 00:11:16,276 --> 00:11:17,409 That's just diablo. 238 00:11:17,444 --> 00:11:19,811 Father sent him to uncle Leon from India. 239 00:11:19,846 --> 00:11:22,113 He's been raised right here in this studio. 240 00:11:22,149 --> 00:11:23,548 [ Diablo growls ] 241 00:11:23,583 --> 00:11:25,417 Diablo, behave yourself. 242 00:11:25,452 --> 00:11:27,819 Uncle Leon, diablo startled us. 243 00:11:27,854 --> 00:11:29,421 Oh, I'm sorry, my dear. 244 00:11:29,456 --> 00:11:31,456 But he really isn't dangerous, 245 00:11:31,491 --> 00:11:33,591 as Long as you show no fear before him. 246 00:11:33,627 --> 00:11:35,160 [ Chuckles ] I'm not scared. 247 00:11:35,195 --> 00:11:36,828 I shake like this all the time. 248 00:11:36,863 --> 00:11:39,264 This is Rex Kennedy. I told you about him, uncle. 249 00:11:39,299 --> 00:11:40,532 Oh, yes. How do you do? 250 00:11:40,567 --> 00:11:43,101 I don't think that cute, little kitten of yours likes me. 251 00:11:43,136 --> 00:11:44,536 You know, I'd say hello 252 00:11:44,571 --> 00:11:46,971 if he just quit looking at me like I was a walking beef steak. 253 00:11:47,007 --> 00:11:49,574 [ Chuckles ] Diablo is only playing. 254 00:11:49,609 --> 00:11:52,811 But I should warn you that it isn't necessarily what he sees 255 00:11:52,846 --> 00:11:54,813 that would arouse him to violence. 256 00:11:54,848 --> 00:11:57,315 He can sense when one is afraid of him. 257 00:11:57,350 --> 00:11:59,517 Fear has a definite odor to animals. 258 00:11:59,553 --> 00:12:01,953 The smell of it goads them into a fury. 259 00:12:01,988 --> 00:12:03,988 [ Diablo roars ] 260 00:12:04,024 --> 00:12:06,057 Oh, stop that, you rascal. 261 00:12:06,093 --> 00:12:09,694 Stop it, I say. 262 00:12:09,730 --> 00:12:13,064 Bring Mr. Kennedy along to the workshop, Janet. 263 00:12:15,268 --> 00:12:16,668 [ Diablo growls ] 264 00:12:16,703 --> 00:12:19,304 I hope he really didn't frighten you. 265 00:12:19,339 --> 00:12:21,239 Why, he's so tame that, at times, 266 00:12:21,274 --> 00:12:23,708 I allow him to run around loose in my jungle. 267 00:12:23,744 --> 00:12:24,876 He enjoys it so. 268 00:12:24,911 --> 00:12:26,544 Well, he may be tame, but I'd hate to meet him 269 00:12:26,580 --> 00:12:28,379 face-to-face walking down market street. 270 00:12:28,415 --> 00:12:30,315 [ Chuckles ] Rex is a city boy. 271 00:12:30,350 --> 00:12:32,317 A tree and a blade of grass make him nervous. 272 00:12:32,352 --> 00:12:34,953 Oh, I don't know. I was brought up in a kind of a jungle, too, 273 00:12:34,988 --> 00:12:36,621 called south of the slot... 274 00:12:36,656 --> 00:12:39,991 dog eat dog, kill or be killed, survival of the fittest. 275 00:12:40,026 --> 00:12:41,326 Just like your animals. 276 00:12:41,361 --> 00:12:43,394 No, not like animals, Mr. Kennedy. 277 00:12:43,430 --> 00:12:44,562 Man is the only animal 278 00:12:44,598 --> 00:12:46,731 that kills for the sheer love of killing. 279 00:12:46,767 --> 00:12:48,900 You could see that for yourself out there. 280 00:12:48,935 --> 00:12:51,402 All those beautiful jungle creatures, 281 00:12:51,438 --> 00:12:52,804 slaughtered by man... 282 00:12:52,839 --> 00:12:55,173 not for food but for sport. 283 00:12:55,208 --> 00:12:57,342 Darling, Rex is only kidding. 284 00:12:57,377 --> 00:12:59,310 Oh, of course. Forgive me. 285 00:12:59,346 --> 00:13:02,013 And are you and Louise getting along any better? 286 00:13:02,048 --> 00:13:05,049 No. I hate her and detest her. 287 00:13:05,085 --> 00:13:08,153 I wish I could do something about Louise and you. 288 00:13:08,188 --> 00:13:10,555 And are you still spying on her? 289 00:13:10,590 --> 00:13:13,458 Yes, spying, watching, following, anything. 290 00:13:13,493 --> 00:13:16,261 Before I get through with Louise and Arthur Logan, 291 00:13:16,296 --> 00:13:18,429 I'll show them up for what they really are. 292 00:13:18,465 --> 00:13:20,899 You're too quick to jump to conclusions. 293 00:13:20,934 --> 00:13:22,534 The trouble with you, darling, 294 00:13:22,569 --> 00:13:24,702 is that you see only the good in everybody. 295 00:13:24,738 --> 00:13:27,939 Maybe you are the one who is too trustful, Janet. 296 00:13:27,974 --> 00:13:30,008 What do you mean by that? 297 00:13:30,043 --> 00:13:32,377 This child is very dear to me. 298 00:13:32,412 --> 00:13:35,480 Knowing the evils in the world, I resent her trusting anyone. 299 00:13:35,515 --> 00:13:38,149 Even you, sir. 300 00:13:38,185 --> 00:13:40,285 Rex... 301 00:13:40,320 --> 00:13:43,454 Please wait for me in the car. Okay. 302 00:13:43,490 --> 00:13:45,223 If I get lost in your jungle, 303 00:13:45,258 --> 00:13:47,358 send out a searching party, will you? 304 00:13:47,394 --> 00:13:48,426 [ Leon chuckles ] 305 00:13:50,630 --> 00:13:52,897 You don't approve, do you, darling? 306 00:13:52,933 --> 00:13:55,033 Well, he's really not your kind. 307 00:13:55,068 --> 00:13:57,836 But do you love him, and is he the man you want to marry? 308 00:13:57,871 --> 00:13:58,970 I don't know. 309 00:13:59,005 --> 00:14:01,172 He's exciting, like diablo... 310 00:14:01,208 --> 00:14:03,208 tame on the surface and yet, underneath, I... 311 00:14:03,243 --> 00:14:05,643 you're a great deal like your father, my dear. 312 00:14:05,679 --> 00:14:07,846 You've always been ruled by your emotions. 313 00:14:07,881 --> 00:14:10,381 You like playing with fire because it's dangerous. 314 00:14:10,417 --> 00:14:11,549 I'll take my chances. 315 00:14:11,585 --> 00:14:13,885 Where did you meet him? At a cocktail party. 316 00:14:13,920 --> 00:14:15,286 I let him pick me up. 317 00:14:15,322 --> 00:14:17,188 [ Clicks tongues ] Why not? 318 00:14:17,224 --> 00:14:19,691 At the moment, he's useful to me. 319 00:14:19,726 --> 00:14:21,659 I'm looking for something... 320 00:14:21,695 --> 00:14:23,995 something about father's disappearance. 321 00:14:24,030 --> 00:14:27,465 And when I find it... 322 00:14:27,500 --> 00:14:29,601 Uncle Leon, the jungle doesn't exist 323 00:14:29,636 --> 00:14:31,236 that father could be lost in, 324 00:14:31,271 --> 00:14:34,138 unless he was betrayed by someone he loved and trusted. 325 00:14:34,174 --> 00:14:36,875 Surely, you can't believe... I do believe it. 326 00:14:36,910 --> 00:14:39,811 Father failed to return from South America 327 00:14:39,846 --> 00:14:41,613 not because he was lost... 328 00:14:41,648 --> 00:14:43,848 But because he was murdered. 329 00:14:43,884 --> 00:14:46,317 [ Insects chirping ] 330 00:14:57,964 --> 00:15:00,531 I think I ought to stick around for a while. 331 00:15:00,567 --> 00:15:02,300 Sure you don't want me to, baby? 332 00:15:02,335 --> 00:15:03,334 You better not, Rex. 333 00:15:03,370 --> 00:15:05,236 Louise is suspicious enough as it is. 334 00:15:05,272 --> 00:15:06,738 Okay. Perhaps you're right. 335 00:15:06,773 --> 00:15:09,240 Maybe we can accomplish more 336 00:15:09,276 --> 00:15:11,342 if she doesn't see us together too often. 337 00:15:11,378 --> 00:15:13,478 But you call me at the hotel if you want me. 338 00:15:13,513 --> 00:15:14,913 Thank you, Rex. 339 00:15:14,948 --> 00:15:17,282 Good night. Good night. 340 00:15:21,922 --> 00:15:25,089 [ Vehicle approaching ] 341 00:15:34,100 --> 00:15:35,466 [ Engine turns over ] 342 00:15:35,502 --> 00:15:37,168 Just a minute, fellas. 343 00:15:37,203 --> 00:15:38,903 This meeting you is getting to be a habit. 344 00:15:38,939 --> 00:15:41,739 I was wondering if we couldn't get together on this deal. 345 00:15:41,775 --> 00:15:44,409 Meaning what? The old double cross. 346 00:15:44,444 --> 00:15:46,044 Now, look... You're in business. 347 00:15:46,079 --> 00:15:48,646 You don't have any personal interest in this case. I do. 348 00:15:48,682 --> 00:15:52,016 So why don't we join forces and stop tailing each other? 349 00:15:52,052 --> 00:15:53,284 I can do you some good. 350 00:15:53,320 --> 00:15:55,086 Maybe you can do me some good. 351 00:15:55,121 --> 00:15:57,021 You're talking like a crazy man. 352 00:15:57,057 --> 00:15:58,222 Now you lay off me. 353 00:15:58,258 --> 00:16:00,558 Now I'm only trying to help Janet Mitchell. 354 00:16:00,593 --> 00:16:03,094 Now, I know you boys are trying to help Mrs. Mitchell, 355 00:16:03,129 --> 00:16:04,896 so it's all in the family. 356 00:16:04,931 --> 00:16:07,932 Maybe by working together, we can make everybody happy. 357 00:16:07,968 --> 00:16:10,535 That's an angle. Why, sure it is. 358 00:16:10,570 --> 00:16:13,571 You play it my way and we'll all come out on top. 359 00:16:13,606 --> 00:16:15,506 Only we're not playing it your way. 360 00:16:15,542 --> 00:16:17,208 What you people don't seem to understand... 361 00:16:17,243 --> 00:16:18,743 we understand you, bub. That's enough. 362 00:16:18,778 --> 00:16:22,113 Okay. Then it's no holds barred. 363 00:16:22,148 --> 00:16:23,948 Kennedy, if you're an innocent man with a clean slate, 364 00:16:23,984 --> 00:16:26,351 it seems to me you're going to a lot of trouble to cover up something. 365 00:16:26,386 --> 00:16:28,219 Yeah, my advice to you, Kennedy... 366 00:16:28,254 --> 00:16:30,621 just keep your advice and keep your distance. 367 00:16:32,959 --> 00:16:36,260 Hmm. He knows something, son. 368 00:16:36,296 --> 00:16:40,431 I don't think that Kennedy character likes us a dadgum bit. 369 00:16:40,467 --> 00:16:43,334 Well, I think we're all gonna get a little better acquainted 370 00:16:43,370 --> 00:16:44,569 before this job is done. 371 00:16:52,312 --> 00:16:53,878 Louise: You see, Mr. Packard, 372 00:16:53,913 --> 00:16:55,880 the root of this whole tragic situation 373 00:16:55,915 --> 00:16:58,182 is that Janet believes I killed her father. 374 00:16:58,218 --> 00:17:00,385 Packard: That's a serious charge, Mrs. Mitchell. 375 00:17:00,420 --> 00:17:02,153 Well, when I married Quentin, 376 00:17:02,188 --> 00:17:04,122 it made Janet unreasonably unhappy, 377 00:17:04,157 --> 00:17:07,025 caused, in my opinion, by a father fixation. 378 00:17:07,060 --> 00:17:09,827 There'd always been a very close association between the two. 379 00:17:09,863 --> 00:17:12,997 Naturally, she resented anyone who disturbed that relationship. 380 00:17:13,033 --> 00:17:16,000 Yes, but "resent" is hardly the word. 381 00:17:16,036 --> 00:17:18,503 She... She actually hates me. 382 00:17:18,538 --> 00:17:19,604 That was one reason 383 00:17:19,639 --> 00:17:21,939 they organized the expedition at that time. 384 00:17:21,975 --> 00:17:23,374 We hoped that while we were away, 385 00:17:23,410 --> 00:17:25,076 she'd become reconciled to our marriage. 386 00:17:25,111 --> 00:17:28,079 And it was on this expedition that your husband was lost. 387 00:17:28,114 --> 00:17:31,582 Yes. He simply disappeared. 388 00:17:31,618 --> 00:17:34,318 We remained and searched for almost two weeks. 389 00:17:34,354 --> 00:17:35,953 Exhausted every possibility. 390 00:17:35,989 --> 00:17:38,823 The local authorities did everything they could, but... 391 00:17:38,858 --> 00:17:41,592 [ dog barking ] 392 00:17:41,628 --> 00:17:44,629 Hey, is that all one dog? 393 00:17:46,499 --> 00:17:48,299 Boy, tangling with that hound 394 00:17:48,334 --> 00:17:51,335 would be just like riding a cyclone without no spurs. 395 00:17:51,371 --> 00:17:53,337 I feel much safer at night with him on guard. 396 00:17:53,373 --> 00:17:55,840 He makes a terrible fuss when strangers approach the house. 397 00:17:55,875 --> 00:17:57,642 And in view of what's happened... 398 00:17:57,677 --> 00:17:59,777 tell us what has happened, Mrs. Mitchell. 399 00:17:59,813 --> 00:18:00,978 Well, nothing tangible. 400 00:18:01,014 --> 00:18:03,214 I just feel I'm being watched everywhere I go. 401 00:18:03,249 --> 00:18:06,717 My mail and Arthur's is tampered with. Arthur? 402 00:18:06,753 --> 00:18:07,752 Professor Logan... 403 00:18:07,787 --> 00:18:10,021 he was my husband's associate on the trip. 404 00:18:10,056 --> 00:18:13,524 This terrific animosity of Janet's has become impossible. 405 00:18:13,560 --> 00:18:16,594 Everything she does is a threat, a challenge, an accusation. 406 00:18:16,629 --> 00:18:18,546 And you believe your life actually is in danger? 407 00:18:18,547 --> 00:18:19,130 Yes. 408 00:18:19,165 --> 00:18:21,699 [ Dog barking ] 409 00:18:21,734 --> 00:18:22,934 Are you expecting someone? 410 00:18:22,969 --> 00:18:24,702 Yes, I asked professor Logan to come over. 411 00:18:24,737 --> 00:18:26,571 [ Doorbell rings ] Excuse me. I'll let him in. 412 00:18:30,877 --> 00:18:32,977 It's all right, John, I'll get it. 413 00:18:35,515 --> 00:18:37,148 Are they here? Yes. 414 00:18:37,183 --> 00:18:38,683 Do they know? No. 415 00:18:38,718 --> 00:18:40,284 Louise, do you think it's wise? 416 00:18:40,320 --> 00:18:41,752 Wise? We need help, Arthur. 417 00:18:41,788 --> 00:18:42,820 We must do something. 418 00:18:42,856 --> 00:18:44,755 I just can't go on like this any longer. 419 00:18:44,791 --> 00:18:46,157 All right, Louise, all right. 420 00:18:46,192 --> 00:18:48,259 But my coming here is bound to cause more gossip. 421 00:18:48,294 --> 00:18:49,327 Oh, but it's important 422 00:18:49,362 --> 00:18:50,995 that we see the pictures we took on the trip. 423 00:18:51,030 --> 00:18:52,930 I hope you know what you're doing. 424 00:18:58,972 --> 00:19:01,072 This is Mr. Long and Mr. Packard. 425 00:19:01,107 --> 00:19:02,140 Professor Logan. 426 00:19:02,175 --> 00:19:03,274 How do you do? How are you? 427 00:19:03,309 --> 00:19:04,742 Professor Logan. Good evening. 428 00:19:04,777 --> 00:19:07,044 Gentlemen, I'm not in sympathy with this notion 429 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 of Mrs. Mitchell's to hire private investigators, 430 00:19:09,115 --> 00:19:12,183 but I hope whatever must be done can be done quietly. 431 00:19:12,218 --> 00:19:13,851 Notoriety wouldn't help Mrs. Mitchell, 432 00:19:13,887 --> 00:19:16,587 and at the same time, it would be disastrous to me. In what way? 433 00:19:16,623 --> 00:19:18,422 I'm a professor at the university. 434 00:19:18,458 --> 00:19:21,526 Naturally, the board of trustees won't tolerate any scandal. 435 00:19:21,561 --> 00:19:22,860 Oh, shucks, professor, 436 00:19:22,896 --> 00:19:25,329 you don't need to worry none about that. 437 00:19:25,365 --> 00:19:27,765 Me and Jack is paid to keep secrets. 438 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 Ain't we, son? Yes. 439 00:19:29,235 --> 00:19:30,201 Is Janet home? 440 00:19:30,236 --> 00:19:32,203 Yes, she's upstairs in her room. 441 00:19:32,238 --> 00:19:35,039 We had the usual scene when she came in tonight. 442 00:19:35,074 --> 00:19:37,542 Just what was the usual scene? 443 00:19:37,577 --> 00:19:41,045 Oh, name-calling, threats, tears. 444 00:19:41,080 --> 00:19:43,714 She knows I've engaged you. Kennedy did phone her. 445 00:19:43,750 --> 00:19:45,583 Yes, I'm sure he knows. 446 00:19:45,618 --> 00:19:47,418 Well, let's get on with the showing of the pictures. 447 00:20:04,871 --> 00:20:06,204 Logan: These views were taken 448 00:20:06,239 --> 00:20:08,039 when we were on our way back to the base. 449 00:20:08,074 --> 00:20:10,775 They'll show that Mr. Mitchell was completely happy 450 00:20:10,810 --> 00:20:12,176 and in excellent health. 451 00:20:12,212 --> 00:20:15,313 Yeah, I heard tell a fella can get mighty darn unhealthy 452 00:20:15,348 --> 00:20:17,081 down in them jungle but quick. 453 00:20:17,116 --> 00:20:19,050 Packard: I don't see Mrs. Mitchell. 454 00:20:19,085 --> 00:20:20,551 I was taking the picture. 455 00:20:20,587 --> 00:20:24,188 It was the day after this that Quinton disappeared. 456 00:20:24,224 --> 00:20:26,757 What's in that box those natives are carrying? 457 00:20:26,793 --> 00:20:29,527 The five shrunken heads we brought back to the museum. 458 00:20:29,562 --> 00:20:30,895 Heads? 459 00:20:30,930 --> 00:20:33,197 Ain't there a law against messing around with them things? 460 00:20:33,233 --> 00:20:35,666 Well, not if they're being brought in for a scientific exhibit. 461 00:20:37,537 --> 00:20:40,371 Those are Jivaro indians, aren't they? 462 00:20:40,406 --> 00:20:41,472 That's right. 463 00:20:41,507 --> 00:20:43,307 Now look carefully, Mr. Packard. 464 00:20:43,343 --> 00:20:46,410 You can see how happy Mr. And Mrs. Mitchell are together. 465 00:20:49,716 --> 00:20:51,415 And that's a blowgun. 466 00:20:51,451 --> 00:20:53,684 The Jivaros impregnated the tips of the darts 467 00:20:53,720 --> 00:20:54,885 with a deadly poison. 468 00:20:54,921 --> 00:20:57,955 Isn't it possible those indians killed Mitchell? 469 00:20:57,991 --> 00:20:59,624 After all, they are headhunters. 470 00:20:59,659 --> 00:21:02,193 No, the indians have abandoned that practice. 471 00:21:02,228 --> 00:21:04,562 Logan: Of course, the authorities considered that possibility. 472 00:21:04,597 --> 00:21:06,998 They couldn't find a trace of evidence. 473 00:21:07,033 --> 00:21:09,567 Quentin Mitchell simply vanished into thin air. 474 00:21:09,602 --> 00:21:11,969 The authorities were satisfied that you and Mrs. Mitchell 475 00:21:12,005 --> 00:21:13,804 had nothing to do with his disappearance? 476 00:21:13,840 --> 00:21:16,040 You can tell from the slides, Mr. Packard, 477 00:21:16,075 --> 00:21:18,409 the happy relationship that existed between us. 478 00:21:18,444 --> 00:21:21,045 The pictures don't lie. 479 00:21:21,080 --> 00:21:22,446 If they don't lie, 480 00:21:22,482 --> 00:21:24,815 Mr. Mitchell certainly seems at home with that thing. 481 00:21:24,851 --> 00:21:26,550 He became as skillful as the natives. 482 00:21:26,586 --> 00:21:27,852 He even reached the point 483 00:21:27,887 --> 00:21:29,887 where he could bring down a bird in flight with a blowgun. 484 00:21:29,922 --> 00:21:32,390 [ Blows ] [ Woman screams ] 485 00:21:40,500 --> 00:21:42,833 Something struck the wall over there. 486 00:21:42,869 --> 00:21:45,202 Don't touch it! 487 00:21:45,238 --> 00:21:48,105 There's probably enough poison on that thing to kill all of us. 488 00:21:48,141 --> 00:21:50,341 It's one of them darts just like them indians use. 489 00:21:50,376 --> 00:21:51,475 Where'd it come from? 490 00:21:51,511 --> 00:21:55,046 Stop! You, there! Stop! 491 00:21:56,816 --> 00:21:57,982 You? 492 00:21:58,017 --> 00:22:01,252 No! 493 00:22:02,889 --> 00:22:04,221 [ Dog whimpers ] 494 00:22:16,169 --> 00:22:18,336 He must have died instantly. 495 00:22:18,371 --> 00:22:20,771 I don't know who's messing around with them darts 496 00:22:20,807 --> 00:22:21,806 but it ain't cupid. 497 00:22:30,817 --> 00:22:34,885 Hmm. One of them overgrowed bean shooters, ain't it? 498 00:22:34,921 --> 00:22:36,220 At least he can't shoot 499 00:22:36,255 --> 00:22:39,123 none of his little old poison doojiggers at us now. 500 00:22:41,027 --> 00:22:42,827 Looks like we're up against a killer 501 00:22:42,862 --> 00:22:44,595 with a rather fancy bag of tricks. 502 00:22:44,630 --> 00:22:48,265 Got himself a darn good disappearing trick, in any case. 503 00:22:51,571 --> 00:22:54,939 Quentin: Janet, my darling little girl, 504 00:22:54,974 --> 00:22:58,809 there's something very special and wonderful in being 18. 505 00:22:58,845 --> 00:23:01,245 My little girl has grown to womanhood. 506 00:23:01,280 --> 00:23:04,248 I remember all of your 18 years. 507 00:23:04,283 --> 00:23:06,684 You probably remember most of them 508 00:23:06,719 --> 00:23:09,787 and most of the fine times we had together. 509 00:23:09,822 --> 00:23:11,655 On 18th birthdays, 510 00:23:11,691 --> 00:23:15,259 most fathers and daughters have Long heart-to-heart talks. 511 00:23:15,294 --> 00:23:18,863 This, although one-sided, is to be ours... 512 00:23:18,898 --> 00:23:20,631 a talk that will never grow old, 513 00:23:20,666 --> 00:23:23,701 never disappear into the mists of yesterday. 514 00:23:23,736 --> 00:23:26,904 [ Knock on door ] That's why I'm putting my talk on a record. 515 00:23:26,939 --> 00:23:30,975 I want you to be able to hear my voice Long after I'm gone. 516 00:23:31,010 --> 00:23:32,777 [ Record shuts off ] [ Knocking continues ] 517 00:23:35,148 --> 00:23:36,213 Who is it? 518 00:23:36,249 --> 00:23:38,182 Packard: Jack Packard. I'd like to talk to you. 519 00:23:38,217 --> 00:23:40,851 Packard? You're one of the detectives. 520 00:23:40,887 --> 00:23:43,954 Yes, you'll find me easier to talk to than the police. 521 00:23:43,990 --> 00:23:46,524 Police? 522 00:23:46,559 --> 00:23:48,292 May I come in? 523 00:23:50,663 --> 00:23:52,630 They'll be all over this place in a few minutes. 524 00:23:52,665 --> 00:23:56,333 Did Rex Kennedy drive you home tonight just before we arrived? 525 00:23:57,737 --> 00:24:01,405 What if he did? Why do you ask? 526 00:24:01,441 --> 00:24:04,708 Surely you don't suspect him. Could be. 527 00:24:04,744 --> 00:24:07,845 What were you both talking about out in the car? 528 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 Anything you want to know about me, 529 00:24:09,515 --> 00:24:11,182 you'll have to find out for yourself. 530 00:24:11,217 --> 00:24:12,583 Anything about Rex... 531 00:24:12,618 --> 00:24:14,351 well, he's old enough to speak for himself, Mr. Packard. 532 00:24:14,387 --> 00:24:15,553 Why don't you ask him? 533 00:24:15,588 --> 00:24:17,922 He'll be questioned, all right, when he's found. 534 00:24:17,957 --> 00:24:20,991 About what? He couldn't have any possible reason. 535 00:24:21,027 --> 00:24:23,694 When you play with that kind of fire, it sometimes gets out of hand. 536 00:24:23,729 --> 00:24:25,362 I know Rex has been in trouble before, 537 00:24:25,398 --> 00:24:27,865 but surely you don't think... I don't think anything yet. 538 00:24:27,900 --> 00:24:29,333 I only know that the murderer 539 00:24:29,368 --> 00:24:31,202 just missed killing Mrs. Mitchell. 540 00:24:31,237 --> 00:24:33,838 Or perhaps he intended to get the professor first. 541 00:24:33,873 --> 00:24:35,806 If I were positive they murdered my father, 542 00:24:35,842 --> 00:24:37,441 I'd be glad to see them both dead. 543 00:24:37,477 --> 00:24:39,009 Why do you hold them responsible? 544 00:24:39,045 --> 00:24:41,011 I have love letters that Logan wrote Louise. 545 00:24:41,047 --> 00:24:43,514 I'm sure they wanted my father out of the way. 546 00:24:43,549 --> 00:24:45,649 May I see the letters? Certainly not. 547 00:24:47,920 --> 00:24:49,720 Just as you screamed when you were downstairs, 548 00:24:49,755 --> 00:24:52,423 you could easily have seen someone outside the window. 549 00:24:52,458 --> 00:24:53,557 I didn't. 550 00:24:53,593 --> 00:24:56,260 Not even a shadow you might have recognized? 551 00:24:56,295 --> 00:24:59,163 No. That's the answer I expected. 552 00:24:59,198 --> 00:25:00,431 You'll swear you don't know 553 00:25:00,466 --> 00:25:02,633 who made that good, old college try tonight? 554 00:25:02,668 --> 00:25:03,868 Yes, I'll swear it. 555 00:25:03,903 --> 00:25:05,135 Will you believe it? 556 00:25:05,171 --> 00:25:07,371 No, because you do know somebody... 557 00:25:07,406 --> 00:25:10,207 one person, at least... who might do that just for you, 558 00:25:10,243 --> 00:25:12,243 just to make your life happier. 559 00:25:12,278 --> 00:25:14,512 Rex? Maybe. 560 00:25:14,547 --> 00:25:16,747 His record's not any too good. 561 00:25:16,782 --> 00:25:18,015 How many dear friends 562 00:25:18,050 --> 00:25:19,884 do you have who know how to use a deadly blowgun... 563 00:25:19,919 --> 00:25:22,286 [ Siren wails ] 564 00:25:22,321 --> 00:25:24,989 ...like the one your father was using in the picture 565 00:25:25,024 --> 00:25:25,990 when you screamed? 566 00:25:26,025 --> 00:25:28,125 What makes you think Rex did it? 567 00:25:28,160 --> 00:25:30,361 I haven't said I think Rex did it. 568 00:25:30,396 --> 00:25:32,363 He's simply a logical suspect. 569 00:25:32,398 --> 00:25:34,665 But why? Why should he murder John? 570 00:25:34,700 --> 00:25:37,167 I guess there's no accounting for some people in this world. 571 00:25:37,203 --> 00:25:39,169 When the boys in blue arrive, 572 00:25:39,205 --> 00:25:41,705 I suggest you tell them the truth. 573 00:25:44,310 --> 00:25:46,510 [ Door closes ] 574 00:25:48,681 --> 00:25:50,848 [ Dialing ] 575 00:25:56,689 --> 00:25:58,289 Man: Macy hotel. 576 00:25:58,324 --> 00:26:01,492 Connect me with Mr. Kennedy's room... Mr. Rex Kennedy. 577 00:26:05,398 --> 00:26:07,631 I'm sorry. Mr. Kennedy doesn't answer. 578 00:26:07,667 --> 00:26:10,434 Well, he must be there. Are you sure? 579 00:26:10,469 --> 00:26:13,037 Sorry. He isn't in. Any message? 580 00:26:13,072 --> 00:26:15,005 No. 581 00:26:15,041 --> 00:26:17,675 No, I'll call later. 582 00:26:24,951 --> 00:26:27,151 Quinn: Kennedy, where did you go last night? 583 00:26:27,186 --> 00:26:28,452 Packard and Long said 584 00:26:28,487 --> 00:26:30,220 they left you parked in front of the Mitchell home 585 00:26:30,256 --> 00:26:31,789 just before the slides were shown. 586 00:26:31,824 --> 00:26:33,123 How Long did you stay there? 587 00:26:33,159 --> 00:26:34,158 I left right away. 588 00:26:34,193 --> 00:26:35,626 Then I got into a card game, 589 00:26:35,661 --> 00:26:38,128 and it didn't break up till early this morning. 590 00:26:38,164 --> 00:26:41,332 When I heard you were paging me, I came in, didn't I? 591 00:26:41,367 --> 00:26:43,267 Keep on talking, Kennedy. 592 00:26:43,302 --> 00:26:45,402 I still would like to know why your shoes fit 593 00:26:45,438 --> 00:26:48,105 this set of prints we found in front of the Mitchell window. 594 00:26:48,140 --> 00:26:50,674 I called for Janet a couple of nights ago 595 00:26:50,710 --> 00:26:52,443 and looked for her through the window. 596 00:26:52,478 --> 00:26:54,478 What does that make me? A peeping Kennedy. 597 00:26:54,513 --> 00:26:56,180 Why didn't you ring the doorbell? 598 00:26:56,215 --> 00:26:58,315 Because they don't like me inside the house. 599 00:26:58,351 --> 00:27:00,084 Say, what are these two kibitzers doing here? 600 00:27:00,119 --> 00:27:01,552 I don't have to listen to them. 601 00:27:01,587 --> 00:27:03,387 When they have anything to say, you listen, 602 00:27:03,422 --> 00:27:05,356 and when you have anything to say, they listen. 603 00:27:05,391 --> 00:27:07,825 Packard and doc work with the police. 604 00:27:07,860 --> 00:27:09,727 Kennedy, those footprints were fresh. 605 00:27:09,762 --> 00:27:11,228 I've already explained that. 606 00:27:11,263 --> 00:27:14,264 I suppose my fingerprints are all over that blowgun, too. 607 00:27:14,300 --> 00:27:15,899 I don't know one end of a blowgun from the other. 608 00:27:15,935 --> 00:27:19,236 You know, that poker-session alibi doesn't mean a thing. 609 00:27:19,271 --> 00:27:20,471 You had plenty of time 610 00:27:20,506 --> 00:27:22,606 to get to that game after the butler was murdered. 611 00:27:22,642 --> 00:27:24,975 And after you made us that interesting proposition. 612 00:27:25,011 --> 00:27:27,077 What proposition? 613 00:27:27,113 --> 00:27:28,612 [ Chuckles ] nothing much. 614 00:27:28,648 --> 00:27:30,848 He just wanted to help us with our job, that's all. 615 00:27:30,883 --> 00:27:33,250 Oh, rubbish. 616 00:27:33,285 --> 00:27:35,753 Send miss Mitchell in here, will you? 617 00:27:43,996 --> 00:27:47,598 Miss Mitchell, Kennedy says he left you at your door last night 618 00:27:47,633 --> 00:27:49,233 shortly before the murder. 619 00:27:49,268 --> 00:27:51,268 Did you see him drive away? 620 00:27:51,303 --> 00:27:54,104 No, I did not. 621 00:27:54,140 --> 00:27:57,508 Did you make any arrangement for him to stay around your home 622 00:27:57,543 --> 00:27:59,209 after you went inside? No. 623 00:27:59,245 --> 00:28:02,746 Did you see him later, through the living-room window? 624 00:28:02,782 --> 00:28:04,882 No. 625 00:28:04,917 --> 00:28:06,550 But he could've been there. 626 00:28:08,888 --> 00:28:11,121 Yes, he... He might have been there. 627 00:28:13,325 --> 00:28:15,793 Janet, you wouldn't be throwing me to the wolves, would you? 628 00:28:15,828 --> 00:28:18,529 You're not in miss Mitchell's league, Kennedy. 629 00:28:18,564 --> 00:28:21,065 She made a mistake playing around with you, 630 00:28:21,100 --> 00:28:22,933 and I think she knows it now. 631 00:28:22,968 --> 00:28:25,335 You're a gambler, a promoter, and a chiseler. 632 00:28:25,371 --> 00:28:27,871 You picked on this gal for an easy touch. 633 00:28:27,907 --> 00:28:30,274 You kept conning her for what you could get out of it, 634 00:28:30,309 --> 00:28:31,442 but something went wrong. 635 00:28:31,477 --> 00:28:34,144 No woman likes to be taken for a sucker. 636 00:28:34,180 --> 00:28:35,813 Janet, this... Save that for later. 637 00:28:35,848 --> 00:28:37,681 We're holding you on a vagrancy charge 638 00:28:37,717 --> 00:28:39,783 until your time is accounted for last night. 639 00:28:39,819 --> 00:28:40,918 Davis. 640 00:28:40,953 --> 00:28:42,686 That'll be all, miss Mitchell. Thank you. 641 00:28:42,722 --> 00:28:45,589 Get that out right away, will you? 642 00:28:45,624 --> 00:28:47,758 And make an extra copy of it. 643 00:29:03,609 --> 00:29:06,443 [ Doorbell rings ] 644 00:29:11,984 --> 00:29:13,350 [ Gasps ] you! 645 00:29:15,354 --> 00:29:16,720 What are you doing here? 646 00:29:16,756 --> 00:29:18,589 I thought you were in... Yeah? 647 00:29:18,624 --> 00:29:20,724 Haven't you ever heard of the magic word "bail"? 648 00:29:20,760 --> 00:29:22,626 You know you're not welcome in this house. 649 00:29:22,661 --> 00:29:24,695 Not by you, but this isn't all your house yet. 650 00:29:24,730 --> 00:29:26,630 I'll leave after I've seen Janet. 651 00:29:26,665 --> 00:29:28,432 Where is she? [ Door opens ] 652 00:29:28,467 --> 00:29:30,067 I don't believe... Janet! 653 00:29:30,102 --> 00:29:33,170 Rex, what have you done? I've got to see you. 654 00:29:33,205 --> 00:29:36,874 I'm afraid... More afraid than I was before. 655 00:29:36,909 --> 00:29:39,309 Of me? Well, why are you afraid of me? 656 00:29:39,345 --> 00:29:41,678 I don't know. I... I just don't know. 657 00:29:41,714 --> 00:29:43,914 If your father were here, he'd put a stop to this. 658 00:29:43,949 --> 00:29:46,784 How dare you speak of my father. 659 00:29:46,819 --> 00:29:51,088 I'll be with you in a minute. I've just got to know. 660 00:30:00,866 --> 00:30:04,501 There's nothing I like better than a nice, fast double cross. 661 00:30:04,537 --> 00:30:06,370 You asked me to help you. 662 00:30:06,405 --> 00:30:08,172 Now you're afraid of me. 663 00:30:08,207 --> 00:30:10,507 There's been a murder committed. 664 00:30:10,543 --> 00:30:11,809 Now, look, I've been snooping for you, 665 00:30:11,844 --> 00:30:13,210 running your errands, and everything else, 666 00:30:13,245 --> 00:30:15,813 but I don't murder, not even for you. 667 00:30:15,848 --> 00:30:19,016 Oh, Rex, I'm so mixed up. 668 00:30:22,087 --> 00:30:23,821 [ Engine shuts off ] 669 00:30:30,863 --> 00:30:32,429 Now it's this way... 670 00:30:32,464 --> 00:30:35,566 I thought I was doing all right with you 671 00:30:35,601 --> 00:30:39,036 up until those two private dicks waltzed in. 672 00:30:39,071 --> 00:30:41,138 And suddenly they make me a murderer. 673 00:30:41,173 --> 00:30:42,973 A little circumstantial evidence 674 00:30:43,008 --> 00:30:44,875 and... and suddenly, I'm a killer? 675 00:30:44,910 --> 00:30:46,810 Captain Quinn told me that... 676 00:30:46,846 --> 00:30:49,313 okay, Quinn told you what he told me. 677 00:30:49,348 --> 00:30:51,949 What did you think I was, a pantywaist? 678 00:30:51,984 --> 00:30:54,284 Is that why you picked up with me? 679 00:30:54,320 --> 00:30:56,887 Rex, things have changed since last night. 680 00:30:56,922 --> 00:30:59,156 There's something else that... 681 00:30:59,191 --> 00:31:01,325 something else? 682 00:31:01,360 --> 00:31:04,561 Yes. You see, the... 683 00:31:04,597 --> 00:31:07,030 [ Crying ] 684 00:31:09,368 --> 00:31:11,802 Hey, what gives here? What's the matter? 685 00:31:11,837 --> 00:31:14,271 I can't tell you. 686 00:31:14,306 --> 00:31:15,272 You don't know. 687 00:31:15,307 --> 00:31:17,140 I... I just... Just can't tell you. 688 00:31:17,176 --> 00:31:20,010 Look, Janet, I'm playing on your side. 689 00:31:20,045 --> 00:31:23,080 I wish I could believe you. 690 00:31:23,115 --> 00:31:25,515 I'm so confused. 691 00:31:25,551 --> 00:31:28,485 You're in pretty bad shape. 692 00:31:28,520 --> 00:31:31,655 If... 693 00:31:31,690 --> 00:31:36,994 If you didn't commit the murder, then... then it must have... 694 00:31:37,029 --> 00:31:38,695 It can't be. 695 00:31:38,731 --> 00:31:40,230 What is it? It just can't be. 696 00:31:40,266 --> 00:31:41,632 What do you know? Tell me. 697 00:31:41,667 --> 00:31:43,133 [ Sobbing ] I can't tell you! 698 00:31:43,168 --> 00:31:45,402 Look, Janet, you've got to get ahold of yourself 699 00:31:45,437 --> 00:31:47,204 or you'll go completely off the beam! 700 00:31:47,239 --> 00:31:50,107 Oh, Rex, I don't know what to do. 701 00:31:50,142 --> 00:31:53,343 I need help, and I need it badly. 702 00:31:53,379 --> 00:31:55,746 Yeah, yeah, I can see that. 703 00:31:55,781 --> 00:31:58,415 [ Crying ] you'll get help, Janet. 704 00:31:58,450 --> 00:32:01,752 You'll get help, all right. 705 00:32:01,787 --> 00:32:03,453 [ Engine turns over ] 706 00:32:06,292 --> 00:32:09,960 [ Tapping ] 707 00:32:16,035 --> 00:32:18,635 Karger: Sleep. 708 00:32:18,671 --> 00:32:22,005 Sleep. 709 00:32:22,041 --> 00:32:27,244 Just relax and float away. 710 00:32:27,279 --> 00:32:29,079 Rest. 711 00:32:31,283 --> 00:32:33,717 You're tired. 712 00:32:33,752 --> 00:32:38,588 So weary. 713 00:32:38,624 --> 00:32:41,458 You're going to rest now. 714 00:32:41,493 --> 00:32:43,994 Sleep... 715 00:32:44,029 --> 00:32:46,830 And rest. 716 00:32:46,865 --> 00:32:49,566 And sleep... 717 00:32:49,601 --> 00:32:52,135 And rest. 718 00:32:52,171 --> 00:32:54,604 Relax. 719 00:32:56,642 --> 00:32:58,241 Relax. 720 00:32:58,277 --> 00:33:02,279 Rest. 721 00:33:04,450 --> 00:33:07,084 That does it. 722 00:33:07,119 --> 00:33:10,687 Wait in my office, please, until I finish. 723 00:33:16,729 --> 00:33:19,997 I'm your friend, miss Mitchell. 724 00:33:20,032 --> 00:33:24,201 You're here to gain release from your problems. 725 00:33:24,236 --> 00:33:26,003 I'm here to help you. 726 00:33:26,038 --> 00:33:28,772 Speak, miss Mitchell. 727 00:33:30,876 --> 00:33:33,510 Janet: Father. 728 00:33:33,545 --> 00:33:37,447 Father. 729 00:33:37,483 --> 00:33:41,318 Quentin: Janet, my darling little girl. 730 00:33:41,353 --> 00:33:46,890 I want you to be able to hear my voice Long after I'm gone. 731 00:33:46,925 --> 00:33:49,192 Father... 732 00:33:49,228 --> 00:33:51,561 Where are you? 733 00:33:51,597 --> 00:33:54,197 But your father is dead, miss Mitchell. 734 00:33:56,535 --> 00:34:00,137 Yes. He must be dead. 735 00:34:02,007 --> 00:34:05,475 Kennedy: But I don't murder not even for you. 736 00:34:05,511 --> 00:34:07,244 Packard: How many dear friends do you have 737 00:34:07,279 --> 00:34:08,879 who know how to use a deadly blowgun, 738 00:34:08,914 --> 00:34:11,515 like the one your father was using in the picture 739 00:34:11,550 --> 00:34:12,582 when you screamed? 740 00:34:12,618 --> 00:34:13,950 No. 741 00:34:13,986 --> 00:34:16,286 Father couldn't have had anything to do with it. 742 00:34:16,321 --> 00:34:18,321 I won't believe it. 743 00:34:18,357 --> 00:34:20,924 He's dead. They killed him. 744 00:34:20,959 --> 00:34:24,061 Are you sure he's dead, miss Mitchell? 745 00:34:24,096 --> 00:34:27,664 Is there no uncertainty in your mind? 746 00:34:27,699 --> 00:34:31,134 Achilles. 747 00:34:33,338 --> 00:34:35,439 Achilles, you didn't bark. 748 00:34:35,474 --> 00:34:38,175 You didn't bark. 749 00:34:38,210 --> 00:34:40,877 What does it mean, miss Mitchell? 750 00:34:40,913 --> 00:34:43,313 The dog didn't bark. 751 00:34:43,348 --> 00:34:46,216 Achilles... 752 00:34:46,251 --> 00:34:49,286 He... 753 00:34:49,321 --> 00:34:53,857 Achilles is my father's dog. 754 00:35:07,172 --> 00:35:08,839 Father, stop! 755 00:35:08,874 --> 00:35:10,974 Stop! That's John! 756 00:35:16,582 --> 00:35:18,682 Aah! 757 00:35:18,717 --> 00:35:21,551 [ Whimpering ] father! 758 00:35:21,587 --> 00:35:23,820 Father, you killed him. 759 00:35:25,991 --> 00:35:28,125 I'll find you. 760 00:35:28,160 --> 00:35:30,127 I'll help you. 761 00:35:33,132 --> 00:35:35,632 All right, miss Mitchell. 762 00:35:35,667 --> 00:35:38,001 All right. 763 00:35:38,036 --> 00:35:41,838 There's nothing to be frightened of. 764 00:35:41,874 --> 00:35:43,273 Nurse? 765 00:35:43,308 --> 00:35:46,443 The lights, please. 766 00:35:54,219 --> 00:35:57,254 What happened? Nothing. 767 00:35:57,289 --> 00:35:59,122 Nothing, miss Mitchell. 768 00:35:59,158 --> 00:36:01,324 You just slept for a while. 769 00:36:01,360 --> 00:36:04,561 Don't you feel better? Yes. 770 00:36:04,596 --> 00:36:06,630 Somehow, I do feel relieved. 771 00:36:06,665 --> 00:36:07,831 Of course. 772 00:36:07,866 --> 00:36:10,400 Now wait here a minute. I'll be right back. 773 00:36:12,404 --> 00:36:14,471 [ Bell dings ] 774 00:36:14,506 --> 00:36:16,806 Someone's in the outer office. 775 00:36:16,842 --> 00:36:19,709 See who it is and get rid of them. 776 00:36:19,745 --> 00:36:23,313 But first give the patient a sedative. Yes, doctor. 777 00:36:43,302 --> 00:36:45,602 Drink this, please. 778 00:36:45,637 --> 00:36:46,603 What is it? 779 00:36:46,638 --> 00:36:48,939 A mild sedative for your nerves. 780 00:36:48,974 --> 00:36:53,076 Drink it and you can relax without a care in the world. 781 00:36:53,111 --> 00:36:56,580 When I was asleep... 782 00:36:56,615 --> 00:36:58,315 Did I say anything? Did I speak at all? 783 00:36:58,350 --> 00:37:00,150 You'll have to ask the doctor. 784 00:37:00,185 --> 00:37:01,518 Lie down for a little, 785 00:37:01,553 --> 00:37:04,054 and I'll leave you alone now while you rest. 786 00:37:11,063 --> 00:37:12,696 [ Door closes ] 787 00:37:17,970 --> 00:37:20,203 Karger: There's a definite father fixation. 788 00:37:20,239 --> 00:37:22,505 Kennedy: You think this caused the hysteria? 789 00:37:22,541 --> 00:37:26,443 Well, she thinks her father may still be alive. 790 00:37:26,478 --> 00:37:29,646 She said something like, "the dog didn't bark." 791 00:37:29,681 --> 00:37:31,781 That's her father's dog. Mm. 792 00:37:31,817 --> 00:37:34,451 Uh, do you think she really believes 793 00:37:34,486 --> 00:37:36,753 that her father's still alive? 794 00:37:36,788 --> 00:37:38,388 The butler's murdered. 795 00:37:38,423 --> 00:37:40,924 She thinks her father killed him. 796 00:37:40,959 --> 00:37:43,693 Killed? 797 00:37:50,902 --> 00:37:52,302 Janet! 798 00:37:52,337 --> 00:37:53,970 Janet: Don't come near me! 799 00:37:54,006 --> 00:37:55,872 Where are you going? Home! Let me go! 800 00:37:55,907 --> 00:37:57,440 You're in no condition to go out alone. 801 00:37:57,476 --> 00:37:58,608 Are you trying to tell me 802 00:37:58,644 --> 00:38:00,110 that I'm not responsible, that I'm crazy? 803 00:38:00,145 --> 00:38:01,845 What were you two talking about out there? 804 00:38:01,880 --> 00:38:03,113 Nothing. Nothing important. 805 00:38:03,148 --> 00:38:04,781 What were you plotting behind my back? 806 00:38:04,816 --> 00:38:06,416 Miss Mitchell, I was only explaining 807 00:38:06,451 --> 00:38:08,385 your condition to Mr. Kennedy. 808 00:38:08,420 --> 00:38:12,389 We want to help you, if we can. 809 00:38:12,424 --> 00:38:14,224 I don't believe you. 810 00:38:14,259 --> 00:38:16,426 You brought me here to pry secrets from me. 811 00:38:16,461 --> 00:38:18,028 Let me go! Keep away from me. 812 00:38:18,063 --> 00:38:19,863 I should've known better than to trust you. 813 00:38:19,898 --> 00:38:21,631 I've been warned against you often enough. 814 00:38:21,667 --> 00:38:24,467 [ Gasps ] 815 00:38:24,503 --> 00:38:26,903 Well, doggone, look who's here. 816 00:38:26,938 --> 00:38:29,272 Hello, miss Mitchell, Kennedy. 817 00:38:29,308 --> 00:38:30,974 What are you doing here? 818 00:38:31,009 --> 00:38:32,676 You sound kind of flustered, bud. 819 00:38:32,711 --> 00:38:33,977 We're just waiting for you. 820 00:38:34,012 --> 00:38:35,578 Tailing, I think they call it. 821 00:38:35,614 --> 00:38:37,681 They're detectives. I'm sorry, doctor. 822 00:38:37,716 --> 00:38:39,449 They said they made an appointment with you. 823 00:38:39,484 --> 00:38:40,517 Please take me home. 824 00:38:40,552 --> 00:38:42,252 They're trying to keep me here. 825 00:38:42,287 --> 00:38:44,087 The lady seems to want to go home, doctor. 826 00:38:44,122 --> 00:38:47,023 Miss Mitchell is in a highly excitable state. 827 00:38:47,059 --> 00:38:49,826 Hate and distrust are the normal reactions 828 00:38:49,861 --> 00:38:51,361 of the patient to their psychiatrist 829 00:38:51,396 --> 00:38:53,129 during and after the first few treatments. 830 00:38:53,165 --> 00:38:55,098 Then you're a psychiatrist, doctor? 831 00:38:55,133 --> 00:38:57,267 A neurologist. 832 00:38:57,302 --> 00:38:59,803 But I use psychotherapy to a great extent in my work. 833 00:38:59,838 --> 00:39:02,806 They put me to sleep. They tried to drug me. 834 00:39:02,841 --> 00:39:05,375 My dear miss Mitchell, 835 00:39:05,410 --> 00:39:07,777 you were brought to me in a state of hysteria, 836 00:39:07,813 --> 00:39:08,812 bordering on shock. 837 00:39:08,847 --> 00:39:12,048 Now, if let alone, such a condition 838 00:39:12,084 --> 00:39:15,085 might easily result in a severe psychoneurosis. 839 00:39:15,120 --> 00:39:16,853 You needed help immediately. 840 00:39:16,888 --> 00:39:18,355 You used hypnosis? Yes. 841 00:39:18,390 --> 00:39:19,689 Hypnotic catharsis. 842 00:39:19,725 --> 00:39:22,158 It's a recognized form of treatment. 843 00:39:22,194 --> 00:39:23,426 But hardly a cure. 844 00:39:23,462 --> 00:39:24,661 No. 845 00:39:24,696 --> 00:39:27,163 It's a kind of safety valve. 846 00:39:27,199 --> 00:39:29,632 I mean, it's a release from mounting pressure, 847 00:39:29,668 --> 00:39:31,468 though only a temporary measure. 848 00:39:31,503 --> 00:39:34,371 I'm impressed by your knowledge. 849 00:39:34,406 --> 00:39:37,207 But as this is strictly a professional matter 850 00:39:37,242 --> 00:39:39,275 between my patient and myself, 851 00:39:39,311 --> 00:39:42,712 I do not care to discuss it with you any further. 852 00:39:42,748 --> 00:39:46,049 Miss Mitchell, I'd advise you to get some rest. 853 00:39:46,084 --> 00:39:49,953 And now, if you'll excuse me, please. 854 00:39:52,057 --> 00:39:54,157 Just a minute, doctor. Yes? 855 00:40:07,506 --> 00:40:09,439 You didn't, by any chance, make a recording 856 00:40:09,474 --> 00:40:12,409 of miss Mitchell's statements while she was asleep? 857 00:40:12,444 --> 00:40:15,612 Will you leave? Or shall I call the police? 858 00:40:15,647 --> 00:40:17,914 That's a good idea. 859 00:40:17,949 --> 00:40:21,317 Yes, doctor, why don't you call the police? 860 00:40:27,959 --> 00:40:30,260 Well, doggone, ain't that purty? 861 00:40:30,295 --> 00:40:31,594 And just freshly cut. 862 00:40:31,630 --> 00:40:33,630 That's a confidential recording from our files. 863 00:40:33,665 --> 00:40:35,398 Give it to me! It's mine. 864 00:40:35,434 --> 00:40:37,167 You have every right to demand that Dr. Karger 865 00:40:37,202 --> 00:40:38,668 turn it over to you, miss Mitchell, 866 00:40:38,703 --> 00:40:41,104 especially as it was taken without your consent. 867 00:40:41,139 --> 00:40:43,973 It might be very unpleasant if it got into the wrong hands. 868 00:40:44,009 --> 00:40:45,575 What are you trying to tell her? 869 00:40:45,610 --> 00:40:48,378 This setup, the rather odd hours the doctor keeps... 870 00:40:48,413 --> 00:40:51,014 Blackmail is an ugly word. Blackmail? 871 00:40:51,049 --> 00:40:53,149 I'd advise you to be careful, 872 00:40:53,185 --> 00:40:54,751 making slanderous insinuations like that. 873 00:40:54,786 --> 00:40:56,019 Slander? 874 00:40:56,054 --> 00:40:57,520 Isn't it a fact that you were disowned 875 00:40:57,556 --> 00:40:59,222 by your profession in several eastern states? 876 00:40:59,257 --> 00:41:01,491 Well, what of it? Karger knows his stuff. 877 00:41:01,526 --> 00:41:04,994 Certainly. Otherwise, he'd never be able to attract the clientele. 878 00:41:05,030 --> 00:41:08,198 How he got a license to operate here is something of a mystery. 879 00:41:08,233 --> 00:41:09,833 He's wanted back east 880 00:41:09,868 --> 00:41:11,701 on charges of extortion and blackmail. 881 00:41:11,736 --> 00:41:13,303 The police are only waiting for 882 00:41:13,338 --> 00:41:15,004 the extradition papers to arrive. 883 00:41:15,040 --> 00:41:16,506 He's been crooked so darn Long, 884 00:41:16,541 --> 00:41:19,342 he could use a corkscrew for a yardstick. 885 00:41:19,377 --> 00:41:22,145 You're keeping mighty strange company, Mr. Kennedy. 886 00:41:22,180 --> 00:41:23,646 That's why you brought me here. 887 00:41:23,682 --> 00:41:25,315 You were planning to blackmail me. 888 00:41:25,350 --> 00:41:27,750 I brought you here because you needed help and you needed it bad. 889 00:41:27,786 --> 00:41:29,352 I knew Karger could straighten you out. 890 00:41:29,387 --> 00:41:30,653 He did it for me once. 891 00:41:30,689 --> 00:41:32,789 You? The tough guy? 892 00:41:32,824 --> 00:41:34,824 I didn't think you had nerves. 893 00:41:34,860 --> 00:41:36,392 You're working together. 894 00:41:36,428 --> 00:41:38,161 This record... 895 00:41:43,168 --> 00:41:45,368 Wait for me, please. 896 00:41:50,308 --> 00:41:52,842 [ Diablo growls ] 897 00:41:54,279 --> 00:41:55,812 Janet. 898 00:41:55,847 --> 00:41:57,447 Uncle Leon, I... 899 00:41:57,482 --> 00:41:59,315 have you seen father? What? 900 00:41:59,351 --> 00:42:01,885 He's here in San Francisco, hiding, and I thought 901 00:42:01,920 --> 00:42:04,120 surely if he'd come in secretly, he would've come to you. 902 00:42:04,155 --> 00:42:06,456 Secretly hiding? I'm sure of it. 903 00:42:06,491 --> 00:42:08,157 Why, if that's his state of mind, 904 00:42:08,193 --> 00:42:10,326 he'd go almost anywhere, do almost anything. 905 00:42:10,362 --> 00:42:12,128 He has done it. 906 00:42:12,163 --> 00:42:13,930 You mean...? Yes. 907 00:42:13,965 --> 00:42:15,465 Murder? 908 00:42:15,500 --> 00:42:17,534 John must have recognized him. The dog, too. 909 00:42:17,569 --> 00:42:19,869 The dog didn't bark. That's why I'm so sure of it. 910 00:42:19,905 --> 00:42:22,972 My child, this is terrible. 911 00:42:38,089 --> 00:42:40,623 I don't know. I can't be sure. 912 00:42:40,659 --> 00:42:42,292 Oh, it's too horrible. 913 00:42:42,327 --> 00:42:43,927 It looked like Quinton. 914 00:42:43,962 --> 00:42:46,062 He's big, built the same way. 915 00:42:46,097 --> 00:42:49,432 No scars, but I just don't know. 916 00:42:49,467 --> 00:42:52,835 That'll be all, I guess. You can go now. 917 00:42:58,977 --> 00:43:01,077 The only way to prove that's Quinton Mitchell in there 918 00:43:01,112 --> 00:43:03,780 is to get positive identification. 919 00:43:03,815 --> 00:43:06,049 I guess we'd better try Mitchell's daughter again. 920 00:43:06,084 --> 00:43:08,685 I wouldn't advise that, the condition she's in now. 921 00:43:08,720 --> 00:43:10,887 But there is one other way. 922 00:43:23,134 --> 00:43:25,234 [ Vehicle approaches ] 923 00:43:42,153 --> 00:43:43,686 [ Doorbell rings ] 924 00:43:43,722 --> 00:43:46,222 Boy, graveyard ain't no spookier 925 00:43:46,257 --> 00:43:48,124 than this here old, lonesome neighborhood. 926 00:43:48,159 --> 00:43:49,759 What if Hartman ain't here, son? 927 00:43:49,794 --> 00:43:51,728 Maybe you shouldn't have let that cab go. 928 00:43:51,763 --> 00:43:54,964 No, we won't need it. Someone's coming. 929 00:44:02,907 --> 00:44:05,241 [ Lock clicks ] 930 00:44:05,276 --> 00:44:07,744 We'd like to talk to you for a moment, Mr. Hartman. 931 00:44:07,779 --> 00:44:09,646 I telephoned you, remember? 932 00:44:09,681 --> 00:44:12,548 Oh, s, yes. Come in, come in. 933 00:44:12,584 --> 00:44:14,951 I keep the lights off here at night. 934 00:44:14,986 --> 00:44:17,553 I don't want to disturb the sleep of my pets. 935 00:44:52,791 --> 00:44:54,290 [ Diablo growls ] 936 00:44:56,027 --> 00:44:59,862 Hey, that wasn't no stuffed owl I just heard. 937 00:44:59,898 --> 00:45:03,266 It's only my pet... a beautiful leopard you saw on the way in. 938 00:45:03,301 --> 00:45:06,536 But don't be alarmed, lads. The cage is locked. 939 00:45:06,571 --> 00:45:09,872 And now, gentlemen, I'd be glad to help you in any way I can. 940 00:45:09,908 --> 00:45:11,607 Mr. Hartman, the curator of the museum 941 00:45:11,643 --> 00:45:13,176 told us you examined the shrunken head 942 00:45:13,211 --> 00:45:14,711 that was found in that airplane crash 943 00:45:14,746 --> 00:45:16,746 and believe it to be a genuine native head. 944 00:45:16,781 --> 00:45:18,514 Are you positive? Oh, yes, 945 00:45:18,550 --> 00:45:21,050 it was definitely a native head, Mr. Packard. 946 00:45:21,086 --> 00:45:22,819 I realize that you're an expert in such matters, 947 00:45:22,854 --> 00:45:24,487 but wouldn't it be a little difficult to tell 948 00:45:24,522 --> 00:45:26,189 if it was a white man's head or a native's 949 00:45:26,224 --> 00:45:27,657 after the shrinking process? 950 00:45:27,692 --> 00:45:29,158 Not really. 951 00:45:29,194 --> 00:45:32,428 Of course, the skin of both would be dyed with a dark stain, 952 00:45:32,464 --> 00:45:34,130 which acts as a preservative, 953 00:45:34,165 --> 00:45:35,932 but the hair would be different. 954 00:45:35,967 --> 00:45:37,800 A native hair is Long and coarse, 955 00:45:37,836 --> 00:45:39,335 much like horsehair, 956 00:45:39,370 --> 00:45:40,803 but a white man's hair is... 957 00:45:40,839 --> 00:45:43,139 Quinton Mitchell's hair was red, wasn't it? 958 00:45:43,174 --> 00:45:44,640 Quinton Mitchell? 959 00:45:44,676 --> 00:45:46,275 Heavens, man, what a horrible thought. 960 00:45:46,311 --> 00:45:47,443 Yes, it is horrible, 961 00:45:47,479 --> 00:45:49,178 but there's a headless body in the morgue. 962 00:45:49,214 --> 00:45:51,781 Long: And that shrinking business might just be a good way 963 00:45:51,816 --> 00:45:53,549 of getting rid of any old decapitated heads 964 00:45:53,585 --> 00:45:55,084 you had laying around. 965 00:45:55,120 --> 00:45:57,186 But Quinton Mitchell is alive. He must be. 966 00:45:57,222 --> 00:45:58,354 Have you seen him? 967 00:45:58,389 --> 00:46:01,791 No, but Janet thinks that perhaps... 968 00:46:01,826 --> 00:46:04,594 Besides, it takes days to shrink a human head. 969 00:46:04,629 --> 00:46:08,397 And I doubt if the process were known to anyone but the Jivaros. 970 00:46:08,433 --> 00:46:09,799 Them and my laundry. 971 00:46:09,834 --> 00:46:12,135 Them babies can shrink anything. 972 00:46:12,170 --> 00:46:13,970 The man in the morgue may be Mitchell, 973 00:46:14,005 --> 00:46:16,873 and he was dead for almost two weeks before the body was found. 974 00:46:16,908 --> 00:46:18,908 That should be time enough to shrink his head. 975 00:46:18,943 --> 00:46:20,309 [ Chuckles ] 976 00:46:20,345 --> 00:46:23,179 I'm afraid you're on the wrong track, Mr. Packard. 977 00:46:23,214 --> 00:46:26,182 Didn't they learn who tried to send that head out of the country? 978 00:46:26,217 --> 00:46:28,818 Wasn't no way of doing that... The wrappings was so burned 979 00:46:28,853 --> 00:46:30,853 that there wasn't no way to trace any name. 980 00:46:30,889 --> 00:46:32,855 Come on, doc. We going somewhere, 981 00:46:32,891 --> 00:46:35,091 or am I too young to know about such things? 982 00:46:35,126 --> 00:46:37,026 Yeah, we're going someplace, all right. 983 00:46:37,061 --> 00:46:39,595 If you had Mitchell's head on your hands, where would you hide it? 984 00:46:39,631 --> 00:46:42,732 Well, not in my aunt Sophie's icebox. She wouldn't like it. 985 00:46:42,767 --> 00:46:45,001 How about you, Mr. Hartman? 986 00:46:45,036 --> 00:46:46,936 I have no idea. 987 00:46:46,971 --> 00:46:48,938 But isn't this a matter for the police? 988 00:46:48,973 --> 00:46:51,607 Why let it worry you, Mr. Packard? 989 00:46:51,643 --> 00:46:54,610 Six heads when there should be five. 990 00:46:54,646 --> 00:46:58,281 I think I know where we're gonna find the answer to this. 991 00:47:36,054 --> 00:47:38,087 Long: Where's the lights at around here? 992 00:47:38,122 --> 00:47:41,123 Packard: Keep your hands off any switches. 993 00:47:51,436 --> 00:47:53,703 Packard: Well, they're all still here. 994 00:47:53,738 --> 00:47:56,939 Long: Pretty little old pee-wee pinheads, ain't they? 995 00:47:56,975 --> 00:47:58,841 [ Switch clicks ] 996 00:48:03,314 --> 00:48:04,847 I arranged with Mr. Halliday, 997 00:48:04,883 --> 00:48:06,983 the curator of the museum, to meet us here. 998 00:48:07,018 --> 00:48:09,418 Why don't somebody tell me these things? 999 00:48:09,454 --> 00:48:12,255 I understood we were to meet outside the museum. 1000 00:48:12,290 --> 00:48:15,224 The door was unlocked. I found it open, too. 1001 00:48:15,260 --> 00:48:16,659 Very irregular. 1002 00:48:16,694 --> 00:48:19,028 What could have happened to the night watchman? 1003 00:48:19,063 --> 00:48:20,396 Brophy! 1004 00:48:20,431 --> 00:48:22,098 [ Pounding on door ] [ Doorknob rattling ] 1005 00:48:22,133 --> 00:48:23,866 Brophy: Get me out of here! 1006 00:48:23,902 --> 00:48:26,002 [ Pounding continues ] 1007 00:48:27,105 --> 00:48:29,605 Brophy, what happened? 1008 00:48:31,376 --> 00:48:33,709 Why, I don't know, Mr. Halliday, I... 1009 00:48:33,745 --> 00:48:37,013 I heard someone outside. They were hollering for help. 1010 00:48:37,048 --> 00:48:41,517 So I opened the door to investigate and... 1011 00:48:41,552 --> 00:48:44,020 blooey... that's all I remember, and I woke up in there. 1012 00:48:44,055 --> 00:48:46,088 Mm, boy, I had a feeling. 1013 00:48:46,124 --> 00:48:48,291 You better report this to the police, Mr. Halliday. 1014 00:48:48,326 --> 00:48:50,793 In the meantime, we'd like to examine all the heads in the case. 1015 00:48:50,828 --> 00:48:52,995 I guess we arrived just in time. 1016 00:48:53,031 --> 00:48:54,730 You can use the phone in my office, brophy. 1017 00:48:54,766 --> 00:48:56,465 The first-aid kit's there, too. 1018 00:48:56,501 --> 00:48:58,267 And bring me the key to the case of heads. 1019 00:48:58,303 --> 00:49:00,036 Yes, sir. 1020 00:49:16,120 --> 00:49:19,221 Yes, the hair on this one is false... 1021 00:49:19,257 --> 00:49:20,790 glued on, like a wig. 1022 00:49:20,825 --> 00:49:23,459 Must be horsehair. 1023 00:49:23,494 --> 00:49:27,530 And the real hair underneath is red. 1024 00:49:27,565 --> 00:49:29,265 Long: Hmm. 1025 00:49:29,300 --> 00:49:31,334 I'll bet you Mr. Mitchell never did intend 1026 00:49:31,369 --> 00:49:34,136 to end up on display in a museum. 1027 00:49:34,172 --> 00:49:35,705 Packard: You still have the other one... 1028 00:49:35,740 --> 00:49:38,040 the head someone tried to send back to South America? 1029 00:49:38,076 --> 00:49:41,544 Oh, yes. Yes, it's over there in its box. 1030 00:49:47,251 --> 00:49:49,151 Packard: This head belongs to the museum. 1031 00:49:49,187 --> 00:49:51,988 It's one of the original five you had on display. 1032 00:49:52,023 --> 00:49:54,056 Someone took it and replaced it with that one. 1033 00:49:54,092 --> 00:49:58,127 But only Arthur Logan and myself have legitimate access to that case. 1034 00:49:58,162 --> 00:49:59,895 Where do you keep your key? 1035 00:49:59,931 --> 00:50:01,697 In here, in my desk. 1036 00:50:01,733 --> 00:50:03,332 I... 1037 00:50:03,368 --> 00:50:05,935 I must tell you something about professor Logan 1038 00:50:05,970 --> 00:50:07,370 that I withheld until now. 1039 00:50:07,405 --> 00:50:10,539 I... I didn't want to involve him unnecessarily, 1040 00:50:10,575 --> 00:50:12,875 but this places a different light on the matter. 1041 00:50:12,910 --> 00:50:14,377 Yes? 1042 00:50:14,412 --> 00:50:16,078 Mr. Mitchell wrote me and asked 1043 00:50:16,114 --> 00:50:19,081 to have professor Logan recalled from the expedition 1044 00:50:19,117 --> 00:50:21,017 shortly before he disappeared. 1045 00:50:21,052 --> 00:50:24,353 Well, didn't you think that Logan might have, uh... 1046 00:50:24,389 --> 00:50:28,224 Well, I... I don't know. 1047 00:50:29,494 --> 00:50:31,127 You know, whoever murdered Mitchell 1048 00:50:31,162 --> 00:50:32,862 put his head on display for a reason. 1049 00:50:32,897 --> 00:50:35,931 But you can't identify a thing like that as Mitchell. 1050 00:50:35,967 --> 00:50:38,401 Maybe not, but I'm convinced that is his head. 1051 00:50:38,436 --> 00:50:40,636 You see, years ago, the Jivaros, in sewing the lips, 1052 00:50:40,671 --> 00:50:42,138 used the stitching as a code, 1053 00:50:42,173 --> 00:50:44,206 identifying the man's native village. 1054 00:50:44,242 --> 00:50:46,709 Look at the marks on the cord sewn into those lips. 1055 00:50:48,646 --> 00:50:50,713 I'm convinced they mean something. 1056 00:50:50,748 --> 00:50:52,615 [ Buzzer ] 1057 00:50:52,650 --> 00:50:54,850 Yeah? 1058 00:50:54,886 --> 00:50:56,585 It's Doc Long. 1059 00:50:56,621 --> 00:50:57,920 Good. 1060 00:50:57,955 --> 00:51:00,222 That's fine. 1061 00:51:00,258 --> 00:51:03,426 All right, hold him there. I'll be right over. 1062 00:51:03,461 --> 00:51:05,761 Well, maybe this is the break we've been waiting for. 1063 00:51:05,797 --> 00:51:07,696 Professor Logan just walked into the stakeout 1064 00:51:07,732 --> 00:51:09,832 I had set over at the museum. 1065 00:51:09,867 --> 00:51:12,802 They caught him at the case where the heads were kept on display. 1066 00:51:12,837 --> 00:51:15,704 He claims he figured out just what happened to Mitchell's head 1067 00:51:15,740 --> 00:51:18,074 and he came there to check to make sure. 1068 00:51:18,109 --> 00:51:21,177 Sounds like guilty knowledge to me. 1069 00:51:21,212 --> 00:51:23,679 Oh, I don't know. Maybe he's telling the truth. 1070 00:51:23,714 --> 00:51:25,648 I think I'll stick around here for a while. 1071 00:51:25,683 --> 00:51:28,284 After all, you know, Logan couldn't have killed the butler. 1072 00:51:28,319 --> 00:51:31,620 Maybe, but he could have been working with someone else. 1073 00:51:31,656 --> 00:51:34,190 You can stay here and work on your clues if you want to. 1074 00:51:34,225 --> 00:51:36,158 I want some action. 1075 00:51:36,194 --> 00:51:38,561 [ Door opens, closes ] 1076 00:53:20,698 --> 00:53:22,831 When captain Quinn comes back, tell him to come immediately 1077 00:53:22,867 --> 00:53:25,067 to Leon Hartman's studio... tell him I'll be there. 1078 00:53:25,102 --> 00:53:27,703 Yes, sir... Leon Hartman's. That's right. 1079 00:53:31,175 --> 00:53:33,576 [ Door opens, closes ] 1080 00:53:36,314 --> 00:53:39,515 I'm afraid it's too late for jokes, Mr. Kennedy. 1081 00:53:39,550 --> 00:53:41,917 I'm tired. 1082 00:53:41,953 --> 00:53:43,552 Good night. 1083 00:53:43,588 --> 00:53:45,921 This is no joke. 1084 00:53:45,957 --> 00:53:49,558 I'm selling information about one Quinton Mitchell, 1085 00:53:49,594 --> 00:53:52,461 lately deceased. 1086 00:53:52,496 --> 00:53:54,330 Information about Quinton? 1087 00:53:54,365 --> 00:53:55,998 Yeah. 1088 00:53:56,033 --> 00:53:58,434 I figure it's worth plenty. 1089 00:53:58,469 --> 00:54:00,302 To whom? 1090 00:54:00,338 --> 00:54:02,071 To the murderer. 1091 00:54:02,106 --> 00:54:05,608 You're telling me you know who killed my friend? 1092 00:54:05,643 --> 00:54:07,643 Yeah. Don't you? 1093 00:54:07,678 --> 00:54:09,979 Mitchell came back to San Francisco 1094 00:54:10,014 --> 00:54:13,515 on the q.T. To spy on his wife... 1095 00:54:13,551 --> 00:54:16,819 Maybe to kill her and professor Logan. 1096 00:54:16,854 --> 00:54:18,654 He knew there was one 1097 00:54:18,689 --> 00:54:22,057 safe and friendly place where he could hide. 1098 00:54:22,093 --> 00:54:24,893 But what he didn't know was that his friend, 1099 00:54:24,929 --> 00:54:27,863 who in reality wasn't his friend, 1100 00:54:27,898 --> 00:54:30,766 was waiting for just such a perfect setup 1101 00:54:30,801 --> 00:54:32,568 to knock him off. 1102 00:54:32,603 --> 00:54:34,670 [ Chuckles ] 1103 00:54:34,705 --> 00:54:37,239 I'm afraid what you're saying, Mr. Kennedy, 1104 00:54:37,275 --> 00:54:40,075 sounds rather ridiculous... 1105 00:54:40,111 --> 00:54:43,579 Unless you have proof. 1106 00:54:43,614 --> 00:54:45,681 You're contemptible, Rex. 1107 00:54:45,716 --> 00:54:47,516 I heard every word. 1108 00:54:47,551 --> 00:54:49,251 You were planning to blackmail my father, 1109 00:54:49,287 --> 00:54:51,754 and now that you think he's dead, you're trying to blackmail uncle Leon. 1110 00:54:51,789 --> 00:54:53,422 Janet... what are you doing here, child? 1111 00:54:53,457 --> 00:54:55,190 I haven't anywhere else to turn. 1112 00:54:55,226 --> 00:54:57,593 They tell me father's down in the morgue. 1113 00:54:57,628 --> 00:54:59,962 If he is, I'm to blame. 1114 00:54:59,997 --> 00:55:01,463 I killed him. 1115 00:55:01,499 --> 00:55:04,800 There, there. You mustn't torture yourself so. 1116 00:55:04,835 --> 00:55:08,304 There's a fate that arranges such things, if it's true. 1117 00:55:08,339 --> 00:55:10,139 Janet, you don't know what you're doing. 1118 00:55:10,174 --> 00:55:12,408 I don't believe in that kind of fate. 1119 00:55:12,443 --> 00:55:14,777 If I hadn't sent him copies of those letters, why... 1120 00:55:14,812 --> 00:55:16,445 Oh, it's all my fault. 1121 00:55:16,480 --> 00:55:18,080 Janet, get out of here. 1122 00:55:18,115 --> 00:55:19,948 This man killed your father. 1123 00:55:19,984 --> 00:55:22,785 He killed your butler, too. Don't you understand? 1124 00:55:22,820 --> 00:55:25,454 He tried to make everyone believe that your father was still alive 1125 00:55:25,489 --> 00:55:27,690 so as to divert suspicion from himself, 1126 00:55:27,725 --> 00:55:30,526 only the butler saw and recognized... why should I believe you? 1127 00:55:30,561 --> 00:55:32,628 I heard you trying to blackmail him, 1128 00:55:32,663 --> 00:55:34,663 as you planned to blackmail me when you took me to that... 1129 00:55:34,699 --> 00:55:36,198 that quack psychiatrist. 1130 00:55:36,233 --> 00:55:37,733 Dr. Karger turned out to be a quack. 1131 00:55:37,768 --> 00:55:39,335 I made a mistake in trusting him. 1132 00:55:39,370 --> 00:55:41,503 But I was only trying to help you then, and I'm trying to help you now. 1133 00:55:41,539 --> 00:55:43,238 Nothing you can say will convince me 1134 00:55:43,274 --> 00:55:45,107 or turn me against uncle Leon. 1135 00:55:45,142 --> 00:55:47,242 Thank you, my dear. 1136 00:55:47,278 --> 00:55:50,346 And now, Mr. Kennedy, I think you'd better go. 1137 00:55:50,381 --> 00:55:52,715 And peddle your blackmail someplace else. 1138 00:55:52,750 --> 00:55:55,918 And leave you alone with this creep? Unh-unh. 1139 00:55:55,953 --> 00:55:58,354 If I go, you come with me, baby. 1140 00:55:58,389 --> 00:56:00,989 I want to talk to uncle Leon alone. Not anymore. 1141 00:56:01,025 --> 00:56:04,493 We'll both stay till the cops get here. 1142 00:56:04,528 --> 00:56:06,829 I think they might like to know why, 1143 00:56:06,864 --> 00:56:09,798 when Packard and Doc Long left here earlier tonight, 1144 00:56:09,834 --> 00:56:12,801 Hartman followed them out, got to the museum first, 1145 00:56:12,837 --> 00:56:14,803 and knocked out the night watchman. 1146 00:56:14,839 --> 00:56:16,205 You were here? 1147 00:56:16,240 --> 00:56:17,873 What do you think? 1148 00:56:33,324 --> 00:56:35,591 Uncle Leon. 1149 00:56:35,626 --> 00:56:38,827 Yes, my dear. 1150 00:56:38,863 --> 00:56:41,196 Now you know. 1151 00:56:44,034 --> 00:56:46,068 You couldn't have. 1152 00:56:46,103 --> 00:56:48,036 You loved my father. 1153 00:56:48,072 --> 00:56:51,306 I hated him. 1154 00:56:51,342 --> 00:56:54,309 He was a ruthless butcher, 1155 00:56:54,345 --> 00:56:56,879 murdering the innocent. 1156 00:56:58,849 --> 00:57:01,383 That's why I killed him. 1157 00:57:01,419 --> 00:57:02,484 Oh, no! 1158 00:57:02,520 --> 00:57:04,620 This guy's as bouncy as a buffalo. 1159 00:57:04,655 --> 00:57:06,021 Get out of here. 1160 00:57:06,056 --> 00:57:07,222 I'll hold him till you get some help. 1161 00:57:07,258 --> 00:57:08,891 I thought you were trying to blackmail him... 1162 00:57:08,926 --> 00:57:10,726 I was only bluffing him because I didn't have any proof. 1163 00:57:10,761 --> 00:57:12,728 Don't you see... I had to get him into a corner, make him fight back, 1164 00:57:12,763 --> 00:57:14,062 and tip his hand if he was the murderer. 1165 00:57:14,098 --> 00:57:15,230 Now, go on, get out. 1166 00:57:15,266 --> 00:57:16,932 Janet, don't go. 1167 00:57:16,967 --> 00:57:18,634 Try to understand. 1168 00:57:18,669 --> 00:57:19,968 Listen to me. 1169 00:57:20,004 --> 00:57:21,036 Get out of here. 1170 00:57:21,071 --> 00:57:22,771 Please. Janet, go! 1171 00:57:22,807 --> 00:57:24,106 [ Bell rings ] 1172 00:57:24,141 --> 00:57:25,307 What's that? The front door. 1173 00:57:25,342 --> 00:57:27,409 Good. It's unlocked, isn't it? 1174 00:57:27,445 --> 00:57:29,578 It was, but I bolted it when I came in. 1175 00:57:29,613 --> 00:57:31,213 Okay, answer it. Let them in. 1176 00:57:31,248 --> 00:57:33,048 Don't open that door. 1177 00:57:33,083 --> 00:57:34,249 Run, Janet! 1178 00:57:34,585 --> 00:57:35,918 [ Crashing ] 1179 00:57:37,188 --> 00:57:38,687 Unh! 1180 00:57:38,722 --> 00:57:40,389 Rex! 1181 00:57:40,424 --> 00:57:42,090 [ Gasps ] 1182 00:57:42,126 --> 00:57:43,826 Mm! 1183 00:57:43,861 --> 00:57:46,028 [ Door rattling ] 1184 00:58:50,694 --> 00:58:52,961 [ Diablo growls ] 1185 00:58:58,435 --> 00:58:59,968 What happened? 1186 00:59:00,004 --> 00:59:02,371 You fainted, my dear. 1187 00:59:02,406 --> 00:59:05,173 I had hoped you would remain unconscious 1188 00:59:05,209 --> 00:59:08,243 until I'd finished what I have to do here. 1189 00:59:08,279 --> 00:59:11,713 I hoped to spare you this. [ Man coughing ] 1190 00:59:11,749 --> 00:59:13,282 Rex. 1191 00:59:13,317 --> 00:59:16,151 [ Grunts, coughs ] 1192 00:59:16,186 --> 00:59:17,619 He's alive. 1193 00:59:17,655 --> 00:59:20,322 Yes, but he's got to die. 1194 00:59:20,357 --> 00:59:23,158 Oh, no, uncle Leon, no. 1195 00:59:23,193 --> 00:59:25,527 Do you think I want to do it? 1196 00:59:25,563 --> 00:59:28,630 Can you know what it means for a man who hates killing... 1197 00:59:28,666 --> 00:59:31,266 [ Diablo growls ] ...To have to kill? 1198 00:59:31,302 --> 00:59:34,469 But, uncle Leon, I know as much as Rex does. You can't. 1199 00:59:34,505 --> 00:59:37,139 You, too, Janet? 1200 00:59:37,174 --> 00:59:38,807 [ Diablo roars ] 1201 00:59:38,842 --> 00:59:41,276 Listen to diablo out there, 1202 00:59:41,312 --> 00:59:43,879 screaming like a wild thing. 1203 00:59:43,914 --> 00:59:45,314 [ Roaring continues ] 1204 00:59:45,349 --> 00:59:48,216 Something's wrong. 1205 00:59:54,825 --> 00:59:57,059 Quiet, diablo. 1206 00:59:57,094 --> 00:59:58,727 [ Diablo hisses ] 1207 01:00:05,436 --> 01:00:07,636 Mr. Packard! 1208 01:00:07,671 --> 01:00:10,739 [ Diablo growling ] 1209 01:00:10,774 --> 01:00:13,609 Where is he, diablo? [ Diablo hisses ] 1210 01:00:13,644 --> 01:00:16,244 Packard: You shouldn't have left me alone, Hartman. 1211 01:00:16,280 --> 01:00:18,780 I'm afraid I've spoiled your plans. 1212 01:00:18,816 --> 01:00:20,382 [ Diablo growls ] 1213 01:00:23,087 --> 01:00:25,253 No, Mr. Packard. 1214 01:00:25,289 --> 01:00:29,758 You haven't spoiled my plans. 1215 01:00:29,793 --> 01:00:33,195 You've merely caused them to change them. 1216 01:00:35,332 --> 01:00:37,766 [ Lock clicks ] 1217 01:00:37,801 --> 01:00:40,736 [ Cage door creaks ] 1218 01:00:40,771 --> 01:00:42,904 [ Diablo growls ] 1219 01:00:42,940 --> 01:00:44,473 Come, diablo. 1220 01:00:44,508 --> 01:00:46,975 Find him, boy. 1221 01:00:47,011 --> 01:00:48,744 [ Growling continues ] 1222 01:00:59,857 --> 01:01:02,724 [ Diablo hissing ] 1223 01:01:22,246 --> 01:01:24,279 [ Gun clicks ] 1224 01:01:28,118 --> 01:01:30,085 [ Hissing continues ] 1225 01:01:37,528 --> 01:01:39,628 Open that door, Packard! 1226 01:01:39,663 --> 01:01:42,397 Now you're out there alone with him, Hartman. How do you like it? 1227 01:01:42,433 --> 01:01:44,366 Diablo. 1228 01:01:44,401 --> 01:01:46,001 [ Hissing, growling continue ] 1229 01:01:48,305 --> 01:01:49,571 Diablo? 1230 01:01:49,606 --> 01:01:52,507 You're not frightened, are you, Hartman? 1231 01:01:52,543 --> 01:01:55,877 You know what it does to show fear before a wild animal. 1232 01:01:55,913 --> 01:01:58,880 You're afraid, Hartman. You're afraid. 1233 01:01:58,916 --> 01:02:01,249 Your fear is making him the hunter. 1234 01:02:01,285 --> 01:02:03,819 [ Diablo growling ] 1235 01:02:06,957 --> 01:02:08,757 He's a killer, Hartman. 1236 01:02:08,792 --> 01:02:11,693 Diablo, get back in your cage. 1237 01:02:14,264 --> 01:02:16,631 He never disobeyed you before, did he? 1238 01:02:16,667 --> 01:02:19,000 He's not your tame pet anymore. 1239 01:02:19,036 --> 01:02:20,936 How does it feel, Hartman, to have 1240 01:02:20,971 --> 01:02:22,804 something you loved and trusted turn on you? 1241 01:02:22,840 --> 01:02:24,606 How do you suppose Mitchell felt? 1242 01:02:24,641 --> 01:02:26,074 [ Diablo roars ] 1243 01:02:26,110 --> 01:02:29,711 He's afraid of you, diablo. Can't you sense it? 1244 01:02:29,747 --> 01:02:33,582 Look at him, diablo. He's sweating fear. 1245 01:02:33,617 --> 01:02:36,952 No, diablo. I'm no afraid. 1246 01:02:36,987 --> 01:02:38,587 [ Diablo hissing ] Let me in! 1247 01:02:38,622 --> 01:02:39,921 Let me in! 1248 01:02:39,957 --> 01:02:43,425 Let me in! Let me in! 1249 01:02:43,460 --> 01:02:44,726 [ Diablo growls ] 1250 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 I can't leave him out there. 1251 01:02:46,130 --> 01:02:47,763 I'll be just as guilty of murder as he is. 1252 01:02:47,798 --> 01:02:49,431 No, no, diablo! 1253 01:02:49,466 --> 01:02:50,599 Get back! 1254 01:02:50,634 --> 01:02:52,434 No, no, diablo! 1255 01:02:52,469 --> 01:02:53,702 No, no! 1256 01:02:53,737 --> 01:02:54,836 No, diablo! 1257 01:02:54,872 --> 01:02:57,506 [ Diablo growling ] Aaah! Diablo! 1258 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 No! 1259 01:02:59,576 --> 01:03:00,909 [ Diablo roars ] 1260 01:03:04,648 --> 01:03:06,748 Ohh. [ gunshots ] 1261 01:03:20,030 --> 01:03:22,297 Quinn: But how did you know it was Hartman? 1262 01:03:22,332 --> 01:03:23,965 The lines you found on those strings 1263 01:03:24,001 --> 01:03:25,634 that were sewn to the lips of that head 1264 01:03:25,669 --> 01:03:26,935 aren't here on this. 1265 01:03:26,970 --> 01:03:28,503 No, but they're both from the same source... 1266 01:03:28,539 --> 01:03:29,905 "the rime of the ancient mariner"... 1267 01:03:29,940 --> 01:03:31,439 and when that connection was established, 1268 01:03:31,475 --> 01:03:33,441 everything else fitted in together. 1269 01:03:33,477 --> 01:03:35,577 Screwy little guy. 1270 01:03:35,612 --> 01:03:37,379 Got himself all mixed up. 1271 01:03:37,414 --> 01:03:39,247 Yeah, them mixed-up little guys 1272 01:03:39,283 --> 01:03:41,416 can sure cause a mess of trouble sometimes. 1273 01:03:41,451 --> 01:03:43,652 I can understand why he wanted to send 1274 01:03:43,687 --> 01:03:45,987 that native head back to where it belonged, 1275 01:03:46,023 --> 01:03:48,423 but why did he switch heads in the first place? 1276 01:03:48,458 --> 01:03:51,760 Why put Mitchell's head on display in the museum? 1277 01:03:51,795 --> 01:03:54,296 Well, I think it was his mad idea of poetic justice. 1278 01:03:54,331 --> 01:03:56,531 You see, Hartman had been putting Mitchell's animals 1279 01:03:56,567 --> 01:03:58,867 in the museum for a good many years and hating it. 1280 01:03:58,902 --> 01:04:00,769 This was sort of a revenge. 1281 01:04:00,804 --> 01:04:02,337 I guess he wanted to have Mitchell's head 1282 01:04:02,372 --> 01:04:03,872 where he could see it and gloat over it. 1283 01:04:03,907 --> 01:04:07,175 And, as you say, he was a mixed-up little guy. 1284 01:04:07,211 --> 01:04:09,945 You know, I sure did have that fella Kennedy figured wrong. 1285 01:04:09,980 --> 01:04:11,580 Yeah, we're going over 1286 01:04:11,615 --> 01:04:14,082 and pay that young man an apology we owe. 1287 01:04:14,117 --> 01:04:16,084 See ya again, captain. 1288 01:04:16,119 --> 01:04:17,919 Goodbye, captain. 1289 01:04:17,955 --> 01:04:19,454 Here you are, professor. 1290 01:04:19,489 --> 01:04:21,122 Janet wants you to have them. 1291 01:04:21,158 --> 01:04:23,525 Now, we were way off the beam about you and Mrs. Mitchell. 1292 01:04:23,560 --> 01:04:25,827 Thanks, Rex. I'll take them. 1293 01:04:25,863 --> 01:04:28,463 I realize now I misjudged you, too, Rex. 1294 01:04:28,498 --> 01:04:30,866 Janet, I do hope you'll forgive me. 1295 01:04:30,901 --> 01:04:33,969 Darling, I was so blindly stupid. 1296 01:04:34,004 --> 01:04:35,637 It was all my fault. 1297 01:04:35,672 --> 01:04:37,539 Well, how were you to know the letters were written 1298 01:04:37,574 --> 01:04:39,307 before I married your father? 1299 01:04:39,343 --> 01:04:41,643 I'm really sorry now that they weren't dated. 1300 01:04:41,678 --> 01:04:44,012 It may sound silly, but when I wrote them to Louise, 1301 01:04:44,047 --> 01:04:46,815 I never dated them because I thought it made them timeless. 1302 01:04:46,850 --> 01:04:49,150 Well, that's all past now. 1303 01:04:49,186 --> 01:04:51,987 Let's all try and forget about it. 1304 01:04:53,624 --> 01:04:54,789 Come on, Arthur. 1305 01:04:54,825 --> 01:04:56,758 Goodbye. Goodbye. 1306 01:04:58,328 --> 01:05:00,128 You know, Rex... [ Door closes ] 1307 01:05:00,163 --> 01:05:02,163 ...there's just one thing that still puzzles me 1308 01:05:02,199 --> 01:05:03,632 about you. Yeah? 1309 01:05:03,667 --> 01:05:05,233 You and Dr. Karger... 1310 01:05:05,269 --> 01:05:07,602 you said he straightened you out once. 1311 01:05:07,638 --> 01:05:09,638 Uh, yeah, he did. 1312 01:05:09,673 --> 01:05:11,840 Doc Karger has a streak of larceny in his soul, 1313 01:05:11,875 --> 01:05:13,909 but he helped me. What was the matter? 1314 01:05:13,944 --> 01:05:16,144 Uh, I had an inferiority complex. 1315 01:05:16,179 --> 01:05:18,413 Infe... You? 1316 01:05:18,448 --> 01:05:20,649 Yeah. That's how I got my bad reputation. 1317 01:05:20,684 --> 01:05:23,451 I'd go around acting like I was a tough guy 1318 01:05:23,487 --> 01:05:25,220 because I wanted to prove to others 1319 01:05:25,255 --> 01:05:26,888 that I was better than they were. 1320 01:05:26,924 --> 01:05:29,090 I don't think he helped you one bit. 1321 01:05:29,126 --> 01:05:30,525 Okay, baby. 1322 01:05:30,560 --> 01:05:32,494 From now on, you're the doctor. 1323 01:05:32,529 --> 01:05:34,629 You mean, you will do anything I say? 1324 01:05:34,665 --> 01:05:35,797 Uh-huh. 1325 01:05:35,832 --> 01:05:38,266 I'll even go to work for a living. 99147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.