All language subtitles for NOS4A2.S01E02.720p.WalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,277 --> 00:00:17,476 "Dear respected Christmasland owner, 3 00:00:18,544 --> 00:00:21,553 I am responding to your ad 4 00:00:21,587 --> 00:00:26,373 in "Spicy Menace" comic Volume 12, Issue 36. 5 00:00:30,147 --> 00:00:32,740 Would I like to work in Christmasland? 6 00:00:32,817 --> 00:00:34,065 You bet! 7 00:00:36,136 --> 00:00:41,732 I have worked 19 years for MCS Custodial Services. 8 00:00:41,843 --> 00:00:45,160 I am trusted with shipping dangerous chemical gases 9 00:00:45,237 --> 00:00:47,255 all over the world. 10 00:00:47,331 --> 00:00:49,312 I also work in schools, 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,927 where the vice principal says I'm a go-getter. 12 00:00:53,004 --> 00:00:56,986 There is nothing I'm not ready to do 13 00:00:57,041 --> 00:01:00,906 to earn a place among your Christmasland staff. 14 00:01:01,420 --> 00:01:03,804 Season's greetings! 15 00:01:04,430 --> 00:01:06,274 Bing Partridge." 16 00:01:09,657 --> 00:01:16,546 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 17 00:01:17,936 --> 00:01:24,988 ♪ Where the love light gleams ♪ 18 00:01:27,488 --> 00:01:35,303 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 19 00:01:35,379 --> 00:01:42,643 ♪ If only in my dreams ♪ 20 00:01:46,032 --> 00:01:47,826 Mom? 21 00:01:47,966 --> 00:01:49,933 Dad? 22 00:02:02,856 --> 00:02:05,666 N-N-No, no, no, no, no. 23 00:02:05,743 --> 00:02:09,261 No, no, no! 24 00:02:12,185 --> 00:02:13,726 Aah! 25 00:02:16,662 --> 00:02:18,212 Hey, mister. 26 00:02:18,288 --> 00:02:20,014 I have something for you. 27 00:02:22,709 --> 00:02:26,595 It's an invitation to Christmasland. 28 00:02:26,672 --> 00:02:28,189 I knew it! 29 00:02:37,063 --> 00:02:40,606 Are you naughty, or are you nice? 30 00:02:41,264 --> 00:02:43,248 Nice. 31 00:02:43,706 --> 00:02:47,375 Only those who truly deserve it can go to Christmasland. 32 00:03:36,846 --> 00:03:40,585 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:04:10,833 --> 00:04:12,687 Vic? 34 00:04:13,946 --> 00:04:16,038 What, you just leave me? No goodbye? 35 00:04:17,246 --> 00:04:18,916 Well, I didn't leave you. 36 00:04:18,992 --> 00:04:21,710 That's what Mom said. She said you left us both. 37 00:04:21,787 --> 00:04:25,255 Well, then she misunderstood me. 38 00:04:26,350 --> 00:04:28,642 Then help me understand. 39 00:04:30,781 --> 00:04:33,263 Hold on. Okay. Let's just... 40 00:04:33,340 --> 00:04:35,224 How'd you even find me here? 41 00:04:35,300 --> 00:04:37,985 I shouldn't have had to find you, Dad. 42 00:04:38,196 --> 00:04:40,288 Chrissy, baby, who is it? 43 00:04:42,733 --> 00:04:44,789 Just hold on one sec. 44 00:04:46,813 --> 00:04:49,238 You're right. 45 00:04:49,314 --> 00:04:51,999 I should've done this different. 46 00:04:52,076 --> 00:04:53,834 You know? I... 47 00:04:53,911 --> 00:04:55,619 I had to get out of there. 48 00:04:55,696 --> 00:04:57,004 You know, your mom and me, 49 00:04:57,081 --> 00:04:58,622 we bring out the worst in each other. 50 00:04:58,699 --> 00:05:01,133 She's better off without me. 51 00:05:03,775 --> 00:05:06,055 It's for the best. 52 00:05:09,260 --> 00:05:11,352 You should've told me. 53 00:05:18,936 --> 00:05:21,362 I screwed up. 54 00:05:22,212 --> 00:05:24,198 Sorry. 55 00:05:25,823 --> 00:05:28,610 But I am here for you, Brat, you know? 56 00:05:28,687 --> 00:05:31,446 Anything you need. 57 00:06:01,386 --> 00:06:04,071 It's Tiffany Jones. 58 00:06:06,650 --> 00:06:08,150 I shoulda known. 59 00:06:11,237 --> 00:06:14,331 Were they drinking? 60 00:06:14,399 --> 00:06:16,325 Yeah. 61 00:06:19,738 --> 00:06:21,922 Maybe when he runs out of beer... 62 00:06:21,999 --> 00:06:24,166 Eh, she's a bartender, for Chrissake. 63 00:06:24,242 --> 00:06:26,835 He's in hog heaven. 64 00:06:30,123 --> 00:06:32,099 Going to bed. 65 00:06:32,945 --> 00:06:35,510 Vicki, how'd you find out? 66 00:07:02,089 --> 00:07:04,798 And a play up the middle there on that last one. 67 00:07:04,875 --> 00:07:07,250 Wind is blowing out towards right field, about 5 to 10. 68 00:07:07,327 --> 00:07:10,724 I don't think it's gonna be much of a factor here today. 69 00:07:11,403 --> 00:07:14,626 Mainly facing fastballs inside... 70 00:07:31,568 --> 00:07:35,161 Some asshole's been painting dicks on the loading dock again. 71 00:07:36,352 --> 00:07:38,344 Geez. I scrubbed them last week. 72 00:07:38,409 --> 00:07:41,794 Yeah. Well, you're gonna be scrubbing 'em again. 73 00:07:45,031 --> 00:07:46,507 Oh, my God! 74 00:07:46,583 --> 00:07:47,958 And make some fresh coffee, will ya? 75 00:07:48,034 --> 00:07:50,315 This stuff tastes like horse piss. 76 00:07:56,290 --> 00:08:04,307 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 77 00:08:07,345 --> 00:08:13,158 ♪ You can plan on me ♪ 78 00:08:21,651 --> 00:08:24,044 No! 79 00:08:54,363 --> 00:08:55,784 Vic. 80 00:08:58,989 --> 00:09:00,614 Vic! 81 00:09:00,690 --> 00:09:02,532 You all right? 82 00:09:02,609 --> 00:09:04,493 I mean, you ride out here like a bat outta hell, 83 00:09:04,569 --> 00:09:07,296 and now you're, like, in outer space. 84 00:09:12,836 --> 00:09:14,711 What was the name of that filthy doll you had 85 00:09:14,788 --> 00:09:16,096 back in the third grade? 86 00:09:17,030 --> 00:09:18,766 What? 87 00:09:20,585 --> 00:09:22,052 Mousy? 88 00:09:22,934 --> 00:09:24,679 Or was it Rabbity? 89 00:09:24,756 --> 00:09:26,474 - Let's get outta here. Let's... - No. Petey? 90 00:09:26,545 --> 00:09:28,225 Hey. The one you had until I lost it. 91 00:09:28,301 --> 00:09:29,684 Are you sure you're not losing it now? 92 00:09:29,761 --> 00:09:31,561 No, I'm not. What was its name? 93 00:09:33,022 --> 00:09:35,023 He... He wasn't a doll. 94 00:09:35,100 --> 00:09:36,733 It was a rabbit, and his name was Leonard. 95 00:09:36,810 --> 00:09:38,235 So... 96 00:09:38,311 --> 00:09:40,120 Hey, if you were gonna bust my balls, 97 00:09:40,197 --> 00:09:42,531 uh, we coulda done this at my house, where there's weed. 98 00:09:42,607 --> 00:09:44,958 So I could be, you know... 99 00:09:45,035 --> 00:09:46,460 Okay. 100 00:09:46,537 --> 00:09:47,869 Don't move. 101 00:09:47,946 --> 00:09:50,038 Where you going? 102 00:09:50,115 --> 00:09:51,373 Honestly? 103 00:09:51,449 --> 00:09:53,917 I have no freaking idea. 104 00:09:56,430 --> 00:09:57,638 Holy crap. 105 00:10:26,418 --> 00:10:28,076 Craig! 106 00:10:28,153 --> 00:10:29,286 Hey! 107 00:10:29,362 --> 00:10:31,213 Hey, you all right? 108 00:10:33,366 --> 00:10:35,801 You all right? 109 00:10:42,092 --> 00:10:44,968 Wh... What was that? 110 00:10:45,045 --> 00:10:47,354 What'd you see? 111 00:10:47,431 --> 00:10:49,931 That, Vic. 112 00:10:50,023 --> 00:10:51,206 Freaking... That. 113 00:10:51,268 --> 00:10:53,643 - Just tell me what you saw, Craig. - I... I saw a bridge, okay? 114 00:10:53,720 --> 00:10:55,103 I saw a bridge, okay? I saw it right there, 115 00:10:55,180 --> 00:10:57,030 and I saw you go over it. 116 00:10:57,107 --> 00:10:59,482 Good. 117 00:10:59,559 --> 00:11:01,651 I tried to follow you, and... 118 00:11:02,638 --> 00:11:05,488 Maybe I'm the only one who can cross. 119 00:11:10,165 --> 00:11:13,451 - What? - Grab your bike. 120 00:11:16,076 --> 00:11:18,168 Where did it take you? 121 00:11:19,546 --> 00:11:21,228 Well, the first time I went over, 122 00:11:21,300 --> 00:11:24,165 it took me to my father's lost watch. 123 00:11:25,006 --> 00:11:30,564 The second time, his... girlfriend's house. 124 00:11:30,641 --> 00:11:33,016 Just now? 125 00:11:34,761 --> 00:11:36,737 Town landfill. 126 00:11:39,766 --> 00:11:41,408 Leonard? 127 00:11:49,764 --> 00:11:52,753 - Leonard. - Yep. 128 00:11:52,829 --> 00:11:54,327 What the hell? 129 00:11:54,407 --> 00:11:56,470 Okay, you don't ever cross that thing again. 130 00:11:56,550 --> 00:11:57,780 All right? For anything. All right? 131 00:11:57,859 --> 00:11:59,426 Okay, one... one day, you're finding stuffed rabbits, 132 00:11:59,503 --> 00:12:00,890 and then the next day, uh, your dog is dead. 133 00:12:00,938 --> 00:12:03,223 - I don't have a dog, Craig. I'm... - Okay, well, then it's you. 134 00:12:03,294 --> 00:12:06,406 Then it's you. Then it's you instead. 135 00:12:09,954 --> 00:12:12,727 I've never seen you so scared. 136 00:12:13,981 --> 00:12:16,267 Honestly, Vic, I... 137 00:12:22,359 --> 00:12:26,027 I don't know how you're seeing anything right now. 138 00:12:31,151 --> 00:12:32,292 Vic... 139 00:12:32,369 --> 00:12:33,576 Let's get the hell out of here. 140 00:12:33,653 --> 00:12:35,370 Vic! 141 00:12:40,043 --> 00:12:41,969 Let's go. 142 00:12:57,551 --> 00:12:59,653 Yeah, thanks for holding, Donna. 143 00:12:59,730 --> 00:13:01,229 Uh, could you grab the file 144 00:13:01,306 --> 00:13:03,940 on the Hawkeye Farms case for me, please, Nadine? 145 00:13:04,017 --> 00:13:05,325 Thank you. 146 00:13:07,187 --> 00:13:09,112 Ah! 147 00:13:09,189 --> 00:13:10,998 Library's got delivery now, huh? 148 00:13:11,065 --> 00:13:12,009 Yeah, you wish. 149 00:13:12,064 --> 00:13:14,167 Ms. Howard's had you on a "no lend" list 150 00:13:14,244 --> 00:13:16,106 since the, uh, "Pride and Prejudice" incident. 151 00:13:16,193 --> 00:13:17,504 That was six years ago. 152 00:13:17,581 --> 00:13:19,581 - She tried to call the cops. - She did call the cops. 153 00:13:19,657 --> 00:13:22,459 She tried to get me to file a police report on myself. 154 00:13:26,757 --> 00:13:28,923 Oh, come on, Maggie. Not more Wraith talk. 155 00:13:29,000 --> 00:13:30,851 Listen, there were only about 500 made. 156 00:13:30,927 --> 00:13:32,519 Maggie... 157 00:13:32,596 --> 00:13:34,021 No one really drives them. 158 00:13:34,104 --> 00:13:36,271 They're more like a showpiece. 159 00:13:36,341 --> 00:13:38,641 'Cause once they break, it's really hard to find the parts. 160 00:13:38,718 --> 00:13:42,771 Mm. You want to go looking for Wraith parts now. 161 00:13:42,847 --> 00:13:44,364 It's an old car, 162 00:13:44,449 --> 00:13:46,824 had to have broken down at some point. 163 00:13:46,893 --> 00:13:48,985 Find the parts, find the Wraith. 164 00:13:49,062 --> 00:13:50,487 And Danny. 165 00:13:51,875 --> 00:13:54,324 Peter Ives didn't take him alone. 166 00:13:54,401 --> 00:13:59,713 Mm. According to your... Scrabble bag. 167 00:14:05,310 --> 00:14:07,069 - I'm sorry. I'm sorry. - It's fine. 168 00:14:07,130 --> 00:14:09,389 Look, Maggie, I know you were fond of Danny... 169 00:14:09,468 --> 00:14:10,632 Am. 170 00:14:10,708 --> 00:14:13,301 I am fond of him. 171 00:14:13,378 --> 00:14:15,395 I taught him how to read. 172 00:14:15,983 --> 00:14:19,730 Okay, well... you know, he's most likely, um... 173 00:14:19,809 --> 00:14:23,007 There's a junkyard in Nebraska with spare Wraith parts. 174 00:14:23,792 --> 00:14:25,871 Please. 175 00:14:46,786 --> 00:14:50,672 Young Bing Partridge, the man of the hour. 176 00:14:50,748 --> 00:14:53,550 We are overdue for a chat, sir... 177 00:14:53,626 --> 00:14:57,771 probably the most important chat of your life. 178 00:14:57,848 --> 00:15:00,774 Charles T. Manx, at your service. 179 00:15:00,851 --> 00:15:02,776 C.E.O. of Christmasland Enterprises, 180 00:15:02,853 --> 00:15:05,186 director of Christmasland Entertainment, 181 00:15:05,263 --> 00:15:07,948 president of fun. 182 00:15:10,427 --> 00:15:12,782 The hand of fate has brought us together, Mr. Partridge. 183 00:15:12,861 --> 00:15:15,956 I was on my way here to locate a certain individual... 184 00:15:16,032 --> 00:15:21,077 an individual able to find... a "Shorter Way"... 185 00:15:21,158 --> 00:15:24,247 when I received your inquiry of employment at Christmasland. 186 00:15:28,286 --> 00:15:31,138 You are the author of this missive, are you not? 187 00:15:31,214 --> 00:15:33,306 Are you offering me a job? 188 00:15:33,383 --> 00:15:34,674 Slow down, Mr. Partridge. 189 00:15:34,751 --> 00:15:38,386 I am interviewing you for a future. 190 00:15:38,463 --> 00:15:40,480 Unless you'd prefer to spend your remaining days 191 00:15:40,557 --> 00:15:45,268 scrubbing away at crude depictions of male Galliformes. 192 00:15:45,345 --> 00:15:46,936 Uh, what? 193 00:15:47,013 --> 00:15:49,731 Cocks, Mr. Partridge. Cocks! 194 00:15:49,807 --> 00:15:52,571 I need a new Chief of Christmasland Security 195 00:15:52,643 --> 00:15:55,662 to protect the children of the world. 196 00:15:55,739 --> 00:15:59,407 You do agree that children need protection, do you not? 197 00:16:00,421 --> 00:16:02,532 I-I think so. 198 00:16:06,416 --> 00:16:08,791 Then get in. 199 00:16:08,868 --> 00:16:11,419 Time is wasting, sir. 200 00:16:11,837 --> 00:16:13,864 Thank you. 201 00:16:19,262 --> 00:16:21,688 Wow. 202 00:16:33,445 --> 00:16:36,703 So, Bing, I have been watching you. 203 00:16:36,780 --> 00:16:40,114 And I wonder, in your work at SOCHEMPHARM, 204 00:16:40,191 --> 00:16:44,211 what are the gases to which you have access? 205 00:16:44,287 --> 00:16:48,122 Oh, uh, oxygen, eh, nitrogen, helium... 206 00:16:48,776 --> 00:16:51,260 some stuff called sevoflurane, 207 00:16:51,363 --> 00:16:52,392 for dentists, mostly. 208 00:16:52,462 --> 00:16:53,720 We call it "gingerbread smoke" 209 00:16:53,797 --> 00:16:55,129 'cause that's what it smells like. 210 00:16:55,206 --> 00:16:56,923 It's an anesthetic. 211 00:16:57,000 --> 00:16:58,341 Yeah. You huff a little bit, 212 00:16:58,418 --> 00:17:00,134 kind of do what people tell you to do. 213 00:17:01,921 --> 00:17:04,305 You become open to suggestion. 214 00:17:04,382 --> 00:17:06,399 Yeah. Huff too much, though, 215 00:17:06,476 --> 00:17:09,069 and it just... it... it just knocks you out. 216 00:17:09,145 --> 00:17:10,900 I see. 217 00:17:12,765 --> 00:17:15,242 I got to level with you, Mr. Manx. 218 00:17:15,318 --> 00:17:17,318 Ever since I wrote you that letter, 219 00:17:17,395 --> 00:17:20,247 I've dreamed about Christmasland. 220 00:17:20,323 --> 00:17:22,749 And it was, um... it was scary. 221 00:17:22,826 --> 00:17:24,084 Scary? 222 00:17:24,160 --> 00:17:25,868 Heavens, no! 223 00:17:25,945 --> 00:17:28,255 What, is hot cocoa scary? 224 00:17:28,331 --> 00:17:31,666 Are presents every day scary? 225 00:17:31,743 --> 00:17:33,167 - No. - Mm. 226 00:17:33,244 --> 00:17:35,660 Not scary like that, but... 227 00:17:36,289 --> 00:17:39,099 but scary 'cause, um... 228 00:17:39,175 --> 00:17:41,434 'cause I-I can't ever get in. 229 00:17:41,511 --> 00:17:47,107 Well, only very special people ever get in. 230 00:17:47,183 --> 00:17:50,277 Am I special? 231 00:17:50,353 --> 00:17:54,281 That's why I'm looking you over, to find out. 232 00:17:54,357 --> 00:17:55,474 Tell me, Bing... 233 00:17:55,530 --> 00:17:57,784 when you dreamed about Christmasland, 234 00:17:58,601 --> 00:18:01,362 did the moon wink at you? 235 00:18:04,701 --> 00:18:07,201 How did you... How did you know? 236 00:18:07,278 --> 00:18:11,464 Because maybe you do belong in Christmasland. 237 00:18:11,557 --> 00:18:14,391 I'm so sorry, Mr. Manx. 238 00:18:14,452 --> 00:18:15,877 I-I just... 239 00:18:15,953 --> 00:18:17,304 I feel very tired. 240 00:18:17,380 --> 00:18:19,806 I think I'm about to fall asleep. 241 00:18:19,883 --> 00:18:21,924 Good. 242 00:18:22,001 --> 00:18:27,480 The road to Christmasland is paved in dreams. 243 00:18:38,568 --> 00:18:40,307 So... 244 00:18:42,188 --> 00:18:44,998 Dad says we're better off without him. 245 00:18:47,985 --> 00:18:50,170 Maybe we are. 246 00:18:50,246 --> 00:18:54,007 No more handing over the cash after scrubbing toilets all day. 247 00:18:54,084 --> 00:18:57,510 Maybe you could pick up an extra client or two... 248 00:18:57,587 --> 00:18:58,795 Yeah? 249 00:18:58,871 --> 00:19:00,347 ...hire somebody to help you out. 250 00:19:00,423 --> 00:19:03,299 - Ah! I've been thinking about that. - Yeah? 251 00:19:03,376 --> 00:19:06,186 With you in the afternoons and on weekends, 252 00:19:06,262 --> 00:19:10,973 and after you graduate, well, sky's the limit. 253 00:19:12,552 --> 00:19:14,694 Vic! 254 00:19:14,771 --> 00:19:17,939 Willa told me you're applying to RISD. 255 00:19:18,015 --> 00:19:20,200 What a wonderful school! 256 00:19:20,276 --> 00:19:23,536 Yes, we were just talking about Vic's future. 257 00:19:23,613 --> 00:19:25,038 Mm. 258 00:19:25,115 --> 00:19:28,041 Well, if you need anything at all, you let me know. 259 00:19:28,118 --> 00:19:30,710 I have a sorority sister who works in the registrar's office. 260 00:19:30,787 --> 00:19:32,879 Thank you, Mrs. Brewster. 261 00:19:32,956 --> 00:19:35,048 Everything's bright and shining! 262 00:19:54,927 --> 00:19:59,313 About half as much without your father's pitchers of beer. 263 00:19:59,390 --> 00:20:01,741 See? 264 00:20:08,158 --> 00:20:10,700 You haven't asked me about RISD. 265 00:20:10,777 --> 00:20:12,994 RISD. 266 00:20:14,686 --> 00:20:16,873 What even is that? 267 00:20:17,845 --> 00:20:21,169 It's the Rhode Island School of Design. 268 00:20:21,245 --> 00:20:23,671 It's a fine-arts college, a good one. 269 00:20:23,748 --> 00:20:26,433 Well, it would've been nice to hear about it 270 00:20:26,509 --> 00:20:29,602 from you instead of Angela Brewster. 271 00:20:29,679 --> 00:20:32,272 That was embarrassing. 272 00:20:35,426 --> 00:20:37,059 I want to go to college, Mom. 273 00:20:37,084 --> 00:20:38,203 Sounds like your father's beer talk 274 00:20:38,228 --> 00:20:39,273 filling your head with crazy notions. 275 00:20:39,298 --> 00:20:40,902 - It's not crazy. - He's always the hero. 276 00:20:40,927 --> 00:20:42,648 - I'm always the villain. - You're not the villain. 277 00:20:42,703 --> 00:20:44,354 I know you're the one who kept the family together. 278 00:20:44,443 --> 00:20:46,127 Mm, and a roof over our heads. 279 00:20:46,211 --> 00:20:47,954 I know, Mom. You're the strong one. 280 00:21:00,326 --> 00:21:03,544 I'm worried about Dad living with a bartender. 281 00:21:03,621 --> 00:21:05,087 Don't be. 282 00:21:06,370 --> 00:21:08,385 It's not your responsibility. 283 00:22:06,934 --> 00:22:10,152 This sucks, Vicki. Your father's the one that left. 284 00:22:13,449 --> 00:22:16,084 He's better around me. 285 00:22:18,454 --> 00:22:20,755 I'm sorry, Ma. 286 00:22:29,040 --> 00:22:31,516 Promise me one thing... 287 00:22:33,303 --> 00:22:36,143 If there's hard liquor in... 288 00:22:37,212 --> 00:22:39,047 in that house, 289 00:22:39,142 --> 00:22:42,610 you come right back home, okay? 290 00:22:46,932 --> 00:22:48,568 Love you. 291 00:23:33,771 --> 00:23:35,780 Not bad! 292 00:23:35,790 --> 00:23:37,782 My mom says I'm too old to be drawing with chalk 293 00:23:37,792 --> 00:23:40,951 and that regular girls text with their friends. 294 00:23:40,962 --> 00:23:43,963 Mine told me the same thing. 295 00:23:44,040 --> 00:23:46,248 Who says we want to be regular? 296 00:23:46,325 --> 00:23:49,218 I want friends. 297 00:23:57,128 --> 00:23:59,261 Vic? 298 00:24:00,512 --> 00:24:04,044 Your dad said you were sick but you'd be better in a few days. 299 00:24:04,433 --> 00:24:06,819 I am better, thanks to you. 300 00:24:20,317 --> 00:24:21,834 These are yours. 301 00:24:21,911 --> 00:24:24,671 Yeah, I got them down to size for you. 302 00:24:24,747 --> 00:24:26,673 I wrote my number in the cover. 303 00:24:26,749 --> 00:24:28,124 I already have it. 304 00:24:28,200 --> 00:24:30,510 Good. Call if you need any tips. 305 00:24:30,586 --> 00:24:33,337 Or even if you don't. Okay? 306 00:24:33,348 --> 00:24:34,672 You're leaving? 307 00:24:34,683 --> 00:24:36,298 I'll be around. 308 00:24:36,375 --> 00:24:39,093 We'll always be friends, okay, maggot? 309 00:24:39,170 --> 00:24:41,604 Okay, weasel. 310 00:25:30,387 --> 00:25:32,021 Oh. 311 00:25:34,600 --> 00:25:36,576 Sorry! 312 00:25:36,652 --> 00:25:40,488 Hey, Vic. Hold on! 313 00:25:40,564 --> 00:25:43,249 Wait up. 314 00:25:48,089 --> 00:25:49,246 Sorry, I didn't mean to... 315 00:25:49,257 --> 00:25:51,540 No, no, no. What's going on? 316 00:25:51,617 --> 00:25:54,084 What's up? 317 00:25:54,095 --> 00:25:56,086 Come on. What's wrong? 318 00:25:56,097 --> 00:25:59,423 It's just... me and Mom. 319 00:25:59,434 --> 00:26:01,008 Yeah? 320 00:26:01,085 --> 00:26:03,177 - Hey, Vic. - Hi. 321 00:26:03,254 --> 00:26:04,553 Kind of a surprise. 322 00:26:04,630 --> 00:26:06,105 Yeah, I know, um... 323 00:26:06,182 --> 00:26:08,349 Sorry I was throwing myself around last night. 324 00:26:08,425 --> 00:26:10,283 I was just... 325 00:26:11,470 --> 00:26:13,229 surprised you left, is all. 326 00:26:13,305 --> 00:26:14,405 It's okay. 327 00:26:15,950 --> 00:26:18,926 Figure it out, you know? 328 00:26:21,784 --> 00:26:23,906 We can put her in my craft room. 329 00:26:23,983 --> 00:26:26,125 We can move some stuff around. 330 00:26:26,202 --> 00:26:29,036 All right, yeah. 331 00:26:29,113 --> 00:26:30,955 Okay? 332 00:26:31,187 --> 00:26:33,916 Mom know you're here? 333 00:26:33,993 --> 00:26:36,010 Uh-huh. 334 00:26:39,498 --> 00:26:42,216 Here we have the laboratory. 335 00:26:42,293 --> 00:26:43,384 Wow. 336 00:26:43,460 --> 00:26:45,394 Yeah. 337 00:26:55,657 --> 00:26:57,815 Do you not want me here? 338 00:26:57,826 --> 00:26:59,992 Of course I want you here. 339 00:27:00,069 --> 00:27:01,264 I'm just not sure this is 340 00:27:01,328 --> 00:27:03,612 the best place for you right now, you know? 341 00:27:03,689 --> 00:27:05,498 With your school and your college stuff... 342 00:27:05,575 --> 00:27:08,574 Well, Mom doesn't want me to go to college. 343 00:27:09,653 --> 00:27:11,954 At least you believe I can do it. 344 00:27:12,031 --> 00:27:15,583 Hey, of course you can go to college. 345 00:27:15,659 --> 00:27:17,510 Look, Tiff's... 346 00:27:17,587 --> 00:27:22,131 kind of funny about people, you know, touching her crap. 347 00:27:22,207 --> 00:27:23,516 Crap's right. 348 00:27:23,593 --> 00:27:25,852 Hey. 349 00:27:25,928 --> 00:27:27,595 This is her house. 350 00:27:27,678 --> 00:27:28,802 Okay? Be nice. 351 00:27:28,897 --> 00:27:31,265 And just, you know, don't touch anything. 352 00:27:32,246 --> 00:27:34,101 It's you and Grandma. 353 00:27:36,772 --> 00:27:38,606 That's supposed to be a surprise for me. 354 00:27:38,682 --> 00:27:40,024 So, please, especially don't touch that. 355 00:27:40,034 --> 00:27:41,525 Grandma loved Mom. 356 00:27:43,010 --> 00:27:44,486 Everybody loved your mom. 357 00:27:44,563 --> 00:27:46,289 That woman lit up a room. 358 00:27:53,530 --> 00:27:55,873 Dad, I have to ask you something. 359 00:27:55,884 --> 00:27:57,576 Mm-hmm? 360 00:28:00,108 --> 00:28:03,297 Could you ever see us in a way, like... 361 00:28:03,374 --> 00:28:06,634 you know, you could ever come home? 362 00:28:06,710 --> 00:28:08,394 You and me and Mom? 363 00:28:13,976 --> 00:28:15,643 Look... 364 00:28:20,099 --> 00:28:22,524 Your mom and I grew up together, right? 365 00:28:22,601 --> 00:28:24,234 Mm. 366 00:28:24,245 --> 00:28:26,028 We had some good times. 367 00:28:26,105 --> 00:28:28,333 Best of all, we had you. 368 00:28:33,674 --> 00:28:36,088 Things have changed between us. 369 00:28:37,891 --> 00:28:40,334 I can never go back there. 370 00:28:40,915 --> 00:28:42,572 Okay? 371 00:28:44,058 --> 00:28:45,264 You understand? 372 00:28:46,391 --> 00:28:47,685 Yeah. 373 00:28:50,206 --> 00:28:51,566 Yeah. 374 00:28:53,516 --> 00:28:57,059 Okay, I'm gonna go smooth it out with Tiff, you staying here. 375 00:28:57,136 --> 00:28:58,955 Thanks. 376 00:29:00,597 --> 00:29:03,699 I'm sure it's cool, you know. 377 00:29:05,194 --> 00:29:06,494 You, me, and Tiff. 378 00:29:12,192 --> 00:29:13,742 All right. 379 00:29:15,037 --> 00:29:16,545 All right. 380 00:29:25,497 --> 00:29:29,883 Fella come in for some bodywork on a '38 Wraith. 381 00:29:29,960 --> 00:29:31,802 Bended up left front fender, 382 00:29:32,647 --> 00:29:35,597 needed to replace the brake drums. 383 00:29:35,674 --> 00:29:38,809 Said he'd spun out on some black ice into a ditch. 384 00:29:38,820 --> 00:29:40,769 When was this? 385 00:29:40,846 --> 00:29:43,765 32 years ago come October. 386 00:29:44,641 --> 00:29:48,160 Well, you seem sure about the date. 387 00:29:48,237 --> 00:29:51,488 'Cause that's when my son and my grandson disappeared 388 00:29:51,499 --> 00:29:54,450 with the car and the son of a bitch who owned it. 389 00:29:54,526 --> 00:29:56,457 You remember the owner? 390 00:29:56,504 --> 00:30:01,674 Yeah. Was a sickly fella, bad teeth, 'bout 80 years old. 391 00:30:03,327 --> 00:30:05,419 And your son fixed his car? 392 00:30:06,295 --> 00:30:09,015 Robbie got spellbound on that car, 393 00:30:09,091 --> 00:30:11,967 even when it did spooky stuff. 394 00:30:12,044 --> 00:30:14,136 Spooky stuff like what? 395 00:30:14,213 --> 00:30:17,189 Goddamn thing started by itself. 396 00:30:18,662 --> 00:30:22,644 Robbie'd say it was crossed ignition wires. 397 00:30:22,721 --> 00:30:23,979 One day, I come home, 398 00:30:24,056 --> 00:30:25,647 and Robbie Jr.'s yelling, 399 00:30:25,724 --> 00:30:27,483 "Grandma! The car got Daddy!" 400 00:30:27,559 --> 00:30:29,193 I come out. 401 00:30:29,218 --> 00:30:32,524 The goddamn thing has Robbie pinned against the garage wall. 402 00:30:34,230 --> 00:30:39,328 Robbie said it was his fault, thing rolled off its blocks. 403 00:30:40,702 --> 00:30:43,883 That car had a mind of its own. 404 00:30:46,245 --> 00:30:48,128 Yeah. 405 00:30:48,205 --> 00:30:52,466 One day, I come home, and the car's gone. 406 00:30:53,086 --> 00:30:55,469 My son is gone. 407 00:30:55,546 --> 00:30:57,890 So is my grandson. 408 00:31:03,312 --> 00:31:07,495 Well, I... I reckon people leave for all kinds of reasons. 409 00:31:07,582 --> 00:31:09,316 They didn't leave, Sheriff. 410 00:31:09,393 --> 00:31:11,568 My family was took. 411 00:31:11,579 --> 00:31:13,913 But in my heart of hearts, 412 00:31:13,989 --> 00:31:16,657 I know that little rat-face took 'em 413 00:31:16,733 --> 00:31:19,243 somehow. 414 00:31:25,802 --> 00:31:28,095 Well... 415 00:31:28,539 --> 00:31:31,880 If somebody comes around asking for old Wraith parts, 416 00:31:31,957 --> 00:31:33,841 give me a call? 417 00:31:33,917 --> 00:31:38,178 A lot of good it'll do you, but yeah. 418 00:31:59,151 --> 00:32:00,793 Christmasland. 419 00:32:01,097 --> 00:32:04,121 Christmasland is to the west. 420 00:32:05,299 --> 00:32:08,740 And once a year, Bing Partridge, 421 00:32:09,211 --> 00:32:11,654 I take someone special. 422 00:32:11,806 --> 00:32:13,472 Me? 423 00:32:13,549 --> 00:32:15,141 All children are welcome, 424 00:32:15,217 --> 00:32:19,543 but adults must first prove their worth. 425 00:32:19,647 --> 00:32:22,234 I'll do anything, Mr. Manx. 426 00:32:23,522 --> 00:32:27,655 I need you to help me save 10 children... 427 00:32:28,063 --> 00:32:30,464 save them from monsters. 428 00:32:31,075 --> 00:32:32,825 What monsters? 429 00:32:32,902 --> 00:32:35,444 Their parents. 430 00:32:35,520 --> 00:32:38,405 The bad ones. 431 00:32:38,482 --> 00:32:42,326 If every day was Christmas for a child 432 00:32:42,336 --> 00:32:45,499 instead of another day of misery and woe, 433 00:32:45,673 --> 00:32:48,916 wouldn't that be wonderful? 434 00:32:48,992 --> 00:32:50,843 Yeah. 435 00:32:50,920 --> 00:32:52,562 Guess so. 436 00:32:52,975 --> 00:32:54,755 But, excuse me, Mr. Manx. 437 00:32:54,831 --> 00:32:56,515 Taking children from their parents... 438 00:32:56,592 --> 00:32:58,225 isn't that a little bit like kidnapping? 439 00:32:58,279 --> 00:33:00,487 Absolutely not. 440 00:33:01,338 --> 00:33:04,368 It's a matter of rescue and retrieval. 441 00:33:05,195 --> 00:33:07,601 Any child would give their teeth 442 00:33:07,678 --> 00:33:10,863 to live an eternity in Christmasland. 443 00:33:13,442 --> 00:33:17,027 There's something ahead I want you to see. 444 00:33:31,761 --> 00:33:33,219 Tiff! 445 00:33:33,295 --> 00:33:35,379 You know Vic's going to art school? 446 00:33:35,389 --> 00:33:37,506 She's got a talent like you, babe. 447 00:33:37,582 --> 00:33:40,133 Of course she does. She's your daughter. 448 00:33:40,210 --> 00:33:43,720 Yeah, well, I need to get in first. 449 00:33:43,731 --> 00:33:46,014 And when would that be? 450 00:33:46,091 --> 00:33:49,142 Applications are due soon. 451 00:33:49,219 --> 00:33:51,904 Mm, so you'd be on your way...? 452 00:33:51,981 --> 00:33:55,232 Mm, next fall, if I get in. 453 00:33:55,315 --> 00:33:57,651 What do you mean, "if" you get in? 454 00:33:57,728 --> 00:33:59,482 If I get in. 455 00:33:59,580 --> 00:34:02,030 You're a shoo-in. 456 00:34:04,061 --> 00:34:06,593 Oh, shit. 457 00:34:11,788 --> 00:34:14,426 - This is ridiculous. - Vicki, get in the car. 458 00:34:14,503 --> 00:34:16,875 - Mom, you shouldn't be here. - Yeah, well, neither should you. 459 00:34:16,947 --> 00:34:18,859 - Get your stuff. Let's go. - I'm not leaving. 460 00:34:18,917 --> 00:34:20,797 You know she came here to try to save you? 461 00:34:20,860 --> 00:34:21,860 Okay, you know what, Linda? 462 00:34:21,916 --> 00:34:23,602 - This is not the right time. - Save him? From what? 463 00:34:23,693 --> 00:34:26,757 - From this. From this. - Oh, okay! 464 00:34:26,849 --> 00:34:28,732 She came here because she has a talent. 465 00:34:28,803 --> 00:34:30,478 She... She wants to go to college. 466 00:34:30,549 --> 00:34:32,430 - Oh! Vicki, look at me. - Come on. Come back in. 467 00:34:32,454 --> 00:34:34,772 You stay in this flophouse with your drunk father... 468 00:34:34,843 --> 00:34:36,716 - That's enough. Vicki. - ...the closest you'll come to college 469 00:34:36,784 --> 00:34:38,886 is tending bar with a baby bump 470 00:34:38,941 --> 00:34:40,346 next to the valedictorian 471 00:34:40,370 --> 00:34:42,454 - of Margaritaville over here! - Okay, okay. 472 00:34:42,531 --> 00:34:45,569 Pardon my French. I'm sorry. What's wrong with tending bar? 473 00:34:45,640 --> 00:34:47,126 - Okay... - Linda, you clean houses. 474 00:34:47,202 --> 00:34:48,757 Well, at least I don't wreck 'em. 475 00:34:48,796 --> 00:34:50,579 How long you been banging my husband? 476 00:34:50,656 --> 00:34:52,892 - Okay! You know what? - I give Chrissy the love he deserves. 477 00:34:52,947 --> 00:34:54,010 Go ahead. You know you want to. 478 00:34:54,035 --> 00:34:55,780 - And I don't push him to his limits! - Well, we agree on something. 479 00:34:55,811 --> 00:34:57,486 Linda, just get back in the car. Just get back in your... 480 00:34:57,548 --> 00:34:59,871 Fix it with your hands, drunk. Go ahead. 481 00:34:59,942 --> 00:35:01,617 - All right, that's what we're doing here? - Linda! 482 00:35:01,692 --> 00:35:03,967 Here, give her a preview of the coming attractions. 483 00:35:03,978 --> 00:35:05,469 - You know what, Linda? - Stop it! 484 00:35:05,479 --> 00:35:07,162 I'm calling the cops. I'ma call the cops, okay? 485 00:35:07,249 --> 00:35:08,733 Is that what you want? You want me to call 'em now? 486 00:35:08,820 --> 00:35:10,823 - No, no, no, no. no. - No, no, no, no, no, no. 487 00:35:10,893 --> 00:35:12,893 - No, I do not want the police here. - This has gone on... no, no, no. 488 00:35:12,969 --> 00:35:14,486 - Chris, the police... - I am not leaving without Vicki. 489 00:35:14,563 --> 00:35:15,979 I'm not leaving without her. 490 00:35:16,056 --> 00:35:17,635 - Vic! - I'm not leaving without her! 491 00:35:17,715 --> 00:35:19,961 You can get in your car. 492 00:35:21,344 --> 00:35:23,063 Vic! 493 00:35:28,836 --> 00:35:30,452 Fix it with your hands, drunk. 494 00:35:30,568 --> 00:35:32,399 ....preview of the coming attractions. 495 00:35:32,455 --> 00:35:34,206 I'ma call the cops, okay? Is that what you want? 496 00:35:34,282 --> 00:35:36,175 You want me to call the cops? 497 00:35:58,723 --> 00:36:00,199 Don't worry. 498 00:36:00,275 --> 00:36:02,692 You're, uh... You're safe here. 499 00:36:03,429 --> 00:36:05,987 Wh-Where am I? 500 00:36:06,064 --> 00:36:07,373 Here. 501 00:36:07,449 --> 00:36:09,533 Here, Iowa. 502 00:36:10,183 --> 00:36:11,701 Iowa? 503 00:36:11,712 --> 00:36:13,712 What? No, I'm fr... 504 00:36:13,789 --> 00:36:16,215 I'm from Haverhill, Massachusetts. 505 00:36:16,291 --> 00:36:18,834 Hm, well, you came a long way. 506 00:36:18,910 --> 00:36:21,220 You are the Brat, right? 507 00:36:23,582 --> 00:36:27,717 A-And I'm guessing the motorbike is your Knife 508 00:36:27,728 --> 00:36:31,847 and that old bridge over there is your Inscape. 509 00:36:31,923 --> 00:36:33,065 Of course! Sorry. 510 00:36:33,142 --> 00:36:34,683 You look about that age. 511 00:36:34,759 --> 00:36:36,560 This is still probably pretty new to you. 512 00:36:36,570 --> 00:36:38,687 You probably think you're going crazy, 513 00:36:38,764 --> 00:36:39,905 but you're not. You're not. 514 00:36:39,982 --> 00:36:43,358 You're... You're a Strong Creative. 515 00:36:47,489 --> 00:36:50,323 Wait. Do you have something for me? 516 00:36:50,400 --> 00:36:52,369 Something someone left or lost? 517 00:36:53,186 --> 00:36:54,744 Uh, yeah. 518 00:36:54,755 --> 00:36:56,922 Yeah, I've been expecting you. 519 00:37:00,482 --> 00:37:02,878 I'm not really supposed to even crash here, 520 00:37:02,954 --> 00:37:08,610 but, uh, Ms. Howard takes pity on me 'cause I'm an orphan, so... 521 00:37:12,514 --> 00:37:14,273 I think I've seen this place before. 522 00:37:14,349 --> 00:37:17,109 My Scrabble tiles told me you were coming. 523 00:37:17,186 --> 00:37:20,604 They can tell me just about anything, if I listen. 524 00:37:20,614 --> 00:37:24,283 They can't give me proper nouns, though, like in Scrabble. 525 00:37:24,359 --> 00:37:25,692 But nicknames are okay. 526 00:37:25,769 --> 00:37:26,902 Hence "the Brat." 527 00:37:26,978 --> 00:37:30,197 I'm Maggie Leigh, by the way. 528 00:37:31,197 --> 00:37:33,292 Vic McQueen. 529 00:37:33,368 --> 00:37:35,243 My dad calls me Brat. 530 00:37:35,320 --> 00:37:40,415 Well, Brat, let's go take care of that knee. 531 00:37:56,892 --> 00:37:58,642 I like your fish tank. 532 00:37:58,652 --> 00:38:02,145 Thank you. It is a pain in the ass to clean. 533 00:38:07,995 --> 00:38:10,070 So, uh, what did you call my bridge before, 534 00:38:10,146 --> 00:38:11,571 when we were outside? 535 00:38:11,631 --> 00:38:12,703 It's an Inscape. 536 00:38:12,790 --> 00:38:15,742 It's a world dreamed up in your imagination. 537 00:38:15,826 --> 00:38:18,822 Everybody has them, but only Strong Creatives 538 00:38:18,917 --> 00:38:21,180 can pull theirs into the real world 539 00:38:21,250 --> 00:38:24,084 - with the help of a Knife. - My bike. 540 00:38:24,160 --> 00:38:25,835 Exactly. 541 00:38:25,846 --> 00:38:29,756 Cuts the fabric between the real world and the world of thought, 542 00:38:30,689 --> 00:38:33,134 and allows you to access your bridge. 543 00:38:33,211 --> 00:38:34,768 Sorry. 544 00:38:38,859 --> 00:38:41,268 Um... 545 00:38:41,344 --> 00:38:44,437 So, every time I cross it, my... my head kills me. 546 00:38:44,514 --> 00:38:46,804 My left eye feels like there's a needle in it. 547 00:38:47,225 --> 00:38:52,871 That is the c-cost of your gift. 548 00:38:52,948 --> 00:38:55,615 I didn't used to stutter before my bag found me. 549 00:38:55,692 --> 00:38:59,202 I was about your age, maybe a little younger, but it varies. 550 00:38:59,213 --> 00:39:00,620 It's like puberty. 551 00:39:00,697 --> 00:39:03,957 I know what you're thinking. 552 00:39:04,034 --> 00:39:05,542 Why you, right? 553 00:39:05,553 --> 00:39:07,386 Or me? 554 00:39:07,462 --> 00:39:09,129 But think about it. 555 00:39:09,205 --> 00:39:13,225 Some people are movie stars. 556 00:39:13,302 --> 00:39:16,469 Some people speak a dozen foreign languages 557 00:39:16,546 --> 00:39:18,805 or are amazing cooks. 558 00:39:18,882 --> 00:39:21,850 And some people are Strong Creatives. 559 00:39:21,927 --> 00:39:23,852 People like us? 560 00:39:23,929 --> 00:39:28,023 I'm a medium. It's a gift, but it's different. 561 00:39:28,099 --> 00:39:32,055 I help interpret the static. 562 00:39:35,398 --> 00:39:37,324 Thank you. 563 00:39:37,400 --> 00:39:39,743 You said that you had something for me? 564 00:39:39,753 --> 00:39:44,706 My tiles, they've been chattering about you for days. 565 00:39:53,958 --> 00:39:57,010 What is the Brat here to find? 566 00:40:01,800 --> 00:40:03,183 Oh, God, no. I don't... 567 00:40:05,020 --> 00:40:07,062 It's creepy. I know. 568 00:40:22,779 --> 00:40:25,455 "The Wraith." Is that something you lost? 569 00:40:25,466 --> 00:40:26,581 No. 570 00:40:26,658 --> 00:40:28,541 But I am looking for him. 571 00:40:28,618 --> 00:40:29,983 It's a guy? 572 00:40:30,054 --> 00:40:34,059 It is a serial child abductor. 573 00:40:34,141 --> 00:40:37,225 He's a Strong Creative, too. 574 00:40:38,128 --> 00:40:40,995 He took a kid I know. 575 00:40:44,412 --> 00:40:46,317 You know, I think I should start heading out 576 00:40:46,364 --> 00:40:50,245 before my bridge, or Inscape, starts to fade or... 577 00:40:50,324 --> 00:40:52,157 Thank you! 578 00:40:52,234 --> 00:40:53,900 Thank you so much! 579 00:40:55,237 --> 00:40:57,232 Yeah, but my tiles say that 580 00:40:57,304 --> 00:40:59,239 you're supposed to help me f-find the... 581 00:40:59,315 --> 00:41:00,949 Thank you for all the help, Maggie. 582 00:41:01,025 --> 00:41:02,668 I'm sorry you lost your friend. 583 00:41:02,744 --> 00:41:04,026 D-Daniel. 584 00:41:04,088 --> 00:41:05,620 His name is Daniel Moore. 585 00:41:05,697 --> 00:41:07,918 He's 8 years old, Vic. 586 00:41:08,574 --> 00:41:10,640 The Wraith killed his mother 587 00:41:10,728 --> 00:41:13,837 and took him from the only home he knows, Vic, okay? 588 00:41:13,847 --> 00:41:15,013 Please, just wait. 589 00:41:17,042 --> 00:41:21,261 You are the only person that can stop him, okay? 590 00:41:21,337 --> 00:41:24,305 The girl who finds lost things can find lost children. 591 00:41:24,382 --> 00:41:26,349 Don't you see you've been chosen? 592 00:41:30,722 --> 00:41:33,532 I don't want to be chosen. 593 00:41:33,608 --> 00:41:36,065 Your tiles are wrong. 594 00:41:56,917 --> 00:41:58,673 Vic? 595 00:41:58,750 --> 00:42:00,467 Oh! 596 00:42:00,543 --> 00:42:01,560 Haley! 597 00:42:01,636 --> 00:42:04,179 H-How'd you do that? 598 00:42:05,271 --> 00:42:08,233 Haley, listen to me. 599 00:42:08,310 --> 00:42:10,736 You never, ever tell anyone about this. 600 00:42:10,812 --> 00:42:12,020 Where'd the bridge go? 601 00:42:12,096 --> 00:42:13,354 Haley, you've got to promise me. 602 00:42:13,431 --> 00:42:14,906 You're squeezing my arm. 603 00:42:14,983 --> 00:42:17,358 The bridge? That bridge is dangerous. 604 00:42:17,435 --> 00:42:18,910 Okay? There's bats in there, 605 00:42:18,987 --> 00:42:21,747 and strange places and... and strange people. 606 00:42:21,823 --> 00:42:23,582 - Okay? - You're scaring me. 607 00:42:23,658 --> 00:42:26,493 Good. Promise you won't tell. 608 00:42:26,569 --> 00:42:28,036 Promise. 609 00:42:28,920 --> 00:42:31,089 I promise. 610 00:42:34,911 --> 00:42:36,299 I'm sorry. 611 00:42:36,370 --> 00:42:37,711 It's okay. 612 00:42:41,584 --> 00:42:43,810 What are you doing out here, anyways? 613 00:42:43,887 --> 00:42:46,104 Mittens ran away. 614 00:42:46,181 --> 00:42:47,773 He'll come back. 615 00:42:47,849 --> 00:42:50,350 He always does, doesn't he? 616 00:42:50,426 --> 00:42:52,944 Let's go home. I'll give you a ride. 617 00:42:53,021 --> 00:42:54,946 Helmet on. 618 00:42:59,194 --> 00:43:00,839 Hop on. 619 00:43:04,426 --> 00:43:06,699 Squeeze my waist real tight. 620 00:43:06,776 --> 00:43:08,460 Don't let go. 621 00:43:39,639 --> 00:43:41,609 Mr. Manx! 622 00:43:41,686 --> 00:43:43,854 Mr. Manx! 623 00:43:45,240 --> 00:43:46,498 Ah! 624 00:43:46,575 --> 00:43:49,068 There's a dead girl in the ice! 625 00:43:49,798 --> 00:43:52,003 Not dead. 626 00:43:53,473 --> 00:43:55,664 Not yet. 627 00:43:56,450 --> 00:43:59,037 Maybe not for many years. 628 00:44:06,563 --> 00:44:09,039 What is this place? 629 00:44:11,266 --> 00:44:16,194 This, Mr. Partridge, is the Graveyard of What Might Be. 630 00:44:16,271 --> 00:44:18,856 These are all children 631 00:44:20,015 --> 00:44:21,533 who, if I do nothing, 632 00:44:21,610 --> 00:44:26,279 will have their childhood stolen by their mothers and fathers. 633 00:44:26,356 --> 00:44:28,582 All of them... 634 00:44:33,696 --> 00:44:36,497 ...beaten with chains, 635 00:44:36,574 --> 00:44:38,499 fed cat food, 636 00:44:38,576 --> 00:44:40,668 sold to perverts. 637 00:44:48,637 --> 00:44:50,729 Consider this one. 638 00:44:55,218 --> 00:44:57,305 Lily Carter. 639 00:44:59,995 --> 00:45:03,858 Turned to a life of sin by her father. 640 00:45:10,108 --> 00:45:12,645 She never had a chance. 641 00:45:12,732 --> 00:45:15,703 Her childhood ended before it even began. 642 00:45:18,408 --> 00:45:20,258 If only there had been another 643 00:45:20,335 --> 00:45:24,321 to take her off to Christmasland. 644 00:45:42,473 --> 00:45:44,565 You could line all these parents up 645 00:45:44,642 --> 00:45:47,860 and put a bullet in their brains, for all I care. 646 00:45:52,775 --> 00:45:54,851 Or a nail. 647 00:45:59,115 --> 00:46:02,657 I wish I could have saved you back then, Bing. 648 00:46:04,372 --> 00:46:09,090 Will you help me save the others before it's too late? 649 00:46:11,169 --> 00:46:12,021 Yes. 650 00:46:12,114 --> 00:46:13,548 Yes. 651 00:46:16,168 --> 00:46:17,640 Good. 652 00:46:18,676 --> 00:46:21,394 Let's go back to the car for some hot cocoa. 653 00:46:21,471 --> 00:46:24,155 Then we have work to do. 654 00:46:27,569 --> 00:46:29,995 There is someone who might threaten the magic 655 00:46:30,071 --> 00:46:32,905 and wonder of Christmasland, someone in Haverhill. 656 00:46:37,412 --> 00:46:39,078 Tell me, Bing Partridge... 657 00:46:39,155 --> 00:46:42,775 what do you know about the Shorter Way? 658 00:47:02,305 --> 00:47:07,305 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 658 00:47:08,305 --> 00:47:14,352 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.