Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,356
QUILL: You both now share
April's heart.
2
00:00:07,344 --> 00:00:08,375
The Governors.
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,371
Now, who might you be?
4
00:00:10,372 --> 00:00:11,396
Thrown me out.
5
00:00:12,953 --> 00:00:15,331
- MAN: He likes you.
- (CHUCKLES) No.
6
00:00:15,332 --> 00:00:16,359
No-one likes me.
7
00:00:16,360 --> 00:00:19,319
What if that's forever?
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,364
Then it's forever.
9
00:00:21,364 --> 00:00:22,392
(SCREAMS)
10
00:00:30,324 --> 00:00:32,304
Do you know the feeling of dread?
11
00:00:52,392 --> 00:00:56,299
MAN: The anchor is
prepared, Your Majesty.
12
00:00:56,300 --> 00:00:59,391
Once I attach it, it will
hold the heart in your body
13
00:00:59,392 --> 00:01:02,320
and you will be whole again.
14
00:01:13,344 --> 00:01:16,364
The results should be immediate.
15
00:01:18,388 --> 00:01:22,308
(GROANS IN AGONY)
16
00:01:25,300 --> 00:01:28,319
And there, the anchor is set.
17
00:01:28,320 --> 00:01:30,340
It's failing... failing...
18
00:01:31,368 --> 00:01:33,336
(ROARS)
19
00:01:35,300 --> 00:01:38,299
The heart still leaves my body.
20
00:01:38,300 --> 00:01:44,315
The anchor has not worked. The
connection is... not even stronger.
21
00:01:44,316 --> 00:01:48,335
Do you believe this to be an
acceptable state of affairs
22
00:01:48,336 --> 00:01:51,303
for the king of the Shadow Kin?
23
00:01:51,304 --> 00:01:55,307
He who leads
the war of the underneath?
24
00:01:55,308 --> 00:01:56,388
No, Majesty.
25
00:02:01,324 --> 00:02:02,391
(GROANS)
26
00:02:02,392 --> 00:02:05,355
Name your failure.
27
00:02:05,356 --> 00:02:06,391
We were...
28
00:02:06,392 --> 00:02:08,328
We?
29
00:02:09,328 --> 00:02:13,319
I... believed an anchor
of our lifeblood
30
00:02:13,320 --> 00:02:16,315
would hold the heart in our world.
31
00:02:16,316 --> 00:02:18,323
It did not.
32
00:02:18,324 --> 00:02:19,768
I deserve death.
33
00:02:26,368 --> 00:02:29,323
I can hear her thoughts.
34
00:02:29,324 --> 00:02:32,380
I can feel her stronger than ever.
35
00:02:34,360 --> 00:02:35,392
(APRIL PANTS)
36
00:03:00,304 --> 00:03:01,356
Oh, my...
37
00:03:08,300 --> 00:03:10,319
โช What have I been waiting for? โช
38
00:03:10,320 --> 00:03:12,836
โช Been wasting all my time โช
39
00:03:12,837 --> 00:03:15,311
โช Watching my youth slip away โช
40
00:03:15,312 --> 00:03:17,343
โช It surely is a crime โช
41
00:03:17,344 --> 00:03:20,335
โช We go on and on and on and on โช
42
00:03:20,336 --> 00:03:22,331
โช Never, never knowing
where, never knowing where โช
43
00:03:22,332 --> 00:03:27,107
โช We gonna, we gonna, we gonna
wake up in the morning โช
44
00:03:27,108 --> 00:03:29,947
โช We go on and on and on and on โช
45
00:03:29,948 --> 00:03:32,323
โช Never, never knowing
where, never knowing where โช
46
00:03:32,324 --> 00:03:36,392
โช We gonna, we gonna, we gonna
wake up in the morning. โช
47
00:03:36,393 --> 00:03:40,393
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 6, 2016
48
00:03:56,376 --> 00:04:00,332
(RAPID VIOLIN MUSIC)
49
00:04:13,324 --> 00:04:15,299
(STRING SNAPS)
50
00:04:15,300 --> 00:04:16,340
(PANTS)
51
00:04:35,316 --> 00:04:36,340
QUILL: Break a string?
52
00:04:39,344 --> 00:04:41,347
That was emphatic.
53
00:04:41,348 --> 00:04:43,347
Something you want
to tell me, April?
54
00:04:43,348 --> 00:04:46,315
What? No, nothing.
55
00:04:46,316 --> 00:04:47,323
Why?
56
00:04:47,324 --> 00:04:48,372
He's out.
57
00:04:52,336 --> 00:04:54,379
- I know.
- He contacted you?
58
00:04:54,380 --> 00:04:56,355
He's even got the same number.
59
00:04:56,356 --> 00:04:58,300
What did he say?
60
00:04:59,316 --> 00:05:00,363
I didn't answer.
61
00:05:00,364 --> 00:05:02,336
I'm ok, Mum, really.
62
00:05:25,364 --> 00:05:26,368
Ok.
63
00:05:33,360 --> 00:05:35,383
You seem like you've been
feeling a bit better.
64
00:05:35,384 --> 00:05:37,315
I'm doing ok, Dad.
65
00:05:37,316 --> 00:05:39,363
Better. I made some new friends.
66
00:05:39,364 --> 00:05:41,379
You haven't told Mum
about my leg, have you?
67
00:05:41,380 --> 00:05:43,323
You asked me not to.
68
00:05:43,324 --> 00:05:44,391
I just don't want her worrying, Dad.
69
00:05:44,392 --> 00:05:49,351
I don't like the thought of
you facing anything alone.
70
00:05:49,352 --> 00:05:52,388
We'll always fight for you,
and with you, if you let us.
71
00:05:54,332 --> 00:05:55,368
(CHUCKLES)
72
00:05:57,380 --> 00:06:00,379
Still, so long as this
business is all finished
73
00:06:00,380 --> 00:06:03,368
and there are no more actual
aliens still hanging about.
74
00:06:07,356 --> 00:06:10,331
- You lied.
- I did.
75
00:06:10,332 --> 00:06:14,328
Because sometimes princes have to lie?
76
00:06:16,352 --> 00:06:20,391
Because these are the souls of
every Rhodian who's ever lived.
77
00:06:20,392 --> 00:06:23,387
Everyone I've ever known,
my family, people I love.
78
00:06:23,388 --> 00:06:26,307
Mm. Mm.
79
00:06:26,308 --> 00:06:28,307
I'm in charge of protecting them.
80
00:06:28,308 --> 00:06:30,355
And because it is not empty,
81
00:06:30,356 --> 00:06:32,392
it is also a weapon.
82
00:06:34,320 --> 00:06:36,300
It's also a weapon.
83
00:06:37,140 --> 00:06:38,156
April.
84
00:06:40,176 --> 00:06:42,120
Oh, hey.
85
00:06:50,172 --> 00:06:52,171
So I guess I'll see you later, then.
86
00:06:52,172 --> 00:06:54,180
Yeah, bye.
87
00:06:56,196 --> 00:06:58,148
Oh, no, wait. Ram!
88
00:07:00,124 --> 00:07:02,192
(BELL RINGS)
89
00:07:06,120 --> 00:07:08,155
I never found out what the F stood for.
90
00:07:08,156 --> 00:07:11,163
Francis. Miss Quill, I believe.
91
00:07:11,164 --> 00:07:12,195
Yes.
92
00:07:12,196 --> 00:07:16,111
I've been wanting to meet you.
Dorothea Anes, new head teacher.
93
00:07:16,112 --> 00:07:18,155
Right. That was quick.
94
00:07:18,156 --> 00:07:20,195
True, but people who go
missing from Coal Hill
95
00:07:20,196 --> 00:07:23,147
have a distressing tendency to
stay that way, don't you find?
96
00:07:23,148 --> 00:07:25,131
I don't know, I've only
been here a few months.
97
00:07:25,132 --> 00:07:27,139
Don't listen to an old gossip like me
98
00:07:27,140 --> 00:07:29,123
but I particularly wanted
to meet you, Miss Quill?
99
00:07:29,124 --> 00:07:30,147
Me?
100
00:07:30,148 --> 00:07:32,179
- The governors speak highly of you.
- The governors?
101
00:07:32,180 --> 00:07:35,135
My dear, if you're going to answer
everything I say with a question,
102
00:07:35,136 --> 00:07:36,195
well, then, we'll be fine friends
103
00:07:36,196 --> 00:07:38,179
because I do like being
the one with the answers.
104
00:07:38,180 --> 00:07:40,155
Well, I've never met the governors.
105
00:07:40,156 --> 00:07:43,119
They think you're a frightfully
useful member of staff.
106
00:07:43,120 --> 00:07:44,160
Must get on!
107
00:07:46,168 --> 00:07:49,111
TANYA: So you've never
had a parents' evening?
108
00:07:49,112 --> 00:07:51,119
CHARLIE:
Princes tend not to.
109
00:07:51,120 --> 00:07:52,155
My parents always come
110
00:07:52,156 --> 00:07:54,167
but this time...
111
00:07:54,168 --> 00:07:56,191
Well, maybe Quill can have
a meeting with herself
112
00:07:56,192 --> 00:07:58,127
about the both of you
113
00:07:58,128 --> 00:07:59,179
and be done with it.
(LAUGHS)
114
00:07:59,180 --> 00:08:01,119
We do have other classes.
115
00:08:01,120 --> 00:08:03,127
I'd like to know my progress.
116
00:08:03,128 --> 00:08:04,159
How I can improve.
117
00:08:04,160 --> 00:08:06,360
Don't we want to be better
students to help our parents?
118
00:08:08,136 --> 00:08:09,175
What?
119
00:08:09,176 --> 00:08:12,147
You know, I don't think
Quill's gonna go for that.
120
00:08:12,148 --> 00:08:14,103
Ah, I'll just order her to.
121
00:08:14,104 --> 00:08:16,584
I mean, my future improvement is
a kind of personal protection.
122
00:08:18,192 --> 00:08:22,111
It's not hard to forget
he's an alien, is it?
123
00:08:22,112 --> 00:08:23,156
Yeah, that's true.
124
00:08:26,180 --> 00:08:29,183
Is he... all human?
125
00:08:29,184 --> 00:08:31,172
You know, like...
126
00:08:33,152 --> 00:08:35,139
down there?
127
00:08:35,140 --> 00:08:38,147
No? ok, well, I'll see you later. Bye.
128
00:08:38,148 --> 00:08:42,135
So, I just know that you'll
all have done your reading.
129
00:08:42,136 --> 00:08:47,195
Context for discussion of today's
topic is the mindset of a soldier.
130
00:08:47,196 --> 00:08:51,131
338,000 men evacuated,
131
00:08:51,132 --> 00:08:53,143
100,000 of them straight from the beach,
132
00:08:53,144 --> 00:08:55,115
and you are one of them.
133
00:08:55,116 --> 00:08:57,191
What are you thinking
as the boats arrive?
134
00:08:57,192 --> 00:09:00,131
Am I going to get bombed?
135
00:09:00,132 --> 00:09:02,159
Well, the Wehrmacht cut them off.
136
00:09:02,160 --> 00:09:04,183
And they very well could have
been bombed at any time.
137
00:09:04,184 --> 00:09:07,171
So rescue is on the horizon,
138
00:09:07,172 --> 00:09:09,143
but are you going to make it?
139
00:09:09,144 --> 00:09:11,111
Yeah, but that's what war
is, though, isn't it?
140
00:09:11,112 --> 00:09:12,159
You're always waiting to die.
141
00:09:12,160 --> 00:09:15,147
(UNDER BREATH) You have
no idea what war is.
142
00:09:15,148 --> 00:09:17,147
Sorry, what was that, April?
143
00:09:17,148 --> 00:09:20,127
We sit here and talk about war
like we have the first clue.
144
00:09:20,128 --> 00:09:23,163
The mindset of the soldier. How
can anyone here even guess?
145
00:09:23,164 --> 00:09:25,175
Well, imagination is an act of empathy.
146
00:09:25,176 --> 00:09:28,155
Of course we don't know
what it was actually like.
147
00:09:28,156 --> 00:09:29,187
No, you don't.
148
00:09:29,188 --> 00:09:31,191
But we can try to put
ourselves in their shoes.
149
00:09:31,192 --> 00:09:35,159
And why would anyone want to have
empathy for that bunch of cowards?
150
00:09:35,160 --> 00:09:40,139
Well, it's true the evacuation was
not without its controversies,
151
00:09:40,140 --> 00:09:42,159
but we're going to talk
about that later on.
152
00:09:42,160 --> 00:09:44,155
If you sign up for war,
you sign up to die.
153
00:09:44,156 --> 00:09:46,155
- That's harsh.
- Yeah, that is a bit.
154
00:09:46,156 --> 00:09:48,159
My dad's in the army. He
didn't sign up to die.
155
00:09:48,160 --> 00:09:50,135
He signed up so other
people wouldn't die.
156
00:09:50,136 --> 00:09:51,195
Don't you think that the other soldiers
157
00:09:51,196 --> 00:09:53,187
signed up for the same thing?
158
00:09:53,188 --> 00:09:55,187
Somebody always dies in war.
159
00:09:55,188 --> 00:09:59,099
Well, yes, and that's
what we're after, April.
160
00:09:59,100 --> 00:10:01,135
We're trying to get inside the
fear that those soldiers...
161
00:10:01,136 --> 00:10:02,167
Fear?
162
00:10:02,168 --> 00:10:06,120
(SCOFFS) What use is
a soldier with fear?
163
00:10:07,124 --> 00:10:10,163
The cowards should be weeded
out of every single army.
164
00:10:10,164 --> 00:10:14,120
The soldiers at Dunkirk should
have stayed and fought and died.
165
00:10:15,148 --> 00:10:17,155
'Cause who would want to
live as a coward anyway?
166
00:10:17,156 --> 00:10:20,144
Most human beings.
What is your problem?
167
00:10:26,188 --> 00:10:29,136
I don't, um...
168
00:10:30,164 --> 00:10:32,159
What was I saying?
169
00:10:32,160 --> 00:10:34,132
(HUFFS)
170
00:10:46,192 --> 00:10:48,164
(PHONE RINGS)
171
00:11:01,168 --> 00:11:03,116
Ram.
172
00:11:04,140 --> 00:11:07,152
- What's wrong?
- Something weird is happening.
173
00:11:10,108 --> 00:11:11,192
Want to skip class?
174
00:11:19,152 --> 00:11:22,147
MAN:(ON TV) All the matter
in its core is crushed
175
00:11:22,148 --> 00:11:24,191
into an infinite void of blackness.
176
00:11:24,192 --> 00:11:26,139
You want me to what?
177
00:11:26,140 --> 00:11:29,132
Parents' evening. It's
apparently quite common.
178
00:11:30,148 --> 00:11:33,123
I am not going to your
other teachers hat in hand
179
00:11:33,124 --> 00:11:34,183
to ask after your wellbeing.
180
00:11:34,184 --> 00:11:36,131
Your job is to protect me.
181
00:11:36,132 --> 00:11:39,156
This protects my future prospects.
182
00:11:40,160 --> 00:11:43,115
Hello! They're not even supposed
to know we live together.
183
00:11:43,116 --> 00:11:46,124
Figure something out. You're always
going on about how clever you are.
184
00:11:47,956 --> 00:11:49,951
If we had ever met on the battlefield...
185
00:11:49,952 --> 00:11:52,939
We didn't and we won't. Do this.
186
00:11:52,940 --> 00:11:54,924
I command it.
187
00:12:01,920 --> 00:12:05,924
- I don't want to die, Ram.
- You're not going to die.
188
00:12:06,928 --> 00:12:07,976
I'll tell the others.
189
00:12:08,996 --> 00:12:11,951
I'll tell Quill. She's
the one who had the gun.
190
00:12:11,952 --> 00:12:13,936
There will be a way to fix this.
191
00:12:14,940 --> 00:12:16,991
You're not going to die.
192
00:12:16,992 --> 00:12:19,963
But it's just what
happens now, isn't it?
193
00:12:19,964 --> 00:12:23,979
We killed the coat, we
killed that lanky thing.
194
00:12:23,980 --> 00:12:26,967
Anyone who wants to kill you is
gonna have to come through me.
195
00:12:26,968 --> 00:12:29,968
Oh, Ram. They probably will.
196
00:12:30,996 --> 00:12:33,916
(FOOTSTEPS ECHO)
197
00:12:37,948 --> 00:12:40,919
- Who is that?
- Oh, no.
198
00:12:40,920 --> 00:12:42,932
That's your dad.
199
00:12:44,916 --> 00:12:46,924
Stay here.
200
00:12:57,988 --> 00:13:01,935
(WHISPERS) How dare you?!
How dare you just show up?
201
00:13:01,936 --> 00:13:03,955
You won't answer any of my phone calls,
202
00:13:03,956 --> 00:13:05,931
you won't respond to any of my letters.
203
00:13:05,932 --> 00:13:07,939
You're breaking the law.
204
00:13:07,940 --> 00:13:10,931
You know you're not supposed
to contact me except by letter
205
00:13:10,932 --> 00:13:12,903
and even then...
206
00:13:12,904 --> 00:13:14,935
I just... I just want...
207
00:13:14,936 --> 00:13:16,904
Maybe you should leave.
208
00:13:20,916 --> 00:13:23,924
- Maybe you should leave right now.
- I can handle this, Ram.
209
00:13:24,924 --> 00:13:26,904
Because that's what you don't know.
210
00:13:27,928 --> 00:13:30,939
- You expect me to be afraid of you.
- No, I don't.
211
00:13:30,940 --> 00:13:32,919
I'm not.
212
00:13:32,920 --> 00:13:35,967
You have no idea the
things that I've seen.
213
00:13:35,968 --> 00:13:38,935
I just... I wanted...
214
00:13:38,936 --> 00:13:40,996
I needed to apologise.
215
00:13:42,924 --> 00:13:45,927
(SCOFFS) For trying
to kill us?!
216
00:13:45,928 --> 00:13:47,967
For paralysing Mum?
217
00:13:47,968 --> 00:13:49,980
I miss my daughter.
218
00:13:50,992 --> 00:13:52,980
I miss my family.
219
00:13:53,996 --> 00:13:55,956
(GROANS) Ow!
220
00:14:12,996 --> 00:14:15,904
Maybe you should run.
221
00:14:32,972 --> 00:14:34,920
Ram?
222
00:14:35,932 --> 00:14:36,976
It's ok.
223
00:14:38,609 --> 00:14:41,912
WOMAN: I'm fairly certain
this isn't school grounds.
224
00:14:43,924 --> 00:14:46,963
I believe you both should be in
Ms Quill's physics lesson right now.
225
00:14:46,964 --> 00:14:48,959
- Correct?
- I'm sorry.
226
00:14:48,960 --> 00:14:51,919
- Who are you?
- Your new head teacher.
227
00:14:51,920 --> 00:14:52,967
Oh.
228
00:14:52,968 --> 00:14:54,975
We were just...
229
00:14:54,976 --> 00:14:57,927
Helping out a student
who's under the weather.
230
00:14:57,928 --> 00:14:59,903
Good citizenship, Mr Singh.
231
00:14:59,904 --> 00:15:01,963
Please, take Ms MacLean home.
232
00:15:01,964 --> 00:15:04,968
Hope you feel better soon
and we'll see you tomorrow.
233
00:15:07,936 --> 00:15:11,899
How did she know what classes
we're in on, like, her first day?
234
00:15:11,900 --> 00:15:12,979
Alien.
235
00:15:12,980 --> 00:15:14,967
Can you take me home?
236
00:15:14,968 --> 00:15:16,932
Yeah, absolutely.
237
00:15:23,980 --> 00:15:25,988
(CAR ENGINE REVS)
238
00:15:43,980 --> 00:15:45,964
(GASPS)
239
00:15:59,676 --> 00:16:01,680
How does it work?
240
00:16:03,648 --> 00:16:05,647
It only responds to the Rhodian leader.
241
00:16:05,648 --> 00:16:07,651
I... activate it
242
00:16:07,652 --> 00:16:11,667
and... and each soul finds one of
the people you wish to eliminate.
243
00:16:11,668 --> 00:16:13,639
Do not use that word.
244
00:16:13,640 --> 00:16:15,651
It's a word very bad governments use.
245
00:16:15,652 --> 00:16:17,647
Fine. To kill.
246
00:16:17,648 --> 00:16:22,663
And each Rhodian soul burns that
other soul out of existence.
247
00:16:22,664 --> 00:16:26,612
And there are...
billions in the cabinet.
248
00:16:27,612 --> 00:16:29,695
So, you could kill billions more.
249
00:16:29,696 --> 00:16:32,659
Yes, but only once. They burn
themselves out while doing it.
250
00:16:32,660 --> 00:16:34,631
The whole idea is that
it's a single-use weapon
251
00:16:34,632 --> 00:16:35,659
you never have to use.
252
00:16:35,660 --> 00:16:37,623
And you never would...
253
00:16:37,624 --> 00:16:39,664
destroy a planet, all those lives.
254
00:16:40,684 --> 00:16:42,676
My planet was destroyed.
255
00:16:45,688 --> 00:16:48,627
(STUDENTS CHATTER INDISTINCTLY)
256
00:16:48,628 --> 00:16:49,672
Move!
257
00:16:50,696 --> 00:16:52,664
Out of the way!
258
00:16:54,676 --> 00:16:57,631
So, it's different than a vision?
259
00:16:57,632 --> 00:16:58,664
Yeah.
260
00:16:59,696 --> 00:17:03,643
It's like he's taking me
over and I can't stop it.
261
00:17:03,644 --> 00:17:05,603
That's not true.
262
00:17:05,604 --> 00:17:06,691
You didn't attack your dad.
263
00:17:06,692 --> 00:17:08,644
But I wanted to.
264
00:17:09,664 --> 00:17:11,624
I wanted to kill him.
265
00:17:12,652 --> 00:17:14,608
And I could have.
266
00:17:19,648 --> 00:17:22,687
The Shadow King wants your heart
267
00:17:22,688 --> 00:17:27,611
and that's one battleground where I
can guarantee you he's gonna lose.
268
00:17:27,612 --> 00:17:28,696
That was so cheesy.
269
00:17:30,624 --> 00:17:33,656
I know I should be
laughing, but I'm touched.
270
00:17:34,660 --> 00:17:36,612
I mean it.
271
00:17:37,636 --> 00:17:39,660
(RUMBLING)
272
00:17:54,676 --> 00:17:56,635
Majesty?
273
00:17:56,636 --> 00:17:58,656
How many worlds have I made submit?
274
00:17:59,676 --> 00:18:02,687
How much light have I
extinguished with shadow?
275
00:18:02,688 --> 00:18:05,695
- Never enough.
- Never... enough.
276
00:18:05,696 --> 00:18:09,608
We are a trick. We are... an accident.
277
00:18:10,616 --> 00:18:13,651
We should never have been born
into this universe of light.
278
00:18:13,652 --> 00:18:15,644
But we were.
279
00:18:16,672 --> 00:18:18,671
Yes, Majesty.
280
00:18:18,672 --> 00:18:22,599
This war cannot be paused
281
00:18:22,600 --> 00:18:25,684
because its leader is sharing
his heart with a little girl.
282
00:18:27,616 --> 00:18:30,631
Your Majesty is in need of you, Kharrus.
283
00:18:30,632 --> 00:18:33,603
And I will fulfil His Majesty's needs.
284
00:18:33,604 --> 00:18:37,600
I have a different way
to cure your heart.
285
00:18:39,608 --> 00:18:41,600
We need to tell the others.
286
00:18:42,620 --> 00:18:44,632
- We can help you, April.
- I'm sure we can.
287
00:18:45,656 --> 00:18:47,615
I know, but, you see...
288
00:18:47,616 --> 00:18:48,676
I'm frightened.
289
00:18:50,644 --> 00:18:53,660
I've been frightened
non-stop for the last month.
290
00:18:54,684 --> 00:18:57,620
I actually found a grey hair yesterday.
291
00:19:00,636 --> 00:19:02,668
- Hey, Ram?
- Mm?
292
00:19:03,692 --> 00:19:06,688
You know that war I told you
I was fighting every day?
293
00:19:08,604 --> 00:19:09,684
Against the world breaking.
294
00:19:11,656 --> 00:19:13,631
I'm losing.
295
00:19:13,632 --> 00:19:15,619
CORAKINUS:
How far to the girl's world?
296
00:19:15,620 --> 00:19:17,667
KHARRUS: Space travel
would take 9,000 years,
297
00:19:17,668 --> 00:19:21,623
which is why we're searching for the
cracks that lead to it instead.
298
00:19:21,624 --> 00:19:24,647
Still... you found the system.
299
00:19:24,648 --> 00:19:25,679
How?
300
00:19:25,680 --> 00:19:27,635
The frequency and wavelength
301
00:19:27,636 --> 00:19:29,687
at which Your Majesty's
heart disappears,
302
00:19:29,688 --> 00:19:32,615
it suggests a specific distance.
303
00:19:32,616 --> 00:19:35,643
There were 27 systems
that fit the criteria,
304
00:19:35,644 --> 00:19:37,631
but this one is the only one
305
00:19:37,632 --> 00:19:40,651
that plausibly matches
our experiences there.
306
00:19:40,652 --> 00:19:43,655
Ours? You fought with us?
307
00:19:43,656 --> 00:19:45,651
Yes, Majesty.
308
00:19:45,652 --> 00:19:49,608
I am a warrior in His Majesty's horde.
309
00:19:50,636 --> 00:19:52,667
Somewhere there,
310
00:19:52,668 --> 00:19:54,696
this heart beats.
311
00:19:55,696 --> 00:19:59,660
And Rannus did one thing right.
312
00:20:00,668 --> 00:20:05,608
His anchor is going to
lead us right to it.
313
00:20:06,620 --> 00:20:08,860
But the difference now is
you're not fighting this alone.
314
00:20:10,632 --> 00:20:12,655
Is that a line?
315
00:20:12,656 --> 00:20:14,631
Is that what?
316
00:20:14,632 --> 00:20:16,636
Oh, April...
317
00:20:22,652 --> 00:20:27,627
KHARRUS: The heart itself must slip
through a tear in space and time
318
00:20:27,628 --> 00:20:29,691
in order to beat.
319
00:20:29,692 --> 00:20:32,644
It's only a matter of
tracking it properly.
320
00:20:33,660 --> 00:20:36,639
Your work impresses, Kharrus.
321
00:20:36,640 --> 00:20:38,600
(STAMMERS)
I... I... I...
322
00:20:39,608 --> 00:20:41,607
Majesty?
323
00:20:41,608 --> 00:20:43,616
Are you unwell, Majesty?
324
00:20:45,616 --> 00:20:47,664
CORAKINUS:
I can feel her...
325
00:20:49,668 --> 00:20:51,688
April, is this really ok?
326
00:20:53,616 --> 00:20:56,599
I'm afraid all the time.
327
00:20:56,600 --> 00:20:58,695
And you're one of the only
things that makes me feel safe
328
00:20:58,696 --> 00:21:02,607
because you've seen
everything that I have.
329
00:21:02,608 --> 00:21:04,644
You make me feel safe too.
330
00:21:10,668 --> 00:21:13,611
Shall I...? (GASPS)
331
00:21:13,612 --> 00:21:15,604
Majesty!
332
00:21:16,628 --> 00:21:19,644
You are showing the
colours of the maiden.
333
00:21:21,680 --> 00:21:23,624
(SLAPS)
334
00:21:26,644 --> 00:21:28,676
(HISSES)
335
00:22:03,636 --> 00:22:05,624
I'm not hurting you, am I?
336
00:22:06,644 --> 00:22:07,659
No.
337
00:22:07,660 --> 00:22:09,632
Am I hurting you?
338
00:22:10,640 --> 00:22:12,616
The opposite, I think.
339
00:22:15,684 --> 00:22:17,639
KHARRUS: Oh!
340
00:22:17,640 --> 00:22:20,599
Are you not into it?
341
00:22:20,600 --> 00:22:22,631
No, it's just...
342
00:22:22,632 --> 00:22:24,627
You're regretting it,
343
00:22:24,628 --> 00:22:27,695
as is the King's prerogative.
344
00:22:27,696 --> 00:22:31,599
No! It's not that!
345
00:22:31,600 --> 00:22:32,679
It's the girl.
346
00:22:32,680 --> 00:22:36,680
I trust Your Majesty is satisfied!
347
00:22:38,612 --> 00:22:40,667
I don't suppose...
348
00:22:40,668 --> 00:22:42,688
we could have a moment of cuddling?
349
00:22:48,248 --> 00:22:50,260
You're shaking again.
350
00:22:53,268 --> 00:22:55,264
It's been a weird month.
351
00:23:00,232 --> 00:23:01,240
Yeah.
352
00:23:02,296 --> 00:23:04,203
I...
353
00:23:04,204 --> 00:23:07,212
(GASPS)
354
00:23:11,228 --> 00:23:13,235
She's influencing me somehow.
355
00:23:13,236 --> 00:23:16,255
Rannus's anchor is making
the connection stronger.
356
00:23:16,256 --> 00:23:18,239
I will not have it!
357
00:23:18,240 --> 00:23:20,232
The heart is not injured.
358
00:23:21,260 --> 00:23:24,212
But it's not the heart of a Shadow King!
359
00:23:25,268 --> 00:23:29,248
I may have a solution, Majesty.
360
00:23:35,224 --> 00:23:37,244
(BREATHES HEAVILY)
361
00:23:46,216 --> 00:23:47,276
I think it's passed.
362
00:23:48,276 --> 00:23:51,248
- I think it's passed.
- Ok.
363
00:23:52,248 --> 00:23:55,208
But that's it. I'm calling
the others right now.
364
00:24:02,200 --> 00:24:03,272
(APRIL GASPS)
365
00:24:15,252 --> 00:24:18,199
Isn't this the wrong
season for blooming?
366
00:24:18,200 --> 00:24:21,244
I don't know. I've yet
to see the seasons here.
367
00:24:22,268 --> 00:24:24,215
Um...
368
00:24:24,216 --> 00:24:26,296
I don't think I like how you
order Miss Quill around.
369
00:24:27,276 --> 00:24:30,251
- What?
- It's a punishment, isn't it?
370
00:24:30,252 --> 00:24:33,203
But she's meant to protect
you, not be your servant.
371
00:24:33,204 --> 00:24:34,287
- Or your slave.
- (LAUGHS) I know.
372
00:24:34,288 --> 00:24:36,255
I don't know how many times I've had
373
00:24:36,256 --> 00:24:38,227
this exact conversation with her myself.
374
00:24:38,228 --> 00:24:40,275
My dad used to say people
don't set out to be monsters.
375
00:24:40,276 --> 00:24:43,227
They... start by getting
a little taste for it,
376
00:24:43,228 --> 00:24:45,263
and then they like it so
they taste some more.
377
00:24:45,264 --> 00:24:48,279
And then, before you know it...
I'm not being monstrous.
378
00:24:48,280 --> 00:24:50,267
I'm being just.
379
00:24:50,268 --> 00:24:53,251
Please, don't question the
morality of my culture.
380
00:24:53,252 --> 00:24:55,247
He doesn't like it when you do that.
381
00:24:55,248 --> 00:24:57,283
If the morality of your culture
keeps on looking like slavery,
382
00:24:57,284 --> 00:25:00,203
you're not really gonna stop
me from asking questions...
383
00:25:00,204 --> 00:25:02,295
You don't know what she did. You
don't know what we suffered.
384
00:25:02,296 --> 00:25:04,287
And my control over the
creature inside her head
385
00:25:04,288 --> 00:25:06,255
may be the only thing
keeping us all alive.
386
00:25:06,256 --> 00:25:08,211
But she's helping us here.
387
00:25:08,212 --> 00:25:10,235
And the world which you both may
have done things on is gone.
388
00:25:10,236 --> 00:25:12,279
Miss Quill is my business and
I'll thank you to stay out of it.
389
00:25:12,280 --> 00:25:14,215
Oh, I really don't think you want to
390
00:25:14,216 --> 00:25:15,283
go talking to ME like royalty, Prince.
391
00:25:15,284 --> 00:25:18,248
- There is something weird here.
- With flower petals?
392
00:25:37,284 --> 00:25:39,231
(SIGHS) What do you want?
393
00:25:39,232 --> 00:25:41,227
There's something urgent
I need to sort at home.
394
00:25:41,228 --> 00:25:44,211
I assume you'll be performing
the parent and teacher duties
395
00:25:44,212 --> 00:25:46,271
at parents' evening, for Charlie.
396
00:25:46,272 --> 00:25:50,240
Charlie... Smith... is it?
397
00:25:51,244 --> 00:25:54,207
We don't see so many Smiths these days.
398
00:25:54,208 --> 00:25:55,275
It's rather like John.
399
00:25:55,276 --> 00:25:59,256
Have you noticed no-one under the
age of 35 is called John anymore?
400
00:26:00,256 --> 00:26:02,292
Please, sit. I won't bite.
401
00:26:04,228 --> 00:26:06,227
It is interesting, though.
402
00:26:06,228 --> 00:26:09,264
The work I had to do to
track down your story.
403
00:26:17,240 --> 00:26:19,224
Does he at least have a name?
404
00:26:20,240 --> 00:26:23,207
- It's Ram.
- I wasn't asking you.
405
00:26:23,208 --> 00:26:24,275
Mum, it's ok.
406
00:26:24,276 --> 00:26:26,235
Really?!
407
00:26:26,236 --> 00:26:28,264
You should still be on
your way home from school.
408
00:26:29,272 --> 00:26:31,239
Did they give you a note for this?
409
00:26:31,240 --> 00:26:32,259
(APRIL CLEARS THROAT)
410
00:26:32,260 --> 00:26:34,255
We didn't...
411
00:26:34,256 --> 00:26:36,243
plan it.
412
00:26:36,244 --> 00:26:38,207
(SIGHS)
413
00:26:38,208 --> 00:26:41,251
Do I even need to ask
if you used protection?
414
00:26:41,252 --> 00:26:43,251
- Ohh...
- It's ok.
415
00:26:43,252 --> 00:26:45,219
I had some condoms.
416
00:26:45,220 --> 00:26:47,203
Ram...
417
00:26:47,204 --> 00:26:49,204
Well, I didn't want her
to think bad of you.
418
00:26:52,244 --> 00:26:54,219
She saw her dad.
419
00:26:54,220 --> 00:26:55,252
Ram!
420
00:26:57,216 --> 00:26:59,283
He just showed up at the school,
where he wasn't supposed to.
421
00:26:59,284 --> 00:27:01,235
She was upset.
422
00:27:01,236 --> 00:27:03,239
I took her home.
423
00:27:03,240 --> 00:27:05,232
That's all I've got to say.
424
00:27:09,280 --> 00:27:12,235
Don't let this chair fool you.
425
00:27:12,236 --> 00:27:14,268
If you hurt my daughter...
426
00:27:15,296 --> 00:27:17,276
I will kill you.
427
00:27:19,204 --> 00:27:20,264
April's my friend.
428
00:27:29,232 --> 00:27:30,292
If you need me...
429
00:27:40,216 --> 00:27:42,232
What did your dad say?
430
00:27:43,236 --> 00:27:46,243
- I'm calling the police.
- Mum, no, just leave it.
431
00:27:46,244 --> 00:27:50,219
Leave it?! What is going on today?!
432
00:27:50,220 --> 00:27:53,243
You've never even mentioned
that boy's name to me, April!
433
00:27:53,244 --> 00:27:56,231
We've... got stuff in common.
434
00:27:56,232 --> 00:27:57,271
(SIGHS)
435
00:27:57,272 --> 00:27:59,263
I'll bet that's what he says.
436
00:27:59,264 --> 00:28:02,240
Mum, he's not Dad!
437
00:28:04,212 --> 00:28:06,200
Oh, sweetie...
438
00:28:07,204 --> 00:28:09,288
Neither was your dad at first.
439
00:28:28,216 --> 00:28:29,279
(PHONE RINGING TONE)
440
00:28:29,280 --> 00:28:32,236
Tanya? April's in trouble.
441
00:28:45,216 --> 00:28:47,251
All this fascinating information,
442
00:28:47,252 --> 00:28:50,207
and the only thing I keep
thinking to myself is...
443
00:28:50,208 --> 00:28:53,272
you don't really seem like an Andrea.
444
00:28:54,272 --> 00:28:56,701
Yeah, well, everyone calls me Quill.
445
00:28:56,726 --> 00:28:58,275
Look, is this about the
parents' evening because I...
446
00:28:58,276 --> 00:29:00,239
This isn't the 1950s.
447
00:29:00,240 --> 00:29:03,219
Trust me when I say I've seen
more unusual housing arrangements
448
00:29:03,220 --> 00:29:04,267
than yours and Charlie's.
449
00:29:04,268 --> 00:29:06,263
Guardianship is quite common.
450
00:29:06,264 --> 00:29:08,211
Yeah...
451
00:29:08,212 --> 00:29:10,291
Slightly trickier with
Matteusz, but... he's 17
452
00:29:10,292 --> 00:29:14,243
and that's borderline on his own
wishes versus those of his parents.
453
00:29:14,244 --> 00:29:17,203
- And if they throw him out...
- How do you know all this?
454
00:29:17,204 --> 00:29:19,255
The Governors like a well-run school.
455
00:29:19,256 --> 00:29:21,199
Ah, yes.
456
00:29:21,200 --> 00:29:24,211
Well, I've seen some of the
resources of the Governors.
457
00:29:24,212 --> 00:29:25,295
Yes. Robots are rather expensive.
458
00:29:25,296 --> 00:29:29,203
Not going to be easy to replace.
459
00:29:29,204 --> 00:29:31,247
Tell me, Miss Quill, have you
seen any squirrels today?
460
00:29:31,248 --> 00:29:32,263
Pardon?
461
00:29:32,264 --> 00:29:35,207
Or birds? Heard any
birdsong this morning?
462
00:29:35,208 --> 00:29:36,268
Are you quite insane?
463
00:29:39,236 --> 00:29:41,219
Aren't there more of
them than a moment ago?
464
00:29:41,220 --> 00:29:43,271
Why are you giving me such
a hard time about this?
465
00:29:43,272 --> 00:29:45,287
It's the duty of a prince
to save his people.
466
00:29:45,288 --> 00:29:47,279
Duty is another word about government.
467
00:29:47,280 --> 00:29:49,295
And how is this "saving"?
468
00:29:49,296 --> 00:29:52,256
They're souls. They've
already lived their lives.
469
00:29:54,264 --> 00:29:56,227
What?
470
00:29:56,228 --> 00:29:59,252
(SNORTS) What else are
you not telling me?
471
00:30:01,232 --> 00:30:02,296
It's a children's story.
472
00:30:04,276 --> 00:30:06,267
In the hands of the right person,
473
00:30:06,268 --> 00:30:08,240
the Cabinet isn't just a weapon, it...
474
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
it's a way of bringing them all back.
475
00:30:12,296 --> 00:30:14,239
What?
476
00:30:14,240 --> 00:30:16,295
In the hands of a... hero,
477
00:30:16,296 --> 00:30:20,227
the souls take over the bodies
instead of just burning them.
478
00:30:20,228 --> 00:30:22,252
All of Rhodia's reborn
in a different shape.
479
00:30:23,280 --> 00:30:26,211
An entire race is still killed.
480
00:30:26,212 --> 00:30:27,239
I know.
481
00:30:27,240 --> 00:30:29,259
And you... you think you are this hero?
482
00:30:29,260 --> 00:30:30,283
No. No! I told you,
483
00:30:30,284 --> 00:30:32,263
it's a children's story, a
way of believing in heaven.
484
00:30:32,264 --> 00:30:34,272
- So you don't believe it!
- It's hope!
485
00:30:36,212 --> 00:30:37,243
I know it's stupid and childish
486
00:30:37,244 --> 00:30:38,291
and no adult Rhodian
ever believed in it,
487
00:30:38,292 --> 00:30:40,243
but it's hope.
488
00:30:40,244 --> 00:30:42,211
Of course I'm not this hero,
489
00:30:42,212 --> 00:30:45,220
but if I can keep the Cabinet
safe, maybe, one day...
490
00:30:46,288 --> 00:30:51,207
Ram said April's body's been
taken over by the Shadow Kin.
491
00:30:51,208 --> 00:30:54,291
Uh, his voice sounded kind of funny.
I think they had sex. (LAUGHS)
492
00:30:54,292 --> 00:30:56,288
Ram and the Shadow Kin?
493
00:30:58,280 --> 00:31:00,264
I... Ugh.
494
00:31:08,296 --> 00:31:10,212
Inert.
495
00:31:11,212 --> 00:31:12,295
No apparent intelligence.
496
00:31:12,296 --> 00:31:15,211
Nothing we can argue with.
497
00:31:15,212 --> 00:31:18,212
Just a plant with an appetite.
498
00:31:20,216 --> 00:31:21,295
(INHALES SHARPLY)
499
00:31:21,296 --> 00:31:23,200
Ahh.
500
00:31:26,284 --> 00:31:28,224
Watch.
501
00:31:38,272 --> 00:31:40,275
I fed one of these an hour ago.
502
00:31:40,276 --> 00:31:43,243
And from that single drop of blood,
503
00:31:43,244 --> 00:31:46,239
it's doubled, doubled, doubled again.
504
00:31:46,240 --> 00:31:48,259
And it's eating squirrels.
505
00:31:48,260 --> 00:31:52,227
Probably all it can manage at
this point. But not for long.
506
00:31:52,228 --> 00:31:54,239
We think a single petal slipped in
507
00:31:54,240 --> 00:31:56,255
through a crack in
space-time just last night,
508
00:31:56,256 --> 00:31:58,235
and look how it's proliferated.
509
00:31:58,236 --> 00:32:00,235
And it's not stopping.
510
00:32:00,236 --> 00:32:02,219
Doubled, doubled, doubled again.
511
00:32:02,220 --> 00:32:04,223
Well, so those of us
that it doesn't eat...
512
00:32:04,224 --> 00:32:06,227
Will be swamped.
513
00:32:06,228 --> 00:32:07,248
Suffocated.
514
00:32:08,272 --> 00:32:10,248
Oh, we are quite doomed.
515
00:32:12,220 --> 00:32:13,272
Unless you help us.
516
00:32:15,220 --> 00:32:17,231
Oh, there's a way, trust me.
517
00:32:17,232 --> 00:32:19,219
And I have been authorised to say
518
00:32:19,220 --> 00:32:22,271
that if you help us solve
our little problem here
519
00:32:22,272 --> 00:32:25,291
we may well be able to
help you solve yours.
520
00:32:25,292 --> 00:32:27,216
Mine?
521
00:32:30,240 --> 00:32:32,291
How would you like to get that
little creature out of your head
522
00:32:32,292 --> 00:32:34,212
once and for all?
523
00:32:35,220 --> 00:32:38,239
How would you like your
own free will back,
524
00:32:38,240 --> 00:32:40,224
to do with whatever you please?
525
00:32:47,208 --> 00:32:49,263
KHARRUS: Rhanis hoped the
anchor on the heart alone
526
00:32:49,264 --> 00:32:51,248
would be enough to
keep it in this world.
527
00:32:52,248 --> 00:32:54,219
I know this, Kharrus!
528
00:32:54,220 --> 00:32:57,287
But he was too cowardly
to go the extra step,
529
00:32:57,288 --> 00:33:01,296
to attach the body of Your
Majesty to the anchor as well.
530
00:33:03,204 --> 00:33:05,212
So, if the heart goes...
531
00:33:06,212 --> 00:33:07,264
I go with it.
532
00:33:10,248 --> 00:33:12,255
Or it brings her here.
533
00:33:12,256 --> 00:33:17,228
Or you may both die, as your
shared heart is torn in two.
534
00:33:18,236 --> 00:33:20,199
That was why he hesitated.
535
00:33:20,200 --> 00:33:21,251
That was why he failed.
536
00:33:21,252 --> 00:33:24,255
You are here to make sure
that does not happen.
537
00:33:24,256 --> 00:33:26,272
I understand, Your Majesty.
538
00:33:30,296 --> 00:33:32,283
We're not finished speaking, young lady.
539
00:33:32,284 --> 00:33:35,244
I can't leave it that way with Ram.
540
00:33:37,260 --> 00:33:39,200
(SIGHS)
541
00:33:43,220 --> 00:33:46,260
- Jackie, I'm... I... I... I...
- You're not welcome here.
542
00:33:47,256 --> 00:33:49,263
You know the rules of the court order.
543
00:33:49,264 --> 00:33:52,248
Yeah, I'm here because there's
something wrong with our daughter.
544
00:33:53,280 --> 00:33:56,247
There will be constant injuries to you
545
00:33:56,248 --> 00:33:58,275
while I link the anchor to your body
546
00:33:58,276 --> 00:34:01,219
and the heart beats in and out of it.
547
00:34:01,220 --> 00:34:05,207
I will be constantly healing
you, but the pain will be great.
548
00:34:05,208 --> 00:34:06,240
Are you ready?
549
00:34:08,200 --> 00:34:09,236
I am.
550
00:34:15,268 --> 00:34:18,211
You will not speak to me of my daughter.
551
00:34:18,212 --> 00:34:19,215
OUR daughter.
552
00:34:19,216 --> 00:34:21,271
And that is exactly how you
will not speak of her!
553
00:34:21,272 --> 00:34:23,232
She threatened me today!
554
00:34:25,228 --> 00:34:27,240
With s... swords!
555
00:34:29,256 --> 00:34:31,200
Swords?
556
00:34:34,200 --> 00:34:36,252
They're more like... scimitars.
557
00:34:37,252 --> 00:34:42,227
Should you succeed, there is
room on the throne by my side.
558
00:34:42,228 --> 00:34:44,255
You honour me, Majesty!
559
00:34:44,256 --> 00:34:46,255
Yes, I do.
560
00:34:46,256 --> 00:34:48,223
Now!
561
00:34:48,224 --> 00:34:49,279
I'm still waiting for an answer.
562
00:34:49,280 --> 00:34:51,251
(CHOKES) Aagh!
563
00:34:51,252 --> 00:34:53,279
April?! April!
564
00:34:53,280 --> 00:34:55,295
- Agh!
- April?!
565
00:34:55,296 --> 00:34:58,236
(CHOKES, GRUNTS)
566
00:34:59,236 --> 00:35:01,268
No! No!
567
00:35:02,268 --> 00:35:03,267
No!
568
00:35:03,268 --> 00:35:05,292
(MOANS)
569
00:35:07,248 --> 00:35:09,239
I can feel it.
570
00:35:09,240 --> 00:35:11,215
I can feel our...
571
00:35:11,216 --> 00:35:13,231
- (ROARS)
- (ROARS)
572
00:35:13,232 --> 00:35:16,255
(PANTS) He's... trying to... take it.
573
00:35:16,256 --> 00:35:19,263
Who's trying to take what? Your father?
574
00:35:19,264 --> 00:35:22,259
No. Oh... No, baby, I'm
not. I'm not. I'm not.
575
00:35:22,260 --> 00:35:24,236
(ENERGY RUMBLES, BUILDS UP)
576
00:35:32,228 --> 00:35:34,215
She's fighting it!
577
00:35:34,216 --> 00:35:35,263
She's a girl.
578
00:35:35,264 --> 00:35:38,271
You are a warrior of the Shadow Kin!
579
00:35:38,272 --> 00:35:41,283
- You will beat her!
- Yes, Majesty.
580
00:35:41,284 --> 00:35:44,207
(ROARS)
581
00:35:44,208 --> 00:35:45,287
No!
582
00:35:45,288 --> 00:35:48,239
No! You can't have it!
583
00:35:48,240 --> 00:35:49,292
(GROANS)
584
00:35:57,216 --> 00:35:58,280
(ROARS)
585
00:36:13,873 --> 00:36:17,287
- We don't want you!
- April, what's happening?
586
00:36:17,288 --> 00:36:19,283
Jackie, call the police.
Call an ambulance!
587
00:36:19,284 --> 00:36:20,283
- (ROARS)
- (SQUEALS)
588
00:36:20,284 --> 00:36:23,571
Ugh! It isn't working.
589
00:36:23,596 --> 00:36:27,204
She is opposing our will.
590
00:36:27,756 --> 00:36:30,719
You took everything from us.
591
00:36:30,744 --> 00:36:33,527
- I... I... I know.
- I... I can never apologise enough.
592
00:36:33,552 --> 00:36:35,643
You should still be in prison!
593
00:36:35,644 --> 00:36:36,659
April, please!
594
00:36:36,660 --> 00:36:38,683
You put her in that chair!
595
00:36:38,684 --> 00:36:39,691
I know, but, love...
596
00:36:39,692 --> 00:36:43,643
Don't treat me like your daughter!
597
00:36:43,644 --> 00:36:44,656
Oh!
598
00:36:53,676 --> 00:36:54,688
(KNOCKS)
599
00:36:59,628 --> 00:37:00,627
(GROANS)
600
00:37:00,628 --> 00:37:03,603
You did teach me one thing, though, Dad.
601
00:37:03,604 --> 00:37:04,688
Stop moving!
602
00:37:06,624 --> 00:37:09,696
You made me strong, because I had to be!
603
00:37:11,616 --> 00:37:14,612
You are not my father anymore.
604
00:37:15,612 --> 00:37:17,623
You are not a part of this family.
605
00:37:17,624 --> 00:37:19,643
Alright. I deserve that.
606
00:37:19,644 --> 00:37:21,679
And I will go away if you want me to.
607
00:37:21,680 --> 00:37:23,635
I'll never come back.
608
00:37:23,636 --> 00:37:25,611
It's too late for that.
609
00:37:25,612 --> 00:37:27,619
You have failed. You have failed.
610
00:37:27,620 --> 00:37:30,652
April, what the hell is going on?!
611
00:37:31,668 --> 00:37:33,675
(GROWLS)
612
00:37:33,676 --> 00:37:35,659
The science has failed.
613
00:37:35,660 --> 00:37:37,623
You have made things worse.
614
00:37:37,624 --> 00:37:39,687
Your Majesty, I have not yet finished.
615
00:37:39,688 --> 00:37:41,599
Yes, you have.
616
00:37:41,600 --> 00:37:43,611
- Her heart is strong.
- My heart is strong.
617
00:37:43,612 --> 00:37:47,640
- It fights back, like mine used to.
- It fights back. It always has.
618
00:37:49,664 --> 00:37:51,611
April, don't!
619
00:37:51,612 --> 00:37:52,651
Why not?
620
00:37:52,652 --> 00:37:55,647
He tried to take his
life, and ours with it!
621
00:37:55,648 --> 00:37:58,619
Why shouldn't I finish the job?
622
00:37:58,620 --> 00:38:00,615
Because that's not what April would do.
623
00:38:00,616 --> 00:38:02,671
Majesty, please.
624
00:38:02,672 --> 00:38:05,655
If you would only let me...
625
00:38:05,656 --> 00:38:07,660
You have no idea what I would do.
626
00:38:08,660 --> 00:38:11,611
You have no idea what I'm capable of!
627
00:38:11,612 --> 00:38:14,599
RAM: I know exactly
what you're capable of.
628
00:38:14,600 --> 00:38:17,599
But you are April because
you choose not to do it.
629
00:38:17,600 --> 00:38:19,696
You told me you wouldn't
let him break you.
630
00:38:22,636 --> 00:38:23,688
And I won't.
631
00:38:27,624 --> 00:38:29,623
I'll break him instead.
632
00:38:29,624 --> 00:38:31,603
April! April, no, please.
633
00:38:31,604 --> 00:38:32,680
Don't do this.
634
00:38:34,652 --> 00:38:36,607
You...
635
00:38:36,608 --> 00:38:38,676
you will be merciful.
636
00:38:41,656 --> 00:38:42,672
April, don't!
637
00:38:47,616 --> 00:38:50,643
- (ROARS)
- (ROARS)
638
00:38:50,644 --> 00:38:52,632
(SCREAMS)
639
00:38:53,676 --> 00:38:57,656
(ROARS)
640
00:39:05,636 --> 00:39:07,604
You took from us.
641
00:39:08,604 --> 00:39:10,652
You took so much!
642
00:39:11,684 --> 00:39:13,647
You made me hate you.
643
00:39:13,648 --> 00:39:15,627
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- No!
644
00:39:15,628 --> 00:39:16,652
No.
645
00:39:20,636 --> 00:39:21,684
TANYA: April.
646
00:39:23,616 --> 00:39:24,676
April, what's going on?
647
00:39:27,604 --> 00:39:29,684
- I don't think that you can save me.
- April...
648
00:39:38,660 --> 00:39:40,640
Forgive me.
649
00:39:41,688 --> 00:39:45,680
- (ENERGY CRACKLES)
- (SCREAMS)
650
00:39:47,612 --> 00:39:48,623
(SCREAMS)
651
00:39:48,624 --> 00:39:51,663
(PANTS)
652
00:39:51,664 --> 00:39:53,608
April, what are you doing?!
653
00:39:54,648 --> 00:39:56,628
(WHIMPERS)
654
00:39:58,616 --> 00:40:00,619
April...
655
00:40:00,620 --> 00:40:01,672
(SCREAMS, GRUNTS)
656
00:40:04,620 --> 00:40:05,675
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)
657
00:40:05,676 --> 00:40:08,624
(SCREAMS)
658
00:40:32,660 --> 00:40:34,636
What... have you done?
659
00:40:37,660 --> 00:40:41,611
My God, April. What have you done?
660
00:40:41,612 --> 00:40:43,600
What have you done?
661
00:40:44,688 --> 00:40:46,627
I...
662
00:40:46,628 --> 00:40:47,628
(GASPS)
663
00:40:49,640 --> 00:40:51,691
He knows.
664
00:40:51,692 --> 00:40:53,640
He's found me.
665
00:40:54,648 --> 00:40:57,655
(BREATHES HEAVILY)
666
00:40:57,656 --> 00:40:59,683
I know where she is.
667
00:40:59,684 --> 00:41:02,643
And I know the cracks to get to her.
668
00:41:02,644 --> 00:41:06,620
What do you know? You succeeded.
669
00:41:07,684 --> 00:41:10,603
Our connection...
670
00:41:10,604 --> 00:41:12,664
He's followed the trail!
He's coming here!
671
00:41:14,628 --> 00:41:15,676
He's gonna kill us all!
672
00:41:16,680 --> 00:41:18,636
I can't let him do that.
673
00:41:20,648 --> 00:41:21,676
(GASPS)
674
00:41:23,632 --> 00:41:25,655
Prepare for war.
675
00:41:25,656 --> 00:41:31,611
We are going to a planet, and we
are going to kill EVERYONE on it.
676
00:41:31,612 --> 00:41:33,599
He knows where I am.
677
00:41:33,600 --> 00:41:35,599
But I know where YOU are!
678
00:41:35,600 --> 00:41:37,599
And how to find you!
679
00:41:37,600 --> 00:41:38,624
April...
680
00:41:39,624 --> 00:41:41,683
- (ALL EXCLAIMS)
- (BELLOWS)
681
00:41:41,684 --> 00:41:43,612
TANYA: My God!
682
00:41:44,987 --> 00:41:47,663
That's their home, that's... that's
the Realm of the Shadow Kin.
683
00:41:47,664 --> 00:41:49,675
April, what are you doing?!
684
00:41:49,676 --> 00:41:51,660
I'm gonna go get my heart back.
685
00:41:53,776 --> 00:41:55,767
April, no!
686
00:41:55,768 --> 00:41:56,780
(GASPS)
687
00:41:58,752 --> 00:42:01,699
- Tell my dad.
- Ram?
688
00:42:01,700 --> 00:42:02,751
Ram, what are you doing?!
689
00:42:02,752 --> 00:42:03,763
Whaa!
690
00:42:03,764 --> 00:42:05,708
(OTHERS EXCLAIM)
691
00:42:13,756 --> 00:42:15,788
April's gone. I need
you to get her back.
692
00:42:16,784 --> 00:42:18,731
(GASPS)
693
00:42:18,732 --> 00:42:21,716
Priorities have changed,
Charles. We're under attack.
694
00:42:23,748 --> 00:42:25,788
They'll bury us by tomorrow morning.
695
00:42:26,776 --> 00:42:28,720
(WOMAN SCREAMS)
696
00:42:35,760 --> 00:42:37,700
Ugh!
697
00:42:37,825 --> 00:42:41,807
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 6, 201649630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.