Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,039
Previously on Blade:
2
00:00:11,039 --> 00:00:12,330
You know an ash
dealer named Cain?
3
00:00:12,330 --> 00:00:13,880
He used to be a Familiar.
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,210
Next stop...
5
00:00:15,210 --> 00:00:16,379
Hell.
6
00:00:16,379 --> 00:00:18,670
( explosion )
7
00:00:18,670 --> 00:00:20,750
Dispatch,
I need an ambulance ASAP.
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,960
It's a little late for that,
sweetheart.
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,750
( growling )
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,789
Kill everything.
Burn it to the ground.
11
00:00:26,789 --> 00:00:27,960
( both grunting )
12
00:00:30,170 --> 00:00:32,960
Krista! Kill Fritz.
Do it now!
13
00:00:49,420 --> 00:00:50,579
( breathing deeply )
14
00:00:58,170 --> 00:01:00,710
( muffled discussion )
15
00:01:00,710 --> 00:01:03,170
( continues deep breaths )
16
00:01:05,209 --> 00:01:06,500
( panting )
17
00:01:06,500 --> 00:01:08,829
( resumes deep breathing )
18
00:01:29,789 --> 00:01:32,000
( helicopter whirring )
19
00:01:35,579 --> 00:01:37,420
KRISTA ( dreamlike ):
Don't open that!
20
00:01:39,579 --> 00:01:41,039
Don't let it happen.
21
00:01:50,039 --> 00:01:52,039
( helicopter whirring )
22
00:02:03,209 --> 00:02:04,379
NURSE:
Deep breath, sweetie.
23
00:02:04,379 --> 00:02:06,209
This might sting.
24
00:02:07,329 --> 00:02:08,379
( snapping )
25
00:02:08,379 --> 00:02:09,539
( screaming )
26
00:02:11,580 --> 00:02:12,750
( erotic moaning )
27
00:02:21,170 --> 00:02:23,420
( banging and glass breaking
in distance )
28
00:02:26,289 --> 00:02:28,250
I think we woke the neighbors.
29
00:02:28,250 --> 00:02:29,879
Screw 'em.
30
00:02:29,879 --> 00:02:32,210
I got a better idea.
31
00:02:32,210 --> 00:02:34,250
( erotic moaning )
32
00:02:34,250 --> 00:02:36,670
( banging and glass breaking
in distance )
33
00:02:36,670 --> 00:02:38,879
( shouting ):
What's the problem, asshole?
34
00:02:38,879 --> 00:02:40,289
( laughing )
35
00:02:40,289 --> 00:02:41,750
( woman screams )
36
00:02:49,500 --> 00:02:51,420
Ready to answer my question?
37
00:02:51,420 --> 00:02:53,379
I didn't know you asked one.
38
00:02:53,379 --> 00:03:00,080
If you weren't running,
you would've heard it.
39
00:03:00,080 --> 00:03:02,039
( Cain screams )
40
00:03:02,039 --> 00:03:04,039
( tears jeans )
41
00:03:02,039 --> 00:03:04,039
Okay, okay!
42
00:03:06,000 --> 00:03:07,379
Ask me the question.
43
00:03:07,379 --> 00:03:10,080
Sands. A vampire.
44
00:03:10,080 --> 00:03:12,789
You know him?
45
00:03:10,080 --> 00:03:12,789
No, no.
46
00:03:12,789 --> 00:03:16,120
Yeah, yeah, Sands.
Yeah, yeah, I know him.
47
00:03:16,120 --> 00:03:18,289
I was his personal Familiar
for a while.
48
00:03:18,289 --> 00:03:20,579
I quit 'cause
the perks were shit.
49
00:03:20,579 --> 00:03:23,670
How do I find him?
50
00:03:20,579 --> 00:03:23,670
How would I know...?
51
00:03:23,670 --> 00:03:24,710
( rips jeans )
52
00:03:24,710 --> 00:03:26,120
Okay... shit!
53
00:03:26,120 --> 00:03:29,329
( grunting )
54
00:03:26,120 --> 00:03:29,329
Goddamn it!
55
00:03:29,329 --> 00:03:31,960
The guy's got a habit: gambling.
56
00:03:31,960 --> 00:03:34,250
He hangs out in casinos?
57
00:03:31,960 --> 00:03:34,250
Uh-huh.
58
00:03:34,250 --> 00:03:35,920
He got a favorite one?
59
00:03:35,920 --> 00:03:37,750
I don't know, man,
something shitty.
60
00:03:37,750 --> 00:03:40,539
Something with bad lighting.
He doesn't like to be looked at.
61
00:03:40,539 --> 00:03:42,500
He got pretty messed up
a while back.
62
00:03:45,170 --> 00:03:46,420
What, that's it?
63
00:03:46,420 --> 00:03:47,789
Bonus question.
64
00:03:47,789 --> 00:03:49,879
Great.
65
00:03:49,879 --> 00:03:51,710
You pissed off
the House of Chthon.
66
00:03:51,710 --> 00:03:53,620
Do you know how?
67
00:03:53,620 --> 00:03:55,960
Yeah, I ashed a heavy hitter.
68
00:03:57,460 --> 00:03:59,420
Winston Haupt.
69
00:03:59,420 --> 00:04:00,789
Haupt?
70
00:04:00,789 --> 00:04:02,539
You sure?
71
00:04:02,539 --> 00:04:06,620
Two years ago, I watched him
serve up a Cub Scout at a party.
72
00:04:06,620 --> 00:04:08,120
I'm sure.
73
00:04:10,919 --> 00:04:12,750
Hey, hey...
74
00:04:12,750 --> 00:04:14,580
hey, do not take my money!
75
00:04:15,960 --> 00:04:18,170
That is some bullshit!
76
00:04:22,000 --> 00:04:23,170
Hey...
77
00:04:25,500 --> 00:04:27,420
...about you ashing vampires...
78
00:04:27,420 --> 00:04:28,750
Yeah?
79
00:04:28,750 --> 00:04:31,040
Keep it up.
80
00:05:18,170 --> 00:05:20,170
( woman screaming )
81
00:05:29,879 --> 00:05:31,579
Got the tags?
82
00:05:31,579 --> 00:05:34,920
Yeah. Car belongs
to one Patricia Barton.
83
00:05:34,920 --> 00:05:37,120
Waitress, married,
mother of three.
84
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
Disappeared someplace
between her last shift
85
00:05:39,120 --> 00:05:40,959
and her home in
Spearfish, South Dakota.
86
00:05:44,750 --> 00:05:46,329
I went to her wedding.
87
00:05:46,329 --> 00:05:47,790
There were about to adopt.
88
00:05:51,459 --> 00:05:53,790
This connected to that rest-stop
thing at Sturgis?
89
00:05:53,790 --> 00:05:56,120
What thing?
90
00:05:53,790 --> 00:05:56,120
Just came in.
91
00:05:56,120 --> 00:05:58,170
A trucker vanished
from a rest stop.
92
00:05:58,170 --> 00:05:59,459
Lots of blood, no body.
93
00:05:59,459 --> 00:06:01,079
Whoever it was
torched the cargo.
94
00:06:01,079 --> 00:06:02,540
Where's the truck?
95
00:06:02,540 --> 00:06:05,000
Have to ask Sturgis.
96
00:06:02,540 --> 00:06:05,000
You ask them.
97
00:06:08,329 --> 00:06:09,670
Please.
98
00:06:21,750 --> 00:06:23,829
( clicks on flashlight )
99
00:06:44,079 --> 00:06:47,250
I'm told you're
not drinking enough.
100
00:06:47,250 --> 00:06:49,620
The more hemoglobin
your body metabolizes
101
00:06:49,620 --> 00:06:51,379
the faster you'll regenerate
damaged tissue.
102
00:06:53,829 --> 00:06:55,829
Allow me.
103
00:07:01,379 --> 00:07:04,290
The curative properties
should be particularly potent.
104
00:07:04,290 --> 00:07:06,290
I just fed.
105
00:07:12,879 --> 00:07:15,709
I'm sorry about Fritz.
106
00:07:15,709 --> 00:07:19,500
His demise was
an unfortunate necessity.
107
00:07:19,500 --> 00:07:22,290
One you recognized
and acted upon.
108
00:07:22,290 --> 00:07:24,290
Otherwise, Blade
would've taken him.
109
00:07:24,290 --> 00:07:26,040
For preventing that
110
00:07:26,040 --> 00:07:28,500
you have my most
sincere appreciation.
111
00:07:34,920 --> 00:07:39,120
Only a few have
faced Blade and survived.
112
00:07:39,120 --> 00:07:42,750
I guess I got lucky.
113
00:07:39,120 --> 00:07:42,750
No.
114
00:07:42,750 --> 00:07:45,500
You had an angel
on your shoulder.
115
00:07:45,500 --> 00:07:46,959
( door opens )
116
00:08:02,120 --> 00:08:05,379
How are you feeling?
117
00:08:05,379 --> 00:08:06,459
Thankful.
118
00:08:09,120 --> 00:08:11,079
It's amazing sometimes...
119
00:08:16,920 --> 00:08:19,420
how things work out.
120
00:08:19,420 --> 00:08:21,829
Krista needs her rest.
121
00:08:25,329 --> 00:08:28,879
MARCUS:
I think we can leave
this door unlocked now.
122
00:08:28,879 --> 00:08:31,879
Oh, and Krista?
123
00:08:31,879 --> 00:08:33,919
Don't forget to drink.
124
00:08:47,580 --> 00:08:49,789
Oh, thank you.
125
00:08:55,919 --> 00:08:57,080
What's this?
126
00:08:57,080 --> 00:08:58,960
For services rendered.
127
00:09:00,919 --> 00:09:02,169
You found Cain.
128
00:09:04,039 --> 00:09:07,169
Is he dead?
129
00:09:07,169 --> 00:09:09,289
Man's doing a public service.
130
00:09:09,289 --> 00:09:11,750
What, by keeping people
hooked on dead vampire ash?
131
00:09:11,750 --> 00:09:14,669
Sometimes you have to take
the good with the bad.
132
00:09:14,669 --> 00:09:16,539
Well, from my side,
it's all bad.
133
00:09:16,539 --> 00:09:18,080
Well, if you can't use it...
134
00:09:18,080 --> 00:09:20,039
No, wait.
No, I can use it.
135
00:09:20,039 --> 00:09:21,919
I can use it.
136
00:09:21,919 --> 00:09:23,250
Listen.
137
00:09:23,250 --> 00:09:25,960
I'm out here treating
the symptom.
138
00:09:25,960 --> 00:09:27,789
And, yeah, you're going
after the disease
139
00:09:27,789 --> 00:09:31,039
no doubt about it.
140
00:09:27,789 --> 00:09:31,039
What's your point?
141
00:09:31,039 --> 00:09:32,830
There might be
another approach.
142
00:09:34,379 --> 00:09:37,460
Not for me. Good luck.
143
00:09:37,460 --> 00:09:39,919
You know this is all
gonna end bad, don't you?
144
00:09:41,419 --> 00:09:43,419
It always does.
145
00:10:04,210 --> 00:10:06,379
( turns on faucet )
146
00:10:21,330 --> 00:10:23,000
( music box melody playing )
147
00:10:43,169 --> 00:10:45,039
Krista. Thank God.
148
00:10:47,080 --> 00:10:48,620
Are you alright?
149
00:10:51,120 --> 00:10:53,330
Where did I get this?
150
00:10:53,330 --> 00:10:56,289
I can't remember.
151
00:10:56,289 --> 00:10:58,669
I gave it to you--
your sixth birthday.
152
00:11:02,669 --> 00:11:04,500
Honey, where have you been?
153
00:11:04,500 --> 00:11:07,120
We haven't
heard from you in days.
154
00:11:07,120 --> 00:11:09,250
I've been busy.
155
00:11:09,250 --> 00:11:11,460
Well, where are you staying?
156
00:11:11,460 --> 00:11:15,539
Uncle Pat's been
looking everywhere.
157
00:11:15,539 --> 00:11:17,620
I'm sorry.
158
00:11:17,620 --> 00:11:20,210
Honey, are you in trouble?
159
00:11:23,250 --> 00:11:26,789
Just trying
to make things right...
160
00:11:26,789 --> 00:11:30,460
for us...
161
00:11:30,460 --> 00:11:31,789
for Zack.
162
00:11:31,789 --> 00:11:34,120
For Zack?
163
00:11:34,120 --> 00:11:35,379
Oh, Krista.
164
00:11:35,379 --> 00:11:39,539
What are you doing?
165
00:11:39,539 --> 00:11:42,500
I'm just...
166
00:11:42,500 --> 00:11:44,669
I'm just letting you know, uh,
167
00:11:44,669 --> 00:11:46,879
I'm not going to be
around for a while.
168
00:11:50,460 --> 00:11:51,669
Mom?
169
00:11:51,669 --> 00:11:53,250
Mom.
170
00:11:53,250 --> 00:11:54,330
Here, here.
171
00:11:54,330 --> 00:11:55,750
Go over here.
172
00:11:54,330 --> 00:11:55,750
I'm okay.
173
00:11:55,750 --> 00:11:56,789
I'm good.
174
00:11:55,750 --> 00:11:56,789
Sit down.
175
00:11:56,789 --> 00:11:57,830
What's the matter?
176
00:11:57,830 --> 00:11:59,120
I'm fine.
177
00:11:59,120 --> 00:12:03,580
I just don't want to lose you.
178
00:12:03,580 --> 00:12:07,000
Krista, if anything
bad happened...
179
00:12:07,000 --> 00:12:09,580
Zack's gone.
180
00:12:09,580 --> 00:12:11,539
You're all I have left.
181
00:12:11,539 --> 00:12:12,830
I know we've had troubles...
182
00:12:12,830 --> 00:12:14,169
Mom.
183
00:12:14,169 --> 00:12:18,580
I just want time.
184
00:12:18,580 --> 00:12:21,789
I want to get to know
my daughter again.
185
00:12:21,789 --> 00:12:23,580
I want it like it was.
186
00:12:25,580 --> 00:12:27,620
There'll be time for that.
187
00:12:29,879 --> 00:12:31,710
But I need to do this first.
188
00:12:31,710 --> 00:12:34,960
And I need you to trust me.
189
00:12:34,960 --> 00:12:36,460
Please.
190
00:12:44,879 --> 00:12:46,500
You're so cold.
191
00:12:59,289 --> 00:13:02,710
If I can track you,
so can Chthon.
192
00:13:02,710 --> 00:13:05,580
I had to see
my mother.
193
00:13:05,580 --> 00:13:06,750
Get in.
194
00:13:19,669 --> 00:13:21,000
If Marcus
even suspects
195
00:13:21,000 --> 00:13:22,789
you have a link
with your past...
196
00:13:22,789 --> 00:13:24,500
Marcus spends his time
renovating buildings.
197
00:13:24,500 --> 00:13:26,039
I don't think
a link to...
198
00:13:26,039 --> 00:13:27,500
That's his cover.
199
00:13:27,500 --> 00:13:29,620
Yours doesn't include
dropping in on Moms.
200
00:13:29,620 --> 00:13:31,210
( scoffs )
201
00:13:31,210 --> 00:13:33,120
If you're pissed
about Fritz, it...
202
00:13:33,120 --> 00:13:34,580
No.
203
00:13:34,580 --> 00:13:35,620
You played it right.
204
00:13:35,620 --> 00:13:37,379
( scoffs )
205
00:13:39,580 --> 00:13:42,250
How's that healing?
206
00:13:42,250 --> 00:13:43,419
Slowly.
207
00:13:44,250 --> 00:13:45,419
Good.
208
00:13:47,669 --> 00:13:50,460
What did they give
to Fritz to make
him immune?
209
00:13:50,460 --> 00:13:51,830
It's called Aurora.
210
00:13:51,830 --> 00:13:52,879
What is?
211
00:13:52,879 --> 00:13:53,919
Some kind of vaccine.
212
00:13:53,919 --> 00:13:56,789
Marcus made it.
213
00:13:56,789 --> 00:13:58,500
No.
214
00:13:58,500 --> 00:14:00,379
Someone made
it for him.
215
00:14:00,379 --> 00:14:02,120
Any ideas about that?
216
00:14:02,120 --> 00:14:03,330
No.
217
00:14:03,330 --> 00:14:05,419
Are they all on it?
218
00:14:03,330 --> 00:14:05,419
I don't know.
219
00:14:06,830 --> 00:14:07,879
Get me a sample.
220
00:14:07,879 --> 00:14:09,919
Sure, I'll get right on that.
221
00:14:09,919 --> 00:14:12,879
And while I'm doing that,
what are you gonna be doing?
222
00:14:12,879 --> 00:14:14,419
Looking for a vampire
named Sands.
223
00:14:14,419 --> 00:14:16,419
Why?
224
00:14:16,419 --> 00:14:19,789
He may be one of Marcus'
failed experiments.
225
00:14:19,789 --> 00:14:22,669
See if he can lead me
to the doctor in charge.
226
00:14:22,669 --> 00:14:24,960
I didn't sign up for this.
227
00:14:24,960 --> 00:14:27,080
Yes, you did.
228
00:14:27,080 --> 00:14:30,379
You wanted to know what
Marcus is up to, I told you.
229
00:14:30,379 --> 00:14:33,419
If I get you this vaccine,
this Aurora thing
230
00:14:33,419 --> 00:14:34,750
that's your proof.
231
00:14:34,750 --> 00:14:36,710
After that, I'm done.
232
00:14:43,120 --> 00:14:45,789
( slot machines chiming )
233
00:15:09,879 --> 00:15:11,330
Come on.
234
00:15:11,330 --> 00:15:13,379
( coin rolls down slot )
235
00:15:15,169 --> 00:15:18,419
Son of a bitch!
236
00:15:18,419 --> 00:15:20,289
Used to be a halfway
respectable joint.
237
00:15:20,289 --> 00:15:23,289
Now they let
about anybody in here.
238
00:15:23,289 --> 00:15:24,620
Let's go.
239
00:15:27,879 --> 00:15:29,080
Or what?
240
00:15:29,080 --> 00:15:31,789
You gonna stake me
right here?
241
00:15:31,789 --> 00:15:33,710
Take a hike, Daywalker.
242
00:15:33,710 --> 00:15:36,419
Eye in the sky's watching you.
243
00:15:36,419 --> 00:15:38,289
( laughing )
244
00:15:40,289 --> 00:15:42,169
( man shouting )
245
00:15:42,169 --> 00:15:43,539
It's a stupid game!
246
00:15:43,539 --> 00:15:46,169
I come here all the time,
I never win!
247
00:15:46,169 --> 00:15:48,879
( screaming )
248
00:15:53,080 --> 00:15:54,879
I play all the time!
249
00:15:54,879 --> 00:15:57,080
I'll destroy this place!
250
00:15:57,080 --> 00:15:59,710
I am Godzilla,
you are Japan!
251
00:15:59,710 --> 00:16:01,539
You stupid...!
252
00:16:01,539 --> 00:16:03,419
( screams )
253
00:16:03,419 --> 00:16:04,460
( groans )
254
00:16:04,460 --> 00:16:06,330
( panting )
255
00:16:06,330 --> 00:16:08,039
Okay, go ahead, kill me.
256
00:16:08,039 --> 00:16:09,169
See if I care.
257
00:16:09,169 --> 00:16:10,539
This living
forever thing
258
00:16:10,539 --> 00:16:13,039
ain't nothing
but one long bust.
259
00:16:15,879 --> 00:16:17,919
What, are you gonna
sunglass me to death?
260
00:16:17,919 --> 00:16:19,750
Wondering about the scars.
261
00:16:19,750 --> 00:16:22,080
Go to hell.
262
00:16:22,080 --> 00:16:23,289
What do you want?
263
00:16:23,289 --> 00:16:25,960
I want to know who did that.
264
00:16:25,960 --> 00:16:27,539
Okay.
265
00:16:27,539 --> 00:16:29,710
You want information,
I want to keep breathing.
266
00:16:29,710 --> 00:16:30,789
Here are
my terms...
267
00:16:30,789 --> 00:16:32,500
( sizzling, screaming )
268
00:16:32,500 --> 00:16:34,210
( blowing frantically )
269
00:16:34,210 --> 00:16:35,539
God!
270
00:16:35,539 --> 00:16:37,169
Here are the terms:
271
00:16:37,169 --> 00:16:39,789
You talk and you get to keep
your rotting dick.
272
00:16:39,789 --> 00:16:41,750
( chuckles )
Junk grows back.
273
00:16:41,750 --> 00:16:43,960
Then I'll be busy.
274
00:16:43,960 --> 00:16:45,039
( loud bang )
275
00:16:45,039 --> 00:16:46,379
Gentlemen!
276
00:16:46,379 --> 00:16:48,580
( car engine revving )
277
00:16:49,960 --> 00:16:51,789
( tires squealing )
278
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
( elevator dings )
279
00:17:22,119 --> 00:17:23,670
That's off-limits.
280
00:17:23,670 --> 00:17:25,539
Oh, uh, it is?
281
00:17:25,539 --> 00:17:27,460
I'm sorry, I didn't know.
282
00:17:27,460 --> 00:17:29,000
This place is like a maze.
283
00:17:29,000 --> 00:17:30,210
Where's the kitchen?
284
00:17:30,210 --> 00:17:31,619
Marcus wants you.
285
00:17:32,920 --> 00:17:34,500
Now.
286
00:17:36,119 --> 00:17:37,829
You don't trust her,
do you?
287
00:17:39,750 --> 00:17:41,619
I trust your judgment.
288
00:17:41,619 --> 00:17:43,789
That wasn't
the question.
289
00:17:43,789 --> 00:17:45,039
Yes, it was.
290
00:17:49,619 --> 00:17:51,000
How are you
this evening?
291
00:17:51,000 --> 00:17:52,789
Bored?
292
00:17:52,789 --> 00:17:54,710
You can say it.
293
00:17:54,710 --> 00:17:56,079
No.
294
00:17:56,079 --> 00:17:58,380
Just wondering
what I'm gonna be doing
295
00:17:58,380 --> 00:18:00,539
for the next few hundred years.
296
00:18:00,539 --> 00:18:02,500
Some decades,
I wonder the same.
297
00:18:02,500 --> 00:18:04,289
I'm a bit shorthanded
at the moment.
298
00:18:04,289 --> 00:18:06,829
I need you to make
a delivery: 140 Park Place.
299
00:18:06,829 --> 00:18:09,670
Give that to Vanessa,
care of Carver, Schultz.
300
00:18:09,670 --> 00:18:11,079
Is that a law firm?
301
00:18:11,079 --> 00:18:12,829
No.
302
00:18:12,829 --> 00:18:17,250
Well, do I need to know
what's in the bag?
303
00:18:17,250 --> 00:18:18,380
Do you?
304
00:18:22,289 --> 00:18:24,170
The clock is ticking.
305
00:18:48,289 --> 00:18:50,420
Evening, boys.
306
00:18:50,420 --> 00:18:52,750
This is a private game.
307
00:18:52,750 --> 00:18:54,380
I got my invitation right here.
308
00:18:55,789 --> 00:18:57,420
Hey, hot stuff
309
00:18:57,420 --> 00:18:58,710
Johnny Black on the rocks.
310
00:18:58,710 --> 00:19:01,710
Hold the rocks,
make it a double.
311
00:19:01,710 --> 00:19:03,289
You were cheating vampires?
312
00:19:04,619 --> 00:19:05,920
Yeah.
313
00:19:05,920 --> 00:19:08,380
Mostly scum from
the House of Armaya.
314
00:19:08,380 --> 00:19:11,289
You fleeced Armayans?
315
00:19:11,289 --> 00:19:13,210
And I thought
you lived dangerously.
316
00:19:19,750 --> 00:19:20,920
Two thousand.
317
00:19:24,079 --> 00:19:25,289
Raise.
318
00:19:25,289 --> 00:19:28,170
Five thousand.
319
00:19:28,170 --> 00:19:30,210
Whoo.
320
00:19:34,329 --> 00:19:35,920
Well...
321
00:19:35,920 --> 00:19:38,329
got to be in it
to win it, huh?
322
00:19:41,670 --> 00:19:42,670
Call.
323
00:19:47,960 --> 00:19:49,119
Whoo.
324
00:19:58,539 --> 00:19:59,920
Cheat!
325
00:19:59,920 --> 00:20:02,420
Hey, today must be
my lucky day, you know.
326
00:20:05,420 --> 00:20:07,960
Think again, hot stuff.
327
00:20:27,920 --> 00:20:29,960
I walked right
into an ambush.
328
00:20:29,960 --> 00:20:31,289
They dragged us out
329
00:20:31,289 --> 00:20:33,079
and locked us up
in cages there.
330
00:20:33,079 --> 00:20:34,619
Whole operation
was right there--
331
00:20:34,619 --> 00:20:38,170
lab, scientist types,
and lots of knives.
332
00:20:38,170 --> 00:20:40,829
How did you get out?
333
00:20:40,829 --> 00:20:43,380
Weeks later, I found
a loose brick in a wall.
334
00:20:43,380 --> 00:20:45,420
That led to a crack
in the foundation.
335
00:20:45,420 --> 00:20:47,289
I crawled through,
dug my way out.
336
00:20:47,289 --> 00:20:48,829
Some others
were behind me
337
00:20:48,829 --> 00:20:50,539
when it all
hit the fan.
338
00:20:50,539 --> 00:20:52,170
They didn't make it.
339
00:20:55,119 --> 00:20:58,539
Pal, I been reading faces
a long time.
340
00:20:58,539 --> 00:21:01,079
Yours is telling me you
know exactly what's going on.
341
00:21:01,079 --> 00:21:04,539
Who carved me up?
342
00:21:04,539 --> 00:21:06,210
The hired help.
343
00:21:06,210 --> 00:21:09,710
Research scientists
that work for one of the Houses.
344
00:21:09,710 --> 00:21:13,000
Researching what?
345
00:21:13,000 --> 00:21:15,119
Tell me.
What was I there for?
346
00:21:15,119 --> 00:21:16,789
Wh-What was
I there for?
347
00:21:16,789 --> 00:21:19,039
What I need from you is a name--
348
00:21:19,039 --> 00:21:20,789
the doctor in charge.
349
00:21:20,789 --> 00:21:22,539
I don't have one.
350
00:21:22,539 --> 00:21:26,329
Okay, no one used
names, no name tags.
351
00:21:26,329 --> 00:21:27,710
Okay.
352
00:21:27,710 --> 00:21:29,460
Let's go.
353
00:21:29,460 --> 00:21:31,289
Go where?
354
00:21:31,289 --> 00:21:32,880
Go there? No.
355
00:21:32,880 --> 00:21:35,039
No way, I'm not going.
You kidding me?
356
00:21:38,380 --> 00:21:40,119
Just in case.
357
00:21:44,420 --> 00:21:46,829
( soft jazz plays in distance )
358
00:21:52,170 --> 00:21:53,750
Carver, Schultz?
359
00:22:16,710 --> 00:22:19,880
I think you missed
all the fun.
360
00:22:19,880 --> 00:22:21,039
Yeah.
361
00:22:23,000 --> 00:22:24,829
Congratulations.
362
00:22:24,829 --> 00:22:26,420
Blah.
363
00:22:26,420 --> 00:22:29,079
I'm just glad the damn
thing's finally over.
364
00:22:29,079 --> 00:22:30,789
( laughs )
365
00:22:30,789 --> 00:22:32,579
Vanessa's been
expecting you.
366
00:22:34,289 --> 00:22:36,250
( bride laughs )
367
00:22:46,250 --> 00:22:47,420
Vanessa?
368
00:22:47,420 --> 00:22:50,039
Going as fast as I can.
369
00:22:52,670 --> 00:22:54,670
Sorry. I thought
you were my boss.
370
00:22:54,670 --> 00:22:55,710
No problem.
371
00:22:55,710 --> 00:22:56,920
I'm just making a delivery.
372
00:23:18,670 --> 00:23:20,039
Is everything okay?
373
00:23:20,039 --> 00:23:22,500
Tell the doctor I said thanks.
374
00:23:22,500 --> 00:23:23,789
Sure.
375
00:23:23,789 --> 00:23:27,000
Uh, which doctor
should I thank?
376
00:23:27,000 --> 00:23:28,750
I work for few.
377
00:23:44,960 --> 00:23:46,500
SANDS:
Okay, seen enough?
378
00:23:46,500 --> 00:23:47,710
Can we go now?
379
00:23:47,710 --> 00:23:49,289
You get
the point, right?
380
00:23:49,289 --> 00:23:50,829
Not much to see
here, so...
381
00:23:50,829 --> 00:23:53,289
Keep it up, he's going
to nail your jaw shut.
382
00:24:10,960 --> 00:24:13,960
SANDS:
Well, looks like
a dead end to me.
383
00:24:13,960 --> 00:24:16,500
Now, can you just
take me back to the Nugget
384
00:24:16,500 --> 00:24:18,250
or kill me, please?
385
00:24:18,250 --> 00:24:19,750
Oh!
386
00:24:24,329 --> 00:24:26,880
Or you could smash my head
through the wall.
387
00:24:51,789 --> 00:24:53,539
You want the six or the nine?
388
00:24:55,380 --> 00:24:57,380
The nine should do.
389
00:25:06,039 --> 00:25:08,500
Watch our backs.
390
00:25:08,500 --> 00:25:10,789
How about I get
one of the big weapons?
391
00:25:10,789 --> 00:25:12,329
Shut up.
392
00:25:10,789 --> 00:25:12,329
No, really.
393
00:25:12,329 --> 00:25:14,880
My timing's off, I got
this thing with my eye.
394
00:25:14,880 --> 00:25:16,039
Seriously, shut up.
395
00:25:31,380 --> 00:25:33,750
They kept ten of us in here.
396
00:25:33,750 --> 00:25:37,670
All from the House of Armaya,
except me.
397
00:25:37,670 --> 00:25:40,880
First two weeks, they didn't
feed us-- no blood, no nothing.
398
00:25:40,880 --> 00:25:43,289
Then when we were
too weak to stand
399
00:25:43,289 --> 00:25:45,380
took us out one by one.
400
00:25:45,380 --> 00:25:47,920
And did what?
401
00:25:47,920 --> 00:25:50,460
We're not talking about that.
402
00:25:50,460 --> 00:25:53,079
The lab was down here.
403
00:25:53,079 --> 00:25:54,460
Let's get this
over with.
404
00:25:57,329 --> 00:25:58,500
( distant thud )
405
00:26:14,750 --> 00:26:16,119
Stop.
406
00:26:19,079 --> 00:26:20,119
( growls )
407
00:26:21,170 --> 00:26:22,329
( growling )
408
00:26:47,039 --> 00:26:48,170
( growling )
409
00:26:50,079 --> 00:26:51,420
( bones crunch )
410
00:26:55,289 --> 00:26:56,460
( panting )
411
00:27:03,539 --> 00:27:04,579
( gasps )
412
00:27:04,579 --> 00:27:07,920
Four aces, my ass.
413
00:27:17,289 --> 00:27:18,329
How you doing?
414
00:27:18,329 --> 00:27:21,000
I'm hungry.
415
00:27:21,000 --> 00:27:22,289
( growls )
416
00:27:26,420 --> 00:27:28,829
( electric whirring )
417
00:27:30,329 --> 00:27:32,039
( screaming )
418
00:27:40,039 --> 00:27:41,789
Buffet's closed, pal.
419
00:27:52,920 --> 00:27:54,880
( growling )
420
00:28:00,829 --> 00:28:03,079
( roaring )
421
00:28:13,829 --> 00:28:16,000
( beep, electric whirring )
422
00:28:16,000 --> 00:28:17,170
( explosion )
423
00:28:23,289 --> 00:28:25,500
SANDS:
Time to fold 'em!
We got to go!
424
00:28:29,079 --> 00:28:31,289
I got one last thing
I got to kill.
425
00:28:37,920 --> 00:28:39,579
( growling )
426
00:28:55,579 --> 00:28:57,539
Get out of here;
you're done.
427
00:28:57,539 --> 00:28:58,750
What?
428
00:28:58,750 --> 00:29:00,210
Don't make him say it twice.
429
00:29:09,210 --> 00:29:11,750
I think we may have got
the doctor's number.
430
00:29:11,750 --> 00:29:12,920
How?
431
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
Trace those.
432
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Tell me who bought that.
433
00:29:18,000 --> 00:29:21,250
Might just be another
Van Sciver front.
434
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
Might not be.
435
00:29:28,079 --> 00:29:30,920
( music box playing )
436
00:29:38,170 --> 00:29:39,829
Hope you don't mind.
437
00:29:42,039 --> 00:29:43,210
( music box stops )
438
00:29:44,119 --> 00:29:45,289
Pretty.
439
00:29:45,289 --> 00:29:46,710
Where'd you get it?
440
00:29:46,710 --> 00:29:48,250
Found it.
What are you doing?
441
00:29:48,250 --> 00:29:51,210
Seeing what you have to wear.
442
00:29:51,210 --> 00:29:52,829
These aren't my clothes.
443
00:29:52,829 --> 00:29:54,619
I don't know where
they came from.
444
00:29:54,619 --> 00:29:58,500
We pick a few things up
here and there along the way.
445
00:29:58,500 --> 00:30:00,079
You make the delivery?
446
00:30:00,079 --> 00:30:01,920
Yeah.
447
00:30:01,920 --> 00:30:03,119
Did you peek?
448
00:30:04,380 --> 00:30:07,289
I bet you peeked, didn't you?
449
00:30:07,289 --> 00:30:08,460
No.
450
00:30:16,880 --> 00:30:18,750
We're going out
451
00:30:18,750 --> 00:30:21,250
just you and me.
452
00:30:38,420 --> 00:30:40,250
( indistinct conversation )
453
00:30:40,250 --> 00:30:41,920
Still haven't found
the truck driver.
454
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
But if the prints are
in the system
455
00:30:44,000 --> 00:30:45,960
we should get a hit
by tomorrow.
456
00:30:47,329 --> 00:30:48,619
You said there
were pallets?
457
00:30:48,619 --> 00:30:50,329
Mm, right over here.
458
00:30:50,329 --> 00:30:51,880
What was the cargo?
459
00:30:51,880 --> 00:30:54,170
Based on the cremains,
we think it was people.
460
00:30:54,170 --> 00:30:55,289
Alive?
461
00:30:55,289 --> 00:30:56,619
Dead folk don't
need oxygen.
462
00:30:59,119 --> 00:31:01,000
What is this?
463
00:31:01,000 --> 00:31:04,250
Sex trafficking,
illegal body parts?
464
00:31:04,250 --> 00:31:06,670
I've never seen this before.
465
00:31:06,670 --> 00:31:08,710
For the record the truck
has Michigan plates
466
00:31:08,710 --> 00:31:10,079
but there's no record
467
00:31:10,079 --> 00:31:11,619
of any company based
outta Michigan--
468
00:31:11,619 --> 00:31:13,539
or anywhere
in the country--
469
00:31:13,539 --> 00:31:15,079
by the name of
American Butcher.
470
00:31:15,079 --> 00:31:16,500
Oh.
471
00:31:16,500 --> 00:31:18,039
That's a hot fire.
472
00:31:18,039 --> 00:31:21,210
To get this kinda ash,
you need 1,500 degrees.
473
00:31:21,210 --> 00:31:22,289
And the truck?
474
00:31:22,289 --> 00:31:24,119
It's barely burned.
475
00:31:24,119 --> 00:31:26,880
Not likely when the fire lasts
two seconds.
476
00:31:26,880 --> 00:31:28,829
So, how does that happen?
477
00:31:28,829 --> 00:31:30,539
You caught me.
478
00:31:30,539 --> 00:31:33,079
This is interesting.
479
00:31:33,079 --> 00:31:34,670
This pallet's pretty
much untouched.
480
00:31:34,670 --> 00:31:37,079
There's no
ignition source.
481
00:31:37,079 --> 00:31:38,960
Either there was
nothing on it
482
00:31:38,960 --> 00:31:41,500
or maybe somebody came along
and took what was there
483
00:31:41,500 --> 00:31:43,920
before doing the driver
and torching the cargo.
484
00:31:43,920 --> 00:31:46,289
What's this got to do
with your kidnapping?
485
00:31:46,289 --> 00:31:48,329
Maybe nothing.
It was just a busy night.
486
00:31:48,329 --> 00:31:51,960
And weird, very weird.
487
00:31:51,960 --> 00:31:54,670
I'll be over there
if you have any more questions.
488
00:32:15,170 --> 00:32:17,210
♪ ♪
489
00:32:26,619 --> 00:32:29,829
ALL:
Hi, Sara.
490
00:32:29,829 --> 00:32:32,119
I had a rough week.
491
00:32:32,119 --> 00:32:35,380
Not that anyone cares
all that much.
492
00:32:35,380 --> 00:32:37,579
But I got through it.
493
00:32:37,579 --> 00:32:39,920
One day at a time, right?
494
00:32:39,920 --> 00:32:41,670
( laughs )
495
00:32:41,670 --> 00:32:46,000
Look, I'm not gonna stand here
and play victim.
496
00:32:46,000 --> 00:32:47,829
Sure it'd be real easy.
497
00:32:47,829 --> 00:32:49,210
I could tell you
498
00:32:49,210 --> 00:32:52,539
my ex-husband was
a real sick bastard.
499
00:32:52,539 --> 00:32:55,829
Tell you how he'd get wasted
and smack me around.
500
00:32:55,829 --> 00:32:58,880
Bring his buddies home,
so they could have their turn.
501
00:33:00,880 --> 00:33:04,710
But that's not who I am anymore.
502
00:33:04,710 --> 00:33:08,579
That pathetic,
cowering little girl
503
00:33:08,579 --> 00:33:11,250
is long dead and buried.
504
00:33:11,250 --> 00:33:13,619
Along with all the nightmares
and the suffering.
505
00:33:15,710 --> 00:33:18,329
Nobody gets to hurt me anymore.
506
00:33:18,329 --> 00:33:20,460
Nobody.
507
00:33:20,460 --> 00:33:22,960
( indistinct conversations )
508
00:33:22,960 --> 00:33:24,750
We done yet?
509
00:33:24,750 --> 00:33:26,710
Just setting
the hook, honey.
510
00:33:26,710 --> 00:33:28,250
Trolling for the dregs.
511
00:33:28,250 --> 00:33:30,170
The ones
no one will miss.
512
00:33:36,710 --> 00:33:38,579
Well, alright, Sara.
513
00:33:38,579 --> 00:33:41,829
Takes a mighty strong woman
to do what you did...
514
00:33:41,829 --> 00:33:43,750
and I love strong women.
515
00:33:43,750 --> 00:33:46,170
That would be my addiction
of choice.
516
00:33:46,170 --> 00:33:47,920
If you had a choice.
517
00:33:47,920 --> 00:33:50,210
( laughs )
518
00:33:50,210 --> 00:33:51,880
Name's Theo.
519
00:33:51,880 --> 00:33:53,210
Pleased to meet you.
520
00:33:55,750 --> 00:33:58,000
Who's your friend?
521
00:33:58,000 --> 00:33:59,289
THEO:
Oh, that's Chuck.
522
00:33:59,289 --> 00:34:00,460
Chuck?!
523
00:34:03,579 --> 00:34:06,000
CHASE:
Chuck, meet Carol.
524
00:34:06,000 --> 00:34:07,329
Hey, Carol.
525
00:34:07,329 --> 00:34:09,170
Hi.
526
00:34:10,829 --> 00:34:12,960
I go to the meetings
for the coffee.
527
00:34:12,960 --> 00:34:14,619
Yeah, so I've
been rebuilding
528
00:34:14,619 --> 00:34:17,329
the thing for
about a year now.
529
00:34:17,329 --> 00:34:18,880
It was
my dad's truck
530
00:34:18,880 --> 00:34:20,500
so sentimental reasons
and all that.
531
00:34:20,500 --> 00:34:21,829
Sure.
532
00:34:21,829 --> 00:34:23,420
Hey, Carol?
533
00:34:23,420 --> 00:34:25,039
Do you think
you kids want
534
00:34:25,039 --> 00:34:28,079
to run off and
have a good time?
535
00:34:28,079 --> 00:34:29,500
Run off, where?
536
00:34:29,500 --> 00:34:33,250
Well, we're going
in here.
537
00:34:33,250 --> 00:34:36,329
If this alley's a rockin',
don't come a knockin'.
538
00:34:38,829 --> 00:34:41,000
( laughs )
539
00:34:47,329 --> 00:34:49,119
Your friend's
pretty funny.
540
00:34:49,119 --> 00:34:51,380
Yeah.
541
00:34:51,380 --> 00:34:53,289
How long have
you been sober for?
542
00:34:53,289 --> 00:34:54,710
No.
543
00:34:54,710 --> 00:34:57,170
What do you
mean, no?
544
00:34:57,170 --> 00:34:59,880
Oh, you need a drink
to loosen up, okay?
545
00:34:59,880 --> 00:35:00,920
( Chuck groans )
546
00:35:00,920 --> 00:35:02,710
( panting )
547
00:35:02,710 --> 00:35:03,880
You stupid bitch.
548
00:35:03,880 --> 00:35:05,460
( Theo screaming )
549
00:35:07,460 --> 00:35:08,619
Theo?
550
00:35:11,000 --> 00:35:12,829
You got to get out of here.
551
00:35:15,710 --> 00:35:18,000
Hey, you alright, man?
552
00:35:18,000 --> 00:35:19,210
Theo!
553
00:35:23,119 --> 00:35:24,170
( growls )
554
00:35:24,170 --> 00:35:25,289
Jesus Christ!
555
00:35:25,289 --> 00:35:26,460
( growls )
556
00:35:30,789 --> 00:35:32,250
CHASE:
What are you doing?
557
00:35:32,250 --> 00:35:33,750
I, uh...
558
00:35:32,250 --> 00:35:33,750
You gonna eat that?
559
00:35:36,000 --> 00:35:37,710
Don't sweat it.
560
00:35:37,710 --> 00:35:41,289
A public kill takes a
little getting used to.
561
00:35:41,289 --> 00:35:43,000
We-We should go.
562
00:35:43,000 --> 00:35:44,039
Just a second.
563
00:35:51,119 --> 00:35:52,210
After you.
564
00:35:54,500 --> 00:35:58,170
MAN:
Hey, everybody okay?
565
00:35:58,170 --> 00:36:00,670
We're fine! My boyfriend
just passed out.
566
00:36:01,289 --> 00:36:02,619
Okay.
567
00:36:17,210 --> 00:36:19,920
( panting )
568
00:36:22,460 --> 00:36:25,289
( panting )
569
00:36:28,420 --> 00:36:30,619
( water running )
570
00:36:35,380 --> 00:36:38,960
Okay, according to customs,
the entire production batch
571
00:36:38,960 --> 00:36:42,250
was shipped from the
manufacturer in Pennsylvania
572
00:36:42,250 --> 00:36:44,079
to a clearing house
in the Ukraine
573
00:36:44,079 --> 00:36:46,619
where it sat for nine months
before being shipped back
574
00:36:46,619 --> 00:36:50,880
to the U.S. and sold to one
Ravenson Wholesale Medical
575
00:36:50,880 --> 00:36:52,619
right here
in Detroit.
576
00:36:52,619 --> 00:36:57,039
Ravenson's medical database
for Detroit numbers 2,700.
577
00:36:57,039 --> 00:36:58,619
2,700 customers?
578
00:36:58,619 --> 00:37:00,210
Give or take.
579
00:37:00,210 --> 00:37:01,329
Give me one.
580
00:37:01,329 --> 00:37:03,000
I'm grinding through that now.
581
00:37:29,880 --> 00:37:32,289
♪ ♪
582
00:37:51,710 --> 00:37:54,119
( high-pitched whirring )
583
00:37:58,210 --> 00:38:01,039
( whirring )
584
00:38:05,710 --> 00:38:07,960
( liquid gurgling )
585
00:38:12,829 --> 00:38:14,000
( door closing )
586
00:38:34,170 --> 00:38:35,329
( sniffs )
587
00:39:06,960 --> 00:39:08,670
How you doing?
588
00:39:08,670 --> 00:39:09,960
Keeping your
blood pressure down?
589
00:39:09,960 --> 00:39:12,289
Dropping in unannounced?
590
00:39:12,289 --> 00:39:13,960
Not a good idea.
591
00:39:13,960 --> 00:39:17,039
Yeah, well, I saw two men
murdered last night.
592
00:39:17,039 --> 00:39:19,000
Did you feed?
593
00:39:17,039 --> 00:39:19,000
Screw you.
594
00:39:19,000 --> 00:39:20,079
Did you?
595
00:39:20,079 --> 00:39:21,250
No.
596
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
You need more serum?
597
00:39:24,500 --> 00:39:29,289
I'm fine... considering.
598
00:39:29,289 --> 00:39:32,210
You just came by to
cry on my shoulder?
599
00:39:32,210 --> 00:39:35,079
What about Aurora?
600
00:39:35,079 --> 00:39:36,619
I know where
they're keeping it
601
00:39:36,619 --> 00:39:37,880
but security's tight.
602
00:39:37,880 --> 00:39:39,539
Get around it.
603
00:39:37,880 --> 00:39:39,539
( scoffs )
604
00:39:39,539 --> 00:39:41,079
I'll tell you where it is
605
00:39:41,079 --> 00:39:43,380
and you can go in
and get it yourself?
606
00:39:43,380 --> 00:39:44,920
Too noisy.
607
00:39:44,920 --> 00:39:47,789
Since when's that ever
been a problem for you?
608
00:39:47,789 --> 00:39:49,920
I've been doing this
a long time.
609
00:39:49,920 --> 00:39:52,329
I make a move, they counter it.
610
00:39:52,329 --> 00:39:55,289
They make a move, I react.
611
00:39:55,289 --> 00:39:57,710
It's time to change the game.
612
00:39:57,710 --> 00:40:00,579
If I'm going to keep them
from winning this fight
613
00:40:00,579 --> 00:40:02,829
I have to trust another
human being.
614
00:40:02,829 --> 00:40:04,880
Just so happens she's a vampire.
615
00:40:08,829 --> 00:40:10,920
( beeping )
616
00:40:15,210 --> 00:40:16,789
And how hard is that?
617
00:40:16,789 --> 00:40:18,460
Almost impossible.
618
00:40:26,829 --> 00:40:28,579
You take care of yourself.
619
00:40:31,119 --> 00:40:32,670
I'll get you what you want.
620
00:40:33,880 --> 00:40:35,579
As soon as I can.
621
00:40:35,579 --> 00:40:36,750
Thank you.
622
00:40:44,380 --> 00:40:47,210
In case you're
interested...
623
00:40:47,210 --> 00:40:48,670
I found the doctor.
624
00:40:57,920 --> 00:40:59,119
Are you a cop?
625
00:41:01,420 --> 00:41:03,289
I'll take the eggs over easy.
626
00:41:03,289 --> 00:41:04,750
Sure.
627
00:41:04,750 --> 00:41:06,829
I bet your family doesn't
appreciate you
628
00:41:06,829 --> 00:41:08,210
bringing work
home with you.
629
00:41:08,210 --> 00:41:11,710
It doesn't bother
them anymore.
630
00:41:11,710 --> 00:41:13,250
Can I have the bacon, too?
631
00:41:13,250 --> 00:41:15,079
Sure thing.
632
00:41:15,079 --> 00:41:16,539
Good luck with that.
633
00:41:20,119 --> 00:41:21,710
( phone ringing )
634
00:41:24,460 --> 00:41:26,039
Collins.
635
00:41:26,039 --> 00:41:28,329
I've got those print
results back from the truck.
636
00:41:28,329 --> 00:41:30,289
Okay. Hold on.
637
00:41:30,289 --> 00:41:31,920
Okay, go ahead.
638
00:41:31,920 --> 00:41:34,210
The print belongs
to a fellow out of Detroit.
639
00:41:34,210 --> 00:41:35,539
Name?
640
00:41:35,539 --> 00:41:38,119
Brian Boone--
five ten, 190 pounds.
641
00:41:38,119 --> 00:41:41,539
Oh, and he just happens
to be one of Detroit's finest.
642
00:41:41,539 --> 00:41:42,789
He's a cop?
643
00:41:42,789 --> 00:41:44,420
A homicide detective,
to be precise.
644
00:41:44,420 --> 00:41:46,500
One who's been recently listed
as missing.
645
00:41:46,500 --> 00:41:47,579
Is this your guy?
646
00:41:47,579 --> 00:41:49,079
I'll let you know.
647
00:41:50,250 --> 00:41:51,500
( phone beeps off )
648
00:42:43,000 --> 00:42:46,420
♪ ♪
649
00:42:54,039 --> 00:42:56,579
( easy listening music plays )
650
00:43:02,000 --> 00:43:03,119
Can I help you?
651
00:43:15,619 --> 00:43:18,380
Next time on Blade:
652
00:43:18,380 --> 00:43:22,380
Blade.
653
00:43:22,380 --> 00:43:25,170
( grunts )
654
00:43:25,170 --> 00:43:27,920
Welcome home, old man.
655
00:43:27,920 --> 00:43:31,039
I can deliver you Blade,
wrapped up and ready to die.
656
00:43:31,039 --> 00:43:33,119
What's in Oregon?
657
00:43:31,039 --> 00:43:33,119
The House of Lycan.
658
00:43:33,119 --> 00:43:34,710
They know where Boon is?
659
00:43:34,710 --> 00:43:38,170
No. You do. Lycan's just
going to dig it out.
42493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.