All language subtitles for The.World.of.the.Married.E16.200516-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:11,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:12,389 --> 00:00:15,098 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:16,799 --> 00:00:20,198 (3 weeks ago) 4 00:00:20,639 --> 00:00:21,639 Here. 5 00:00:23,968 --> 00:00:27,439 Are you sure you want to stay at your current school? 6 00:00:27,909 --> 00:00:29,878 I'd rather just take the bull by the horns... 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,479 than to try and adjust somewhere new. 8 00:00:32,909 --> 00:00:35,049 It looks like you've mustered up your courage. 9 00:00:35,918 --> 00:00:37,318 And for that, I'm grateful. 10 00:01:03,638 --> 00:01:05,378 - Hey, Dad. - You're home. 11 00:01:05,549 --> 00:01:07,818 Hey, guys. Gosh, it smells delicious. 12 00:01:08,719 --> 00:01:12,389 My goodness, it's grilled fish, my favorite. 13 00:01:13,618 --> 00:01:14,958 I'm starving. 14 00:01:15,689 --> 00:01:16,958 Wash your hands first. 15 00:01:17,559 --> 00:01:19,059 I'll scoop the rice for you. 16 00:01:19,659 --> 00:01:21,029 Gosh, why can't you do a better job? 17 00:01:21,029 --> 00:01:22,999 How is that you're always getting scolded by Mom? 18 00:01:24,098 --> 00:01:28,469 That's just because your mom loves me way too much. 19 00:01:28,639 --> 00:01:31,508 - Whatever. - Yes, he's right about that. 20 00:01:34,378 --> 00:01:35,508 See? 21 00:01:37,708 --> 00:01:38,848 Look at his face. 22 00:01:39,279 --> 00:01:40,719 - Let's eat. I'm hungry. - Okay. 23 00:01:42,848 --> 00:01:43,889 It's good. 24 00:01:45,488 --> 00:01:46,949 Did anything special happen in school? 25 00:01:47,258 --> 00:01:49,988 - School is always the same. - How was your day, honey? 26 00:01:52,529 --> 00:01:54,799 I'm going on a business trip to China next Tuesday. 27 00:01:55,359 --> 00:01:58,268 Really? Can we expect some good news? 28 00:01:58,368 --> 00:02:01,368 I have a really good feeling about this one. 29 00:02:02,268 --> 00:02:04,809 I guess he really might get the deal this time. 30 00:02:05,609 --> 00:02:07,378 What are you going to get for me in China? 31 00:02:07,378 --> 00:02:10,848 What do you want? What should I get for you? 32 00:02:11,149 --> 00:02:12,679 All I need is you, Dad. 33 00:02:15,249 --> 00:02:16,519 I'm impressed, Joon Young. 34 00:02:17,119 --> 00:02:18,589 All I need is your mom. 35 00:02:31,298 --> 00:02:32,429 I'm done. 36 00:02:33,128 --> 00:02:34,698 Okay, go and get some rest. 37 00:03:04,869 --> 00:03:05,869 (Move to trash) 38 00:03:07,269 --> 00:03:08,269 (Move to trash) 39 00:03:08,869 --> 00:03:11,168 (Move to trash) 40 00:03:24,149 --> 00:03:26,719 (Move to trash) 41 00:03:30,059 --> 00:03:31,059 (The album is empty.) 42 00:03:55,519 --> 00:03:56,749 Hey, Ye Rim. 43 00:03:57,179 --> 00:03:59,288 I called after I saw that the lights were on. 44 00:03:59,918 --> 00:04:01,318 When did you come back? 45 00:04:04,029 --> 00:04:05,659 Are you okay, Sun Woo? 46 00:04:06,758 --> 00:04:09,228 I'm relieved that Joon Young is hanging in there. 47 00:04:11,269 --> 00:04:13,298 I think it's finally over now. 48 00:04:17,339 --> 00:04:20,069 How about you? Have you been well, Ye Rim? 49 00:04:27,879 --> 00:04:28,918 Mom. 50 00:04:28,918 --> 00:04:30,379 (Final episode) 51 00:04:32,019 --> 00:04:33,589 Do you want some pocket money? 52 00:04:34,159 --> 00:04:35,358 Sure. Why not? 53 00:04:36,589 --> 00:04:38,959 - Who are you meeting? - That's a secret. 54 00:04:39,759 --> 00:04:42,558 Don't be late. Come home for dinner. 55 00:04:48,098 --> 00:04:49,098 Here. 56 00:04:50,498 --> 00:04:51,769 I'll call if I'm late. 57 00:05:35,219 --> 00:05:37,019 This one will be easier for you to understand. 58 00:05:37,719 --> 00:05:38,949 There are lots of drawings. 59 00:05:44,589 --> 00:05:45,889 Are you looking down on me? 60 00:05:46,029 --> 00:05:47,759 You skipped a lot of classes. 61 00:05:48,298 --> 00:05:50,358 You'll have to study hard to catch up with the others. 62 00:05:50,728 --> 00:05:51,798 What did you get? 63 00:05:51,798 --> 00:05:52,899 ("Strategies to Enter College") 64 00:05:54,839 --> 00:05:55,969 How annoying. 65 00:05:56,469 --> 00:05:58,769 I helped you pick out that book, so treat me to some ice cream. 66 00:06:12,618 --> 00:06:13,748 Hello. 67 00:06:24,928 --> 00:06:26,098 - Hello. - Welcome. 68 00:06:36,279 --> 00:06:38,048 - Welcome. - Hello. 69 00:06:40,579 --> 00:06:41,819 Hi. 70 00:06:45,449 --> 00:06:46,519 Dr. Ji. 71 00:06:47,389 --> 00:06:49,459 I heard you came back. 72 00:06:49,719 --> 00:06:52,288 Have you been well? Is Hae Kang also doing well? 73 00:06:52,858 --> 00:06:56,358 Yes, of course. I hope you and your son are also doing well. 74 00:06:56,358 --> 00:06:58,798 - Bye then. - Hey, wait. 75 00:07:01,238 --> 00:07:04,339 Do you still find me uncomfortable? 76 00:07:04,938 --> 00:07:06,339 That's nonsense. 77 00:07:06,668 --> 00:07:10,639 The kids made up. Why would I be uncomfortable? 78 00:07:11,079 --> 00:07:14,449 If you were offended by what happened last time, 79 00:07:15,079 --> 00:07:16,519 let me apologize. 80 00:07:16,719 --> 00:07:17,949 Thank you. 81 00:07:19,319 --> 00:07:22,819 Let's let bygones be bygones, 82 00:07:23,589 --> 00:07:26,159 and act like how we used to, okay? 83 00:07:26,558 --> 00:07:27,659 Bye now. 84 00:07:45,248 --> 00:07:46,608 Hello, ma'am. 85 00:07:50,019 --> 00:07:51,848 Should I congratulate you... 86 00:07:52,149 --> 00:07:53,949 or commend you? 87 00:07:54,918 --> 00:07:56,089 Regardless, 88 00:07:56,959 --> 00:08:00,188 I like your unbending spirit. 89 00:08:00,688 --> 00:08:03,428 If you're referring to my return, you're being way too kind. 90 00:08:03,798 --> 00:08:07,199 All I did was decide to stay because that's what my son wanted. 91 00:08:07,399 --> 00:08:09,168 No need to be modest. 92 00:08:09,498 --> 00:08:13,038 I know who played the biggest part in Chairman Yeo's family... 93 00:08:13,308 --> 00:08:14,738 leaving Gosan. 94 00:08:17,879 --> 00:08:21,449 I'm sure all the women in this town are being very careful... 95 00:08:21,918 --> 00:08:24,389 not to upset you. 96 00:08:29,819 --> 00:08:33,328 Still, wouldn't it have been better to leave it alone... 97 00:08:33,759 --> 00:08:36,999 and let it follow its natural course? 98 00:08:37,968 --> 00:08:41,438 Whatever the relationship, people are bound to get hurt... 99 00:08:41,499 --> 00:08:44,139 if they are too passionate about it. 100 00:08:46,409 --> 00:08:49,578 I hope that doesn't happen again. 101 00:08:50,838 --> 00:08:52,849 I'm sure you've experienced it enough. 102 00:09:00,788 --> 00:09:03,119 What do you think? Do you like it? 103 00:09:05,029 --> 00:09:06,389 I'll pick them out next time. 104 00:09:07,259 --> 00:09:08,359 You don't like it? 105 00:09:10,529 --> 00:09:13,198 Do you know who's the worst dresser in school? 106 00:09:13,798 --> 00:09:16,468 - Who? - The kid whose mom shops for him. 107 00:09:17,639 --> 00:09:20,068 You punk. You're all grown up, is that it? 108 00:09:20,968 --> 00:09:23,479 - I'll return them. - It's okay. 109 00:09:23,739 --> 00:09:24,909 These aren't so bad. 110 00:09:27,718 --> 00:09:30,218 Fine. I'll just give you my credit card next time. 111 00:09:33,519 --> 00:09:35,458 I want to go back to the academy starting next week. 112 00:09:39,759 --> 00:09:41,099 You don't have to push yourself. 113 00:09:41,529 --> 00:09:43,999 You can rest as long as you want. 114 00:09:45,769 --> 00:09:47,499 I think it'll be better than being bored. 115 00:09:49,139 --> 00:09:50,668 Some kids are preparing for college already. 116 00:09:52,968 --> 00:09:54,068 Okay. 117 00:09:55,938 --> 00:09:57,279 I'll register you. 118 00:10:15,198 --> 00:10:16,298 Aren't you leaving? 119 00:10:17,769 --> 00:10:18,828 Joon Young. 120 00:10:23,168 --> 00:10:24,239 Look. 121 00:10:28,178 --> 00:10:29,538 (No Eul) 122 00:10:29,538 --> 00:10:30,609 What are you up to? 123 00:10:31,879 --> 00:10:32,948 Sorry. 124 00:10:37,249 --> 00:10:38,389 Good night. 125 00:11:16,759 --> 00:11:18,629 - Another. - Okay. 126 00:12:24,458 --> 00:12:25,588 How have you been? 127 00:12:30,399 --> 00:12:31,698 Have you had dinner? 128 00:12:37,698 --> 00:12:39,139 Why haven't you called? 129 00:13:13,708 --> 00:13:15,109 Why aren't you getting a place? 130 00:13:15,678 --> 00:13:17,509 How long do you plan to stay here like this? 131 00:13:17,678 --> 00:13:19,109 Did you come to nag? 132 00:13:19,909 --> 00:13:21,009 At this hour? 133 00:13:22,879 --> 00:13:24,218 You're mad for way too long... 134 00:13:25,318 --> 00:13:26,849 just because I said no once. 135 00:13:28,918 --> 00:13:30,058 So? 136 00:13:32,029 --> 00:13:33,558 I'm annoyed... 137 00:13:34,798 --> 00:13:37,099 - that you gave up already. - And? 138 00:13:37,529 --> 00:13:39,769 I was worried that you may be sick. 139 00:13:40,468 --> 00:13:41,568 Is that all? 140 00:13:46,639 --> 00:13:47,938 And I missed you. 141 00:13:59,519 --> 00:14:01,048 I've missed you too. 142 00:14:09,458 --> 00:14:11,999 - I'm sorry. - You don't have to say anything. 143 00:14:14,999 --> 00:14:17,139 Let's just stay like this for a little while. 144 00:14:27,009 --> 00:14:28,249 Joon Young. 145 00:14:29,149 --> 00:14:30,649 Are you ready? 146 00:14:32,688 --> 00:14:36,188 (1 week ago) 147 00:14:38,159 --> 00:14:39,759 My son looks so handsome. 148 00:14:41,798 --> 00:14:43,958 Your lipstick is too dark. 149 00:14:45,428 --> 00:14:46,529 Really? 150 00:14:47,129 --> 00:14:48,668 Should I wear something more neutral? 151 00:14:54,239 --> 00:14:56,409 No. You look pretty. 152 00:15:03,879 --> 00:15:06,448 - Congrats on your remarriage. - Congratulations. 153 00:15:07,048 --> 00:15:08,318 Congrats. 154 00:15:08,688 --> 00:15:10,958 You're embarrassing me. 155 00:15:11,428 --> 00:15:14,489 Why did you plan this? I said let's not make a big deal out of it. 156 00:15:14,489 --> 00:15:15,529 What? 157 00:15:16,399 --> 00:15:18,499 Next is a banquet. 158 00:15:19,698 --> 00:15:21,568 But my sweetie's too embarrassed, so we'll pass. 159 00:15:24,708 --> 00:15:26,869 It's an amazing feat... 160 00:15:26,869 --> 00:15:29,409 to overcome that hardship together and forgive each other. 161 00:15:29,409 --> 00:15:31,139 You deserve to be congratulated. 162 00:15:31,139 --> 00:15:33,149 So enjoy it, Ye Rim. 163 00:15:33,649 --> 00:15:34,718 Thank you. 164 00:15:35,048 --> 00:15:36,178 Thank you... 165 00:15:37,249 --> 00:15:38,389 everyone. 166 00:15:44,318 --> 00:15:46,029 Congrats on your return too. 167 00:15:46,389 --> 00:15:47,489 I'm glad. 168 00:15:47,889 --> 00:15:50,298 All that remains is for your lives to get easier. 169 00:15:51,129 --> 00:15:53,029 Thanks for your concern everyone. 170 00:15:53,899 --> 00:15:56,399 We'll be well, if not for any reason other than to make it up to you. 171 00:15:57,769 --> 00:15:59,239 Joon Young agreed as well. 172 00:16:01,578 --> 00:16:03,779 Let me know if I can help in any way. 173 00:16:03,879 --> 00:16:05,548 You too, okay? 174 00:16:08,519 --> 00:16:09,879 Excuse me for a minute. 175 00:16:10,249 --> 00:16:11,318 Where are you going? 176 00:16:11,918 --> 00:16:13,019 To the bathroom. 177 00:16:28,938 --> 00:16:31,239 It's okay. It'll all be fine. 178 00:16:33,909 --> 00:16:36,678 Have you heard from Tae Oh? 179 00:16:38,279 --> 00:16:39,678 No, not at all. 180 00:16:40,109 --> 00:16:42,318 I'm sure he left Gosan. 181 00:16:43,019 --> 00:16:45,649 He wouldn't show up again. 182 00:16:45,989 --> 00:16:48,759 True. No one has seen him. 183 00:17:15,349 --> 00:17:16,448 What's the matter? 184 00:17:18,188 --> 00:17:20,188 No. It's nothing. 185 00:17:22,458 --> 00:17:23,559 The food here is great. 186 00:17:25,129 --> 00:17:26,488 Order as much as you want. 187 00:17:29,859 --> 00:17:31,698 Come on. Stop joking. 188 00:17:34,498 --> 00:17:36,198 - Isn't this place delicious? - It is. 189 00:17:41,909 --> 00:17:43,809 The three of us should get together soon. 190 00:17:44,109 --> 00:17:46,448 All right. I'll invite you guys to my place soon. 191 00:17:47,208 --> 00:17:48,278 That sounds good. 192 00:17:48,718 --> 00:17:50,079 Joon Young, see you soon. 193 00:17:50,819 --> 00:17:52,119 - Bye. - Bye. 194 00:17:52,389 --> 00:17:53,918 The single lady is leaving first. Bye. 195 00:17:53,918 --> 00:17:55,659 - Take care. - Bye. 196 00:17:55,659 --> 00:17:56,918 Bye. 197 00:17:58,659 --> 00:18:00,928 Should the rest of us go for another round? 198 00:18:01,129 --> 00:18:02,899 The guests should know to leave now. 199 00:18:02,899 --> 00:18:04,228 You two should enjoy some time on your own. 200 00:18:04,498 --> 00:18:05,968 I had fun today. 201 00:18:06,428 --> 00:18:07,728 - Let's meet again soon. - Okay. 202 00:18:08,129 --> 00:18:09,998 Take care. You too, Joon Young. 203 00:18:10,938 --> 00:18:12,139 Take care. 204 00:18:16,879 --> 00:18:18,849 Get in. I'll drive you home. 205 00:18:19,678 --> 00:18:21,649 Our place is close. We'll walk home. 206 00:18:21,879 --> 00:18:23,248 See you next time, Dr. Kim. 207 00:18:24,678 --> 00:18:25,889 Okay, then. 208 00:18:26,789 --> 00:18:28,049 See you next time, Joon Young. 209 00:18:28,619 --> 00:18:29,988 - Bye. - Bye. 210 00:18:46,168 --> 00:18:48,109 - Shall we get going too? - Yes. 211 00:18:56,079 --> 00:18:57,619 The air's so fresh. 212 00:18:58,418 --> 00:18:59,549 - Isn't it? - Yes. 213 00:19:11,399 --> 00:19:12,468 What is it? 214 00:19:13,728 --> 00:19:15,238 No, it's nothing. 215 00:19:17,299 --> 00:19:18,309 Let's go. 216 00:19:20,839 --> 00:19:24,008 Tonight's dinner was so nice. Thank you. 217 00:19:27,649 --> 00:19:32,188 I never imagined I'd be able to walk with you like this again. 218 00:19:33,389 --> 00:19:35,359 I thought it would just end there. 219 00:19:45,299 --> 00:19:46,498 The weather's nice today. 220 00:19:48,599 --> 00:19:50,099 Without you, 221 00:19:51,399 --> 00:19:53,569 I would've lived a broken life. 222 00:19:58,809 --> 00:20:00,109 You're my savior. 223 00:20:03,778 --> 00:20:05,389 You saved me. 224 00:20:09,089 --> 00:20:10,589 I won't ever let go of these hands again. 225 00:20:12,988 --> 00:20:15,329 Don't make it a huge deal. No one saved anyone. 226 00:20:16,698 --> 00:20:19,799 One is responsible for saving their own life. 227 00:20:21,428 --> 00:20:23,099 I only realized... 228 00:20:23,599 --> 00:20:25,938 after you disappeared too. 229 00:20:26,609 --> 00:20:30,039 I found out I love you a lot. 230 00:20:32,309 --> 00:20:33,909 That's why I want to try it. 231 00:20:35,549 --> 00:20:38,049 They say you regret it whether you get married or not. 232 00:20:38,918 --> 00:20:42,119 Since I already did it once, why not try it twice? 233 00:20:42,889 --> 00:20:45,988 My wife is so cool. 234 00:20:55,399 --> 00:20:57,839 I think Dr. Kim is a good guy. 235 00:20:58,809 --> 00:21:00,909 It looks like he's interested in Sun Woo. 236 00:21:04,208 --> 00:21:06,748 Actually, I think I saw Tae Oh recently. 237 00:21:07,409 --> 00:21:08,448 What? 238 00:21:08,778 --> 00:21:11,448 It was only in passing so I'm not sure. 239 00:21:12,688 --> 00:21:14,849 That's why I thought it'd be better for them to not know... 240 00:21:14,849 --> 00:21:16,059 than to get worried about it. 241 00:21:17,059 --> 00:21:18,258 Perhaps I should've told them. 242 00:21:19,329 --> 00:21:20,359 I'm not sure. 243 00:21:41,008 --> 00:21:42,018 What is it? 244 00:21:43,579 --> 00:21:45,748 It's nothing. Let's hurry and go inside. 245 00:21:55,359 --> 00:21:57,758 - Sleep tight, Joon Young. - I will. 246 00:22:46,997 --> 00:22:50,066 I'm late, I'm late. I'm so late. 247 00:22:50,636 --> 00:22:51,967 - Honey! - Yes? 248 00:22:51,967 --> 00:22:53,977 Coffee. Take your coffee. 249 00:22:56,192 --> 00:22:58,422 - Thank you. - It's hot, so be careful. 250 00:23:00,491 --> 00:23:01,592 I'll be back. 251 00:23:01,932 --> 00:23:03,501 - Drive safe. - Okay. 252 00:23:53,352 --> 00:23:54,352 Joon Young. 253 00:23:56,221 --> 00:23:57,281 Hello. 254 00:23:58,582 --> 00:24:00,291 I'll get going. 255 00:24:08,192 --> 00:24:10,031 Why did you come? I can walk home. 256 00:24:10,501 --> 00:24:12,001 Why did No Eul leave? 257 00:24:12,301 --> 00:24:14,602 I was going to buy you guys some tteokbokki. 258 00:24:15,342 --> 00:24:16,372 It's okay. 259 00:24:26,781 --> 00:24:27,781 What is it? 260 00:24:30,352 --> 00:24:31,422 What? 261 00:24:39,231 --> 00:24:40,461 Gosh. 262 00:24:56,582 --> 00:24:59,211 You should let me drive you for the next little while. 263 00:25:00,112 --> 00:25:01,682 I don't think you have to worry anymore. 264 00:25:01,912 --> 00:25:04,152 I'm just bored staying at home all day. 265 00:25:05,251 --> 00:25:06,291 All right. 266 00:25:23,041 --> 00:25:24,342 I have to go to the washroom. 267 00:26:08,281 --> 00:26:09,422 Mom. 268 00:26:10,922 --> 00:26:12,021 Yes? 269 00:26:22,531 --> 00:26:23,662 Don't ever call him. 270 00:26:24,231 --> 00:26:26,702 Don't try to find out where he is or what's going on with him. 271 00:26:27,202 --> 00:26:29,501 Don't get swayed by this and just ignore him. 272 00:26:30,342 --> 00:26:31,971 If he does this again, just report him to the cops. 273 00:27:18,852 --> 00:27:20,122 A vow renewal? 274 00:27:20,821 --> 00:27:22,362 We don't need to do that. 275 00:27:22,491 --> 00:27:24,061 Wouldn't it be bothersome for you? 276 00:27:28,932 --> 00:27:33,132 My gosh, I had absolutely nothing back then, 277 00:27:33,372 --> 00:27:35,501 but I rushed things because I didn't want to lose you. 278 00:27:36,842 --> 00:27:38,501 We didn't even get to have a proper wedding. 279 00:27:39,311 --> 00:27:41,571 I bought this dress at the department store... 280 00:27:41,571 --> 00:27:43,842 on a three-month installment plan. I bet it's still here somewhere. 281 00:27:44,741 --> 00:27:48,211 Do you know I bought this veil from an online shopping mall? 282 00:27:51,452 --> 00:27:54,321 That's exactly my point. Let's do another photoshoot. 283 00:27:56,521 --> 00:27:58,622 I know you look pretty in anything, 284 00:27:59,592 --> 00:28:02,632 but I've always wanted to get you a proper wedding dress. 285 00:28:05,362 --> 00:28:07,902 - Should we do that? - Let's do it before it's too late. 286 00:28:09,202 --> 00:28:10,672 It's not even that big of a deal. 287 00:28:11,202 --> 00:28:13,971 We could've done it earlier. I don't understand why we didn't. 288 00:28:14,211 --> 00:28:18,541 Then I'll have to get some skin care before we do the shoot. 289 00:28:19,711 --> 00:28:21,751 You don't need to get skin care. 290 00:28:28,092 --> 00:28:31,622 While we're on the subject, let's do a photoshoot every 10 years. 291 00:28:33,632 --> 00:28:36,862 Joon Young is getting older every year. 292 00:28:37,832 --> 00:28:39,471 So let's take photos... 293 00:28:41,271 --> 00:28:42,442 of how we age together. 294 00:28:42,902 --> 00:28:44,102 We should keep a record. 295 00:28:45,912 --> 00:28:49,011 Every moment with you is precious. 296 00:28:49,142 --> 00:28:50,541 Even after Joon Young gets married... 297 00:28:51,382 --> 00:28:54,011 - and has children? - Of course. 298 00:28:56,182 --> 00:28:59,251 I bet you'll be beautiful even when you're a grandma. 299 00:29:02,692 --> 00:29:04,662 - What? - I guess... 300 00:29:04,892 --> 00:29:07,332 I did a really good job of turning you into fine a man. 301 00:29:07,862 --> 00:29:08,892 Are you serious? 302 00:29:11,801 --> 00:29:14,731 Come here. How dare you treat your husband this way? 303 00:30:44,622 --> 00:30:47,261 Sun Woo, we really enjoyed the meal. 304 00:30:47,261 --> 00:30:48,991 I ate so much. 305 00:30:49,402 --> 00:30:51,102 Why did you cook so much? 306 00:30:51,501 --> 00:30:53,031 I didn't know I'd end up cooking this much. 307 00:30:53,301 --> 00:30:54,771 Thank you for enjoying the food. 308 00:30:54,771 --> 00:30:56,842 It's because she's bored all day. 309 00:30:57,471 --> 00:30:59,771 She even asked if we should make our own kimchi. 310 00:31:00,372 --> 00:31:01,471 Can you believe that? 311 00:31:03,211 --> 00:31:04,981 I think I like doing housework. 312 00:31:05,112 --> 00:31:06,852 Maybe I should just get a new job. 313 00:31:07,281 --> 00:31:10,152 I should quickly make you work so you don't get another job. 314 00:31:10,152 --> 00:31:11,382 Yes, please. 315 00:31:12,692 --> 00:31:13,821 I'll be off now. 316 00:31:13,821 --> 00:31:15,892 - Bye, Joon Young. - Goodnight, Joon Young. 317 00:31:19,162 --> 00:31:20,231 Let's drink. 318 00:31:20,991 --> 00:31:22,162 Okay, sure. 319 00:31:23,932 --> 00:31:26,301 I'm really glad to see how bright he's become. 320 00:31:28,031 --> 00:31:29,741 I think he has a girlfriend. 321 00:31:29,741 --> 00:31:32,301 Really? That's so cute. 322 00:31:32,571 --> 00:31:33,842 You must feel a bit sad. 323 00:31:34,541 --> 00:31:36,711 I'm just glad he's doing okay. 324 00:31:37,112 --> 00:31:38,741 I hope things stay this way. 325 00:31:38,842 --> 00:31:41,311 I'm sure he'll be fine. 326 00:31:41,452 --> 00:31:44,882 He has you as a mother, so there's nothing to worry about. 327 00:31:45,952 --> 00:31:48,352 You just need to make sure you stay strong. 328 00:31:48,622 --> 00:31:49,692 Yes, of course. 329 00:31:50,261 --> 00:31:51,461 I actually have something to tell you, Sun Woo. 330 00:31:52,531 --> 00:31:56,402 Je Hyuk told me that he thinks he saw Tae Oh a few days ago. 331 00:31:57,731 --> 00:31:58,862 Where? 332 00:31:59,001 --> 00:32:01,432 At the bar Je Hyuk usually goes to near his office. 333 00:32:02,172 --> 00:32:03,872 He wasn't completely sure when he told me, 334 00:32:03,872 --> 00:32:05,971 but I thought you should know. 335 00:32:06,311 --> 00:32:08,071 Tae Oh must be drinking every day. 336 00:32:08,311 --> 00:32:10,112 Do you think he might end up ruining his life... 337 00:32:10,112 --> 00:32:12,311 just like how his father did before he passed away? 338 00:32:13,981 --> 00:32:17,182 Do you think he went there on purpose? 339 00:32:17,952 --> 00:32:20,991 He used to go there often as well. That's probably why he was there. 340 00:32:22,592 --> 00:32:25,692 He wouldn't have gone there to start a fight with Je Hyuk. 341 00:32:25,991 --> 00:32:28,592 Yes, you're right. Plus, it might not have been him. 342 00:32:29,031 --> 00:32:31,001 What matters is that he isn't in Gosan. 343 00:32:31,001 --> 00:32:32,501 - Right? - Right. 344 00:32:33,202 --> 00:32:34,932 Hey, don't let it bother you. 345 00:32:34,932 --> 00:32:37,541 I'm sure he'll get by on his own. 346 00:32:38,342 --> 00:32:40,041 But of course, it might take some time. 347 00:32:40,342 --> 00:32:41,511 I hope so. 348 00:32:41,511 --> 00:32:43,981 I really hope he gets to his senses and finally lives a decent life... 349 00:32:44,382 --> 00:32:45,711 so that we'll never have to see each other again. 350 00:32:54,422 --> 00:32:56,192 Trust me. You don't need to worry. 351 00:33:01,192 --> 00:33:02,291 Hey, I need to go now. 352 00:33:03,362 --> 00:33:04,862 Okay, I got it. 353 00:33:05,971 --> 00:33:07,031 Okay, bye. 354 00:33:09,071 --> 00:33:11,502 - Did you have fun? - Yes. 355 00:33:13,841 --> 00:33:16,341 - Who was that? - A friend from college. 356 00:33:16,912 --> 00:33:20,281 We weren't even that close, but he suddenly called me. 357 00:33:27,522 --> 00:33:30,361 - Aren't you going to bed? - I'll sleep after I read a little. 358 00:33:46,142 --> 00:33:47,441 Would you also like a glass? 359 00:33:49,171 --> 00:33:50,281 Sure. 360 00:33:54,452 --> 00:33:55,511 What are you reading? 361 00:35:16,062 --> 00:35:17,162 Honey. 362 00:35:39,452 --> 00:35:40,651 Why aren't you in bed? 363 00:35:55,332 --> 00:35:56,801 I thought I'd be okay. 364 00:35:58,841 --> 00:36:00,171 It's all in the past. 365 00:36:01,312 --> 00:36:03,841 And I know you'll never cheat on me again. 366 00:36:05,611 --> 00:36:06,912 I do, but... 367 00:36:10,221 --> 00:36:11,522 But the truth is, 368 00:36:15,221 --> 00:36:16,361 I'm not okay. 369 00:36:19,261 --> 00:36:20,761 It won't get better. 370 00:36:27,002 --> 00:36:28,602 I keep suspecting you. 371 00:36:29,772 --> 00:36:30,941 I'm nervous. 372 00:36:33,241 --> 00:36:35,841 I try not to, but I keep thinking about it. 373 00:36:43,281 --> 00:36:45,122 I just can't forgive you. 374 00:36:50,892 --> 00:36:53,462 I wish I could hate you instead. 375 00:36:56,732 --> 00:37:00,702 Because I love you... Because I know I love you... 376 00:37:03,372 --> 00:37:06,642 it kills me inside even more. 377 00:37:12,912 --> 00:37:14,752 What if I keep doing this? 378 00:37:16,752 --> 00:37:18,721 What if I can't forgive you, 379 00:37:19,551 --> 00:37:21,321 can't let it go, 380 00:37:24,622 --> 00:37:27,462 and keep tormenting you like this? 381 00:38:02,191 --> 00:38:03,401 I said I'm fine. 382 00:38:04,732 --> 00:38:06,102 You won't go out, right? 383 00:38:06,332 --> 00:38:08,602 No. Don't worry. Just go. 384 00:38:13,912 --> 00:38:16,312 If you want to hang out with a friend, 385 00:38:16,312 --> 00:38:17,841 bring them over. 386 00:38:19,082 --> 00:38:21,352 Stop worrying about me. Worry about yourself. 387 00:38:21,912 --> 00:38:23,352 Are you going to be unemployed forever? 388 00:38:26,452 --> 00:38:28,452 Don't worry and start working here again. 389 00:38:28,622 --> 00:38:30,792 We left your office empty all along. 390 00:38:31,892 --> 00:38:33,662 Stop making the director feel so anxious. 391 00:38:34,562 --> 00:38:35,631 Thank you. 392 00:38:39,232 --> 00:38:41,832 By the way, about Tae Oh... 393 00:38:43,801 --> 00:38:45,901 I don't think he left for good. 394 00:38:46,272 --> 00:38:47,812 Remember Woo Ho Sang? 395 00:38:47,971 --> 00:38:49,741 My high school friend you met last time. 396 00:38:50,542 --> 00:38:52,511 He told me he saw Tae Oh pretty recently. 397 00:38:54,551 --> 00:38:56,682 - Where? - In Gosan. 398 00:38:57,682 --> 00:38:59,522 He looked all haggard... 399 00:38:59,952 --> 00:39:02,452 and was fighting a street bar owner for not having paid properly. 400 00:39:03,591 --> 00:39:07,191 My friend felt bad for him, so he offered to pay instead. 401 00:39:07,932 --> 00:39:10,062 But once he looked back, he was already gone. 402 00:39:12,932 --> 00:39:14,071 When was that? 403 00:39:15,832 --> 00:39:18,142 About a week ago. 404 00:39:21,212 --> 00:39:24,082 Why don't you look for him? 405 00:39:25,281 --> 00:39:28,752 I'm worried he might get himself in trouble. 406 00:39:30,821 --> 00:39:33,821 Why should I? He's probably thinking clearer now. 407 00:40:06,221 --> 00:40:07,292 Mom? 408 00:40:08,292 --> 00:40:10,292 - Are you home? - Yes. 409 00:40:11,821 --> 00:40:12,991 Is everything okay? 410 00:40:13,792 --> 00:40:14,962 It is. 411 00:40:15,662 --> 00:40:16,861 When are you coming home? 412 00:40:18,332 --> 00:40:20,772 I'll stop by the grocery and head home. 413 00:40:21,531 --> 00:40:22,602 Okay. 414 00:41:04,341 --> 00:41:07,252 Joon Young. I'm home. 415 00:41:21,062 --> 00:41:23,102 Joon Young? 416 00:41:25,662 --> 00:41:27,232 (Son) 417 00:41:58,332 --> 00:42:01,002 I'm taking Joon Young. 418 00:42:09,841 --> 00:42:11,682 (Tae Oh) 419 00:42:17,151 --> 00:42:21,852 The person you have reached is not available. 420 00:42:31,002 --> 00:42:33,932 The person you have reached is not available. 421 00:42:40,111 --> 00:42:41,611 (Tae Oh) 422 00:43:06,102 --> 00:43:07,131 Tae Oh? 423 00:43:11,202 --> 00:43:12,241 Sun Woo. 424 00:43:16,941 --> 00:43:17,982 I'm sorry. 425 00:43:21,312 --> 00:43:22,651 Did you take Joon Young? 426 00:43:27,392 --> 00:43:28,421 Yes. 427 00:43:30,962 --> 00:43:32,162 He's with me. 428 00:43:40,872 --> 00:43:42,031 Where are you? 429 00:43:50,511 --> 00:43:52,441 I missed Joon Young. 430 00:43:54,111 --> 00:43:55,812 I wanted to be with him, that's why. 431 00:44:00,191 --> 00:44:02,321 That was all, Sun Woo. 432 00:44:03,292 --> 00:44:04,361 I'm sorry. 433 00:44:05,721 --> 00:44:07,131 I know. I understand. 434 00:44:10,502 --> 00:44:11,631 He's okay, right? 435 00:44:15,971 --> 00:44:17,142 Everything's okay, right? 436 00:44:24,212 --> 00:44:25,542 I'll go to you. 437 00:44:26,781 --> 00:44:28,812 Let's talk in person, okay? 438 00:44:32,122 --> 00:44:33,452 Should we eat together? 439 00:44:33,721 --> 00:44:36,252 Let's do that. Let's all eat together. 440 00:44:36,252 --> 00:44:38,761 The three of us, with Joon Young. And we can talk. 441 00:44:41,861 --> 00:44:42,991 Tae Oh. 442 00:44:44,432 --> 00:44:45,631 Are you there? 443 00:44:47,971 --> 00:44:49,002 Hello? 444 00:44:50,241 --> 00:44:51,341 Will you... 445 00:44:54,741 --> 00:44:56,111 really come see me? 446 00:44:57,542 --> 00:44:58,611 Of course. 447 00:44:59,952 --> 00:45:01,281 Definitely. 448 00:45:05,151 --> 00:45:06,591 I'm sure Joon Young would like that too. 449 00:45:09,392 --> 00:45:10,491 He's... 450 00:45:12,962 --> 00:45:14,191 with you, right? 451 00:45:20,131 --> 00:45:21,301 I'll ask him. 452 00:45:23,232 --> 00:45:24,401 Can you put him on the phone? 453 00:45:32,142 --> 00:45:33,212 Hello? 454 00:45:37,921 --> 00:45:38,952 Tae Oh? 455 00:45:42,691 --> 00:45:43,761 Tae Oh! 456 00:46:28,248 --> 00:46:29,748 When I was your age, 457 00:46:32,448 --> 00:46:33,888 my dad left home. 458 00:46:38,687 --> 00:46:40,228 He never came back. 459 00:46:44,558 --> 00:46:45,698 Not until he died. 460 00:46:49,928 --> 00:46:51,768 I didn't want you to turn out like me. 461 00:46:55,667 --> 00:46:57,178 I wanted to keep you by my side. 462 00:47:03,817 --> 00:47:04,917 Because if we are apart, 463 00:47:06,448 --> 00:47:08,417 you'd think that I abandoned you. 464 00:47:10,118 --> 00:47:11,658 I just couldn't do that... 465 00:47:12,757 --> 00:47:15,127 because I never abandoned you. Not even for a moment. 466 00:47:20,567 --> 00:47:22,968 That's all I wanted, Joon Young. 467 00:48:57,928 --> 00:48:59,058 Are you okay? 468 00:49:00,268 --> 00:49:02,067 He asked me to stay with him just for a little while. 469 00:49:03,397 --> 00:49:05,437 He wasn't sure what he'd do if he was by himself. 470 00:49:07,107 --> 00:49:08,337 That's why I came with him. 471 00:49:22,388 --> 00:49:24,058 There was something I had to tell him, 472 00:49:24,718 --> 00:49:25,817 Sun Woo. 473 00:49:27,888 --> 00:49:29,127 I didn't mean any harm. 474 00:49:31,297 --> 00:49:32,558 Please don't misunderstand. 475 00:49:42,268 --> 00:49:43,408 Get in. 476 00:49:44,808 --> 00:49:45,877 Mom. 477 00:49:49,377 --> 00:49:50,678 We should go eat. 478 00:49:51,317 --> 00:49:52,478 We said we would, right? 479 00:51:04,587 --> 00:51:05,687 Did you drink? 480 00:51:08,828 --> 00:51:10,857 Yes. A little. 481 00:51:26,277 --> 00:51:27,348 Enjoy your meal. 482 00:51:34,547 --> 00:51:35,647 Go ahead. 483 00:51:37,658 --> 00:51:38,788 Let's eat, Joon Young. 484 00:51:46,228 --> 00:51:47,328 Okay. 485 00:52:40,718 --> 00:52:41,848 How have you been doing? 486 00:53:18,487 --> 00:53:19,658 I'm sorry. 487 00:53:27,498 --> 00:53:28,828 I saw you and Joon Young... 488 00:53:30,937 --> 00:53:31,998 eating here... 489 00:53:33,138 --> 00:53:34,268 a few days ago. 490 00:53:40,337 --> 00:53:42,277 I should've been there too. 491 00:53:43,207 --> 00:53:45,248 I should've been the one sitting next to you. 492 00:53:47,147 --> 00:53:49,618 I should've been with... 493 00:53:50,658 --> 00:53:52,187 my family and my friends. 494 00:53:53,687 --> 00:53:55,357 What's the point of saying that now? 495 00:53:56,957 --> 00:53:58,428 You're the one who ruined it all. 496 00:53:59,857 --> 00:54:00,998 Joon Young. 497 00:54:02,998 --> 00:54:04,567 Why did you suggest to come here? 498 00:54:05,437 --> 00:54:07,167 Now I only feel more disgusted. 499 00:54:08,308 --> 00:54:10,877 I think you should give Dad some time to get himself organized. 500 00:54:11,678 --> 00:54:13,777 That's the only way to start over again. 501 00:54:15,348 --> 00:54:16,607 I mean that for all three of us. 502 00:54:21,187 --> 00:54:22,288 Yes. 503 00:54:24,417 --> 00:54:25,687 Let's start over. 504 00:54:26,317 --> 00:54:28,857 Let's forget about all the mistakes we made so far. 505 00:54:31,857 --> 00:54:34,498 I'll forgive you, so you should forgive me too. 506 00:54:38,737 --> 00:54:40,908 - What? - Let's do it for Joon Young. 507 00:54:41,808 --> 00:54:44,178 Let's do our best as Joon Young's parents. 508 00:54:45,538 --> 00:54:46,877 It'll be hard at first, 509 00:54:48,207 --> 00:54:51,248 but he'll become stable if we all try hard. 510 00:54:53,078 --> 00:54:54,848 We can go back to how it used to be. 511 00:54:56,888 --> 00:54:59,788 - No. - We'll become a family again. 512 00:55:00,788 --> 00:55:02,487 You know it can't happen. 513 00:55:02,487 --> 00:55:03,928 I even wrote a new script. 514 00:55:04,198 --> 00:55:06,328 I think I could even get someone to invest. 515 00:55:07,158 --> 00:55:08,728 If you don't what me to do that, 516 00:55:09,498 --> 00:55:11,868 I'll stop writing scripts and get a different job. 517 00:55:12,667 --> 00:55:15,638 Let's yield for each other so we can have a better future. 518 00:55:15,638 --> 00:55:17,707 Stop. Stop it. 519 00:55:22,047 --> 00:55:23,877 It's over, Tae Oh. 520 00:55:24,748 --> 00:55:25,948 We're done. 521 00:55:34,127 --> 00:55:35,257 Ever since we first met, 522 00:55:37,087 --> 00:55:38,428 you were my everything. 523 00:55:40,498 --> 00:55:42,027 But I realized that way too late. 524 00:55:43,698 --> 00:55:45,468 Can you please take me back, Sun Woo? 525 00:55:48,207 --> 00:55:51,178 I know you also want that. Isn't that why we're here? 526 00:55:58,678 --> 00:56:01,547 Is that what this is? You're going to take him back? 527 00:56:01,718 --> 00:56:02,987 No way. 528 00:56:05,618 --> 00:56:07,018 No, that's not what this is. 529 00:56:08,187 --> 00:56:10,658 You kept lingering around us instead of getting to your senses. 530 00:56:10,658 --> 00:56:12,828 And I figured you needed to stop living such an unstable life. 531 00:56:14,297 --> 00:56:16,127 So I'm giving you a chance to finally settle things... 532 00:56:16,127 --> 00:56:17,468 in front of Joon Young. 533 00:56:18,698 --> 00:56:20,768 But you're even going to ruin this, too? 534 00:56:23,908 --> 00:56:25,607 Tae Oh, you're unbelievable. 535 00:56:28,207 --> 00:56:29,948 Is this really the best you can do? 536 00:56:36,218 --> 00:56:39,487 I have absolutely nothing left. I lost everything. 537 00:56:42,187 --> 00:56:43,627 Please give me one more chance. 538 00:56:47,928 --> 00:56:50,397 Isn't that what families do? 539 00:57:05,777 --> 00:57:08,687 If you're going to keep doing this, just go and kill yourself. 540 00:58:16,018 --> 00:58:17,857 I'll help you financially until you settle down. 541 00:58:19,888 --> 00:58:21,428 I'm not here to beg you for money. 542 00:58:23,388 --> 00:58:25,328 Don't make me look more pitiful. 543 00:58:29,268 --> 00:58:31,498 This might be your last time seeing Joon Young. 544 00:58:33,538 --> 00:58:34,908 Is this really how you want to end it? 545 00:58:38,707 --> 00:58:40,607 You need to stop living so shamelessly... 546 00:58:43,448 --> 00:58:45,248 for Joon Young's sake. 547 00:58:47,788 --> 00:58:50,187 That's the last thing you can do... 548 00:58:54,487 --> 00:58:55,857 for Joon Young. 549 00:59:06,067 --> 00:59:07,167 Let's go. 550 00:59:11,107 --> 00:59:12,437 Come on. Let's go already. 551 00:59:32,228 --> 00:59:33,627 Say goodbye to your dad. 552 00:59:40,038 --> 00:59:41,107 Joon Young. 553 00:59:46,737 --> 00:59:48,207 Don't ever turn out like me. 554 00:59:54,178 --> 00:59:55,647 The most precious person in the world... 555 00:59:55,647 --> 00:59:57,118 is the person that stands by your side. 556 01:00:00,558 --> 01:00:02,857 But if you forget that, 557 01:00:06,058 --> 01:00:08,027 you'll end up making a fool of yourself just like me. 558 01:00:11,897 --> 01:00:13,268 If you forget... 559 01:00:15,707 --> 01:00:17,908 who cares and loves you the most, 560 01:00:21,007 --> 01:00:22,678 you'll end up losing everything. 561 01:00:24,078 --> 01:00:25,678 Don't ever forget that, okay? 562 01:00:39,998 --> 01:00:41,698 Just forget about me. 563 01:00:43,498 --> 01:00:44,968 I won't ever show up again. 564 01:00:49,138 --> 01:00:50,268 This is really... 565 01:00:58,948 --> 01:01:00,118 the end. 566 01:01:07,288 --> 01:01:08,987 If you're done, we'll go now. 567 01:02:44,888 --> 01:02:45,987 Dad! 568 01:03:11,047 --> 01:03:13,518 The person who tore my heart into pieces. 569 01:03:15,218 --> 01:03:16,917 The enemy I killed. 570 01:03:18,857 --> 01:03:20,388 My other half whom I utterly resented... 571 01:03:22,257 --> 01:03:24,228 and also loved from the bottom of my heart. 572 01:03:26,058 --> 01:03:28,828 He was both my foe and comrade. 573 01:03:30,397 --> 01:03:32,897 He was both my best friend and archenemy. 574 01:03:34,507 --> 01:03:35,567 My husband. 575 01:05:28,087 --> 01:05:29,147 What choice... 576 01:05:30,248 --> 01:05:32,158 should I have made? 577 01:05:33,457 --> 01:05:35,527 Did I even have a choice? 578 01:05:37,857 --> 01:05:39,698 Was there at least one opportunity... 579 01:05:41,667 --> 01:05:43,228 to undo the wrong? 580 01:05:59,678 --> 01:06:00,848 Joon Young! 581 01:06:12,957 --> 01:06:14,297 Joon Young! 582 01:06:22,438 --> 01:06:24,167 Everything I had been clinging onto... 583 01:06:25,877 --> 01:06:28,007 were worthless. 584 01:06:30,648 --> 01:06:31,848 By the time I realized it, 585 01:06:33,648 --> 01:06:35,518 it was too late. 586 01:06:51,697 --> 01:06:52,867 I lost... 587 01:06:55,037 --> 01:06:57,108 what was most important to me. 588 01:07:08,787 --> 01:07:12,388 (1 year later) 589 01:07:17,488 --> 01:07:18,558 Thank you. 590 01:07:27,098 --> 01:07:30,938 - Please tell him I was here... - I will. 591 01:07:31,377 --> 01:07:33,308 - Okay. Thank you. - Sure. 592 01:07:42,047 --> 01:07:44,547 (In front of the house) 593 01:08:07,638 --> 01:08:08,808 Any word... 594 01:08:09,407 --> 01:08:10,778 on Joon Young yet? 595 01:08:19,518 --> 01:08:21,018 Dr. Ji, your patient is here. 596 01:08:23,058 --> 01:08:25,098 - What? - Your patient. 597 01:08:25,697 --> 01:08:26,827 Okay. 598 01:08:34,568 --> 01:08:35,938 Long time no chat. 599 01:08:36,837 --> 01:08:38,377 How have you been? 600 01:08:43,907 --> 01:08:47,247 Have you not heard from Joon Young yet? 601 01:08:49,747 --> 01:08:53,188 I'm getting pretty settled down now. 602 01:08:54,957 --> 01:08:57,157 - Hello. - Hello. 603 01:08:57,457 --> 01:08:59,127 - I have more regulars now. - How have you been? 604 01:08:59,127 --> 01:09:00,858 - Good. - What would you like? 605 01:09:05,898 --> 01:09:07,598 Do you want a cake? 606 01:09:08,407 --> 01:09:10,007 No. I was just looking. 607 01:09:11,268 --> 01:09:12,337 Let's go home. 608 01:09:12,778 --> 01:09:14,238 Okay, let's. I'm hungry. 609 01:09:15,278 --> 01:09:17,877 I don't regret my decision. 610 01:09:18,047 --> 01:09:22,388 (Managing an Art Gallery) 611 01:10:00,117 --> 01:10:01,827 To be more honest, 612 01:10:02,957 --> 01:10:04,728 I'm trying not to regret it. 613 01:10:05,598 --> 01:10:09,928 Since your life is a result of your decisions. 614 01:10:14,837 --> 01:10:16,707 Pick up your prescription on your way out. 615 01:10:22,907 --> 01:10:24,848 I hope you'll be more at peace... 616 01:10:25,417 --> 01:10:27,718 by the time you get this email. 617 01:10:29,747 --> 01:10:30,787 She's almost ready. 618 01:10:31,318 --> 01:10:32,457 Hello. 619 01:10:32,787 --> 01:10:34,058 - Hello. - Hello. 620 01:10:34,417 --> 01:10:36,358 - Would you bring me her chart? - Yes, doctor. 621 01:10:36,627 --> 01:10:37,728 Let's go. 622 01:10:47,398 --> 01:10:49,837 I have a seminar at a school on the fourth. 623 01:10:49,837 --> 01:10:51,738 Would you check how many appointments I have? 624 01:10:51,978 --> 01:10:53,037 Okay. 625 01:10:53,978 --> 01:10:56,808 You have two. Choi Soo Kyung and Jung Nam Shik. 626 01:10:57,178 --> 01:10:59,648 Pull up their appointments to before the seminar. 627 01:10:59,947 --> 01:11:01,047 Yes, doctor. 628 01:11:01,047 --> 01:11:03,188 - Send in the next patient. - Okay. 629 01:11:08,627 --> 01:11:11,188 It's been a while, Dr. Ji. 630 01:11:16,428 --> 01:11:17,568 Oh my gosh. 631 01:11:19,768 --> 01:11:21,197 You look much better. 632 01:11:22,968 --> 01:11:25,608 Appearances don't tell the whole story, 633 01:11:26,707 --> 01:11:28,848 but I was better for a while. 634 01:11:30,577 --> 01:11:31,678 But... 635 01:11:32,577 --> 01:11:35,287 I realized I can't do it alone just because I try hard. 636 01:11:36,547 --> 01:11:40,718 The moment you relax, you get sucker-punched by life. 637 01:11:43,188 --> 01:11:44,888 Life is continuous anxiety. 638 01:11:45,627 --> 01:11:46,757 Don't you agree? 639 01:11:48,728 --> 01:11:49,867 I do. 640 01:11:50,827 --> 01:11:52,337 Have a nice day. 641 01:11:53,037 --> 01:11:55,537 I have a patient waiting for me. 642 01:11:55,968 --> 01:11:59,278 It's a brief life that you live for yourself. 643 01:12:00,207 --> 01:12:04,178 People aren't interested in other people's misery. 644 01:12:14,587 --> 01:12:18,358 You've regretted and blamed yourself enough. 645 01:12:18,997 --> 01:12:21,157 Is Ha Dong Shik here yet? 646 01:12:24,327 --> 01:12:25,438 Mr. Ha Dong Shik? 647 01:12:33,138 --> 01:12:35,707 I hope you've forgiven everything by now. 648 01:12:37,207 --> 01:12:40,877 Above all else... Yourself. 649 01:13:02,808 --> 01:13:04,907 - Hello. - Hello. 650 01:13:05,138 --> 01:13:06,638 Hello. 651 01:13:22,888 --> 01:13:25,528 (Runaway Children Counseling Center) 652 01:13:35,407 --> 01:13:38,037 (Street Teen Counseling) 653 01:13:38,337 --> 01:13:39,707 No matter how hard I try, 654 01:13:41,848 --> 01:13:44,678 I don't think I could ever say the word "forgive". 655 01:13:47,978 --> 01:13:51,858 (Back into the Arms of Your Loving Family) 656 01:13:54,417 --> 01:13:57,928 (We will all work hard to reunite you with your son) 657 01:13:58,728 --> 01:14:00,528 Because I learned... 658 01:14:02,697 --> 01:14:04,968 that to forgive someone... 659 01:14:06,297 --> 01:14:08,907 was as arrogant as judging someone. 660 01:14:12,438 --> 01:14:13,478 I simply... 661 01:14:14,577 --> 01:14:18,108 endure the time allotted to me, and stay where I belong... 662 01:14:21,148 --> 01:14:23,447 waiting for my son who will return someday. 663 01:14:25,688 --> 01:14:28,058 Holding onto that uncertain hope. 664 01:14:29,327 --> 01:14:30,928 Enduring that anxiety. 665 01:14:37,728 --> 01:14:40,037 Setting aside my arrogance... 666 01:14:40,037 --> 01:14:44,167 of thinking that I set the rules, judge, and take responsibility, 667 01:14:46,407 --> 01:14:48,377 is probably the best I can do. 668 01:14:59,858 --> 01:15:02,457 Cutting out your spouse with whom you've shared... 669 01:15:02,528 --> 01:15:04,488 most of your life... 670 01:15:06,528 --> 01:15:08,468 is like cutting away a part of your body. 671 01:15:09,197 --> 01:15:12,167 And that pain continues to haunt both people. 672 01:15:14,837 --> 01:15:16,568 When it comes to married couples, 673 01:15:19,037 --> 01:15:20,938 there are no assailants... 674 01:15:22,447 --> 01:15:26,547 nor completely innocent victims. Such things can't be established. 675 01:15:31,818 --> 01:15:34,888 While dwelling on the painful mistakes we made... 676 01:15:35,657 --> 01:15:36,728 or... 677 01:15:38,528 --> 01:15:41,598 while enduring each day without letting the pain dominate us... 678 01:15:53,638 --> 01:15:54,808 Perhaps... 679 01:15:56,278 --> 01:15:58,747 a moment of redemption might come. 680 01:16:11,087 --> 01:16:13,358 The moment I can finally forgive myself. 681 01:16:26,778 --> 01:16:28,207 You're here. 682 01:16:48,157 --> 01:16:53,138 (A World of Married Couple) 683 01:16:54,037 --> 01:17:47,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 684 01:17:47,917 --> 01:17:50,528 (A World of Married Couple) 685 01:17:51,237 --> 01:19:10,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 686 01:19:10,707 --> 01:19:14,077 (Thank you for watching A World of Married Couple.) 687 01:19:15,037 --> 01:19:21,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 47477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.