Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,549 --> 00:02:19,187
Thomas...
Thomas, Richard - come. Wake now.
2
00:02:19,411 --> 00:02:20,529
I want to sleep.
3
00:02:20,554 --> 00:02:22,194
Come. Dress quickly, please.
4
00:02:32,619 --> 00:02:34,097
You are going to him?
5
00:02:34,099 --> 00:02:36,419
I have no choice.
6
00:02:43,699 --> 00:02:44,699
Elizabeth?
7
00:02:46,499 --> 00:02:48,379
Take this for luck.
8
00:02:49,379 --> 00:02:51,459
It may help you. And it cannot harm.
9
00:02:53,139 --> 00:02:55,859
Nothing will help me
with a man like him, Mother.
10
00:03:02,579 --> 00:03:03,699
Come, Richard.
11
00:03:05,899 --> 00:03:08,057
Where are we going, Mother?
12
00:03:08,059 --> 00:03:09,217
Why must we go so early?
13
00:03:09,219 --> 00:03:13,257
We are going to go and meet the king.
King Henry?! Is he back?
14
00:03:13,259 --> 00:03:15,817
No. The new king. Edward.
15
00:03:15,819 --> 00:03:19,177
Edward of York is not the king!
He killed our father!
16
00:03:19,179 --> 00:03:21,017
Ssh. He is king now.
17
00:03:21,019 --> 00:03:23,939
And we must show our loyalty to him.
Come on, Thomas.
18
00:04:31,779 --> 00:04:32,739
Stop! Thomas!
19
00:04:39,379 --> 00:04:40,539
Halt!
20
00:04:43,099 --> 00:04:44,779
Halt!
21
00:04:48,619 --> 00:04:50,539
Halt!
22
00:04:52,659 --> 00:04:56,059
Edward? Now? Really?
23
00:05:08,379 --> 00:05:09,739
All right. Rest a while.
24
00:05:16,699 --> 00:05:18,379
Is he really the king?
25
00:05:25,139 --> 00:05:26,659
I'm Lady Elizabeth Grey, Your Grace.
26
00:05:28,419 --> 00:05:29,819
Rise up.
27
00:05:35,099 --> 00:05:37,137
You've come to see me?
28
00:05:37,139 --> 00:05:39,217
I...
29
00:05:39,219 --> 00:05:41,777
I cannot obtain my son's
inheritance,
30
00:05:41,779 --> 00:05:45,019
my husband's lands which were
taken from me when he died.
31
00:05:46,059 --> 00:05:48,219
My boys
and I have nothing to live on.
32
00:05:49,299 --> 00:05:53,337
My husband was Sir John Grey.
He died in battle at...
33
00:05:53,339 --> 00:05:56,257
He was the leader
of the Lancastrian cavalry.
34
00:05:56,259 --> 00:05:59,537
They killed 700 of our men.
He nearly ran you through, Edward.
35
00:05:59,539 --> 00:06:01,579
He did his duty as he believed
it to be, Your Grace.
36
00:06:02,219 --> 00:06:04,379
He was loyal to the man
he thought king.
37
00:06:06,419 --> 00:06:08,339
My boys are innocent of anything.
38
00:06:09,979 --> 00:06:11,697
And these are his sons?
39
00:06:11,699 --> 00:06:14,937
My only fortune.
This is Richard and Thomas Grey.
40
00:06:14,939 --> 00:06:17,097
Edward, you don't have time for her!
41
00:06:17,099 --> 00:06:19,177
Your home is near here?
42
00:06:19,179 --> 00:06:21,617
It is over the fields!
And very near.
43
00:06:21,619 --> 00:06:23,899
Warwick. Lead the men on.
44
00:06:25,179 --> 00:06:27,179
I'll catch up with you.
45
00:06:29,419 --> 00:06:31,779
The men may go on. I'll escort you.
46
00:06:34,939 --> 00:06:36,459
Forward!
47
00:06:46,539 --> 00:06:48,417
We met the king. I know.
We met the king!
48
00:06:48,419 --> 00:06:49,459
Go back to Mama.
49
00:06:52,739 --> 00:06:54,859
You are very welcome to
Grafton Manor, Your Grace.
50
00:06:54,979 --> 00:07:01,019
Jacquetta Woodville!
Is the pageboy at home as well?
51
00:07:02,099 --> 00:07:04,017
Baron Rivers is away, unfortunately.
52
00:07:04,019 --> 00:07:06,697
Ha ha, I forgot!
53
00:07:06,699 --> 00:07:09,457
Baron Rivers!
54
00:07:09,459 --> 00:07:12,617
A hastily made-up title
to cover red faces when
55
00:07:12,619 --> 00:07:17,817
a high-born Lancastrian lady bedded
a grubby commoner, as I recall!
56
00:07:17,819 --> 00:07:20,977
He was a squire, and always twice
the man that you are, Lord Warwick.
57
00:07:20,979 --> 00:07:22,057
Aha...
58
00:07:22,059 --> 00:07:23,939
Will you take a glass of small ale,
Your Grace?
59
00:07:24,739 --> 00:07:27,337
Or we have some fine
wine from my cousins in Burgundy.
60
00:07:27,339 --> 00:07:28,897
Edward!
61
00:07:28,899 --> 00:07:31,497
Surely, you are not...
62
00:07:31,499 --> 00:07:35,697
I'll take the wine,
with thanks, Lady Rivers.
63
00:07:35,699 --> 00:07:38,457
Boys.
I have an important job for you.
64
00:07:38,459 --> 00:07:39,779
Guard Fury for me.
65
00:07:49,419 --> 00:07:52,339
There is not a man on earth
who could ride past my daughter,
Your Grace.
66
00:07:53,579 --> 00:07:56,137
Not one with his sight, anyway.
67
00:07:56,139 --> 00:07:57,979
Good health, Your Grace.
68
00:08:08,419 --> 00:08:11,139
Oh! Excuse me.
69
00:08:18,739 --> 00:08:20,539
Sit.
70
00:08:33,199 --> 00:08:36,119
Aren't you happy here,
with your father and mother?
71
00:08:37,399 --> 00:08:39,517
I love my parents.
72
00:08:39,519 --> 00:08:42,159
I am used to running my own lands
and household.
73
00:08:44,079 --> 00:08:48,197
My sons will have nothing
if I can't reclaim them.
74
00:08:48,199 --> 00:08:51,797
Too many have
suffered during these wars.
75
00:08:51,799 --> 00:08:55,477
But if I can keep my throne,
I will see the law of England
76
00:08:55,479 --> 00:08:59,677
run from one coast to the other,
and we will all be Englishmen again.
77
00:08:59,679 --> 00:09:02,959
I wish for nothing more than
that my sons will never fight.
78
00:09:07,119 --> 00:09:08,559
Do you think it possible?
79
00:09:11,079 --> 00:09:13,277
There must be one more battle.
80
00:09:13,279 --> 00:09:17,837
Henry has regained his wits,
for now at least,
81
00:09:17,839 --> 00:09:20,559
but I will try
and keep it from your door, my lady.
82
00:09:22,679 --> 00:09:25,199
You are confident of winning.
83
00:09:27,759 --> 00:09:32,437
I am quick, I am brave
and I am lucky.
84
00:09:32,439 --> 00:09:34,439
I am as lucky in battle...
85
00:09:35,599 --> 00:09:36,919
as I am in love.
86
00:09:40,439 --> 00:09:44,357
I will win. Thank you for the wine.
87
00:09:44,359 --> 00:09:45,557
You're leaving?! Yes.
88
00:09:45,559 --> 00:09:47,997
We have not yet... Write down
the details of your claim,
89
00:09:47,999 --> 00:09:50,597
the land you say is yours
and the details of your ownership.
90
00:09:50,599 --> 00:09:54,199
Yes, of course. And I shall collect
the paper from you tomorrow.
91
00:09:57,359 --> 00:09:58,399
On my own.
92
00:10:21,499 --> 00:10:24,339
Mother, where are you taking me?
93
00:10:25,739 --> 00:10:27,219
You'll see.
94
00:10:42,699 --> 00:10:43,857
Choose a thread.
95
00:10:43,859 --> 00:10:47,657
Magic? Do you want to be
drowned on a ducking stool?
96
00:10:47,659 --> 00:10:49,457
It's forbidden and you promised.
97
00:10:49,459 --> 00:10:51,217
No-one knows but you and I.
98
00:10:51,219 --> 00:10:54,257
We are descended
from the river goddess Melusina.
99
00:10:54,259 --> 00:10:56,457
Magic is in our blood, Elizabeth.
100
00:10:56,459 --> 00:10:57,819
Now choose a thread.
101
00:11:16,299 --> 00:11:17,337
What were they?
102
00:11:17,339 --> 00:11:19,697
Things that you will never know.
103
00:11:19,699 --> 00:11:23,377
Children who will not be born,
chances you will not take.
104
00:11:23,379 --> 00:11:24,937
They are lost to you.
105
00:11:24,939 --> 00:11:29,057
And what will I catch at the end of
this fishing line of yours, Mother?
106
00:11:29,059 --> 00:11:30,099
The future.
107
00:11:31,859 --> 00:11:34,939
Reel it in. A foot every day.
108
00:12:05,339 --> 00:12:07,617
Argh!
109
00:12:07,619 --> 00:12:09,419
Lizzie, Lizzie!
110
00:12:11,499 --> 00:12:13,219
It's the... I know who it is.
111
00:12:32,059 --> 00:12:33,339
Lady Elizabeth.
112
00:12:36,059 --> 00:12:37,459
JACQUETTA!
113
00:12:46,179 --> 00:12:47,739
Baron Rivers.
114
00:12:50,579 --> 00:12:52,539
Sh! Sh!
115
00:12:59,859 --> 00:13:02,899
Your Grace. And these are my sons.
116
00:13:03,979 --> 00:13:07,337
Anthony, John. We've met.
117
00:13:07,339 --> 00:13:09,937
At the battle of Towton.
118
00:13:09,939 --> 00:13:13,057
When you slaughtered
half of England in one day.
119
00:13:13,059 --> 00:13:16,817
And in Calais, when your father
insulted my mother over her marriage
120
00:13:16,819 --> 00:13:18,937
and called my father a nobody.
Anthony.
121
00:13:18,939 --> 00:13:21,697
Because you backed a king
whose court was poison,
122
00:13:21,699 --> 00:13:24,017
whose taxes were unpayable
123
00:13:24,019 --> 00:13:27,657
and who murdered men
he had smiled on and pardoned!
124
00:13:27,659 --> 00:13:30,337
And yet you called him pious!
125
00:13:30,339 --> 00:13:35,259
Well, now your pious Henry
is defeated, and I am King.
126
00:13:40,579 --> 00:13:43,257
Lady Elizabeth tells me
she has lost her marriage lands.
127
00:13:43,259 --> 00:13:45,937
She didn't lose them,
they were taken.
128
00:13:45,939 --> 00:13:48,457
And all she asks for is justice.
129
00:13:48,459 --> 00:13:50,977
Justice! From the Yorks!
130
00:13:50,979 --> 00:13:54,737
Your Lancastrian Queen
murdered my father and brother,
131
00:13:54,739 --> 00:13:56,737
and stuck their heads on spikes.
132
00:13:56,739 --> 00:13:59,139
So do not talk to me of justice!
133
00:14:05,619 --> 00:14:07,859
Have you written
down your claim for me?
134
00:14:10,379 --> 00:14:11,619
Yes.
135
00:14:16,019 --> 00:14:18,779
Then they'll be returned to you.
By your King.
136
00:14:20,539 --> 00:14:22,619
Thank you. Elizabeth.
137
00:14:23,699 --> 00:14:28,457
Lady Elizabeth, would you show me
around the gardens before I leave?
138
00:14:28,459 --> 00:14:30,537
The air in here is...
139
00:14:30,539 --> 00:14:31,699
stale.
140
00:14:36,539 --> 00:14:38,299
I cannot stay for long.
141
00:14:39,579 --> 00:14:42,739
Henry's Queen is bringing the French
to join his northern army.
142
00:14:44,299 --> 00:14:45,659
I must be ready for them.
143
00:14:46,739 --> 00:14:48,977
You don't fear you may lose?
144
00:14:48,979 --> 00:14:51,617
Isn't that what you would wish?
145
00:14:51,619 --> 00:14:53,659
Are you not on the side
of Lancaster?
146
00:14:54,739 --> 00:14:56,619
I wish there were no sides.
147
00:14:58,699 --> 00:15:01,297
May I send a pageboy
to bring you to me tonight?
148
00:15:01,299 --> 00:15:03,897
I have a longing for you,
Lady Elizabeth.
149
00:15:03,899 --> 00:15:05,457
More than I have felt for any woman.
150
00:15:05,459 --> 00:15:07,779
Your Grace,
I cannot be your mistress.
151
00:15:09,539 --> 00:15:12,057
I may die in battle
and this could be my last request.
152
00:15:12,059 --> 00:15:13,459
You would deny your King that?
153
00:15:14,779 --> 00:15:16,817
You will not die.
154
00:15:16,819 --> 00:15:19,617
You are quick
155
00:15:19,619 --> 00:15:22,537
and brave and lucky.
156
00:15:22,539 --> 00:15:24,939
Then I must go?
And this be the end of it? No.
157
00:15:28,459 --> 00:15:29,937
Tomorrow.
158
00:15:29,939 --> 00:15:30,939
At sunset.
159
00:15:32,059 --> 00:15:34,699
Meet me by the big oak tree
where I first saw you.
160
00:15:35,779 --> 00:15:37,379
Even if only to say goodbye.
161
00:15:43,739 --> 00:15:46,977
She shouldn't have gone with him
alone.
162
00:15:46,979 --> 00:15:49,457
He's a lecher. They are looking
at the garden, Richard.
163
00:15:49,459 --> 00:15:51,017
And what comes next?!
164
00:15:51,019 --> 00:15:54,017
He will not return her lands
for charity!
165
00:15:54,019 --> 00:15:56,057
We are Lancastrians
who stood against him.
166
00:15:56,059 --> 00:15:58,657
He will want payment.
If he has not taken it already!
167
00:15:58,659 --> 00:16:00,457
He's bedded every
woman in his court,
168
00:16:00,459 --> 00:16:02,019
why would he not take Elizabeth?
169
00:16:03,419 --> 00:16:06,177
He could be forcing her this moment
while we argue! Shhh... John.
170
00:16:06,179 --> 00:16:07,937
He will not take her in a rosebush,
John.
171
00:16:07,939 --> 00:16:09,297
How can you possibly know that?
172
00:16:09,299 --> 00:16:11,457
He will summon her to court
when she is obligated.
173
00:16:11,459 --> 00:16:12,779
When he has returned her lands.
174
00:16:16,059 --> 00:16:17,937
Is that not so, Elizabeth?
175
00:16:17,939 --> 00:16:20,539
I only ask for what is mine
to be returned to me.
176
00:16:21,819 --> 00:16:25,217
I ask for justice, and the King
has promised it as he should.
177
00:16:25,219 --> 00:16:27,379
A hard man to deny,
though, Elizabeth.
178
00:16:28,779 --> 00:16:33,537
And if he summons you to court,
how will you answer?
179
00:16:33,539 --> 00:16:35,899
However you advise me
at the time, Father.
180
00:16:39,739 --> 00:16:41,337
Will anyone play chess?
181
00:16:41,439 --> 00:16:43,517
It is not you we question.
182
00:16:43,519 --> 00:16:46,197
That man has been through
half the wives of London.
183
00:16:46,199 --> 00:16:48,837
And the Yorkist army
rape our women as they go.
184
00:16:48,839 --> 00:16:50,557
As does King Henry's.
185
00:16:50,559 --> 00:16:52,359
And at least this new king
has his wits.
186
00:16:53,679 --> 00:16:56,117
We were once friends
with that witless King.
187
00:16:56,119 --> 00:16:58,717
And his Queen.
Or have you forgotten, Jacquetta?
188
00:16:58,719 --> 00:17:00,677
I don't forget.
189
00:17:00,679 --> 00:17:03,317
But the wheel of fortune
rises and it falls.
190
00:17:03,319 --> 00:17:06,877
And the Queen, my friend,
became too vicious,
191
00:17:06,879 --> 00:17:08,197
and now this man is King
192
00:17:08,199 --> 00:17:10,199
and Elizabeth needs her lands
returned to her.
193
00:17:11,319 --> 00:17:13,039
Just not at any price.
194
00:17:21,599 --> 00:17:23,599
It's not just the lands you want
though, is it?
195
00:17:24,839 --> 00:17:26,277
You want him too.
196
00:17:26,279 --> 00:17:27,679
He is the King of England.
197
00:17:29,199 --> 00:17:32,277
I must show loyalty
if I am to have my land.
198
00:17:32,279 --> 00:17:34,479
How else can a poor widow make
her way in the world?
199
00:17:38,799 --> 00:17:42,197
You'd be a fool to sell yourself
too cheaply, Elizabeth.
200
00:17:42,199 --> 00:17:44,319
I don't intend to sell myself
at all.
201
00:18:49,839 --> 00:18:50,999
I knew you'd come.
202
00:18:52,439 --> 00:18:53,959
I can't stay for long.
203
00:19:01,319 --> 00:19:03,239
Let down your hair so I may see it?
204
00:19:16,959 --> 00:19:18,199
I am mad for you.
205
00:19:19,999 --> 00:19:22,437
I've been thinking about you
all day long.
206
00:19:22,439 --> 00:19:24,599
Shouldn't you be
thinking about your battle?
207
00:19:36,679 --> 00:19:37,679
Sit with me.
208
00:19:57,279 --> 00:19:58,679
Edward, I can't.
209
00:20:06,639 --> 00:20:07,679
Elizabeth...
210
00:20:09,719 --> 00:20:11,839
No. No. I can't.
211
00:20:15,999 --> 00:20:17,557
I told you, no! I meant it.
212
00:20:17,559 --> 00:20:18,757
You came to meet me!
213
00:20:18,759 --> 00:20:20,717
To say goodbye!
And now I shall say it and go!
214
00:20:20,719 --> 00:20:21,879
Don't run away.
215
00:20:29,239 --> 00:20:31,439
Dear God, Elizabeth,
let me have you.
216
00:20:34,639 --> 00:20:36,079
I'm desperate for you...
217
00:20:48,759 --> 00:20:52,399
No. No. No. I said, no!
218
00:20:54,239 --> 00:20:55,919
No. No.
219
00:21:03,399 --> 00:21:06,197
You draw a knife on me?!
Upon your King?
220
00:21:06,199 --> 00:21:07,437
That is treason!
221
00:21:07,439 --> 00:21:08,919
I draw the blade upon myself.
222
00:21:10,239 --> 00:21:13,637
If you come one step closer, I will
cut my throat and die right here.
223
00:21:13,639 --> 00:21:14,957
Play-acting.
224
00:21:14,959 --> 00:21:17,397
I'm sorry if I have misled you
in my coming here,
225
00:21:17,399 --> 00:21:19,637
but I will not be your mistress.
226
00:21:19,639 --> 00:21:21,997
I could take that from you
in a single second.
227
00:21:21,999 --> 00:21:24,159
Not before I slice my throat.
Stop it!
228
00:21:27,599 --> 00:21:30,759
Don't doubt my courage, Your Grace.
229
00:21:32,199 --> 00:21:33,959
I'm match for any man.
230
00:21:38,559 --> 00:21:39,599
So I see.
231
00:21:43,279 --> 00:21:45,599
You may keep my dagger
as a souvenir.
232
00:21:46,959 --> 00:21:49,517
Your Grace?
You have made a fool of me.
233
00:21:49,519 --> 00:21:51,679
You may congratulate yourself
on that.
234
00:21:53,639 --> 00:21:54,959
You'll never see me again.
235
00:22:32,199 --> 00:22:34,677
You've had no word from him,
no token?
236
00:22:34,679 --> 00:22:36,279
He said I would never see him again.
237
00:22:37,479 --> 00:22:40,837
Well, they say the battle
will be any day now,
238
00:22:40,839 --> 00:22:41,917
and if King Henry wins
239
00:22:41,919 --> 00:22:45,037
then it will not matter what Edward
thinks or does for he will be dead
240
00:22:45,039 --> 00:22:47,117
and you will have your lands
back either way.
241
00:22:47,119 --> 00:22:49,997
But you know that there's more
to it than that, mother.
242
00:22:49,999 --> 00:22:53,519
He asked me to lie with him
and I refused.
243
00:22:54,999 --> 00:22:57,517
And if he dies,
I'll regret that for ever!
244
00:22:57,519 --> 00:22:59,517
I regret it now.
245
00:22:59,519 --> 00:23:01,757
You are a girl
from the House of Lancaster,
246
00:23:01,759 --> 00:23:04,437
and you live in a country
that is divided.
247
00:23:04,439 --> 00:23:06,797
You may not fall in love
with a York King
248
00:23:06,799 --> 00:23:08,837
unless there is some profit
in it for you.
249
00:23:08,839 --> 00:23:11,597
Your life will not be easy
because you wish it to be so.
250
00:23:11,599 --> 00:23:14,917
You will have to wade through blood
and you will know loss,
251
00:23:14,919 --> 00:23:16,837
you must be stronger.
252
00:23:16,839 --> 00:23:18,677
And this is your fortune for me?
253
00:23:18,679 --> 00:23:20,477
What do you foresee for yourself?
254
00:23:20,479 --> 00:23:24,037
I know what you think, Mother,
but I don't share your gifts.
255
00:23:24,039 --> 00:23:27,677
I'm the daughter of a humble squire.
I have no seeings or foresight.
256
00:23:27,679 --> 00:23:29,357
You are of my line.
257
00:23:29,359 --> 00:23:31,599
And you will come to know
that in time.
258
00:23:32,919 --> 00:23:35,639
But what I foresee is that you
may have whatever you want...
259
00:23:37,759 --> 00:23:39,839
if you will take the consequences.
260
00:24:24,919 --> 00:24:26,599
Hold the horses!
261
00:24:29,439 --> 00:24:30,997
What is it, Father?
262
00:24:30,999 --> 00:24:33,557
A muster. We are to go to war again.
263
00:24:33,559 --> 00:24:36,917
No. Why? Why you, Anthony
or my brothers? Not again?!
264
00:24:36,919 --> 00:24:39,557
The King has commanded me
to provide a dozen men.
265
00:24:39,559 --> 00:24:43,799
Fitted and kitted to march under his
command against the Lancaster King.
266
00:24:45,079 --> 00:24:46,557
We are to change sides.
267
00:24:46,559 --> 00:24:48,357
Did he say anything else?
268
00:24:48,359 --> 00:24:51,597
It's a muster, not an invitation
to a May Day breakfast.
269
00:24:51,599 --> 00:24:53,317
What do you expect him to say?
270
00:24:53,319 --> 00:24:56,279
They will be through the day after
tomorrow. The men will fall in then.
271
00:25:08,039 --> 00:25:09,957
Perhaps we should go out
and wave them off.
272
00:25:09,959 --> 00:25:12,957
I'm sure the girls would
like to see the army on their way.
273
00:25:12,959 --> 00:25:14,117
John!
274
00:25:14,119 --> 00:25:17,317
Have you not had your fill
of seeing men go off to war?
275
00:25:17,319 --> 00:25:19,437
We should show our support, Richard.
276
00:25:19,439 --> 00:25:21,437
If he wins,
it will be better for us,
277
00:25:21,439 --> 00:25:24,237
and if he loses no-one will remember
that we wished him well
278
00:25:24,239 --> 00:25:26,317
and we can soon deny it.
279
00:25:26,319 --> 00:25:30,117
I'm paying them, aren't I?
Arming them from what I have!
280
00:25:30,119 --> 00:25:33,277
And we should find a purse of gold
from the treasure room
for His Grace.
281
00:25:33,279 --> 00:25:36,157
A purse of gold
to wage war against King Henry?
282
00:25:36,159 --> 00:25:38,037
What, woman,
have you lost your wits?
283
00:25:38,039 --> 00:25:40,079
Are we Yorkists now?!
284
00:25:41,639 --> 00:25:43,837
Yes, if he wins,
285
00:25:43,839 --> 00:25:45,677
and he is likely to.
286
00:25:45,679 --> 00:25:48,077
For then he will control
all our fortunes,
287
00:25:48,079 --> 00:25:50,597
and all the marriages
288
00:25:50,599 --> 00:25:52,919
and there are many girls
in this family, Richard.
289
00:25:57,519 --> 00:26:00,919
Sometimes, woman,
you even scare me.
290
00:26:03,919 --> 00:26:05,517
Very well.
291
00:26:05,519 --> 00:26:06,757
We'll do it your way.
292
00:26:06,759 --> 00:26:10,717
And we'll wear white roses too,
if you wish,
293
00:26:10,719 --> 00:26:12,519
if you can find some this early.
294
00:26:21,719 --> 00:26:25,798
Let's go! I'm so excited!
Those ribbons are beautiful!
295
00:26:25,799 --> 00:26:29,319
Can I borrow your green dress?
Can I borrow your green dress?
296
00:27:14,459 --> 00:27:18,537
My men, Your Grace,
all sworn to your service.
297
00:27:18,539 --> 00:27:20,257
I won't forget your support.
298
00:27:20,259 --> 00:27:22,777
Nor how dizzyingly quick
it was conjured out of nowhere!
299
00:27:22,779 --> 00:27:24,257
Tell me, if I scratch that rose,
300
00:27:24,259 --> 00:27:26,457
will I find its true red colour
underneath?
301
00:27:26,459 --> 00:27:28,459
Leave it, Warwick.
302
00:27:30,819 --> 00:27:31,819
Your Grace.
303
00:27:35,139 --> 00:27:37,219
We offer you this
to help your cause.
304
00:27:41,539 --> 00:27:43,577
You never accepted
your defeat at Towton,
305
00:27:43,579 --> 00:27:46,177
nor given up hope of mad old Henry
back on the throne.
306
00:27:46,179 --> 00:27:48,417
It seems no matter what we do,
307
00:27:48,419 --> 00:27:50,377
we lose in your eyes, Warwick.
308
00:27:50,379 --> 00:27:51,859
I cannot sleep.
309
00:27:54,019 --> 00:27:56,577
I haven't slept
since I last saw you.
310
00:27:56,579 --> 00:27:58,139
Nor I.
311
00:27:59,499 --> 00:28:01,059
Nor can I eat.
312
00:28:02,379 --> 00:28:03,579
No.
313
00:28:06,459 --> 00:28:07,459
Because of me?
314
00:28:10,019 --> 00:28:11,019
Yes.
315
00:28:14,739 --> 00:28:15,779
So, is this love then?
316
00:28:17,179 --> 00:28:18,857
Is this what it feels like?
317
00:28:18,859 --> 00:28:20,857
I thought you were well versed
in love.
318
00:28:20,859 --> 00:28:23,539
Not love. Perhaps the other!
319
00:28:26,619 --> 00:28:28,699
I cannot ride the battle like this.
320
00:28:30,739 --> 00:28:31,977
I have to have you.
321
00:28:31,979 --> 00:28:33,579
And if you will not be
my mistress...
322
00:28:35,259 --> 00:28:37,577
then you must marry me.
Don't joke.
323
00:28:37,579 --> 00:28:39,257
Marry me.
324
00:28:39,259 --> 00:28:40,499
It is the only way.
325
00:28:42,659 --> 00:28:43,979
I'm mad for you.
326
00:28:46,419 --> 00:28:47,979
Will you marry me?
327
00:28:52,259 --> 00:28:53,579
Yes.
328
00:28:55,499 --> 00:28:57,417
Tomorrow, at sunrise.
329
00:28:57,419 --> 00:28:58,817
Meet me at your chapel.
330
00:28:58,819 --> 00:29:00,537
Bring your mother as a witness.
331
00:29:00,539 --> 00:29:01,979
I will bring my chaplain.
332
00:29:03,219 --> 00:29:05,137
We have to keep it secret
for a while.
333
00:29:05,139 --> 00:29:09,059
Trouble to be riled by me
if I am so far beneath you.
334
00:29:11,299 --> 00:29:13,099
May we offer you refreshment?
335
00:29:15,859 --> 00:29:18,537
No. But I will take supper
with you tomorrow, if I may?
336
00:29:18,539 --> 00:29:21,217
A few hours' hunting while
the last of the men are recruited
337
00:29:21,219 --> 00:29:22,219
and we'll be close by.
338
00:30:02,339 --> 00:30:05,499
I was early. I couldn't wait.
339
00:30:23,179 --> 00:30:25,459
I'm a fool! I forgot the ring!
340
00:30:27,779 --> 00:30:30,257
Lady Rivers, do you have a ring
that I could borrow?
341
00:30:30,259 --> 00:30:31,939
I...I have one.
342
00:31:10,539 --> 00:31:12,939
Your Grace. Thank you.
343
00:31:21,299 --> 00:31:23,737
Lady Rivers?
Where can I take my bride?
344
00:31:23,739 --> 00:31:26,097
There's a hunting lodge by the lake.
345
00:31:26,099 --> 00:31:28,179
I've had it made ready for you.
346
00:31:37,139 --> 00:31:38,539
I'm never nervous!
347
00:31:39,499 --> 00:31:41,419
Don't be.
348
00:31:43,539 --> 00:31:45,179
Don't be.
349
00:32:52,099 --> 00:32:56,497
Thank the Lady of Heaven
we're dining at your father's.
350
00:32:56,499 --> 00:32:59,619
I'm starving to death,
you wanton woman.
351
00:33:01,299 --> 00:33:06,888
If you'd let me out of bed,
I can get you some bread and cheese.
352
00:33:06,889 --> 00:33:08,497
Yes, but then you'd be gone
too long.
353
00:33:08,498 --> 00:33:10,219
I could not spare you.
354
00:33:49,919 --> 00:33:51,917
You have no appetite, Your Grace?
355
00:33:51,919 --> 00:33:55,157
I thought you would be
hungry after hunting.
356
00:33:55,159 --> 00:33:59,797
I thought the same myself,
but I am exhausted.
357
00:33:59,799 --> 00:34:01,839
She led me quite a merry dance.
358
00:34:23,639 --> 00:34:26,199
Elizabeth, I have to go.
359
00:34:28,448 --> 00:34:30,099
I have to go.
360
00:34:30,899 --> 00:34:32,097
You have to go?
361
00:34:32,099 --> 00:34:34,217
To battle. The men are ready.
362
00:34:34,219 --> 00:34:35,337
It's time.
363
00:34:35,339 --> 00:34:36,977
What? You must go now? Today?
364
00:34:36,979 --> 00:34:40,057
This moment, I'm afraid.
Or else I risk my crown.
365
00:34:40,059 --> 00:34:41,457
And how should you love me then?
366
00:34:41,459 --> 00:34:43,697
I would love you even if you
were a common pauper,
367
00:34:43,699 --> 00:34:45,417
and right now I'd be glad for it.
368
00:34:45,419 --> 00:34:49,497
Elizabeth. We must discuss - should
luck go against me and I am killed,
369
00:34:49,499 --> 00:34:51,937
you must say
nothing of this marriage.
370
00:34:51,939 --> 00:34:53,897
You would gain
nothing by revealing it.
371
00:34:53,899 --> 00:34:56,097
You will remember me
in your prayers, I hope,
372
00:34:56,099 --> 00:34:57,697
and I would like you to marry again.
373
00:34:57,699 --> 00:35:00,497
If you find yourself with child,
then you must leave England.
374
00:35:00,499 --> 00:35:01,937
Henry and his son may die young
375
00:35:01,939 --> 00:35:05,417
and if you have a boy, he will be
the only heir to the throne.
376
00:35:05,419 --> 00:35:09,259
Go to my brothers, to Warwick. They
will help you raise our York boy.
377
00:35:10,299 --> 00:35:12,337
Just come back to me, Edward.
378
00:35:12,339 --> 00:35:15,937
Elizabeth, you are not going to
lose me on the battlefield.
379
00:35:15,939 --> 00:35:17,417
I will die in bed
380
00:35:17,419 --> 00:35:20,819
beside the most beautiful queen
that England has ever known.
381
00:35:37,299 --> 00:35:39,297
You whore.
382
00:35:39,299 --> 00:35:42,777
You shamed our house and our name.
383
00:35:42,779 --> 00:35:46,057
And your dead husband who
gave his life fighting that usurper.
384
00:35:46,059 --> 00:35:47,937
No, Anthony. Don't touch me!
385
00:35:47,939 --> 00:35:49,897
It isn't what you think!
386
00:35:49,899 --> 00:35:52,577
What? My eyes deceive me? And this
is an honourable coupling?
387
00:35:52,579 --> 00:35:55,257
This IS honourable!
388
00:35:55,259 --> 00:35:58,857
We are married!
389
00:35:58,859 --> 00:36:00,299
Oh, dear God, Elizabeth!
390
00:36:02,539 --> 00:36:03,937
He's fooled you.
391
00:36:03,939 --> 00:36:05,337
What?
392
00:36:05,339 --> 00:36:07,737
Oh, my poor, dear sister!
393
00:36:07,739 --> 00:36:10,257
Let me guess,
394
00:36:10,259 --> 00:36:12,617
a secret wedding in our chapel?
395
00:36:12,619 --> 00:36:15,537
None of his family attended -
Lord Warwick must not be told?
396
00:36:15,539 --> 00:36:20,577
For now. Elizabeth, think! This is
a man who is King of England.
397
00:36:20,579 --> 00:36:23,737
He will marry a princess,
not some commoner from the camp
398
00:36:23,739 --> 00:36:26,017
of his enemy he found
begging by the roadside!
399
00:36:26,019 --> 00:36:27,257
He is married to me now!
400
00:36:27,259 --> 00:36:29,937
You are not married, Elizabeth.
401
00:36:29,939 --> 00:36:31,179
You've been tricked.
402
00:36:33,419 --> 00:36:35,777
It was a pretend service.
403
00:36:35,779 --> 00:36:37,977
There were witnesses.
404
00:36:37,979 --> 00:36:39,657
Who?
405
00:36:39,659 --> 00:36:43,017
Mother! And a priest!
406
00:36:43,019 --> 00:36:45,737
Which priest?
407
00:36:45,739 --> 00:36:48,497
I...I don't know.
408
00:36:49,399 --> 00:36:53,117
He's tricked you with a pretend
priest to get you into bed.
409
00:36:53,119 --> 00:36:55,837
He's done it before
and he has a bastard son.
410
00:36:56,339 --> 00:36:58,217
He is Warwick's puppet, Elizabeth.
411
00:36:58,719 --> 00:37:00,718
Without him, Edward could never have
claimed the throne.
412
00:37:00,719 --> 00:37:03,677
Warwick is the kingmaker.
413
00:37:03,679 --> 00:37:06,157
You can be very sure he will make
the queen as well.
414
00:37:06,159 --> 00:37:08,837
You are wrong. Edward is king!
415
00:37:08,839 --> 00:37:11,157
He does not have to do what
Warwick tells him.
416
00:37:11,159 --> 00:37:12,719
You are wrong!
417
00:37:59,479 --> 00:38:01,797
Elizabeth?
418
00:38:01,799 --> 00:38:04,359
Elizabeth? A messenger.
419
00:38:08,359 --> 00:38:10,357
My Lord. Thank you.
420
00:38:10,359 --> 00:38:11,639
Father! Is there news?
421
00:38:13,279 --> 00:38:15,637
Another bloody battle.
422
00:38:15,639 --> 00:38:16,637
Who's won?
423
00:38:16,639 --> 00:38:20,077
The Lancaster forces were routed.
Henry is defeated.
424
00:38:20,079 --> 00:38:22,437
Oh, dear God!
Edward? Edward has won?
425
00:38:22,439 --> 00:38:26,077
Henry has fled to the moors
with a price on his head
426
00:38:26,079 --> 00:38:28,197
like a border rebel.
427
00:38:28,199 --> 00:38:29,477
He's lost his wits again.
428
00:38:29,479 --> 00:38:31,757
Oh, the poor man.
And Queen Margaret?
429
00:38:31,759 --> 00:38:33,877
She's taken her son to Scotland.
430
00:38:33,879 --> 00:38:35,757
She won't give up, though.
431
00:38:35,759 --> 00:38:38,077
She'll never give up
until her son's on the throne.
432
00:38:38,079 --> 00:38:41,197
And so this war will never be over.
433
00:38:41,199 --> 00:38:44,237
No-one may doubt now that
Edward of York is king.
434
00:38:44,239 --> 00:38:46,439
And all our fortunes rest with him.
435
00:40:06,159 --> 00:40:07,599
Mmm...
436
00:40:09,399 --> 00:40:12,997
I have to go. Or father will miss me
at dinner. No, stay.
437
00:40:12,999 --> 00:40:16,437
You are not helping, husband.
I am not trying to help.
438
00:40:16,439 --> 00:40:19,077
Unless we were to
announce our marriage and then...
439
00:40:19,079 --> 00:40:21,877
Not yet.
440
00:40:21,879 --> 00:40:24,237
If he had his way,
441
00:40:24,239 --> 00:40:28,997
Lord Warwick would have me marry
the Princess Bona of France,
442
00:40:28,999 --> 00:40:31,877
and he will need some
time to see it is not to be.
443
00:40:31,879 --> 00:40:33,637
A few days?
444
00:40:33,639 --> 00:40:34,959
Weeks.
445
00:40:38,719 --> 00:40:41,877
Oh, Elizabeth! He is like
an older brother to me.
446
00:40:41,879 --> 00:40:45,357
He gave me my first sword.
He stood beside me my whole life.
447
00:40:45,359 --> 00:40:48,039
I must take the time to explain it
to him. I owe him that much.
448
00:40:49,519 --> 00:40:50,917
But you will tell him?
449
00:40:50,919 --> 00:40:53,877
And I will come to court as your
wife? Yes. When the time is right.
450
00:40:53,879 --> 00:40:58,077
May I at least tell Father,
so we can meet openly when you are...
We may as well tell the town crier!
451
00:40:58,079 --> 00:41:02,077
If we met openly,
the whole town would know
452
00:41:02,079 --> 00:41:03,957
and the rest of England soon after.
453
00:41:03,959 --> 00:41:06,799
We must keep our secret
a little while longer.
454
00:41:14,479 --> 00:41:17,917
I'm rather enjoying it, though -
aren't you?
455
00:41:17,919 --> 00:41:19,399
Our humble hunting lodge?
456
00:41:23,079 --> 00:41:24,919
I have to go.
457
00:41:33,459 --> 00:41:34,459
My Lord.
458
00:41:38,879 --> 00:41:40,679
Your Grace. Your Grace.
459
00:41:42,159 --> 00:41:43,519
Your Grace.
460
00:41:48,359 --> 00:41:51,797
He writes me "Lady Elizabeth Grey".
461
00:41:51,799 --> 00:41:54,437
He does not say "wife",
he writes "my love"!
462
00:41:54,439 --> 00:41:56,837
There's nothing here that
speaks of a marriage, Mother.
463
00:41:56,839 --> 00:41:58,757
Not a word to prove
it ever happened.
464
00:41:58,759 --> 00:42:00,077
Read the rest.
465
00:42:00,079 --> 00:42:03,797
He writes that he's busy
but he will see me soon.
466
00:42:03,799 --> 00:42:06,237
The court is in London,
the council is sitting,
467
00:42:06,239 --> 00:42:08,957
Henry has still not been captured
and Queen Margaret has sailed
468
00:42:08,959 --> 00:42:12,277
home to France with her son
demanding help.
469
00:42:12,279 --> 00:42:15,717
He says he loves me.
He burns for me.
470
00:42:16,119 --> 00:42:18,037
That's lovers' words, nothing more.
471
00:42:18,039 --> 00:42:20,397
Does he say whether he has
spoken to Lord Warwick?
472
00:42:20,399 --> 00:42:23,477
He does not say.
It means he has not.
473
00:42:23,479 --> 00:42:25,879
What should I do?
474
00:42:26,759 --> 00:42:30,757
The messenger who brought your
letter also brought a summons
for your father.
475
00:42:30,759 --> 00:42:35,077
It has gone out to all the nobles,
requesting they attend the court.
476
00:42:35,079 --> 00:42:37,717
It will be to announce his marriage.
477
00:42:37,719 --> 00:42:39,517
That's what your father believes.
478
00:42:39,519 --> 00:42:40,839
To me?
479
00:42:45,399 --> 00:42:46,879
Or to another?
480
00:42:48,799 --> 00:42:50,557
It seems...
481
00:42:50,559 --> 00:42:52,959
the French Princess Bona
is at court.
482
00:42:55,599 --> 00:42:56,797
Your Grace. Your Grace.
483
00:42:56,799 --> 00:42:57,999
Your Grace. Your Grace.
484
00:43:03,999 --> 00:43:05,879
My Lords. We welcome you to court.
485
00:43:07,239 --> 00:43:10,397
The king has some important news
he wishes to share with you
486
00:43:10,399 --> 00:43:12,799
about Princess Bona of France.
487
00:43:22,359 --> 00:43:23,759
Lord Warwick?
488
00:43:36,319 --> 00:43:38,119
Whatever can be the problem now?
489
00:43:40,399 --> 00:43:43,477
Father, I think the king may
announce...
490
00:43:43,479 --> 00:43:44,959
that he is married to Elizabeth.
491
00:43:46,359 --> 00:43:47,559
Elizabeth who?
492
00:43:48,519 --> 00:43:49,759
Our Elizabeth.
493
00:43:50,879 --> 00:43:52,399
Are you out of your mind?
494
00:43:53,359 --> 00:43:55,557
Although
he married another before her.
495
00:43:55,559 --> 00:43:56,837
And the first lady has his son.
496
00:43:56,839 --> 00:44:00,199
So he might equally announce
his marriage to the first one.
497
00:44:03,319 --> 00:44:04,717
Dear God!
498
00:44:04,719 --> 00:44:07,477
I should've guessed that whore
would get her hooks into you
499
00:44:07,479 --> 00:44:09,077
when she lured you into her hovel.
500
00:44:09,079 --> 00:44:11,357
You may not call her that.
She is the queen.
501
00:44:11,359 --> 00:44:15,797
SHE is a roadside strumpet and this
can easily be undone. It must be.
502
00:44:15,799 --> 00:44:17,397
She is my queen of choice and I...
503
00:44:17,399 --> 00:44:19,197
Of choice?
504
00:44:19,199 --> 00:44:21,317
Have you gone mad? We've...
505
00:44:21,319 --> 00:44:24,117
We've got a peace treaty to
conclude with France
506
00:44:24,119 --> 00:44:26,837
and without it, that whore of Anjou
will bring the whole French army
507
00:44:26,839 --> 00:44:29,117
against us
and this time they will win!
508
00:44:29,119 --> 00:44:31,637
I cannot help it.
Well, you will have to help it!
509
00:44:31,639 --> 00:44:33,757
I've not spent the last
year of my life
510
00:44:33,759 --> 00:44:38,277
scraping to that fat French pig
for Princess Bona's hand for you
511
00:44:38,279 --> 00:44:39,917
to just throw it all away!
512
00:44:39,919 --> 00:44:42,359
Now get in there
and make the announcement.
513
00:44:51,319 --> 00:44:52,919
Um, thank you for your patience.
514
00:44:54,839 --> 00:44:57,077
We are
515
00:44:57,079 --> 00:44:59,599
proud and happy to announce...
516
00:45:04,839 --> 00:45:07,839
I am married
to Lady Elizabeth Grey.
517
00:46:12,559 --> 00:46:15,559
Your Grace?
518
00:46:17,359 --> 00:46:19,999
Sorry, that... Mm, it's beautiful.
Thank you.
519
00:46:23,799 --> 00:46:26,397
I have written to my family
in Burgundy,
520
00:46:26,399 --> 00:46:29,437
inviting them to London
for the coronation.
521
00:46:29,439 --> 00:46:32,637
They will confer on us the royal
position we shall need
to see this through
522
00:46:32,639 --> 00:46:36,197
and if we fail, they will be there
for refuge and support.
523
00:46:36,199 --> 00:46:39,277
You're making it sound more like
a battle, Mother, than a marriage!
524
00:46:39,279 --> 00:46:42,477
Oh, it IS a battle,
make no mistake, Elizabeth.
525
00:46:42,479 --> 00:46:44,477
The king has done what
he should not.
526
00:46:44,479 --> 00:46:47,637
He has married from another house,
and a commoner at that.
527
00:46:47,639 --> 00:46:50,679
There are many who will be cursing
our luck and wishing us to fall.
528
00:46:53,119 --> 00:46:56,637
But you, Elizabeth -
you may have it all.
529
00:46:56,639 --> 00:47:00,397
You love your husband,
and he will give you prestige, too.
530
00:47:00,399 --> 00:47:02,559
You are blessed. Mm?
531
00:47:03,879 --> 00:47:05,797
Oh, and after the Coronation,
532
00:47:05,799 --> 00:47:10,439
we must send your boys to live with
their kinsmen. They must learn...
No! My boys stay with me!
533
00:47:14,919 --> 00:47:16,519
Girls. Out!
534
00:47:20,679 --> 00:47:22,479
Elizabeth!
535
00:47:24,839 --> 00:47:28,037
You're as cold as ice!
Elizabeth... Elizabeth!
536
00:47:28,039 --> 00:47:29,239
I... This is a seeing!
537
00:47:30,719 --> 00:47:32,717
You have been warned of danger
to your boys.
538
00:47:32,719 --> 00:47:34,119
Now, do you see more? I...
539
00:47:37,039 --> 00:47:38,797
They must not be with strangers.
540
00:47:38,799 --> 00:47:40,557
So be it.
541
00:47:40,559 --> 00:47:43,517
We have had a warning and now
we will keep them close with us
542
00:47:43,519 --> 00:47:44,719
and they will be safe.
543
00:47:48,279 --> 00:47:52,279
You're of my line, Elizabeth.
I knew you had the sight.
544
00:48:50,719 --> 00:48:51,759
Father.
545
00:48:54,199 --> 00:48:55,319
Good to see you.
546
00:49:00,079 --> 00:49:01,719
My Lord.
547
00:49:09,039 --> 00:49:11,397
Do you give me your blessing,
Father?
548
00:49:11,399 --> 00:49:13,317
Of course I do.
549
00:49:13,319 --> 00:49:16,997
And you will always be my daughter,
no matter what.
550
00:49:16,999 --> 00:49:19,277
My little Elizabeth.
551
00:49:39,379 --> 00:49:40,379
Elizabeth.
552
00:49:43,859 --> 00:49:45,059
My wife.
553
00:49:56,779 --> 00:49:59,257
Jacquetta Rivers. Mm-hm?
554
00:49:59,259 --> 00:50:01,297
So you've turned your coat to York.
555
00:50:01,299 --> 00:50:04,137
Margaret Beaufort. Lady Tudor.
556
00:50:04,139 --> 00:50:05,937
Lady Stafford now.
557
00:50:05,939 --> 00:50:07,377
Oh, you remarried?
558
00:50:07,379 --> 00:50:09,177
As women must, it seems.
559
00:50:09,179 --> 00:50:11,657
Though some of us
still loyal to our own house.
560
00:50:11,659 --> 00:50:13,977
These are different times,
Lady Margaret.
561
00:50:13,979 --> 00:50:17,217
Lancaster brought us only war.
King Edward will bring us peace.
562
00:50:17,219 --> 00:50:21,297
He is a pretender.
He has taken the throne by force.
563
00:50:21,299 --> 00:50:22,737
He is the king.
564
00:50:22,739 --> 00:50:25,859
And those who speak against him
are guilty of treason.
565
00:50:29,139 --> 00:50:30,499
Is all well? Mm.
566
00:50:33,059 --> 00:50:36,377
A common Lancastrian girl as queen.
567
00:50:36,379 --> 00:50:38,897
It's an insult to the lords
who fought for him,
568
00:50:38,899 --> 00:50:41,459
to take a bride whose family
killed for Henry.
569
00:50:43,899 --> 00:50:47,537
The worst part is
he kept it from you.
570
00:50:47,539 --> 00:50:52,137
The boy is fogged by lust.
I shall bring him back.
571
00:50:52,139 --> 00:50:54,937
I have sacrificed too much
to lose him now.
572
00:50:54,939 --> 00:50:57,659
The Rivers whore will wish
she'd never come here.
573
00:50:59,259 --> 00:51:03,259
My brothers - George and Richard.
My sister Margaret.
574
00:51:10,059 --> 00:51:13,177
My cousin, Lord Warwick.
575
00:51:13,179 --> 00:51:15,979
His Countess,
and daughters Isabel and Anne.
576
00:51:21,139 --> 00:51:25,419
My royal court,
I give you the Queen of England.
577
00:51:30,259 --> 00:51:32,937
Lord Warwick looks as
though he's swallowed poison.
578
00:51:32,939 --> 00:51:36,817
All his plans for Edward
smothered in their sleep.
579
00:51:36,819 --> 00:51:39,857
They'll make Edward pay for it,
though. You can be sure of that.
580
00:51:39,859 --> 00:51:43,899
And now
we have the joy that is his mother.
581
00:52:12,379 --> 00:52:16,259
Duchess Cecily.
It is an honour to meet...
582
00:52:20,459 --> 00:52:22,619
I am not happy about this marriage.
583
00:52:26,059 --> 00:52:28,577
That's a shame. We're all delighted.
584
00:52:28,579 --> 00:52:32,097
I would remind the Lady Rivers
585
00:52:32,099 --> 00:52:33,937
that the wedding was a secret one
which...
586
00:52:33,939 --> 00:52:37,337
Private. It was private. Not secret.
587
00:52:37,339 --> 00:52:41,017
I was there,
as were other witnesses.
588
00:52:41,019 --> 00:52:45,297
But if your son, the king, did not
invite you, then I am afraid you
must take that up with him.
589
00:52:45,299 --> 00:52:49,937
Your daughter is a widow
and years older than my son!
590
00:52:49,939 --> 00:52:51,017
I know.
591
00:52:51,019 --> 00:52:52,817
That's such an advantage, isn't it,
592
00:52:52,819 --> 00:52:55,457
as my daughter has already
proved herself fertile
593
00:52:55,459 --> 00:52:58,377
with two handsome
and legitimate boys, so we may
594
00:52:58,379 --> 00:53:01,697
feel confident that God will bless
this new royal couple with issue.
595
00:53:01,699 --> 00:53:05,297
Your daughter could never be royal!
596
00:53:05,299 --> 00:53:07,337
She's not my choice.
597
00:53:07,339 --> 00:53:10,217
Nor that of my nephew, Lord Warwick.
598
00:53:10,219 --> 00:53:12,417
Her father was a commoner!
599
00:53:12,419 --> 00:53:15,577
And while I might overlook THAT,
if Edward were not the king...
600
00:53:15,579 --> 00:53:19,019
He IS the king. And he has chosen me.
601
00:53:23,779 --> 00:53:26,659
Unless I should unseat him.
602
00:53:30,299 --> 00:53:32,857
And how would you do that,
Duchess Cecily?
603
00:53:32,859 --> 00:53:34,979
I could disown him.
604
00:53:36,779 --> 00:53:40,819
I could put his brother George
upon the throne in his place.
605
00:53:42,099 --> 00:53:47,059
How would you like that as
the outcome of your private
wedding, Lady Rivers?
606
00:53:50,739 --> 00:53:55,777
Yes. I did hear some talk,
when Edward was born.
607
00:53:55,779 --> 00:53:59,257
Um... it was an archer, wasn't it?
608
00:53:59,259 --> 00:54:01,337
By the name of, um...
609
00:54:01,339 --> 00:54:02,897
Blaybourne. That's it.
610
00:54:02,899 --> 00:54:07,657
Yes. People said that you had made
a cuckold of your husband,
611
00:54:07,659 --> 00:54:11,017
but in fact, I was of
the few who swore that
612
00:54:11,019 --> 00:54:13,857
a lady of your standing
would never stoop so low.
613
00:54:13,859 --> 00:54:17,177
And yet it seems you did. If that is
what you're saying, Duchess Cecily,
614
00:54:17,179 --> 00:54:20,937
that you admit yourself a common
whore and declare your son,
615
00:54:20,939 --> 00:54:22,217
the king, a bastard?
616
00:54:22,219 --> 00:54:25,219
For I cannot see how else
you would unseat him. Enough!
617
00:54:27,299 --> 00:54:28,979
Enough.
618
00:54:34,659 --> 00:54:37,419
So then your words against the king
will go no further?
619
00:54:38,859 --> 00:54:43,817
And now that we all are friends,
I believe you do know the proper
620
00:54:43,819 --> 00:54:47,339
custom when presented with
the Queen of England is to curtsy?
621
00:55:17,739 --> 00:55:20,539
It is an honour to meet you,
Duchess Cecily.
622
00:55:23,779 --> 00:55:25,857
I'm surprised you won her over.
623
00:55:25,859 --> 00:55:29,537
You must have really worked
some charm.
624
00:55:29,539 --> 00:55:32,057
I confess I had expected
quite a battle.
625
00:55:32,059 --> 00:55:36,299
She is your mother, Edward.
How much trouble could she be?
626
00:55:39,019 --> 00:55:44,137
Edward? Does the Earl of Warwick
like me? He makes me nervous.
627
00:55:44,139 --> 00:55:47,977
He made me what I am, Elizabeth.
You must love him for my sake.
628
00:55:47,979 --> 00:55:50,137
He's my closest kinsman.
629
00:55:50,139 --> 00:55:51,139
Then I shall try.
630
00:55:53,499 --> 00:55:57,419
But loving you is very much easier.
631
00:55:59,499 --> 00:56:00,539
Mmm.
632
00:56:01,739 --> 00:56:05,177
Now let us make a son,
to scotch the Lancastrian threat
633
00:56:05,179 --> 00:56:07,619
and start our dynasty.
634
00:56:37,439 --> 00:56:40,917
More magic?
I could have been anyone, Mother.
635
00:56:40,919 --> 00:56:44,117
Who else would come in here
at this time of night?
636
00:56:44,119 --> 00:56:45,879
I'm trying to see our futures.
637
00:56:49,679 --> 00:56:51,679
I said we'd keep them close.
638
00:56:56,239 --> 00:57:00,437
So, tell me, then,
who are my enemies?
639
00:57:00,439 --> 00:57:02,597
I do not need to scry
to tell you that.
640
00:57:02,599 --> 00:57:04,877
Lord Warwick and Duchess Cecily.
641
00:57:04,879 --> 00:57:08,237
Well, then - tell me
something we do not know.
642
00:57:08,239 --> 00:57:10,597
How many children
shall I give Edward?
643
00:57:10,599 --> 00:57:13,919
How many sons and daughters of...
644
00:57:16,159 --> 00:57:19,797
What is it?
Elizabeth, what do you see?
645
00:57:19,799 --> 00:57:21,239
A woman!
646
00:57:22,479 --> 00:57:24,757
With blood on her hands!
647
00:57:24,759 --> 00:57:27,917
A woman, wearing red. I...
648
00:57:27,919 --> 00:57:30,077
I do not know.
649
00:57:30,079 --> 00:57:31,759
Whose blood was it?
650
00:57:34,879 --> 00:57:36,279
I think it was mine.
651
00:57:40,200 --> 00:57:44,200
Subtitles for Starz version by gybe
based on
Subtitles for BBC version by MemoryOnSmells
49218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.