All language subtitles for Easter.Holocaust.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,343 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,825 --> 00:00:07,193 Finally. 3 00:00:07,195 --> 00:00:10,183 I didn't think she was gonna give in and fall asleep. 4 00:00:10,185 --> 00:00:11,450 I'm almost nervous to start the car 5 00:00:11,452 --> 00:00:13,152 and take the chance of waking her. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,663 Maybe we should just lock the doors 7 00:00:15,665 --> 00:00:16,933 and doze off for a little bit. 8 00:00:16,935 --> 00:00:20,093 It's so quiet, so peaceful. 9 00:00:20,095 --> 00:00:21,923 I know and so far it seems 10 00:00:21,925 --> 00:00:24,203 like this is the only thing that has worked. 11 00:00:24,205 --> 00:00:26,653 I hate to waste the gas money but. 12 00:00:26,655 --> 00:00:28,703 Sweetheart, don't worry about that. 13 00:00:28,705 --> 00:00:31,393 If it means we can get ourselves some sleep tonight, 14 00:00:31,395 --> 00:00:33,173 it's well worth it. 15 00:00:33,175 --> 00:00:36,728 Besides, I've been working overtime at the cannery. 16 00:00:36,730 --> 00:00:37,788 We got this. 17 00:00:39,825 --> 00:00:41,393 Noah, I could get a job. 18 00:00:41,395 --> 00:00:43,163 I don't mind, really. 19 00:00:43,165 --> 00:00:45,513 I know we're just barely getting by. 20 00:00:45,515 --> 00:00:46,348 No, Holly. 21 00:00:47,805 --> 00:00:49,238 You already have a job. 22 00:00:50,721 --> 00:00:52,219 I think 23 00:00:52,221 --> 00:00:53,482 she's starting to stir. 24 00:00:56,718 --> 00:00:58,533 Another body was discovered 25 00:00:58,535 --> 00:01:00,453 near the RH Institute. 26 00:01:00,455 --> 00:01:03,633 The details of the recent discovery are being withheld 27 00:01:03,635 --> 00:01:06,003 until the body can be identified. 28 00:01:06,005 --> 00:01:09,883 Although, sources that wish to stay anonymous, 29 00:01:09,885 --> 00:01:11,333 how you say that? 30 00:01:11,335 --> 00:01:16,335 Um, secret, claim that the man's heart was torn out, 31 00:01:16,565 --> 00:01:20,393 missing, and that there were large creature-like footprints 32 00:01:20,395 --> 00:01:22,317 near the scene of the crime. 33 00:01:22,319 --> 00:01:23,870 Oh, hell to the no. 34 00:01:26,745 --> 00:01:29,763 Sweetheart, it's just a report. 35 00:01:29,765 --> 00:01:32,053 Bobbi Rhyder always tends to exaggerate 36 00:01:32,055 --> 00:01:33,593 and get the facts wrong. 37 00:01:33,595 --> 00:01:35,013 You know that. 38 00:01:35,015 --> 00:01:38,243 Noah, you know for the past decade around Easter 39 00:01:38,245 --> 00:01:40,683 bodies start turning up with their hearts ripped out. 40 00:01:40,685 --> 00:01:43,068 And the footprints. 41 00:01:43,935 --> 00:01:46,633 My mother swears. 42 00:01:46,635 --> 00:01:49,363 Look Holly, a lot of crazy things have happened 43 00:01:49,365 --> 00:01:51,413 in this town over the years. 44 00:01:51,415 --> 00:01:52,763 Not to us. 45 00:01:52,765 --> 00:01:54,533 I'll make sure it doesn't. 46 00:01:54,535 --> 00:01:56,633 I always keep you safe. 47 00:01:56,635 --> 00:01:59,535 I would give my life for you and that baby in a heartbeat. 48 00:02:00,733 --> 00:02:03,673 I know, let's just get out of here. 49 00:02:03,675 --> 00:02:05,633 Just knowing that the RH Institute 50 00:02:05,635 --> 00:02:08,353 is just out over that hill gives me the creeps. 51 00:02:08,355 --> 00:02:09,679 That place. 52 00:02:09,681 --> 00:02:10,616 I agree. 53 00:02:10,618 --> 00:02:12,723 That place has always freaked me out, 54 00:02:12,725 --> 00:02:15,863 and I wouldn't be surprised if they've been responsible 55 00:02:15,865 --> 00:02:19,047 for everything that's been happening and covering it up. 56 00:02:19,049 --> 00:02:20,003 Shh. 57 00:02:20,005 --> 00:02:21,798 Noah, did you hear that? 58 00:02:24,215 --> 00:02:25,046 Hear what, I don't hear... 59 00:02:25,048 --> 00:02:26,338 There it is again! 60 00:02:27,415 --> 00:02:29,123 Let's go, I wanna go home! 61 00:02:29,125 --> 00:02:30,243 Calm down. 62 00:02:30,245 --> 00:02:32,779 There's nothing to be afraid of, sweetheart. 63 00:02:32,781 --> 00:02:34,580 And I think you're just overly tired. 64 00:02:34,582 --> 00:02:36,533 I'm not being hormonal! 65 00:02:36,535 --> 00:02:38,613 This isn't my post-partum depression. 66 00:02:38,615 --> 00:02:40,343 Noah, I heard something! 67 00:02:40,345 --> 00:02:43,250 Now start the goddamn car and get us out of here! 68 00:03:10,052 --> 00:03:11,343 Please don't kill me! 69 00:03:11,345 --> 00:03:13,195 I won't tell anyone, please! 70 00:03:13,197 --> 00:03:14,698 I have a baby! 71 00:03:14,700 --> 00:03:16,524 Please, I don't wanna die! 72 00:03:16,526 --> 00:03:18,168 Please, just let me go! 73 00:03:22,809 --> 00:03:23,642 Noah! 74 00:03:25,384 --> 00:03:27,051 Get away from her! 75 00:03:28,145 --> 00:03:29,696 I'm warning you! 76 00:03:29,698 --> 00:03:31,193 Holly, get outta here! 77 00:03:31,195 --> 00:03:33,313 Go get the baby! 78 00:03:33,315 --> 00:03:36,735 No, I can't leave you, he'll kill you! 79 00:03:37,669 --> 00:03:39,752 Not while I have this! 80 00:04:06,502 --> 00:04:07,765 Sadie! 81 00:04:32,205 --> 00:04:33,038 Sadie! 82 00:06:27,455 --> 00:06:29,948 Now tell us what we need to know. 83 00:06:31,215 --> 00:06:32,703 It's a newspaper. 84 00:06:32,705 --> 00:06:35,383 I don't know what you wanna know. 85 00:06:35,385 --> 00:06:36,602 Can I have a drink? 86 00:06:36,604 --> 00:06:39,436 I'm so darn thirsty, nervous. 87 00:06:39,438 --> 00:06:42,108 I reckon I've been sitting here for hours. 88 00:06:53,445 --> 00:06:56,093 Just tell us what we need to know first. 89 00:06:56,095 --> 00:06:58,173 I don't know what you want from me! 90 00:06:58,175 --> 00:07:01,313 It's a story about the murders and the creature. 91 00:07:01,315 --> 00:07:02,973 Please remain calm. 92 00:07:02,975 --> 00:07:04,173 Take a deep breath. 93 00:07:04,175 --> 00:07:06,707 Stop telling me what to do! 94 00:07:18,035 --> 00:07:19,713 That's enough for today. 95 00:07:19,715 --> 00:07:21,723 I'm sorry, Natalia. 96 00:07:21,725 --> 00:07:23,883 Why must you refuse to disclose the location 97 00:07:23,885 --> 00:07:25,523 of the creature to us? 98 00:07:25,525 --> 00:07:28,173 Perhaps if you cooperate, we can remove the... 99 00:07:28,175 --> 00:07:30,788 Maybe I'll just remove your eyes instead! 100 00:07:31,765 --> 00:07:34,044 Agent Duffer, I need to see you right now. 101 00:07:37,315 --> 00:07:39,711 How is any of this humane? 102 00:07:39,713 --> 00:07:42,223 I'm sorry, Dr. Clarke, N1 isn't going anywhere. 103 00:07:42,225 --> 00:07:44,413 Not until the experiment is fully completed. 104 00:07:44,415 --> 00:07:46,263 Natalia's a young, beautiful woman 105 00:07:46,265 --> 00:07:48,683 with her whole future ahead of her. 106 00:07:48,685 --> 00:07:51,003 And here we are lying to her 107 00:07:51,005 --> 00:07:52,833 and letting her believe that all of this 108 00:07:52,835 --> 00:07:54,643 will somehow help her remember. 109 00:07:54,645 --> 00:07:56,065 It's for the greater good. 110 00:07:57,155 --> 00:08:00,203 Using a remote viewing to study and track an urban legend? 111 00:08:00,205 --> 00:08:02,383 That's for the good of our country, really? 112 00:08:02,385 --> 00:08:04,690 Finding the creature is an issue of national security. 113 00:08:04,692 --> 00:08:07,843 And remote viewing is an undeveloped defense technique 114 00:08:07,845 --> 00:08:09,893 with unlimited possibilities. 115 00:08:09,895 --> 00:08:14,113 Natalia is simply a casualty of government progress. 116 00:08:14,115 --> 00:08:18,373 You asshole-licking, butt-savage, rim-job, 117 00:08:18,375 --> 00:08:20,958 taint-sniffing, butt-plugging fucker! 118 00:08:24,015 --> 00:08:25,613 - Hmm. - Sorry, 119 00:08:25,615 --> 00:08:27,863 my Tourrette's flare-up. 120 00:08:27,865 --> 00:08:31,183 Anyway, Natalia is not just a lab rat. 121 00:08:31,185 --> 00:08:32,683 This whole thing unethical 122 00:08:32,685 --> 00:08:35,143 and I will not be a part of it any longer! 123 00:08:35,145 --> 00:08:37,813 No experiments, no funding. 124 00:08:37,815 --> 00:08:40,443 Natalia is tagged with an implanted tracking device 125 00:08:40,445 --> 00:08:42,273 that can be activated at anytime. 126 00:08:42,275 --> 00:08:44,233 She's government property. 127 00:08:44,235 --> 00:08:45,545 We'll see about that! 128 00:09:10,732 --> 00:09:12,166 Noah! 129 00:09:12,168 --> 00:09:14,658 Just as I had suspected. 130 00:09:14,660 --> 00:09:17,908 N1 indeed has the capabilities to lead us to the creature. 131 00:09:22,512 --> 00:09:23,903 Amy! 132 00:09:23,905 --> 00:09:25,468 Happy Easter. 133 00:09:28,625 --> 00:09:31,278 Amy, I was afraid I wouldn't see you again. 134 00:09:35,998 --> 00:09:37,493 Are they treating you okay? 135 00:09:37,495 --> 00:09:39,893 They aren't being mean to you, are they? 136 00:09:39,895 --> 00:09:40,908 Oh, Amy. 137 00:09:42,869 --> 00:09:44,033 I miss you, N. 138 00:09:44,035 --> 00:09:46,103 I missed you too, Amy. 139 00:09:46,105 --> 00:09:49,073 And just remember, even when we don't see each other, 140 00:09:49,075 --> 00:09:50,183 I'm thinking of you. 141 00:09:50,185 --> 00:09:52,573 And no matter what they do to you, 142 00:09:52,575 --> 00:09:55,453 just remember, it won't be like this forever. 143 00:09:55,455 --> 00:09:57,373 Someday, we'll be free. 144 00:09:57,375 --> 00:09:58,733 And if I escape first, 145 00:09:58,735 --> 00:10:00,885 I'll come back for you, I promise. 146 00:10:06,575 --> 00:10:08,103 Forest. 147 00:10:21,875 --> 00:10:23,733 Natalia, what's wrong? 148 00:10:23,735 --> 00:10:24,658 Dr. Clarke. 149 00:10:25,595 --> 00:10:26,428 Karen. 150 00:10:27,565 --> 00:10:31,593 Karen, I ain't entirely sure this is a good idea. 151 00:10:31,595 --> 00:10:34,257 What if someone recognizes me 152 00:10:34,259 --> 00:10:35,359 or what if I remember? 153 00:10:36,215 --> 00:10:37,623 I'm counting on it. 154 00:10:37,625 --> 00:10:39,703 Hopefully something will spark your memory 155 00:10:39,705 --> 00:10:42,043 or someone will see you and know who you are. 156 00:10:42,045 --> 00:10:43,668 Don't be afraid of the unknown. 157 00:10:45,425 --> 00:10:47,136 I mean, you do wanna know who you are 158 00:10:47,138 --> 00:10:48,883 and get your memory back. 159 00:10:48,885 --> 00:10:50,283 Yes, of course. 160 00:10:50,285 --> 00:10:53,083 I just don't wanna upset no one in there. 161 00:10:53,085 --> 00:10:54,883 I can't imagine what it feels like 162 00:10:54,885 --> 00:10:56,803 to lose someone you care about. 163 00:10:56,805 --> 00:10:57,883 But at the same time... 164 00:10:57,885 --> 00:11:00,413 You felt a connection to Noah. 165 00:11:00,415 --> 00:11:03,423 When you touched the newspaper back at the institution, 166 00:11:03,425 --> 00:11:05,493 you said you felt a connection to Noah. 167 00:11:05,495 --> 00:11:07,723 You thought that perhaps he was related to you. 168 00:11:07,725 --> 00:11:10,403 Like a friend or maybe even your brother. 169 00:11:10,405 --> 00:11:12,123 The only way we'll know for sure 170 00:11:12,125 --> 00:11:13,823 is if we go in there. 171 00:11:13,825 --> 00:11:17,003 Don't worry, if anyone asks what we're doing in there, 172 00:11:17,005 --> 00:11:20,623 I'll say that we're distant relatives, college friends. 173 00:11:20,625 --> 00:11:21,656 I'll make something up. 174 00:11:21,658 --> 00:11:23,648 You're not doing this alone. 175 00:11:23,650 --> 00:11:24,483 Okay. 176 00:11:37,737 --> 00:11:40,647 Does anybody look familiar to you? 177 00:11:40,649 --> 00:11:43,185 No, I don't reckon. 178 00:11:43,187 --> 00:11:45,683 I don't know how much longer I can be here, Max. 179 00:11:45,685 --> 00:11:48,112 This has all just been way too much for me. 180 00:11:48,960 --> 00:11:52,343 Maybe I should just go back to the diner for the afternoon. 181 00:11:52,345 --> 00:11:54,629 Alice, I know that you don't wanna deal with any of this 182 00:11:54,631 --> 00:11:57,013 and that's it bringing up memories of your past. 183 00:11:57,015 --> 00:11:58,870 Keeping busy at the diner isn't gonna help anything. 184 00:11:58,872 --> 00:12:01,013 You know, he's your brother 185 00:12:01,015 --> 00:12:02,163 and you need to accept that. 186 00:12:02,165 --> 00:12:03,448 I know. 187 00:12:03,450 --> 00:12:05,593 I just don't wanna be a burden to you 188 00:12:05,595 --> 00:12:07,313 and I know that you're needed at the station 189 00:12:07,315 --> 00:12:09,173 to help organize the search for the baby. 190 00:12:09,175 --> 00:12:11,490 Listen, my number one priority is to be here with you. 191 00:12:11,492 --> 00:12:14,293 You know, the search is already started for little Sadie. 192 00:12:14,295 --> 00:12:16,598 There's nothing I can do at the station right now. 193 00:12:19,205 --> 00:12:20,343 Who are those people? 194 00:12:20,345 --> 00:12:22,083 - Who? - Over there. 195 00:12:22,085 --> 00:12:23,823 I've never seen them before. 196 00:12:23,825 --> 00:12:26,121 I don't want them near my brother. 197 00:12:26,123 --> 00:12:29,058 I don't recognize them and I know everybody in this town. 198 00:12:32,055 --> 00:12:33,728 I ain't so sure about this. 199 00:12:35,065 --> 00:12:39,018 Just try to relax and tell me what you feel. 200 00:12:45,866 --> 00:12:47,271 Holly, get outta here! 201 00:12:47,273 --> 00:12:49,289 Go get the baby! 202 00:12:49,291 --> 00:12:51,181 No, I can't leave you! 203 00:12:51,183 --> 00:12:52,433 He'll kill you! 204 00:12:54,620 --> 00:12:55,473 Well I see it all. 205 00:12:55,475 --> 00:12:59,103 And this creature, he done take the baby! 206 00:12:59,105 --> 00:13:00,113 What? 207 00:13:00,115 --> 00:13:01,038 What else? 208 00:13:01,965 --> 00:13:02,796 We need to know more. 209 00:13:02,798 --> 00:13:05,972 If we could find out about your identity. 210 00:13:05,974 --> 00:13:09,113 Only thing I know is that baby's alive somewhere, 211 00:13:09,115 --> 00:13:11,563 and I think I can find her by findin' the creature. 212 00:13:11,565 --> 00:13:13,633 Natalia, that sounds dangerous. 213 00:13:13,635 --> 00:13:15,293 I don't think the institution is going to let you... 214 00:13:15,295 --> 00:13:17,783 If this man is my brother, 215 00:13:17,785 --> 00:13:19,753 then I reckon I owe it to him 216 00:13:19,755 --> 00:13:22,340 to find his baby girl and maybe find out 217 00:13:22,342 --> 00:13:24,323 who I am along the way. 218 00:13:24,325 --> 00:13:26,333 Excuse me, this is a private funeral. 219 00:13:26,335 --> 00:13:28,515 I need to know who both of you are. 220 00:13:28,517 --> 00:13:33,042 Um, we were friends of Noah's in college. 221 00:13:33,044 --> 00:13:34,429 No. 222 00:13:34,431 --> 00:13:35,446 No? 223 00:13:35,448 --> 00:13:37,393 Noah never went to college. 224 00:13:37,395 --> 00:13:39,183 He worked down at the cannery gutting fish 225 00:13:39,185 --> 00:13:40,823 for 12 years day. 226 00:13:40,825 --> 00:13:42,403 Well, you see- 227 00:13:42,405 --> 00:13:45,273 - The only thing I see is that you both need to leave. 228 00:13:45,275 --> 00:13:47,533 My girlfriend is a total wreck over there! 229 00:13:47,535 --> 00:13:49,583 For all I know, you could be a couple of reporters 230 00:13:49,585 --> 00:13:50,943 just trying to make a couple of bucks 231 00:13:50,945 --> 00:13:53,193 off the recent tragedy that this town just had. 232 00:13:53,195 --> 00:13:56,233 Believe me, I am not gonna let that happen. 233 00:13:56,235 --> 00:13:59,173 Please, you have no idea how important this is to us. 234 00:13:59,175 --> 00:14:01,353 Listen, listen, I've asked you both nicely 235 00:14:01,355 --> 00:14:02,313 to leave already, 236 00:14:02,315 --> 00:14:04,003 if you don't right now, 237 00:14:04,005 --> 00:14:05,343 I'm gonna be forced to arrest you. 238 00:14:05,345 --> 00:14:08,583 - Are you kidding me? - Okay, now, all right now. 239 00:14:08,585 --> 00:14:10,563 Wait, I can help you. 240 00:14:10,565 --> 00:14:11,680 All right, that's it. 241 00:14:11,682 --> 00:14:13,573 You have the right to remain silent. 242 00:14:13,575 --> 00:14:14,758 - Anything that you say - Max, are you sure 243 00:14:14,760 --> 00:14:15,659 - can and will be used - this is necessary? 244 00:14:15,661 --> 00:14:17,013 against you in a court of law. 245 00:14:17,015 --> 00:14:20,243 Oh! 246 00:14:20,245 --> 00:14:21,463 Oh. 247 00:14:21,465 --> 00:14:22,783 You won't get away with this! 248 00:14:22,785 --> 00:14:24,413 You know that, don't you? 249 00:14:24,415 --> 00:14:27,708 Maybe, but right now, I ain't got nothin' to lose. 250 00:14:29,485 --> 00:14:31,253 Hold it right there, sheriff. 251 00:14:31,255 --> 00:14:33,288 One more move and she gets it. 252 00:14:37,525 --> 00:14:39,775 Just go with it, I'm gonna get us outta here. 253 00:14:40,905 --> 00:14:42,723 I'm going to kill you. 254 00:14:42,725 --> 00:14:45,333 I'm going to hunt you down like an animal, 255 00:14:45,335 --> 00:14:47,668 and I am going to kill you. 256 00:14:48,565 --> 00:14:50,363 I'd like to see that, sheriff. 257 00:14:50,365 --> 00:14:53,658 But in the meantime, thanks for giving me a headstart. 258 00:14:54,519 --> 00:14:57,817 And Alice, I sure am sorry about this. 259 00:14:57,819 --> 00:15:00,873 Maybe we can meet again under better circumstances 260 00:15:00,875 --> 00:15:02,723 and do something real sisterlike. 261 00:15:02,725 --> 00:15:04,543 Take these, you heathen! 262 00:15:04,545 --> 00:15:06,623 Be gone and let us be. 263 00:15:06,625 --> 00:15:07,983 No thank you, ma'am. 264 00:15:07,985 --> 00:15:10,785 This isn't a rivalry, it's an escape. 265 00:15:12,114 --> 00:15:13,237 Sister? 266 00:15:14,944 --> 00:15:16,571 Take care of yourself. 267 00:15:16,573 --> 00:15:19,240 Just tell 'em that I let you go. 268 00:15:21,528 --> 00:15:23,595 Wait, take me with you! 269 00:15:23,597 --> 00:15:25,271 No, I can't. 270 00:15:25,273 --> 00:15:26,335 I need it safe. 271 00:15:26,337 --> 00:15:29,497 Besides, I gotta do this myself. 272 00:15:40,205 --> 00:15:42,623 Are you positive we can trust the doctor? 273 00:15:42,625 --> 00:15:46,156 No, but if she makes a mistake, 274 00:15:46,158 --> 00:15:48,148 we'll fix the mistake. 275 00:16:14,587 --> 00:16:17,504 I don't know about them antiques, 276 00:16:18,451 --> 00:16:21,264 but I sure could use some ammo. 277 00:16:44,261 --> 00:16:45,261 Anyone here? 278 00:16:53,756 --> 00:16:54,589 Huh. 279 00:17:11,895 --> 00:17:13,195 Can I help you, my dear? 280 00:17:16,075 --> 00:17:18,313 Oh, did you need bullets for your weapon? 281 00:17:18,315 --> 00:17:19,973 I have a great assortment from you to choose from. 282 00:17:19,975 --> 00:17:20,898 As you can see. 283 00:17:22,245 --> 00:17:24,303 But can I trouble you to put your weapon away? 284 00:17:24,305 --> 00:17:26,563 I'm afraid that guns, either loaded 285 00:17:26,565 --> 00:17:28,513 or unloaded in your case, 286 00:17:28,515 --> 00:17:30,713 both make me extremely nervous 287 00:17:30,715 --> 00:17:33,653 when being brandished around so carelessly. 288 00:17:33,655 --> 00:17:36,644 Well how'd you know? 289 00:17:36,646 --> 00:17:38,023 - You're... - Professor Byers, 290 00:17:38,025 --> 00:17:39,338 and yes I am blind. 291 00:17:40,405 --> 00:17:41,828 But in spite of being blind, 292 00:17:43,775 --> 00:17:46,343 there's a lot I can see without the use of my eyes, 293 00:17:46,345 --> 00:17:49,483 as I suspect the same for you, my dear. 294 00:17:49,485 --> 00:17:51,833 - Well yes, I... - Please, have a seat. 295 00:17:51,835 --> 00:17:53,100 I get the distinct feeling that there is much 296 00:17:53,102 --> 00:17:54,988 for us to discuss. 297 00:17:56,405 --> 00:17:57,740 I reckon I would, professor, but I... 298 00:17:57,742 --> 00:17:59,823 You're on the run. 299 00:17:59,825 --> 00:18:01,913 Yes, I get that feeling implicitly. 300 00:18:01,915 --> 00:18:05,103 But don't worry, you've managed to select a store to raid 301 00:18:05,105 --> 00:18:06,683 on a most deserted road. 302 00:18:06,685 --> 00:18:08,493 No one will discover that you were ever here 303 00:18:08,495 --> 00:18:10,253 until you are far away 304 00:18:10,255 --> 00:18:12,453 within the next hour or two. 305 00:18:12,455 --> 00:18:14,343 Aren't you gonna tell me your name, my dear? 306 00:18:14,345 --> 00:18:15,808 I told you mine, of course. 307 00:18:16,875 --> 00:18:18,803 Come now, child, we do not wanna waste 308 00:18:18,805 --> 00:18:20,923 our valuable socializing time. 309 00:18:20,925 --> 00:18:22,463 What is your name? 310 00:18:22,465 --> 00:18:24,033 Um, Natalia. 311 00:18:24,035 --> 00:18:26,019 They call me Natalia. 312 00:18:26,021 --> 00:18:28,633 But truth is, I don't really know. 313 00:18:28,635 --> 00:18:31,033 That's one of the things I'm trying to find out. 314 00:18:31,035 --> 00:18:32,233 Remarkable. 315 00:18:32,235 --> 00:18:34,483 And you seem to be so self-aware. 316 00:18:34,485 --> 00:18:36,213 I never would have dared to think 317 00:18:36,215 --> 00:18:37,933 you know not who you are. 318 00:18:37,935 --> 00:18:40,663 Most extraordinary, indeed. 319 00:18:40,665 --> 00:18:42,473 Could you help me, professor? 320 00:18:42,475 --> 00:18:45,953 You sure seem to know an awful lot about a lotta things. 321 00:18:45,955 --> 00:18:48,623 Do you think you could tell me something about myself? 322 00:18:48,625 --> 00:18:51,663 Perhaps, yes. 323 00:18:51,665 --> 00:18:52,748 Yes, I can try. 324 00:18:54,455 --> 00:18:55,368 Oh, yes. 325 00:18:56,595 --> 00:18:58,678 I see greasy, molded hair. 326 00:19:01,945 --> 00:19:03,553 Flat chest. 327 00:19:03,555 --> 00:19:06,483 Very easily mistaken for that of a man. 328 00:19:06,485 --> 00:19:07,668 And chin hair. 329 00:19:09,945 --> 00:19:12,705 - Yes, and... - Uh, professor, 330 00:19:12,707 --> 00:19:14,776 I was hopin' you could tell me somethin', 331 00:19:14,778 --> 00:19:17,303 like somethin' about the murders. 332 00:19:17,305 --> 00:19:18,533 The missin' baby. 333 00:19:18,535 --> 00:19:19,823 The creature. 334 00:19:19,825 --> 00:19:20,753 Creature? 335 00:19:20,755 --> 00:19:22,293 It's fascinating. 336 00:19:22,295 --> 00:19:24,433 I myself have spent a number of years 337 00:19:24,435 --> 00:19:27,035 tracking down an elusive creature in this very area. 338 00:19:30,545 --> 00:19:32,763 As you can see, I have compiled a vast collection 339 00:19:32,765 --> 00:19:34,998 of evidence to support its existence. 340 00:19:36,545 --> 00:19:38,933 I even theorized that it may be responsible for the... 341 00:19:38,935 --> 00:19:40,813 - The murders. - Why, yes. 342 00:19:40,815 --> 00:19:43,265 However did you come to that conclusion, my dear? 343 00:19:44,265 --> 00:19:46,553 Because it's what I've seen. 344 00:19:46,555 --> 00:19:49,763 And I reckon by finding this thing, 345 00:19:49,765 --> 00:19:51,476 I can figure out who I am. 346 00:19:51,478 --> 00:19:53,523 Then the prophecy is true. 347 00:19:53,525 --> 00:19:54,486 What prophecy? 348 00:19:54,488 --> 00:19:56,053 You are the chosen one 349 00:19:56,055 --> 00:19:57,803 that the prophecy foretells will locate 350 00:19:57,805 --> 00:19:59,401 and destroy the creature. 351 00:20:15,795 --> 00:20:18,095 - Hello there. - I'm good, how's everybody? 352 00:20:40,322 --> 00:20:43,463 Hmm, she's a real looker, that one there, Max, 353 00:20:43,465 --> 00:20:45,026 but do you really think you're gonna 354 00:20:45,028 --> 00:20:47,563 be able to track her down with that thing there? 355 00:20:47,565 --> 00:20:48,973 It's Sheriff, Millie. 356 00:20:48,975 --> 00:20:52,183 Nah, I'm Millie, the lonely ole waitress 357 00:20:52,185 --> 00:20:55,783 but to me, you'll always be my little maxi pad. 358 00:20:55,785 --> 00:20:57,663 On account of you always gettin' in the garbage 359 00:20:57,665 --> 00:21:01,193 and chewin' on my used pads when I used to babysit ya. 360 00:21:01,195 --> 00:21:05,803 Uh, but hells bells, them days are long gone by. 361 00:21:05,805 --> 00:21:07,968 Nowadays, the only pads I use 362 00:21:07,970 --> 00:21:09,755 are the ones for my achin' feet. 363 00:21:14,425 --> 00:21:16,813 Well Sheriff, I think it will be a great help 364 00:21:16,815 --> 00:21:17,678 in catchin' her. 365 00:21:18,855 --> 00:21:19,803 Catch a criminal? 366 00:21:19,805 --> 00:21:22,643 Huh, you can't even catch a cold, boy. 367 00:21:22,645 --> 00:21:23,943 Now our real sheriff... 368 00:21:23,945 --> 00:21:25,683 Men who become alcoholics 369 00:21:25,685 --> 00:21:27,443 after their wives kill themselves 370 00:21:27,445 --> 00:21:29,753 have no place in law enforcement. 371 00:21:29,755 --> 00:21:30,763 I'm the sheriff! 372 00:21:30,765 --> 00:21:33,053 Your Uncle Mike, he's history. 373 00:21:33,055 --> 00:21:35,013 Well you better check your history lessons 374 00:21:35,015 --> 00:21:36,843 because Michael Hardy 375 00:21:36,845 --> 00:21:37,811 just walked in. 376 00:21:42,475 --> 00:21:43,474 Excuse me, Max. 377 00:21:43,476 --> 00:21:44,353 I need to get back to work, 378 00:21:44,355 --> 00:21:46,013 but I'll hang some of these up on break. 379 00:21:46,015 --> 00:21:47,765 Thank you, darlin'. 380 00:21:55,124 --> 00:21:56,943 - Uncle Mike! - Hello. 381 00:21:56,945 --> 00:21:59,293 There's my favorite niece. 382 00:21:59,295 --> 00:22:00,128 Ooh! 383 00:22:04,235 --> 00:22:06,068 I'm so glad to see you. 384 00:22:10,400 --> 00:22:13,183 Hmm, would you look at that, Max. 385 00:22:13,185 --> 00:22:16,333 It seems like every women that you've been involved with 386 00:22:16,335 --> 00:22:19,436 always seems drawn to him. 387 00:22:19,438 --> 00:22:22,693 Why don't you make yourself useful, give me a refill. 388 00:22:22,695 --> 00:22:23,528 Oh! 389 00:22:35,345 --> 00:22:36,519 I'm on break. 390 00:22:49,015 --> 00:22:51,813 I'm really sorry that I didn't make it to the service. 391 00:22:51,815 --> 00:22:53,615 I mean, I really wanted to be there. 392 00:22:54,623 --> 00:22:56,330 I understand. 393 00:22:56,332 --> 00:22:58,413 You were leading the search party. 394 00:22:58,415 --> 00:23:00,893 I know, but I should have been there. 395 00:23:00,895 --> 00:23:02,583 I mean, I heard all about what happened 396 00:23:02,585 --> 00:23:04,773 with that crazy woman with the gun. 397 00:23:04,775 --> 00:23:06,793 Though I don't care for Max much, 398 00:23:06,795 --> 00:23:09,623 I wouldn't wish that situation upon anyone. 399 00:23:09,625 --> 00:23:11,333 We're okay, Uncle Mike. 400 00:23:11,335 --> 00:23:14,433 Our family has been through a lot, especially you, 401 00:23:14,435 --> 00:23:17,153 and that's why I'm gonna track down this woman. 402 00:23:17,155 --> 00:23:19,413 With or without the reward. 403 00:23:19,415 --> 00:23:21,465 I always vowed that I'd look out for you. 404 00:23:22,565 --> 00:23:24,693 You're all the family that I have left. 405 00:23:24,695 --> 00:23:26,873 I really think Max has things under control 406 00:23:26,875 --> 00:23:28,893 - and I appreciate you... - And even so, 407 00:23:28,895 --> 00:23:32,093 these murders have been so monstrous, 408 00:23:32,095 --> 00:23:36,023 perhaps we should have been lookin' for a person all along 409 00:23:36,025 --> 00:23:38,215 instead of supernatural creature. 410 00:23:46,380 --> 00:23:49,833 What happened to you? 411 00:23:49,835 --> 00:23:53,115 Looks like someone went all Rocky on your ass. 412 00:23:53,117 --> 00:23:55,563 I was injured in the line of duty. 413 00:23:55,565 --> 00:23:56,563 What? 414 00:23:56,565 --> 00:23:59,043 If something like that happened to me at work, 415 00:23:59,045 --> 00:24:02,313 I would be the first person in the unemployment line. 416 00:24:02,315 --> 00:24:04,383 Shoot, even when we was together, 417 00:24:04,385 --> 00:24:06,208 I didn't beat you that bad. 418 00:24:09,845 --> 00:24:12,413 Oh, sweet Jesus! 419 00:24:12,415 --> 00:24:15,193 Is this who did this to you? 420 00:24:15,195 --> 00:24:16,853 She's a very dangerous person. 421 00:24:16,855 --> 00:24:20,423 We think she might even be responsible for the murders. 422 00:24:20,425 --> 00:24:21,810 Can you do me a favor? 423 00:24:21,812 --> 00:24:25,610 And I'll wanted to do was come in here for a cold pop. 424 00:24:25,612 --> 00:24:28,298 Can you talk about this on the air tonight? 425 00:24:30,535 --> 00:24:32,398 Yeah, I can do that. 426 00:24:42,275 --> 00:24:43,591 Anything I can help with? 427 00:24:48,285 --> 00:24:49,423 Max. 428 00:24:49,425 --> 00:24:50,258 Mike. 429 00:24:51,485 --> 00:24:54,583 Now what are you doing sneakin' up on me like that? 430 00:24:54,585 --> 00:24:56,253 I thought I wasn't gonna see you 431 00:24:56,255 --> 00:24:58,253 till after my shift at the station. 432 00:24:58,255 --> 00:25:01,603 I decided to come in for a quick cup of coffee, 433 00:25:01,605 --> 00:25:03,813 and I needed a break from the search. 434 00:25:03,815 --> 00:25:06,186 He was stoppin' in to check up on me. 435 00:25:06,188 --> 00:25:08,933 Hmm, now that sounds more like it. 436 00:25:08,935 --> 00:25:10,993 I'm really glad to see you both so happy. 437 00:25:10,995 --> 00:25:13,033 You guys really deserve it. 438 00:25:13,035 --> 00:25:14,503 I couldn't agree more. 439 00:25:14,505 --> 00:25:16,193 This little lady here is the best thing 440 00:25:16,195 --> 00:25:19,453 to happen to me in a very, very long time. 441 00:25:19,455 --> 00:25:21,178 Oh, well ain't he sweet? 442 00:25:22,015 --> 00:25:24,596 And doesn't he say the nicest things? 443 00:25:24,598 --> 00:25:26,403 I only speak the truth. 444 00:25:26,405 --> 00:25:28,243 I know you do, baby. 445 00:25:28,245 --> 00:25:30,573 But for real, I need to get to the station 446 00:25:30,575 --> 00:25:32,743 because I gotta go live in 15 minutes. 447 00:25:32,745 --> 00:25:35,343 Tell you what, I'll give you a lift. 448 00:25:35,345 --> 00:25:36,633 I gotta pass by there anyway 449 00:25:36,635 --> 00:25:38,303 to meet back up with the search party. 450 00:25:38,305 --> 00:25:41,106 Oh, sheriff, my hero. 451 00:25:41,108 --> 00:25:43,023 - I'm the sh... - Ah. 452 00:25:43,025 --> 00:25:44,533 For the coffee. 453 00:25:44,535 --> 00:25:45,963 Take care of yourself. 454 00:25:45,965 --> 00:25:47,353 I'll see you real soon. 455 00:25:47,355 --> 00:25:48,188 Max. 456 00:25:57,584 --> 00:25:59,973 There's something about this woman. 457 00:25:59,975 --> 00:26:02,250 Listen, whoever she is or isn't, 458 00:26:02,252 --> 00:26:04,153 I'm gonna protect you and I'm gonna make sure 459 00:26:04,155 --> 00:26:05,329 that we catch her, okay? 460 00:26:05,331 --> 00:26:07,633 I know and I feel so much better 461 00:26:07,635 --> 00:26:11,193 knowing that my Uncle Mike is out workin' to find her too. 462 00:26:11,195 --> 00:26:13,053 Alice, I know that you don't wanna hear this 463 00:26:13,055 --> 00:26:15,903 and the last thing that I wanna do is upset you, 464 00:26:15,905 --> 00:26:18,863 but anyone who loses their badge 465 00:26:18,865 --> 00:26:21,593 and decides to become a bounty hunter... 466 00:26:21,595 --> 00:26:23,133 Isn't reliable? 467 00:26:23,135 --> 00:26:26,356 Go on, you can say it, but it isn't true. 468 00:26:26,358 --> 00:26:28,023 Darlin', I didn't mean anything... 469 00:26:28,025 --> 00:26:30,413 Look, I know you don't like him but he's my uncle 470 00:26:30,415 --> 00:26:32,443 and one of the bravest men I've ever known. 471 00:26:32,445 --> 00:26:34,832 I would gladly place my life in his hands! 472 00:26:51,015 --> 00:26:52,583 It's fine, darlin'. 473 00:26:52,585 --> 00:26:54,233 I'm pretty sure Max hates me 474 00:26:54,235 --> 00:26:56,533 but it don't bother me none. 475 00:26:56,535 --> 00:26:59,400 I don't rightly care much for him neither. 476 00:26:59,402 --> 00:27:02,033 You, well you, 477 00:27:02,035 --> 00:27:04,502 I'm definitely sweet on you. 478 00:27:07,055 --> 00:27:09,483 All right, I'll talk to you later. 479 00:27:09,485 --> 00:27:10,328 Love you too. 480 00:27:11,945 --> 00:27:14,893 Hey you, yeah, you. 481 00:27:14,895 --> 00:27:17,563 You're wondering why you're even watching me. 482 00:27:17,565 --> 00:27:19,139 Well I'll tell you why. 483 00:27:19,141 --> 00:27:21,833 Because you've got a problem. 484 00:27:21,835 --> 00:27:22,885 And I'm the solution. 485 00:27:23,897 --> 00:27:27,113 You've got ghouls, you've got zombies, 486 00:27:27,115 --> 00:27:29,530 you've got ghosts, you've got demons, 487 00:27:29,532 --> 00:27:34,118 and I'm gonna come and clean up every one of 'em. 488 00:27:34,120 --> 00:27:35,644 Do you wanna know why? 489 00:27:35,646 --> 00:27:37,166 I'll tell you why. 490 00:27:37,168 --> 00:27:39,620 Because I'm the man. 491 00:27:39,622 --> 00:27:42,253 The Great Manfredini! 492 00:27:42,255 --> 00:27:43,633 That's why. 493 00:27:43,635 --> 00:27:46,178 There is no task too tough. 494 00:27:47,188 --> 00:27:50,403 There is no challenge that I can't handle. 495 00:27:50,405 --> 00:27:53,508 Zombies, trolls, vampires, demons! 496 00:27:54,755 --> 00:27:58,993 I'm not talking about cookie cutter dances with Lady Death, 497 00:27:58,995 --> 00:28:00,256 I'm talkin' big time! 498 00:28:00,258 --> 00:28:02,328 And I thought you drowned. 499 00:28:03,245 --> 00:28:07,053 Ax to the head, almost drowning, don't make me laugh! 500 00:28:07,055 --> 00:28:08,228 Yep, there it is. 501 00:28:09,133 --> 00:28:10,513 I've been shot, 502 00:28:10,515 --> 00:28:13,588 stabbed, hanged, frozen, electrocuted! 503 00:28:15,181 --> 00:28:19,445 Even a bitch with telekinetic powers couldn't defeat me. 504 00:28:20,435 --> 00:28:23,373 I am one tough mother! 505 00:28:23,375 --> 00:28:24,653 If it were up to me, 506 00:28:24,655 --> 00:28:27,773 I'd send your ass out into outer space for good. 507 00:28:27,775 --> 00:28:29,183 Your poor mother would lose her head 508 00:28:29,185 --> 00:28:31,123 if she knew how you turned out. 509 00:28:31,125 --> 00:28:35,183 I've tracked my prey from the dark force of New Jersey 510 00:28:35,185 --> 00:28:38,489 to great streets of New York City. 511 00:28:38,491 --> 00:28:39,973 I've been to Hell and back. 512 00:28:39,975 --> 00:28:43,898 So don't waste your time with those amateurs and imitators. 513 00:28:44,915 --> 00:28:45,998 Right, Mike? 514 00:28:47,575 --> 00:28:52,493 Just come to me, the Great Manfredini. 515 00:28:52,495 --> 00:28:56,055 Call me, 666-1946. 516 00:28:58,665 --> 00:29:00,763 We now accept Ecoin. 517 00:29:00,765 --> 00:29:03,556 Sorry Jason, you might be the first, 518 00:29:03,558 --> 00:29:06,958 but there's only room in this town for one monster hunter, 519 00:29:09,555 --> 00:29:10,388 me. 520 00:29:15,455 --> 00:29:17,858 Not today, demon kitty. 521 00:29:26,685 --> 00:29:29,413 She hasn't spoken since the night of her attack. 522 00:29:29,415 --> 00:29:32,913 I highly doubt you'll be able to get anything out of her. 523 00:29:32,915 --> 00:29:34,873 Frankly, I'm surprised her mother 524 00:29:34,875 --> 00:29:35,799 even gave you permission. 525 00:29:35,801 --> 00:29:39,503 Well, Millie and I, well, Miss Powell and I, 526 00:29:39,505 --> 00:29:40,810 we go way back. 527 00:29:40,812 --> 00:29:42,813 And I promised her personally 528 00:29:42,815 --> 00:29:44,703 that I would try to help her daughter 529 00:29:44,705 --> 00:29:46,523 and find her missing granddaughter. 530 00:29:46,525 --> 00:29:49,170 Just five minutes, that's all I'm really askin' for. 531 00:29:49,172 --> 00:29:51,663 All right, five minutes. 532 00:29:51,665 --> 00:29:52,603 I'll be back to check on her. 533 00:29:52,605 --> 00:29:54,533 I'll leave without any trouble. 534 00:29:54,535 --> 00:29:55,968 No questions asked. 535 00:30:06,205 --> 00:30:07,038 Holly? 536 00:30:08,405 --> 00:30:10,030 Holly can you hear me? 537 00:30:12,705 --> 00:30:15,478 Holly, I know that it's difficult, 538 00:30:16,475 --> 00:30:19,693 but can you try to think back to the night of the attack? 539 00:30:19,695 --> 00:30:21,696 Maybe there's something you can tell us 540 00:30:21,698 --> 00:30:23,918 that could help us find your baby. 541 00:30:24,755 --> 00:30:28,883 Doesn't my baby have the most beautiful eyes? 542 00:30:28,885 --> 00:30:29,925 Yes, you do. 543 00:30:32,665 --> 00:30:36,155 Yes, that's good, yes, just focus on the baby. 544 00:30:37,400 --> 00:30:38,483 Baby Sadie. 545 00:30:39,945 --> 00:30:42,763 Yes, yes, baby Sadie. 546 00:30:42,765 --> 00:30:45,372 Can you try to think back to the night she was taken? 547 00:30:45,374 --> 00:30:47,124 Is there anything you can remember? 548 00:30:48,315 --> 00:30:51,423 The Easter Bunny tore out my husband's fucking heart 549 00:30:51,425 --> 00:30:53,739 and ate it like a Cadbury Egg! 550 00:30:55,701 --> 00:30:59,933 Yes, I know that part already, 551 00:30:59,935 --> 00:31:02,667 - but I, um... - Peter Cottontail, 552 00:31:02,669 --> 00:31:04,086 Peter Cottontail, 553 00:31:05,182 --> 00:31:07,785 - Peter Cottontail! - Holly, Holly, 554 00:31:07,787 --> 00:31:09,828 why do you keep lookin' out the window? 555 00:31:10,885 --> 00:31:12,788 - Waiting. - Waiting? 556 00:31:13,885 --> 00:31:16,038 Everyone is quiet when they're dead. 557 00:31:17,125 --> 00:31:19,413 And soon you will be too. 558 00:31:19,415 --> 00:31:21,533 Hippity-hoppity! 559 00:31:21,535 --> 00:31:22,562 He's coming! 560 00:31:24,398 --> 00:31:26,028 All right, times up. 561 00:31:27,695 --> 00:31:29,323 She needs to take her medication. 562 00:31:29,325 --> 00:31:30,683 - You gotta go. - Come, come, 563 00:31:30,685 --> 00:31:32,213 - come on, just five more - You had 564 00:31:32,215 --> 00:31:33,303 - Minutes. - your minutes. 565 00:31:33,305 --> 00:31:35,333 Please, aw shucks, come on now. 566 00:31:35,335 --> 00:31:37,543 I was just startin' to make some sort of real progress. 567 00:31:37,545 --> 00:31:38,653 Not a chance. 568 00:31:38,655 --> 00:31:40,511 You've already managed to take up enough. 569 00:31:40,513 --> 00:31:41,958 Oh, now you just gotta. 570 00:31:57,569 --> 00:31:58,902 She has risen. 571 00:32:12,175 --> 00:32:13,283 And if anyone's seen 572 00:32:13,285 --> 00:32:14,793 or heard from Chelsea, 573 00:32:14,795 --> 00:32:17,923 please, please contact the local sheriff's office 574 00:32:17,925 --> 00:32:20,083 or even this radio station. 575 00:32:20,085 --> 00:32:22,353 Any information, be just so gratefully. 576 00:32:30,425 --> 00:32:32,083 You shut your mouth, girl. 577 00:32:32,085 --> 00:32:33,823 I'll give you something to cry about. 578 00:32:33,825 --> 00:32:36,943 That fancy talk on the radio don't mean shit. 579 00:32:36,945 --> 00:32:41,495 They ain't never gonna find you. 580 00:32:41,497 --> 00:32:42,433 Now if you don't quiet down, 581 00:32:42,435 --> 00:32:44,832 you ain't gonna get no more chow. 582 00:32:49,345 --> 00:32:52,133 Could you kindly shut the fuck up! 583 00:32:52,135 --> 00:32:54,583 I am tryin' to get all primped and gorgeous 584 00:32:54,585 --> 00:32:55,416 for my show tonight, 585 00:32:55,418 --> 00:32:58,528 and I can't concentrate with all your carrying on! 586 00:33:00,025 --> 00:33:02,993 Caleb, will you quit your belly-aching. 587 00:33:02,995 --> 00:33:07,103 Ain't nobody comin' to see your queer little performance. 588 00:33:07,105 --> 00:33:08,731 But Papa, I've been tryin' real hard 589 00:33:08,733 --> 00:33:11,823 and practicin' all professional like in the mirror. 590 00:33:11,825 --> 00:33:14,587 Would you just get outta here, you little butt savage 591 00:33:14,589 --> 00:33:15,420 before I... 592 00:33:17,401 --> 00:33:19,216 Why don't you just get outta here 593 00:33:19,218 --> 00:33:20,213 before I come over there and... 594 00:33:20,215 --> 00:33:23,452 What the hell's going on here? 595 00:33:23,454 --> 00:33:26,533 I cannot leave the room for two fucking seconds 596 00:33:26,535 --> 00:33:28,963 without one of you sons of bitches carrying on 597 00:33:28,965 --> 00:33:31,010 and waking up the baby! 598 00:33:31,012 --> 00:33:32,677 Please Mama, we wasn't tryin' to be... 599 00:33:33,613 --> 00:33:36,273 I won't stand for no backtalk! 600 00:33:36,275 --> 00:33:37,257 Yes, Mama. 601 00:33:39,872 --> 00:33:42,342 And as for you, old brother, 602 00:33:42,344 --> 00:33:45,739 old husband of mine, I am gonna... 603 00:33:45,741 --> 00:33:48,653 I told you, Mama, they've been arguing all the time. 604 00:33:48,655 --> 00:33:51,913 Why you little pint-size pussy licker! 605 00:33:51,915 --> 00:33:52,748 Away! 606 00:33:54,015 --> 00:33:56,298 Now you leave him alone. 607 00:33:57,415 --> 00:33:59,038 Now your sweet baby brother, 608 00:34:00,445 --> 00:34:02,092 he didn't do nothin' wrong. 609 00:34:02,094 --> 00:34:05,103 He never does. 610 00:34:05,105 --> 00:34:06,268 What'd you say, boy? 611 00:34:07,885 --> 00:34:09,263 Nothin'. 612 00:34:09,265 --> 00:34:11,498 Yeah, that's what I thought. 613 00:34:12,835 --> 00:34:13,935 All right, look at me, 614 00:34:15,551 --> 00:34:17,903 now you get that baby 615 00:34:17,905 --> 00:34:21,688 and you take it and you put it sleep! 616 00:34:21,690 --> 00:34:23,494 You got it, pronto! 617 00:34:23,496 --> 00:34:24,996 Now go on, get it! 618 00:34:29,635 --> 00:34:31,598 You just watch yourself, missy. 619 00:34:31,600 --> 00:34:33,703 Ma and Pa ain't gonna need you no more 620 00:34:33,705 --> 00:34:35,398 now they got this baby. 621 00:34:36,305 --> 00:34:38,655 And you ain't always gonna be prettier than me. 622 00:34:39,655 --> 00:34:42,255 You just wait till it brings me some fancy new hair. 623 00:35:00,115 --> 00:35:04,883 Now a you be a good little sugar booger okay? 624 00:35:04,885 --> 00:35:06,590 - Mm-hmm. - Yeah, I like that. 625 00:35:06,592 --> 00:35:09,101 And you do your chores, okay? 626 00:35:09,103 --> 00:35:11,010 - Mm-hmm. - All righty. 627 00:35:11,012 --> 00:35:13,933 And you do a good job for Mama, okay? 628 00:35:13,935 --> 00:35:15,835 - Mm-hmm. - And if you do a good job, 629 00:35:16,955 --> 00:35:19,739 Mama's gonna get you one of your little treats. 630 00:35:19,741 --> 00:35:20,733 - Mm-hmm. - I'll get your special 631 00:35:20,735 --> 00:35:21,673 little treats, okay? 632 00:35:21,675 --> 00:35:23,993 - Mm-hmm - Ooh, my good boy. 633 00:35:23,995 --> 00:35:26,983 Okay now, I want you to take care of that girl. 634 00:35:26,985 --> 00:35:28,035 - All right? - Mm-hmm. 635 00:35:30,255 --> 00:35:31,905 Now I want you to take this brush 636 00:35:32,985 --> 00:35:34,783 and I want you to go... 637 00:35:34,785 --> 00:35:35,616 Look at me, honey. 638 00:35:35,618 --> 00:35:37,463 I want you to brush her hair real nice. 639 00:35:37,465 --> 00:35:38,683 - Mm-hmm. - Okay, real nice, 640 00:35:38,685 --> 00:35:39,993 - slow, okay? - Mm-hmm. 641 00:35:39,995 --> 00:35:41,417 - They like that, okay? - Mm-hmm. 642 00:35:41,419 --> 00:35:42,670 Ooh, you're my little sweetie pie! 643 00:35:42,672 --> 00:35:44,926 Here, come here, come here, mm! 644 00:35:44,928 --> 00:35:46,261 Okay, you go on. 645 00:35:46,263 --> 00:35:47,096 All right. 646 00:35:54,405 --> 00:35:55,768 And as for you, Pa. 647 00:35:58,581 --> 00:36:00,708 Now you just hush up, okay, yeah? 648 00:36:03,333 --> 00:36:06,682 And I want you to watch your program. 649 00:36:07,620 --> 00:36:09,920 Got it, okay? 650 00:36:09,922 --> 00:36:11,486 Good. 651 00:36:11,488 --> 00:36:14,845 Hmm, any fucking nonsense out of you, huh? 652 00:36:15,848 --> 00:36:17,183 And I'm gonna take your tongue. 653 00:36:17,185 --> 00:36:21,423 Your motherfucking tongue and I'm gonna cut it up 654 00:36:21,425 --> 00:36:23,755 and I'm gonna toss it in my stew. 655 00:36:25,328 --> 00:36:26,508 Got it, baby? 656 00:36:27,347 --> 00:36:28,180 Mm, good. 657 00:36:49,335 --> 00:36:51,063 Good girl, you look so pretty. 658 00:36:51,065 --> 00:36:52,943 You're doing such a great job, Charlie. 659 00:36:52,945 --> 00:36:56,223 - Mm-hmm. - Thank you. 660 00:36:56,225 --> 00:36:57,420 You know you're my friend. 661 00:36:57,422 --> 00:36:58,976 - Mm-hmm. - Right? 662 00:36:58,978 --> 00:37:01,170 If Mama said I do real good, 663 00:37:01,172 --> 00:37:03,903 I will get a treat, I will share with you. 664 00:37:03,905 --> 00:37:05,095 Hmm. 665 00:37:05,097 --> 00:37:06,973 Pipe down, you two. 666 00:37:06,975 --> 00:37:09,343 I wanna hear Miss Bobbi Rhyder when she comes on. 667 00:37:09,345 --> 00:37:12,373 You know I like her sweet, darky voice. 668 00:37:12,375 --> 00:37:13,206 Stay inside. 669 00:37:13,208 --> 00:37:16,393 - Do not go out under... - Please, Charlie. 670 00:37:16,395 --> 00:37:17,709 I know you don't wanna hurt me. 671 00:37:19,155 --> 00:37:20,206 I know you're a good boy. 672 00:37:20,208 --> 00:37:21,743 I am a good boy. 673 00:37:21,745 --> 00:37:24,083 Maybe when you take me out later, 674 00:37:24,085 --> 00:37:25,733 you can undo the chain. 675 00:37:25,735 --> 00:37:27,733 Just for a few minutes. 676 00:37:27,735 --> 00:37:29,853 - So we could play a game. - Hey! 677 00:37:29,855 --> 00:37:31,813 Anymore jaw-flapping about runnin' away 678 00:37:31,815 --> 00:37:33,913 and I'm gonna let it out after you. 679 00:37:33,915 --> 00:37:36,928 And then we'll see how much fun you have with your game. 680 00:37:40,775 --> 00:37:42,873 Yeah, I know what you want. 681 00:37:42,875 --> 00:37:45,098 You wanna come have dinner with old Pa Finn. 682 00:37:46,055 --> 00:37:47,657 I'm gonna get me some dark meat yet. 683 00:37:47,659 --> 00:37:49,471 All right, all my fans out there. 684 00:37:49,473 --> 00:37:52,013 I just wanna let you know to keep your doors locked 685 00:37:52,015 --> 00:37:52,846 and be safe. 686 00:37:52,848 --> 00:37:56,668 We got ourselves one hell of a crazy bitch out on the loose. 687 00:37:59,345 --> 00:38:01,323 This is Bobbi Rhyder signing off 688 00:38:01,325 --> 00:38:03,938 at KOA1, The Edge. 689 00:38:04,875 --> 00:38:05,893 That was good, Bobbi. 690 00:38:05,895 --> 00:38:08,148 Very informative. 691 00:38:11,197 --> 00:38:12,803 I just can't believe the things 692 00:38:12,805 --> 00:38:14,533 that are going on in this town, is all. 693 00:38:14,535 --> 00:38:15,560 Boy, ain't you real good 694 00:38:15,562 --> 00:38:17,973 at givin' a backhanded compliment. 695 00:38:17,975 --> 00:38:20,413 Why don't you say what you really mean? 696 00:38:20,415 --> 00:38:23,313 I'm sorry, I didn't mean to be rude. 697 00:38:23,315 --> 00:38:25,148 My mind's elsewhere. 698 00:38:26,155 --> 00:38:28,293 I'm sure you understand, right? 699 00:38:28,295 --> 00:38:30,373 I just have all these thoughts about Chelsea. 700 00:38:30,375 --> 00:38:32,793 Like where she is and what she's going through. 701 00:38:32,795 --> 00:38:35,573 Like I shouldn't have, I shouldn't have let her just... 702 00:38:35,575 --> 00:38:37,083 Now you look here. 703 00:38:37,085 --> 00:38:39,373 You can't control what nobody else is doin'. 704 00:38:39,375 --> 00:38:41,253 She's the one that put herself out there 705 00:38:41,255 --> 00:38:43,328 dancin' naked in front of the whole town. 706 00:38:44,295 --> 00:38:46,533 She was an exotic dancer. 707 00:38:46,535 --> 00:38:50,023 Exotic dancer, stripper, ho, whatever you wanna call her. 708 00:38:50,025 --> 00:38:52,243 She's the one that put herself in danger. 709 00:38:52,245 --> 00:38:53,923 Y'all don't know who'll be stoppin' 710 00:38:53,925 --> 00:38:56,128 into those kinds of places to watch. 711 00:38:59,145 --> 00:39:02,128 Wait, are you saying she asked to be kidnapped? 712 00:39:03,105 --> 00:39:05,703 No, but what I am sayin' is that you need 713 00:39:05,705 --> 00:39:07,603 to get your head out of your ass 714 00:39:07,605 --> 00:39:11,163 'cause actin' like this ain't gonna bring her back. 715 00:39:11,165 --> 00:39:14,073 There is some whacked out shit goin' on in this town. 716 00:39:14,075 --> 00:39:15,973 Murders, people disappearin', 717 00:39:15,975 --> 00:39:18,691 and all we can do is keep on keepin' on 718 00:39:18,693 --> 00:39:20,653 and let everybody else know what's goin' on 719 00:39:20,655 --> 00:39:22,798 so we can keep them safe too. 720 00:39:22,800 --> 00:39:26,073 And we can find Chelsea and the baby. 721 00:39:26,075 --> 00:39:27,235 Yes, we can. 722 00:39:29,225 --> 00:39:31,943 Listen, Bobbi, I have no right to criticize you 723 00:39:31,945 --> 00:39:33,173 or how you do your job. 724 00:39:33,175 --> 00:39:35,163 I mean, you're really direct on the air 725 00:39:35,165 --> 00:39:38,333 and your people love that about you. 726 00:39:38,335 --> 00:39:41,473 Well if I didn't know any better, Will Astin, 727 00:39:41,475 --> 00:39:44,149 I was thinking you were tryin' to apologize. 728 00:39:46,175 --> 00:39:49,103 Apologize, apologize my ass! 729 00:39:49,105 --> 00:39:52,563 She finally cashed in on her book about the murders, 730 00:39:52,565 --> 00:39:55,773 and you're gonna have her on the radio, ain't ya? 731 00:39:55,775 --> 00:39:57,943 Yes, yes, yes, I was gonna tell you. 732 00:39:57,945 --> 00:39:58,776 I was gonna tell you. 733 00:39:58,778 --> 00:40:01,813 We were gonna do the interview on your day off. 734 00:40:01,815 --> 00:40:03,283 Yeah. 735 00:40:03,285 --> 00:40:04,756 - You won't even have to... - Now I told you 736 00:40:04,758 --> 00:40:06,733 how I felt about that woman! 737 00:40:06,735 --> 00:40:08,883 She's makin' up all that stuff about my family 738 00:40:08,885 --> 00:40:10,253 and those murders. 739 00:40:10,255 --> 00:40:12,543 Sayin' she's my real mother who gave birth to me! 740 00:40:12,545 --> 00:40:15,633 Like I'm some demon child that came outta her! 741 00:40:15,635 --> 00:40:16,558 Oh, hell no! 742 00:40:17,458 --> 00:40:19,463 Bobbi, Bobbi, I'm sorry! 743 00:40:19,465 --> 00:40:20,772 Yeah, I know you're sorry 744 00:40:20,774 --> 00:40:22,553 'cause that's all you ever are. 745 00:40:22,555 --> 00:40:24,433 So sorry for everything. 746 00:40:24,435 --> 00:40:25,973 How could you, how could you go stirrin' 747 00:40:25,975 --> 00:40:28,728 all that shit up and bringin' it here? 748 00:40:28,730 --> 00:40:31,953 You know what, no, don't even bother answerin'. 749 00:40:31,955 --> 00:40:34,583 You think talkin' to her is gonna help you 750 00:40:34,585 --> 00:40:35,933 with your career. 751 00:40:35,935 --> 00:40:38,230 Well let me tell you somethin', little man, 752 00:40:38,232 --> 00:40:40,333 "60 Minutes" you ain't. 753 00:40:40,335 --> 00:40:44,003 Bobbi, listen, I don't believe everything 754 00:40:44,005 --> 00:40:45,543 she says in this book, 755 00:40:45,545 --> 00:40:48,740 but I'm so desperate to find Chelsea 756 00:40:48,742 --> 00:40:50,676 and everyone in town seems to think 757 00:40:50,678 --> 00:40:53,714 that she knows so much about this type of stuff. 758 00:40:53,716 --> 00:40:54,924 And that's the problem! 759 00:40:56,622 --> 00:41:00,392 Bobbi, Bobbi, wait, it's not safe out there are night! 760 00:41:00,394 --> 00:41:01,227 Mm! 761 00:41:02,547 --> 00:41:04,078 There's still a curfew. 762 00:41:04,080 --> 00:41:05,470 Shit. 763 00:41:51,722 --> 00:41:54,377 Let me in, let me in! 764 00:41:54,379 --> 00:41:55,712 Will, I mean it! 765 00:41:57,162 --> 00:42:00,374 No, no, I'm sorry, I'm sorry! 766 00:42:00,376 --> 00:42:01,209 Come on! 767 00:42:04,140 --> 00:42:05,631 Let me in! 768 00:42:05,633 --> 00:42:06,464 Will! 769 00:43:32,995 --> 00:43:35,316 You'd never know it but that sweet thing up there 770 00:43:35,318 --> 00:43:37,133 used to be Amish. 771 00:43:37,135 --> 00:43:38,783 She could sure churn my butter any day. 772 00:43:38,785 --> 00:43:39,835 You know what I mean? 773 00:43:41,902 --> 00:43:43,833 Oh, I guess you don't know what I mean. 774 00:43:43,835 --> 00:43:46,643 Sorry, I didn't mean to offend you, little lady. 775 00:43:46,645 --> 00:43:48,633 We don't get too many females in here 776 00:43:48,635 --> 00:43:49,974 outside for the ones up there. 777 00:43:54,165 --> 00:43:56,165 Well good, I'd really like that. 778 00:43:56,167 --> 00:43:57,873 - We can put it on your bill. - Nope, 779 00:43:57,875 --> 00:43:59,953 I'm not offended at all. 780 00:43:59,955 --> 00:44:03,212 In fact, I wouldn't mind cleaning her carpets 781 00:44:03,214 --> 00:44:05,229 with my tongue, myself. 782 00:44:06,764 --> 00:44:11,130 So you, you, me, her ever? 783 00:44:11,132 --> 00:44:11,965 What? 784 00:44:13,866 --> 00:44:17,263 I'm afraid my heart belongs to someone else. 785 00:44:17,265 --> 00:44:20,935 And right now, she's out there somewhere. 786 00:44:20,937 --> 00:44:22,115 And I need to find her 787 00:44:23,125 --> 00:44:24,175 before it's too late. 788 00:44:30,405 --> 00:44:32,413 Sorry ma'am, I ain't seen here. 789 00:44:32,415 --> 00:44:33,523 Wish I had, though. 790 00:44:33,525 --> 00:44:35,503 You got yourself a real pretty woman there. 791 00:44:35,505 --> 00:44:36,783 Thank you. 792 00:44:36,785 --> 00:44:38,013 Bruce. 793 00:44:38,015 --> 00:44:38,846 Bruce. 794 00:44:38,848 --> 00:44:39,679 I'm Karen. 795 00:44:46,075 --> 00:44:46,958 I lost it. 796 00:44:48,375 --> 00:44:52,163 I was bitten, it's a long story. 797 00:44:52,165 --> 00:44:54,103 No need to explain. 798 00:44:54,105 --> 00:44:55,753 We all have a story. 799 00:44:55,755 --> 00:44:58,956 Right now, I hope that mine has a happy ending. 800 00:44:58,958 --> 00:44:59,978 If I can find her. 801 00:45:01,214 --> 00:45:02,503 I wish you luck. 802 00:45:02,505 --> 00:45:04,633 And I'll keep an eye out for your lady friend. 803 00:45:04,635 --> 00:45:06,093 Thanks, Bruce. 804 00:45:06,095 --> 00:45:07,545 I'll see you around. 805 00:45:17,445 --> 00:45:19,493 Natalia, I'm gonna find you. 806 00:45:19,495 --> 00:45:20,973 One way or another. 807 00:45:20,975 --> 00:45:22,048 I promise. 808 00:45:28,605 --> 00:45:31,696 Professor, I still don't see what any of this has to do 809 00:45:31,698 --> 00:45:35,008 with me being the chosen person to kill this thing off. 810 00:45:36,865 --> 00:45:39,613 Ah, fortunately for you, my dear Natalia, 811 00:45:39,615 --> 00:45:41,565 I know why you are the said chosen one. 812 00:45:44,015 --> 00:45:45,810 It's all here in this infamous book. 813 00:45:45,812 --> 00:45:47,043 "Codex Gigas." 814 00:45:47,045 --> 00:45:50,318 Better known to most scholars as "The Devil's Bible." 815 00:45:52,445 --> 00:45:55,133 It chronicles the entire myth of the creature. 816 00:45:55,135 --> 00:45:58,073 Both its origins as well as its dark purpose. 817 00:45:58,075 --> 00:46:00,553 Likewise killin' folks and eatin' their hearts. 818 00:46:00,555 --> 00:46:04,485 Precisely, this book goes so deep into detail as to... 819 00:46:07,115 --> 00:46:09,293 I just love the smell of an old book. 820 00:46:09,295 --> 00:46:11,723 You just stick your nose right down in the crack. 821 00:46:11,725 --> 00:46:14,693 Anyway, it details how to destroy 822 00:46:14,695 --> 00:46:17,203 or at least banish it back to the Gates of Hell. 823 00:46:17,205 --> 00:46:19,203 Gee, professor, that sure is a lot 824 00:46:19,205 --> 00:46:21,253 to place on my head. 825 00:46:21,255 --> 00:46:23,913 I reckon I have some more questions for ya. 826 00:46:23,915 --> 00:46:25,513 Why yes, Natalia, I'm quite sure 827 00:46:25,515 --> 00:46:28,323 you have a multitude of questions to ask. 828 00:46:28,325 --> 00:46:30,883 I would be rather perplexed if you did not. 829 00:46:30,885 --> 00:46:32,333 Proceed. 830 00:46:32,335 --> 00:46:35,073 Well first off, I thought you were blind? 831 00:46:35,075 --> 00:46:36,323 Legally blind. 832 00:46:36,325 --> 00:46:38,585 My eye site was compromised by hunting it. 833 00:46:38,587 --> 00:46:39,420 Huh. 834 00:46:40,255 --> 00:46:41,953 So how come you're touchin' that evil book 835 00:46:41,955 --> 00:46:44,653 like you're in love with it or somethin? 836 00:46:44,655 --> 00:46:46,373 Because I am. 837 00:46:46,375 --> 00:46:48,463 I'm one of the rare few individuals 838 00:46:48,465 --> 00:46:51,368 that identifies with being an objectum sexual. 839 00:46:52,295 --> 00:46:55,293 In layman's terms, a person that is sexually 840 00:46:55,295 --> 00:46:59,993 or romantically attracted to inanimate objects. 841 00:46:59,995 --> 00:47:00,828 Right. 842 00:47:03,293 --> 00:47:04,676 It was with this beautiful book 843 00:47:04,678 --> 00:47:07,573 that I first discovered my unique feelings. 844 00:47:07,575 --> 00:47:10,733 And it also sparked my interest in the creature. 845 00:47:10,735 --> 00:47:13,243 It was for these reasons I kept the book 846 00:47:13,245 --> 00:47:15,143 when I came across it at an auction. 847 00:47:15,145 --> 00:47:17,773 I can never bear the thought of selling my beloved. 848 00:47:17,775 --> 00:47:21,404 To have someone else caressing her soft pages. 849 00:47:25,445 --> 00:47:27,833 So you're sayin' this critter's a devil 850 00:47:27,835 --> 00:47:29,625 and I need to get rid of it 851 00:47:29,627 --> 00:47:31,153 or kick its ass back to Hell? 852 00:47:31,155 --> 00:47:34,623 No and yes. 853 00:47:34,625 --> 00:47:36,693 The creature is not the Devil. 854 00:47:36,695 --> 00:47:38,793 It is simply a common misconception 855 00:47:38,795 --> 00:47:41,000 due to the artist rendering of the being in this book. 856 00:47:41,002 --> 00:47:43,253 Well then what is it? 857 00:47:43,255 --> 00:47:44,598 How can it be stopped? 858 00:47:45,705 --> 00:47:48,473 It is a being straight from Hell. 859 00:47:48,475 --> 00:47:49,308 A demon. 860 00:47:50,455 --> 00:47:52,733 It has existed throughout all of time. 861 00:47:52,735 --> 00:47:55,593 It has summoned man to carry out its evil deeds. 862 00:47:55,595 --> 00:47:59,093 It has materialized throughout history in many forms. 863 00:47:59,095 --> 00:48:02,623 Its latest has been that of a children's fabled rabbit 864 00:48:02,625 --> 00:48:05,403 who brings treats on the holiday of Easter. 865 00:48:05,405 --> 00:48:08,660 You're telling me I gotta hunt down 866 00:48:08,662 --> 00:48:10,223 and kill the Easter Bunny? 867 00:48:10,225 --> 00:48:12,393 Please, I know it's rather far-fetched 868 00:48:12,395 --> 00:48:13,780 and difficult to believe, 869 00:48:13,782 --> 00:48:16,133 but everything we know about this supposedly made-up, 870 00:48:16,135 --> 00:48:18,093 Hallmark holiday of Easter 871 00:48:18,095 --> 00:48:19,993 is actually based on a dark truth. 872 00:48:19,995 --> 00:48:23,333 A dark truth believed to simply be a myth. 873 00:48:23,335 --> 00:48:25,843 Instead of bringing eggs in an Easter basket, 874 00:48:25,845 --> 00:48:27,953 it rips out the hearts of people 875 00:48:27,955 --> 00:48:29,713 and puts 'em in a basket to eat. 876 00:48:29,715 --> 00:48:31,483 It's how it survives. 877 00:48:31,485 --> 00:48:34,893 And it returns every Easter to repeat its massacre 878 00:48:34,895 --> 00:48:37,083 until it's stopped by the chosen one. 879 00:48:37,085 --> 00:48:37,918 You. 880 00:48:41,474 --> 00:48:43,183 It ain't true. 881 00:48:43,185 --> 00:48:45,053 I'm not some chosen one. 882 00:48:45,055 --> 00:48:46,003 Yes, you are. 883 00:48:46,005 --> 00:48:47,013 It's all in the book. 884 00:48:47,015 --> 00:48:48,368 Just look for yourself. 885 00:48:50,455 --> 00:48:51,793 And if you don't stop it, 886 00:48:51,795 --> 00:48:53,330 it'll destroy the whole town and... 887 00:48:53,332 --> 00:48:54,538 Just stop! 888 00:49:00,165 --> 00:49:02,003 I rest my case. 889 00:49:02,005 --> 00:49:05,003 Let me guess, making things move with your head 890 00:49:05,005 --> 00:49:08,663 is somethin' the chosen one would do in that book? 891 00:49:08,665 --> 00:49:11,103 Why yes, telepathy is one of the many gifts mentioned 892 00:49:11,105 --> 00:49:13,766 in the book that the chosen one possesses. 893 00:49:13,768 --> 00:49:16,210 Great, I'm sure my ability to throw a drink 894 00:49:16,212 --> 00:49:18,063 right across the room with my mind 895 00:49:18,065 --> 00:49:21,660 will sure come in real handy in saving this town. 896 00:49:24,105 --> 00:49:26,723 But first we must find the creature and the portal. 897 00:49:26,725 --> 00:49:29,493 And for that, we will need to utilize your talent 898 00:49:29,495 --> 00:49:30,903 for remote viewing. 899 00:49:30,905 --> 00:49:33,413 We will also need weaponry to protect ourselves 900 00:49:33,415 --> 00:49:34,815 while we track the creature. 901 00:49:36,736 --> 00:49:39,819 Let's do some shoppin', professor. 902 00:50:02,995 --> 00:50:05,913 Madison, thank God it's you. 903 00:50:05,915 --> 00:50:07,763 Okay, I'm so sorry. 904 00:50:07,765 --> 00:50:09,523 I just listened to your message now. 905 00:50:09,525 --> 00:50:11,023 You sound like really upset. 906 00:50:11,025 --> 00:50:12,403 Is everything okay? 907 00:50:12,405 --> 00:50:15,093 Baby, I don't know, I think I might be 908 00:50:15,095 --> 00:50:18,633 getting in way over my head with this, this... 909 00:50:18,635 --> 00:50:23,371 With your missing patient or the search for the creature? 910 00:50:23,373 --> 00:50:24,703 Both. 911 00:50:24,705 --> 00:50:27,613 I hate to admit it but I'm scared. 912 00:50:27,615 --> 00:50:30,793 Oh Karen, listen, you're one of the bravest people I know 913 00:50:30,795 --> 00:50:33,213 and I'm not just saying that because you're my sister. 914 00:50:33,215 --> 00:50:36,663 If you're scared, it's okay, it doesn't mean you're weak, 915 00:50:36,665 --> 00:50:38,233 you're just human. 916 00:50:38,235 --> 00:50:39,503 You'll get through this. 917 00:50:39,505 --> 00:50:41,520 You're a competent doctor, okay? 918 00:50:41,522 --> 00:50:44,403 And your work with the paranormal is groundbreaking. 919 00:50:44,405 --> 00:50:46,533 If Mom hadn't been kidnapped again, 920 00:50:46,535 --> 00:50:48,973 I'm sure she would tell you herself 921 00:50:48,975 --> 00:50:51,393 how proud she is of all the hard work you're doing. 922 00:50:51,395 --> 00:50:52,560 Thank you, Madison. 923 00:50:52,562 --> 00:50:55,934 You always know what to say to make me feel better. 924 00:50:55,936 --> 00:50:58,843 Well what are long lost sisters for? 925 00:50:58,845 --> 00:51:00,916 Besides, you managed to grow up 926 00:51:00,918 --> 00:51:02,486 with all the crazy things that happened 927 00:51:02,488 --> 00:51:04,399 in that small little town, 928 00:51:04,401 --> 00:51:05,783 then you still went off and made 929 00:51:05,785 --> 00:51:08,743 a successful life for yourself. 930 00:51:08,745 --> 00:51:10,253 That alone proves your strength. 931 00:51:10,255 --> 00:51:12,488 Well I suppose so. 932 00:51:13,735 --> 00:51:16,943 I mean, our family did experience more obstacles 933 00:51:16,945 --> 00:51:19,901 than there are sands in an hourglass. 934 00:51:19,903 --> 00:51:22,013 That's a fact. 935 00:51:22,015 --> 00:51:24,353 Between Mom being possessed by the devil 936 00:51:24,355 --> 00:51:27,653 and Dad being brainwashed to become a mercenary priest 937 00:51:27,655 --> 00:51:31,193 and me almost being sold on the black market as a baby. 938 00:51:31,195 --> 00:51:33,003 Don't forget about your boyfriend 939 00:51:33,005 --> 00:51:36,444 being held captive in a giant cage by what's-her-name. 940 00:51:36,446 --> 00:51:39,893 Yeah, well and yet we all managed to survive 941 00:51:39,895 --> 00:51:41,843 the days that affected our lives. 942 00:51:41,845 --> 00:51:42,678 We did. 943 00:51:44,175 --> 00:51:46,433 I know exactly what I need to do now. 944 00:51:46,435 --> 00:51:48,900 Yeah, I had a feeling you would. 945 00:51:48,902 --> 00:51:51,693 And if for some reason my plan doesn't work, 946 00:51:51,695 --> 00:51:54,013 I can always fake my death, right? 947 00:51:54,015 --> 00:51:55,215 Talk to you soon, sis. 948 00:52:43,503 --> 00:52:45,733 Ah, I wondered when you were gonna wake up, 949 00:52:45,735 --> 00:52:47,042 Miss Bobbi Rhyder. 950 00:52:55,342 --> 00:52:56,903 It's not too often we get a guest 951 00:52:56,905 --> 00:52:59,553 as pretty and talented as you. 952 00:52:59,555 --> 00:53:02,468 I listen to you every night on the radio. 953 00:53:02,470 --> 00:53:04,033 I just wanna go home. 954 00:53:04,035 --> 00:53:06,533 I won't tell nobody what you've done. 955 00:53:06,535 --> 00:53:07,698 Now you hush up. 956 00:53:09,115 --> 00:53:12,143 We don't want Mama to hear you carrying on like this. 957 00:53:12,145 --> 00:53:15,663 She rules this here home with an iron fist. 958 00:53:15,665 --> 00:53:18,158 Hmm, well, more like a butcher knife. 959 00:53:21,075 --> 00:53:22,343 Yes, sir. 960 00:53:22,345 --> 00:53:25,878 They used to call her the Queen Butcher in these parts. 961 00:53:26,855 --> 00:53:28,768 Creatures big and small. 962 00:53:31,245 --> 00:53:33,823 People big and small, too. 963 00:53:33,825 --> 00:53:35,453 But you just better pretend 964 00:53:35,455 --> 00:53:36,823 you don't know nothin' about that. 965 00:53:36,825 --> 00:53:39,083 I wanna go home, sir. 966 00:53:39,085 --> 00:53:42,423 Finn, call me Finn or Pa. 967 00:53:42,425 --> 00:53:44,403 Most people call me Pa, 968 00:53:44,405 --> 00:53:47,113 but you can call me whatever you want. 969 00:53:47,115 --> 00:53:49,798 What do you think of my collection of weapons? 970 00:53:53,505 --> 00:53:57,243 100% human recycled. 971 00:53:57,245 --> 00:54:00,288 We all gotta do our part for ole flat Planet Earth. 972 00:54:01,402 --> 00:54:03,933 I tell you what, I'll be ready 973 00:54:03,935 --> 00:54:06,553 when that ole zombie apocalypse comes. 974 00:54:06,555 --> 00:54:08,428 Why are you doing this? 975 00:54:09,645 --> 00:54:10,595 Now, Miss Rhyder, 976 00:54:12,755 --> 00:54:14,455 you really oughta drink something. 977 00:54:15,925 --> 00:54:19,723 Oh, you can't really grab ahold of it, now can you? 978 00:54:19,725 --> 00:54:21,438 Ma done tied these good. 979 00:54:23,585 --> 00:54:27,044 Here, see I'm not such a bad guy. 980 00:54:32,885 --> 00:54:34,375 You shouldn't have done that! 981 00:54:36,162 --> 00:54:37,423 And you shouldn't have drug me 982 00:54:37,425 --> 00:54:39,555 to this nasty ass place! 983 00:54:39,557 --> 00:54:42,862 What, what, you ain't got nothin' to say about that? 984 00:54:53,125 --> 00:54:56,568 Gee, you still look thirsty, Miss Bobbi. 985 00:55:29,870 --> 00:55:31,037 Ah, you bitch! 986 00:55:42,215 --> 00:55:45,550 Looks like we're having lady fingers for dessert. 987 00:56:07,655 --> 00:56:10,198 You feelin' hungry yourself, Miss Bobbi? 988 00:56:11,121 --> 00:56:13,743 Hey, Mama done said it's my turn 989 00:56:13,745 --> 00:56:15,128 to play with Miss Bobbi. 990 00:56:17,205 --> 00:56:19,583 Now you just hold on one minute, son. 991 00:56:19,585 --> 00:56:21,137 I ain't ready yet. 992 00:56:21,139 --> 00:56:21,970 All right, Pa! 993 00:56:21,972 --> 00:56:25,023 You need to let Caleb have his turn with the girl! 994 00:56:25,025 --> 00:56:28,383 See, Mama said it's my turn. 995 00:56:28,385 --> 00:56:31,075 Fine, but not till I play one more game. 996 00:56:51,345 --> 00:56:52,843 Oh! 997 00:56:52,845 --> 00:56:54,283 Darlin', I don't wanna complain 998 00:56:54,285 --> 00:56:56,273 but some of it spilled. 999 00:56:56,275 --> 00:56:58,673 Clumsy me, I don't know what I was thinkin'. 1000 00:56:58,675 --> 00:57:01,460 You'd almost think I had somethin' on my mind! 1001 00:57:01,462 --> 00:57:02,976 Alice, why are you acting this way? 1002 00:57:02,978 --> 00:57:04,533 I don't know, Max, maybe I've had 1003 00:57:04,535 --> 00:57:06,708 a really long fucking day! 1004 00:57:08,685 --> 00:57:10,663 Alice, you're starting to make a scene. 1005 00:57:10,665 --> 00:57:11,743 Try to calm down. 1006 00:57:11,745 --> 00:57:12,825 Calm down? 1007 00:57:13,784 --> 00:57:17,305 Huh, now that little fuck rag's gone and done it, hmm! 1008 00:57:19,515 --> 00:57:23,383 Alice, I didn't mean it like that and you know that. 1009 00:57:23,385 --> 00:57:25,750 Listen, I know you've been through a lot. 1010 00:57:25,752 --> 00:57:27,493 You have no idea, Max. 1011 00:57:27,495 --> 00:57:29,903 But when you have one of your love ones brutally murdered, 1012 00:57:29,905 --> 00:57:31,482 you let me know how you feel. 1013 00:57:31,484 --> 00:57:33,603 I'm doing everything that I can. 1014 00:57:33,605 --> 00:57:34,753 The only thing that I see you doing 1015 00:57:34,755 --> 00:57:36,873 is drinking cup after cup of coffee. 1016 00:57:36,875 --> 00:57:38,813 Now either you're taking really long breaks 1017 00:57:38,815 --> 00:57:40,963 or you're too scared to be out there looking. 1018 00:57:40,965 --> 00:57:42,023 That's enough, Alice! 1019 00:57:42,025 --> 00:57:44,733 I love you but I will not be compared to your uncle. 1020 00:57:44,735 --> 00:57:47,733 It's creepy and it's unfair. 1021 00:57:47,735 --> 00:57:49,243 Folks around here might start thinking 1022 00:57:49,245 --> 00:57:50,366 you two are screwin' around. 1023 00:57:54,835 --> 00:57:56,296 How dare you? 1024 00:57:56,298 --> 00:57:59,081 Get out, I never wanna see you again! 1025 00:57:59,083 --> 00:58:00,319 Alice, don't do this to us. 1026 00:58:00,321 --> 00:58:01,461 Get out! 1027 00:58:04,429 --> 00:58:06,679 And take your coffee to go! 1028 00:58:09,374 --> 00:58:11,591 Fine, but I'm not givin' up on us. 1029 00:58:23,512 --> 00:58:25,553 If you need to fire me, I understand. 1030 00:58:25,555 --> 00:58:26,713 Fire you? 1031 00:58:26,715 --> 00:58:30,763 Sugar, I'm ready to make you employee of the fucking month. 1032 00:58:30,765 --> 00:58:32,363 You just went and did what everyone 1033 00:58:32,365 --> 00:58:34,373 in this piss-ant little town has wanted to do 1034 00:58:34,375 --> 00:58:35,873 to that little mistake. 1035 00:58:35,875 --> 00:58:38,033 I'm sure he's cryin' right about now 1036 00:58:38,035 --> 00:58:40,343 all over his mama's grave. 1037 00:58:40,345 --> 00:58:41,723 Millie, I do love him, 1038 00:58:41,725 --> 00:58:44,570 I just can't even think straight right now. 1039 00:58:44,572 --> 00:58:47,293 But it's still no excuse, I shouldn't have hit him. 1040 00:58:47,295 --> 00:58:50,040 Now don't go feelin' all ashamed. 1041 00:58:50,042 --> 00:58:52,643 It ain't nothin' that boy hasn't had before. 1042 00:58:52,645 --> 00:58:55,413 Shit, before there was them natty video machines, 1043 00:58:55,415 --> 00:58:57,863 I used to slap him all about. 1044 00:58:57,865 --> 00:59:00,263 But clearly it made no difference. 1045 00:59:00,265 --> 00:59:02,023 So that little love tap of yours 1046 00:59:02,025 --> 00:59:04,653 ain't gonna make a lick of difference on him. 1047 00:59:04,655 --> 00:59:07,293 Only thing hurtin' on that boy is his pride. 1048 00:59:07,295 --> 00:59:08,433 You're probably right. 1049 00:59:08,435 --> 00:59:09,713 Course I am. 1050 00:59:09,715 --> 00:59:10,938 And if I was you, 1051 00:59:10,940 --> 00:59:12,113 I would take this little spat 1052 00:59:12,115 --> 00:59:15,133 as an excuse to be done with him. 1053 00:59:15,135 --> 00:59:17,220 That boy is gonna mess up sooner or later 1054 00:59:17,222 --> 00:59:18,633 and really hurt you. 1055 00:59:18,635 --> 00:59:20,625 You'll see, mark my words 1056 00:59:21,715 --> 00:59:23,108 - Thank you, Millie. - Oh. 1057 00:59:26,305 --> 00:59:27,813 Anytime, dumplin'. 1058 00:59:27,815 --> 00:59:29,873 Ole Millie is always here for you. 1059 00:59:29,875 --> 00:59:31,423 You just remember that. 1060 00:59:31,425 --> 00:59:33,293 I will and I really am gonna think over 1061 00:59:33,295 --> 00:59:34,623 everything you told me. 1062 00:59:34,625 --> 00:59:36,053 Good, tell you what. 1063 00:59:36,055 --> 00:59:39,414 You empty out that slop and you head on home early tonight. 1064 00:59:39,416 --> 00:59:40,460 Thank you. 1065 00:59:40,462 --> 00:59:43,493 Now don't go thankin' me none, girl. 1066 00:59:43,495 --> 00:59:45,843 You do plenty enough around here. 1067 00:59:45,845 --> 00:59:47,833 So go on, finish up your work, 1068 00:59:47,835 --> 00:59:50,130 and get home early and get some rest. 1069 00:59:50,132 --> 00:59:50,963 Okay. 1070 00:59:55,642 --> 00:59:57,583 Can I get some service here? 1071 00:59:57,585 --> 00:59:59,433 Hold your horses. 1072 00:59:59,435 --> 01:00:01,213 You're gonna die faster from this here food 1073 01:00:01,215 --> 01:00:02,688 than starvation anyway. 1074 01:00:03,546 --> 01:00:05,313 Is anybody workin'? 1075 01:00:05,315 --> 01:00:06,715 Uh, maybe I'll go elsewhere. 1076 01:00:18,936 --> 01:00:20,103 Who's there? 1077 01:00:26,615 --> 01:00:28,468 I have mace, I know how to use it! 1078 01:00:35,355 --> 01:00:36,188 Max? 1079 01:00:37,065 --> 01:00:38,613 Max, is that you? 1080 01:00:38,615 --> 01:00:39,973 All right, this is great. 1081 01:00:39,975 --> 01:00:42,373 This is really special. 1082 01:00:42,375 --> 01:00:44,618 I am proud to be an American right now. 1083 01:00:45,775 --> 01:00:47,013 Look, if you're playin' a trick on me 1084 01:00:47,015 --> 01:00:48,173 because you're mad, 1085 01:00:48,175 --> 01:00:49,738 well, you better cut it out. 1086 01:00:50,845 --> 01:00:53,743 You know, prostitution, it's not even illegal. 1087 01:00:53,745 --> 01:00:54,908 - I really... - Max? 1088 01:00:56,315 --> 01:00:57,443 Didn't you hear me calling you? 1089 01:00:57,445 --> 01:00:58,991 I got scared! 1090 01:00:58,993 --> 01:01:00,058 I thought. 1091 01:01:02,005 --> 01:01:04,703 Now I really don't wanna ever see you again! 1092 01:01:04,705 --> 01:01:06,833 Alice, please wait, I can explain! 1093 01:01:06,835 --> 01:01:09,057 Save it, I've heard this before! 1094 01:01:10,365 --> 01:01:11,442 Oh, my God, ah! 1095 01:01:13,035 --> 01:01:15,417 Alice, I thought we were finished! 1096 01:01:18,271 --> 01:01:19,104 Uh, eh! 1097 01:01:20,055 --> 01:01:22,708 And if I knew you were gonna finish that way, 1098 01:01:22,710 --> 01:01:24,893 I would have charged extra. 1099 01:01:24,895 --> 01:01:26,983 What kind of girl do you think I am? 1100 01:01:26,985 --> 01:01:29,058 Here, just take whatever you want. 1101 01:01:34,038 --> 01:01:36,371 Hmm, that should cover it. 1102 01:01:38,875 --> 01:01:41,004 Nice doing business with you, sheriff. 1103 01:02:08,275 --> 01:02:11,293 I'll ask you one last time. 1104 01:02:11,295 --> 01:02:14,738 Tell me what you know and I can leave. 1105 01:02:15,615 --> 01:02:17,553 No, sir, we ain't see no woman 1106 01:02:17,555 --> 01:02:19,883 lookin' like that comin' in here. 1107 01:02:19,885 --> 01:02:21,813 If you remember anything important, 1108 01:02:21,815 --> 01:02:23,383 please call. 1109 01:02:23,385 --> 01:02:25,463 And who is it that we should call? 1110 01:02:25,465 --> 01:02:26,773 The X-Files? 1111 01:02:26,775 --> 01:02:28,256 Who are you people? 1112 01:02:29,335 --> 01:02:32,003 Who were are is none of your concern, 1113 01:02:32,005 --> 01:02:35,133 Alice, born January 14th, 1982, 1114 01:02:35,135 --> 01:02:37,283 who likes to sing naked while eating 1115 01:02:37,285 --> 01:02:38,838 mini donuts in the mirror. 1116 01:02:39,985 --> 01:02:41,943 How did you know that? 1117 01:02:41,945 --> 01:02:44,013 I am asking the questions. 1118 01:02:44,015 --> 01:02:46,493 All you need to know is that this woman 1119 01:02:46,495 --> 01:02:50,018 is extremely dangerous and of government interest. 1120 01:02:51,125 --> 01:02:53,853 Call this number if the woman appears. 1121 01:02:53,855 --> 01:02:54,688 Good evening. 1122 01:03:01,145 --> 01:03:03,183 What's going on around here? 1123 01:03:03,185 --> 01:03:04,853 Who was that? 1124 01:03:04,855 --> 01:03:06,253 Who can say? 1125 01:03:06,255 --> 01:03:07,086 For all I know, 1126 01:03:07,088 --> 01:03:09,118 it's probably one of them transgenders. 1127 01:03:10,015 --> 01:03:14,283 Trans, Transformers! 1128 01:03:14,285 --> 01:03:17,063 Yes friend, I know what you're saying. 1129 01:03:17,065 --> 01:03:20,483 We use have to some of those to play with on the farm. 1130 01:03:20,485 --> 01:03:23,943 We weren't allowed to have dolls with faces, 1131 01:03:23,945 --> 01:03:26,543 but these were robots so Mother and Father 1132 01:03:26,545 --> 01:03:28,383 let us have them after all. 1133 01:03:36,475 --> 01:03:39,108 They don't seem to know the location of the woman. 1134 01:03:40,735 --> 01:03:42,943 No, I think the only thing we're going to find tonight 1135 01:03:42,945 --> 01:03:44,408 are the creatures footprints. 1136 01:04:03,885 --> 01:04:05,233 Thank you, Miss Powell. 1137 01:04:05,235 --> 01:04:07,213 Now none of that Miss Powell crap. 1138 01:04:07,215 --> 01:04:08,878 You just call me Millie, ya hear? 1139 01:04:15,405 --> 01:04:16,238 This is good. 1140 01:04:17,195 --> 01:04:18,113 Strong. 1141 01:04:18,948 --> 01:04:21,213 We never had coffee like this. 1142 01:04:21,215 --> 01:04:24,343 Oh, it's all so much to get used to. 1143 01:04:24,345 --> 01:04:27,690 All right, now I'm gonna give you some advice 1144 01:04:27,692 --> 01:04:29,292 and you can take it or leave it. 1145 01:04:30,135 --> 01:04:32,673 Well, this rumdinger business. 1146 01:04:32,675 --> 01:04:34,998 - Rumspringa. - Whatever. 1147 01:04:36,245 --> 01:04:37,883 Now what I'm tryin' to tell you 1148 01:04:37,885 --> 01:04:41,123 is that this whole thing has gone on long enough. 1149 01:04:41,125 --> 01:04:43,293 There ain't nothin' around here in town 1150 01:04:43,295 --> 01:04:45,278 for a naive Amish girl like yourself. 1151 01:04:46,255 --> 01:04:47,633 It ain't safe. 1152 01:04:47,635 --> 01:04:50,263 Not to mention what you're doin' next door. 1153 01:04:50,265 --> 01:04:52,463 I'm just dancing. 1154 01:04:52,465 --> 01:04:55,643 And the men that watch, they're all really nice. 1155 01:04:55,645 --> 01:04:58,323 And besides, I was never allowed to dance. 1156 01:04:58,325 --> 01:05:00,203 Father forbid it. 1157 01:05:00,205 --> 01:05:03,493 He said dancing was the devil's work. 1158 01:05:03,495 --> 01:05:05,263 But it's not evil. 1159 01:05:05,265 --> 01:05:08,870 And I'm so happy to be able to do it now. 1160 01:05:08,872 --> 01:05:12,263 And I owe it all to Candy for giving me the job. 1161 01:05:12,265 --> 01:05:14,683 Listen, it's not safe work over yonder 1162 01:05:14,685 --> 01:05:16,153 no matter what you say. 1163 01:05:16,155 --> 01:05:17,833 Now I already done told you 1164 01:05:17,835 --> 01:05:19,993 that you can come here and work. 1165 01:05:19,995 --> 01:05:22,333 And as far as that lot lizard Candy, 1166 01:05:22,335 --> 01:05:25,283 well I wouldn't trust her, no way. 1167 01:05:25,285 --> 01:05:28,443 I'm sure she got some kinda finder's fee for ya. 1168 01:05:28,445 --> 01:05:30,683 - A what? - Exactly. 1169 01:05:30,685 --> 01:05:32,883 You don't know nothin' about nothin'. 1170 01:05:32,885 --> 01:05:35,203 But never you mind, Marsha Mayfield, 1171 01:05:35,205 --> 01:05:37,343 you just think about what I told you. 1172 01:05:37,345 --> 01:05:39,633 Best thing would be for you and Candy 1173 01:05:39,635 --> 01:05:41,863 to head on back to your clans. 1174 01:05:41,865 --> 01:05:44,523 But I don't wanna marry my cousin Ezekiel! 1175 01:05:44,525 --> 01:05:46,223 I just don't love him. 1176 01:05:46,225 --> 01:05:49,443 And there's so many other things I wanna do with my life. 1177 01:05:49,445 --> 01:05:51,343 There were so many other things that I wanted 1178 01:05:51,345 --> 01:05:53,643 to do with my life when I was your age. 1179 01:05:53,645 --> 01:05:55,053 Believe you me. 1180 01:05:55,055 --> 01:05:58,253 So many other things besides servin' coffee 1181 01:05:58,255 --> 01:06:01,453 and sloppin' the hogs when they come on in here. 1182 01:06:01,455 --> 01:06:03,276 But that's life. 1183 01:06:03,278 --> 01:06:04,683 And sometimes you just gotta do 1184 01:06:04,685 --> 01:06:06,648 what you gotta do to get by. 1185 01:06:13,545 --> 01:06:15,526 Why did she say all that? 1186 01:06:15,528 --> 01:06:17,673 I don't want her to be upset with me. 1187 01:06:17,675 --> 01:06:19,363 She's not upset with you. 1188 01:06:19,365 --> 01:06:22,263 She only said all that stuff because she cares. 1189 01:06:22,265 --> 01:06:24,583 Believe me, if she didn't care 1190 01:06:24,585 --> 01:06:26,903 it'd be a whole different story. 1191 01:06:26,905 --> 01:06:28,603 Just ask the sheriff. 1192 01:06:28,605 --> 01:06:31,393 I'm pretty sure he still has some marks on his behind 1193 01:06:31,395 --> 01:06:33,260 from her from when he was a kid. 1194 01:06:36,995 --> 01:06:38,483 I better get next door. 1195 01:06:38,485 --> 01:06:40,760 My shift starts in just a few minutes. 1196 01:06:40,762 --> 01:06:44,163 And this is around the time the best tippers come in. 1197 01:06:44,165 --> 01:06:45,893 How much do I owe you for the coffee? 1198 01:06:45,895 --> 01:06:48,503 Nothin', from one workin' girl to another, 1199 01:06:48,505 --> 01:06:49,698 it's on the house. 1200 01:06:52,465 --> 01:06:54,673 No, you're just Joshin' me. 1201 01:06:54,675 --> 01:06:56,343 It's right here in my hand. 1202 01:06:56,345 --> 01:06:58,423 Now how much do I really owe you? 1203 01:06:58,425 --> 01:07:00,463 Nothin', it's just a sayin'. 1204 01:07:00,465 --> 01:07:02,713 It means it's free. 1205 01:07:02,715 --> 01:07:06,678 Oh, you must think I'm stupid. 1206 01:07:08,008 --> 01:07:11,248 No, I just think you're on rumspringa. 1207 01:07:12,275 --> 01:07:14,023 And from the time on our clock, 1208 01:07:14,025 --> 01:07:16,053 you're almost late for your shift too. 1209 01:07:16,055 --> 01:07:17,103 Oh, my. 1210 01:07:17,105 --> 01:07:18,575 Well, I'm off then. 1211 01:07:19,645 --> 01:07:21,803 Um, thank you, Alice. 1212 01:07:21,805 --> 01:07:23,003 I'm sure I'll see you later. 1213 01:07:23,005 --> 01:07:24,473 Of course. 1214 01:07:24,475 --> 01:07:25,308 Marsha. 1215 01:07:26,755 --> 01:07:27,843 Be careful. 1216 01:07:27,845 --> 01:07:29,903 The curfew's still in effect. 1217 01:07:29,905 --> 01:07:31,003 I will. 1218 01:07:31,005 --> 01:07:32,026 Good night. 1219 01:07:36,585 --> 01:07:37,418 Good night. 1220 01:07:59,665 --> 01:08:02,353 The Wheeler clan, I should have known. 1221 01:08:02,355 --> 01:08:03,483 The what? 1222 01:08:03,485 --> 01:08:06,173 Nothing, it's just that there's a great deal 1223 01:08:06,175 --> 01:08:08,333 of suspicion surrounding the affairs 1224 01:08:08,335 --> 01:08:09,708 of this particular family. 1225 01:08:12,655 --> 01:08:14,753 They were exclusive persons of interest 1226 01:08:14,755 --> 01:08:17,073 in numerous disappearances. 1227 01:08:17,075 --> 01:08:19,093 Nah, it's true. 1228 01:08:19,095 --> 01:08:21,723 I reckon they done all them murders. 1229 01:08:21,725 --> 01:08:23,193 Indeed, are you positive that this 1230 01:08:23,195 --> 01:08:24,795 is the location of the creature? 1231 01:08:26,495 --> 01:08:27,838 I seen it in my head. 1232 01:08:38,445 --> 01:08:40,653 You must proceed with caution. 1233 01:08:40,655 --> 01:08:43,733 Remote viewing is not 100% accurate. 1234 01:08:43,735 --> 01:08:46,973 You could potentially be walking into a trap. 1235 01:08:46,975 --> 01:08:48,588 Now don't you worry none. 1236 01:08:50,215 --> 01:08:51,818 I'm goin' in packin'. 1237 01:10:01,429 --> 01:10:04,763 What do you think, Miss Bobbi? 1238 01:10:04,765 --> 01:10:08,922 You think I'm ready for those fancy picture shows or what? 1239 01:10:08,924 --> 01:10:10,118 Or what. 1240 01:10:12,335 --> 01:10:14,118 You just hush your mouth! 1241 01:10:15,305 --> 01:10:17,745 Unless you want somethin' stapled to your face. 1242 01:10:19,005 --> 01:10:22,228 Or maybe we can cut something else off. 1243 01:10:23,195 --> 01:10:25,843 Mama said I get to play with you before dinner. 1244 01:10:25,845 --> 01:10:28,246 So that's exactly what I'm gonna do. 1245 01:10:28,248 --> 01:10:33,162 And what I wanna do is dress up, bitch! 1246 01:10:33,164 --> 01:10:36,033 Hurry up, Caleb, it's almost dinner time. 1247 01:10:36,035 --> 01:10:38,093 Mama said I get to play with her after. 1248 01:10:38,095 --> 01:10:39,172 No! 1249 01:10:39,174 --> 01:10:41,203 You're supposed to call me Madame Winona. 1250 01:10:41,205 --> 01:10:42,963 when I'm done up like this. 1251 01:10:42,965 --> 01:10:44,643 Daddy said so! 1252 01:10:44,645 --> 01:10:47,003 And you can play with her after dinner. 1253 01:10:47,005 --> 01:10:48,153 That's the rules! 1254 01:10:48,155 --> 01:10:48,988 Now get! 1255 01:10:56,323 --> 01:10:57,156 Hmm. 1256 01:10:59,655 --> 01:11:02,043 Come on now, hold still. 1257 01:11:02,045 --> 01:11:04,016 You gotta get all gussied up for dinner 1258 01:11:04,018 --> 01:11:05,473 and we ain't got much time. 1259 01:11:05,475 --> 01:11:07,295 Come on, hold still! 1260 01:11:47,959 --> 01:11:49,823 Son of a bitch! 1261 01:11:49,825 --> 01:11:52,053 Looks like we gonna be settin' another place 1262 01:11:52,055 --> 01:11:53,328 at the dinner table. 1263 01:12:11,201 --> 01:12:12,656 Woo-hoo! 1264 01:12:12,658 --> 01:12:15,070 I've outdone myself this time. 1265 01:12:24,157 --> 01:12:26,663 Come on. 1266 01:12:26,665 --> 01:12:27,978 Oh, your favorite. 1267 01:12:47,850 --> 01:12:48,683 Back! 1268 01:12:50,322 --> 01:12:52,763 Pa, you put that fork down! 1269 01:12:52,765 --> 01:12:55,123 Now it ain't everyday that we got guests 1270 01:12:55,125 --> 01:12:57,078 so you best mind your manners. 1271 01:12:58,985 --> 01:13:00,206 Yes, Ma. 1272 01:13:00,208 --> 01:13:02,913 Besides, we ain't said grace yet. 1273 01:13:02,915 --> 01:13:04,803 Hey Mama, could I say grace? 1274 01:13:04,805 --> 01:13:07,443 I get real good at it. 1275 01:13:07,445 --> 01:13:10,473 Now honey, that's Caleb's job, okay? 1276 01:13:10,475 --> 01:13:12,540 Now when you get a little older then you can do it. 1277 01:13:12,542 --> 01:13:15,660 But I tell you what, you can feed the girl, okay? 1278 01:13:15,662 --> 01:13:17,693 And if you do a good job, 1279 01:13:17,695 --> 01:13:20,934 Mama's gonna give a nibble of a treat. 1280 01:13:21,930 --> 01:13:23,013 Okay, Mama. 1281 01:13:28,855 --> 01:13:30,048 I love my boy. 1282 01:13:53,197 --> 01:13:55,173 Well, well, well. 1283 01:13:55,175 --> 01:13:58,510 It's so nice of you to join us, Caleb. 1284 01:13:58,512 --> 01:14:01,942 Mama, it's Madame Winona. 1285 01:14:02,805 --> 01:14:04,116 You promised you were gonna call me that 1286 01:14:04,118 --> 01:14:06,473 when I was all dolled up like this. 1287 01:14:06,475 --> 01:14:08,327 Ooh, lady fingers. 1288 01:14:08,329 --> 01:14:10,783 Don't they just look divine. 1289 01:14:10,785 --> 01:14:13,523 I don't care what you call yourself 1290 01:14:13,525 --> 01:14:17,065 but I will not have any of my kin 1291 01:14:18,245 --> 01:14:20,293 havin' bad manners. 1292 01:14:20,295 --> 01:14:23,893 So I want you keep your fucking ass in that chair! 1293 01:14:23,895 --> 01:14:28,253 It ain't everyday that we got guests over here 1294 01:14:28,255 --> 01:14:29,848 for dinner and dessert! 1295 01:14:38,727 --> 01:14:40,608 - What are you doing? - No, no, no! 1296 01:14:40,610 --> 01:14:43,360 We got ourselves guests, 'member? 1297 01:14:49,685 --> 01:14:51,303 Just do what you're told, boy, 1298 01:14:51,305 --> 01:14:54,033 or she ain't gonna let none of us eat. 1299 01:14:54,035 --> 01:14:55,558 No way, no how. 1300 01:14:56,495 --> 01:14:57,578 Fine, Pa. 1301 01:15:38,335 --> 01:15:40,253 Now that's my good boy. 1302 01:15:40,255 --> 01:15:42,843 Huh, you want your special treat, huh? 1303 01:15:42,845 --> 01:15:45,973 Okay, Mama's gonna give you a special treat 1304 01:15:45,975 --> 01:15:49,363 because you are my good, good boy. 1305 01:15:49,365 --> 01:15:51,809 All right, ooh, ooh. 1306 01:15:51,811 --> 01:15:54,494 Give me, give me, just give Mommy a kiss, come on. 1307 01:15:54,496 --> 01:15:55,505 - Give Mommy, mm-wa! - Mm-wa! 1308 01:15:58,625 --> 01:15:59,625 You ready? 1309 01:16:06,474 --> 01:16:08,807 Huh, Mama that ain't fair! 1310 01:16:09,761 --> 01:16:12,493 You told me I couldn't have no lady parts before supper. 1311 01:16:12,495 --> 01:16:14,583 Well maybe it's 'cause you ain't done 1312 01:16:14,585 --> 01:16:17,513 your chores yet, you fucking idiot, 1313 01:16:17,515 --> 01:16:20,353 because you been spending all your time 1314 01:16:20,355 --> 01:16:22,260 trying to get all gussied up 1315 01:16:22,262 --> 01:16:24,843 and lookin' like a trashy tramp, look at ya. 1316 01:16:24,845 --> 01:16:27,383 Oh Mama, you know I only don't look right yet 1317 01:16:27,385 --> 01:16:28,416 because of what the doctor said. 1318 01:16:28,418 --> 01:16:30,993 I can't have my operation until it... 1319 01:16:30,995 --> 01:16:32,953 Will you just hush up! 1320 01:16:32,955 --> 01:16:35,203 Or she ain't never gonna let none of us eat. 1321 01:16:35,205 --> 01:16:36,678 Shut the hell up! 1322 01:16:37,555 --> 01:16:39,043 What is wrong with you people? 1323 01:16:39,045 --> 01:16:41,093 If you're gonna murder us and eat us, 1324 01:16:41,095 --> 01:16:42,196 then get on with it! 1325 01:16:42,198 --> 01:16:44,878 I ain't gonna sit through this horse shit no more! 1326 01:16:45,842 --> 01:16:47,453 You know what, honey? 1327 01:16:47,455 --> 01:16:49,136 You're absolutely right. 1328 01:16:49,138 --> 01:16:50,843 All right, Caleb. 1329 01:16:50,845 --> 01:16:53,563 Whatever, what do you call yourself, Winona Ryder 1330 01:16:53,565 --> 01:16:54,396 or whatever the fuck? 1331 01:16:54,398 --> 01:16:57,083 All right, now, you're gonna say grace, okay? 1332 01:16:57,085 --> 01:17:00,583 'Cause we don't wanna keep our guest waitin', now do we? 1333 01:17:00,585 --> 01:17:02,788 Now does that sit right you, honey? 1334 01:17:09,425 --> 01:17:12,043 Hail Satan, Prince of Darkness and deceiver of man. 1335 01:17:12,045 --> 01:17:14,273 We ask of you for cursed blessings 1336 01:17:14,275 --> 01:17:16,523 of damnation and hellfire. 1337 01:17:16,525 --> 01:17:19,083 Give us the strength to murder and maim 1338 01:17:19,085 --> 01:17:21,218 those who oppose your will. 1339 01:17:22,095 --> 01:17:26,519 May we always swim in the blackness that is your soul. 1340 01:17:26,521 --> 01:17:27,438 Sin always. 1341 01:17:28,395 --> 01:17:29,226 - Sin always. - Sin always. 1342 01:17:29,228 --> 01:17:31,513 Oh that's always gets me choked up. 1343 01:17:54,895 --> 01:17:55,728 Come on! 1344 01:18:07,435 --> 01:18:08,603 What's a matter? 1345 01:18:08,605 --> 01:18:10,653 Ain't you hungry, girl? 1346 01:18:10,655 --> 01:18:14,748 I reckon it's pretty hard to eat without my hands, Ma'am. 1347 01:18:16,486 --> 01:18:18,683 All right, Pop. 1348 01:18:18,685 --> 01:18:22,543 All right, but I gotta tell you, 1349 01:18:22,545 --> 01:18:24,753 don't get any ideas about runnin' off 1350 01:18:24,755 --> 01:18:25,663 because if you do, 1351 01:18:25,665 --> 01:18:27,620 I will set it loose on you. 1352 01:18:27,622 --> 01:18:28,455 It? 1353 01:18:29,555 --> 01:18:32,213 Okay, but don't worry your pretty little head, honey, 1354 01:18:32,215 --> 01:18:35,373 'cause as long as I got this box, 1355 01:18:35,375 --> 01:18:37,113 my pretty little box, 1356 01:18:37,115 --> 01:18:38,948 he ain't gonna bother you none. 1357 01:18:41,745 --> 01:18:42,606 Well speak of the devil. 1358 01:18:42,608 --> 01:18:44,335 Look who just brought us dessert. 1359 01:18:54,205 --> 01:18:59,205 Meet my beautiful grand baby, Peter. 1360 01:19:00,119 --> 01:19:02,438 Isn't he cute? 1361 01:19:03,725 --> 01:19:06,674 He's a demon straight from the Gates of Hell. 1362 01:19:08,255 --> 01:19:10,653 Oh yeah, oh I forgot to tell you, 1363 01:19:10,655 --> 01:19:14,098 that we're satanic cannibals. 1364 01:19:18,455 --> 01:19:20,333 Don't you worry none honey, though. 1365 01:19:20,335 --> 01:19:21,843 He ain't gonna hurt you 1366 01:19:21,845 --> 01:19:24,228 as long as I have this box, okay? 1367 01:19:24,230 --> 01:19:26,469 He ain't gonna mess with you. 1368 01:19:26,471 --> 01:19:30,323 Besides, I think he's kinda sweet on you. 1369 01:19:35,583 --> 01:19:37,000 All right, hello? 1370 01:19:38,050 --> 01:19:40,133 All right, dig in, honey. 1371 01:19:41,285 --> 01:19:43,134 It's good, I'm a good cook. 1372 01:20:27,135 --> 01:20:28,543 Now Amy, sweetheart, 1373 01:20:28,545 --> 01:20:30,863 just try to remain as calm as possible 1374 01:20:30,865 --> 01:20:34,073 and focus only on the mirror and nothing else. 1375 01:20:34,075 --> 01:20:35,225 Can you do that for me? 1376 01:20:37,815 --> 01:20:39,593 Is she comfortable? 1377 01:20:39,595 --> 01:20:44,193 A2 appears to be comfortable, yes. 1378 01:20:44,195 --> 01:20:47,143 She has a name, it's Amy. 1379 01:20:47,145 --> 01:20:48,783 According to the government, 1380 01:20:48,785 --> 01:20:51,373 the child's name is simply A2. 1381 01:20:51,375 --> 01:20:53,483 Either way, I'm sure you're eager 1382 01:20:53,485 --> 01:20:55,383 to complete this experiment 1383 01:20:55,385 --> 01:20:58,598 so you may resume your search for N1. 1384 01:20:59,485 --> 01:21:01,883 That is not why we are doing this experiment. 1385 01:21:01,885 --> 01:21:05,143 Besides, I'm fully capable of locating Natalia 1386 01:21:05,145 --> 01:21:06,323 with the tracking device. 1387 01:21:06,325 --> 01:21:08,193 And something tells me, 1388 01:21:08,195 --> 01:21:10,013 she's closer to finding the creature. 1389 01:21:10,015 --> 01:21:12,243 Then why are we conducting this experiment 1390 01:21:12,245 --> 01:21:13,693 with the psychomanteum? 1391 01:21:13,695 --> 01:21:16,863 We're doing this and all of our other experiments 1392 01:21:16,865 --> 01:21:18,963 because of my research. 1393 01:21:18,965 --> 01:21:22,593 The data has shown that all of our patients in our studies 1394 01:21:22,595 --> 01:21:25,303 have developed some sort of psychic abilities. 1395 01:21:25,305 --> 01:21:28,753 And I am sure this is of interest to the government. 1396 01:21:28,755 --> 01:21:32,313 Perhaps and if my theories are correct, 1397 01:21:32,315 --> 01:21:35,243 all of the patients have developed there abilities 1398 01:21:35,245 --> 01:21:37,683 due to past experiences. 1399 01:21:37,685 --> 01:21:39,833 Paranormal experiences. 1400 01:21:39,835 --> 01:21:43,703 Paranormal forces that seem to plague this town 1401 01:21:43,705 --> 01:21:45,678 for some unknown reason. 1402 01:21:47,162 --> 01:21:49,663 I can't leave you, he'll kill you! 1403 01:21:49,665 --> 01:21:51,951 Not while I have this! 1404 01:21:57,595 --> 01:21:59,713 I see trees. 1405 01:21:59,715 --> 01:22:00,915 That's real good, Amy. 1406 01:22:02,085 --> 01:22:05,968 The child's name is not even Amy. 1407 01:22:06,905 --> 01:22:09,055 What else do you see or feel, sweetheart? 1408 01:22:12,195 --> 01:22:14,620 She wants her baby back. 1409 01:22:19,185 --> 01:22:20,151 Who? 1410 01:22:25,535 --> 01:22:27,848 She's scared and the baby's crying. 1411 01:22:32,235 --> 01:22:34,108 Fear made her this way. 1412 01:23:25,445 --> 01:23:26,278 Holly. 1413 01:23:29,245 --> 01:23:31,093 Holly, everything is fine. 1414 01:23:31,095 --> 01:23:32,629 Let me help you back to your room. 1415 01:24:32,002 --> 01:24:33,303 It's Dr. Clarke. 1416 01:24:33,305 --> 01:24:34,963 We have two patients escaping. 1417 01:24:34,965 --> 01:24:36,791 Please proceed with caution. 1418 01:24:36,793 --> 01:24:38,293 One of them is a little girl. 1419 01:24:38,295 --> 01:24:39,868 She's probably terrified. 1420 01:24:44,165 --> 01:24:46,110 Stop right there, both of you! 1421 01:24:52,788 --> 01:24:54,371 Don't make me fire! 1422 01:25:23,755 --> 01:25:25,740 The only way either of you are gettin' out of here 1423 01:25:25,742 --> 01:25:27,453 are in body bags. 1424 01:25:27,455 --> 01:25:29,105 So get back up to your rooms now! 1425 01:25:30,823 --> 01:25:32,473 What's the matter, did they fry your fucking brains 1426 01:25:32,475 --> 01:25:33,374 here or what? 1427 01:25:33,376 --> 01:25:35,691 Can't you hear a word I'm saying? 1428 01:25:50,705 --> 01:25:53,343 Amy, Holly, please, I can help you. 1429 01:25:53,345 --> 01:25:55,794 I'll make sure that nobody hurts you. 1430 01:26:25,815 --> 01:26:27,653 Should would follow them? 1431 01:26:27,655 --> 01:26:30,528 Yes, I believe they will lead us to the creature. 1432 01:26:41,095 --> 01:26:43,251 Alice, how many times can I apologize? 1433 01:26:43,253 --> 01:26:44,973 I'm sorry. 1434 01:26:44,975 --> 01:26:46,043 She meant nothin' to me. 1435 01:26:46,045 --> 01:26:49,073 I was just mad and it's never gonna happen again. 1436 01:26:49,075 --> 01:26:51,263 You're right, it will never happen again 1437 01:26:51,265 --> 01:26:54,383 'cause we will never be together again! 1438 01:26:54,385 --> 01:26:55,573 Alice, please! 1439 01:26:55,575 --> 01:26:57,703 And take your fuckin' ring with you! 1440 01:26:57,705 --> 01:26:58,693 As far as I'm concerned, 1441 01:26:58,695 --> 01:26:59,605 you're dead to me. 1442 01:27:03,494 --> 01:27:05,703 You best turn around and get on outta here. 1443 01:27:17,685 --> 01:27:18,516 Alice, run! 1444 01:27:36,721 --> 01:27:38,304 Oh my God, my arms! 1445 01:27:57,535 --> 01:28:01,403 Oh girl, what the hell's goin' on in here? 1446 01:28:01,405 --> 01:28:03,800 I thought I heard gunshots. 1447 01:28:03,802 --> 01:28:05,640 So either watching an episode 1448 01:28:05,642 --> 01:28:07,767 of "Cops" on TV or... 1449 01:28:07,769 --> 01:28:09,801 It killed Max, it... 1450 01:28:09,803 --> 01:28:10,723 It did? 1451 01:28:10,725 --> 01:28:14,166 Sugar, some of our guests truly are creatures, but. 1452 01:28:19,975 --> 01:28:22,373 Girl, I think you best head on home. 1453 01:28:22,375 --> 01:28:23,713 But Millie, I... 1454 01:28:23,715 --> 01:28:25,633 Don't you worry none. 1455 01:28:25,635 --> 01:28:27,230 I'll close up. 1456 01:28:27,232 --> 01:28:29,983 I whooped plenty enough ass in my time 1457 01:28:29,985 --> 01:28:32,693 that this costume-wearing freak ain't nothin'. 1458 01:28:32,695 --> 01:28:33,575 Go on, get. 1459 01:28:44,265 --> 01:28:46,833 Now as I just told my little dumplin', 1460 01:28:46,835 --> 01:28:48,593 we are closed! 1461 01:28:48,595 --> 01:28:52,083 So go on, get your ratty ass on outta here! 1462 01:28:52,085 --> 01:28:54,085 Unless you wanna scrub out some toilets. 1463 01:28:55,575 --> 01:28:57,618 What, are you deaf and dumb? 1464 01:28:58,645 --> 01:29:00,243 Go on, get! 1465 01:29:00,245 --> 01:29:02,133 Ole Millie ain't in no mood to fix you 1466 01:29:02,135 --> 01:29:03,935 any two-day old meatloaf. 1467 01:29:15,260 --> 01:29:18,133 Say, why don't you make yourself useful 1468 01:29:18,135 --> 01:29:21,533 and wash a fuckin' dish! 1469 01:29:27,788 --> 01:29:28,619 Ooh, ooh! 1470 01:29:30,219 --> 01:29:31,052 Ooh! 1471 01:29:36,855 --> 01:29:37,688 Ooh! 1472 01:29:41,109 --> 01:29:42,853 That's what I think of you 1473 01:29:42,855 --> 01:29:45,954 and that box of Trix cereal that you're on. 1474 01:29:45,956 --> 01:29:48,113 I wouldn't waste a drop of my ole titty milk 1475 01:29:48,115 --> 01:29:49,789 in a bowl of that for nothin'. 1476 01:30:14,565 --> 01:30:15,818 Max has the keys! 1477 01:30:19,025 --> 01:30:21,515 Oh, fancy meeting you here. 1478 01:30:21,517 --> 01:30:23,583 Hmm. 1479 01:30:23,585 --> 01:30:25,415 Circling the lot now? 1480 01:30:25,417 --> 01:30:28,473 You looking for a change of career 1481 01:30:28,475 --> 01:30:31,013 or are you just here to scream at me 1482 01:30:31,015 --> 01:30:32,377 for messing with Max? 1483 01:30:32,379 --> 01:30:36,293 Believe me, you can have him. 1484 01:30:36,295 --> 01:30:39,145 He's just as dull as you are. 1485 01:30:39,147 --> 01:30:40,543 Ow. 1486 01:30:40,545 --> 01:30:42,748 You stupid bitch, we don't have time! 1487 01:30:42,750 --> 01:30:45,093 You're gonna be sorry you did that. 1488 01:30:45,095 --> 01:30:46,183 Do you wanna die? 1489 01:30:46,185 --> 01:30:47,021 It's here, it's gonna. 1490 01:31:09,912 --> 01:31:12,505 Oh my, somebody help! 1491 01:31:12,507 --> 01:31:13,685 Help! 1492 01:31:36,397 --> 01:31:37,980 No, help, no, no! 1493 01:31:39,884 --> 01:31:40,801 Uh, no, no! 1494 01:31:45,189 --> 01:31:46,199 No! 1495 01:31:47,034 --> 01:31:47,867 No! 1496 01:31:49,173 --> 01:31:51,184 Help, please, no! 1497 01:31:51,186 --> 01:31:52,243 Help! 1498 01:32:12,706 --> 01:32:13,539 No, no! 1499 01:32:20,119 --> 01:32:20,952 No, no! 1500 01:32:22,315 --> 01:32:23,148 No, no! 1501 01:32:37,824 --> 01:32:40,157 Why, why are you doing this? 1502 01:32:41,076 --> 01:32:42,408 What for? 1503 01:33:31,595 --> 01:33:33,773 I would have given you everything. 1504 01:33:33,775 --> 01:33:35,583 You tore my heart out. 1505 01:33:35,585 --> 01:33:37,532 To hell with you, Candy Palmer! 1506 01:33:42,811 --> 01:33:44,351 Hey! 1507 01:33:46,965 --> 01:33:48,603 Dude, if you're lookin' for a glory hole 1508 01:33:48,605 --> 01:33:49,760 this ain't the place. 1509 01:33:49,762 --> 01:33:52,707 I like my breath to smell like a beaver, not the cock. 1510 01:33:55,194 --> 01:33:56,395 Now you've done it. 1511 01:33:56,397 --> 01:33:58,573 Now I'm gonna smash your face in. 1512 01:34:04,072 --> 01:34:04,905 You? 1513 01:35:13,495 --> 01:35:16,979 What are you lookin' at, bitch? 1514 01:35:16,981 --> 01:35:19,213 Huh, you just jealous. 1515 01:35:19,215 --> 01:35:20,616 I'm prettier than you. 1516 01:35:20,618 --> 01:35:23,538 Everyone knows I'm prettier than you. 1517 01:35:24,805 --> 01:35:25,798 Just ask Daddy. 1518 01:35:26,915 --> 01:35:31,238 You know, sometimes at night, 1519 01:35:32,135 --> 01:35:33,433 when's he's feeling all... 1520 01:35:33,435 --> 01:35:35,383 Oh, horse shit! 1521 01:35:35,385 --> 01:35:37,086 Madam Fucktard, now I told you 1522 01:35:37,088 --> 01:35:39,893 to cleanup this shit or I'm gonna beat ya! 1523 01:35:39,895 --> 01:35:42,498 And make you look uglier than you already are. 1524 01:35:44,085 --> 01:35:47,573 Fine, but Mama, I know she's fixin' 1525 01:35:47,575 --> 01:35:48,813 to escape on outta here. 1526 01:35:48,815 --> 01:35:53,815 But don't worry, I gots my own way of keepin' her here 1527 01:35:54,506 --> 01:35:56,878 until it's time to really have her for dinner. 1528 01:36:01,895 --> 01:36:06,895 Grown-ass man still playin' with dolls. 1529 01:36:07,053 --> 01:36:08,415 What'd you say to me? 1530 01:36:08,417 --> 01:36:09,250 Huh. 1531 01:36:22,138 --> 01:36:25,268 I done studied my voodooey books real good. 1532 01:36:26,245 --> 01:36:28,453 And they've got lots of pictures. 1533 01:36:28,455 --> 01:36:31,317 So if you's tries to escape. 1534 01:36:31,319 --> 01:36:32,756 Enough, all right, that's enough. 1535 01:36:32,758 --> 01:36:35,213 All right, now look what you've done. 1536 01:36:35,215 --> 01:36:36,663 Got my little ray of sunshine 1537 01:36:36,665 --> 01:36:38,233 crying and I won't have none of it. 1538 01:36:38,235 --> 01:36:40,759 Right, we won't be cryin', will we? 1539 01:36:40,761 --> 01:36:42,178 Huh, no we won't. 1540 01:36:43,255 --> 01:36:44,503 So stop it. 1541 01:36:44,505 --> 01:36:45,388 Yes, Mama. 1542 01:36:47,025 --> 01:36:48,693 All right, all right, come on! 1543 01:36:48,695 --> 01:36:50,610 I said clean up this fucking shit! 1544 01:36:50,612 --> 01:36:52,918 And take your little playmate with ya. 1545 01:36:54,021 --> 01:36:55,872 I'm sick of you guys. 1546 01:36:55,874 --> 01:36:57,610 Yeah, yeah, we are. 1547 01:36:57,612 --> 01:36:59,089 Ain't we, yeah we are. 1548 01:37:08,645 --> 01:37:10,048 This ain't over, bitch! 1549 01:37:11,129 --> 01:37:12,893 You know I'm gonna choke the life outta one of you's 1550 01:37:12,895 --> 01:37:14,316 before the night is through! 1551 01:37:14,318 --> 01:37:16,318 I guaran-fucking-tee it! 1552 01:37:20,030 --> 01:37:23,909 Boo, boo. 1553 01:37:23,911 --> 01:37:25,670 Oh, all right, honey. 1554 01:37:25,672 --> 01:37:27,068 My little sugar booga. 1555 01:37:28,385 --> 01:37:31,193 Now Mama, give me, give ma a little kiss. 1556 01:37:31,195 --> 01:37:33,450 Mama wants you to go upstairs, okay? 1557 01:37:33,452 --> 01:37:35,413 And you get washed up for bedtime. 1558 01:37:35,415 --> 01:37:36,683 - Mm-hmm. - Like my good little heathen. 1559 01:37:36,685 --> 01:37:39,373 Yeah, you're my little heathen. 1560 01:37:39,375 --> 01:37:40,206 - Mm-hmm. - Go on, honey, Mama 1561 01:37:40,208 --> 01:37:41,958 loves you, all right, go on up. 1562 01:37:49,077 --> 01:37:51,693 Hey, and you, missy. 1563 01:37:51,695 --> 01:37:53,793 Come on, you get to eatin'. 1564 01:37:53,795 --> 01:37:55,373 'Cause I'm gonna tell you, I ain't gonna put up 1565 01:37:55,375 --> 01:37:57,193 with none of your fuckin' nonsense. 1566 01:37:57,195 --> 01:37:59,053 Now you eat what I put in front of you 1567 01:37:59,055 --> 01:38:00,748 or you ain't gonna eat at all! 1568 01:38:00,750 --> 01:38:01,583 Come on! 1569 01:38:02,604 --> 01:38:06,560 Come on, it ain't bad, let's go. 1570 01:38:07,906 --> 01:38:10,156 See, that ain't so bad now. 1571 01:38:11,500 --> 01:38:12,500 Look at you. 1572 01:38:13,450 --> 01:38:15,190 Good girl, yeah. 1573 01:38:15,192 --> 01:38:17,322 Good girl. 1574 01:38:17,324 --> 01:38:18,921 Huh, she's a good girl. 1575 01:38:18,923 --> 01:38:21,133 Ain't she a good girl? 1576 01:38:21,135 --> 01:38:21,966 I know, 1577 01:38:21,968 --> 01:38:24,293 that Noah boy ain't the best cut. 1578 01:38:24,295 --> 01:38:25,160 Believe me, I know, 1579 01:38:25,162 --> 01:38:27,503 but times are hard and we gotta take 1580 01:38:27,505 --> 01:38:28,986 what we can hunt down. 1581 01:38:28,988 --> 01:38:31,185 Hmm, besides, huh? 1582 01:38:32,405 --> 01:38:35,105 If we hadn't found your daddy, 1583 01:38:35,107 --> 01:38:36,699 we wouldn't have found you. 1584 01:38:36,701 --> 01:38:38,942 Yeah? 1585 01:38:38,944 --> 01:38:40,396 You sweet little thing. 1586 01:38:40,398 --> 01:38:41,833 You sweet little thing. 1587 01:38:41,835 --> 01:38:43,705 Give me that bowl, come on, come on! 1588 01:38:43,707 --> 01:38:44,538 Give me that fuckin' bowl. 1589 01:38:44,540 --> 01:38:46,290 What the fuck? 1590 01:38:46,292 --> 01:38:48,168 Okay, come on. 1591 01:38:48,170 --> 01:38:49,982 Now I know your daddy's good. 1592 01:38:49,984 --> 01:38:51,413 Your daddy's good. 1593 01:38:51,415 --> 01:38:53,280 Go on, yeah, go. 1594 01:38:53,282 --> 01:38:55,461 That's enough because your teeth 1595 01:38:55,463 --> 01:38:57,958 ain't sharp enough yet. 1596 01:38:57,960 --> 01:39:01,516 Uh, oh boy, times are hard, ain't they? 1597 01:39:04,620 --> 01:39:06,263 Hey! 1598 01:39:06,265 --> 01:39:08,033 Oh, 1599 01:39:08,035 --> 01:39:10,100 - Hey, uh, uh, uh, hey, hey! - What? 1600 01:39:10,102 --> 01:39:11,436 - Hey, hey! - What, I promise 1601 01:39:11,438 --> 01:39:12,984 I didn't touch your son. 1602 01:39:12,986 --> 01:39:13,963 Oh my God, what? 1603 01:39:13,965 --> 01:39:15,533 What the fuck you talking about? 1604 01:39:15,535 --> 01:39:16,993 Come on, get the fuck outta here! 1605 01:39:16,995 --> 01:39:17,973 Come on! 1606 01:39:17,975 --> 01:39:19,023 Can't you see that I'm tryin' 1607 01:39:19,025 --> 01:39:20,693 to conversate with our guests? 1608 01:39:20,695 --> 01:39:22,353 - Yes, ma'am. - Go on. 1609 01:39:22,355 --> 01:39:25,153 Go, no, uh, uh, uh, you give me some sugar. 1610 01:39:25,155 --> 01:39:26,629 Come on. 1611 01:39:30,720 --> 01:39:31,553 Oh, God. 1612 01:39:34,215 --> 01:39:35,613 I'll tell ya, sometimes 1613 01:39:35,615 --> 01:39:38,535 I could just kill that brother of mine. 1614 01:39:39,985 --> 01:39:42,093 Oh, but after 35 years of marriage, 1615 01:39:42,095 --> 01:39:44,133 I really can't bring myself to do it. 1616 01:39:44,135 --> 01:39:47,683 I don't know, call me crazy or a lovesick fool, 1617 01:39:47,685 --> 01:39:49,983 but I just love that guy. 1618 01:39:49,985 --> 01:39:52,214 Ooh, but we've had some nights. 1619 01:39:54,267 --> 01:39:55,483 We've had some nights. 1620 01:39:55,485 --> 01:39:56,348 Why? 1621 01:39:59,595 --> 01:40:00,602 Why? 1622 01:40:00,604 --> 01:40:02,248 Why? 1623 01:40:03,186 --> 01:40:05,633 I'll tell you why, missy. 1624 01:40:05,635 --> 01:40:07,743 Because we can. 1625 01:40:07,745 --> 01:40:09,775 And because we like, no, we love 1626 01:40:10,635 --> 01:40:11,773 to do all that killin'. 1627 01:40:11,775 --> 01:40:14,303 'Cept, I have to tell ya, 1628 01:40:14,305 --> 01:40:15,363 it ain't like it used to be 1629 01:40:15,365 --> 01:40:16,650 where we could hunt people down 1630 01:40:16,652 --> 01:40:20,083 and butcher them up by the hundreds. 1631 01:40:20,085 --> 01:40:21,443 Not anymore. 1632 01:40:21,445 --> 01:40:25,393 It's Peter's nature and he's got to feed. 1633 01:40:25,395 --> 01:40:26,873 Feed? 1634 01:40:26,875 --> 01:40:29,633 Yeah, he's got to eat human hearts, 1635 01:40:29,635 --> 01:40:31,928 same time, every year. 1636 01:40:33,455 --> 01:40:34,753 - Easter. - How's come 1637 01:40:34,755 --> 01:40:37,373 you just keep sayin' one word at a time? 1638 01:40:37,375 --> 01:40:40,470 What's a matter, we knock you around too much? 1639 01:40:43,354 --> 01:40:44,187 Oh, my. 1640 01:40:46,318 --> 01:40:47,501 Go to hell! 1641 01:40:47,503 --> 01:40:51,703 Ooh, frosty, oh, yes siree Bob, 1642 01:40:51,705 --> 01:40:55,396 I knew right away that you was the one. 1643 01:40:58,256 --> 01:41:00,033 Now don't that beat all. 1644 01:41:00,035 --> 01:41:01,247 That's the second time tonight 1645 01:41:01,249 --> 01:41:02,183 I've heard something like that. 1646 01:41:02,185 --> 01:41:04,153 You mean somebody else who's gonna 1647 01:41:04,155 --> 01:41:06,687 have you hitched up to a demon? 1648 01:41:06,689 --> 01:41:10,508 That's mighty fuckin' peculiar, indeed. 1649 01:41:11,352 --> 01:41:14,313 Lady, you're barkin' up the wrong tree. 1650 01:41:14,315 --> 01:41:15,733 I ain't into men. 1651 01:41:15,735 --> 01:41:17,723 Especially demon men that kill 1652 01:41:17,725 --> 01:41:20,333 and wanna bring about the end of the world. 1653 01:41:20,335 --> 01:41:22,128 I hate to tell you this, 1654 01:41:23,415 --> 01:41:27,853 but I'm afraid you ain't got no choice. 1655 01:41:27,855 --> 01:41:30,855 Yeah, 'cause it's matin' season. 1656 01:41:30,857 --> 01:41:34,163 And it's got to breed. 1657 01:41:34,165 --> 01:41:38,048 So plan on havin' the best fuck of your life. 1658 01:41:38,050 --> 01:41:40,084 Oh, yeah, little lezzie. 1659 01:41:46,335 --> 01:41:49,413 My daughter Ellie, well she died birthing 1660 01:41:49,415 --> 01:41:51,383 that thing in the forest, 1661 01:41:51,385 --> 01:41:54,603 where she used to dance the devil's dance. 1662 01:41:54,605 --> 01:41:57,793 You see, the Devil chose her special, 1663 01:41:57,795 --> 01:41:59,813 like to lay with him. 1664 01:41:59,815 --> 01:42:04,815 And when we found it in the hunter's trap, 1665 01:42:04,995 --> 01:42:06,663 well we knew we had to bring it home 1666 01:42:06,665 --> 01:42:09,243 because family is family. 1667 01:42:09,245 --> 01:42:10,593 Besides, it made it up to me 1668 01:42:10,595 --> 01:42:13,698 by bringing me girls to replace my Ellie. 1669 01:42:18,474 --> 01:42:19,686 Good evening, Dr. Clarke. 1670 01:42:19,688 --> 01:42:21,133 When I suggested that we meet 1671 01:42:21,135 --> 01:42:23,153 to discuss my paranormal research, 1672 01:42:23,155 --> 01:42:24,103 I did not think that we would meet 1673 01:42:24,105 --> 01:42:26,103 under these circumstances. 1674 01:42:26,105 --> 01:42:28,689 And I didn't expect to have a gun pointed to my face 1675 01:42:28,691 --> 01:42:30,203 in the middle of the night. 1676 01:42:30,205 --> 01:42:32,483 So I'll cut to the chase, so to speak. 1677 01:42:32,485 --> 01:42:33,833 I've been working with the government 1678 01:42:33,835 --> 01:42:35,993 to further develop the psychic abilities 1679 01:42:35,995 --> 01:42:37,603 of certain subjects. 1680 01:42:37,605 --> 01:42:40,213 One of them is a young woman named Natalia 1681 01:42:40,215 --> 01:42:41,893 and I'm trying to track her down. 1682 01:42:41,895 --> 01:42:43,823 The government wants me to follow her 1683 01:42:43,825 --> 01:42:45,083 in order to track down the creature 1684 01:42:45,085 --> 01:42:46,883 that you've been studying 1685 01:42:46,885 --> 01:42:48,453 but I don't care about any of that. 1686 01:42:48,455 --> 01:42:50,783 I only care about Natalia. 1687 01:42:50,785 --> 01:42:51,616 I love her 1688 01:42:51,618 --> 01:42:54,243 and I want her to be safe and free. 1689 01:42:54,245 --> 01:42:55,668 I don't care what it takes. 1690 01:42:56,875 --> 01:42:59,803 I don't care if I have to run off the map with her 1691 01:42:59,805 --> 01:43:01,563 and double-cross my own government. 1692 01:43:01,565 --> 01:43:03,343 Are you quite finished? 1693 01:43:03,345 --> 01:43:05,163 I suppose so. 1694 01:43:05,165 --> 01:43:07,283 Good because she is inside 1695 01:43:07,285 --> 01:43:10,112 and very close to bringing an end to this ordeal. 1696 01:43:16,935 --> 01:43:19,235 Monkey balls, booger eater, chicken fart go. 1697 01:43:20,745 --> 01:43:22,843 Dr. Clarke, get ahold of yourself 1698 01:43:22,845 --> 01:43:25,583 or you'll endanger Natalia and ruin this whole operation! 1699 01:43:25,585 --> 01:43:28,533 Listen, we need to work together to help Natalia. 1700 01:43:28,535 --> 01:43:29,893 She must destroy the creature 1701 01:43:29,895 --> 01:43:31,673 or vanquish it back to Hell. 1702 01:43:31,675 --> 01:43:33,955 Otherwise, our doorway will open 1703 01:43:33,957 --> 01:43:35,433 and all the demons throughout the underworld 1704 01:43:35,435 --> 01:43:36,783 will come spilling out. 1705 01:43:36,785 --> 01:43:38,073 Mankind will be destroyed 1706 01:43:38,075 --> 01:43:39,323 and betraying your country 1707 01:43:39,325 --> 01:43:41,073 will be the least of your concern. 1708 01:43:41,075 --> 01:43:43,943 So this is like Armageddon stuff? 1709 01:43:43,945 --> 01:43:44,848 Precisely. 1710 01:43:46,115 --> 01:43:48,152 Okay, count me in. 1711 01:43:48,154 --> 01:43:49,352 - All right. - What do we do? 1712 01:43:56,316 --> 01:43:57,606 Peek-a-boo. 1713 01:43:57,608 --> 01:43:58,511 Peek-a-boo. 1714 01:43:58,513 --> 01:43:59,862 Come on, aw. 1715 01:44:00,815 --> 01:44:02,082 Oh, she's gettin' cranky now. 1716 01:44:02,084 --> 01:44:04,023 I gotta put my little Ellie 1717 01:44:04,025 --> 01:44:04,878 to bed. 1718 01:44:04,880 --> 01:44:06,360 This is past her bedtime, ain't it? 1719 01:44:06,362 --> 01:44:07,772 She is just gettin' fussin'. 1720 01:44:07,774 --> 01:44:10,703 Okay, it's okay. 1721 01:44:10,705 --> 01:44:12,473 All right, all right. 1722 01:44:12,475 --> 01:44:13,423 Well listen, it's okay. 1723 01:44:13,425 --> 01:44:14,933 Don't look so sad. 1724 01:44:14,935 --> 01:44:16,223 We're gonna have plenty of time 1725 01:44:16,225 --> 01:44:19,523 to jaw-flap, all right? 1726 01:44:19,525 --> 01:44:21,745 'Cause after all, you and I, 1727 01:44:23,345 --> 01:44:26,607 we're gonna be kin, right? 1728 01:44:26,609 --> 01:44:28,426 Oh, come on, baby, come on. 1729 01:44:31,432 --> 01:44:32,933 Family we ain't, lady! 1730 01:44:32,935 --> 01:44:36,675 And sooner or later, I'm gonna stab you in the back. 1731 01:45:22,644 --> 01:45:24,783 I ain't gonna hurt you none. 1732 01:45:24,785 --> 01:45:27,673 I'm gonna fuck up this family real good. 1733 01:45:27,675 --> 01:45:29,793 Even more than what they already are. 1734 01:45:29,795 --> 01:45:31,633 And when the time comes, 1735 01:45:31,635 --> 01:45:34,323 I need you to take that fancy box right there 1736 01:45:34,325 --> 01:45:36,973 on the table and run. 1737 01:45:36,975 --> 01:45:38,436 Can you do that? 1738 01:45:38,438 --> 01:45:40,233 Good, I knew you could. 1739 01:45:40,235 --> 01:45:42,978 So when I tell you to run, you run. 1740 01:46:32,495 --> 01:46:35,003 This is how this is gonna go. 1741 01:46:35,005 --> 01:46:39,323 I'm gonna torture, fuck, and eat you. 1742 01:46:39,325 --> 01:46:41,459 All while you're still alive. 1743 01:46:41,461 --> 01:46:45,713 Then I'm gonna make some crafty fuckin' furniture 1744 01:46:45,715 --> 01:46:48,738 or a weapon out of your skin and bones. 1745 01:46:52,185 --> 01:46:54,203 No shit, I might just keep some 1746 01:46:54,205 --> 01:46:56,368 of your lady parts for fun later. 1747 01:47:35,815 --> 01:47:38,338 My boy, my boy, my boy. 1748 01:47:39,635 --> 01:47:41,783 I just wish you was here with us, 1749 01:47:41,785 --> 01:47:44,303 with your family, with your mama. 1750 01:47:44,305 --> 01:47:48,043 Instead of runnin' around with that crazy circus crowd. 1751 01:47:48,045 --> 01:47:49,313 They're bad company, son. 1752 01:47:49,315 --> 01:47:51,198 They are bad, bad people. 1753 01:47:52,395 --> 01:47:57,042 But Son, we got a brand new baby sister. 1754 01:47:57,044 --> 01:47:58,608 I know you're gonna love her. 1755 01:47:59,452 --> 01:48:00,975 My boy, my boy. 1756 01:48:02,185 --> 01:48:04,045 I want you to come home. 1757 01:48:10,567 --> 01:48:11,934 No! 1758 01:49:02,915 --> 01:49:06,173 Now it's time to play my game. 1759 01:49:06,175 --> 01:49:10,313 Get your Ed Gein ass over here now! 1760 01:49:10,315 --> 01:49:13,093 You, you won't hit a man with glasses, would ya? 1761 01:49:13,095 --> 01:49:17,053 Mm-hmm, nah, I wouldn't, 1762 01:49:17,055 --> 01:49:19,638 but I sure would beat the fuck out of him 1763 01:49:19,640 --> 01:49:20,772 with this here gun! 1764 01:49:20,774 --> 01:49:22,115 Now come on, get up! 1765 01:49:22,117 --> 01:49:23,034 Go, get up! 1766 01:49:25,570 --> 01:49:30,443 Now this is how this is gonna go. 1767 01:49:30,445 --> 01:49:32,733 You're gonna beg for your life. 1768 01:49:32,735 --> 01:49:34,218 Have mercy on an old man. 1769 01:49:36,074 --> 01:49:37,963 And I'm gonna put this gun 1770 01:49:37,965 --> 01:49:39,698 to your fuckin' face. 1771 01:49:40,695 --> 01:49:43,043 Please, Miss Bobbi, I was just fooling ya. 1772 01:49:43,045 --> 01:49:44,801 I promise, I won't eat no more folk. 1773 01:49:47,545 --> 01:49:50,248 And then I'm gonna shoot you in the fuckin' head! 1774 01:50:10,665 --> 01:50:11,950 I reckon we ain't got much time 1775 01:50:11,952 --> 01:50:13,870 before the rest of the hillbilly family 1776 01:50:13,872 --> 01:50:15,753 and that creature comes after us, 1777 01:50:15,755 --> 01:50:17,193 so we gotta get outta here. 1778 01:50:17,195 --> 01:50:18,423 Fast. 1779 01:50:18,425 --> 01:50:19,863 All right, what are we gonna do? 1780 01:50:19,865 --> 01:50:21,660 Here, you take the baby. 1781 01:50:21,662 --> 01:50:22,913 And you take the box. 1782 01:50:22,915 --> 01:50:23,873 What's going on? 1783 01:50:23,875 --> 01:50:26,123 Later for that, just get to the police station 1784 01:50:26,125 --> 01:50:27,103 where it's safe. 1785 01:50:27,105 --> 01:50:29,293 I still have some things to take care of here. 1786 01:50:29,295 --> 01:50:30,843 - Come on, girl. - Thank you. 1787 01:50:30,845 --> 01:50:31,678 Come on. 1788 01:51:03,912 --> 01:51:08,076 Girl, that better not be you playin' around in them woods! 1789 01:51:08,078 --> 01:51:10,953 A sister with a gun in her hand and a baby in the other, 1790 01:51:10,955 --> 01:51:13,426 ain't no good combination, you mean. 1791 01:51:17,035 --> 01:51:18,688 Ain't nobody got time for that! 1792 01:51:25,835 --> 01:51:27,070 Oh. 1793 01:51:31,095 --> 01:51:32,946 Kill my Ma and Pa, well, 1794 01:51:32,948 --> 01:51:35,785 I told y'all was gonna kill one y'all bitches tonight! 1795 01:51:39,053 --> 01:51:41,393 Now you done did it by make us runnin' and everything! 1796 01:51:41,395 --> 01:51:43,106 Son of a bitch! 1797 01:51:45,495 --> 01:51:46,476 Now take that, you bitch! 1798 01:51:58,426 --> 01:51:59,735 Run! 1799 01:51:59,737 --> 01:52:00,570 Run! 1800 01:52:38,705 --> 01:52:42,345 You can't hurt me as long as I have this. 1801 01:52:49,397 --> 01:52:52,147 If you want this thing, go fetch! 1802 01:54:42,039 --> 01:54:42,872 Come on! 1803 01:55:23,532 --> 01:55:25,256 Bobbi, Bobbi, Bobbi! 1804 01:55:25,258 --> 01:55:27,213 Oh my God, please don't die! 1805 01:55:27,215 --> 01:55:28,206 Please don't die, help, 1806 01:55:28,208 --> 01:55:29,833 help is on the way, I promise. 1807 01:55:29,835 --> 01:55:30,943 I promise. 1808 01:55:30,945 --> 01:55:32,953 Bobbi, I should have let you in before. 1809 01:55:32,955 --> 01:55:35,190 I'm so sorry. 1810 01:55:35,192 --> 01:55:36,797 Please don't die! 1811 01:55:36,799 --> 01:55:37,632 Please! 1812 01:55:56,144 --> 01:56:00,743 Sheriff, ah, Mike, thank God that you're here! 1813 01:56:00,745 --> 01:56:03,323 I called as soon as I heard screams outside. 1814 01:56:03,325 --> 01:56:06,258 Oh my God, not my girl! 1815 01:56:08,275 --> 01:56:10,908 Will, what in the hell have you done? 1816 01:56:22,425 --> 01:56:25,653 Wait, you couldn't think that I've done this to Bobbi. 1817 01:56:25,655 --> 01:56:27,230 I couldn't. 1818 01:56:27,232 --> 01:56:30,744 The creature's 1819 01:56:30,746 --> 01:56:32,079 at the Wheelers. 1820 01:56:48,845 --> 01:56:53,013 Who in the hell did this to my darlin' Bobbi Rhyder? 1821 01:56:53,015 --> 01:56:55,163 I don't know, she said something 1822 01:56:55,165 --> 01:56:58,262 about the creature and the, the. 1823 01:57:00,705 --> 01:57:02,455 The Wheeler clan, up on the hill! 1824 01:57:03,515 --> 01:57:06,163 Alice, what happened to you? 1825 01:57:06,165 --> 01:57:09,933 Sweet Jesus, I was suppose to keep you safe! 1826 01:57:09,935 --> 01:57:13,383 It was the creature but I got away! 1827 01:57:13,385 --> 01:57:16,613 I'm gonna track this thing down tonight and kill it, 1828 01:57:16,615 --> 01:57:18,823 if it's the last thing I do. 1829 01:57:18,825 --> 01:57:20,298 Alice, where is it? 1830 01:57:21,345 --> 01:57:25,853 I don't know, it attacked us at the diner and Max. 1831 01:57:25,855 --> 01:57:28,608 They're all dead, I ran, I just don't. 1832 01:57:31,375 --> 01:57:32,433 The Wheelers. 1833 01:57:32,435 --> 01:57:33,643 The Wheelers? 1834 01:57:33,645 --> 01:57:36,203 Well what about the ole hillbilly family? 1835 01:57:36,205 --> 01:57:37,948 The Wheelers and the creature. 1836 01:57:38,905 --> 01:57:41,373 I mean, that's what Bobbi said. 1837 01:57:41,375 --> 01:57:44,383 Maybe the creature is hiding in the Wheeler shack. 1838 01:57:44,385 --> 01:57:46,173 All right, let's start our search 1839 01:57:46,175 --> 01:57:47,913 and destroy mission then. 1840 01:57:47,915 --> 01:57:49,598 Go on, son, get in the truck. 1841 01:57:51,965 --> 01:57:52,798 Alice. 1842 01:57:57,685 --> 01:58:00,203 I'll be back for you, my darlin', 1843 01:58:00,205 --> 01:58:03,993 just as soon as I take care of that devil bastard! 1844 01:58:14,165 --> 01:58:15,998 Let's go hunt us a beast. 1845 01:58:51,499 --> 01:58:53,160 I wish I knew for sure that this was the location 1846 01:58:53,162 --> 01:58:54,743 the creature maybe lurking, 1847 01:58:54,745 --> 01:58:56,543 but all this tracking device does 1848 01:58:56,545 --> 01:58:59,203 is tell me Natalia might be in the vicinity. 1849 01:58:59,205 --> 01:59:02,013 I can only speculate that she managed to track it down. 1850 01:59:02,015 --> 01:59:04,273 If Natalia tracked the creature to this lair, 1851 01:59:04,275 --> 01:59:06,043 the portal must be here as well. 1852 01:59:06,045 --> 01:59:06,883 Portal? 1853 01:59:06,885 --> 01:59:08,144 Contained here in this very... 1854 01:59:10,295 --> 01:59:14,408 Sorry, um, the pages are a little stuck together. 1855 01:59:15,475 --> 01:59:18,443 In "The Devil's Bible" there's an illustration, 1856 01:59:18,445 --> 01:59:19,583 the Gateway to Hell. 1857 01:59:19,585 --> 01:59:20,943 The creature emerged from this portal 1858 01:59:20,945 --> 01:59:22,503 and must be sent back through it. 1859 01:59:22,505 --> 01:59:24,403 The Codex Gigas? 1860 01:59:24,405 --> 01:59:26,543 I thought it's existence was only a myth. 1861 01:59:26,545 --> 01:59:28,753 It is no more a myth than the creature. 1862 01:59:28,755 --> 01:59:31,416 How should we proceed then, professor? 1863 01:59:31,418 --> 01:59:33,065 Well. 1864 01:59:42,895 --> 01:59:44,247 I'm so happy to see you! 1865 01:59:44,249 --> 01:59:45,783 You have no idea! 1866 01:59:45,785 --> 01:59:47,168 I reckon I do. 1867 01:59:51,395 --> 01:59:54,353 Natalia, I too am so relieved to see you. 1868 01:59:54,355 --> 01:59:56,343 But how did you know the creature maybe here? 1869 01:59:56,345 --> 01:59:57,895 Did you have a feeling or... 1870 01:59:57,897 --> 01:59:58,730 Look. 1871 02:00:01,162 --> 02:00:03,813 I've been trackin' those footprints 1872 02:00:03,815 --> 02:00:06,065 and they seem to circle on back to that dump. 1873 02:00:23,815 --> 02:00:25,783 Sheriff, I mean Mike, 1874 02:00:25,785 --> 02:00:27,383 what brings you out here this morning? 1875 02:00:27,385 --> 02:00:28,933 The same thing I suspect you folks 1876 02:00:28,935 --> 02:00:30,353 are out here doin'. 1877 02:00:30,355 --> 02:00:32,343 We're gonna hunt that thing down and destroy it. 1878 02:00:32,345 --> 02:00:33,203 You saw the creature? 1879 02:00:33,205 --> 02:00:37,433 No, but I saw what it did to my Bobbi, 1880 02:00:37,435 --> 02:00:40,043 and then I saw your car and I thought you were in trouble. 1881 02:00:40,045 --> 02:00:41,108 Like Alice. 1882 02:00:42,305 --> 02:00:45,003 Them kids have been through one hell of a night 1883 02:00:45,005 --> 02:00:46,842 and I aim to put and end to it. 1884 02:00:46,844 --> 02:00:48,638 All right, let's get to it. 1885 02:00:58,918 --> 02:01:01,183 If you are in fact the chosen one, 1886 02:01:01,185 --> 02:01:02,943 you'll need to somehow focus all your powers 1887 02:01:02,945 --> 02:01:06,083 to open the gate and force the creature back through and... 1888 02:01:06,085 --> 02:01:07,363 I reckon I can do that. 1889 02:01:07,365 --> 02:01:09,543 If I can move glassware with my mind, 1890 02:01:09,545 --> 02:01:11,523 that ain't gonna be nothin'. 1891 02:01:11,525 --> 02:01:12,903 I believe in you, baby. 1892 02:01:12,905 --> 02:01:14,193 I've seen what you can do. 1893 02:01:14,195 --> 02:01:16,763 But you must sure not to let any other demons escape 1894 02:01:16,765 --> 02:01:18,303 while the portal is open. 1895 02:01:18,305 --> 02:01:21,683 Otherwise, it could be the end of the world as we know it. 1896 02:01:21,685 --> 02:01:23,763 Now no matter what happens, 1897 02:01:23,765 --> 02:01:25,483 I need you kids to stay in this car. 1898 02:01:25,485 --> 02:01:26,923 No matter what. 1899 02:01:26,925 --> 02:01:28,123 You got that? 1900 02:01:28,125 --> 02:01:31,053 No matter what. 1901 02:01:31,055 --> 02:01:33,673 I promise, sir, I'll stay put. 1902 02:01:33,675 --> 02:01:35,933 I don't wanna see that creature again. 1903 02:01:35,935 --> 02:01:37,523 Yes, but fortunately for me, 1904 02:01:37,525 --> 02:01:39,323 we are very close to the creature 1905 02:01:39,325 --> 02:01:40,723 thanks to Dr. Clarke. 1906 02:01:40,725 --> 02:01:45,303 Yes, the tracking device was very effective indeed, Karen. 1907 02:01:45,305 --> 02:01:47,513 N1 led you right to the location. 1908 02:01:47,515 --> 02:01:49,933 Now where's the creature as promised? 1909 02:01:49,935 --> 02:01:51,323 I can explain. 1910 02:01:51,325 --> 02:01:53,283 It's, it's not what you think. 1911 02:01:53,285 --> 02:01:55,633 It was all supposed to be part of the experiment, 1912 02:01:55,635 --> 02:01:57,693 to use you to locate the creature, 1913 02:01:57,695 --> 02:01:58,973 to give to them, 1914 02:01:58,975 --> 02:02:00,363 the government but... 1915 02:02:00,365 --> 02:02:02,243 If you aren't here to help us get rid of that thing, 1916 02:02:02,245 --> 02:02:03,695 then get the hell outta here! 1917 02:02:05,445 --> 02:02:07,563 You're still so bitter about losing your child, 1918 02:02:07,565 --> 02:02:08,396 aren't you? 1919 02:02:08,398 --> 02:02:10,838 Somehow I get the feeling she is alive and well. 1920 02:02:11,685 --> 02:02:13,723 Perhaps if you help me... 1921 02:02:13,725 --> 02:02:15,403 Don't fuck with me, boy, 1922 02:02:15,405 --> 02:02:16,934 or I'll blow a hole right through you 1923 02:02:16,936 --> 02:02:18,453 and say it was an accident. 1924 02:02:18,455 --> 02:02:19,636 I'm sure these folks here would say 1925 02:02:19,638 --> 02:02:21,565 that they saw the same thing. 1926 02:02:35,430 --> 02:02:37,713 Professor, it's here. 1927 02:02:37,715 --> 02:02:38,882 What do we do? 1928 02:02:51,725 --> 02:02:53,303 Take this and protect Natalia 1929 02:02:53,305 --> 02:02:56,018 while she tries to find and open the gate. 1930 02:02:59,285 --> 02:03:00,863 Mike, please cover me while I try to lure 1931 02:03:00,865 --> 02:03:02,153 the creature down into its lair. 1932 02:03:02,155 --> 02:03:03,453 Of course, professor. 1933 02:03:03,455 --> 02:03:04,780 Whatever you need me to do. 1934 02:03:04,782 --> 02:03:07,993 And you, either help or stay out out of the way. 1935 02:03:07,995 --> 02:03:12,995 Um, I'll stay here and I'll protect the children. 1936 02:03:16,075 --> 02:03:18,123 I took the liberty of collecting some of the remains 1937 02:03:18,125 --> 02:03:21,023 from the Wheeler clan from their shack last night. 1938 02:03:21,025 --> 02:03:24,023 My hope is that the smell of fresh human flesh 1939 02:03:24,025 --> 02:03:25,293 will be enough to distract it 1940 02:03:25,295 --> 02:03:27,753 while Natalia opens the gateway. 1941 02:03:27,755 --> 02:03:30,133 Well they don't call you the professor for nothin'. 1942 02:03:30,135 --> 02:03:31,793 I'll take your word. 1943 02:03:31,795 --> 02:03:33,443 Let's go to the basement and find the portal 1944 02:03:33,445 --> 02:03:35,468 and send that thing straight to back to Hell! 1945 02:04:07,786 --> 02:04:09,663 What is it, Natalia? 1946 02:04:09,665 --> 02:04:10,848 It's the door. 1947 02:04:14,905 --> 02:04:16,428 The Gateway to Hell. 1948 02:04:25,680 --> 02:04:27,783 I sure hope this works, professor. 1949 02:04:27,785 --> 02:04:30,513 I can hear that thing outside circling us right now. 1950 02:04:30,515 --> 02:04:32,023 It's toying with us, indeed, 1951 02:04:32,025 --> 02:04:34,213 but I do not think it can resist the smell of flesh, 1952 02:04:34,215 --> 02:04:35,338 even if it wanted to. 1953 02:04:42,094 --> 02:04:43,343 There's something wrong! 1954 02:04:43,345 --> 02:04:45,833 I rightly thought I could do it but I can't! 1955 02:04:45,835 --> 02:04:47,153 I'm not strong enough! 1956 02:04:47,155 --> 02:04:49,413 Are you sure this is the location of the doorway? 1957 02:04:49,415 --> 02:04:51,663 It just looks like an old closet door. 1958 02:04:51,665 --> 02:04:53,150 I reckon it is. 1959 02:04:53,152 --> 02:04:55,813 But my powers, they just ain't workin'! 1960 02:04:55,815 --> 02:04:56,958 You've got to try. 1961 02:04:56,960 --> 02:04:58,383 That thing's closer 1962 02:04:58,385 --> 02:05:00,695 than ever now and if we don't do something. 1963 02:07:19,068 --> 02:07:21,413 She's the chosen one! 1964 02:07:21,415 --> 02:07:22,733 She's my daughter. 1965 02:07:22,735 --> 02:07:23,608 She's alive. 1966 02:07:31,605 --> 02:07:32,955 Professor, go get the book! 1967 02:07:52,628 --> 02:07:53,461 Uh! 1968 02:08:20,829 --> 02:08:24,404 Get the hell away from my daughter! 1969 02:08:25,355 --> 02:08:29,548 You are one poor excuse for an antichrist. 1970 02:08:34,085 --> 02:08:35,270 That's real good, sweetheart. 1971 02:08:35,272 --> 02:08:38,012 Just keep on doing what you're doing. 1972 02:08:38,014 --> 02:08:39,534 We got 'em. 1973 02:09:18,569 --> 02:09:19,913 Alice, Alice come back! 1974 02:09:19,915 --> 02:09:21,299 There's nothing we can do! 1975 02:09:21,301 --> 02:09:23,843 Will, maybe you wanna keep hidin' but I don't. 1976 02:09:23,845 --> 02:09:25,899 I can't live my life like this anymore! 1977 02:09:25,901 --> 02:09:26,856 I'm gonna kill that thing! 1978 02:09:26,858 --> 02:09:29,573 You can stay here if you want to! 1979 02:09:29,575 --> 02:09:31,458 Save it, freak, I'm not interested. 1980 02:09:39,192 --> 02:09:40,023 Freak? 1981 02:09:49,268 --> 02:09:51,623 Professor, why ain't it workin'? 1982 02:09:51,625 --> 02:09:55,019 Why ain't that creature bein' sucked into the underworld? 1983 02:09:58,643 --> 02:10:01,503 The child needs to recite a certain passage from the book. 1984 02:10:01,505 --> 02:10:02,896 Yes, that's it! 1985 02:10:09,064 --> 02:10:09,897 Hey! 1986 02:10:11,335 --> 02:10:13,311 What are you gonna do now, huh? 1987 02:10:13,313 --> 02:10:14,714 It so easy when someone ain't got 1988 02:10:14,716 --> 02:10:16,133 a weapon to defend themself! 1989 02:10:16,135 --> 02:10:17,601 What are you gonna do, huh? 1990 02:10:23,496 --> 02:10:26,163 Oh, my God, Alice, is it dead? 1991 02:10:27,165 --> 02:10:29,083 I sure hope so. 1992 02:11:33,905 --> 02:11:36,343 Stop where you are, demon, I, 1993 02:11:36,345 --> 02:11:38,043 I swear I'll shoot! 1994 02:11:38,045 --> 02:11:39,573 Professor, I'll fight off the creature, 1995 02:11:39,575 --> 02:11:40,425 you get the book! 1996 02:11:44,675 --> 02:11:45,768 That's what I thought. 1997 02:11:49,278 --> 02:11:52,195 Watch out, it's right behind you! 1998 02:12:01,045 --> 02:12:02,493 You! 1999 02:12:02,495 --> 02:12:05,336 You're coming to the lab with me right now! 2000 02:12:05,338 --> 02:12:06,933 Let go of that girl before I shoot off 2001 02:12:06,935 --> 02:12:08,673 your fuckin' head, lady! 2002 02:12:13,555 --> 02:12:15,002 Found it. 2003 02:12:55,605 --> 02:12:57,192 Natalia, it's behind you! 2004 02:13:04,785 --> 02:13:05,618 Hey! 2005 02:13:06,842 --> 02:13:08,913 Are you ready to meet your maker? 2006 02:13:08,915 --> 02:13:11,815 Natalia, which passage do we need to read from the book? 2007 02:13:16,487 --> 02:13:19,958 I don't know, but we better do somethin' fast! 2008 02:13:31,335 --> 02:13:33,619 Natalia, what passage is it? 2009 02:13:33,621 --> 02:13:37,621 I don't know, just do somethin' with the book! 2010 02:14:32,095 --> 02:14:33,423 You girls did it! 2011 02:14:33,425 --> 02:14:35,008 You saved the whole town! 2012 02:14:36,025 --> 02:14:37,068 We did it. 2013 02:14:38,325 --> 02:14:40,083 I reckon so. 2014 02:14:40,085 --> 02:14:42,193 Just like a real family. 2015 02:14:42,195 --> 02:14:44,293 How do you feel about kids? 2016 02:14:44,295 --> 02:14:45,953 I love the idea 2017 02:14:45,955 --> 02:14:48,773 but if we're gonna be a family, 2018 02:14:48,775 --> 02:14:51,063 I think we need to move out of this town. 2019 02:14:51,065 --> 02:14:52,568 Too much has happened here. 2020 02:14:54,757 --> 02:14:57,353 Are you gonna let killer dolls, demons, 2021 02:14:57,355 --> 02:15:00,146 and supernatural murders run you out of this town? 2022 02:15:09,344 --> 02:15:14,344 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 144060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.