All language subtitles for Baby.Blues.(2008).DVDRip.Synched

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,889 --> 00:00:04,615 The following is based on actual events 2 00:00:15,986 --> 00:00:20,148 Rock-a-bye, baby on the treetop 3 00:00:21,565 --> 00:00:26,986 When the wind blows the cradle will rock, 4 00:00:29,734 --> 00:00:34,079 When the bough breaks the cradle will fall, 5 00:00:35,894 --> 00:00:39,334 And down will come baby, 6 00:00:40,458 --> 00:00:44,110 Cradle... and all... 7 00:00:58,692 --> 00:00:59,770 Fire! 8 00:01:05,624 --> 00:01:06,718 - Shit! - Shit 9 00:01:12,901 --> 00:01:18,639 - You see that? - Yeah, I saw, you got lucky. 10 00:01:20,110 --> 00:01:25,474 - Hey, you wanna ride down to the levee. - No, I got to get back. 11 00:01:26,692 --> 00:01:29,482 My mom say you could spend the night on saturday. 12 00:01:31,331 --> 00:01:32,850 I got a new game on towering. 13 00:01:34,025 --> 00:01:37,905 I'll see but I think my dad's gonna be home. 14 00:01:38,381 --> 00:01:39,825 Allright, come later. 15 00:03:33,672 --> 00:03:37,135 - Hey Sammy, you wanna be a farmer when you grow up? - Yeah. 16 00:03:37,620 --> 00:03:38,657 Here's to whackers. 17 00:03:51,594 --> 00:03:52,979 Hey, mom I'm back. 18 00:03:54,449 --> 00:04:00,631 Shuu... keep quiet. your father is sleeping. 19 00:04:01,293 --> 00:04:02,546 When'd he get back? 20 00:04:03,320 --> 00:04:04,845 Just after you left for school. 21 00:04:06,798 --> 00:04:08,097 He's been driving all night. 22 00:04:16,885 --> 00:04:18,177 Where you've been? 23 00:04:21,531 --> 00:04:23,830 I had batting practice after school. 24 00:04:32,245 --> 00:04:33,808 So how long is he gonna be home? 25 00:04:37,118 --> 00:04:38,559 He's leaving again tonight. 26 00:04:40,936 --> 00:04:43,207 He's got a 24 hour turn around on the penscaler. 27 00:04:44,086 --> 00:04:45,404 What about my game? 28 00:04:46,317 --> 00:04:47,883 Jimmy you know he won't be there. 29 00:04:53,796 --> 00:04:55,219 But he never is. 30 00:04:57,943 --> 00:05:00,726 You know it's not gonna be your game until you finish your chores, right? 31 00:05:01,934 --> 00:05:03,487 Did you feed Oscar his corn? 32 00:05:06,007 --> 00:05:06,939 No. 33 00:05:08,446 --> 00:05:11,736 - Everybody's got a job to do, right. - Yeah ma, I know. 34 00:05:12,173 --> 00:05:13,188 Yeah? 35 00:05:23,057 --> 00:05:26,523 - So finish Your food and get to it, okay? - Okay. 36 00:05:28,113 --> 00:05:30,318 Alright hmm? 37 00:05:39,915 --> 00:05:41,063 Hey! 38 00:06:11,145 --> 00:06:13,932 - Yes. - Get you back. 39 00:06:26,607 --> 00:06:28,517 [Skipped item] So Emilee Estar Swanin, 40 00:06:31,436 --> 00:06:34,521 She said marry a man's just gonna be doing the mother for ten to five. 41 00:06:36,900 --> 00:06:40,979 What a great man about weather. 42 00:06:43,688 --> 00:06:45,103 I had a think of her in the highschool. 43 00:06:47,915 --> 00:06:53,151 Honey, the only people who have to think for an highschool is you. 44 00:06:54,309 --> 00:06:55,548 [Skipped item] 45 00:06:58,441 --> 00:07:01,241 Don't leave tonight. we can go back, 46 00:07:01,398 --> 00:07:04,281 take our kids and we can go James town like we used to. 47 00:07:07,486 --> 00:07:12,750 Honey, you know that air-conditioner's to fix don't you. 48 00:07:17,020 --> 00:07:20,397 Besides...[Skipped item] 49 00:07:27,593 --> 00:07:29,208 You think I should cut my hair. 50 00:07:32,912 --> 00:07:34,496 Hair looks fine to me. 51 00:07:39,280 --> 00:07:43,843 - I got a tear in my jeans, you will patch'em up for lithe. - Yeah. 52 00:07:56,598 --> 00:08:00,077 What did I tell you Oscar, best shot in the county. 53 00:08:02,977 --> 00:08:07,264 Yeah? you don't talk with your mouth, see you tomorrow. 54 00:09:46,772 --> 00:09:51,863 - Hey pop. - Hi chief, come here. 55 00:09:54,348 --> 00:09:58,118 And what's you doing? - You're on the course for tonight. 56 00:09:59,572 --> 00:10:03,407 - When you're gonna be back? - As soon as possible 57 00:10:04,662 --> 00:10:09,618 - What about my game? - Doing my best chief. I promise. 58 00:10:10,791 --> 00:10:14,188 Dada, I think something is wrong with mamma. 59 00:10:16,387 --> 00:10:18,844 She just seem so sad all the time. 60 00:10:20,605 --> 00:10:21,563 That's normal. 61 00:10:23,113 --> 00:10:26,664 Moms get that way sometimes when having a new baby. 62 00:10:27,400 --> 00:10:31,734 Your mamma was the same way when catherine was born. She got over it. 63 00:10:33,052 --> 00:10:35,538 But she's been acting real strange. 64 00:10:36,179 --> 00:10:41,292 No, she's just tired. Now If you really want to help out while I'm gone 65 00:10:42,238 --> 00:10:46,373 You'll look after your brothers and sister. think you can do that? 66 00:10:47,322 --> 00:10:50,800 - Yeah. - That's my boy. 67 00:10:51,679 --> 00:10:52,645 You know what to do. 68 00:10:55,149 --> 00:11:00,018 Briker, briker, this is Boshton searching for some friendly ask. 69 00:11:01,185 --> 00:11:06,048 Boshton this is Mandary... What can I do for you? 70 00:11:10,925 --> 00:11:13,121 Mandrake, what's your tewnty? 71 00:11:15,446 --> 00:11:19,387 [Skipped item] 51 turn back 30 miles east of Laurens, over. 72 00:11:20,998 --> 00:11:26,539 I'm not in the radar I'm a defensive caller, I need a guide to leave me through the low country, over. 73 00:11:28,267 --> 00:11:35,625 95 is a no go, take interstate 85 to Valdesta... not much Thomasville Tallahassee. 74 00:11:37,959 --> 00:11:41,713 Rodger that Mandrake, thanks for the heads up, over & out. 75 00:11:42,686 --> 00:11:45,572 How do you do it cheif, I couldn't have done better Myself. 76 00:12:03,453 --> 00:12:06,281 Now you sit still while I get your brush. 77 00:12:10,686 --> 00:12:16,986 It's alright lucy, don't be scared. mamma's got you. 78 00:12:18,740 --> 00:12:20,449 You're not even staying for dinner? 79 00:12:20,965 --> 00:12:23,070 Honey, you know I make better times at night. 80 00:12:24,492 --> 00:12:27,969 Damn it! I'll get rid of this thing. 81 00:12:29,325 --> 00:12:31,123 Then what you're gonna eat? 82 00:12:31,761 --> 00:12:32,869 I'll get Something on the way. 83 00:12:33,396 --> 00:12:34,735 Farewell little man. 84 00:12:38,523 --> 00:12:39,494 He's sick. 85 00:12:42,240 --> 00:12:43,996 Dirty every time I check him. 86 00:12:44,321 --> 00:12:45,945 Nah he looks fine to me. 87 00:12:46,370 --> 00:12:50,168 But if you want, you can call and make appointment with Dr.Mann 88 00:12:51,770 --> 00:12:56,216 Called father Simon, he puts the baptism up to next sunday. 89 00:12:57,914 --> 00:12:59,187 What? 90 00:13:00,835 --> 00:13:02,579 You know JC I can't afford to come down. 91 00:13:03,560 --> 00:13:04,674 I can't wait. 92 00:13:05,122 --> 00:13:06,809 You will try kinda make a difference. 93 00:13:08,193 --> 00:13:10,228 [Skipped item] Jimmy went bad the last time he was talking. 94 00:13:16,714 --> 00:13:18,014 Everything alright? 95 00:13:20,135 --> 00:13:22,571 Baby, maybe you gotta go to the doctor. huh... 96 00:13:35,117 --> 00:13:35,906 I'll be alright. 97 00:13:39,020 --> 00:13:39,792 [Skipped item] I'm alright. 98 00:13:44,501 --> 00:13:45,494 I was thinking... 99 00:13:48,264 --> 00:13:52,134 ...when we get Cathy a little sister. You can have the odds little bit. 100 00:13:54,575 --> 00:13:57,145 Maybe we'll work on that when I get back, huh? 101 00:14:06,101 --> 00:14:10,116 Damn you really are a lot of candles, there's only is a game & you're like that. 102 00:14:18,684 --> 00:14:19,628 Alright you guys. 103 00:14:20,771 --> 00:14:21,628 Nighty night. 104 00:14:24,314 --> 00:14:25,122 Behave your selfves. 105 00:14:26,887 --> 00:14:29,799 - and mind your mother. - Bye, daddy. 106 00:14:29,915 --> 00:14:31,061 - Bye, dad. 107 00:14:41,871 --> 00:14:42,737 Hey dad. 108 00:14:47,845 --> 00:14:49,322 What's it chief. 109 00:14:51,159 --> 00:14:52,040 Nothing. 110 00:14:55,983 --> 00:14:59,287 I'll be back as soon as possible and I promise I'll be in the next one. 111 00:14:59,819 --> 00:15:01,520 But... 112 00:15:06,536 --> 00:15:07,715 Okay. 113 00:15:10,248 --> 00:15:12,882 Now listen, you're the man of the house. when I'm gone... 114 00:15:13,085 --> 00:15:15,336 ...so you take good care of your little brothers and sister. 115 00:15:18,185 --> 00:15:21,062 - Roger? - Roger. 116 00:15:21,939 --> 00:15:23,965 That's my boy! 117 00:16:23,138 --> 00:16:27,097 [Baby crying from the baby monitor] 118 00:16:43,277 --> 00:16:46,244 Mama, Nathan's crying 119 00:16:46,805 --> 00:16:51,084 Yeah, honey, that's okay, thank you. 120 00:16:51,898 --> 00:16:54,632 Here mama look what I made to you. 121 00:17:00,034 --> 00:17:01,886 You got the whole family in your painting. 122 00:17:02,330 --> 00:17:05,328 I'm thursty, may I produce pogs. 123 00:17:06,848 --> 00:17:11,655 Maybe... aren't you are. 124 00:17:11,790 --> 00:17:14,872 I want you to put this on the fridge when you get one, okay? 125 00:17:21,935 --> 00:17:24,093 Hey Kaiser any enemy sightings? 126 00:17:31,113 --> 00:17:34,469 - Hey Jimbo. - Hey Lester. 127 00:17:35,814 --> 00:17:37,672 Are you through that big game tomorrow? 128 00:17:38,710 --> 00:17:39,688 Yeah, I guess. 129 00:17:40,330 --> 00:17:44,589 - When you get through come on and see me I've got something to show you. - alright. 130 00:17:45,416 --> 00:17:46,789 Cock-a-doodle doo. 131 00:18:14,730 --> 00:18:17,400 The sweat shop Broads & Booze. 132 00:18:38,260 --> 00:18:41,005 - Big sucker ain't it. - Is it dead? 133 00:18:41,500 --> 00:18:45,758 Yep, looks like Kaiser's got some fight left in him, after all. 134 00:18:46,095 --> 00:18:47,703 Kaiser killed that? 135 00:18:48,062 --> 00:18:52,177 You'll be surprised what an animal can do to protect its own life. 136 00:18:52,335 --> 00:18:54,369 That thing could ain't happen here now. 137 00:18:55,174 --> 00:18:58,418 But... he's older than I am. 138 00:18:59,934 --> 00:19:03,868 It ain't about age son. It's about instinct. 139 00:19:04,053 --> 00:19:07,012 Time don't change an animal's instinct. 140 00:19:07,549 --> 00:19:14,763 One day rattle sankes will get best for Kaiser and he'll die like a good warrior. 141 00:19:15,586 --> 00:19:16,681 On the battle field. 142 00:20:08,016 --> 00:20:12,088 Tonight will be mostly cloudy with a slight chance of rain. 143 00:20:19,268 --> 00:20:22,906 Tonight will be mostly cloudy with a slight chance of rain. 144 00:20:23,850 --> 00:20:27,427 Tonight will be mostly cloudy with a slight chance of rain. 145 00:20:30,434 --> 00:20:31,855 Tonight will be mostly cloudy... 146 00:20:32,851 --> 00:20:35,964 Tonight will be mostly cloudy... with a slight chance of rain. 147 00:20:36,578 --> 00:20:37,739 There's rain. 148 00:20:38,753 --> 00:20:39,724 Back to you Bob. 149 00:21:03,527 --> 00:21:08,922 Hey mamma, can I sleep over at Jake's home on saturday? 150 00:21:09,978 --> 00:21:11,470 Cathy, get the doll off the table. 151 00:21:13,251 --> 00:21:14,447 Please, ma. 152 00:21:15,625 --> 00:21:17,464 Jake's mommy said it was alright. (Hey, let go!) 153 00:21:17,820 --> 00:21:20,296 You've got chores until night. (mom! let go!) 154 00:21:20,651 --> 00:21:22,397 (That's my doll!) 155 00:21:23,291 --> 00:21:26,425 (Fathead! he won't let go.) 156 00:21:27,069 --> 00:21:28,578 (Mom! let go of it.) 157 00:21:29,423 --> 00:21:31,176 Let go of it. Stop it. 158 00:21:31,418 --> 00:21:34,030 Mom! Mom! 159 00:21:35,634 --> 00:21:38,606 Sammy stop, it's my doll. 160 00:21:47,542 --> 00:21:49,321 Quiet! 161 00:21:56,752 --> 00:21:59,722 Stop it! and you both be sorry. 162 00:22:13,526 --> 00:22:15,157 It's all right mama. 163 00:22:16,194 --> 00:22:17,253 I'll clean up. 164 00:22:20,324 --> 00:22:22,239 Baby needs a bathing... 165 00:22:23,683 --> 00:22:26,329 But you just gave him one. 166 00:23:15,432 --> 00:23:18,283 [Skipped item] Let's go on okay, we've got work to do. 167 00:24:02,010 --> 00:24:02,816 Mama. 168 00:24:24,889 --> 00:24:25,940 Mama. 169 00:24:31,667 --> 00:24:32,774 Mama. 170 00:24:58,705 --> 00:25:00,671 Mama, something's wrong with Nathan. 171 00:25:04,670 --> 00:25:05,256 Mama? 172 00:25:16,378 --> 00:25:17,319 Mama? 173 00:25:22,963 --> 00:25:24,547 - Mama, m..? - Shuuu! 174 00:25:27,886 --> 00:25:29,155 You're gonna wake the baby. 175 00:25:29,587 --> 00:25:31,788 Just something's wrong... 176 00:25:32,216 --> 00:25:35,168 Mommy, Sammy made me spill my juice. 177 00:25:37,848 --> 00:25:41,855 You filthy bitch, you get over here this instant. 178 00:25:42,183 --> 00:25:43,216 No mom! leave her... 179 00:26:27,090 --> 00:26:29,738 Stop it mamma, please! Stop it mama. 180 00:26:30,098 --> 00:26:32,032 Stop, please stop. 181 00:26:41,494 --> 00:26:44,257 Sammy, help me. Drive her away. 182 00:26:46,650 --> 00:26:48,040 Come on Cathy, wake up. 183 00:26:50,965 --> 00:26:52,457 Oh! come on wake up! 184 00:26:57,068 --> 00:27:02,017 Okay, Sammy mamma's sick, take my bike and go get Lester. 185 00:27:03,165 --> 00:27:04,116 Go. 186 00:27:12,745 --> 00:27:16,531 ( - 911) - Hello, I need an ambulance 14 Wakland. 187 00:27:17,428 --> 00:27:19,449 Hello. 188 00:27:20,180 --> 00:27:21,067 Hello. 189 00:27:22,574 --> 00:27:25,149 Who broke my mother's mirror. 190 00:27:35,865 --> 00:27:37,936 Go! Sammy, Go! 191 00:27:41,501 --> 00:27:43,464 [Skipped item] Sammy O Christopher! 192 00:27:44,106 --> 00:27:45,458 Come on Cathy, get up. 193 00:27:56,484 --> 00:28:00,614 - I am giving you an order. - No, Sammy don't listen to her. 194 00:28:01,462 --> 00:28:03,956 - Keep going, go and get Lester. - I will tell you one time. You get back in that house. 195 00:28:04,837 --> 00:28:08,718 No, Sammy don't listen to her, please, go get Lester. 196 00:28:09,268 --> 00:28:13,130 Get back in that house, you listen to me, get back in that house, right now. 197 00:28:13,497 --> 00:28:15,618 - Go get Lester... - You listen to me! 198 00:28:15,657 --> 00:28:17,480 No mama, no. 199 00:28:18,075 --> 00:28:19,834 Mamma, don't hurt him, mamma. 200 00:28:20,872 --> 00:28:22,973 Mommy, mommy! 201 00:28:26,042 --> 00:28:31,751 [Skipped item] Don't you ever leave this house. - No. 202 00:28:36,184 --> 00:28:38,111 No mommy. 203 00:28:38,449 --> 00:28:42,240 Why mommy! why! 204 00:28:43,828 --> 00:28:45,557 Because I said so. 205 00:28:50,359 --> 00:28:57,231 [Skipped item] 206 00:28:57,393 --> 00:29:00,172 Mom, please! 207 00:29:19,795 --> 00:29:24,367 See Jimmy, look what you made me do. 208 00:29:28,019 --> 00:29:32,616 When do you kids gonna learn that this hurts me, more than it hurts you. 209 00:29:32,962 --> 00:29:34,277 Mom, no. 210 00:29:35,530 --> 00:29:36,264 Mamma. 211 00:29:39,119 --> 00:29:40,365 I'm fine jimmy. 212 00:29:42,132 --> 00:29:45,122 Quiet now! you calm down, okay? 213 00:29:45,857 --> 00:29:47,431 You calm down mamma's okay. 214 00:29:49,141 --> 00:29:49,918 Mamma's okay. 215 00:29:50,564 --> 00:29:52,093 I'm not mad at you. 216 00:29:55,019 --> 00:29:58,800 You two come in the house, I'm not gonna punish you. 217 00:29:59,651 --> 00:30:00,531 Okay? 218 00:30:04,950 --> 00:30:06,367 Get in the house. 219 00:30:09,563 --> 00:30:10,302 Oh, look at that. 220 00:30:11,940 --> 00:30:13,789 Somebody had an accident. 221 00:30:15,574 --> 00:30:16,417 Leave her alone. 222 00:30:17,338 --> 00:30:19,446 - Come on! - Get back here! 223 00:30:50,096 --> 00:30:55,250 [Music playing] 224 00:31:12,631 --> 00:31:13,945 Shuuu... 225 00:31:14,703 --> 00:31:15,624 Shuuu... 226 00:31:15,660 --> 00:31:21,269 Shuuu... see Cathy listen, mama's sick, we have to go for help. 227 00:31:22,023 --> 00:31:24,999 I just didn't meant to spill my juice. 228 00:31:26,073 --> 00:31:28,637 Cathy, it wasn't your fault. 229 00:31:30,883 --> 00:31:33,682 You have to be quiet, okay. Quiet as a mouse. 230 00:31:34,760 --> 00:31:35,999 Think you can do that? 231 00:31:37,825 --> 00:31:38,834 Alright, let's try. 232 00:32:14,106 --> 00:32:15,124 Run! 233 00:33:58,282 --> 00:34:01,665 - Done. - I had a schedule. 234 00:34:02,457 --> 00:34:04,006 - You got somewhere you need to be? - Yeah, home. 235 00:34:04,430 --> 00:34:08,315 - A promise I'm trying to keep. - Just beer's are the questions, you know. 236 00:34:08,568 --> 00:34:15,262 - Yeah... bud, you don't mind to refill a [Skipped item]? - That's what I do. 237 00:34:26,603 --> 00:34:28,119 Sarah Booker again? 238 00:34:29,679 --> 00:34:32,779 My bowl of flesh, all fifty states in Canada. 239 00:34:34,143 --> 00:34:35,876 - Do you mind? - No, go ahead. 240 00:34:36,821 --> 00:34:39,023 Thanks, see you next week. 241 00:34:43,807 --> 00:34:45,958 Hey, hold up a second. 242 00:34:47,770 --> 00:34:51,748 I suppose to do this, we've a truck coming in next couple of hours. 243 00:34:52,048 --> 00:34:53,141 She's only half full. 244 00:34:54,372 --> 00:34:56,067 - Are you serious. - Yeah. 245 00:34:56,464 --> 00:34:59,315 I know about the family trouble, let boys finish unloading. 246 00:35:00,226 --> 00:35:01,870 Give that old lady a surprise. 247 00:35:24,247 --> 00:35:26,575 - Are you alright - No, it hurts. 248 00:35:27,010 --> 00:35:30,488 I know. (No) Okay, okay, it's all right. 249 00:36:01,349 --> 00:36:02,407 No! 250 00:36:03,632 --> 00:36:06,755 Okay, you remember when you burned your self in the stove. 251 00:36:06,923 --> 00:36:10,653 - Yes. - And that hurt really bad. 252 00:36:11,401 --> 00:36:12,438 But you were so brave. 253 00:36:13,354 --> 00:36:15,779 - Remember what mom did? - She blew on it. 254 00:36:16,571 --> 00:36:17,986 Yeah, that's right, she blew on it. 255 00:36:18,611 --> 00:36:20,719 To make you feel all better, then you know. 256 00:36:21,400 --> 00:36:25,217 uh..huh.. see.. that's what I'm gonna do. 257 00:36:25,706 --> 00:36:32,833 - Oh... - see, and over it... 258 00:36:33,384 --> 00:36:35,486 ...now we put on the boo-boo machine. 259 00:36:50,380 --> 00:36:52,836 Cathy, Cathy, we have to get out of here. 260 00:36:53,100 --> 00:36:54,526 Think you can walk. 261 00:36:55,924 --> 00:36:59,432 Come on, let's try. Get up. 262 00:37:16,650 --> 00:37:17,883 I can't do it. 263 00:37:18,843 --> 00:37:22,061 Okay see that crate over there? I want you to go in there... 264 00:37:22,407 --> 00:37:24,350 and don't come out, no matter what. 265 00:37:25,186 --> 00:37:26,034 Go. 266 00:37:28,672 --> 00:37:29,739 Jimmy. 267 00:37:42,790 --> 00:37:44,318 Come on you two! 268 00:37:45,863 --> 00:37:46,472 Go. 269 00:37:49,727 --> 00:37:50,844 Party time is over. 270 00:37:54,467 --> 00:37:56,802 Cathy, are you in here? 271 00:38:13,677 --> 00:38:20,818 I'm sorry... mamma got angry 272 00:38:26,255 --> 00:38:27,712 [Skipped item] I wish things could be different. 273 00:38:31,690 --> 00:38:34,308 I wish I didn't have to be this way. 274 00:38:44,345 --> 00:38:46,341 I'm not going to tell you again now! 275 00:38:50,309 --> 00:38:52,475 I guess we're gonna have to do this the hard way. 276 00:39:47,171 --> 00:39:48,338 Oscar!... 277 00:40:08,197 --> 00:40:10,929 God damn good, go and get out of here. 278 00:40:22,484 --> 00:40:24,378 Ye piggy, piggy, piggy, piggy. 279 00:40:36,634 --> 00:40:38,878 This little pig went to the market. 280 00:40:41,957 --> 00:40:44,303 This little piggy stayed home. 281 00:40:50,425 --> 00:40:53,171 Cathy, please. 282 00:40:54,093 --> 00:40:56,049 This little piggy had roast beef. 283 00:41:10,178 --> 00:41:11,121 Mommy. 284 00:41:16,302 --> 00:41:20,124 This little piggy... had nothing... 285 00:41:21,391 --> 00:41:22,575 No! 286 00:41:43,077 --> 00:41:44,595 There you are. 287 00:41:47,021 --> 00:41:48,073 No. 288 00:42:03,866 --> 00:42:05,498 Mama. 289 00:42:23,701 --> 00:42:25,377 Leave me alone! 290 00:42:45,966 --> 00:42:46,640 [Nail piercing shoe] 291 00:43:28,813 --> 00:43:31,108 [Country music playing] 292 00:43:41,276 --> 00:43:43,819 hmm... So good. 293 00:44:37,416 --> 00:44:39,277 Come on Lester! 294 00:44:41,169 --> 00:44:42,653 Come on! 295 00:45:16,869 --> 00:45:18,762 Go ahead Jimmy... 296 00:45:21,041 --> 00:45:22,362 ...we got all night. 297 00:46:18,596 --> 00:46:23,191 Hmmm... baby you can see. 298 00:46:46,609 --> 00:46:49,064 James junior, are you in here? 299 00:47:11,583 --> 00:47:12,739 Enough is enough, Jimmy. 300 00:47:17,310 --> 00:47:18,277 I tell you what? 301 00:47:22,182 --> 00:47:23,559 If you come out here right now... 302 00:47:28,490 --> 00:47:30,012 ...I'll make your favourite dinner. 303 00:47:32,985 --> 00:47:34,141 Fried chicken. 304 00:47:41,987 --> 00:47:45,942 Oh, no! there are fox in the hen house. 305 00:48:13,814 --> 00:48:15,115 Here you are. 306 00:48:59,039 --> 00:49:00,420 Bad boy. 307 00:49:01,650 --> 00:49:02,787 Bad boy. 308 00:49:27,379 --> 00:49:33,221 Oh, what do you do now... [Skipped item] the dog's not out of you. 309 00:49:34,542 --> 00:49:35,575 Come on boy. 310 00:49:36,929 --> 00:49:38,004 Come on. 311 00:49:52,535 --> 00:49:53,450 Bad boy. 312 00:50:49,251 --> 00:50:51,291 Come on, you mangy bitch! 313 00:51:58,489 --> 00:52:00,374 ....and I'll pick him. 314 00:52:01,612 --> 00:52:03,548 Son of a bitch! 315 00:52:05,462 --> 00:52:06,205 Missy... 316 00:52:06,534 --> 00:52:11,597 - Missy... are you okay? - Yeah, I'm good, I got the animal. 317 00:52:11,970 --> 00:52:13,168 ...got the animal. 318 00:52:16,839 --> 00:52:20,204 Oh! Kaiser, 319 00:52:21,642 --> 00:52:23,398 Oh! my god... 320 00:52:23,824 --> 00:52:27,480 Kaiser... what are you boy. 321 00:52:28,622 --> 00:52:30,437 Some kind of animal... 322 00:52:31,223 --> 00:52:33,862 There's no way... It was a flesh... 323 00:53:11,987 --> 00:53:14,266 Rinse... and wash your hands. 324 00:53:15,713 --> 00:53:18,100 Brush your teeth... Do your chores... 325 00:53:19,283 --> 00:53:21,341 Come down stairs, dinner's in pan... 326 00:53:21,376 --> 00:53:23,117 wash your hands... 327 00:53:36,735 --> 00:53:39,319 Oh, come on. 328 00:53:40,906 --> 00:53:45,027 ...brush your teeth... get some wash... there's the dinner's laying... 329 00:53:45,189 --> 00:53:46,074 Wash your hands. 330 00:53:47,979 --> 00:53:49,830 Wash your hands. 331 00:53:51,092 --> 00:53:56,197 Oh no, wash your hands. 332 00:54:01,815 --> 00:54:06,182 Briker briker, this is Jimmy Williams. 333 00:54:06,835 --> 00:54:08,377 I need help. 334 00:54:37,280 --> 00:54:38,938 Jimmy! 335 00:54:45,430 --> 00:54:48,372 Briker briker, this is Jimmy Williams. 336 00:54:49,529 --> 00:54:50,671 (Dad, can you hear me?) 337 00:54:56,772 --> 00:54:59,685 I'm getting you everything Jimmy. 338 00:55:01,898 --> 00:55:05,479 My love, my youth 339 00:55:08,375 --> 00:55:11,128 and this is how you're repaying me. 340 00:55:19,846 --> 00:55:22,542 You better not be in your father's study. 341 00:55:24,382 --> 00:55:26,347 Jimmy! 342 00:55:30,291 --> 00:55:34,218 Briker briker, I need help, is any body out there? 343 00:55:34,956 --> 00:55:39,316 I'm a cab driver... what can I do for you little buddy? 344 00:55:40,875 --> 00:55:42,324 She's coming. 345 00:55:44,268 --> 00:55:45,734 Who's coming...? 346 00:55:48,736 --> 00:55:50,347 ...what is it, son? 347 00:55:51,515 --> 00:55:55,471 What he needs... is a good spanking. 348 00:56:12,093 --> 00:56:14,658 Well, it looks like you're not afraid of the dark anymore boy. 349 00:56:18,715 --> 00:56:20,718 What about the monsters under the bed? 350 00:56:42,392 --> 00:56:44,791 Why do you want to hurt me, Jimmy? 351 00:56:46,726 --> 00:56:47,650 Why? 352 00:56:54,335 --> 00:56:56,323 Jimmy, you've always been my favourite. 353 00:57:01,706 --> 00:57:03,942 My bouncing baby boy. 354 00:57:06,560 --> 00:57:08,181 Leave me alone! 355 00:57:11,439 --> 00:57:12,873 No Jimmy, I can't. 356 00:57:16,286 --> 00:57:18,103 I love you too much for that. 357 00:57:18,491 --> 00:57:20,618 Then call the Police, so they can help me. 358 00:57:21,372 --> 00:57:22,456 It doesn't matter. 359 00:57:25,057 --> 00:57:27,315 you're never gonna make it in time. 360 00:57:35,450 --> 00:57:38,538 You children are bad seeds, Jimmy. 361 00:57:43,949 --> 00:57:46,211 and now you're gonna reap what sow. 362 00:57:48,456 --> 00:57:51,127 Nathan never heard of sow. 363 00:57:51,703 --> 00:57:53,801 A mother knows her children, Jimmy. 364 00:57:59,950 --> 00:58:02,712 You remember those bed time stories I used to tell you? 365 00:58:07,731 --> 00:58:09,320 Like Hansel and Gretel. 366 00:58:12,918 --> 00:58:15,018 Those were bad kids, Jimmy. 367 00:58:17,280 --> 00:58:21,364 They lied and they stole. 368 00:58:25,412 --> 00:58:27,384 You remember what happended at the end? 369 00:58:30,157 --> 00:58:33,108 - How it ended? - Yeah, I remember. 370 00:58:38,338 --> 00:58:40,660 The witch got barbecued. 371 00:59:02,394 --> 00:59:04,371 Jimmy let me out of here! 372 00:59:05,204 --> 00:59:06,409 No. 373 00:59:07,403 --> 00:59:08,229 Jimmy! 374 00:59:10,851 --> 00:59:13,047 Jimmy, you open this door. 375 00:59:18,763 --> 00:59:21,728 When I'll get out of here, you're gonna be in a world of pain. 376 00:59:22,531 --> 00:59:23,503 Open the door! 377 00:59:23,804 --> 00:59:27,643 Good luck! I kept sammy in there for three hours before. 378 00:59:30,848 --> 00:59:33,302 I'm scared, Jimmy. 379 00:59:36,061 --> 00:59:38,082 Don't leave me here alone. 380 00:59:40,573 --> 00:59:42,851 Don't leave me in here, Jimmy. 381 00:59:52,646 --> 00:59:54,020 Jimmy! 382 01:00:29,330 --> 01:00:32,359 Briker briker, is anybody out there? 383 01:00:33,364 --> 01:00:36,084 Come on, Briker Briker, 384 01:00:43,513 --> 01:00:46,322 Briker briker, this is Jimmy Williams, I need help. 385 01:00:46,479 --> 01:00:47,814 Call the police. 386 01:00:53,652 --> 01:00:57,706 - (somebody out there call police.) - Jimmy? 387 01:00:58,811 --> 01:01:00,387 Jimmy, is that you? 388 01:01:16,424 --> 01:01:21,589 Briker briker, I need help, call the police, come on. 389 01:01:27,403 --> 01:01:34,470 Briker briker, this is Jimmy William, I need help, call the police, please. 390 01:01:47,507 --> 01:01:49,952 It's past your bed time Jimmy. 391 01:01:50,543 --> 01:01:52,361 You're gonna say the prayers now. 392 01:01:53,300 --> 01:01:54,678 Look at me. 393 01:01:55,972 --> 01:01:58,021 - Come on, Jimmy. - No, please mom. 394 01:01:58,130 --> 01:01:59,188 - Give me your hand. - No. 395 01:01:59,428 --> 01:02:00,679 - Give me your hand! 396 01:02:02,445 --> 01:02:06,047 Okay, it's okay. Come on. 397 01:02:07,113 --> 01:02:08,841 We're gonna stop it right now. 398 01:02:18,366 --> 01:02:22,832 - Now I let me down to sleep - I can't hear you! 399 01:02:23,201 --> 01:02:24,890 - Now I let me down to sleep - Now I let me down to sleep 400 01:02:26,505 --> 01:02:29,020 I pray the lord my soul to keep. 401 01:02:30,504 --> 01:02:31,421 Say it. 402 01:02:31,600 --> 01:02:33,445 If I dare this world awake. 403 01:02:34,548 --> 01:02:36,338 - I pray the lord. - I pray the lord. 404 01:02:36,823 --> 01:02:38,473 my soul to keep. 405 01:03:22,813 --> 01:03:24,834 No mom, please. 406 01:03:56,146 --> 01:04:01,686 'Yes it's emrgency, 14 wakeland, north.' 407 01:04:37,030 --> 01:04:39,103 Jimmy you're still down there? 408 01:04:53,168 --> 01:04:55,508 There's my boy, now come on. 409 01:05:25,668 --> 01:05:27,446 In the long buddy. 410 01:05:39,025 --> 01:05:40,903 Who left the oven on? 411 01:05:46,839 --> 01:05:48,981 You're gonna burn this place down. 412 01:06:01,625 --> 01:06:03,262 You will dare. 413 01:06:04,627 --> 01:06:08,006 Jimmy! don't you do that. 414 01:06:12,349 --> 01:06:15,108 Mamma told you not to play with matches now. 415 01:06:22,453 --> 01:06:24,930 I want you to do it, let's do it. 416 01:07:13,054 --> 01:07:16,283 May day, I'm under attack. 417 01:07:18,099 --> 01:07:24,322 May... day..., I'm under attack. 418 01:07:26,261 --> 01:07:32,421 May... day..., may day, I'm under attack. 419 01:07:47,972 --> 01:07:49,739 Oh my god! 420 01:07:59,116 --> 01:08:02,753 [Skipped item] (Check this affected area, k disappointed in eight here) 421 01:08:05,430 --> 01:08:08,627 (Help's coming sector AKA30PA) May day... May day, somebody help me... 422 01:08:12,568 --> 01:08:13,918 May day... 423 01:08:14,602 --> 01:08:15,739 I got him boy. 424 01:08:18,922 --> 01:08:24,820 (I get the FNR Alan's message..) (yeah, this is our final stop.) 425 01:08:25,610 --> 01:08:27,725 Hang on son, help is on the way. 426 01:08:28,097 --> 01:08:29,584 - May day, please... 427 01:09:13,534 --> 01:09:16,861 Patient is a Caucasian female, age 32 428 01:09:16,973 --> 01:09:18,879 Sufferig from a psychotic break. 429 01:09:19,014 --> 01:09:21,378 Secondary the postpartum psychosis 430 01:09:21,857 --> 01:09:24,688 Due to her physical condition she's been removed from 431 01:09:24,799 --> 01:09:27,098 Forasine and other anti-psychotics 432 01:09:27,437 --> 01:09:30,941 While continuing to under go a battery of psychological testing 433 01:09:31,525 --> 01:09:32,647 - Can I get to leave today? 434 01:09:34,604 --> 01:09:36,547 - Let's take a seat a second. - Okay. 435 01:09:37,313 --> 01:09:39,279 The doctor says yes, 436 01:09:39,617 --> 01:09:43,514 But we gotta have an important man-to-man first. 437 01:09:47,491 --> 01:09:49,514 It's about your mother. 438 01:09:53,287 --> 01:09:55,365 I know how you feel 439 01:09:56,661 --> 01:09:59,714 but the doctors've had helped me understand is that... 440 01:09:59,849 --> 01:10:02,684 It wasn't your mother that was doing those things at the night. 441 01:10:03,279 --> 01:10:05,413 Let's say she was sick, Jimmy. 442 01:10:05,549 --> 01:10:07,936 and the doctor say that with enough treatment... 443 01:10:08,116 --> 01:10:09,906 - she's gonna be herself again. - Dad no, 444 01:10:10,020 --> 01:10:12,119 Dad they can't let her out. She'll kill me. 445 01:10:12,278 --> 01:10:17,355 - She won't stop till I'm dead. - No son, the court's explained 446 01:10:17,490 --> 01:10:21,561 and the doctors did too. It wasn't her that was doing those things. 447 01:10:25,002 --> 01:10:32,658 Listen, I know that you might not wanna hear this right now, 448 01:10:33,227 --> 01:10:37,427 But when your mother is healthy, I want her to come home. 449 01:10:39,755 --> 01:10:44,041 I know it's hard, but I'm only asking of you Cheif is, 450 01:10:45,094 --> 01:10:46,620 that's a try. 451 01:10:48,194 --> 01:10:49,753 Think you can do that? 452 01:10:52,700 --> 01:10:54,455 That's my good boy. 453 01:10:56,384 --> 01:10:58,994 Come on here, come on. 454 01:11:04,071 --> 01:11:06,151 Your mother was pregnant, Jimmy. 455 01:11:08,597 --> 01:11:11,236 and it's a miracle that baby survived. 456 01:11:12,958 --> 01:11:15,648 You're gonna be a big brother again. 457 01:11:16,594 --> 01:11:19,361 And we all are gonna be a family. 458 01:11:30,817 --> 01:11:35,340 Boniv Tas Rihs with some help from VoMiT please correct me where I'm wrong. 32953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.