All language subtitles for Andromeda.S04E09.Machinery.of.the.Mind.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,744 --> 00:00:13,514 And here we are, on the beautiful planet Galena. 2 00:00:14,548 --> 00:00:16,350 Wasn't this a mining planet at one time? 3 00:00:16,384 --> 00:00:18,552 Niobium and Tantalum, until the mines played out. 4 00:00:18,586 --> 00:00:19,887 Haraman and Leisure bought it, 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,356 and bio-formed the slag planet into a hospitality world. 6 00:00:22,390 --> 00:00:23,557 Right. 7 00:00:23,591 --> 00:00:26,994 I hear when you walk barefoot, the grass massages your feet. 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 No wonder they say "give yourself to Galena." 9 00:00:29,063 --> 00:00:30,364 It's got other assets... 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,600 a stable government, good facilities, secure. 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,702 That's why I chose Galena for this conference. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,472 Somewhere beautiful to discuss something ugly. 13 00:00:38,506 --> 00:00:40,641 Against the Magog, we need every edge we can get. 14 00:00:40,674 --> 00:00:43,411 The World sh is getting closer. We all know that. 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,914 This gathering of scientists, futurists, and statesmen, 16 00:00:46,947 --> 00:00:48,482 it will make a difference. 17 00:00:48,516 --> 00:00:50,118 Despite the threat of assassination 18 00:00:50,151 --> 00:00:51,585 hanging over the conference. 19 00:00:52,420 --> 00:00:53,787 Maybe it's a good thing. 20 00:00:54,922 --> 00:00:56,357 A good thing? 21 00:00:56,390 --> 00:00:57,425 We need answers fast. 22 00:00:57,458 --> 00:01:00,861 When someone shoots at you, it focuses the mind. 23 00:01:00,894 --> 00:01:02,596 No one is getting assassinated. 24 00:01:02,630 --> 00:01:04,031 Well, I won't argue with that, 25 00:01:04,064 --> 00:01:07,835 especially since I'm making the keynote speaker Mr. Harper. 26 00:01:12,140 --> 00:01:13,607 Captain, we have visitors. 27 00:01:26,687 --> 00:01:28,456 They have our access codes. 28 00:01:30,858 --> 00:01:32,726 Who invited them? 29 00:01:32,760 --> 00:01:35,095 They're high guard bailiffs, full security clearance. 30 00:01:35,129 --> 00:01:37,131 Apparently, they don't need an invitation. 31 00:01:37,665 --> 00:01:39,500 Oh, I think they do. 32 00:01:43,904 --> 00:01:45,706 We have the bailiffs under surveillance. 33 00:01:45,739 --> 00:01:48,642 Anything out of the ordinary, I want to know immediately. 34 00:01:48,676 --> 00:01:49,710 Yes, sir. 35 00:01:49,743 --> 00:01:50,944 It all began for me 36 00:01:50,978 --> 00:01:52,713 in a little place I like to call Earth. 37 00:01:52,746 --> 00:01:55,416 Humble, yes, but it was there that young Seamus Harper... 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,951 Hey, boss, almost got my speech primed, 39 00:01:57,985 --> 00:02:00,120 and I'm ready to give myself to Galena, 40 00:02:00,154 --> 00:02:01,789 miles of lime green beach. 41 00:02:01,822 --> 00:02:03,157 There's no time for that. 42 00:02:03,191 --> 00:02:04,558 See, I called this conference 43 00:02:04,592 --> 00:02:06,294 because we need an exchange of ideas, 44 00:02:06,327 --> 00:02:08,629 and you've had firsthand exposure to this situation. 45 00:02:08,662 --> 00:02:09,763 We're on the clock here. 46 00:02:09,797 --> 00:02:11,098 I thought we were on a ship. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,834 If I can't even make you laugh, how am I supposed to entertain 48 00:02:13,867 --> 00:02:15,736 the greatest scientific minds of our time? 49 00:02:15,769 --> 00:02:17,271 We'll figure something out. 50 00:02:17,305 --> 00:02:19,773 Captain, I'm receiving an urgent message 51 00:02:19,807 --> 00:02:21,809 from the office of Professor Wel-Dar. 52 00:02:21,842 --> 00:02:23,211 Professor Millius Wel-Dar. 53 00:02:23,244 --> 00:02:25,579 He invented the new pion trap for slipstream. 54 00:02:25,613 --> 00:02:27,315 I can't wait to meet the guy. 55 00:02:27,348 --> 00:02:28,549 I'm afraid you'll have to. 56 00:02:28,582 --> 00:02:30,684 Wel-dar was on his way to the Galena conference 57 00:02:30,718 --> 00:02:32,920 this morning, but never made it to the spaceport. 58 00:02:32,953 --> 00:02:34,622 They suspect kidnapping. 59 00:02:34,655 --> 00:02:35,723 What? 60 00:02:35,756 --> 00:02:36,790 Kidnapping? 61 00:02:36,824 --> 00:02:38,826 And an assassination threat? 62 00:02:38,859 --> 00:02:41,061 That's why I need you to be in charge, Mr. Harper. 63 00:02:41,094 --> 00:02:43,764 No problem, as long as you're coming with me. 64 00:02:43,797 --> 00:02:45,433 This is my chance in the spotlight. 65 00:02:45,466 --> 00:02:47,601 These people think that higher brain functions 66 00:02:47,635 --> 00:02:48,736 are sexy. 67 00:02:48,769 --> 00:02:51,038 Well, then, you earned your place at the head table. 68 00:02:51,071 --> 00:02:52,172 Thank you. 69 00:02:52,206 --> 00:02:53,607 Hey, did you hear? 70 00:02:53,641 --> 00:02:55,976 Doctor professor Kor-Kavo's going to be there. 71 00:02:56,009 --> 00:02:59,247 She's got the finest frontal lobes in the tri-galaxies. 72 00:02:59,280 --> 00:03:02,550 She would look hot as fusion in a bikini. 73 00:03:02,583 --> 00:03:05,953 Yeah, picture that bikini with a Magog stuffed in it. 74 00:03:07,421 --> 00:03:09,957 Hey, mental cruelty. 75 00:03:09,990 --> 00:03:11,925 How to rain on a guy's parade. 76 00:03:12,326 --> 00:03:13,894 Check his id. 77 00:03:14,795 --> 00:03:15,929 That's classified. 78 00:03:18,065 --> 00:03:19,300 What's going on? 79 00:03:24,438 --> 00:03:25,606 Okay. 80 00:03:51,131 --> 00:03:52,566 You looking for me? 81 00:03:55,168 --> 00:03:57,805 Look, I don't like anyone roughing up my crew. 82 00:04:00,774 --> 00:04:02,343 Ah... strong silent type, huh? 83 00:04:09,016 --> 00:04:11,485 Yeah, make that weak stupid type. 84 00:04:15,289 --> 00:04:18,225 Nobody points a gun at me on my ship. 85 00:04:19,693 --> 00:04:21,795 Then what do you call this? 86 00:04:21,829 --> 00:04:26,233 Well, I would call that a... tactical mistake. 87 00:04:30,638 --> 00:04:32,406 Dylan? So... 88 00:04:32,440 --> 00:04:34,274 what's going on? 89 00:04:34,308 --> 00:04:36,209 Commonwealth business. 90 00:04:36,243 --> 00:04:38,446 Come on, you can do better than that. 91 00:04:38,479 --> 00:04:40,481 Commonwealth intelligence. 92 00:04:41,081 --> 00:04:42,450 My credentials... 93 00:04:42,483 --> 00:04:46,620 with the right to inspect, and... a summons. 94 00:04:47,555 --> 00:04:49,790 You are legally bound to accompany us. 95 00:04:57,998 --> 00:05:00,233 Day-code and t-stamp are authentic. 96 00:05:07,941 --> 00:05:10,811 The universe is a dangerous place, 97 00:05:10,844 --> 00:05:12,312 but in our future, 98 00:05:12,346 --> 00:05:14,848 my crew and I fight to make it safe. 99 00:05:15,749 --> 00:05:17,317 I am Dylan Hunt, 100 00:05:17,351 --> 00:05:19,086 Captain of the Andromeda ascendant, 101 00:05:19,119 --> 00:05:22,556 and these are our adventures. 102 00:05:57,991 --> 00:06:01,228 Hello, you are now using the Commonwealth security-coded, 103 00:06:01,261 --> 00:06:03,330 artificial intelligence communication system... 104 00:06:03,363 --> 00:06:04,865 Skip to message. 105 00:06:07,034 --> 00:06:09,637 My apology for the violence, Captain Hunt. 106 00:06:09,670 --> 00:06:12,973 I'm afraid these bailiffs are a rough-hewn lot. 107 00:06:13,006 --> 00:06:14,341 Get them off my ship. 108 00:06:14,374 --> 00:06:15,509 It's of vital importance 109 00:06:15,543 --> 00:06:17,411 that you be debriefed on a security matter. 110 00:06:17,445 --> 00:06:20,213 That is still no excuse for bad behavior. 111 00:06:20,247 --> 00:06:22,616 Please accompany them. Time is of the essence. 112 00:06:22,650 --> 00:06:24,985 I'm thanking you in advance for your cooperation. 113 00:06:26,687 --> 00:06:28,155 Yeah, I'll cooperate. 114 00:06:28,188 --> 00:06:30,558 Ladies and gentlemen, whatever doesn't kill you 115 00:06:30,591 --> 00:06:31,725 makes you smarter. 116 00:06:31,759 --> 00:06:34,194 You're going to have to do this without me, Mr. Harper. 117 00:06:34,227 --> 00:06:36,897 No, you can't leave me alone with these geeks. 118 00:06:36,930 --> 00:06:38,866 You have more in common with them than I do. 119 00:06:38,899 --> 00:06:41,735 I'll have Beka take you and Rommie down in the Maru. 120 00:06:41,769 --> 00:06:44,371 No, no, no, no, I'm a genius with social skills. 121 00:06:44,404 --> 00:06:45,473 I'm a rare breed. 122 00:06:45,506 --> 00:06:49,076 Most geniuses are geniuses at arguing with each other. 123 00:06:49,109 --> 00:06:50,310 Academician Ler Near 124 00:06:50,343 --> 00:06:53,013 called 26Carol's article on homological algebra 125 00:06:53,046 --> 00:06:55,916 "the product of advanced brain rot." 126 00:06:55,949 --> 00:06:57,751 Her reply in the galactic space journal 127 00:06:57,785 --> 00:07:00,287 was equally as terse. 128 00:07:00,320 --> 00:07:02,055 I don't like this any more than you do. 129 00:07:02,089 --> 00:07:04,658 You just have to find a way to make them work together. 130 00:07:04,692 --> 00:07:05,893 I know you can do it. 131 00:07:09,429 --> 00:07:10,964 Do not let him out of your sight. 132 00:07:10,998 --> 00:07:12,733 We already have one missing scientist. 133 00:07:12,766 --> 00:07:14,902 You feel you are required to answer this summons? 134 00:07:14,935 --> 00:07:17,671 Well, timing is everything, as if they want me away. 135 00:07:17,705 --> 00:07:19,540 Would it not then be prudent to stay? 136 00:07:19,573 --> 00:07:22,476 It's just as important to find out who is interfering, 137 00:07:22,510 --> 00:07:24,878 but send a courier to follow me. 138 00:07:24,912 --> 00:07:26,113 I want to stay in contact. 139 00:07:26,146 --> 00:07:28,181 Affirmative, and don't worry, Captain. 140 00:07:28,215 --> 00:07:30,518 Harper... will stay out of trouble. 141 00:07:31,885 --> 00:07:34,187 Yeah. I'll be back as fast as I can. 142 00:07:34,221 --> 00:07:35,288 Mm-hmm. 143 00:07:41,394 --> 00:07:44,397 Boss, when's the last time you changed the scrubbers in here? 144 00:07:44,431 --> 00:07:46,299 Air quality's normal. 145 00:07:46,333 --> 00:07:48,001 Your pulse, however, is a 120. 146 00:07:48,035 --> 00:07:49,336 I'm not nervous. 147 00:07:50,671 --> 00:07:54,608 One mistake, though, and those people will eat me alive. 148 00:07:54,642 --> 00:07:57,444 Apt image, considering the Magog are the topic of discussion. 149 00:07:58,879 --> 00:08:01,381 What do you suppose happened to professor Wel-Dar anyway? 150 00:08:01,414 --> 00:08:03,150 I mean, a simple ride to the spaceport, 151 00:08:03,183 --> 00:08:04,785 and the guy just disappears? 152 00:08:05,285 --> 00:08:07,220 It is worrisome, 153 00:08:07,254 --> 00:08:10,190 but I recommend you focus on the hard work at hand, Harper. 154 00:08:10,223 --> 00:08:12,993 Right, find a way to make a bunch of headstrong scientists 155 00:08:13,026 --> 00:08:15,428 get along so we can all stop the Magog. 156 00:08:21,902 --> 00:08:24,838 Captain Hunt, you'll need to surrender your comm unit. 157 00:08:24,872 --> 00:08:26,874 No communication with your ship is permissible 158 00:08:26,907 --> 00:08:28,508 until after the debriefing. 159 00:08:29,442 --> 00:08:31,745 Tell me again what branch you're with. 160 00:08:31,779 --> 00:08:34,648 My detachment is assigned to special collections division. 161 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 Collectors. 162 00:08:37,685 --> 00:08:38,719 Correct. 163 00:08:38,752 --> 00:08:40,788 Didn't you used to be the good guys? 164 00:08:41,454 --> 00:08:42,756 The comm unit? 165 00:08:45,993 --> 00:08:47,761 Yes, of course. 166 00:08:50,798 --> 00:08:52,532 Please relax. 167 00:08:52,566 --> 00:08:53,801 I'll be with you shortly. 168 00:08:59,472 --> 00:09:01,241 Yeah, I'll relax. 169 00:09:20,093 --> 00:09:21,494 To your health. 170 00:09:23,196 --> 00:09:24,798 Ooh, bad year. 171 00:09:26,466 --> 00:09:29,870 The Magog, the ever-advancing Magog, 172 00:09:29,903 --> 00:09:31,739 the threat beyond reason. 173 00:09:31,772 --> 00:09:34,207 Who better than Bu-Habib, whom you will meet shortly, 174 00:09:34,241 --> 00:09:35,909 to inform us? 175 00:09:35,943 --> 00:09:38,311 These images before you do not lie. 176 00:09:38,345 --> 00:09:40,914 If we don't all work together to find a defense, 177 00:09:40,948 --> 00:09:44,317 or better yet, an offense, we will perish. 178 00:09:44,351 --> 00:09:48,288 Yes, my fellow scientists. We are out of time. 179 00:09:49,489 --> 00:09:51,124 Check again. Look closer. 180 00:09:51,158 --> 00:09:53,627 Seamus Zelazny Harper plus one. 181 00:09:53,661 --> 00:09:56,096 All right, wait a minute, who's in charge here, anyway? 182 00:09:56,129 --> 00:09:58,098 Okay, so maybe she's not officially invited, 183 00:09:58,131 --> 00:10:00,934 but she's with me, ergo she's invited. 184 00:10:00,968 --> 00:10:03,403 Of course your artifact is welcome, 185 00:10:03,436 --> 00:10:05,238 as you are, Seamus Harper. 186 00:10:05,739 --> 00:10:06,840 Artifact? 187 00:10:07,875 --> 00:10:09,476 Doctor professor Kor-Kavo. 188 00:10:09,509 --> 00:10:12,512 Delighted to finally meet our keynote speaker. 189 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 The pleasure is mine, 190 00:10:15,315 --> 00:10:18,719 and I do mean "pleasure," and I do mean "mine." 191 00:10:21,554 --> 00:10:26,259 I've never seen Kor-Kavo so revoltingly social before. 192 00:10:26,293 --> 00:10:28,729 One of those two must have an idea worth stealing. 193 00:10:28,762 --> 00:10:29,963 Yeah. 194 00:10:32,933 --> 00:10:37,037 Seamus Harper, academician Ler Near and Dr. 26Carol. 195 00:10:37,070 --> 00:10:38,638 It's an honor to meet you both. 196 00:10:38,672 --> 00:10:41,141 What's it like having Magog eggs in your stomach? 197 00:10:41,174 --> 00:10:42,843 It's like indigestion with teeth, 198 00:10:42,876 --> 00:10:44,344 'cause instead of stomach acid, 199 00:10:44,377 --> 00:10:46,613 you've got a handful of hairy, flesh-eating fetuses 200 00:10:46,646 --> 00:10:47,915 gnawing on your stomach. 201 00:10:48,448 --> 00:10:50,684 And who is this? 202 00:10:50,718 --> 00:10:52,820 An artifact Mr. Harper built. 203 00:10:53,553 --> 00:10:54,888 Call me an artifact again. 204 00:10:54,922 --> 00:10:56,790 Uh, uh, this is Rommie, 205 00:10:56,824 --> 00:10:59,092 avatar of the Andromeda Ascendant, 206 00:10:59,126 --> 00:11:00,593 the biggest, baddest, 207 00:11:00,627 --> 00:11:02,662 most awesome warship in the universe. 208 00:11:02,696 --> 00:11:05,332 I'm sure. Excuse me. 209 00:11:10,570 --> 00:11:11,772 Ladies and gentlemen, 210 00:11:11,805 --> 00:11:13,640 may I have your attention, please? 211 00:11:16,609 --> 00:11:19,012 As preeminent minds of the Commonwealth, 212 00:11:19,046 --> 00:11:22,783 you'll be leading working groups on how to defeat the Magog. 213 00:11:22,816 --> 00:11:25,685 To put our urgent task into perspective, 214 00:11:25,719 --> 00:11:28,321 who better than professor Bu-Habib, 215 00:11:28,355 --> 00:11:31,925 chair of ethno-mathematics at All-Systems University. 216 00:11:43,370 --> 00:11:45,038 Well... 217 00:12:01,922 --> 00:12:03,256 Huh! 218 00:12:04,958 --> 00:12:05,959 Woof. 219 00:12:06,960 --> 00:12:08,028 Woof? 220 00:12:19,372 --> 00:12:20,707 Harper, crowd control. 221 00:12:20,740 --> 00:12:23,410 Uh, everyone, stay back, stay back, please. 222 00:12:29,282 --> 00:12:31,084 The natives are getting restless. 223 00:12:31,118 --> 00:12:32,485 Is there a prognosis yet? 224 00:12:33,253 --> 00:12:34,654 His higher brain centers 225 00:12:34,687 --> 00:12:37,590 are riddled with passageways about three microns across. 226 00:12:37,624 --> 00:12:38,758 Molecular surgery? 227 00:12:38,792 --> 00:12:39,860 It could be. 228 00:12:39,893 --> 00:12:41,795 Great. Keep me posted. 229 00:12:42,830 --> 00:12:44,397 This surgery is recent. 230 00:12:45,432 --> 00:12:48,535 My bet... he went for brain augmentation. 231 00:12:48,568 --> 00:12:49,870 Why would Bu-Habib risk this 232 00:12:49,903 --> 00:12:51,939 simply to increase his intelligence? 233 00:12:51,972 --> 00:12:54,507 Well, anything to win the mygot prize again. 234 00:12:55,442 --> 00:12:57,544 Nobody's won it twice. 235 00:12:57,577 --> 00:12:59,312 Not with the same brain. 236 00:12:59,346 --> 00:13:02,182 Is this practice common in the scientific community? 237 00:13:02,215 --> 00:13:04,885 Dr. 26Carol would be up on that. 238 00:13:05,452 --> 00:13:07,187 What are you implying? 239 00:13:07,220 --> 00:13:08,856 What are you suggesting? 240 00:13:10,023 --> 00:13:12,425 Look, I'm sorry, but I did my best. 241 00:13:12,459 --> 00:13:14,862 How could you lose Captain Hunt? 242 00:13:14,895 --> 00:13:17,697 There's multiple decoys exiting the slipstream, 243 00:13:17,730 --> 00:13:20,267 or that thing was the fastest thing that I've ever seen. 244 00:13:20,300 --> 00:13:22,035 Which leaves you guessing. 245 00:13:22,069 --> 00:13:25,472 I counted seven. I followed number four. 246 00:13:25,505 --> 00:13:26,539 I guessed wrong. 247 00:13:26,573 --> 00:13:28,041 It's not your fault, lieutenant. 248 00:13:28,075 --> 00:13:29,977 Come on in. Grab a shower and a meal. 249 00:13:30,010 --> 00:13:31,278 Valentine out. 250 00:13:32,379 --> 00:13:33,780 Get me Tri-Lorn. 251 00:13:34,948 --> 00:13:36,149 Onscreen. 252 00:13:37,517 --> 00:13:39,486 Office of the triumvir Tri-Lorn. 253 00:13:39,519 --> 00:13:40,587 This is Beka Valentine, 254 00:13:40,620 --> 00:13:42,522 acting Captain of the Andromeda Ascendant. 255 00:13:42,555 --> 00:13:44,892 I have an urgent matter and I need to speak with him. 256 00:13:44,925 --> 00:13:47,928 The triumvir is in and out of slipstream and not currently reachable. 257 00:13:47,961 --> 00:13:49,863 I'll see he gets your message. 258 00:13:50,130 --> 00:13:51,331 Hey! 259 00:13:51,831 --> 00:13:52,866 Jerk. 260 00:13:52,900 --> 00:13:55,002 Probably wears flexis for underwear. 261 00:13:55,035 --> 00:13:57,537 Trance, please tell me some good news. 262 00:13:57,570 --> 00:14:00,607 Bu-Habib is dead. Dylan would want to know. 263 00:14:00,640 --> 00:14:01,975 Great. 264 00:14:02,009 --> 00:14:04,711 His higher cortical center was riddled with wormholes. 265 00:14:05,378 --> 00:14:07,414 Gross. How did that happen? 266 00:14:07,447 --> 00:14:09,782 Looks like an attempt at brain augmentation surgery. 267 00:14:09,816 --> 00:14:11,885 Have we done a search of all medical procedures 268 00:14:11,919 --> 00:14:13,620 done to professor Bu-Habib? 269 00:14:13,653 --> 00:14:14,754 Two years ago, 270 00:14:14,787 --> 00:14:16,423 arterial fissure, repaired by nanobots, 271 00:14:16,456 --> 00:14:17,991 but nothing since that time. 272 00:14:18,025 --> 00:14:20,160 But this was a recent procedure. 273 00:14:20,193 --> 00:14:22,129 It was destructive and deliberate. 274 00:14:22,896 --> 00:14:24,264 That's not good... 275 00:14:25,398 --> 00:14:26,733 not good at all. 276 00:14:31,838 --> 00:14:33,240 Oh, hi. 277 00:14:34,874 --> 00:14:36,076 Who... 278 00:14:37,544 --> 00:14:38,912 who makes this stuff? 279 00:14:47,420 --> 00:14:48,488 Uh-oh. 280 00:14:53,593 --> 00:14:54,727 Hmm. 281 00:15:08,808 --> 00:15:10,010 You know, you really, 282 00:15:10,043 --> 00:15:11,878 you really should get a doorbell. 283 00:15:21,921 --> 00:15:23,856 All right. I want to talk to your superior. 284 00:15:25,092 --> 00:15:26,193 In due time. 285 00:15:27,460 --> 00:15:29,329 Let's get started. 286 00:15:29,362 --> 00:15:31,999 By all means, let's get started. 287 00:15:37,204 --> 00:15:38,805 State your name for the record. 288 00:15:39,706 --> 00:15:41,941 Captain Dylan Hunt. 289 00:15:43,210 --> 00:15:46,313 That's Dylan with a "d." 290 00:15:47,380 --> 00:15:49,416 What do the collectors want with me? 291 00:15:49,449 --> 00:15:51,851 You're here to be interrogated, 292 00:15:51,884 --> 00:15:53,920 not for a briefing on classified activities. 293 00:15:55,355 --> 00:15:56,823 You've got to be kidding. 294 00:15:56,856 --> 00:15:58,258 I'll be returning to my ship. 295 00:15:58,291 --> 00:16:00,427 You are officially detained. 296 00:16:00,460 --> 00:16:01,894 Stop me. 297 00:16:01,928 --> 00:16:03,330 I'm not permitted to stop you. 298 00:16:03,363 --> 00:16:04,831 Yeah, that's right. 299 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 The detainee retention system does that. 300 00:16:18,745 --> 00:16:20,147 Magog are nature's blunder. 301 00:16:20,180 --> 00:16:22,015 They're disgusting, from start to finish. 302 00:16:22,049 --> 00:16:23,550 For one thing, they're oviparous. 303 00:16:23,583 --> 00:16:24,684 Hey! 304 00:16:24,717 --> 00:16:26,253 No offense. Believe me, 305 00:16:26,286 --> 00:16:28,021 some of my best friends are egg layers, 306 00:16:28,055 --> 00:16:30,757 but I've got to draw the line when they lay their eggs in me. 307 00:16:30,790 --> 00:16:33,426 Harper, we've got to talk. 308 00:16:33,460 --> 00:16:35,295 I was just describing hand-to-hand combat 309 00:16:35,328 --> 00:16:36,863 with a swarm of deadly Magog. 310 00:16:37,397 --> 00:16:38,665 Combat with a swarm? 311 00:16:38,698 --> 00:16:40,600 Did you get to the part where you cried... 312 00:16:40,633 --> 00:16:42,302 My battle cry? Yes. 313 00:16:42,335 --> 00:16:43,703 Yes, I was just getting to it. 314 00:16:43,736 --> 00:16:45,072 What? 315 00:16:45,105 --> 00:16:47,507 Kor-Kavo's office said they can't find her. 316 00:16:48,075 --> 00:16:49,809 What? Not Kor-Kavo. 317 00:16:49,842 --> 00:16:51,444 That's two missing scientists. 318 00:16:51,478 --> 00:16:52,579 Mm-hmm. 319 00:16:52,612 --> 00:16:54,981 Therefore, I think it would be wise if you stayed close, 320 00:16:55,014 --> 00:16:56,849 at least until we can reestablish contact 321 00:16:56,883 --> 00:16:58,685 with Dylan. 322 00:16:58,718 --> 00:17:01,121 Help. Help. 323 00:17:04,391 --> 00:17:05,625 Doctor professor? 324 00:17:26,546 --> 00:17:29,316 Well, your scan is normal. How do you feel? 325 00:17:29,349 --> 00:17:31,017 A little shaky. 326 00:17:31,050 --> 00:17:32,652 What happened back there on Galena? 327 00:17:32,685 --> 00:17:34,621 I'm not entirely sure. 328 00:17:34,654 --> 00:17:36,256 I went to look for Mr. Harper. 329 00:17:36,289 --> 00:17:37,290 Seamus. 330 00:17:39,459 --> 00:17:41,661 Next, I was being chased. 331 00:17:41,694 --> 00:17:45,598 I came into the lobby and saw Seamus and his artifact. 332 00:17:47,400 --> 00:17:48,435 That's Rommie. 333 00:17:48,468 --> 00:17:51,438 I need to get back to the conference. 334 00:17:51,471 --> 00:17:54,407 Well, there's no medical reason why she can't. 335 00:17:54,441 --> 00:17:56,176 Harper, I want you and the professor... 336 00:17:56,209 --> 00:17:57,577 doctor professor. 337 00:17:59,146 --> 00:18:01,381 I want you and the professor to stick close, 338 00:18:01,948 --> 00:18:03,416 and stay near Rommie. 339 00:18:04,651 --> 00:18:07,487 Well, spending time with Mr. Harper is no hardship. 340 00:18:11,824 --> 00:18:13,493 Tell me, Mr. Harper... 341 00:18:13,526 --> 00:18:14,694 Seamus. 342 00:18:14,727 --> 00:18:16,229 I'm earth Irish. 343 00:18:16,263 --> 00:18:19,098 Do I still have to call you "doctor professor"? 344 00:18:19,132 --> 00:18:22,135 You can call me anything you like. 345 00:18:22,169 --> 00:18:23,670 How about I call you for a weekend 346 00:18:23,703 --> 00:18:25,104 in a zero-g love pod? 347 00:18:28,575 --> 00:18:30,177 Was that my outside voice? 348 00:18:31,211 --> 00:18:32,312 I'm sorry. 349 00:18:32,345 --> 00:18:34,547 You said "anything you like," and it just came out. 350 00:18:36,283 --> 00:18:37,750 Don't be sorry. 351 00:18:39,319 --> 00:18:40,453 Be bold. 352 00:18:42,622 --> 00:18:45,725 Tell me about your warship avatar. 353 00:18:45,758 --> 00:18:48,195 You must know a great deal about her systems. 354 00:18:49,862 --> 00:18:51,298 From stem to stern. 355 00:18:53,533 --> 00:18:56,169 Do female systems interest you? 356 00:18:57,103 --> 00:18:59,639 Does a nightsider nosh on his young? 357 00:18:59,672 --> 00:19:03,610 I mean, speaking from an engineering standpoint, 358 00:19:03,643 --> 00:19:07,580 unless you meant standing closer. 359 00:19:08,948 --> 00:19:10,183 So close... 360 00:19:11,918 --> 00:19:13,386 we should be alone. 361 00:19:16,789 --> 00:19:20,327 We tracked pion trails of the seven slipstream decoys. 362 00:19:20,360 --> 00:19:23,230 A little over three minutes ago, I located Dylan's comm signal. 363 00:19:23,263 --> 00:19:24,897 Where is he? 364 00:19:24,931 --> 00:19:27,867 Curiously, Dylan's signal has reappeared in this star system. 365 00:19:27,900 --> 00:19:29,302 He's here? 366 00:19:29,336 --> 00:19:30,770 Yes and no. 367 00:19:30,803 --> 00:19:33,906 The ship carrying Dylan is headed directly towards Guarneri-12. 368 00:19:33,940 --> 00:19:35,708 Guarneri-12, the star? 369 00:19:35,742 --> 00:19:37,544 His ship is at full thrust. 370 00:19:38,345 --> 00:19:41,113 He's headed into the sun? 371 00:19:41,147 --> 00:19:43,082 Impact in seven seconds. 372 00:19:43,115 --> 00:19:44,717 Five, four, 373 00:19:45,385 --> 00:19:46,686 three, 374 00:19:46,719 --> 00:19:47,820 two, 375 00:19:47,854 --> 00:19:48,988 one. 376 00:19:53,159 --> 00:19:54,361 This is crap. 377 00:19:55,161 --> 00:19:56,429 He's not dead. 378 00:19:57,930 --> 00:19:59,999 We should continue searching for Dylan. 379 00:20:02,235 --> 00:20:03,536 No. 380 00:20:03,570 --> 00:20:06,072 We will proceed on the assumption that he is dead. 381 00:20:06,105 --> 00:20:08,441 It's what whoever's doing this wants us to think. 382 00:20:10,310 --> 00:20:11,711 I will not. 383 00:20:11,744 --> 00:20:14,314 Since when is it up to you, Rhade? 384 00:20:14,347 --> 00:20:17,183 I'm in command here. I have to do what Dylan would. 385 00:20:17,216 --> 00:20:19,118 We're dealing with organized resistance. 386 00:20:21,954 --> 00:20:24,991 Andromeda, show me Dylan's flight path 387 00:20:25,024 --> 00:20:26,526 from the time he exited slipstream 388 00:20:26,559 --> 00:20:27,894 until solar impact. 389 00:20:30,530 --> 00:20:31,531 Enhance. 390 00:20:31,998 --> 00:20:33,132 Beka... 391 00:20:34,467 --> 00:20:36,068 look there. 392 00:20:36,102 --> 00:20:38,070 It passed the far side of Galena. 393 00:20:39,238 --> 00:20:41,007 Readings would be occluded. 394 00:20:41,941 --> 00:20:43,310 Are you suggesting... 395 00:20:43,343 --> 00:20:45,845 They could have transferred Dylan while they were out of sight. 396 00:20:46,413 --> 00:20:47,814 He's on Galena. 397 00:20:48,448 --> 00:20:50,049 Galena's a big planet. 398 00:20:51,784 --> 00:20:54,354 Where do you want to look? 399 00:20:54,387 --> 00:20:57,357 It's awfully hard to kiss a moving target, you know. 400 00:20:57,390 --> 00:20:59,759 Well, anticipation is everything. 401 00:20:59,792 --> 00:21:02,695 I've been anticipating my whole life. 402 00:21:03,596 --> 00:21:05,565 There's a nice firm table... 403 00:21:06,032 --> 00:21:09,135 right over here. 404 00:21:09,168 --> 00:21:11,838 It's awfully dark. It's a shame not to see you. 405 00:21:11,871 --> 00:21:13,105 Lights. 406 00:21:22,549 --> 00:21:23,850 Academician? 407 00:21:25,785 --> 00:21:27,286 Ler Near? 408 00:21:32,859 --> 00:21:34,193 What... Happened? 409 00:21:38,297 --> 00:21:40,933 they sawed off the top of his head. 410 00:21:52,845 --> 00:21:55,382 Good news. Good news, Captain Hunt. 411 00:21:55,415 --> 00:21:58,317 What? The test came back, and you're not a complete moron? 412 00:21:59,251 --> 00:22:00,286 No. 413 00:22:00,953 --> 00:22:02,321 I told my superior officer, 414 00:22:02,355 --> 00:22:06,559 I said, "sir, Captain Hunt's a unique individual. 415 00:22:06,593 --> 00:22:09,128 "We all want what's best for the Commonwealth. 416 00:22:09,161 --> 00:22:10,930 "Let me talk to him." 417 00:22:10,963 --> 00:22:12,565 Can I talk to you, Captain? 418 00:22:14,434 --> 00:22:15,635 No. 419 00:22:16,903 --> 00:22:18,405 Agree to work with us. 420 00:22:21,273 --> 00:22:22,442 That's it? 421 00:22:23,443 --> 00:22:25,778 "Agree to work with us"? 422 00:22:25,812 --> 00:22:27,279 You hold me here against my will 423 00:22:27,313 --> 00:22:28,848 to ask me that? 424 00:22:29,416 --> 00:22:31,017 Well, yes. 425 00:22:32,018 --> 00:22:33,052 All right, look. 426 00:22:33,085 --> 00:22:35,187 You know, we are all supposed to be 427 00:22:35,221 --> 00:22:38,658 part of the same Commonwealth, 428 00:22:38,691 --> 00:22:39,992 so you'll have to forgive me 429 00:22:40,026 --> 00:22:43,295 if I don't quite understand what "work with us" means. 430 00:22:44,997 --> 00:22:47,133 Well, you'd keep your present assignment, 431 00:22:48,034 --> 00:22:49,736 but you'd also run missions for us, 432 00:22:51,003 --> 00:22:52,405 help eliminate threats. 433 00:22:52,439 --> 00:22:54,907 Oh, threats like you? Oh, great. I already do that. 434 00:22:55,642 --> 00:22:57,176 Threats we identify. 435 00:22:58,678 --> 00:23:00,046 Ah. 436 00:23:01,280 --> 00:23:03,616 We maintain facilities on most known worlds. 437 00:23:03,650 --> 00:23:05,552 Using them, we identify threats. 438 00:23:06,919 --> 00:23:10,156 We offer you riches and power, Captain, 439 00:23:10,189 --> 00:23:12,492 pleasures to suit your every desire. 440 00:23:14,494 --> 00:23:17,730 This isn't an interrogation. It's a recruitment. 441 00:23:18,498 --> 00:23:20,733 Very good. Yes, it is. 442 00:23:20,767 --> 00:23:22,535 We recruit many of our agents this way. 443 00:23:22,569 --> 00:23:24,270 We determine the candidate's abilities 444 00:23:24,303 --> 00:23:27,206 and whether they're with us or against us. 445 00:23:28,240 --> 00:23:29,976 If with, they prosper. 446 00:23:30,843 --> 00:23:32,445 If against, they die. 447 00:23:33,480 --> 00:23:35,548 Or in your case, 448 00:23:35,582 --> 00:23:37,484 we'll be thrilling to be drilling... 449 00:23:41,988 --> 00:23:43,089 but the bottom line 450 00:23:43,122 --> 00:23:47,026 is we will find some way to exploit your usefulness, 451 00:23:47,660 --> 00:23:50,129 either one way or another, 452 00:23:50,162 --> 00:23:54,166 and we won't let anyone endanger our sacred mission. 453 00:23:56,368 --> 00:23:58,638 Right. Sacred? 454 00:24:01,440 --> 00:24:03,242 Tell your chief "no deal." 455 00:24:05,077 --> 00:24:06,479 You're making a big mistake. 456 00:24:06,513 --> 00:24:09,982 Well, it's never a mistake when you're doing the right thing. 457 00:24:10,016 --> 00:24:13,986 You'll forgive me if I don't show you to the door, but I'm very, very busy. 458 00:24:21,861 --> 00:24:24,096 Harper? Harper? 459 00:24:24,130 --> 00:24:26,398 It's horrible. Horrible. 460 00:24:32,705 --> 00:24:33,940 I found him, 461 00:24:33,973 --> 00:24:37,777 and... I was jumped from behind. 462 00:24:38,578 --> 00:24:40,613 Seamus tried to help me, 463 00:24:40,647 --> 00:24:42,248 and then I was pushed aside... 464 00:24:44,483 --> 00:24:46,519 and knocked out for about a minute, 465 00:24:47,620 --> 00:24:50,189 and I didn't get a chance to see who it was. 466 00:25:00,833 --> 00:25:02,068 I don't trust that woman. 467 00:25:02,101 --> 00:25:03,770 What? Would you... 468 00:25:03,803 --> 00:25:05,237 she's a victim as much as we are. 469 00:25:05,271 --> 00:25:07,139 Come on, she's dedicated to the conference. 470 00:25:07,173 --> 00:25:09,709 Or she's dedicated to sabotaging it. 471 00:25:09,742 --> 00:25:13,145 These are the exact injuries I saw on Bu-Habib. 472 00:25:13,179 --> 00:25:15,748 Only evident on a molecular level? 473 00:25:15,782 --> 00:25:17,650 Yes, and as before, 474 00:25:17,684 --> 00:25:20,352 the caudate nucleus, the putamen, 475 00:25:20,386 --> 00:25:23,455 and the globus pallidus are all intact. 476 00:25:23,489 --> 00:25:25,558 He was still alive when I first got here. 477 00:25:25,592 --> 00:25:28,160 You saw the dying spasms of the autonomic nervous system. 478 00:25:28,194 --> 00:25:31,030 No, I saw him breathe his last breath. 479 00:25:31,063 --> 00:25:34,601 Regardless, the missing parts are responsible for higher mental function. 480 00:25:34,634 --> 00:25:36,769 Memory and cognitive ability. 481 00:25:37,469 --> 00:25:38,738 More. 482 00:25:38,771 --> 00:25:42,842 I think that someone is trying to take their genius itself. 483 00:25:42,875 --> 00:25:47,113 Well, this is an encrypted transmission device. 484 00:25:47,146 --> 00:25:50,717 I believe the results of the surgery have been transported elsewhere. 485 00:25:50,750 --> 00:25:52,084 It is possible to reassemble 486 00:25:52,118 --> 00:25:54,120 some of Ler Near's knowledge and intelligence 487 00:25:54,153 --> 00:25:56,723 in some way, perhaps a nutrient vat? 488 00:25:56,756 --> 00:25:58,457 What do you think, professor Kor-Kavo? 489 00:25:58,490 --> 00:26:01,994 Doctor professor. I think you may be right. 490 00:26:02,028 --> 00:26:04,797 Bu-Habib and Ler Near may still be sentient... 491 00:26:04,831 --> 00:26:05,898 somewhere. 492 00:26:05,932 --> 00:26:07,433 Hmm. 493 00:26:07,466 --> 00:26:09,969 All right. Eat some food, 494 00:26:10,002 --> 00:26:12,138 bask in whatever adulation's going around, 495 00:26:12,171 --> 00:26:14,774 marvel the masses with wickedly witty Harperisms, 496 00:26:14,807 --> 00:26:17,710 even take on the Magog, mentally, from a distance... 497 00:26:17,744 --> 00:26:19,345 this I can do, 498 00:26:19,378 --> 00:26:22,381 but homicidal brain thieves? No, no, no, I'm way out of my element. 499 00:26:22,414 --> 00:26:24,651 This is Dylan's job. This is Dylan's turf. 500 00:26:24,684 --> 00:26:26,452 He's the one who should be doing this. 501 00:26:27,286 --> 00:26:28,855 Where the hell is he? 502 00:26:35,061 --> 00:26:36,495 Oh, here we go. 503 00:26:39,465 --> 00:26:41,834 I told the chief judicator you refused. 504 00:26:41,868 --> 00:26:43,002 He scowled. 505 00:26:43,035 --> 00:26:44,904 Yeah, I know. He really shouldn't do that. 506 00:26:44,937 --> 00:26:46,906 He'll get frown lines. 507 00:26:46,939 --> 00:26:48,675 Take him to the chambers. 508 00:26:51,343 --> 00:26:52,879 You're really not my type. 509 00:26:52,912 --> 00:26:54,146 I'm disappointed, Captain. 510 00:26:54,180 --> 00:26:55,447 Yeah, I'm disappointed too. 511 00:26:55,481 --> 00:26:58,084 You know, I never got that second bottle of wine I ordered. 512 00:26:59,518 --> 00:27:02,121 Take him to a holding cell, have him prepped for surgery. 513 00:27:14,466 --> 00:27:17,469 Don't worry, Captain, the process is quite painless, 514 00:27:17,503 --> 00:27:19,839 and in the end, you'll be serving a greater purpose. 515 00:27:19,872 --> 00:27:22,141 I'll also be helping the Commonwealth. 516 00:27:22,174 --> 00:27:24,176 Prep him immediately. Chamber three. 517 00:27:26,813 --> 00:27:29,281 Corridor six, section two, I'm under attack. 518 00:27:36,889 --> 00:27:39,692 This whole place is under attack now, pal. 519 00:27:39,726 --> 00:27:41,260 What were you doing in the lab? 520 00:27:41,293 --> 00:27:42,628 What do you think? 521 00:27:42,661 --> 00:27:44,063 Your idea or hers? 522 00:27:44,096 --> 00:27:45,364 Mine. 523 00:27:46,065 --> 00:27:48,500 No, hers. No, it was mutual. 524 00:27:50,169 --> 00:27:51,670 Rommie, are there any connections 525 00:27:51,704 --> 00:27:53,539 between Bu-Habib and Ler Near? 526 00:27:53,572 --> 00:27:55,641 AI Is checking. 527 00:27:55,674 --> 00:27:58,310 Scanning high security data stored on conference files. 528 00:27:59,779 --> 00:28:01,513 I can penetrate their wetware security 529 00:28:01,547 --> 00:28:02,882 and crack their encryption, 530 00:28:02,915 --> 00:28:04,450 but it will be traceable back to us. 531 00:28:05,351 --> 00:28:06,753 No time for finesse. 532 00:28:07,519 --> 00:28:09,388 Entering Galena secure data farm. 533 00:28:11,157 --> 00:28:12,558 Although neither met in person, 534 00:28:12,591 --> 00:28:15,361 Bu-Habib and Ler Near both worked at different times and places 535 00:28:15,394 --> 00:28:17,629 on aspects of the engine of creation. 536 00:28:19,065 --> 00:28:20,632 The engine? 537 00:28:20,666 --> 00:28:22,534 The ongoing attempt to employ controlled 538 00:28:22,568 --> 00:28:24,370 quantum vacuum density fluctuations 539 00:28:24,403 --> 00:28:26,906 to produce matter from nothingness. 540 00:28:26,939 --> 00:28:30,409 Destroy the universe, or save us from The Abyss. 541 00:28:31,911 --> 00:28:34,781 Did anyone else from the conference work on the engine of creation? 542 00:28:34,814 --> 00:28:37,683 Professor Wel-Dar and the clone Dr. 26Carol. 543 00:28:37,716 --> 00:28:41,120 She's so hot. Can you believe there's 25 more? 544 00:28:41,153 --> 00:28:43,823 That's a connection. Anyone else? 545 00:28:44,590 --> 00:28:45,925 No one else. 546 00:28:45,958 --> 00:28:47,693 Hmm. 547 00:28:47,726 --> 00:28:50,329 Are there any other matches with their backgrounds, 548 00:28:50,362 --> 00:28:51,898 aptitudes, abilities? 549 00:28:52,731 --> 00:28:54,767 Yes, two people... 550 00:28:54,801 --> 00:28:58,037 professor Kor-Kavo and our very own Seamus Harper. 551 00:29:00,172 --> 00:29:02,374 Someone is after the engine, 552 00:29:02,408 --> 00:29:05,244 but they will settle for your brain. 553 00:29:05,277 --> 00:29:07,013 They are after my brain, aren't they? 554 00:29:10,082 --> 00:29:11,283 Creepy. 555 00:29:16,856 --> 00:29:18,124 Thank you very much. 556 00:29:19,391 --> 00:29:21,593 It's a piece of crap. 557 00:29:21,627 --> 00:29:25,131 Please check corridor four, section one. 558 00:29:40,212 --> 00:29:42,882 Corridor four, section one, clear. 559 00:29:46,218 --> 00:29:49,521 What are the 10 radical isotopes? 560 00:29:49,555 --> 00:29:53,893 From the beginning, tell me the 10 radical isotopes. 561 00:29:53,926 --> 00:29:56,829 Professor Wel-Dar, we've been looking for you. 562 00:29:58,630 --> 00:30:00,232 Professor wel-dar? 563 00:30:00,266 --> 00:30:03,069 You're next, after me. 564 00:30:03,102 --> 00:30:05,371 They're mining brains, 565 00:30:05,404 --> 00:30:09,375 harvesting brilliance from the greatest minds of the galaxies. 566 00:30:09,408 --> 00:30:11,443 The conference must be warned. 567 00:30:11,477 --> 00:30:12,879 As soon as I get us out of here. 568 00:30:12,912 --> 00:30:15,081 The Abyss, it knows. 569 00:30:15,114 --> 00:30:18,484 From the beginning, 10, the radical isotopes. 570 00:30:18,517 --> 00:30:20,219 What does The Abyss know? 571 00:30:20,252 --> 00:30:22,621 Ask, and it will be told. From the beginning... 572 00:30:22,654 --> 00:30:23,990 Always a good place to start. 573 00:30:24,023 --> 00:30:25,724 Tell the 10 radical isotopes. 574 00:30:25,757 --> 00:30:27,426 Ask, and it must told. 575 00:30:34,934 --> 00:30:36,903 The conference must be warned. 576 00:30:40,039 --> 00:30:42,241 The conference. We have to go. 577 00:30:42,274 --> 00:30:44,410 All right, let's warn them... 578 00:30:46,412 --> 00:30:47,613 but first, 579 00:30:48,447 --> 00:30:50,849 I need to get in touch with my ship. 580 00:30:53,452 --> 00:30:54,987 Yeah, yeah, I know it's low-tech, 581 00:30:55,021 --> 00:30:56,923 but, hey, it works. 582 00:31:00,759 --> 00:31:02,761 All right, let's get you out of those chains. 583 00:31:11,303 --> 00:31:12,671 Let's go. 584 00:31:18,810 --> 00:31:21,613 Please check corridor six, section one. 585 00:31:24,917 --> 00:31:26,485 Any word from Tri-Lorn? 586 00:31:26,518 --> 00:31:27,886 Still unreachable. 587 00:31:27,920 --> 00:31:29,788 We have to find Dylan now. 588 00:31:29,821 --> 00:31:31,623 Okay, pinpoint him. 589 00:31:33,926 --> 00:31:35,827 Galena used to be a mining planet, right? 590 00:31:35,861 --> 00:31:37,063 Uh-huh. 591 00:31:37,096 --> 00:31:40,066 I think maybe if I were hiding someone... 592 00:31:44,136 --> 00:31:45,337 Right. 593 00:31:45,371 --> 00:31:48,207 Andromeda, run a dpr scan of the planet's subsurface. 594 00:31:49,175 --> 00:31:51,277 Galena is a maze of old mine tunnels, 595 00:31:51,310 --> 00:31:52,844 some almost two kilometers deep. 596 00:31:53,612 --> 00:31:55,047 Check all frequencies, 597 00:31:55,081 --> 00:31:57,183 anything that looks like a signal. 598 00:31:57,216 --> 00:32:00,152 I'm picking up a crude repeating transmission on x-band. 599 00:32:00,186 --> 00:32:01,253 Low power. 600 00:32:02,989 --> 00:32:04,356 It's him. 601 00:32:04,390 --> 00:32:06,892 Or some kid with a jacked-up crystal set. 602 00:32:06,925 --> 00:32:09,595 The signal is now transmitting high guard distress codes. 603 00:32:10,929 --> 00:32:11,930 Or not. 604 00:32:12,664 --> 00:32:13,932 No, no, no, wait, wait, no. 605 00:32:13,966 --> 00:32:15,667 You can't leave. We've got work to do. 606 00:32:15,701 --> 00:32:16,935 Even if it is dangerous, 607 00:32:16,969 --> 00:32:19,205 I mean, it's no more dangerous than any other place 608 00:32:19,238 --> 00:32:21,940 that's had two murders and a kidnapping in 24 hours. Please. 609 00:32:21,974 --> 00:32:23,009 Seamus. 610 00:32:23,042 --> 00:32:24,243 Not now. 611 00:32:27,279 --> 00:32:30,983 Uh... hey, hey! 612 00:32:31,017 --> 00:32:32,618 Anyone who claims to be a scientist, 613 00:32:32,651 --> 00:32:34,020 listen up. 614 00:32:34,053 --> 00:32:35,587 You're not. 615 00:32:35,621 --> 00:32:37,356 That's right, you heard me. 616 00:32:37,389 --> 00:32:39,891 You're not scientists. You know what we got here? 617 00:32:39,925 --> 00:32:42,228 A room full of great minds and weak hearts. 618 00:32:42,261 --> 00:32:44,596 A bunch of intergalactic cowards. 619 00:32:44,630 --> 00:32:46,265 Where would science be 620 00:32:46,298 --> 00:32:49,068 if the great minds before us had been afraid? 621 00:32:49,101 --> 00:32:50,702 If Heisenberg had been afraid? 622 00:32:50,736 --> 00:32:52,238 Or if Simmonds had been afraid? 623 00:32:52,271 --> 00:32:53,305 Who... 624 00:32:53,339 --> 00:32:56,542 Afraid to ask questions, afraid to face facts, 625 00:32:56,575 --> 00:32:59,445 afraid to work together, even under risky conditions? 626 00:33:00,046 --> 00:33:01,080 I'll tell you where. 627 00:33:01,113 --> 00:33:02,214 We'd still be in caves 628 00:33:02,248 --> 00:33:04,483 worshiping those mysterious lights in the night sky. 629 00:33:04,516 --> 00:33:07,819 No, they weren't afraid. They were scientists. 630 00:33:11,790 --> 00:33:14,160 Now, what about the Magog? Does anybody care? 631 00:33:14,193 --> 00:33:15,327 Because I do. 632 00:33:23,102 --> 00:33:24,303 Stay back! 633 00:33:27,173 --> 00:33:28,240 Follow me! 634 00:33:29,575 --> 00:33:31,310 Whoever knows must tell. 635 00:33:31,343 --> 00:33:32,378 Radical isotopes. 636 00:33:32,411 --> 00:33:33,879 Yeah, yeah, I know, I know. 637 00:33:36,115 --> 00:33:37,349 All right, hang on, Wel-Dar. 638 00:33:37,383 --> 00:33:39,251 I'll have you out of here in a second. 639 00:33:47,059 --> 00:33:49,095 Okay, you... 640 00:33:49,128 --> 00:33:50,862 you don't happen to have a gun, do you? 641 00:33:50,896 --> 00:33:52,931 The conference. We must warn... 642 00:34:07,246 --> 00:34:08,547 we were worried about you. 643 00:34:09,648 --> 00:34:10,882 I'm glad about that. 644 00:34:11,550 --> 00:34:12,784 Look who I found. 645 00:34:14,686 --> 00:34:16,388 We must warn the conference. 646 00:34:17,356 --> 00:34:19,091 Sure thing, pops. 647 00:34:19,125 --> 00:34:21,493 Things are falling apart back there. 648 00:34:21,527 --> 00:34:23,495 I think I know how to put it back together. 649 00:34:29,801 --> 00:34:31,370 Right there, professor. 650 00:34:31,403 --> 00:34:33,205 Let's get over to that conference. 651 00:34:35,374 --> 00:34:38,043 Harper. Harper, do you copy? 652 00:34:38,076 --> 00:34:40,412 Dylan leaves me in charge, and look what happens. 653 00:34:40,446 --> 00:34:41,847 Total chaos. 654 00:34:41,880 --> 00:34:44,683 Oh, Harper, you did the best you could. 655 00:34:44,716 --> 00:34:46,952 I don't even want to call these people colleagues. 656 00:34:46,985 --> 00:34:49,020 Wait a minute. Yesterday you couldn't wait 657 00:34:49,054 --> 00:34:50,456 for their approval and respect. 658 00:34:50,489 --> 00:34:52,158 Yeah, well, today, they can keep it. 659 00:34:53,259 --> 00:34:54,626 Harper, do you read me? 660 00:35:00,065 --> 00:35:02,000 Harper, do you copy? 661 00:35:02,033 --> 00:35:03,635 Boss, I messed things up. 662 00:35:03,669 --> 00:35:04,836 No, you didn't. 663 00:35:04,870 --> 00:35:07,406 If we expose the killer, the conference will go on. 664 00:35:07,873 --> 00:35:09,408 Yeah? How? 665 00:35:10,576 --> 00:35:13,011 Ask the scientists this question... 666 00:35:13,845 --> 00:35:15,314 "From the beginning, 667 00:35:15,347 --> 00:35:17,816 "what are the 10 radical isotopes?" 668 00:35:18,850 --> 00:35:19,885 What? 669 00:35:19,918 --> 00:35:21,887 I haven't heard of those. What... 670 00:35:21,920 --> 00:35:24,390 Harper, just do it. "From the beginning"... 671 00:35:24,423 --> 00:35:26,392 okay, okay, I got it, I got it. 672 00:35:27,859 --> 00:35:31,330 Uh... attention, please. I have a question. 673 00:35:31,363 --> 00:35:33,965 From the beginning, 674 00:35:33,999 --> 00:35:36,702 what are the 10 radical... 675 00:35:43,175 --> 00:35:44,676 Doctor professor, are you okay? 676 00:35:45,877 --> 00:35:46,912 Mr. Harper. 677 00:35:46,945 --> 00:35:48,247 Just say it! 678 00:35:49,615 --> 00:35:50,916 From the beginning, 679 00:35:51,783 --> 00:35:53,785 what are the 10 radical isotopes? 680 00:36:02,794 --> 00:36:03,795 Whoa. 681 00:36:05,764 --> 00:36:09,568 From the beginning, the 10 radical isotopes. 682 00:36:09,601 --> 00:36:11,169 Tukerium, negative five. 683 00:36:11,203 --> 00:36:13,272 Dongor, neg 17. 684 00:36:13,305 --> 00:36:16,608 Lu, neg 31. kartex, neg 79. 685 00:36:16,642 --> 00:36:21,112 Sharbar, neg 101. Muilamium, neg 127. 686 00:36:21,146 --> 00:36:24,316 Isotopes with negative atomic weight? 687 00:36:24,350 --> 00:36:26,385 They're all prime numbers too. 688 00:36:26,418 --> 00:36:31,223 Idaron, negative 173. Simmondsium, negative 211. 689 00:36:31,257 --> 00:36:35,761 Mattite, negative 239. Krasnov, negative 307. 690 00:36:35,794 --> 00:36:38,564 These are the radical isotopes... 691 00:36:38,597 --> 00:36:40,065 from the beginning. 692 00:36:45,036 --> 00:36:46,972 You have no power. 693 00:36:49,074 --> 00:36:50,542 Oh, boy. 694 00:36:50,576 --> 00:36:51,710 Rommie? 695 00:36:52,811 --> 00:36:54,212 No, no, no. You don't want her. 696 00:36:54,246 --> 00:36:56,014 She's just an artifact, remember? 697 00:36:56,748 --> 00:36:58,850 Again with the artifact? 698 00:36:58,884 --> 00:37:00,752 You want me. I'm the one who created her. 699 00:37:00,786 --> 00:37:02,254 I'm the smart one. 700 00:37:02,288 --> 00:37:04,590 Come on, come on. Come get me. 701 00:37:04,623 --> 00:37:05,757 Come on. 702 00:37:09,227 --> 00:37:10,262 Touching down. 703 00:37:10,296 --> 00:37:11,497 All right, let's go. 704 00:37:12,531 --> 00:37:13,932 Not you, professor. 705 00:37:13,965 --> 00:37:16,902 You just stay here and... and... 706 00:37:16,935 --> 00:37:18,270 well, don't touch anything. 707 00:37:51,670 --> 00:37:54,205 You're not Kor-Kavo. What have you done with her? 708 00:37:54,239 --> 00:37:55,974 She is with us, 709 00:37:56,007 --> 00:38:00,812 as are Bu-Habib, Ler Near, and many others, 710 00:38:00,846 --> 00:38:03,081 and now you will be with us as well. 711 00:38:03,114 --> 00:38:04,483 I don't think so. 712 00:38:10,722 --> 00:38:12,491 Make sure no one gets in this room. 713 00:38:14,326 --> 00:38:15,794 How you doing, Harper? 714 00:38:15,827 --> 00:38:17,195 I've been better. 715 00:38:20,699 --> 00:38:23,535 The Abyss has entered the world of matter. 716 00:38:23,569 --> 00:38:26,171 Again with The Abyss. 717 00:38:26,204 --> 00:38:29,875 Soon, we will make all that is, not be. 718 00:38:29,908 --> 00:38:31,843 You know, for all those brains you stole, 719 00:38:31,877 --> 00:38:33,479 it sure didn't make you any smarter. 720 00:38:33,512 --> 00:38:35,213 You will see. 721 00:38:35,246 --> 00:38:38,116 You will understand soon... 722 00:38:38,484 --> 00:38:39,918 soon now. 723 00:38:40,519 --> 00:38:41,720 Yeah, real soon. 724 00:38:46,858 --> 00:38:49,194 Next time, make sure you have a force lance. 725 00:38:56,167 --> 00:38:57,936 She didn't have me fooled for a second. 726 00:38:57,969 --> 00:38:59,505 I was waiting for my chance. 727 00:38:59,538 --> 00:39:03,041 Well, your chance, Mr. Harper. 728 00:39:03,074 --> 00:39:05,377 I want a full report back in my quarters. 729 00:39:15,086 --> 00:39:16,788 I apologize for the delay. 730 00:39:16,822 --> 00:39:20,125 I've been traveling, and your message only just caught up with me. 731 00:39:20,158 --> 00:39:22,394 Well, what about the vital security debriefing 732 00:39:22,428 --> 00:39:23,762 you ordered? 733 00:39:23,795 --> 00:39:27,032 Well, the debriefing was intended for post-conference. 734 00:39:27,065 --> 00:39:28,967 You must have misunderstood. 735 00:39:29,000 --> 00:39:31,570 I didn't misunderstand the day-code 736 00:39:31,603 --> 00:39:33,238 or the proper time stamp 737 00:39:33,271 --> 00:39:36,307 and the fact that the collectors tried to kill me. 738 00:39:36,341 --> 00:39:38,143 They had access to the day-code. 739 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 Well, it appears that the Commonwealth 740 00:39:43,248 --> 00:39:45,917 has enemies on the inside, Tri-Lorn. 741 00:39:49,154 --> 00:39:51,690 Then we've got to work together to find out who they are. 742 00:39:51,723 --> 00:39:52,858 Agreed. 743 00:39:52,891 --> 00:39:54,893 I don't want to see the Commonwealth destroyed 744 00:39:54,926 --> 00:39:56,828 from within, again. 745 00:39:56,862 --> 00:39:58,029 Nor do I. 746 00:39:59,030 --> 00:40:00,566 On a high note, 747 00:40:00,599 --> 00:40:02,701 congratulations on saving the conference. 748 00:40:02,734 --> 00:40:04,936 Mr. Harper pulled all the scientists together. 749 00:40:04,970 --> 00:40:08,840 I would like to recommend him for a tri-galaxy medal. 750 00:40:08,874 --> 00:40:10,476 Mm-hmm, with spiral cluster. 751 00:40:10,509 --> 00:40:12,444 Done. 752 00:40:12,478 --> 00:40:15,647 We will talk in depth about these internal threats, 753 00:40:15,681 --> 00:40:17,082 Captain Hunt. 754 00:40:17,115 --> 00:40:19,217 Call me when I'm back on Tarazed. 755 00:40:19,250 --> 00:40:20,318 Tri-Lorn out. 756 00:40:22,187 --> 00:40:25,356 Captain, I have Harper waiting outside. 757 00:40:25,390 --> 00:40:27,559 It's about time. Send him in. 758 00:40:31,597 --> 00:40:32,764 Mr. Harper. 759 00:40:33,632 --> 00:40:34,700 Boss. 760 00:40:36,167 --> 00:40:39,137 Did you find their connection with The Abyss? 761 00:40:40,038 --> 00:40:41,439 The radical isotopes? 762 00:40:41,473 --> 00:40:42,841 Yes. 763 00:40:42,874 --> 00:40:45,343 Uh, not quite, 764 00:40:45,376 --> 00:40:47,813 but I have been talking with professor Wel-Dar 765 00:40:47,846 --> 00:40:48,880 comparing notes. 766 00:40:48,914 --> 00:40:50,115 It's fascinating. 767 00:40:50,148 --> 00:40:52,117 Negative atomic weights? 768 00:40:52,150 --> 00:40:53,852 An isotope with negative atomic weight 769 00:40:53,885 --> 00:40:56,522 is like a planet with a negative number of moons orbiting it. 770 00:40:56,555 --> 00:40:58,857 It's impossible, unless... 771 00:41:00,959 --> 00:41:03,094 they have something to do with, you know... 772 00:41:04,229 --> 00:41:05,831 the other universe. 773 00:41:08,099 --> 00:41:10,702 So these radical isotopes 774 00:41:10,736 --> 00:41:14,339 could be the key... to the destruction of The Abyss. 775 00:41:15,406 --> 00:41:16,675 Keep working on it. 776 00:41:18,710 --> 00:41:19,911 Okay. 777 00:41:27,118 --> 00:41:28,319 Yes? 778 00:41:29,120 --> 00:41:31,289 Boss, I'm sorry. 779 00:41:31,322 --> 00:41:33,424 I almost lost my head over a girl, 780 00:41:33,458 --> 00:41:34,726 literally. 781 00:41:34,760 --> 00:41:35,994 I told you not to leave... 782 00:41:36,027 --> 00:41:40,165 Mr. Harper, we all know that your choice in women is... 783 00:41:41,499 --> 00:41:43,434 well, you know, it's... it's... 784 00:41:45,804 --> 00:41:47,005 it's not good. 785 00:41:49,140 --> 00:41:51,843 But, you know, on the positive side, 786 00:41:51,877 --> 00:41:54,145 your speech that rallied all the scientists together 787 00:41:54,179 --> 00:41:55,480 was truly impressive. 788 00:41:56,481 --> 00:41:57,515 Really? Yeah. 789 00:41:57,549 --> 00:41:58,650 You thought it was good? 790 00:41:58,684 --> 00:42:00,586 It was very good. 791 00:42:00,619 --> 00:42:02,621 The whole thing, or just parts of it? 792 00:42:03,088 --> 00:42:04,522 Don't push it. 793 00:42:05,624 --> 00:42:06,858 Right. 794 00:42:09,460 --> 00:42:10,629 Hmm. 56624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.