All language subtitles for ___.Sword.Stained.with.Royal.Blood.2006.E10.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Episode 10 2 00:02:23,299 --> 00:02:24,288 Step aside 3 00:02:57,722 --> 00:03:00,384 Save her now... 4 00:03:03,394 --> 00:03:05,362 Oh no! The horse is startled 5 00:03:05,396 --> 00:03:07,796 Get out of the way. Help 6 00:03:08,166 --> 00:03:11,658 Get out of the way. The horse is startled 7 00:03:11,703 --> 00:03:13,568 Watch out... 8 00:03:24,961 --> 00:03:26,326 Stop... 9 00:03:28,231 --> 00:03:30,222 You beast, why did you gallop?... 10 00:03:30,266 --> 00:03:31,665 Why did you gallop? 11 00:03:32,402 --> 00:03:34,529 lt was a close call 12 00:03:34,737 --> 00:03:37,501 You want to kill me, beast? 13 00:03:50,631 --> 00:03:55,898 Uncle Chu's Red Palm is formidable. Thanks 14 00:03:57,782 --> 00:03:59,010 Boss Sha 15 00:03:59,217 --> 00:04:04,086 l would like to fight your Yin Yang fan 16 00:04:06,357 --> 00:04:07,915 Right 17 00:04:08,159 --> 00:04:11,151 Don't bother to fight over one box 18 00:04:11,396 --> 00:04:15,355 Let's fight to the finish 19 00:04:27,145 --> 00:04:28,976 Both of them are kung fu experts 20 00:05:03,648 --> 00:05:05,616 lt is a close match 21 00:05:05,850 --> 00:05:07,750 Let's share the boxes 22 00:05:08,253 --> 00:05:09,311 You... 23 00:05:33,344 --> 00:05:35,539 Thank you for letting me win 24 00:05:48,793 --> 00:05:49,851 Teacher 25 00:05:50,929 --> 00:05:54,057 Boss... 26 00:06:01,005 --> 00:06:04,236 Boss... 27 00:06:04,275 --> 00:06:06,402 Teacher... 28 00:06:06,444 --> 00:06:09,470 Boss... 29 00:06:13,117 --> 00:06:15,176 Stop it... 30 00:06:15,219 --> 00:06:16,743 Stop it 31 00:06:16,788 --> 00:06:18,813 Let's talk it out 32 00:06:18,856 --> 00:06:21,086 The fight ended in a tie 33 00:06:21,125 --> 00:06:24,356 Let's share the boxes 34 00:06:24,395 --> 00:06:26,363 Everyone has a share, okay? 35 00:06:26,397 --> 00:06:27,557 Boss... 36 00:06:27,598 --> 00:06:29,327 What do you say, boss Sha? 37 00:06:29,367 --> 00:06:30,493 Teacher 38 00:06:30,535 --> 00:06:31,524 Share the boxes... 39 00:06:31,569 --> 00:06:35,232 Okay...Let's share them 40 00:06:35,840 --> 00:06:38,240 We will take 4 boxes 41 00:06:38,276 --> 00:06:41,177 We will give one box to him 42 00:06:41,212 --> 00:06:43,009 Don't touch his box 43 00:06:47,385 --> 00:06:49,945 What do you mean? 44 00:06:50,588 --> 00:06:52,078 What do l mean? 45 00:06:52,123 --> 00:06:54,421 lf his horse hadn't charged toward us, 46 00:06:54,459 --> 00:06:56,893 l would have been killed by your palm 47 00:06:56,928 --> 00:06:59,055 He can have one box in reward 48 00:06:59,464 --> 00:07:03,025 You know kindnesses from wrongs 49 00:07:03,434 --> 00:07:06,562 Let's take the boxes 50 00:07:06,871 --> 00:07:07,895 Move them now 51 00:07:07,939 --> 00:07:10,271 Sit down and have some rest, teacher 52 00:07:12,810 --> 00:07:14,675 What are you doing? Go away 53 00:07:14,912 --> 00:07:17,506 Your kung fu training was better than entertainer's shows 54 00:07:17,548 --> 00:07:19,015 What are you doing? 55 00:07:19,050 --> 00:07:20,813 Hold on, teacher 56 00:07:26,157 --> 00:07:27,215 Teacher 57 00:07:27,592 --> 00:07:29,492 Get down... 58 00:07:29,527 --> 00:07:31,825 They are my boxes. What do you want? 59 00:07:35,033 --> 00:07:37,194 Look after my teacher. l will see what's wrong 60 00:07:37,235 --> 00:07:38,497 Okay. You go 61 00:07:39,504 --> 00:07:40,732 What do you want? 62 00:07:40,772 --> 00:07:42,672 Quiet. Get down 63 00:07:42,707 --> 00:07:43,731 We want to move the boxes 64 00:07:43,775 --> 00:07:45,174 Get down... 65 00:07:45,209 --> 00:07:47,473 We have never met before, miss 66 00:07:47,512 --> 00:07:49,571 You don't have to move the boxes for me 67 00:07:50,181 --> 00:07:51,808 We don't move them for you 68 00:07:52,050 --> 00:07:53,711 We move them for ourselves 69 00:07:53,918 --> 00:07:55,112 Yourselves? 70 00:07:55,319 --> 00:07:58,516 lt's odd. They are mine, not yours 71 00:07:58,556 --> 00:08:00,683 You must have been mistaken... 72 00:08:01,392 --> 00:08:03,121 No more rubbish 73 00:08:03,561 --> 00:08:05,756 Get down... 74 00:08:08,166 --> 00:08:09,690 Are you alright? 75 00:08:09,734 --> 00:08:10,826 l'm fine 76 00:08:11,969 --> 00:08:13,334 What are you doing? 77 00:08:13,571 --> 00:08:14,936 They are my boxes 78 00:08:14,972 --> 00:08:16,940 My jewelry is inside. You can't move them 79 00:08:16,974 --> 00:08:18,373 They are mine 80 00:08:18,609 --> 00:08:19,507 Yuan 81 00:08:23,581 --> 00:08:24,673 Watch out 82 00:08:24,715 --> 00:08:27,548 What are you doing? Don't move my boxes 83 00:08:58,082 --> 00:09:00,209 Didn't l tell you to be careful? 84 00:09:07,425 --> 00:09:11,156 You know kung fu. Let's exchange a few moves 85 00:09:16,801 --> 00:09:17,768 Wait 86 00:09:19,904 --> 00:09:21,701 You look thievish 87 00:09:21,739 --> 00:09:25,004 Don't steal my boxes when l'm fighting 88 00:10:15,726 --> 00:10:16,920 Come up here 89 00:10:17,628 --> 00:10:19,653 You want to play tricks up there? 90 00:10:20,131 --> 00:10:21,826 Get down if you have guts 91 00:10:22,099 --> 00:10:23,691 Come up if you are talented 92 00:11:02,907 --> 00:11:04,738 Master Chu...are you alright? 93 00:11:05,142 --> 00:11:05,904 Are you alright? 94 00:11:06,310 --> 00:11:07,436 Get lost 95 00:11:07,678 --> 00:11:10,112 You should have been more careful when you came up 96 00:11:10,147 --> 00:11:11,614 lt must hurt to fall on the ground 97 00:11:11,649 --> 00:11:13,583 Drag him down 98 00:11:18,756 --> 00:11:21,782 Don't push. l'm going to fall 99 00:11:21,826 --> 00:11:24,317 l don't want to fall down like master Chu 100 00:11:24,362 --> 00:11:26,694 Don't push 101 00:11:32,303 --> 00:11:34,567 Oh no! Officers are coming 102 00:11:34,605 --> 00:11:37,768 There are thousands of them. Run 103 00:11:42,980 --> 00:11:45,107 Officers are coming 104 00:11:45,383 --> 00:11:46,611 Don't bluff 105 00:11:46,784 --> 00:11:49,275 Why would l lie? You can look for yourself 106 00:11:51,589 --> 00:11:54,353 Officers are coming. Run 107 00:11:54,859 --> 00:11:57,020 Run, bandits 108 00:11:59,430 --> 00:12:02,365 Officers are coming. Let's go, teacher 109 00:12:08,272 --> 00:12:10,001 Let's go, Tianguang 110 00:12:10,708 --> 00:12:11,675 Let's go 111 00:12:12,410 --> 00:12:13,308 Let's go 112 00:12:26,123 --> 00:12:26,919 Yuan 113 00:12:26,957 --> 00:12:27,753 Are you alright? 114 00:12:27,792 --> 00:12:28,622 Fine 115 00:12:28,659 --> 00:12:31,355 Those idiots couldn't touch the boxes 116 00:12:32,663 --> 00:12:36,497 Catch the bandits. Don't let them run away 117 00:12:37,335 --> 00:12:38,597 What are you doing here? 118 00:12:39,003 --> 00:12:41,767 We are civilians. We are passing thru 119 00:12:42,039 --> 00:12:45,372 Why is here blood? And you have weapons 120 00:12:45,643 --> 00:12:48,441 Bandits tried to rob us 121 00:12:48,479 --> 00:12:49,776 We fought against them 122 00:12:49,814 --> 00:12:51,441 Luckily, you came in time 123 00:12:51,482 --> 00:12:53,541 They were scared and they ran away 124 00:12:53,884 --> 00:12:56,216 What are these? 125 00:12:56,487 --> 00:12:58,785 Our luggage 126 00:12:58,989 --> 00:13:00,183 Open them 127 00:13:00,224 --> 00:13:03,057 They are some odds and ends. Nothing special 128 00:13:03,094 --> 00:13:05,119 l asked you to open them 129 00:13:05,162 --> 00:13:07,687 We have no contraband goods 130 00:13:07,732 --> 00:13:08,756 Not worth looking 131 00:13:08,799 --> 00:13:09,788 Green 132 00:13:09,867 --> 00:13:12,597 What a minx 133 00:13:15,539 --> 00:13:19,839 How dare you resist arrest. Catch them 134 00:13:24,215 --> 00:13:27,309 They are bandits. Kill them 135 00:13:37,261 --> 00:13:38,819 Catch them 136 00:13:40,331 --> 00:13:43,095 Nine, stop... 137 00:13:43,901 --> 00:13:46,927 Teacher...hold on 138 00:13:47,104 --> 00:13:51,404 l can't make it. The nails were poisoned 139 00:13:51,609 --> 00:13:54,100 The antidote l took was not right 140 00:13:54,311 --> 00:13:56,370 l can't hold on much longer 141 00:13:56,414 --> 00:13:58,848 Lean on me. Let's go 142 00:13:59,617 --> 00:14:01,676 Surround them. Don't let them escape 143 00:14:01,719 --> 00:14:03,118 Protect teacher 144 00:14:23,874 --> 00:14:26,968 lf we didn't know kung fu, we would be killed 145 00:14:27,011 --> 00:14:27,943 Right 146 00:14:27,978 --> 00:14:29,411 They deserved to die 147 00:14:29,447 --> 00:14:31,381 l wonder how many people they killed 148 00:14:31,415 --> 00:14:33,610 Surround them. Don't let them escape 149 00:14:34,018 --> 00:14:36,145 What should we do? 150 00:14:36,353 --> 00:14:38,981 Help the bandits. Kill the officers 151 00:14:39,223 --> 00:14:40,121 Okay 152 00:14:40,157 --> 00:14:41,784 Ocean, take the stuff 153 00:14:41,926 --> 00:14:43,154 l will meet you in the forest ahead 154 00:14:43,194 --> 00:14:44,218 Yes 155 00:14:44,562 --> 00:14:46,427 Watch out, brother 156 00:14:46,897 --> 00:14:49,559 What a graceful girl! Come with me 157 00:14:49,600 --> 00:14:52,364 Go to hell. She's mine 158 00:14:54,538 --> 00:14:56,768 Go to hell. You have 3 at home 159 00:14:56,807 --> 00:14:57,933 This one is mine 160 00:14:57,975 --> 00:14:59,943 Outrageous. She is Ming's... 161 00:14:59,977 --> 00:15:01,171 Teacher 162 00:15:17,127 --> 00:15:17,889 Teacher 163 00:15:32,309 --> 00:15:33,674 lt's you 164 00:15:33,744 --> 00:15:35,041 Leave it. Go now 165 00:15:35,279 --> 00:15:37,406 Thanks. Let's go, teacher 166 00:16:01,105 --> 00:16:03,369 Boss Sha... 167 00:16:04,108 --> 00:16:05,075 lt's you 168 00:16:05,109 --> 00:16:06,235 Are you alright? 169 00:16:06,277 --> 00:16:07,107 Fine 170 00:16:07,144 --> 00:16:10,045 Mr Chu, you help boss Sha up the hill. Let's go 171 00:16:10,080 --> 00:16:11,377 Why do you save us? 172 00:16:11,415 --> 00:16:12,177 Say no more 173 00:16:12,216 --> 00:16:13,877 Let's fight our enemies 174 00:16:13,918 --> 00:16:15,476 Thank you 175 00:16:20,090 --> 00:16:21,523 Retreat... 176 00:16:28,933 --> 00:16:30,025 Stop 177 00:16:30,301 --> 00:16:31,233 Run 178 00:16:41,645 --> 00:16:42,475 Shoot them 179 00:17:16,246 --> 00:17:18,180 Miss Nine, it's bad 180 00:17:18,215 --> 00:17:19,182 What's wrong? 181 00:17:19,216 --> 00:17:20,649 Boss... 182 00:17:24,922 --> 00:17:27,015 Teacher, wake up... 183 00:17:27,358 --> 00:17:29,155 Teacher, l'm Nine 184 00:17:29,660 --> 00:17:31,685 Wake up 185 00:17:32,029 --> 00:17:34,623 Miss Nine, boss Cheng... 186 00:17:34,832 --> 00:17:36,424 He can't make it 187 00:17:54,385 --> 00:17:55,511 Teacher 188 00:17:56,353 --> 00:17:57,877 How do you feel, teacher? 189 00:17:58,789 --> 00:18:01,189 Boss Cheng's injury can be cured 190 00:18:01,392 --> 00:18:03,917 but he needs the antidote 191 00:18:04,194 --> 00:18:05,627 Antidote? 192 00:18:05,829 --> 00:18:08,992 Curing boss Cheng's injury is the most urgent 193 00:18:09,033 --> 00:18:11,627 We fight against our common enemies 194 00:18:11,669 --> 00:18:14,001 Wait here. l will see what l can do 195 00:18:19,476 --> 00:18:21,774 lt will be great if we have the antidote 196 00:18:21,812 --> 00:18:24,280 Don't worry. He will find a way 197 00:18:27,017 --> 00:18:30,919 l always thought l was a man of the world 198 00:18:30,954 --> 00:18:39,089 but l couldn't tell he was a kung fu master 199 00:18:43,333 --> 00:18:46,166 Tianguang..., how do you feel? 200 00:18:46,737 --> 00:18:49,103 Tianguang, are you alright? 201 00:18:50,441 --> 00:18:53,467 You must hold on 202 00:18:53,811 --> 00:19:00,080 l killed 6 officers. lt's worth my life 203 00:19:00,851 --> 00:19:03,251 You will be fine 204 00:19:04,188 --> 00:19:05,155 Boss Sha 205 00:19:05,422 --> 00:19:08,789 You have to kill 60 more to cover the cost 206 00:19:10,127 --> 00:19:11,424 You... 207 00:19:13,397 --> 00:19:17,060 Don't get agitated, boss Sha. Let me examine you 208 00:19:27,911 --> 00:19:30,345 Your internal organs are hurt 209 00:19:30,380 --> 00:19:31,938 You need a lot of rest 210 00:19:31,982 --> 00:19:33,882 l will use my strength to cure you 211 00:20:16,927 --> 00:20:19,122 l have been to the gate of hell 212 00:20:19,496 --> 00:20:20,986 Now l'm back 213 00:20:23,133 --> 00:20:26,193 We tried to rob you 214 00:20:26,537 --> 00:20:30,166 but you returned good for evil 215 00:20:31,475 --> 00:20:36,538 l'm ashamed of myself 216 00:20:36,780 --> 00:20:39,806 Say no more, boss Sha 217 00:20:40,284 --> 00:20:42,184 Now we are facing the formidable enemies 218 00:20:42,219 --> 00:20:43,584 We must fight them together 219 00:20:43,620 --> 00:20:45,349 We are at your service 220 00:20:49,860 --> 00:20:52,727 Boss Sha gave me the antidote 221 00:20:52,763 --> 00:20:54,458 Give it to boss Cheng now 222 00:20:54,765 --> 00:20:55,891 Thank you 223 00:20:56,834 --> 00:21:00,930 You are a chivalrous kung fu master 224 00:21:01,238 --> 00:21:04,401 May l know your name? 225 00:21:04,675 --> 00:21:06,870 l'm Yuan Chengzhi 226 00:21:07,110 --> 00:21:08,737 Yuan Chengzhi 227 00:21:11,982 --> 00:21:13,973 l'm Cheng Bamboo 228 00:21:14,251 --> 00:21:18,813 We make a living in Hebei 229 00:21:19,690 --> 00:21:23,990 We disgraced ourselves in Shandong 230 00:21:24,194 --> 00:21:27,391 Please forgive us 231 00:21:27,831 --> 00:21:30,095 Don't mention it 232 00:21:30,300 --> 00:21:32,928 Out of blows friendship grows 233 00:21:33,237 --> 00:21:35,171 You can call me Nine 234 00:21:38,375 --> 00:21:39,364 Nine 235 00:21:39,643 --> 00:21:41,975 Thank you for helping us 236 00:21:42,179 --> 00:21:46,513 lf you hadn't helped her in time, she would have been sullied 237 00:21:47,417 --> 00:21:50,147 You are a kung fu expert too, Miss Nine 238 00:21:50,187 --> 00:21:53,816 Thanks for helping me when the officers attacked us 239 00:21:54,825 --> 00:21:58,454 They killed the innocent. They were ruthless 240 00:21:58,495 --> 00:22:00,827 They were worse than bandits 241 00:22:00,864 --> 00:22:03,890 Yuan... 242 00:22:04,167 --> 00:22:05,134 lt's bad 243 00:22:05,335 --> 00:22:05,994 What's wrong? 244 00:22:06,036 --> 00:22:09,631 Thousands of troops are charging at us 245 00:22:15,212 --> 00:22:16,144 Master Chu 246 00:22:16,346 --> 00:22:17,313 What's wrong? 247 00:22:17,481 --> 00:22:21,247 The troops are escorting silver to Beijing 248 00:22:21,285 --> 00:22:23,913 Unluckily, we run into them 249 00:22:24,354 --> 00:22:27,551 Why are there so many troops to escort the silver? 250 00:22:27,591 --> 00:22:28,888 The world is in chaos 251 00:22:28,926 --> 00:22:33,920 The court uses the silver from the south to pay officers 252 00:22:33,964 --> 00:22:37,400 The king has to defend the country against Qing 253 00:22:37,434 --> 00:22:40,096 He has to defend it against Li Zicheng too 254 00:22:40,137 --> 00:22:42,367 The silver is his lifeblood 255 00:22:42,406 --> 00:22:45,671 Of course he sent many troops to escort it 256 00:22:46,009 --> 00:22:49,672 The silver should be transported by water, right? 257 00:22:51,148 --> 00:22:53,207 The king needs money desperately 258 00:22:53,250 --> 00:22:55,514 so it is transported by land 259 00:22:56,153 --> 00:22:59,350 The troops have a great responsibility 260 00:22:59,389 --> 00:23:01,289 Why did they mess with us? 261 00:23:01,825 --> 00:23:05,886 They thought we were civilians. A easy target 262 00:23:05,929 --> 00:23:09,365 They will give us some bandit's name King so and so 263 00:23:09,399 --> 00:23:12,994 And they will report to the king to get credit 264 00:23:13,370 --> 00:23:16,032 Misgovernment makes the people rebel 265 00:23:16,773 --> 00:23:18,707 We are bandits 266 00:23:18,942 --> 00:23:20,637 We are not wronged 267 00:23:20,877 --> 00:23:24,040 Too bad you have got involved 268 00:23:24,314 --> 00:23:25,679 lt's bad, Yuan 269 00:23:25,716 --> 00:23:28,310 The troops are charging at us 270 00:23:28,352 --> 00:23:31,048 We will be besieged by them 271 00:23:31,488 --> 00:23:33,979 Wait here 272 00:23:34,257 --> 00:23:36,248 No rash move. l will check them out 273 00:23:36,293 --> 00:23:37,726 Yuan Brother 274 00:23:37,961 --> 00:23:39,121 Be careful 275 00:23:39,329 --> 00:23:40,694 l will be fine 276 00:24:15,799 --> 00:24:18,063 Have you found it?... 277 00:24:18,101 --> 00:24:19,068 No 278 00:24:19,903 --> 00:24:21,427 Nothing, teacher 279 00:24:21,738 --> 00:24:22,705 Keep looking 280 00:24:22,739 --> 00:24:24,639 Let's go over there, junior 281 00:24:29,579 --> 00:24:30,841 Seniors 282 00:24:31,014 --> 00:24:32,242 What are you doing here? 283 00:24:32,282 --> 00:24:34,011 Let's fight the troops together 284 00:24:34,051 --> 00:24:36,178 We have things to do. lt's none of your business 285 00:24:38,055 --> 00:24:39,044 Senior 286 00:24:40,590 --> 00:24:41,989 Senior Chengzhi 287 00:24:42,659 --> 00:24:45,150 We are over here, Chengzhi 288 00:24:45,195 --> 00:24:47,561 Chengzhi... 289 00:24:47,597 --> 00:24:48,689 Uncle Zhu 290 00:24:50,534 --> 00:24:51,523 Uncle Zhu 291 00:24:55,872 --> 00:24:57,169 Uncle Zhu, uncle Sun 292 00:24:57,207 --> 00:24:58,834 What are you doing here, Chengzhi? 293 00:24:58,875 --> 00:25:00,672 l will get you out first. Step back 294 00:25:18,295 --> 00:25:19,227 Attack 295 00:25:33,944 --> 00:25:36,845 Attack them from front and rear, Mr Chu 296 00:25:36,880 --> 00:25:37,847 Right 297 00:25:37,881 --> 00:25:39,974 Dame it. Let's fight them Fight them 298 00:25:41,818 --> 00:25:44,981 Boss Cheng and boss Sha are badly hurt 299 00:25:45,021 --> 00:25:47,319 They stay here. Take care of them, Miss Nine 300 00:25:49,192 --> 00:25:50,352 Okay 301 00:25:50,393 --> 00:25:51,587 Fellows Yes 302 00:25:51,628 --> 00:25:53,687 Get your weapons. Attack 303 00:25:57,601 --> 00:25:59,796 Kill them 304 00:26:16,720 --> 00:26:19,621 Hold your ground... 305 00:26:19,656 --> 00:26:21,749 Don't panic... 306 00:26:21,791 --> 00:26:24,954 Kill them... 307 00:26:28,965 --> 00:26:31,229 Chengzhi... 308 00:26:31,935 --> 00:26:34,699 Catch their captain first 309 00:26:37,474 --> 00:26:40,637 Kill them... 310 00:27:05,669 --> 00:27:07,534 Help 311 00:27:11,908 --> 00:27:13,603 What's your name? 312 00:27:13,877 --> 00:27:15,970 l'm Shui Jian 313 00:27:16,213 --> 00:27:17,544 Captain Shui 314 00:27:17,781 --> 00:27:20,750 Order your troops to release everyone now 315 00:27:27,958 --> 00:27:29,482 Give them order now 316 00:27:31,561 --> 00:27:34,724 Drop your weapons 317 00:27:37,167 --> 00:27:38,327 Stop it 318 00:27:38,868 --> 00:27:41,098 Stop it now... 319 00:27:45,542 --> 00:27:47,134 Drop your weapons now 320 00:27:47,410 --> 00:27:49,207 Drop your weapons ... 321 00:27:50,013 --> 00:27:52,811 Drop your weapons ... 322 00:28:31,621 --> 00:28:34,715 Where is Ma Shiying's tribute, tuckahoe pills? 323 00:28:34,758 --> 00:28:35,656 The pills? 324 00:28:35,692 --> 00:28:38,217 Governor Ma sent someone to take them to the capital 325 00:28:38,261 --> 00:28:40,422 What? ls it true? 326 00:28:40,463 --> 00:28:41,691 l daren't lie 327 00:28:41,731 --> 00:28:43,824 You have my life and my possessions 328 00:28:43,867 --> 00:28:45,835 Governor Ma said our carts were too slow 329 00:28:45,869 --> 00:28:48,030 and it was unlucky to travel with convicts 330 00:28:48,071 --> 00:28:50,596 He asked chef Dong of Yongsheng Escort 331 00:28:50,640 --> 00:28:52,267 to take the pills to the capital 332 00:28:52,309 --> 00:28:53,867 They will be presented to the king 333 00:28:53,910 --> 00:28:55,468 When did the chief set out? 334 00:28:55,512 --> 00:28:57,104 The same day as we started off 335 00:28:57,147 --> 00:28:59,047 There are only a dozen of them 336 00:28:59,082 --> 00:29:00,572 They traveled light 337 00:29:00,617 --> 00:29:03,177 They have traveled for 5 or 6 days 338 00:29:03,987 --> 00:29:09,118 lf you lie to us, l will come back and kill you 339 00:29:09,326 --> 00:29:11,123 Let's go Let's go 340 00:29:21,438 --> 00:29:24,202 What are tuckahoe pills? 341 00:29:25,308 --> 00:29:28,209 Someone found a tuckahoe in Huang Shan 342 00:29:28,244 --> 00:29:30,109 lt was 4 or 5 thousands years old 343 00:29:30,146 --> 00:29:34,082 A man found a tuber of knotweed in Zhejiang 344 00:29:34,117 --> 00:29:36,051 Both were legendary treasures 345 00:29:36,219 --> 00:29:37,413 Ma Shiying, governor of Fengyang 346 00:29:37,454 --> 00:29:38,853 got it by tricks and force 347 00:29:38,888 --> 00:29:43,825 He asked the best druggist to make 80 pills 348 00:29:44,194 --> 00:29:47,721 They can bring the dying back to life 349 00:29:47,764 --> 00:29:48,958 He kept 40 pills 350 00:29:48,998 --> 00:29:51,592 He sent someone to take 40 pills to the king as tribute 351 00:29:51,634 --> 00:29:55,001 He wishes Chongzhen will live 40 more years 352 00:29:55,038 --> 00:29:57,370 And he will be promoted every year 353 00:29:57,974 --> 00:29:59,601 l see 354 00:29:59,976 --> 00:30:02,604 Chengzhi... 355 00:30:04,948 --> 00:30:06,540 Uncle Sun, uncle Zhu 356 00:30:06,583 --> 00:30:08,073 Chengzhe How did they catch you? 357 00:30:08,118 --> 00:30:10,018 After leaving Hua Shan, 358 00:30:10,053 --> 00:30:12,851 we were on our way to Nanjing 359 00:30:12,889 --> 00:30:15,119 But we were betrayed 360 00:30:15,158 --> 00:30:19,094 We were ambushed by An Jianqing 361 00:30:19,129 --> 00:30:20,653 We were caught 362 00:30:20,697 --> 00:30:24,861 For security's sake, we were escorted to the capital with the silver 363 00:30:25,301 --> 00:30:28,327 What will happen when you reach there? 364 00:30:28,371 --> 00:30:31,932 We will be beheaded 365 00:30:32,909 --> 00:30:36,345 Everyone was tortured 366 00:30:36,379 --> 00:30:38,142 Your uncle Sun is a civil official 367 00:30:38,181 --> 00:30:41,378 He almost died 368 00:30:45,088 --> 00:30:48,353 Chief Shui came later 369 00:30:48,391 --> 00:30:50,655 He escorted us to the capital 370 00:30:50,693 --> 00:30:52,684 He didn't hit us 371 00:30:58,334 --> 00:30:59,358 Untie him 372 00:31:02,672 --> 00:31:03,468 You can go 373 00:31:03,706 --> 00:31:05,037 You let me go? 374 00:31:05,241 --> 00:31:07,641 Your troops can go too 375 00:31:08,745 --> 00:31:09,803 Thank you 376 00:31:14,017 --> 00:31:16,850 Go now. What are you dithering about? 377 00:31:17,520 --> 00:31:20,683 We lost the silver. lt's a capital offence 378 00:31:20,924 --> 00:31:23,392 We will be beheaded if we go back 379 00:31:26,596 --> 00:31:29,497 You are a chief but you are in constant fear 380 00:31:29,532 --> 00:31:30,931 lt's not a happy life 381 00:31:31,801 --> 00:31:38,832 Why don't you and your subordinates join Shan clan? 382 00:31:39,275 --> 00:31:41,004 lf we are of one mind, 383 00:31:41,044 --> 00:31:43,171 we will have great achievements 384 00:31:43,213 --> 00:31:45,807 Won't it be a better life? 385 00:31:46,249 --> 00:31:48,114 You will take me in? 386 00:31:49,786 --> 00:31:55,349 Of course. We will take you in if you want to join us, captain Shui 387 00:31:55,391 --> 00:31:57,256 l'm not a captain now 388 00:31:57,293 --> 00:32:02,390 Thank you for letting me join Shan clan 389 00:32:02,432 --> 00:32:06,596 But l don't know what my men's intentions are 390 00:32:06,636 --> 00:32:08,695 They can make their own decisions 391 00:32:09,172 --> 00:32:10,196 Of course 392 00:32:10,840 --> 00:32:14,298 Please tell them 393 00:32:14,677 --> 00:32:18,169 We welcome them to join Shan clan 394 00:32:18,448 --> 00:32:21,713 We won't force them if they don't want to 395 00:32:21,751 --> 00:32:23,878 Okay, l will ask them 396 00:32:25,355 --> 00:32:27,516 Are you alright, uncle Sun? 397 00:32:28,525 --> 00:32:35,328 We are getting old. We have not much use 398 00:32:36,132 --> 00:32:39,329 We can't serve you 399 00:32:39,602 --> 00:32:44,266 And we always need your help 400 00:32:44,474 --> 00:32:46,339 We are ashamed of ourselves 401 00:32:46,709 --> 00:32:49,143 Out of misfortune comes bliss 402 00:32:49,379 --> 00:32:52,610 Your uncle Sun has come around 403 00:32:54,517 --> 00:32:57,111 He always dreamt that some day 404 00:32:57,153 --> 00:33:00,452 the court would offer us amnesty, enlistment and rehabilitate commander Yuan 405 00:33:00,490 --> 00:33:02,685 l thought it was no use to reason with the court 406 00:33:02,725 --> 00:33:04,158 We must revolt 407 00:33:04,193 --> 00:33:07,526 Shan clan was founded more than a decade ago 408 00:33:07,564 --> 00:33:10,055 We have fought for more than a decade 409 00:33:10,099 --> 00:33:11,396 And now... 410 00:33:13,937 --> 00:33:16,235 For more than a decade, 411 00:33:16,272 --> 00:33:19,969 l have tried everything to persuade the king 412 00:33:20,009 --> 00:33:23,308 to rehabilitate commander Yuan 413 00:33:23,346 --> 00:33:26,179 But l have been rebuffed 414 00:33:26,215 --> 00:33:28,877 l have almost lost my life a few times 415 00:33:29,352 --> 00:33:31,752 Like this time, 416 00:33:32,055 --> 00:33:36,822 they caught us and sentenced us to death without reasons 417 00:33:36,859 --> 00:33:40,124 lf you hadn't come in time, 418 00:33:40,163 --> 00:33:44,327 we would have been killed 419 00:33:45,234 --> 00:33:48,135 The king is headstrong 420 00:33:48,371 --> 00:33:51,204 The court is lawless 421 00:33:51,474 --> 00:33:55,274 lf we want to redress commander's grievances, 422 00:33:55,311 --> 00:33:58,872 revolt is the only way 423 00:33:59,349 --> 00:34:01,874 Uncle Sun, uncle Zhu 424 00:34:01,918 --> 00:34:04,682 l trust your judgment 425 00:34:04,721 --> 00:34:06,348 You can make decision about Shan clan's affairs 426 00:34:06,389 --> 00:34:07,583 Brother 427 00:34:07,624 --> 00:34:09,922 Are you alright, brother? 428 00:34:09,959 --> 00:34:11,449 You have come just in time, Green 429 00:34:11,494 --> 00:34:13,826 Uncle Sun, uncle Zhu, this is my brother, Green 430 00:34:13,863 --> 00:34:15,660 My sworn brother 431 00:34:17,634 --> 00:34:20,000 They were my father's subordinates 432 00:34:20,036 --> 00:34:21,970 Uncle Sun, uncle Zhu 433 00:34:25,642 --> 00:34:30,909 l found out she was not like me after we became sworn brothers 434 00:34:31,547 --> 00:34:35,813 The people who helped you to save us 435 00:34:35,852 --> 00:34:38,412 Are they in kung fu world 436 00:34:39,055 --> 00:34:41,216 They make their living in hills and forests 437 00:34:41,257 --> 00:34:43,316 They are bandits 438 00:34:43,793 --> 00:34:49,356 ln order to make a living, some Shan clan's men were bandits too 439 00:34:50,500 --> 00:34:53,697 They are full of vigor 440 00:34:53,736 --> 00:34:55,465 lf they join us, 441 00:34:55,505 --> 00:34:58,633 Shan clan's force will be strengthened 442 00:35:02,645 --> 00:35:06,137 Do you feel better, boss Cheng, boss Sha? 443 00:35:06,182 --> 00:35:08,878 Much better. We have some strength 444 00:35:08,918 --> 00:35:10,613 Too bad we missed the good chance 445 00:35:10,653 --> 00:35:12,814 We couldn't fight with you against the troops 446 00:35:12,855 --> 00:35:13,822 Right... 447 00:35:13,856 --> 00:35:15,915 You were a good leader, Mr Yuan 448 00:35:15,958 --> 00:35:18,017 l'm truly impressed 449 00:35:18,061 --> 00:35:20,188 l'm flattered. You taught your men well 450 00:35:20,229 --> 00:35:23,198 We won because they were the best soldiers 451 00:35:23,232 --> 00:35:24,494 Thank you 452 00:35:30,940 --> 00:35:33,875 Yuan... 453 00:35:34,177 --> 00:35:35,474 We are rich... 454 00:35:35,511 --> 00:35:38,105 Look, the list of silver... 455 00:35:41,984 --> 00:35:43,383 8 million taels of silver 456 00:35:43,419 --> 00:35:45,011 Yes, it is ours. 8 million taels 457 00:35:49,425 --> 00:35:50,187 Good 458 00:35:50,226 --> 00:35:53,195 Give boss Cheng and boss Sha half of it, Ocean 459 00:35:53,229 --> 00:35:54,321 No... 460 00:35:56,466 --> 00:36:00,163 We don't deserve it 461 00:36:00,470 --> 00:36:01,459 Why not? 462 00:36:01,671 --> 00:36:02,933 We won the battle 463 00:36:02,972 --> 00:36:04,997 because of your best soldiers 464 00:36:05,041 --> 00:36:07,339 lt's fair that we go halves 465 00:36:07,610 --> 00:36:11,979 On behalf of my men, l thank you 466 00:36:14,250 --> 00:36:17,913 You have a share too, Chu 467 00:36:18,321 --> 00:36:21,085 That's not what l meant 468 00:36:21,524 --> 00:36:23,321 To be honest 469 00:36:23,526 --> 00:36:25,517 At first, we tried to rob Mr Yuan's boxes 470 00:36:25,561 --> 00:36:28,223 lt's no big deal to kill 471 00:36:28,264 --> 00:36:30,789 The authority won't bother to investigate 472 00:36:30,833 --> 00:36:32,960 But it's not the same now 473 00:36:33,002 --> 00:36:34,867 We killed many officers 474 00:36:34,904 --> 00:36:37,498 And we shared the court's sliver 475 00:36:37,540 --> 00:36:40,873 Revolt is a felony 476 00:36:41,444 --> 00:36:43,173 Master Chu 477 00:36:43,212 --> 00:36:48,172 Murderers and arsonists are at large 478 00:36:48,217 --> 00:36:49,912 But if you revolt, 479 00:36:49,952 --> 00:36:52,546 you are the court's enemy 480 00:36:52,588 --> 00:36:53,555 From now on, 481 00:36:53,589 --> 00:36:56,524 l can never show my face in Jinan 482 00:36:58,361 --> 00:37:01,330 ln troubled times, we have no choice 483 00:37:01,364 --> 00:37:04,094 Where should we go? 484 00:37:04,133 --> 00:37:06,260 lt's a problem 485 00:37:06,736 --> 00:37:08,704 l have an idea 486 00:37:09,405 --> 00:37:10,565 Tell us 487 00:37:10,840 --> 00:37:14,298 Tai Shan meeting is in a few days 488 00:37:14,343 --> 00:37:19,474 A leader will be elected by heroes of 7 provinces 489 00:37:19,515 --> 00:37:23,315 Let's go to Tai Shan together 490 00:37:23,352 --> 00:37:27,721 We can discuss our options with the others 491 00:37:27,957 --> 00:37:34,419 Okay. The traveling expenses are on me 492 00:37:35,097 --> 00:37:37,691 Tai Shan is a good place 493 00:37:37,733 --> 00:37:38,995 Let's go there, Yuan 494 00:37:39,035 --> 00:37:39,933 Good 495 00:37:39,969 --> 00:37:41,368 How can we not go? 496 00:37:41,404 --> 00:37:44,373 We will be ungrateful to boss Sha if we don't go, right? 497 00:38:08,698 --> 00:38:10,165 l have a mansion ahead 498 00:38:10,199 --> 00:38:12,565 lt is big enough for 1 00 people 499 00:38:12,602 --> 00:38:14,797 Let's stay there for the night 500 00:38:14,837 --> 00:38:17,067 We will go to Tai Shan tomorrow morning 501 00:38:17,106 --> 00:38:19,700 Okay...Let's go... 502 00:38:41,030 --> 00:38:43,794 You play well, Miss Nine 503 00:38:43,966 --> 00:38:46,127 Can you teach me how to play a bamboo leaf? 504 00:38:47,336 --> 00:38:48,769 Of course 505 00:39:04,020 --> 00:39:05,578 Not like this 506 00:39:06,022 --> 00:39:09,014 Press your lips together. Leave a slit 507 00:39:17,033 --> 00:39:18,330 lt's better 508 00:39:25,007 --> 00:39:27,771 Sorry, l'm stupid 509 00:39:28,477 --> 00:39:30,377 lt's not easy to learn 510 00:39:30,680 --> 00:39:34,639 You have to break more than 1 0 leaves before you can play it 511 00:39:35,685 --> 00:39:37,380 1 0 bamboo leaves 512 00:39:37,753 --> 00:39:38,549 Okay 513 00:39:38,587 --> 00:39:40,885 Teach me when you have time 514 00:40:04,547 --> 00:40:07,015 ls the medicine ready? 515 00:40:07,249 --> 00:40:08,614 Yes, miss 516 00:40:10,853 --> 00:40:12,150 Merciful Buddha... 517 00:40:12,188 --> 00:40:13,382 l hunt it just now 518 00:40:13,422 --> 00:40:14,980 Pluck and wash it 519 00:40:15,024 --> 00:40:18,790 Make a soup with dates and Chinese wolfberry fruit 520 00:40:19,929 --> 00:40:22,762 lt is delicious and nourishing 521 00:40:23,232 --> 00:40:25,632 Where is the knife? 522 00:40:25,901 --> 00:40:28,529 No killing in a sacred Buddish place 523 00:40:28,571 --> 00:40:30,368 Merciful Buddha 524 00:40:31,040 --> 00:40:34,168 l will pluck it here if you don't give me a knife 525 00:40:34,510 --> 00:40:36,774 Teacher... 526 00:40:36,812 --> 00:40:39,280 l was only joking 527 00:40:42,251 --> 00:40:44,344 What about the medicine? 528 00:40:45,054 --> 00:40:47,045 Who will take it to uncle Sun? 529 00:40:47,089 --> 00:40:48,920 Come back 530 00:41:04,473 --> 00:41:08,375 Dinner is ready, Miss Nine 531 00:41:09,011 --> 00:41:12,447 l was going to see you, Mr Hong 532 00:41:12,848 --> 00:41:14,440 What is it? 533 00:41:14,750 --> 00:41:17,241 lt is... 534 00:41:17,486 --> 00:41:23,083 Would you...give the box to Mr Yuan for me? 535 00:41:28,397 --> 00:41:31,525 What is it? lt's light 536 00:41:31,767 --> 00:41:33,632 ls it empty? 537 00:41:33,836 --> 00:41:37,499 Don't make fun of me 538 00:41:38,107 --> 00:41:39,597 Please do it for me 539 00:41:39,642 --> 00:41:42,338 Okay. l will give it to him now. Don't worry 540 00:41:42,378 --> 00:41:43,538 Thank you 541 00:41:50,486 --> 00:41:53,353 Miss Nine asked me to give it to you 542 00:41:53,389 --> 00:41:54,617 What is it? 543 00:41:54,657 --> 00:41:56,887 l don't know. Find it out yourself 544 00:41:59,895 --> 00:42:01,920 l...will go inside 35122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.