All language subtitles for Wacko.1982.RESTORED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,297 (ominous music) 2 00:00:28,277 --> 00:00:31,072 (knife chopping) 3 00:00:38,371 --> 00:00:41,290 (light quirky music) 4 00:00:47,630 --> 00:00:50,758 - [Pumpkin] Death to all teenagers who fuck. 5 00:00:58,766 --> 00:01:01,394 (pumpkin vomiting) 6 00:01:04,730 --> 00:01:08,234 (pumpkin breathing heavy) 7 00:01:35,261 --> 00:01:38,055 ("Funeral March of a Marionette") 8 00:01:38,389 --> 00:01:41,142 {\an8}(lawnmower revving) 9 00:01:53,195 --> 00:01:56,282 {\an8}(pumpkin chuckling) 10 00:02:02,038 --> 00:02:04,957 - This is me 13 years ago. 11 00:02:05,291 --> 00:02:06,876 Hi, my name is Mary. 12 00:02:08,336 --> 00:02:09,879 This is my big sister Pam. (upbeat music) 13 00:02:10,212 --> 00:02:12,381 She's getting ready for the Halloween Pumpkin Prom. 14 00:02:21,015 --> 00:02:23,267 (man moaning) 15 00:02:33,486 --> 00:02:36,030 - Damn it daddy, what are you doing? 16 00:02:37,365 --> 00:02:38,908 - Nothing dear. 17 00:02:39,241 --> 00:02:40,868 I was just mowing the lawn. 18 00:02:42,244 --> 00:02:44,246 - Sure daddy, that's what you always say. 19 00:03:00,554 --> 00:03:02,723 {\an8}- [Male] Well, here we are. 20 00:03:03,057 --> 00:03:04,975 - Guy, you're such an adult. 21 00:03:05,309 --> 00:03:06,227 When my mother told me I'd have to be 22 00:03:06,560 --> 00:03:09,355 taking care of my sister and her friends, 23 00:03:09,689 --> 00:03:12,650 I thought I'd have to miss the Halloween Pumpkin Prom. 24 00:03:12,983 --> 00:03:15,069 {\an8}- [Guy] Oh not on your life. 25 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 {\an8}They won't be any trouble at all. 26 00:03:19,657 --> 00:03:21,450 - Now Mary, you're in charge. 27 00:03:21,784 --> 00:03:23,035 And I want you to make sure that 28 00:03:23,369 --> 00:03:26,163 Bambi, Rosie, and Johnny don't get into any trouble. 29 00:03:27,790 --> 00:03:28,666 - [Mary] Okay. 30 00:03:28,999 --> 00:03:29,834 - Have a good time! 31 00:03:31,711 --> 00:03:34,755 (ominous music) 32 00:03:35,089 --> 00:03:37,550 (kids screaming) 33 00:03:44,724 --> 00:03:47,518 (pumpkin laughing) 34 00:03:53,774 --> 00:03:55,317 - [Mary] Halloween has always been a special 35 00:03:55,651 --> 00:03:56,819 time of the year for me. 36 00:03:58,821 --> 00:04:01,407 {\an8}(ominous music) 37 00:04:04,952 --> 00:04:06,537 {\an8}You may think I'm crazy, 38 00:04:06,871 --> 00:04:09,623 {\an8}but there really is a pumpkin headed lawnmower killer. 39 00:04:09,957 --> 00:04:12,209 {\an8}And he really did chop up my big sister Pam 40 00:04:12,543 --> 00:04:14,336 {\an8}with a power lawnmower. 41 00:04:14,670 --> 00:04:16,380 {\an8}I still have nightmares. 42 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 {\an8}It all happened 13 years ago today. 43 00:04:21,677 --> 00:04:24,180 (light music) 44 00:04:29,518 --> 00:04:31,979 (ominous music) 45 00:04:56,670 --> 00:04:59,381 (male groaning) 46 00:05:11,352 --> 00:05:14,104 (blonde screaming) 47 00:05:15,523 --> 00:05:16,398 (nightgown ripping) 48 00:05:16,732 --> 00:05:19,443 (male screaming) 49 00:05:25,533 --> 00:05:27,785 Damn it daddy, what are you doing? 50 00:05:28,118 --> 00:05:30,538 - Nothing darling, just, mowing the lawn. 51 00:05:31,914 --> 00:05:34,625 - Sure daddy, that's what you always say. 52 00:05:41,006 --> 00:05:42,383 - I don't have time for breakfast. 53 00:05:42,716 --> 00:05:44,426 I've got a hysterectomy at nine. 54 00:05:44,760 --> 00:05:46,136 Has anyone seen my scalpel? 55 00:05:49,014 --> 00:05:52,268 Damien sweetheart, have you seen daddy's scalpel? 56 00:05:56,730 --> 00:05:57,481 Damien. 57 00:06:05,197 --> 00:06:05,865 - This one? 58 00:06:07,116 --> 00:06:08,492 - No, not that one. 59 00:06:13,581 --> 00:06:15,499 Where did I put that? 60 00:06:15,833 --> 00:06:17,626 - Dad, don't forget. 61 00:06:17,960 --> 00:06:19,253 You and mom promised to chaperone 62 00:06:19,587 --> 00:06:21,046 the Halloween Pumpkin Prom tonight. 63 00:06:21,380 --> 00:06:22,298 - Of course I'll be there. 64 00:06:22,631 --> 00:06:24,383 How could I forget my little girls 65 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Halloween Pumpkin Prom? 66 00:06:26,594 --> 00:06:27,761 Where is the scalpel? 67 00:06:29,930 --> 00:06:31,140 - Will this do dear? 68 00:06:32,975 --> 00:06:34,476 - What would I do without you? 69 00:06:38,397 --> 00:06:39,231 Oh. 70 00:06:39,565 --> 00:06:40,441 (glass shattering) 71 00:06:40,774 --> 00:06:42,234 I don't wanna upset you, 72 00:06:42,568 --> 00:06:43,569 but if anything happens, 73 00:06:44,653 --> 00:06:47,948 I just want you to know I love you. 74 00:06:48,282 --> 00:06:48,824 - Oh! 75 00:06:50,242 --> 00:06:52,077 And I love you too! 76 00:06:55,414 --> 00:06:57,333 - [Damien] So long pops! 77 00:06:57,666 --> 00:07:00,377 - Oh your father's been under a terrible strain lately. 78 00:07:00,711 --> 00:07:01,795 I think it's beginning to show. 79 00:07:02,129 --> 00:07:03,088 - Yeah. 80 00:07:03,422 --> 00:07:05,341 He's acting like he just killed somebody. 81 00:07:05,674 --> 00:07:06,467 - Mary! 82 00:07:07,551 --> 00:07:09,094 Your father is a doctor! 83 00:07:09,428 --> 00:07:11,263 He kills people every day! 84 00:07:15,476 --> 00:07:17,353 (phone ringing) 85 00:07:17,686 --> 00:07:18,604 - Yeah! 86 00:07:18,938 --> 00:07:19,521 Murder? 87 00:07:19,855 --> 00:07:20,689 Yeah. 88 00:07:21,023 --> 00:07:21,482 Nurse? 89 00:07:21,815 --> 00:07:22,650 Yeah, where? 90 00:07:22,983 --> 00:07:25,069 Oh, yeah. 91 00:07:25,402 --> 00:07:26,362 Bloody? 92 00:07:26,695 --> 00:07:27,571 Yeah. 93 00:07:27,905 --> 00:07:28,364 Arm severed. 94 00:07:28,697 --> 00:07:29,573 Yeah, actual pieces. 95 00:07:29,907 --> 00:07:31,158 Yeah, yeah, I get the picture. 96 00:07:31,492 --> 00:07:32,743 No, no it's not a pretty one. 97 00:07:33,077 --> 00:07:34,912 I'll be right there, yeah. 98 00:07:35,245 --> 00:07:36,997 (slow light music) 99 00:07:37,331 --> 00:07:37,873 Gun. 100 00:07:41,543 --> 00:07:42,211 Monkey. 101 00:07:51,178 --> 00:07:53,639 (ominous music) 102 00:08:17,830 --> 00:08:20,416 (top clanking) 103 00:08:25,254 --> 00:08:28,048 (slow light music) 104 00:08:49,403 --> 00:08:52,031 (faint screaming) 105 00:08:52,364 --> 00:08:54,700 (siren blaring) 106 00:08:58,620 --> 00:09:01,248 (cans clanking) 107 00:09:13,177 --> 00:09:14,970 Alright, who is she? 108 00:09:15,304 --> 00:09:17,431 - One of our night shift people, a nurse. 109 00:09:17,765 --> 00:09:19,099 - What was she doing out here? 110 00:09:19,433 --> 00:09:19,892 - She worked here. 111 00:09:20,225 --> 00:09:20,976 The hospital. 112 00:09:22,644 --> 00:09:24,730 - Detective, there's something you should know. 113 00:09:25,064 --> 00:09:27,357 - One of your crazies escaped last night. 114 00:09:27,691 --> 00:09:28,609 - How did you know that? 115 00:09:28,942 --> 00:09:29,943 - Well it's obvious, look over here. 116 00:09:33,447 --> 00:09:34,698 Any damn fool can see that. 117 00:09:35,032 --> 00:09:35,574 Look it here! 118 00:09:36,867 --> 00:09:37,785 There's a rope hanging out of the window! 119 00:09:38,118 --> 00:09:40,621 (male moaning) 120 00:09:45,667 --> 00:09:46,585 Dust. 121 00:09:48,003 --> 00:09:48,712 - [Male Staff] One of the other nurses heard her say, 122 00:09:49,046 --> 00:09:49,630 "I think I'll take a shortcut 123 00:09:49,963 --> 00:09:50,964 "through the woods tonight." 124 00:09:51,298 --> 00:09:53,133 - [Officer] Typical nurse move. 125 00:09:53,467 --> 00:09:54,968 No human could have done this. 126 00:09:55,302 --> 00:09:57,304 Must be the work of a wild animal. 127 00:09:57,638 --> 00:09:59,515 - Maybe a werewolf. 128 00:10:00,557 --> 00:10:01,975 - Or maybe the Lawnmower Killer. 129 00:10:04,978 --> 00:10:06,355 (officer laughs) 130 00:10:06,688 --> 00:10:07,606 Go ahead kid laugh, 131 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 but you're too young to remember those ghastly, grizzly, 132 00:10:10,400 --> 00:10:12,778 ghoulish, god awful murder in this states history! 133 00:10:13,737 --> 00:10:14,822 I was four when it happened. 134 00:10:15,155 --> 00:10:17,533 I wouldn't sleep until the murderer was brought to justice. 135 00:10:17,866 --> 00:10:19,701 - You mean you haven't slept in 13 years? 136 00:10:20,828 --> 00:10:22,704 - I'm 31 years old doc, you tell me. 137 00:10:23,831 --> 00:10:24,581 No forget it. 138 00:10:24,915 --> 00:10:25,624 I wanna know about this crazy who escaped. 139 00:10:25,958 --> 00:10:26,583 Who was he? 140 00:10:26,917 --> 00:10:28,335 - [Male Staff] We don't know. 141 00:10:28,669 --> 00:10:29,878 Rackets were burning a fire. 142 00:10:30,212 --> 00:10:31,588 - [Detective] Is he dangerous? 143 00:10:31,922 --> 00:10:33,632 - 13 years he's been locked in his room 144 00:10:33,966 --> 00:10:35,425 watching TV talk shows. 145 00:10:36,844 --> 00:10:38,178 The only people he knows are Moreau, 146 00:10:38,512 --> 00:10:40,848 and Mike, and Phil, and Dina and Johnny. 147 00:10:42,224 --> 00:10:43,767 Answer your question? 148 00:10:44,101 --> 00:10:44,601 - Poor bastard. 149 00:10:47,646 --> 00:10:48,522 (bald male laughing) 150 00:10:48,856 --> 00:10:50,065 - We found this in his room. 151 00:10:52,025 --> 00:10:52,609 - It's a calendar. 152 00:10:52,943 --> 00:10:53,652 - Good. 153 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 - And today's date circled. 154 00:10:57,364 --> 00:10:58,657 In blood. 155 00:10:58,991 --> 00:11:01,660 (eerie music) 156 00:11:01,994 --> 00:11:02,744 He's back. 157 00:11:03,078 --> 00:11:04,288 After 13 years he's back 158 00:11:04,621 --> 00:11:05,956 and I'm gonna nail him this time. 159 00:11:06,290 --> 00:11:06,748 - What? 160 00:11:07,082 --> 00:11:07,666 - No, who. 161 00:11:08,000 --> 00:11:08,584 - I don't know, I'm asking you. 162 00:11:08,917 --> 00:11:09,376 - What? 163 00:11:09,710 --> 00:11:10,169 - Who? 164 00:11:10,502 --> 00:11:10,961 - Who what? 165 00:11:11,295 --> 00:11:11,753 - I don't understand. 166 00:11:12,087 --> 00:11:13,088 - Forget it! 167 00:11:13,422 --> 00:11:13,839 All I know is today is October the 31st. 168 00:11:14,173 --> 00:11:15,632 31 backwards is 13. 169 00:11:15,966 --> 00:11:17,467 It's Friday, it's Halloween. 170 00:11:17,801 --> 00:11:19,386 It's the 13th anniversary of the Lawnmower Killings. 171 00:11:19,720 --> 00:11:21,013 There's a crazy loose. 172 00:11:21,346 --> 00:11:21,972 It's prom night. 173 00:11:23,140 --> 00:11:24,641 I'm gonna need coffee. 174 00:11:24,975 --> 00:11:27,811 (bald male laughing) 175 00:11:32,774 --> 00:11:35,485 (light music) 176 00:11:35,819 --> 00:11:36,278 - [Male] Hi Mary. 177 00:11:36,612 --> 00:11:37,279 - [Mary] Hi Norman. 178 00:11:37,613 --> 00:11:38,614 - How are you this morning? 179 00:11:38,947 --> 00:11:40,699 - I'm fine, how are you this morning? 180 00:11:41,033 --> 00:11:44,161 - Well, I am so excited about, 181 00:11:45,579 --> 00:11:46,747 well, about-- 182 00:11:47,080 --> 00:11:48,123 - Making love for the first time tonight? 183 00:11:48,457 --> 00:11:48,957 - Right. 184 00:11:50,000 --> 00:11:51,084 - Oh I know Norman. 185 00:11:52,461 --> 00:11:54,421 I can't think of anyone in the world 186 00:11:54,755 --> 00:11:56,381 I'd rather lose my virginity to. 187 00:11:57,466 --> 00:11:58,342 - Yeah. 188 00:11:58,675 --> 00:11:59,134 (Norman revs up) 189 00:11:59,468 --> 00:12:00,677 I know what you mean. 190 00:12:01,011 --> 00:12:03,764 (Norman revving up) 191 00:12:04,097 --> 00:12:04,681 - Norman! 192 00:12:05,015 --> 00:12:05,599 - Mary. 193 00:12:05,933 --> 00:12:06,600 - [Mary] Stop that right now! 194 00:12:06,934 --> 00:12:07,517 - Mary, I can't help it 195 00:12:07,851 --> 00:12:09,770 if I sound like a lawnmower 196 00:12:10,103 --> 00:12:11,230 every time I get excited. 197 00:12:11,563 --> 00:12:14,316 (Norman revving up) 198 00:12:16,151 --> 00:12:17,861 - Can you stop that! 199 00:12:22,908 --> 00:12:24,826 - I'm okay, it's okay. 200 00:12:25,160 --> 00:12:25,911 It's okay now. 201 00:12:26,245 --> 00:12:28,956 - Oh Norman, how are we ever going to make love? 202 00:12:29,289 --> 00:12:31,792 I'm the only virgin in the whole school. 203 00:12:32,125 --> 00:12:35,712 But every time I hear that lawnmower sound I, I, I... 204 00:12:39,132 --> 00:12:40,926 - I think this might turn the trick. 205 00:12:45,597 --> 00:12:46,473 - Oh Norman. 206 00:12:48,392 --> 00:12:49,017 Earplugs. 207 00:12:50,560 --> 00:12:51,645 How thoughtful. 208 00:12:51,979 --> 00:12:53,563 - I love you Mary. 209 00:12:53,897 --> 00:12:55,440 - I love you too Norman. 210 00:12:57,651 --> 00:13:00,696 Don't you think we should be getting on to school now? 211 00:13:01,029 --> 00:13:02,406 - I'd rather get onto you Mary. 212 00:13:03,573 --> 00:13:04,241 - Oh. 213 00:13:15,502 --> 00:13:19,589 ("Funeral March of a Marionette") 214 00:13:22,592 --> 00:13:24,511 - [Woman] Are you and Norman really gonna do it tonight? 215 00:13:24,845 --> 00:13:25,929 After the prom. 216 00:13:27,389 --> 00:13:30,142 - So you're finally gonna picnic on Normans hot dog. 217 00:13:30,475 --> 00:13:31,476 - Rosie! 218 00:13:31,810 --> 00:13:33,812 I'm not gonna picnic on anyone's hot dog! 219 00:13:34,146 --> 00:13:36,315 I'm nervous enough about tonight already. 220 00:13:36,648 --> 00:13:38,567 - Still thinking about your sister? 221 00:13:38,900 --> 00:13:39,735 (chimes chiming) 222 00:13:40,068 --> 00:13:40,777 - I don't know about you guys, 223 00:13:41,111 --> 00:13:42,988 but I still have nightmares. 224 00:13:43,322 --> 00:13:45,115 (chimes chiming) 225 00:13:45,449 --> 00:13:47,659 - You know, I wonder whatever happened to Johnny. 226 00:13:47,993 --> 00:13:49,328 Just think, a little guy like that 227 00:13:49,661 --> 00:13:51,288 running away at four-years-old. 228 00:13:51,621 --> 00:13:53,665 - Yeah, must have been a real nightmare for him 229 00:13:53,999 --> 00:13:56,752 trying to find a job and being so short. 230 00:13:57,085 --> 00:13:57,711 - Could we change the subject? 231 00:13:58,045 --> 00:13:59,838 It's giving me the creeps. 232 00:14:00,172 --> 00:14:01,715 Did you get a date yet Bambi? 233 00:14:02,049 --> 00:14:03,008 - No. 234 00:14:03,342 --> 00:14:04,968 I still have a full school day to work on it. 235 00:14:05,302 --> 00:14:06,928 Are you still going with Tony Schlongini 236 00:14:07,262 --> 00:14:08,638 or did he get kicked out of school 237 00:14:08,972 --> 00:14:10,807 for wearing his pants too tight? 238 00:14:12,809 --> 00:14:15,312 ♪ Everyone's talking about him 239 00:14:15,645 --> 00:14:18,273 ♪ People that know him just love him 240 00:14:18,607 --> 00:14:19,941 ♪ So if you're feeling down 241 00:14:20,275 --> 00:14:21,401 ♪ Or if you're feeling blue 242 00:14:21,735 --> 00:14:24,279 ♪ This dude will make you feel super cool 243 00:14:24,613 --> 00:14:25,530 ♪ Tony Schlongini 244 00:14:25,864 --> 00:14:27,366 ♪ I am respected, oh yeah 245 00:14:27,699 --> 00:14:28,575 ♪ Tony Schlongini 246 00:14:28,909 --> 00:14:30,494 ♪ Girls always pulling out my hair 247 00:14:30,827 --> 00:14:33,747 ♪ When I'm with Rosie around 248 00:14:34,081 --> 00:14:36,291 ♪ Be holding the saddle for miles 249 00:14:36,625 --> 00:14:38,085 ♪ My temperature rises 250 00:14:38,418 --> 00:14:39,836 ♪ My soul realizes 251 00:14:40,170 --> 00:14:42,714 ♪ She almost approaches my league when she's hot 252 00:14:43,048 --> 00:14:43,757 ♪ Tony Schlongini 253 00:14:44,091 --> 00:14:44,674 ♪ Ow 254 00:14:45,008 --> 00:14:46,093 - [Rosie] Very funny. 255 00:14:46,426 --> 00:14:49,846 - Maybe I could ask Norma to fix you up with someone. 256 00:14:50,180 --> 00:14:51,973 - Oh, I don't know. 257 00:14:52,307 --> 00:14:54,935 I don't wanna end up with some mystery date. 258 00:14:55,268 --> 00:14:56,436 (school bell ringing) 259 00:14:56,770 --> 00:15:00,690 ("Funeral March of a Marionette") 260 00:15:16,998 --> 00:15:18,125 - Watch this. 261 00:15:18,458 --> 00:15:19,751 - [Mary] Oh leave him alone. 262 00:15:20,085 --> 00:15:21,920 - He's already gone through two pairs of pants this week. 263 00:15:27,467 --> 00:15:28,135 - Hi gorgeous. 264 00:15:30,470 --> 00:15:33,140 - You know, you got champagne taste sweetheart. 265 00:15:33,473 --> 00:15:34,933 - How ya doing? 266 00:15:35,267 --> 00:15:36,768 - I'm just burning some homework. 267 00:15:40,188 --> 00:15:41,231 - Sneak preview. 268 00:15:42,816 --> 00:15:44,067 - [Male With Glasses] Huh? 269 00:15:48,238 --> 00:15:49,114 - Guess what? 270 00:15:50,365 --> 00:15:51,908 I'm not wearing any panties. 271 00:15:54,744 --> 00:15:57,581 And I'm not gonna be wearing any tonight either. 272 00:15:57,914 --> 00:15:58,999 What do ya think about that? 273 00:16:03,044 --> 00:16:04,421 See ya tonight. 274 00:16:08,091 --> 00:16:09,885 (spring stretching) 275 00:16:10,218 --> 00:16:11,261 Come on girls. 276 00:16:13,972 --> 00:16:15,807 - Oh my god. 277 00:16:18,268 --> 00:16:20,854 - Don't be embarrassed by Rosie's crass attitude. 278 00:16:21,188 --> 00:16:23,023 Why, I bet half the girls in this school 279 00:16:23,356 --> 00:16:24,149 don't wear panties. 280 00:16:26,151 --> 00:16:28,111 But Tony, I want you to know 281 00:16:28,445 --> 00:16:30,155 that not all girls are like that. 282 00:16:30,489 --> 00:16:32,282 I'm wearing mine, see. 283 00:16:33,742 --> 00:16:34,534 - Oh my god. 284 00:16:34,868 --> 00:16:36,411 - So, forget about it. 285 00:16:42,292 --> 00:16:43,168 - My god Harbinger. 286 00:16:44,169 --> 00:16:45,587 Look at you, you're a mess. 287 00:16:45,921 --> 00:16:47,506 You haven't shaved in a week, you need a haircut. 288 00:16:49,090 --> 00:16:50,383 And what's with the suit, you sleeping in it? 289 00:16:51,843 --> 00:16:53,261 - Chief I gotta talk to ya. (siren blaring) 290 00:16:53,595 --> 00:16:56,264 - Harbinger, every Halloween for 13 years 291 00:16:56,598 --> 00:16:58,850 you've come in here screaming about a lawnmower murder. 292 00:16:59,184 --> 00:17:00,602 - Chief, this time it's different. 293 00:17:00,936 --> 00:17:02,187 It's the 13th anniversary. 294 00:17:02,521 --> 00:17:04,231 - I don't give a damn if its Jack The Ripper's birthday. 295 00:17:04,564 --> 00:17:05,815 Now look, I'm not sending three cops 296 00:17:06,149 --> 00:17:07,943 to some Pumpkin Prom looking for a psycho 297 00:17:08,276 --> 00:17:09,945 with a pumpkin head, a big nose, 298 00:17:10,278 --> 00:17:11,947 and a bunch of garden tools! 299 00:17:12,280 --> 00:17:12,989 - If you don't believe me, 300 00:17:13,323 --> 00:17:14,282 maybe you'll believe this guy. 301 00:17:14,616 --> 00:17:16,243 - [Chief] Harbinger! 302 00:17:16,576 --> 00:17:18,161 - Chief, this is Dr. Denton. 303 00:17:19,788 --> 00:17:22,374 - The way you dot your I's, it's very anal. 304 00:17:22,707 --> 00:17:23,250 I love you. 305 00:17:26,545 --> 00:17:28,088 How do you do? 306 00:17:28,421 --> 00:17:30,924 Your secretary has a magnificent butt. 307 00:17:31,258 --> 00:17:32,259 - Who is this guy? 308 00:17:32,592 --> 00:17:33,301 - He happens to be one of the fine-- 309 00:17:33,635 --> 00:17:35,428 - I can speak for myself. 310 00:17:39,266 --> 00:17:41,101 I happen to be one of the finest psychoanalysts 311 00:17:41,434 --> 00:17:42,936 in the state mental facility. 312 00:17:43,270 --> 00:17:45,063 Ask me again and I'll tell you the same. 313 00:17:46,064 --> 00:17:48,191 Nice haircut, you repressed? 314 00:17:48,525 --> 00:17:49,359 - Who is this clown? 315 00:17:51,152 --> 00:17:52,529 - He called me a clown. 316 00:17:52,862 --> 00:17:53,530 That upsets me. 317 00:17:57,325 --> 00:17:59,035 - Get him out of here. 318 00:17:59,369 --> 00:18:00,120 - I feel unneeded. 319 00:18:00,453 --> 00:18:02,330 I can't function as an unneeded person! 320 00:18:02,664 --> 00:18:04,165 - Chief, we need this guy. 321 00:18:04,499 --> 00:18:05,041 Please. 322 00:18:05,375 --> 00:18:06,042 Apologize. 323 00:18:06,376 --> 00:18:06,960 - No! 324 00:18:07,294 --> 00:18:08,420 No, it's too late! 325 00:18:08,753 --> 00:18:10,005 You've inflicted emotional wounds 326 00:18:10,338 --> 00:18:11,798 which may take years to heal! 327 00:18:12,966 --> 00:18:13,967 - Get him out of here! 328 00:18:14,301 --> 00:18:14,843 - But, 329 00:18:17,262 --> 00:18:20,181 I understand your problem. 330 00:18:25,353 --> 00:18:27,105 And your haircut. 331 00:18:27,439 --> 00:18:30,817 So I will be a good citizen and cooperate. 332 00:18:31,151 --> 00:18:33,486 - Just tell the chief what you told me. 333 00:18:33,820 --> 00:18:34,738 - I love black women. 334 00:18:36,239 --> 00:18:39,242 - No, about the patient who escaped! 335 00:18:39,576 --> 00:18:41,077 - Well the guy was a wacko. 336 00:18:41,411 --> 00:18:43,038 They brought him in 13 years ago. 337 00:18:43,371 --> 00:18:45,040 His records were destroyed in a fire. 338 00:18:45,373 --> 00:18:47,751 All I know is that he saw something horrible and violent. 339 00:18:48,084 --> 00:18:50,378 And retreated completely into a psyche. 340 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 - Is he capable of murder? 341 00:18:52,380 --> 00:18:55,634 - Well, he's catatonically introverted 342 00:18:55,967 --> 00:18:59,095 with undertones of psychotic schizophrenia. 343 00:18:59,429 --> 00:19:00,138 - What does that mean? 344 00:19:00,472 --> 00:19:01,514 - If you piss him off, run. 345 00:19:01,848 --> 00:19:02,891 - That's it. 346 00:19:03,224 --> 00:19:04,225 Thank you doctor. 347 00:19:04,559 --> 00:19:05,560 Doctor. 348 00:19:05,894 --> 00:19:06,311 - [Denton] No, on the other hand there could be a-- 349 00:19:06,645 --> 00:19:07,520 - [Chief] Doctor. 350 00:19:07,854 --> 00:19:09,105 - Now on the other hand I might have a few 351 00:19:09,439 --> 00:19:10,023 other theories that might be of interest to you. 352 00:19:10,357 --> 00:19:11,650 - [Chief] You're a great help! 353 00:19:11,983 --> 00:19:13,526 - Damn it Chief, the Lawnmower Killer is back 354 00:19:13,860 --> 00:19:15,070 and I'm gonna get him. 355 00:19:15,403 --> 00:19:16,488 Now I've got Olsen and Johnson waiting out in the hall 356 00:19:16,821 --> 00:19:17,739 waiting to stake out that school. 357 00:19:18,073 --> 00:19:19,491 All we needs a sign from you. 358 00:19:19,824 --> 00:19:21,159 Will you give me that sign Chief! 359 00:19:22,410 --> 00:19:24,704 (drum roll) 360 00:19:25,914 --> 00:19:26,665 Does that mean no? 361 00:19:29,250 --> 00:19:31,586 (solemn music) 362 00:19:34,089 --> 00:19:37,258 (detective speaking low) 363 00:19:40,679 --> 00:19:41,554 - Hey Harbinger, are you gonna get 364 00:19:41,888 --> 00:19:43,264 the Lawnmower maniac this year? 365 00:19:43,598 --> 00:19:45,100 - Harbinger, bust any lawnmowers lately? 366 00:19:45,433 --> 00:19:46,267 - Shouldn't you be staking out 367 00:19:46,601 --> 00:19:47,477 the pumpkin patch about now? 368 00:19:47,811 --> 00:19:49,145 - Harbinger, mow this! 369 00:19:49,479 --> 00:19:50,188 - Excuse me! 370 00:19:50,522 --> 00:19:51,272 - What do you want? 371 00:19:51,606 --> 00:19:52,190 - I need to talk to you about something 372 00:19:52,524 --> 00:19:53,566 that happened 13 years ago. 373 00:19:53,900 --> 00:19:56,194 It involves Halloween, and prom night, 374 00:19:56,528 --> 00:19:58,154 a lawnmower, a pumpkin head, 375 00:19:58,488 --> 00:20:00,073 and a large nose. 376 00:20:00,407 --> 00:20:01,116 - Buzz out of here wise guy! 377 00:20:01,449 --> 00:20:02,325 - No wait! 378 00:20:02,659 --> 00:20:04,202 Doesn't this ring a bell? 379 00:20:04,536 --> 00:20:08,790 (hums "Funeral March of a Marionette") 380 00:20:11,918 --> 00:20:14,921 (men laughing) 381 00:20:15,255 --> 00:20:17,298 - Laugh it off nimrod! 382 00:20:17,632 --> 00:20:18,258 (men imitate lawnmower) 383 00:20:18,591 --> 00:20:19,884 Alright, I'm warning you guys now! 384 00:20:20,218 --> 00:20:21,511 I've got your home address! 385 00:20:21,845 --> 00:20:23,388 I know where you live! 386 00:20:24,806 --> 00:20:26,099 Get out of here you weirdo. 387 00:20:31,813 --> 00:20:33,773 - No one ever listens to me. 388 00:20:34,107 --> 00:20:34,983 They'll be sorry. 389 00:20:37,235 --> 00:20:37,861 They'll see. 390 00:20:39,362 --> 00:20:40,113 They'll all see. 391 00:20:42,407 --> 00:20:44,200 - Science is a discipline which involves 392 00:20:44,534 --> 00:20:47,537 observational procedures, patterns of argument, 393 00:20:47,871 --> 00:20:49,497 and methods of presentation, 394 00:20:49,831 --> 00:20:53,877 and of course, careful calculations that are logical. 395 00:20:59,257 --> 00:21:01,384 (fly buzzing) 396 00:21:03,428 --> 00:21:05,889 (plate ringing) 397 00:21:07,223 --> 00:21:09,893 The concepts that matter is in continual motion 398 00:21:10,226 --> 00:21:12,020 must reveal over the concepts 399 00:21:12,353 --> 00:21:15,023 that matter is in a state of static equilibrium. 400 00:21:15,356 --> 00:21:17,859 Thus, as I am clearly demonstrating, 401 00:21:19,235 --> 00:21:20,320 I've got to immerse 402 00:21:20,653 --> 00:21:24,240 the molecular of starch of atoms in molecules 403 00:21:24,574 --> 00:21:26,451 may not be considered binding. 404 00:21:31,372 --> 00:21:32,957 Lola, if you please! 405 00:21:33,291 --> 00:21:38,046 (light upbeat music) (class cheering) 406 00:21:41,424 --> 00:21:42,342 Over here. 407 00:21:44,677 --> 00:21:45,303 Yeah. 408 00:21:45,637 --> 00:21:47,972 (blood splashing) 409 00:21:48,306 --> 00:21:48,932 What's happening? 410 00:21:50,308 --> 00:21:52,727 (teens moaning) 411 00:21:55,104 --> 00:21:56,940 - [Norman] Dr. Moreau's a great teacher. 412 00:21:57,273 --> 00:21:58,775 - He makes science so believable. 413 00:21:59,818 --> 00:22:01,110 I hear he has his own island. 414 00:22:02,403 --> 00:22:03,446 Not here Norman! 415 00:22:03,780 --> 00:22:05,365 What would people think? 416 00:22:05,698 --> 00:22:08,493 (teens moaning loudly) 417 00:22:09,869 --> 00:22:11,371 - See you at lunch Schlong? 418 00:22:11,704 --> 00:22:13,206 - Nah, I can't eat before the football game. 419 00:22:13,540 --> 00:22:14,958 I get cramps. 420 00:22:15,291 --> 00:22:16,709 - I don't know what you're so nervous about, 421 00:22:17,043 --> 00:22:20,088 De Palmas creamed you guys for the last 13 years. 422 00:22:20,421 --> 00:22:21,297 - Uh yeah? 423 00:22:21,631 --> 00:22:22,674 Well tonight's gonna be different. 424 00:22:23,007 --> 00:22:24,801 We're gonna tear 'em limb from limb. 425 00:22:25,134 --> 00:22:26,219 You know, Dr. Moreau was telling-- 426 00:22:26,553 --> 00:22:29,639 - Dr. Moreau made us swear never to tell living soul 427 00:22:29,973 --> 00:22:31,933 about the secret serum he's gonna give us. 428 00:22:32,267 --> 00:22:34,435 The serum that's gonna turn our team of pansies 429 00:22:34,769 --> 00:22:36,396 into a pack of wild animals. 430 00:22:36,729 --> 00:22:37,355 So shut up. 431 00:22:40,525 --> 00:22:41,192 - Sorry. 432 00:22:41,526 --> 00:22:42,318 - It's okay. 433 00:22:42,652 --> 00:22:43,236 - No, I apologize. 434 00:22:43,570 --> 00:22:44,237 - [Norman] It's okay. 435 00:22:44,571 --> 00:22:45,405 - No, now I feel very bad-- 436 00:22:45,738 --> 00:22:47,574 - Tony, it's okay. 437 00:22:47,907 --> 00:22:49,534 - [Norman] We'll see you girls later. 438 00:22:51,661 --> 00:22:53,621 (light music) 439 00:22:53,955 --> 00:22:55,456 - Sure, they laugh now, 440 00:22:57,166 --> 00:22:59,878 but they don't remember that fatal night 13 years ago. 441 00:23:00,211 --> 00:23:01,838 Something evil gripped this town. 442 00:23:02,839 --> 00:23:04,549 I need a coffee. 443 00:23:04,883 --> 00:23:07,385 That's when I started drinking. 444 00:23:09,137 --> 00:23:10,179 (slow paced music) 445 00:23:10,513 --> 00:23:12,265 I was just a rookie making my nightly rounds 446 00:23:12,599 --> 00:23:13,266 that evening when I saw a beautiful 447 00:23:13,600 --> 00:23:15,268 young girl in need of assistance. 448 00:23:21,065 --> 00:23:22,859 Oh she couldn't of been more than 15 or 16, 449 00:23:23,192 --> 00:23:25,361 but she was a whole woman. 450 00:23:26,654 --> 00:23:27,906 I looked over at her and noticed her 451 00:23:28,239 --> 00:23:29,782 pouting lips aching for mine. 452 00:23:31,242 --> 00:23:32,660 As I drove along, we didn't say much, 453 00:23:32,994 --> 00:23:34,704 but apparently she liked me. 454 00:23:36,039 --> 00:23:39,334 She hiked up her skirt inch by inch by inch 455 00:23:39,667 --> 00:23:41,961 revealing her creamy statutory thighs. 456 00:23:45,214 --> 00:23:47,675 I reached over and gently tweaked... 457 00:23:48,009 --> 00:23:50,386 No, no, no, that didn't really happen. 458 00:23:51,721 --> 00:23:52,764 The true story is this. 459 00:23:53,723 --> 00:23:55,475 I was working on a vice. 460 00:23:55,808 --> 00:23:56,476 Did some routine undercover work 461 00:23:56,809 --> 00:23:58,394 at the local massage parlor. 462 00:23:58,728 --> 00:23:59,228 No! 463 00:24:00,521 --> 00:24:01,397 "Bad Sergeant" she yelled as she cracked 464 00:24:01,731 --> 00:24:03,316 her whip across my back. 465 00:24:03,650 --> 00:24:05,360 I begged her to stop but she wouldn't. 466 00:24:05,693 --> 00:24:07,362 Pain surged through my body. 467 00:24:07,695 --> 00:24:09,614 Oh god, it was... (Harbinger screaming) 468 00:24:09,948 --> 00:24:11,491 No wait a minute, no, no. 469 00:24:11,824 --> 00:24:12,951 That didn't really happen either. 470 00:24:13,284 --> 00:24:14,827 No, the true story, 471 00:24:15,161 --> 00:24:17,538 and you gotta take my word for it this time, was this. 472 00:24:19,165 --> 00:24:21,167 The family was hysterical, the Rabbi was dead. 473 00:24:21,501 --> 00:24:23,336 I had to whip out my switch blade 474 00:24:23,670 --> 00:24:24,963 and circumcise that kid myself. 475 00:24:26,756 --> 00:24:28,424 God no, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 476 00:24:28,758 --> 00:24:29,968 Look, 477 00:24:30,301 --> 00:24:31,177 look, I'll give you the real true 478 00:24:31,511 --> 00:24:33,471 honest to god flashback right now. 479 00:24:33,805 --> 00:24:34,347 Yeah. 480 00:24:35,556 --> 00:24:37,141 Now what happened was, 481 00:24:37,475 --> 00:24:38,851 I was driving home late at night. 482 00:24:39,185 --> 00:24:41,229 It was after the policeman's Halloween Ball. 483 00:24:41,562 --> 00:24:42,605 Boy was I depressed. 484 00:24:43,940 --> 00:24:45,775 I had to go dressed as a damn clown. 485 00:24:46,109 --> 00:24:49,320 Maloni had stolen my costume that year. 486 00:24:49,654 --> 00:24:51,280 It was about midnight when I got the call. 487 00:24:51,614 --> 00:24:53,574 Some gruesome murder at the local high school. 488 00:24:53,908 --> 00:24:56,536 (siren blaring) 489 00:24:56,869 --> 00:24:58,621 It was the most grizzly thing I'd ever seen. 490 00:24:58,955 --> 00:24:59,831 Blood was everywhere. 491 00:25:00,164 --> 00:25:02,041 The bodies were unrecognizable. 492 00:25:02,375 --> 00:25:05,044 The weapon of death was a large gas-powered lawnmower. 493 00:25:05,378 --> 00:25:06,629 I was revolted. 494 00:25:06,963 --> 00:25:08,172 But you know what really pissed me off 495 00:25:08,506 --> 00:25:10,675 was Maloni standing there in my kangaroo suit. 496 00:25:11,009 --> 00:25:12,510 I was so upset that I volunteered 497 00:25:12,844 --> 00:25:14,387 for the job of breaking the news 498 00:25:14,721 --> 00:25:16,014 to one of the victims parents. 499 00:25:16,347 --> 00:25:17,807 A Doctor and Mrs. Graves. 500 00:25:19,809 --> 00:25:21,394 Telling parents that their child is dead 501 00:25:21,728 --> 00:25:24,439 is about the hardest thing I can think of. 502 00:25:24,772 --> 00:25:27,483 I still haven't figured out an easy way to do it. 503 00:25:27,817 --> 00:25:29,652 That's why I thought I'd ease on into it. 504 00:25:30,820 --> 00:25:31,487 Trick-or-treat. 505 00:25:32,780 --> 00:25:34,407 - Oh! 506 00:25:34,741 --> 00:25:36,951 Well here's a nice shiny red apple. 507 00:25:39,829 --> 00:25:40,955 - Police business. 508 00:25:41,289 --> 00:25:42,415 I'd like to have a few words with ya. 509 00:25:42,749 --> 00:25:43,583 - Oh I, 510 00:25:45,585 --> 00:25:46,252 I... 511 00:25:49,922 --> 00:25:51,132 - Look, if it's about the razor blades 512 00:25:51,466 --> 00:25:53,259 in the apples again, it was an accident. 513 00:25:53,593 --> 00:25:55,053 I was shaving over the fruit and one of them dropped in. 514 00:25:55,386 --> 00:25:56,054 I'm sorry about the little boy 515 00:25:56,387 --> 00:25:57,513 and it won't happen again. 516 00:25:58,723 --> 00:26:00,349 Get the apple back. 517 00:26:00,683 --> 00:26:02,018 - I'm afraid this is more important than that. 518 00:26:02,351 --> 00:26:02,977 - Look out! 519 00:26:03,311 --> 00:26:03,853 Over there! 520 00:26:06,689 --> 00:26:07,732 (glass shattering) 521 00:26:08,066 --> 00:26:09,776 I'm sorry, what were you saying? 522 00:26:10,735 --> 00:26:12,653 - About your daughter. 523 00:26:12,987 --> 00:26:14,155 - Pam, what about her? 524 00:26:15,490 --> 00:26:16,282 - Well I don't know how to tell you this, 525 00:26:16,616 --> 00:26:17,950 so I'll just have to be blunt. 526 00:26:18,284 --> 00:26:19,660 Pam's been murdered. 527 00:26:19,994 --> 00:26:21,954 And your other daughter Mary, she saw the whole thing. 528 00:26:22,288 --> 00:26:23,456 She's bound to be screwed up by the terrible 529 00:26:23,790 --> 00:26:26,501 images she must carry with her for the rest of her life. 530 00:26:26,834 --> 00:26:27,960 (both parents gasp) 531 00:26:28,294 --> 00:26:28,836 - Oh! 532 00:26:29,962 --> 00:26:30,713 - Look, I'm sorry. 533 00:26:33,674 --> 00:26:35,760 If it's any consolation... 534 00:26:38,596 --> 00:26:39,263 See. 535 00:26:43,267 --> 00:26:44,227 See, once again. 536 00:26:45,686 --> 00:26:48,189 (woman gasping) 537 00:26:48,523 --> 00:26:49,857 See, it's a giraffe. 538 00:26:51,567 --> 00:26:53,236 Cute little devil huh? 539 00:26:53,569 --> 00:26:56,280 (woman screaming) 540 00:26:56,614 --> 00:26:57,698 That was 13 years ago 541 00:26:58,032 --> 00:27:00,576 and I remember it just like it was yesterday. 542 00:27:00,910 --> 00:27:03,246 (cans clanking) 543 00:27:06,249 --> 00:27:07,416 Let them laugh all they want. 544 00:27:07,750 --> 00:27:10,336 I'm gonna solve this case if it kills me. 545 00:27:10,670 --> 00:27:11,504 I've got a picture of every dip 546 00:27:11,838 --> 00:27:13,172 that's come into this lawnmower shop 547 00:27:13,506 --> 00:27:14,924 for the last 13 years. 548 00:27:20,221 --> 00:27:22,640 One of these dips is the Lawnmower Killer. 549 00:27:31,023 --> 00:27:33,359 A man can only take so much shit 550 00:27:33,693 --> 00:27:35,695 before he has to start throwing some of it back. 551 00:27:38,614 --> 00:27:40,616 I think I know just where to start. 552 00:27:40,950 --> 00:27:43,035 The perverted school gardener Deke. 553 00:27:44,871 --> 00:27:46,706 Have you ever seen this man before? 554 00:27:49,458 --> 00:27:50,668 - No. 555 00:27:51,002 --> 00:27:52,795 Have you ever seen this woman before! 556 00:27:54,213 --> 00:27:57,675 - Look, I'm not here to play games with you Deke! 557 00:27:58,843 --> 00:27:59,969 - That's Zeke. 558 00:28:00,303 --> 00:28:01,179 - So don't pretend you don't know what I'm here for! 559 00:28:01,512 --> 00:28:02,805 - Well, let me guess. 560 00:28:03,139 --> 00:28:05,057 This is the classic cast suspicion 561 00:28:05,391 --> 00:28:06,559 on perverted school gardener scene? 562 00:28:06,893 --> 00:28:07,768 - Oh you got it Deke! 563 00:28:08,102 --> 00:28:08,561 - Zeke! 564 00:28:08,895 --> 00:28:10,104 - Whatever. 565 00:28:10,438 --> 00:28:12,690 Let's just remember I'm onto you. 566 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 You step out of line I'll be there. 567 00:28:15,651 --> 00:28:17,737 You make a wrong move, I'll be there. 568 00:28:18,070 --> 00:28:19,906 You take your clothes off, I'll be there. 569 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 (door slams) 570 00:28:27,663 --> 00:28:29,790 - This day is lasting forever. 571 00:28:30,124 --> 00:28:33,127 It seems like an eternity until tonight. 572 00:28:34,503 --> 00:28:36,589 - The hours seem like days. - Oh yes. 573 00:28:36,923 --> 00:28:38,674 - [Mary] The minutes seem like hours. 574 00:28:39,008 --> 00:28:40,676 - The seconds seem like, like-- 575 00:28:41,010 --> 00:28:42,720 - A long time. 576 00:28:43,054 --> 00:28:45,514 - Mary, tonight'll be the first time we've ever, 577 00:28:45,848 --> 00:28:47,934 well, we've ever had a chance to-- 578 00:28:48,267 --> 00:28:48,935 - Pork. 579 00:28:49,268 --> 00:28:52,021 (Norman revving up) 580 00:28:53,397 --> 00:28:54,065 Norman! 581 00:28:58,903 --> 00:29:00,279 - I'm sorry, I'm sorry! 582 00:29:00,613 --> 00:29:01,822 I just got excited for a second. 583 00:29:03,491 --> 00:29:05,826 You didn't tell anybody about my problem did you? 584 00:29:06,160 --> 00:29:07,328 - No, of course not. 585 00:29:07,662 --> 00:29:08,496 What's the matter? 586 00:29:08,829 --> 00:29:09,789 Don't you trust me? 587 00:29:10,122 --> 00:29:11,874 - Oh I'm sorry Mary, of course I trust you. 588 00:29:12,208 --> 00:29:14,585 And I'm really honored that you're still a virgin. 589 00:29:17,880 --> 00:29:20,883 Oh, Tony's in the pea soup again. 590 00:29:21,217 --> 00:29:23,803 (ominous music) 591 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 (Tony spitting) 592 00:29:33,437 --> 00:29:34,063 - It's good stuff. 593 00:29:35,982 --> 00:29:38,693 (ominous music) 594 00:29:41,988 --> 00:29:44,740 ("Funeral March of a Marionette") 595 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 (elephant trumpets) 596 00:29:56,085 --> 00:29:57,753 - Well, well, well, Dick Harbinger back again 597 00:29:58,087 --> 00:30:01,173 this year to get all hot about Lawnmower Killer I suppose. 598 00:30:01,507 --> 00:30:02,550 Well I have a lot more important things 599 00:30:02,883 --> 00:30:04,385 to get all hot about then that. 600 00:30:04,719 --> 00:30:05,720 Take a look at this young man here. 601 00:30:06,053 --> 00:30:08,472 Take a good long look at the sinner. 602 00:30:08,806 --> 00:30:09,890 Are you listening sinner? 603 00:30:10,224 --> 00:30:10,683 - Yes. 604 00:30:11,017 --> 00:30:11,684 - Yes. 605 00:30:12,018 --> 00:30:12,977 A perfect example of today's depraved youth. 606 00:30:13,311 --> 00:30:15,396 Yes, reduced by societies wanton lust 607 00:30:15,730 --> 00:30:16,689 to nothing more than a pleasure seeking animal. 608 00:30:17,023 --> 00:30:18,357 Sure. 609 00:30:18,691 --> 00:30:20,443 When he's hungry he eats, when he's tired he sleeps, 610 00:30:20,776 --> 00:30:22,445 and when he gets aroused, hoo! 611 00:30:22,778 --> 00:30:23,696 I don't even like to think about it. 612 00:30:24,030 --> 00:30:25,489 Yes, who can turn back the tide of this 613 00:30:25,823 --> 00:30:26,741 rising boys hot blood? 614 00:30:27,074 --> 00:30:29,201 Who can quell his thriving passions? 615 00:30:29,535 --> 00:30:31,370 His parents couldn't clamp down. 616 00:30:31,704 --> 00:30:33,122 Society couldn't clamp down. 617 00:30:33,456 --> 00:30:36,459 But I, Harry Palms shall clamp on down. 618 00:30:36,792 --> 00:30:37,585 (boy screaming) 619 00:30:37,918 --> 00:30:39,128 Yes we shall. 620 00:30:39,462 --> 00:30:41,881 What better way to stop a vice than rid a vice? 621 00:30:42,214 --> 00:30:42,673 Are you a sinner! 622 00:30:43,007 --> 00:30:43,632 - Yes I am! 623 00:30:43,966 --> 00:30:44,425 - Do you repent of your sins? 624 00:30:44,759 --> 00:30:45,718 - Yes I do, Mr. Palm. 625 00:30:46,052 --> 00:30:46,886 (bones cracking) (boy gasps) 626 00:30:47,219 --> 00:30:47,928 Whoa! 627 00:30:48,262 --> 00:30:49,013 Look at him now. 628 00:30:49,347 --> 00:30:52,433 Yes, gentle as a lamb and blank as a fart. 629 00:30:54,060 --> 00:30:57,355 - How'd a gonad like you ever become vice principal? 630 00:30:57,688 --> 00:30:58,230 - That's a good question my boy. 631 00:30:58,564 --> 00:30:59,732 It's a good question. 632 00:31:00,066 --> 00:31:01,192 Because I'm a man who understands 633 00:31:01,525 --> 00:31:02,485 the vice and corruption among our 634 00:31:02,818 --> 00:31:03,402 young men and women today. 635 00:31:03,736 --> 00:31:04,737 Yes I do. 636 00:31:05,071 --> 00:31:06,072 Why I've read about it, I've lectured about it, 637 00:31:06,405 --> 00:31:06,906 I've taught about it, I've watched it all over. 638 00:31:07,239 --> 00:31:07,865 Yes, look it! 639 00:31:08,199 --> 00:31:09,825 I've even confiscated these 313 pairs 640 00:31:10,159 --> 00:31:11,035 of delicious panties. 641 00:31:11,369 --> 00:31:13,412 Yes, I have whips, chains, leather garters, 642 00:31:13,746 --> 00:31:16,123 and even my own flock of adorable young sheep. 643 00:31:16,457 --> 00:31:18,918 Yes, you ask me how this gonad got to be vice principal, 644 00:31:19,251 --> 00:31:19,794 I'll tell ya. 645 00:31:20,127 --> 00:31:21,837 Experience, I know vice. 646 00:31:23,214 --> 00:31:25,800 - Damn it Harry Palms, we gotta killer loose around here 647 00:31:26,133 --> 00:31:28,636 and I wanna know what the hell you're gonna do about it! 648 00:31:32,431 --> 00:31:33,808 - Can I be frank, Dick? 649 00:31:34,141 --> 00:31:35,017 - Well sure, Frank. 650 00:31:36,394 --> 00:31:37,978 - Let me tell you frankly Dick, I'm just bored, 651 00:31:38,312 --> 00:31:40,815 bored, bored, bored with this lawnmower crap 652 00:31:41,148 --> 00:31:42,066 you've been giving me every year. 653 00:31:42,400 --> 00:31:43,150 I'm sick of it to death. 654 00:31:43,484 --> 00:31:44,110 Yes you're not a believer. 655 00:31:44,443 --> 00:31:44,985 I can see it in your eyes. 656 00:31:45,319 --> 00:31:46,278 I know it all. 657 00:31:46,612 --> 00:31:47,905 It's a wives tale this lawnmower thing. 658 00:31:48,239 --> 00:31:48,823 Why I know this school like I know 659 00:31:49,156 --> 00:31:50,991 the back of my hand. 660 00:31:51,325 --> 00:31:51,992 You don't have faith, you just trust in me. 661 00:31:52,326 --> 00:31:53,077 I could help you. 662 00:31:53,411 --> 00:31:54,036 I could help you become a believer. 663 00:31:54,370 --> 00:31:54,912 I could lay hands on your head. 664 00:31:55,246 --> 00:31:55,788 I'd love that. 665 00:31:56,122 --> 00:31:56,831 - Uh huh. 666 00:31:57,164 --> 00:31:59,375 - Am I getting through to you? 667 00:31:59,708 --> 00:32:01,919 (teens snoring) 668 00:32:20,855 --> 00:32:24,942 ("Funeral March of a Marionette") 669 00:32:43,878 --> 00:32:46,422 (Mary screaming) 670 00:32:55,264 --> 00:32:57,892 (whistle blowing) 671 00:33:07,860 --> 00:33:09,111 - [Everyone] What? 672 00:33:10,446 --> 00:33:13,115 - Another lawnmower nightmare Ms. Graves? 673 00:33:14,241 --> 00:33:15,409 Don't you think it's about time 674 00:33:15,743 --> 00:33:17,620 you got over this silly lawnmower phobia of yours? 675 00:33:18,871 --> 00:33:20,080 I realize you're bound to be screwed up 676 00:33:20,414 --> 00:33:21,790 by the terrible images you'll carry around 677 00:33:22,124 --> 00:33:23,042 with you the rest of your life, 678 00:33:23,375 --> 00:33:25,169 but if one can't sleep in the library 679 00:33:25,503 --> 00:33:26,962 without being disturbed, 680 00:33:27,296 --> 00:33:29,048 where can one sleep? 681 00:33:29,381 --> 00:33:31,258 I think you owe the entire library an apology. 682 00:33:36,096 --> 00:33:36,972 - [Mary] I'm sorry. 683 00:33:41,519 --> 00:33:45,606 ("Funeral March of a Marionette") 684 00:33:47,149 --> 00:33:47,942 - Norman. 685 00:33:48,275 --> 00:33:49,068 Hey, tell me what's my combination? 686 00:33:49,401 --> 00:33:51,153 - Yeah, it's 13, 13, 13. 687 00:33:51,487 --> 00:33:52,655 - Can you repeat that? 688 00:33:52,988 --> 00:33:54,490 -13, 13, 13. 689 00:33:54,823 --> 00:33:57,159 - [Tony] Okay, thanks a lot man. 690 00:33:58,661 --> 00:33:59,787 - Guess who? 691 00:34:00,120 --> 00:34:01,372 - Alright alright, who, guess who. 692 00:34:01,705 --> 00:34:02,164 Go ahead. 693 00:34:02,498 --> 00:34:03,249 - No, guess who. 694 00:34:03,582 --> 00:34:04,041 - [Tony] Who what? 695 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 - What? 696 00:34:05,960 --> 00:34:06,418 - [Tony] Who? 697 00:34:06,752 --> 00:34:07,670 - Where? 698 00:34:08,003 --> 00:34:08,587 - I don't know where, I don't know who, 699 00:34:08,921 --> 00:34:09,755 the lawnmower killer alright. 700 00:34:10,089 --> 00:34:10,714 (Mary screams) 701 00:34:11,048 --> 00:34:12,716 - Where! Where! 702 00:34:13,050 --> 00:34:16,303 - Boy Tony, you really pulled a boner on that one. 703 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 How can you be such a geek? 704 00:34:19,682 --> 00:34:20,182 - That's Zeke! 705 00:34:20,516 --> 00:34:22,017 - Oh whatever. 706 00:34:22,351 --> 00:34:25,271 How can you forget that it was Mary's sister Pam 707 00:34:25,604 --> 00:34:26,939 who got chopped up into hamburger meat 708 00:34:27,273 --> 00:34:29,733 by that fiend right before her eyes 709 00:34:30,067 --> 00:34:31,860 and she's bound to be screwed up 710 00:34:32,194 --> 00:34:33,737 by the images she must carry around with her 711 00:34:34,071 --> 00:34:35,573 the rest of her life? 712 00:34:35,906 --> 00:34:37,157 - I really apologize. 713 00:34:38,117 --> 00:34:38,993 - That's okay. 714 00:34:39,326 --> 00:34:39,994 - I don't mean it. 715 00:34:40,327 --> 00:34:40,744 I'm sick. 716 00:34:41,078 --> 00:34:42,746 - Forget it Tony. 717 00:34:43,080 --> 00:34:45,708 - I really feel sick that you're sick about this so I'm-- 718 00:34:46,041 --> 00:34:47,251 - Tony! 719 00:34:47,585 --> 00:34:48,419 It's alright! 720 00:34:50,212 --> 00:34:51,463 - I'm sorry. 721 00:34:51,797 --> 00:34:54,049 (gentle music) 722 00:34:55,676 --> 00:34:56,552 (Mary screaming) 723 00:34:56,885 --> 00:34:59,638 - [Norman] Oh my god. 724 00:34:59,972 --> 00:35:01,140 - What, what, what! 725 00:35:03,309 --> 00:35:04,018 My god! 726 00:35:04,351 --> 00:35:05,269 Stand back! 727 00:35:14,903 --> 00:35:17,281 (gun firing) 728 00:35:21,660 --> 00:35:22,870 Out of bullets. 729 00:35:25,205 --> 00:35:26,915 (ominous music) 730 00:35:27,249 --> 00:35:28,125 - What is it? 731 00:35:38,218 --> 00:35:39,470 - [Dick] A baby lawnmower. 732 00:35:41,180 --> 00:35:42,306 - Who would do such a thing! 733 00:35:43,599 --> 00:35:44,183 - [Dick] Oh darling. 734 00:35:44,516 --> 00:35:45,309 - Hey! 735 00:35:46,685 --> 00:35:48,479 - You'd be surprised the depths of depravity 736 00:35:48,812 --> 00:35:50,439 some people would seem to... 737 00:35:52,024 --> 00:35:55,027 (bald man chuckling) 738 00:35:59,782 --> 00:36:02,576 (bald man laughing) 739 00:36:06,789 --> 00:36:09,208 Don't even mess with me hood. 740 00:36:10,918 --> 00:36:13,170 (Perky music) 741 00:36:15,506 --> 00:36:16,715 Hey! 742 00:36:17,049 --> 00:36:18,008 Hey come back! 743 00:36:19,093 --> 00:36:20,135 Come back, stop! 744 00:36:21,428 --> 00:36:22,096 Wait! 745 00:36:24,014 --> 00:36:24,682 Halt! 746 00:36:25,766 --> 00:36:28,977 (bowling pins falling) 747 00:36:32,272 --> 00:36:33,607 (engine revving) 748 00:36:33,941 --> 00:36:36,193 - Most accidents are caused by nothing 749 00:36:36,527 --> 00:36:38,404 more than carelessness! 750 00:36:38,737 --> 00:36:41,323 And a lack of respect for common courtesy! 751 00:36:43,659 --> 00:36:45,035 Hey man, what are you doing? 752 00:36:45,369 --> 00:36:45,828 - [Male] Go on man. 753 00:36:46,161 --> 00:36:47,037 Hey man, stop! 754 00:36:47,371 --> 00:36:48,789 - [Teacher] What're you doing man? 755 00:36:49,123 --> 00:36:52,292 (car screeching) 756 00:36:52,626 --> 00:36:54,670 - [Dick] Move out of the way! 757 00:36:56,964 --> 00:36:59,925 - [Male] Where the hell are ya going! 758 00:37:19,403 --> 00:37:22,114 (Rosie moaning) 759 00:37:25,909 --> 00:37:28,495 (male screaming) 760 00:37:33,333 --> 00:37:35,335 (girls giggling) 761 00:37:35,669 --> 00:37:36,253 - Touchdown! 762 00:37:48,932 --> 00:37:50,809 - Pretty handy with the car big guy. 763 00:37:53,687 --> 00:37:55,105 I admire a man who knows how to put 764 00:37:55,439 --> 00:37:57,608 424 cubic inches of hot 765 00:37:58,776 --> 00:38:00,527 pounding pistols in its place. 766 00:38:00,861 --> 00:38:02,613 - Oh, so do I little girl. 767 00:38:02,946 --> 00:38:05,282 (Bambi purring) 768 00:38:35,270 --> 00:38:36,522 - [Rosie] Oh Tony! 769 00:38:43,153 --> 00:38:46,156 (everyone screaming) 770 00:38:58,919 --> 00:39:00,212 - Get back down! 771 00:39:01,839 --> 00:39:04,299 (car exploding) 772 00:39:13,684 --> 00:39:14,351 - Wow. 773 00:39:26,321 --> 00:39:27,489 I guess a big guy like you 774 00:39:27,823 --> 00:39:30,576 already has a date for the Halloween Pumpkin Prom huh? 775 00:39:30,909 --> 00:39:32,995 - Yes sweet cheeks, I got a date alright. 776 00:39:33,328 --> 00:39:33,871 With destiny. 777 00:39:44,256 --> 00:39:47,259 (everyone screaming) 778 00:39:49,219 --> 00:39:50,721 - Tony it's never been that good. 779 00:39:54,391 --> 00:39:55,100 Ever. 780 00:39:55,434 --> 00:39:56,560 - Yeah, I'll give it a seven. 781 00:39:56,894 --> 00:39:57,603 Alright sweetheart? 782 00:40:01,064 --> 00:40:03,650 (sirens blaring) 783 00:40:12,117 --> 00:40:16,997 (mom humming "Funeral March of a Marionette") 784 00:40:18,290 --> 00:40:19,917 - Damien, how many times I have told you 785 00:40:20,250 --> 00:40:21,585 this is not a toy! 786 00:40:21,919 --> 00:40:23,003 (loud shattering) 787 00:40:23,337 --> 00:40:24,212 Who is it? 788 00:40:24,546 --> 00:40:25,088 Just a moment. 789 00:40:27,299 --> 00:40:29,968 (Damien laughing) 790 00:40:32,554 --> 00:40:37,434 (dramatic music) (mom screaming) 791 00:40:38,977 --> 00:40:40,479 - Darling, I'm very busy. 792 00:40:40,812 --> 00:40:41,980 I'm stitching up Mr. Cooper. 793 00:40:42,314 --> 00:40:43,941 He just had a hysterectomy. 794 00:40:44,274 --> 00:40:46,151 - [Intercom] Dr. Graves, Dr. Graves, 795 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 Mrs. Cooper is ready for her 796 00:40:47,819 --> 00:40:50,322 hysterectomy in Operating Room 13. 797 00:40:50,656 --> 00:40:51,490 We're waiting for you. 798 00:40:54,534 --> 00:40:56,453 - I'm sorry darling, go ahead. 799 00:40:56,787 --> 00:40:58,789 - It was thrown right through the front window 800 00:40:59,122 --> 00:41:00,290 with a note attached. 801 00:41:00,624 --> 00:41:02,751 It says, "It's Halloween, it's prom night. 802 00:41:03,085 --> 00:41:04,836 "There's a psycho loose, so don't open the door, 803 00:41:05,170 --> 00:41:06,463 "don't answer the phone, don't look in the attic, 804 00:41:06,797 --> 00:41:08,799 "don't go to the bathroom, don't go into the ocean, 805 00:41:09,132 --> 00:41:10,342 "and don't go into space 'cause no one 806 00:41:10,676 --> 00:41:12,219 "can hear you scream. 807 00:41:12,552 --> 00:41:14,888 "Signed, a friend." 808 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 - Marge! 809 00:41:16,556 --> 00:41:17,474 You can't go into a tizzy every time 810 00:41:17,808 --> 00:41:19,476 some nut throws a lawnmower through the window! 811 00:41:19,810 --> 00:41:22,396 Take two aspirin, call me in the morning. 812 00:41:22,729 --> 00:41:25,524 (phone dial tone) 813 00:41:35,492 --> 00:41:38,829 (people chattering) 814 00:41:39,162 --> 00:41:40,831 - I don't know why we bother to suit up anymore. 815 00:41:41,164 --> 00:41:42,040 - Yeah, I know what you're talking about. 816 00:41:42,374 --> 00:41:43,417 We haven't won a game in the 817 00:41:43,750 --> 00:41:45,419 13 years I've been a senior you know. 818 00:41:45,752 --> 00:41:48,130 - What is that coming out of your locker? 819 00:41:48,463 --> 00:41:48,922 (ominous music) 820 00:41:49,256 --> 00:41:49,756 What the hell? 821 00:41:50,966 --> 00:41:51,633 - Now stand back. 822 00:41:51,967 --> 00:41:52,926 - Don't touch it! 823 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 - Just stand back. - What is it! 824 00:41:54,594 --> 00:41:55,053 - Relax, stand back. - Don't touch it! 825 00:41:55,387 --> 00:41:56,430 - [Norman] What is it? 826 00:41:56,763 --> 00:41:57,222 - Just stand back. - Don't touch it! 827 00:41:57,556 --> 00:41:58,181 - [Norman] What is it! 828 00:41:58,515 --> 00:41:59,516 - Stand back, it's my locker! 829 00:42:00,100 --> 00:42:00,684 Relax. 830 00:42:04,730 --> 00:42:05,647 - What is it? 831 00:42:12,404 --> 00:42:15,073 (locker growling) 832 00:42:18,785 --> 00:42:21,621 (dramatic music) 833 00:42:22,748 --> 00:42:25,709 (everyone screaming) 834 00:42:27,961 --> 00:42:30,714 - It's just a pair of my old gym socks. 835 00:42:31,048 --> 00:42:31,965 I must of left them in there too long. 836 00:42:32,299 --> 00:42:33,717 - [Norman] It's just like you Tony. 837 00:42:35,093 --> 00:42:36,636 - I'm telling you Chief, he's back. 838 00:42:36,970 --> 00:42:38,013 I saw him and I chased him. 839 00:42:38,346 --> 00:42:39,473 Now we gotta get some down here right away. 840 00:42:39,806 --> 00:42:41,224 - [Chief] Harbinger, I don't want anymore of your-- 841 00:42:41,558 --> 00:42:42,100 - Look Chief. 842 00:42:43,727 --> 00:42:46,229 I pulled this lawnmower out of a girls locker today. 843 00:42:46,563 --> 00:42:47,147 (male tapping) 844 00:42:47,481 --> 00:42:48,565 I'll be off in a minute buddy. 845 00:42:49,983 --> 00:42:52,402 Chief, now I've got suspects all over the place here. 846 00:42:52,736 --> 00:42:53,570 The Geek. 847 00:42:53,904 --> 00:42:54,613 - That's Zeke! 848 00:42:55,906 --> 00:42:56,656 - The Looney. 849 00:42:56,990 --> 00:42:58,366 A weirdo. 850 00:42:58,700 --> 00:42:59,201 A jock. 851 00:43:00,827 --> 00:43:02,662 I even began to worry about my own son, Little Dick. 852 00:43:03,914 --> 00:43:06,833 Chief, this is a matter of life and death. 853 00:43:07,167 --> 00:43:08,710 I don't know what's the matter with you guys down there. 854 00:43:09,044 --> 00:43:12,506 - [Chief] Harbinger, this is the work of a werewolf. 855 00:43:12,839 --> 00:43:13,840 That's right. 856 00:43:14,174 --> 00:43:15,217 Now we're gonna find the werewolf 857 00:43:15,550 --> 00:43:16,635 and get a conviction from him. 858 00:43:16,968 --> 00:43:20,514 Fact is, tactical squad is out looking for him in the woods. 859 00:43:22,808 --> 00:43:23,892 - [Bambi] What's wrong Mary? 860 00:43:25,477 --> 00:43:28,563 - I'm just allergic to these damn pom poms. 861 00:43:28,897 --> 00:43:29,815 - I know that's not it. 862 00:43:31,817 --> 00:43:33,401 - I'm scared about tonight. 863 00:43:34,361 --> 00:43:35,570 - About making it with Norman 864 00:43:35,904 --> 00:43:37,614 or getting hacked up by the lawnmower killer? 865 00:43:37,948 --> 00:43:38,657 - Or both? 866 00:43:38,990 --> 00:43:42,327 - No, I'm gonna miss cheerleading. 867 00:43:42,661 --> 00:43:43,453 It's our last game. 868 00:43:43,787 --> 00:43:44,246 ("Graduation March") 869 00:43:44,579 --> 00:43:46,623 We're seniors guys. 870 00:43:46,957 --> 00:43:49,292 We're young, pretty, popular, 871 00:43:49,626 --> 00:43:51,503 white Anglo-Saxon protestants. 872 00:43:52,587 --> 00:43:54,464 Cheerleading is all we know. 873 00:43:54,798 --> 00:43:57,884 But after tonight our creamy white thighs, 874 00:43:58,218 --> 00:44:01,346 sparkling smiles, and pouting breasts 875 00:44:02,305 --> 00:44:03,306 won't mean shit. 876 00:44:06,351 --> 00:44:08,687 (girls crying) 877 00:44:13,441 --> 00:44:15,360 Let's not let our bleak future 878 00:44:15,694 --> 00:44:17,571 put a damper on our spirit. 879 00:44:17,904 --> 00:44:19,239 We're gonna go out there tonight 880 00:44:19,573 --> 00:44:21,199 and come back (chimes chiming) a star. 881 00:44:27,789 --> 00:44:28,456 Let's go. 882 00:44:29,749 --> 00:44:30,417 - Ready? 883 00:44:30,750 --> 00:44:31,293 - Ready. 884 00:44:45,348 --> 00:44:48,226 - I promised you that when I took over this team last year 885 00:44:48,560 --> 00:44:51,688 that our record of zero wins, 886 00:44:52,022 --> 00:44:53,648 113 losses had to stop. 887 00:44:54,900 --> 00:44:56,735 Tonight my pets, 888 00:44:57,068 --> 00:44:58,570 I mean men, 889 00:44:58,904 --> 00:45:01,781 I'm going to keep that promise. 890 00:45:02,115 --> 00:45:04,242 You have received the benefit 891 00:45:04,576 --> 00:45:08,538 of 25 years of scientific experimentation. 892 00:45:08,872 --> 00:45:09,414 - Ow! 893 00:45:17,923 --> 00:45:21,551 - Football is a game that requires courage, guts. 894 00:45:21,885 --> 00:45:22,385 Nein, nein. 895 00:45:23,887 --> 00:45:24,971 Determination. 896 00:45:25,305 --> 00:45:28,058 But most important of all, confidence. 897 00:45:28,391 --> 00:45:30,810 Savage, animal confidence. 898 00:45:31,144 --> 00:45:33,146 To do a thing, you must first know 899 00:45:33,480 --> 00:45:34,397 what that thing is. 900 00:45:34,731 --> 00:45:36,483 Once you know what that thing is, 901 00:45:36,816 --> 00:45:38,652 you must believe with all your heart 902 00:45:38,985 --> 00:45:39,903 and soul that it can be done! 903 00:45:40,237 --> 00:45:41,821 Once you believe that it can be done, 904 00:45:42,155 --> 00:45:43,281 next, you must get up and do it! 905 00:45:43,615 --> 00:45:45,575 And that it is this game! 906 00:45:45,909 --> 00:45:46,826 We are going to win this game. 907 00:45:47,160 --> 00:45:47,744 Why? 908 00:45:48,078 --> 00:45:49,371 Because we have confidence. 909 00:45:49,704 --> 00:45:50,747 We have the desire! 910 00:45:51,081 --> 00:45:51,998 We have the determination! 911 00:45:52,332 --> 00:45:53,750 And most important of all, 912 00:45:54,084 --> 00:45:56,294 we have me, Dr. Mangler! 913 00:45:56,628 --> 00:45:57,754 I mean Dr. Moreau. 914 00:45:58,838 --> 00:46:00,882 Now, let's get out on that field 915 00:46:01,216 --> 00:46:03,134 and show them what we are made of. 916 00:46:03,468 --> 00:46:04,761 Are we tough? 917 00:46:05,095 --> 00:46:05,887 Are we mean? 918 00:46:06,221 --> 00:46:07,764 Are we animals! 919 00:46:09,015 --> 00:46:10,934 Let's get out on the field 920 00:46:11,268 --> 00:46:13,520 and tear them limb from limb! 921 00:46:19,985 --> 00:46:21,903 Men, let's go. 922 00:46:22,237 --> 00:46:26,074 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, 923 00:46:26,408 --> 00:46:31,037 let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 924 00:46:33,957 --> 00:46:36,626 (wall shattering) 925 00:46:43,133 --> 00:46:46,928 - [Male] I am not a mascot, I am a human being! 926 00:46:48,263 --> 00:46:52,350 ("Funeral March of a Marionette") 927 00:46:58,857 --> 00:47:00,483 - Thanks for the lift! 928 00:47:08,908 --> 00:47:09,743 Hi mom. 929 00:47:10,076 --> 00:47:10,910 - Hi dear. 930 00:47:11,244 --> 00:47:12,954 Anything happen at school today? 931 00:47:13,288 --> 00:47:13,747 - No. 932 00:47:14,080 --> 00:47:14,831 I mean like, nothing. 933 00:47:15,165 --> 00:47:17,292 Same old boring routine. 934 00:47:17,625 --> 00:47:18,626 - [Mom] How was the game? 935 00:47:18,960 --> 00:47:19,502 - Oh gah! 936 00:47:21,087 --> 00:47:24,215 It was like totally totally weird! 937 00:47:24,549 --> 00:47:25,925 I mean like, I just couldn't believe it. 938 00:47:26,259 --> 00:47:27,635 I mean you know, like, we won for the 939 00:47:27,969 --> 00:47:29,763 first time in 13 years. 940 00:47:30,096 --> 00:47:31,848 Our boys ate them up. 941 00:47:32,182 --> 00:47:33,058 - That's nice. 942 00:47:33,391 --> 00:47:35,810 Oh, there was a phone message for you. 943 00:47:36,144 --> 00:47:36,895 - Oh wow. 944 00:47:37,228 --> 00:47:37,687 From Norman? 945 00:47:38,021 --> 00:47:39,731 - Oh wow, he didn't say. 946 00:47:40,065 --> 00:47:41,649 - Oh come on mom. 947 00:47:41,983 --> 00:47:43,818 What did he say? 948 00:47:44,152 --> 00:47:47,280 - Well, at first it goes like... 949 00:47:47,614 --> 00:47:49,824 Well, at first he goes, 950 00:47:50,158 --> 00:47:53,828 "Your daughters gonna die tonight!" 951 00:47:54,162 --> 00:47:56,081 Then he says, (moaning). 952 00:48:01,044 --> 00:48:03,671 (mom laughing) 953 00:48:05,673 --> 00:48:06,424 - Oh wow. 954 00:48:07,384 --> 00:48:08,760 Far out. 955 00:48:09,094 --> 00:48:10,053 - Friend of yours dear? 956 00:48:10,970 --> 00:48:11,971 - Probably. 957 00:48:12,305 --> 00:48:13,473 (loud clashing) 958 00:48:13,807 --> 00:48:15,767 - It must be that devil in the attic again. 959 00:48:17,018 --> 00:48:19,312 - I'll go all by myself and check it out. 960 00:48:19,646 --> 00:48:20,730 - Oh, good idea darling. 961 00:48:22,565 --> 00:48:24,943 (cat growling) 962 00:48:28,446 --> 00:48:30,907 (ominous music) 963 00:48:54,347 --> 00:48:57,559 (ghostly winds) 964 00:48:57,892 --> 00:48:59,644 - [Damien] Come on Mary. 965 00:49:09,779 --> 00:49:10,947 - Damn it Damien. 966 00:49:11,281 --> 00:49:11,865 How many times have I told you 967 00:49:12,198 --> 00:49:13,700 to stay out of the attic? 968 00:49:14,033 --> 00:49:14,742 - [Damien] Telegram. 969 00:49:20,457 --> 00:49:22,333 - "Darling, have a wonderful time 970 00:49:22,667 --> 00:49:24,461 "at the Halloween Pumpkin Prom. 971 00:49:24,794 --> 00:49:25,879 "See you soon. 972 00:49:26,212 --> 00:49:28,256 "Yours truly, El Diablo." 973 00:49:28,590 --> 00:49:30,925 (ominous music) 974 00:49:37,515 --> 00:49:40,810 (footsteps approaching) 975 00:49:47,317 --> 00:49:47,984 - Oh shit. 976 00:50:10,590 --> 00:50:13,092 (Perky music) 977 00:50:18,306 --> 00:50:19,599 What am I doing! 978 00:50:26,731 --> 00:50:27,315 (bald man laughing) 979 00:50:27,649 --> 00:50:29,984 (Bambi screams) 980 00:50:30,318 --> 00:50:32,403 Hi big guy, you wanna go to the 981 00:50:32,737 --> 00:50:34,739 Halloween Pumpkin Prom with me? 982 00:50:35,865 --> 00:50:38,618 (slow paced music) 983 00:50:43,581 --> 00:50:46,000 (cans clanking) 984 00:50:54,676 --> 00:50:56,636 - This is a defeated man. 985 00:50:59,681 --> 00:51:01,349 A man at the end of his rope. 986 00:51:01,683 --> 00:51:02,850 End of the line and he's played out 987 00:51:03,184 --> 00:51:04,435 his string to the bitter end. 988 00:51:06,354 --> 00:51:07,689 How else can I put it? 989 00:51:08,022 --> 00:51:09,857 - [Woman] You're on your last leg! 990 00:51:10,191 --> 00:51:11,484 - He's on his last lap. 991 00:51:11,818 --> 00:51:12,694 - [Woman] I said leg! 992 00:51:13,027 --> 00:51:14,028 - Oh whatever. 993 00:51:14,362 --> 00:51:15,613 He can't take much more of this. 994 00:51:15,947 --> 00:51:18,324 He's on the fringe, the verge, the brink. 995 00:51:19,909 --> 00:51:21,411 He's hearing voices in the night. 996 00:51:23,204 --> 00:51:25,248 All I know is if he doesn't get some sleep pretty soon, 997 00:51:25,582 --> 00:51:28,876 it's gonna be farewell my lovely Dick. 998 00:51:29,210 --> 00:51:31,796 (Dick sobbing) 999 00:51:32,130 --> 00:51:34,382 (horn blowing) 1000 00:51:38,803 --> 00:51:43,683 (slow paced music) (heart beating) 1001 00:51:55,153 --> 00:51:57,989 - Damn it daddy, what are you doing? 1002 00:52:00,199 --> 00:52:00,783 - Nothing dear, 1003 00:52:03,328 --> 00:52:04,162 Mowing the lawn. 1004 00:52:05,204 --> 00:52:06,164 - Sure daddy. 1005 00:52:06,497 --> 00:52:08,166 That's what you always say! 1006 00:52:09,584 --> 00:52:11,336 (slow gentle music) 1007 00:52:11,669 --> 00:52:16,299 - I think UCLA is a wonderful college for Rosie. 1008 00:52:16,633 --> 00:52:18,843 That way she won't have to leave home. 1009 00:52:20,428 --> 00:52:23,181 - Nonsense Leonor, she'll be attending Harvard 1010 00:52:23,514 --> 00:52:24,307 just like her father. 1011 00:52:28,394 --> 00:52:30,521 And what are your plans, Anthony? 1012 00:52:30,855 --> 00:52:31,397 - What? 1013 00:52:32,649 --> 00:52:33,399 You talking to me? 1014 00:52:34,984 --> 00:52:36,194 - Yes Anthony. 1015 00:52:38,738 --> 00:52:39,405 - Anthony. 1016 00:52:41,032 --> 00:52:42,116 Don't ever-- 1017 00:52:42,450 --> 00:52:43,493 - Tony. 1018 00:52:43,826 --> 00:52:44,869 - Stay out of this Rosie. 1019 00:52:46,204 --> 00:52:49,999 - Don't ever, ever call me Anthony. 1020 00:52:50,333 --> 00:52:52,001 Call me Tony. 1021 00:52:52,335 --> 00:52:54,796 Call me Mr. Schlongini. 1022 00:52:55,129 --> 00:52:57,340 My friends like to call me the Schlong, ya know? 1023 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 But never call me Anthony. 1024 00:53:01,844 --> 00:53:03,763 Do we understand each other? 1025 00:53:04,097 --> 00:53:06,182 - Yes, Mr. Schlongini. 1026 00:53:06,516 --> 00:53:07,225 - Gini. 1027 00:53:07,558 --> 00:53:10,395 - Gini, yes. 1028 00:53:10,728 --> 00:53:11,312 - Dinner's delicious. 1029 00:53:11,646 --> 00:53:12,146 - Yes. 1030 00:53:13,398 --> 00:53:14,148 - Why thank you. 1031 00:53:20,071 --> 00:53:22,323 And what have you two planned 1032 00:53:22,657 --> 00:53:24,325 after the prom tonight? 1033 00:53:29,330 --> 00:53:31,457 (spring stretching) 1034 00:53:31,791 --> 00:53:32,333 - Rosie. 1035 00:53:38,381 --> 00:53:40,299 (Tony moaning) 1036 00:53:40,633 --> 00:53:41,175 Not again. 1037 00:53:42,927 --> 00:53:47,807 (glass shattering) (mom screaming) 1038 00:53:50,351 --> 00:53:52,353 - Norman, I'm just delighted that you 1039 00:53:52,687 --> 00:53:54,897 and your mother could join us for dinner. 1040 00:53:55,231 --> 00:53:57,608 - Well, it was very kind of you 1041 00:53:57,942 --> 00:53:59,068 to invite us Mrs. Graves. 1042 00:54:03,406 --> 00:54:06,701 - I don't get out of the house much Mrs. Graves 1043 00:54:07,034 --> 00:54:09,370 so this is a real treat for me. 1044 00:54:11,581 --> 00:54:14,333 - Well it's a real treat for us too Mrs. Bates. 1045 00:54:16,419 --> 00:54:19,380 - I bet you didn't know that my mom can sing 1046 00:54:19,714 --> 00:54:22,300 and drink water at the same time! 1047 00:54:22,633 --> 00:54:23,134 - No. 1048 00:54:24,927 --> 00:54:26,512 - I'd like to see that Norman. 1049 00:54:28,514 --> 00:54:30,349 - I'm not really thirsty Norman. 1050 00:54:30,683 --> 00:54:31,851 - Oh yes you are mother. 1051 00:54:32,185 --> 00:54:33,603 - [Mother] No, no I'm not really thirsty. 1052 00:54:33,936 --> 00:54:34,395 - Yes, yes! 1053 00:54:34,729 --> 00:54:35,563 Here we go, ready? 1054 00:54:35,897 --> 00:54:37,273 One, two... 1055 00:54:37,607 --> 00:54:40,234 ♪ I'm a Yankee doodle dandy 1056 00:54:40,568 --> 00:54:43,362 ♪ Yankee doodle do or die 1057 00:54:43,696 --> 00:54:46,449 ♪ A real live nephew from my old uncle Sam's 1058 00:54:46,783 --> 00:54:50,244 ♪ Born on the Fourth of July 1059 00:54:51,454 --> 00:54:53,164 - What's with this yavo? 1060 00:54:53,498 --> 00:54:53,956 - Shh! 1061 00:54:54,290 --> 00:54:55,625 Mrs. Bates is singing! 1062 00:55:00,004 --> 00:55:02,381 - I think it's time to carve the bird dear. 1063 00:55:03,424 --> 00:55:04,467 - Yes, yes. 1064 00:55:08,471 --> 00:55:09,222 (saw whirring) 1065 00:55:09,555 --> 00:55:11,182 (Mary screams) 1066 00:55:11,516 --> 00:55:12,225 - What! 1067 00:55:12,558 --> 00:55:13,059 - The Lawnmower killer! 1068 00:55:13,392 --> 00:55:13,893 - Where! 1069 00:55:14,227 --> 00:55:16,646 (mother screams) 1070 00:55:19,857 --> 00:55:21,359 - Now look at what you made me do. 1071 00:55:23,236 --> 00:55:24,278 - Sorry mom. 1072 00:55:26,030 --> 00:55:29,033 - Mary, this lawnmower phobia 1073 00:55:29,367 --> 00:55:31,494 of yours has gotten completely out of hand. 1074 00:55:32,537 --> 00:55:34,121 I know you're bound to be screwed up 1075 00:55:34,455 --> 00:55:35,957 by that terrible images that you've gotta 1076 00:55:36,290 --> 00:55:38,543 carry with you for the rest of your life, 1077 00:55:38,876 --> 00:55:41,671 but why does it have to extend to the rest of us? 1078 00:56:00,898 --> 00:56:02,400 - [Woman] You look tired son. 1079 00:56:02,733 --> 00:56:03,860 Have you been getting enough sleep? 1080 00:56:04,193 --> 00:56:05,611 - Now realize that you're old enough now 1081 00:56:05,945 --> 00:56:07,488 to make your own decisions son. 1082 00:56:07,822 --> 00:56:09,240 But you can't take the job home with you. 1083 00:56:09,574 --> 00:56:11,242 You have to learn to let go. 1084 00:56:11,576 --> 00:56:13,911 Otherwise you'll find yourself in an early grave. 1085 00:56:14,245 --> 00:56:15,454 - Dick, you know I think the problem is 1086 00:56:15,788 --> 00:56:18,124 is that you're not getting enough exercise. 1087 00:56:18,457 --> 00:56:21,544 Why a key to a goodnight sleep is physical exhaustion. 1088 00:56:21,878 --> 00:56:24,171 - Dick, take it from me older brother, 1089 00:56:24,505 --> 00:56:26,340 all you need is a good woman. 1090 00:56:26,674 --> 00:56:28,467 - No, no, what he needs is simply to-- 1091 00:56:28,801 --> 00:56:31,053 (gun clicking) 1092 00:56:40,980 --> 00:56:43,274 - You don't think it's too modern? 1093 00:56:43,608 --> 00:56:44,400 - Really mom? 1094 00:56:44,734 --> 00:56:47,278 Dad did a good job. 1095 00:56:47,612 --> 00:56:49,864 It's one of the best haircuts you've ever had. 1096 00:56:50,781 --> 00:56:51,574 - Well how sweet. 1097 00:56:54,535 --> 00:56:55,828 Come on darling. 1098 00:56:56,162 --> 00:56:57,705 I want to take a good picture of you in your little 1099 00:56:58,039 --> 00:56:59,832 Alice in Wonderland costume. 1100 00:57:00,166 --> 00:57:01,334 - Mom, do we have to do this? 1101 00:57:01,667 --> 00:57:04,128 - Oh you both look so gorgeous. 1102 00:57:04,462 --> 00:57:05,546 Now come on, smile. 1103 00:57:07,381 --> 00:57:09,258 Alright, now one more, one more. 1104 00:57:09,592 --> 00:57:10,509 - [Mary] Mom, we'll be late. 1105 00:57:10,843 --> 00:57:12,261 - There's been an emergency at the hospital. 1106 00:57:12,595 --> 00:57:13,638 I'll see you later. 1107 00:57:13,971 --> 00:57:15,973 You go on to the Halloween Pumpkin Prom without me. 1108 00:57:16,307 --> 00:57:16,933 - Alright dear. 1109 00:57:17,266 --> 00:57:18,392 Bye bye. 1110 00:57:18,726 --> 00:57:19,393 - Goodnight Dr. Graves. 1111 00:57:20,645 --> 00:57:22,104 I guess we should be on our way. 1112 00:57:23,105 --> 00:57:23,898 - Okay. 1113 00:57:25,942 --> 00:57:27,151 Damien darling. 1114 00:57:28,736 --> 00:57:29,403 Damien, 1115 00:57:30,696 --> 00:57:32,448 Mrs. Bates has been kind enough 1116 00:57:32,782 --> 00:57:33,950 to sit with you tonight. 1117 00:57:34,283 --> 00:57:37,453 So I want you to be a very very good boy. 1118 00:57:38,996 --> 00:57:40,915 Mama's precious angel. 1119 00:57:41,248 --> 00:57:41,999 - Okay ma. 1120 00:57:45,044 --> 00:57:47,088 Oh you know, just being here with you kids tonight 1121 00:57:47,421 --> 00:57:49,966 sure brings back a lot of fond memories. 1122 00:57:51,926 --> 00:57:53,844 I remember my first pork. 1123 00:57:55,304 --> 00:57:56,681 - What Mrs. Graves? 1124 00:57:57,014 --> 00:57:57,765 - The prom Norman. 1125 00:57:58,099 --> 00:58:00,017 My first Halloween Pumpkin Prom. 1126 00:58:02,436 --> 00:58:06,524 I'll never forget the first time I saw your father. 1127 00:58:07,775 --> 00:58:11,404 He was so handsome in his pink sport coat 1128 00:58:11,737 --> 00:58:13,155 and his white carnation. 1129 00:58:14,657 --> 00:58:18,452 Standing there, outside my bedroom window. 1130 00:58:21,789 --> 00:58:23,374 If I'm rambling on too much, 1131 00:58:23,708 --> 00:58:24,792 just let me know. 1132 00:58:25,126 --> 00:58:26,043 - Oh not at all. 1133 00:58:27,712 --> 00:58:31,007 (Mrs. Graves screaming) 1134 00:58:35,761 --> 00:58:38,347 (upbeat music) 1135 00:58:47,898 --> 00:58:50,568 ♪ I'm not the jealous type 1136 00:58:50,901 --> 00:58:53,404 ♪ Been looking for a fight 1137 00:58:53,738 --> 00:58:58,492 ♪ My lady treats me right 1138 00:58:59,827 --> 00:59:01,662 ♪ Tonight I'll understand 1139 00:59:01,996 --> 00:59:02,663 - Hey Dick. 1140 00:59:03,831 --> 00:59:04,498 - What! 1141 00:59:06,417 --> 00:59:07,543 One last dance, kids. 1142 00:59:07,877 --> 00:59:08,586 - It's just a costume. 1143 00:59:08,919 --> 00:59:10,629 - That's your story. 1144 00:59:10,963 --> 00:59:11,881 Police business. 1145 00:59:14,675 --> 00:59:19,555 ♪ Don't let me catch you messing with my baby 1146 00:59:20,931 --> 00:59:25,561 ♪ Don't wanna see you 'round my girl 1147 00:59:26,979 --> 00:59:31,692 ♪ Don't let me catch you messing with my baby 1148 00:59:32,902 --> 00:59:37,782 ♪ Nobody's gonna steal my girl 1149 00:59:39,075 --> 00:59:41,744 ♪ On down the avenue 1150 00:59:42,078 --> 00:59:44,830 ♪ All eyes on you know who 1151 00:59:45,164 --> 00:59:48,459 ♪ Tell me what can I do 1152 00:59:48,793 --> 00:59:50,961 ♪ You gotta tell me 1153 00:59:51,295 --> 00:59:53,798 ♪ Somebody makes a crack 1154 00:59:54,131 --> 00:59:56,926 ♪ Behind my baby's back 1155 00:59:57,259 --> 01:00:01,555 ♪ Now both his eyes are black 1156 01:00:01,889 --> 01:00:04,767 ♪ And my baby's blue 1157 01:00:06,852 --> 01:00:08,646 - Come on Tony, dance with me. 1158 01:00:08,979 --> 01:00:10,064 - Hey, what do you wanna start, a riot in here? 1159 01:00:10,397 --> 01:00:11,357 People will go berserk. 1160 01:00:14,443 --> 01:00:15,820 - Have you seen Bambi? 1161 01:00:16,153 --> 01:00:17,738 - Sure, I guess Bambi didn't get a date. 1162 01:00:18,072 --> 01:00:19,031 - Golly, I hope she's not sitting 1163 01:00:19,365 --> 01:00:19,949 at home all alone. 1164 01:00:20,282 --> 01:00:21,617 - Ah, don't worry about her. 1165 01:00:21,951 --> 01:00:23,869 She's probably just sitting at home all alone. 1166 01:00:24,203 --> 01:00:25,454 - [Tony] Hey, ain't that Bambi? 1167 01:00:25,788 --> 01:00:27,248 - [Norman] Who's that bald headed guy behind her? 1168 01:00:27,581 --> 01:00:28,666 - [Tony] I don't know. 1169 01:00:28,999 --> 01:00:29,834 Maybe the Lawnmower Killer. 1170 01:00:30,167 --> 01:00:32,336 (Mary screaming) 1171 01:00:32,670 --> 01:00:33,838 (Bambi screaming) (bald man screaming) 1172 01:00:34,171 --> 01:00:35,548 - Wait, come back! 1173 01:00:38,342 --> 01:00:39,510 Thanks a lot Mary! 1174 01:00:39,844 --> 01:00:40,928 I know he's a little tall 1175 01:00:41,262 --> 01:00:42,596 but you didn't have to scream! 1176 01:00:43,848 --> 01:00:46,392 - I'm sorry, I thought he was, 1177 01:00:46,725 --> 01:00:47,184 I thought he was-- 1178 01:00:47,518 --> 01:00:48,602 - He was my date. 1179 01:00:49,728 --> 01:00:51,689 Now I'm gonna have to go find him! 1180 01:00:53,732 --> 01:00:54,900 Looney! 1181 01:00:55,234 --> 01:00:55,734 Looney! 1182 01:00:57,695 --> 01:00:59,238 - You sure scream a lot. 1183 01:00:59,572 --> 01:01:00,614 - I'm sorry. 1184 01:01:00,948 --> 01:01:02,199 I'm bound to be screwed up by the terrible 1185 01:01:02,533 --> 01:01:03,200 images I must carry with me 1186 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 - [Everyone] The rest of my life. 1187 01:01:07,246 --> 01:01:08,581 - Oh yes, this is definitely me. 1188 01:01:08,914 --> 01:01:09,957 This is me, this is me. 1189 01:01:10,291 --> 01:01:10,875 I've come on home. 1190 01:01:11,208 --> 01:01:12,418 Whoo, yes! 1191 01:01:12,751 --> 01:01:15,713 Oh party hardy to the sounds of the mighty, mighty. 1192 01:01:16,046 --> 01:01:16,797 That's me. 1193 01:01:17,131 --> 01:01:18,007 Tonight is the night I'm gonna party boy. 1194 01:01:18,340 --> 01:01:19,133 I'm on my way downtown. 1195 01:01:19,466 --> 01:01:21,594 Yes mama, fix me up with a cab. 1196 01:01:21,927 --> 01:01:23,554 Oh my gosh, literate. 1197 01:01:23,888 --> 01:01:24,972 Yes, just like in the Lincoln Continental. 1198 01:01:25,306 --> 01:01:26,557 I forget my head. 1199 01:01:26,891 --> 01:01:28,100 Ooh, this in black glitter. 1200 01:01:28,434 --> 01:01:29,393 Ooh, it's too much! 1201 01:01:29,727 --> 01:01:31,729 Yes, if the silvers could only see me now, 1202 01:01:32,062 --> 01:01:33,564 I swear boogie fever was a nose infection. 1203 01:01:33,898 --> 01:01:35,399 Yes, I'm coming back and get this on. 1204 01:01:35,733 --> 01:01:36,317 Love it! (loud banging) 1205 01:01:36,650 --> 01:01:37,109 What? 1206 01:01:37,443 --> 01:01:38,777 What is that noise? 1207 01:01:39,111 --> 01:01:39,904 I think the village people have come to audition me. 1208 01:01:40,237 --> 01:01:40,738 Whoo! 1209 01:01:41,071 --> 01:01:41,864 Anything! 1210 01:01:44,325 --> 01:01:46,035 I believe in trick-or-treat. 1211 01:01:46,368 --> 01:01:47,494 (vice principal gasping) 1212 01:01:47,828 --> 01:01:48,412 Money. 1213 01:01:48,746 --> 01:01:49,788 Oh money. 1214 01:01:50,122 --> 01:01:51,790 Yes, you come over I have a Mars bar. 1215 01:01:52,124 --> 01:01:53,459 Well maybe I have some marshmallows. 1216 01:01:53,792 --> 01:01:54,585 How about a little treat here? 1217 01:01:54,919 --> 01:01:56,378 Ooh yes, you've come to be healed of sin. 1218 01:01:56,712 --> 01:01:57,796 You've come to the right place my friend. 1219 01:01:58,130 --> 01:01:58,672 Why I can just squeeze your head too 1220 01:01:59,006 --> 01:02:00,507 but I'd get pumpkin pie. 1221 01:02:00,841 --> 01:02:01,842 Ooh, put a little pressure on me now. 1222 01:02:02,176 --> 01:02:04,553 Man I'm corny, I'll take care of the thing you need! 1223 01:02:05,888 --> 01:02:08,891 (Pumpkin growling) 1224 01:02:12,811 --> 01:02:13,479 - Yeah! 1225 01:02:15,898 --> 01:02:19,777 (Mrs. Graves breathing heavily) 1226 01:02:23,530 --> 01:02:24,615 (Mrs. Graves screams) 1227 01:02:24,949 --> 01:02:26,700 - Oh darling, it's you! 1228 01:02:27,034 --> 01:02:28,786 Where have you been? 1229 01:02:29,119 --> 01:02:29,787 - I just got out of the O.R. 1230 01:02:30,871 --> 01:02:31,956 What happened to you? 1231 01:02:32,289 --> 01:02:33,624 It looks like you got thrown out of a car. 1232 01:02:33,958 --> 01:02:35,167 - I was just telling the kids 1233 01:02:35,501 --> 01:02:37,086 about the first night we met. 1234 01:02:37,419 --> 01:02:38,796 - Oh you did get thrown out of a car. 1235 01:02:41,173 --> 01:02:41,840 - Looney! 1236 01:02:44,009 --> 01:02:44,927 Looney! 1237 01:02:46,553 --> 01:02:48,430 Where for art thou Looney? 1238 01:02:51,809 --> 01:02:53,560 (ominous music) 1239 01:02:53,894 --> 01:02:54,395 Is that you? 1240 01:02:58,148 --> 01:02:59,483 Why'd you run away? 1241 01:03:01,819 --> 01:03:02,987 Look, I'm sorry if my friend scared you. 1242 01:03:03,320 --> 01:03:05,614 That's just Mary, she's a screamer. 1243 01:03:06,907 --> 01:03:11,787 (Pumpkin hums "Funeral March of a Marionette") 1244 01:03:13,330 --> 01:03:16,625 Don't you wanna go to a Halloween Pumpkin Prom with me? 1245 01:03:16,959 --> 01:03:18,085 Huh? 1246 01:03:18,419 --> 01:03:19,044 (bell dinging) 1247 01:03:19,378 --> 01:03:21,380 (Bambi screams) 1248 01:03:21,714 --> 01:03:26,135 ♪ The last to know 1249 01:03:26,468 --> 01:03:28,846 ♪ My friends all tell me 1250 01:03:29,179 --> 01:03:30,055 - I can't allow you to leave 1251 01:03:30,389 --> 01:03:32,349 if you're going out for drugs or drink. 1252 01:03:32,683 --> 01:03:33,809 That's against the rules. 1253 01:03:34,143 --> 01:03:35,102 - It's okay. 1254 01:03:35,436 --> 01:03:37,021 We're just having some kinky sex. 1255 01:03:37,354 --> 01:03:38,564 - Oh, alright then. 1256 01:03:41,442 --> 01:03:42,943 ♪ Oh oh 1257 01:03:43,277 --> 01:03:48,032 ♪ Rumor has it 1258 01:03:48,949 --> 01:03:50,576 ♪ No oh 1259 01:03:53,912 --> 01:03:55,080 - Superman. 1260 01:03:55,414 --> 01:03:56,498 - What? 1261 01:03:56,832 --> 01:03:58,459 - Cafeteria. 1262 01:03:58,792 --> 01:04:00,002 - Yeah food, alright. 1263 01:04:00,336 --> 01:04:00,794 Let's go. 1264 01:04:01,962 --> 01:04:04,590 ♪ On me 1265 01:04:04,923 --> 01:04:09,678 ♪ Got it on me 1266 01:04:10,679 --> 01:04:13,557 ♪ I saw you down at the arena 1267 01:04:19,980 --> 01:04:20,647 - Ketchup. 1268 01:04:24,318 --> 01:04:29,198 ♪ But when I got your attention 1269 01:04:31,116 --> 01:04:35,287 ♪ Too busy trying to act surprised 1270 01:04:35,621 --> 01:04:38,874 ♪ I realize 1271 01:04:39,208 --> 01:04:40,167 ♪ Oh oh 1272 01:04:40,501 --> 01:04:42,961 ♪ Rumor has it 1273 01:04:45,631 --> 01:04:47,674 - This is crazy Rosie. 1274 01:04:48,008 --> 01:04:48,467 Real crazy. 1275 01:04:48,801 --> 01:04:49,760 - I want cherries. 1276 01:04:50,094 --> 01:04:50,803 - [Tony] You got it. 1277 01:04:51,136 --> 01:04:51,720 - Two of 'em. 1278 01:04:52,054 --> 01:04:52,846 - You got it, you got it. 1279 01:04:53,180 --> 01:04:54,515 Just give me a second. 1280 01:04:54,848 --> 01:04:55,516 - One, two. 1281 01:05:02,022 --> 01:05:03,857 - [Tony] I suppose you want nuts too? 1282 01:05:04,191 --> 01:05:04,858 - [Rosie] That's right. 1283 01:05:05,192 --> 01:05:06,068 Yours. 1284 01:05:06,402 --> 01:05:07,861 - Uh yeah? 1285 01:05:08,195 --> 01:05:11,365 Well I'm more powerful than a locomotive. 1286 01:05:11,698 --> 01:05:14,076 - I hope you're not faster than a speeding bullet. 1287 01:05:16,245 --> 01:05:17,329 - What are you doing in here? 1288 01:05:17,663 --> 01:05:19,081 I got dibs on this sundae. 1289 01:05:20,999 --> 01:05:22,000 Hey, what you're getting your kicks 1290 01:05:22,334 --> 01:05:23,961 from spying on people or something? 1291 01:05:24,294 --> 01:05:24,878 - Tony. 1292 01:05:25,212 --> 01:05:25,796 - This guys some kind of sicko. 1293 01:05:26,130 --> 01:05:27,923 Some psychologist. 1294 01:05:28,257 --> 01:05:30,467 Alright pumpkin head, let's go right now. 1295 01:05:33,095 --> 01:05:34,972 (Pumpkin growling) 1296 01:05:35,305 --> 01:05:35,764 - Wait a minute, wait a minute. 1297 01:05:36,098 --> 01:05:36,807 I got a deal for you. 1298 01:05:37,141 --> 01:05:38,142 I got a deal. 1299 01:05:38,475 --> 01:05:40,811 I'll give you this gold chain, okay, 1300 01:05:41,145 --> 01:05:42,354 if you let us go. 1301 01:05:42,688 --> 01:05:44,273 I'm desperate. 1302 01:05:44,606 --> 01:05:45,149 Not on a school day. 1303 01:05:45,482 --> 01:05:46,024 Rosie. 1304 01:05:47,276 --> 01:05:49,403 - What do you think you're doing? 1305 01:05:49,736 --> 01:05:52,030 Run hot water if you're gonna use the disposal! 1306 01:05:52,364 --> 01:05:53,866 - [Tony] Thanks a lot mom! 1307 01:05:54,199 --> 01:05:56,994 (ominous music) 1308 01:05:57,327 --> 01:05:59,413 - No respect for school property. 1309 01:06:05,711 --> 01:06:08,088 - You gotta be kidding me. 1310 01:06:08,422 --> 01:06:11,550 (Rosie screams) 1311 01:06:11,884 --> 01:06:13,969 (Rosie laughing) 1312 01:06:14,303 --> 01:06:16,638 (Rosie screams) 1313 01:06:28,609 --> 01:06:30,986 ♪ We need something more 1314 01:06:31,320 --> 01:06:34,448 ♪ To keep this alive 1315 01:06:34,781 --> 01:06:36,658 ♪ You can talk about til you die 1316 01:06:36,992 --> 01:06:38,076 - They'll be sorry. 1317 01:06:38,410 --> 01:06:39,495 All of them will be sorry. 1318 01:06:39,828 --> 01:06:40,412 You wait and see you. 1319 01:06:40,746 --> 01:06:41,288 Sorry. 1320 01:06:43,749 --> 01:06:44,416 - Mary. 1321 01:06:44,750 --> 01:06:45,709 - Yes Norman. 1322 01:06:46,043 --> 01:06:48,670 - Have I ever told you how much I, 1323 01:06:49,004 --> 01:06:49,671 how much I-- 1324 01:06:50,005 --> 01:06:50,464 - Love me? 1325 01:06:50,797 --> 01:06:52,007 - Yeah. 1326 01:06:52,341 --> 01:06:55,636 And no matter what happens tonight Mary, 1327 01:06:55,969 --> 01:06:58,388 no matter what happens I'll still, I'll still-- 1328 01:06:58,722 --> 01:06:59,181 - Respect me. 1329 01:06:59,515 --> 01:07:00,807 - Yeah right. 1330 01:07:01,141 --> 01:07:04,102 And holding you in my arms right now, 1331 01:07:04,436 --> 01:07:06,063 I am just so, so-- 1332 01:07:07,147 --> 01:07:08,607 - Horny you can taste it. 1333 01:07:08,941 --> 01:07:09,483 - Exactly. 1334 01:07:10,609 --> 01:07:12,694 - Well you just stay that way. 1335 01:07:13,028 --> 01:07:14,071 I'll be right back. 1336 01:07:14,404 --> 01:07:15,697 - Mary, where are you going? 1337 01:07:16,031 --> 01:07:16,990 - I'm going to look for Bambi. 1338 01:07:17,324 --> 01:07:17,991 I'm worried about her. 1339 01:07:18,325 --> 01:07:19,326 - Well I'll go with you. 1340 01:07:19,660 --> 01:07:22,287 - No, this is something I just have to do alone. 1341 01:07:22,621 --> 01:07:23,497 - Why? 1342 01:07:23,830 --> 01:07:24,540 - Don't ask me why. 1343 01:07:24,873 --> 01:07:25,958 - Well how come? 1344 01:07:26,291 --> 01:07:27,543 - Norman. 1345 01:07:27,876 --> 01:07:29,920 - Look Mary, I'm not letting you go out there alone. 1346 01:07:30,254 --> 01:07:32,339 It could be dangerous out there. 1347 01:07:32,673 --> 01:07:34,007 - You think I'm afraid 1348 01:07:34,341 --> 01:07:36,969 just because its Halloween and prom night, 1349 01:07:37,302 --> 01:07:38,262 there's a psycho on the loose, 1350 01:07:38,595 --> 01:07:39,680 it's pitch black outside, 1351 01:07:40,013 --> 01:07:41,181 and I'm carrying around a childhood images 1352 01:07:41,515 --> 01:07:44,601 that are bound to screw me up for the rest of my life. 1353 01:07:44,935 --> 01:07:45,978 I'm not afraid. 1354 01:07:47,145 --> 01:07:50,148 (parents laughing) 1355 01:08:10,544 --> 01:08:13,589 - Darling, you know we've been married 30 years 1356 01:08:13,922 --> 01:08:16,258 and there's one thing I've always wanted to ask you. 1357 01:08:16,592 --> 01:08:17,175 - What is that? 1358 01:08:17,509 --> 01:08:19,219 - What is your first name? 1359 01:08:19,553 --> 01:08:20,095 - Doctor. 1360 01:08:21,221 --> 01:08:23,640 - No, no, I mean really. 1361 01:08:25,183 --> 01:08:27,644 - I'm not kidding, Doctor is my first name. 1362 01:08:28,895 --> 01:08:30,147 I don't have a degree in anything. 1363 01:08:30,480 --> 01:08:33,650 (both parents laughing) 1364 01:08:42,618 --> 01:08:44,161 My fathers name was Nurse. 1365 01:08:47,164 --> 01:08:48,457 - Bambi! 1366 01:08:50,334 --> 01:08:51,126 Bambi! 1367 01:08:51,460 --> 01:08:53,879 (wolf howling) 1368 01:08:54,212 --> 01:08:55,380 Bambi. 1369 01:08:55,714 --> 01:08:56,673 (elephant trumpets) 1370 01:08:57,007 --> 01:08:58,592 It's dark out here, don't play games. 1371 01:09:00,844 --> 01:09:02,471 I'm sorry I scared your date. 1372 01:09:05,223 --> 01:09:06,391 Bambi is that you? 1373 01:09:07,893 --> 01:09:09,019 Is anybody there? 1374 01:09:10,854 --> 01:09:15,525 (humming "Funeral March of a Marionette") 1375 01:09:20,280 --> 01:09:21,114 (engine revs) 1376 01:09:21,448 --> 01:09:24,076 I'm not gonna scream and I'm not gonna run. 1377 01:09:24,409 --> 01:09:29,164 I'm not gonna scream and I'm not gonna run. 1378 01:09:34,002 --> 01:09:36,546 (Mary screaming) 1379 01:09:41,385 --> 01:09:42,135 Help me! 1380 01:09:42,469 --> 01:09:43,387 Somebody please! 1381 01:10:00,404 --> 01:10:05,075 (humming "Funeral March of a Marionette") 1382 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 (Mary screaming) 1383 01:10:35,564 --> 01:10:36,606 I'm sorry. 1384 01:10:36,940 --> 01:10:38,650 I'm sorry, I never meant to hurt anybody. 1385 01:10:43,155 --> 01:10:44,072 I take that back. 1386 01:10:52,831 --> 01:10:54,332 - [Pumpkin] Ooh shit. 1387 01:10:58,086 --> 01:10:58,712 - Help! 1388 01:10:59,045 --> 01:10:59,671 Help me! 1389 01:11:00,005 --> 01:11:01,298 Mr. Palms, let me in! 1390 01:11:03,383 --> 01:11:04,259 Oh. 1391 01:11:07,095 --> 01:11:07,763 Mr. Palms. 1392 01:11:09,556 --> 01:11:11,892 Oh, Mr. Palms. 1393 01:11:12,225 --> 01:11:14,644 Don't just stand there, help me. 1394 01:11:14,978 --> 01:11:16,104 There's a Halloween Pumpkin Prom 1395 01:11:16,438 --> 01:11:17,773 Lawnmower Killer on the loose. 1396 01:11:19,149 --> 01:11:20,317 What's that on your head? 1397 01:11:24,196 --> 01:11:25,405 I'm in deep shit now. 1398 01:11:35,207 --> 01:11:37,083 Hold it, I'll be right with you. 1399 01:11:43,048 --> 01:11:44,466 (gun clicking) 1400 01:11:44,800 --> 01:11:45,717 Okay, I'm ready now. 1401 01:11:50,096 --> 01:11:52,474 (gun firing) 1402 01:12:13,245 --> 01:12:14,579 I'm sorry. 1403 01:12:14,913 --> 01:12:17,624 I'm sorry, but I never meant to kill anyone. 1404 01:12:19,793 --> 01:12:21,419 - [Pumpkin] What? 1405 01:12:21,753 --> 01:12:22,629 - [Mary] You asshole! 1406 01:12:22,963 --> 01:12:23,839 Can't you stay dead? 1407 01:12:26,758 --> 01:12:27,634 - [Doctor] Marge honey. 1408 01:12:27,968 --> 01:12:28,552 - Huh? 1409 01:12:28,885 --> 01:12:29,970 - I think we need a drink. 1410 01:12:33,974 --> 01:12:34,641 Me too. 1411 01:12:38,228 --> 01:12:39,104 - Thank god! 1412 01:12:39,437 --> 01:12:39,896 Daddy. 1413 01:12:40,230 --> 01:12:40,689 - Hey baby! 1414 01:12:41,022 --> 01:12:41,481 - Oh help me daddy! 1415 01:12:41,815 --> 01:12:43,567 - Oh my baby, so pretty. 1416 01:12:44,651 --> 01:12:45,694 How did that happen? 1417 01:12:46,027 --> 01:12:47,904 Let me see if I can't put that back. 1418 01:12:48,238 --> 01:12:49,489 - You've been a big help dad. 1419 01:12:51,241 --> 01:12:51,867 Thanks. 1420 01:12:53,702 --> 01:12:54,327 Oh hi mom. 1421 01:12:57,205 --> 01:12:57,914 - Hi there! 1422 01:13:06,464 --> 01:13:08,466 Don't do anything I wouldn't do. 1423 01:13:18,685 --> 01:13:21,479 (determined music) 1424 01:13:38,914 --> 01:13:41,875 (Mary sobbing) 1425 01:13:42,208 --> 01:13:44,544 (ominous music) 1426 01:13:50,842 --> 01:13:53,011 - I really don't know what to say about this. 1427 01:13:54,512 --> 01:13:55,555 I'm really choked up. 1428 01:13:57,515 --> 01:13:59,392 But well, thanks for electing me queen 1429 01:13:59,726 --> 01:14:01,895 in the Halloween Pumpkin Prom. 1430 01:14:02,228 --> 01:14:04,648 (crowd cheering) 1431 01:14:06,316 --> 01:14:09,069 And thanks for giving me this wonderful door prize. 1432 01:14:10,695 --> 01:14:12,614 In honor of this occasion, 1433 01:14:12,948 --> 01:14:16,201 I'd like to recite a little poem that I wrote for Mary 1434 01:14:16,534 --> 01:14:17,494 just for this. 1435 01:14:17,827 --> 01:14:19,329 It goes something like this. 1436 01:14:19,663 --> 01:14:22,457 "She's lived in fear since I've known her. 1437 01:14:22,791 --> 01:14:25,460 "The mighty roar of the old lawnmower." 1438 01:14:25,794 --> 01:14:27,921 - Help me somebody! 1439 01:14:28,254 --> 01:14:28,797 Norman. 1440 01:14:30,006 --> 01:14:31,257 Norman! 1441 01:14:31,591 --> 01:14:32,384 - Mary, not now. 1442 01:14:32,717 --> 01:14:34,052 Can't you see I'm right in the middle of my-- 1443 01:14:34,386 --> 01:14:36,930 (wall shattering) 1444 01:14:38,181 --> 01:14:40,934 (determined music) 1445 01:14:49,442 --> 01:14:51,444 - You're starting to piss me off. 1446 01:15:00,203 --> 01:15:00,912 Hold him down! 1447 01:15:01,246 --> 01:15:02,455 Hold him down, don't trust him. 1448 01:15:02,789 --> 01:15:03,790 - [Student] Is he dead? 1449 01:15:04,124 --> 01:15:05,041 - Get back, get back! 1450 01:15:05,375 --> 01:15:06,418 Give him room to breathe! 1451 01:15:10,338 --> 01:15:11,840 Nice costume. 1452 01:15:12,173 --> 01:15:13,383 - Well thanks. 1453 01:15:13,717 --> 01:15:15,385 Just something I threw together at the last minute. 1454 01:15:15,719 --> 01:15:16,553 (eerie laughing) 1455 01:15:16,886 --> 01:15:18,013 - It's a chance of a lifetime! 1456 01:15:19,472 --> 01:15:20,724 Good evening ladies and gentlemen. 1457 01:15:21,057 --> 01:15:23,351 You know, they locked me up for 13 years 1458 01:15:23,685 --> 01:15:25,812 because I cracked after witnessing the lawnmower killings 1459 01:15:26,146 --> 01:15:29,482 and my first day out was so bad. 1460 01:15:29,816 --> 01:15:30,608 - [Crowd] How bad was it? 1461 01:15:32,193 --> 01:15:33,778 (drum roll) 1462 01:15:34,112 --> 01:15:34,779 - Thanks doc. 1463 01:15:37,240 --> 01:15:40,243 Well, it was so bad I saw a nurse get mauled 1464 01:15:40,577 --> 01:15:42,746 by a werewolf, the lawnmower killer returned, 1465 01:15:43,079 --> 01:15:45,248 and my first date in 13 years goes 1466 01:15:45,582 --> 01:15:46,833 and gets her head chopped off. 1467 01:15:47,167 --> 01:15:48,001 - [Crowd] Ew. 1468 01:15:52,797 --> 01:15:54,591 - Anyway, we have a great show for you tonight. 1469 01:15:54,924 --> 01:15:57,594 Although this monologue isn't part of it. 1470 01:15:57,927 --> 01:15:58,762 - [Crowd] Heyo! 1471 01:16:01,765 --> 01:16:04,684 - It's Johnny! 1472 01:16:05,018 --> 01:16:07,479 (upbeat music) 1473 01:16:10,106 --> 01:16:12,650 So Johnny, how've you been? 1474 01:16:12,984 --> 01:16:13,568 - Oh Mary. 1475 01:16:14,652 --> 01:16:16,780 I've been so bad. 1476 01:16:17,113 --> 01:16:19,074 (elephant trumpets) 1477 01:16:19,407 --> 01:16:19,949 Whoa! 1478 01:16:20,909 --> 01:16:24,204 (upbeat carnival music) 1479 01:16:31,753 --> 01:16:34,464 - An elephant at the Halloween Pumpkin Prom. 1480 01:16:34,798 --> 01:16:36,382 What a cute costume. 1481 01:16:36,716 --> 01:16:38,551 - [Elephant] It's no costume bitch. 1482 01:16:38,885 --> 01:16:40,720 - Hi I'm Mary, who are you? 1483 01:16:41,054 --> 01:16:41,971 - [Elephant] Bob the elephant. 1484 01:16:42,305 --> 01:16:43,681 - Not you, him. 1485 01:16:44,015 --> 01:16:45,266 - I'm the lawnmower killer. 1486 01:16:45,600 --> 01:16:46,684 - Come on! 1487 01:16:47,018 --> 01:16:49,562 - I am the Lawnmower Killer, I'm not kidding. 1488 01:16:49,896 --> 01:16:51,314 - Oh, you couldn't possibly be. 1489 01:16:51,648 --> 01:16:53,108 - [Elephant] Yes, yes, yes, he really is 1490 01:16:53,441 --> 01:16:55,235 the Lawnmower Killer. 1491 01:16:55,568 --> 01:16:57,570 - [Crowd] No shit. 1492 01:16:57,904 --> 01:16:59,239 - I've come back after 13 years 1493 01:16:59,572 --> 01:17:02,534 to tell everybody that I'm all better now 1494 01:17:02,867 --> 01:17:04,786 and it'll never happen again. 1495 01:17:05,120 --> 01:17:06,871 - [Elephant] Oh so silly. 1496 01:17:09,541 --> 01:17:12,085 - I just want you all to know I'm very sorry. 1497 01:17:15,380 --> 01:17:16,798 - [Pumpkin] Shit! 1498 01:17:17,757 --> 01:17:20,468 (ominous music) 1499 01:17:30,603 --> 01:17:31,771 - You. 1500 01:17:32,105 --> 01:17:32,814 - A cop. 1501 01:17:33,148 --> 01:17:34,399 - But why? 1502 01:17:34,732 --> 01:17:35,859 - You naughty. 1503 01:17:36,192 --> 01:17:37,193 Why didn't you tell me you were back? 1504 01:17:37,527 --> 01:17:38,444 - I tried to tell you. 1505 01:17:39,445 --> 01:17:41,364 - I told him he was back. 1506 01:17:41,698 --> 01:17:42,824 They wouldn't believe me. 1507 01:17:43,158 --> 01:17:44,909 They thought I was crazy. 1508 01:17:45,243 --> 01:17:45,910 I wasn't crazy. 1509 01:17:47,537 --> 01:17:50,206 I only killed those people tonight just to prove a point. 1510 01:17:50,540 --> 01:17:53,042 That the Lawnmower Killer could return again. 1511 01:17:53,376 --> 01:17:58,131 Anywhere, anytime. 1512 01:18:05,597 --> 01:18:08,725 Anywhere two men judge each other 1513 01:18:09,058 --> 01:18:09,976 by the color of their skin, 1514 01:18:11,227 --> 01:18:13,396 anywhere that people are not free 1515 01:18:13,730 --> 01:18:15,607 to worship the religion of their choice, 1516 01:18:15,940 --> 01:18:19,944 anywhere that man is forbidden to buy a lawnmower, 1517 01:18:20,278 --> 01:18:22,488 protects his home and his family. 1518 01:18:27,327 --> 01:18:28,828 After 13 years, 1519 01:18:30,288 --> 01:18:31,122 big sleep. 1520 01:18:37,754 --> 01:18:38,671 - Goodnight sweet prince. 1521 01:18:40,882 --> 01:18:43,593 Flights of angels sing tonight. 1522 01:18:51,059 --> 01:18:53,436 - Well, at least we won't have to worry 1523 01:18:53,770 --> 01:18:55,897 about the Lawnmower Killer ever again. 1524 01:18:58,858 --> 01:19:01,653 (people chattering) 1525 01:19:14,457 --> 01:19:17,460 (light gentle music) 1526 01:19:18,586 --> 01:19:19,254 - Oh Mary, 1527 01:19:20,922 --> 01:19:22,840 oh Mary. 1528 01:19:23,174 --> 01:19:26,511 No my darling, you won't need these earplugs anymore. 1529 01:19:32,475 --> 01:19:33,142 - Norman. 1530 01:19:34,644 --> 01:19:36,020 Norman. 1531 01:19:36,354 --> 01:19:38,773 (Norman moaning) 1532 01:19:52,662 --> 01:19:55,331 (ground rumbling) 1533 01:19:57,542 --> 01:19:58,876 Norman is that you? 1534 01:19:59,210 --> 01:20:01,671 (Norman revving) 1535 01:20:15,893 --> 01:20:18,438 (Mary screaming) 1536 01:20:38,916 --> 01:20:39,667 - Mary, what is it? 1537 01:20:40,001 --> 01:20:40,960 What's wrong? 1538 01:20:41,294 --> 01:20:42,545 - Oh nothing. 1539 01:20:42,879 --> 01:20:46,924 - Oh, just another Lawnmower Killer nightmare huh? 1540 01:20:47,258 --> 01:20:49,052 - I'm so sorry Norman. 1541 01:20:49,385 --> 01:20:52,013 We still are unable to pork. 1542 01:20:52,347 --> 01:20:55,475 And we've been married now 13 months, 1543 01:20:55,808 --> 01:20:57,518 13 weeks, 13 days, 1544 01:20:57,852 --> 01:21:00,396 and 1.3 hours. 1545 01:21:00,730 --> 01:21:03,024 But who's counting. 1546 01:21:03,358 --> 01:21:04,776 - Oh it's alright. 1547 01:21:05,109 --> 01:21:07,904 With the terrible images you must carry around with you, 1548 01:21:08,237 --> 01:21:10,823 you're bound to be screwed up the rest of your life. 1549 01:21:12,200 --> 01:21:14,077 - Oh Norman. - Oh Mary. 1550 01:21:14,410 --> 01:21:19,165 (heart beating) (light music) 1551 01:21:29,467 --> 01:21:32,053 (engine revving) 1552 01:21:33,971 --> 01:21:36,557 (Mary screaming) 1553 01:21:40,895 --> 01:21:41,687 - [Mary] Damn it daddy! 1554 01:21:42,021 --> 01:21:42,980 What are you doing? 1555 01:21:43,314 --> 01:21:45,817 - Just mowing the lawn dear. 1556 01:21:46,150 --> 01:21:46,984 - Sure daddy. 1557 01:21:47,318 --> 01:21:49,570 That's what you always say. 1558 01:21:49,904 --> 01:21:52,281 (dramatic music) 1559 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 - [Narrator] Mr. George Kennedy. 1560 01:22:00,164 --> 01:22:01,124 - Ladies and gentlemen, 1561 01:22:03,584 --> 01:22:04,961 we've made fun of a lot of things 1562 01:22:05,294 --> 01:22:06,629 during our show. 1563 01:22:06,963 --> 01:22:09,006 Some of which, under other circumstances 1564 01:22:09,340 --> 01:22:10,883 would not be funny at all. 1565 01:22:11,217 --> 01:22:13,177 One very serious point. 1566 01:22:13,511 --> 01:22:15,805 Lawnmowers do not kill people. 1567 01:22:16,139 --> 01:22:17,557 People kill people. 1568 01:22:19,392 --> 01:22:23,813 ("When the Saints Go Marching In") 1569 01:22:24,147 --> 01:22:24,939 Well they do. 1570 01:22:26,065 --> 01:22:27,692 - [Mary] Sure daddy. 1571 01:22:28,025 --> 01:22:30,111 That's what you always say. 1572 01:22:36,159 --> 01:22:37,118 - Stand back! 1573 01:22:41,122 --> 01:22:44,167 (Mrs. Graves screaming) 1574 01:23:05,229 --> 01:23:07,106 Don't mess with me hood. 1575 01:23:11,235 --> 01:23:11,903 Nard. 1576 01:23:16,240 --> 01:23:16,908 Nitwit. 1577 01:23:21,162 --> 01:23:21,829 Gonard. 1578 01:23:23,998 --> 01:23:26,000 (Johnny screaming) 1579 01:23:26,334 --> 01:23:27,126 Cone head. 1580 01:23:30,087 --> 01:23:31,172 - Oh yes. 1581 01:23:31,506 --> 01:23:32,048 - Dip. 1582 01:23:36,135 --> 01:23:37,553 Nimrod. 1583 01:23:37,887 --> 01:23:38,471 - Tell him to take it back. 1584 01:23:38,804 --> 01:23:39,764 Otherwise I'll hold it in 1585 01:23:40,097 --> 01:23:41,182 and be scarred for the rest of my life! 1586 01:23:41,516 --> 01:23:43,476 - Harbinger what the hell is going on here? 1587 01:23:47,313 --> 01:23:47,980 - Bye bye. 1588 01:23:50,566 --> 01:23:51,943 ♪ Tony Schlongini 1589 01:23:52,276 --> 01:23:53,236 ♪ I'm respected everywhere 1590 01:23:53,569 --> 01:23:54,737 ♪ Tony Schlongini 1591 01:23:55,071 --> 01:23:56,781 ♪ Girls always pulling out my hair 1592 01:23:57,114 --> 01:23:57,907 ♪ Tony Schlongini 1593 01:23:58,241 --> 01:24:00,117 ♪ I drive a car it has no spares 1594 01:24:00,451 --> 01:24:00,952 ♪ Tony Schlongini 1595 01:24:01,285 --> 01:24:03,871 ♪ 'Cause I'm too tough to care 1596 01:24:04,205 --> 01:24:06,707 ♪ When I go cruising around 1597 01:24:07,041 --> 01:24:09,710 ♪ Be holding the side of a mound 1598 01:24:10,044 --> 01:24:11,128 ♪ My temperature rises 1599 01:24:11,462 --> 01:24:12,922 ♪ My soul realizes 1600 01:24:13,256 --> 01:24:16,008 ♪ She almost out of my league when she's hot 1601 01:24:16,342 --> 01:24:17,051 ♪ Tony Schlongini 1602 01:24:17,385 --> 01:24:18,344 ♪ Ow 1603 01:24:18,678 --> 01:24:22,473 ("Funeral March of a Marionette") 1604 01:24:26,394 --> 01:24:28,854 ♪ Blackmail 1605 01:24:29,188 --> 01:24:32,108 ♪ She's a devil in disguise 1606 01:24:32,441 --> 01:24:33,651 ♪ She's got the something 1607 01:24:33,985 --> 01:24:35,570 ♪ Another look in her eyes 1608 01:24:35,903 --> 01:24:37,530 ♪ Blackmail 1609 01:24:37,863 --> 01:24:40,491 ♪ She's the evil in your heart 1610 01:24:40,825 --> 01:24:42,118 ♪ She's the kind of woman 1611 01:24:42,451 --> 01:24:45,788 ♪ Who can tear him apart 1612 01:24:46,122 --> 01:24:50,084 ("Funeral March of a Marionette") 1613 01:24:57,383 --> 01:25:02,179 ♪ Don't let me catching you messing with my baby 1614 01:25:03,306 --> 01:25:08,019 ♪ Don't wanna see you 'round my girl 1615 01:25:09,186 --> 01:25:14,025 ♪ Don't let me catch you messing with my baby 1616 01:25:15,192 --> 01:25:19,196 ♪ Nobody's gonna steal my girl 1617 01:25:21,240 --> 01:25:25,328 ("Funeral March of a Marionette") 1618 01:25:32,543 --> 01:25:37,423 ♪ Oh oh rumor has it 1619 01:25:39,759 --> 01:25:44,639 ♪ No oh you can't fool me 1620 01:25:46,766 --> 01:25:49,727 ♪ Oh oh rumor has it 1621 01:25:51,604 --> 01:25:55,691 ("Funeral March of a Marionette") 1622 01:26:01,072 --> 01:26:02,448 ♪ Catch us 1623 01:26:02,782 --> 01:26:04,742 ♪ If you think you can 1624 01:26:05,076 --> 01:26:06,911 ♪ Why don't you get away 1625 01:26:07,244 --> 01:26:08,454 ♪ He knows 1626 01:26:08,788 --> 01:26:10,873 ♪ Even in the back 1627 01:26:11,207 --> 01:26:12,583 ♪ If we leave here today 1628 01:26:12,917 --> 01:26:14,377 ♪ Catch us 1629 01:26:14,710 --> 01:26:16,796 ♪ If you think you can 1630 01:26:17,129 --> 01:26:18,756 ♪ You ain't gonna hang around 1631 01:26:19,090 --> 01:26:20,174 ♪ Stay there 1632 01:26:20,508 --> 01:26:22,009 ♪ My life away 1633 01:26:22,343 --> 01:26:24,136 ♪ We don't care 1634 01:26:24,470 --> 01:26:26,889 ♪ If you want us there 1635 01:26:27,223 --> 01:26:30,226 ♪ So can't you stay away 1636 01:26:38,693 --> 01:26:41,153 (quirky music) 102588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.