Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,297
(ominous music)
2
00:00:28,277 --> 00:00:31,072
(knife chopping)
3
00:00:38,371 --> 00:00:41,290
(light quirky music)
4
00:00:47,630 --> 00:00:50,758
- [Pumpkin] Death to all
teenagers who fuck.
5
00:00:58,766 --> 00:01:01,394
(pumpkin vomiting)
6
00:01:04,730 --> 00:01:08,234
(pumpkin breathing heavy)
7
00:01:35,261 --> 00:01:38,055
("Funeral March of a Marionette")
8
00:01:38,389 --> 00:01:41,142
{\an8}(lawnmower revving)
9
00:01:53,195 --> 00:01:56,282
{\an8}(pumpkin chuckling)
10
00:02:02,038 --> 00:02:04,957
- This is me 13 years ago.
11
00:02:05,291 --> 00:02:06,876
Hi, my name is Mary.
12
00:02:08,336 --> 00:02:09,879
This is my big sister Pam.
(upbeat music)
13
00:02:10,212 --> 00:02:12,381
She's getting ready for the
Halloween Pumpkin Prom.
14
00:02:21,015 --> 00:02:23,267
(man moaning)
15
00:02:33,486 --> 00:02:36,030
- Damn it daddy, what
are you doing?
16
00:02:37,365 --> 00:02:38,908
- Nothing dear.
17
00:02:39,241 --> 00:02:40,868
I was just mowing the lawn.
18
00:02:42,244 --> 00:02:44,246
- Sure daddy, that's what
you always say.
19
00:03:00,554 --> 00:03:02,723
{\an8}- [Male] Well, here we are.
20
00:03:03,057 --> 00:03:04,975
- Guy, you're such an adult.
21
00:03:05,309 --> 00:03:06,227
When my mother told me
I'd have to be
22
00:03:06,560 --> 00:03:09,355
taking care of my sister
and her friends,
23
00:03:09,689 --> 00:03:12,650
I thought I'd have to miss the
Halloween Pumpkin Prom.
24
00:03:12,983 --> 00:03:15,069
{\an8}- [Guy] Oh not on your life.
25
00:03:15,403 --> 00:03:16,696
{\an8}They won't be any trouble at all.
26
00:03:19,657 --> 00:03:21,450
- Now Mary, you're in charge.
27
00:03:21,784 --> 00:03:23,035
And I want you to make sure that
28
00:03:23,369 --> 00:03:26,163
Bambi, Rosie, and Johnny don't
get into any trouble.
29
00:03:27,790 --> 00:03:28,666
- [Mary] Okay.
30
00:03:28,999 --> 00:03:29,834
- Have a good time!
31
00:03:31,711 --> 00:03:34,755
(ominous music)
32
00:03:35,089 --> 00:03:37,550
(kids screaming)
33
00:03:44,724 --> 00:03:47,518
(pumpkin laughing)
34
00:03:53,774 --> 00:03:55,317
- [Mary] Halloween has
always been a special
35
00:03:55,651 --> 00:03:56,819
time of the year for me.
36
00:03:58,821 --> 00:04:01,407
{\an8}(ominous music)
37
00:04:04,952 --> 00:04:06,537
{\an8}You may think I'm crazy,
38
00:04:06,871 --> 00:04:09,623
{\an8}but there really is a pumpkin
headed lawnmower killer.
39
00:04:09,957 --> 00:04:12,209
{\an8}And he really did chop up
my big sister Pam
40
00:04:12,543 --> 00:04:14,336
{\an8}with a power lawnmower.
41
00:04:14,670 --> 00:04:16,380
{\an8}I still have nightmares.
42
00:04:16,714 --> 00:04:19,550
{\an8}It all happened 13
years ago today.
43
00:04:21,677 --> 00:04:24,180
(light music)
44
00:04:29,518 --> 00:04:31,979
(ominous music)
45
00:04:56,670 --> 00:04:59,381
(male groaning)
46
00:05:11,352 --> 00:05:14,104
(blonde screaming)
47
00:05:15,523 --> 00:05:16,398
(nightgown ripping)
48
00:05:16,732 --> 00:05:19,443
(male screaming)
49
00:05:25,533 --> 00:05:27,785
Damn it daddy, what are you doing?
50
00:05:28,118 --> 00:05:30,538
- Nothing darling, just,
mowing the lawn.
51
00:05:31,914 --> 00:05:34,625
- Sure daddy, that's what
you always say.
52
00:05:41,006 --> 00:05:42,383
- I don't have time for breakfast.
53
00:05:42,716 --> 00:05:44,426
I've got a hysterectomy at nine.
54
00:05:44,760 --> 00:05:46,136
Has anyone seen my scalpel?
55
00:05:49,014 --> 00:05:52,268
Damien sweetheart, have you
seen daddy's scalpel?
56
00:05:56,730 --> 00:05:57,481
Damien.
57
00:06:05,197 --> 00:06:05,865
- This one?
58
00:06:07,116 --> 00:06:08,492
- No, not that one.
59
00:06:13,581 --> 00:06:15,499
Where did I put that?
60
00:06:15,833 --> 00:06:17,626
- Dad, don't forget.
61
00:06:17,960 --> 00:06:19,253
You and mom promised to chaperone
62
00:06:19,587 --> 00:06:21,046
the Halloween Pumpkin
Prom tonight.
63
00:06:21,380 --> 00:06:22,298
- Of course I'll be there.
64
00:06:22,631 --> 00:06:24,383
How could I forget my little girls
65
00:06:24,717 --> 00:06:26,260
Halloween Pumpkin Prom?
66
00:06:26,594 --> 00:06:27,761
Where is the scalpel?
67
00:06:29,930 --> 00:06:31,140
- Will this do dear?
68
00:06:32,975 --> 00:06:34,476
- What would I do without you?
69
00:06:38,397 --> 00:06:39,231
Oh.
70
00:06:39,565 --> 00:06:40,441
(glass shattering)
71
00:06:40,774 --> 00:06:42,234
I don't wanna upset you,
72
00:06:42,568 --> 00:06:43,569
but if anything happens,
73
00:06:44,653 --> 00:06:47,948
I just want you to
know I love you.
74
00:06:48,282 --> 00:06:48,824
- Oh!
75
00:06:50,242 --> 00:06:52,077
And I love you too!
76
00:06:55,414 --> 00:06:57,333
- [Damien] So long pops!
77
00:06:57,666 --> 00:07:00,377
- Oh your father's been under a
terrible strain lately.
78
00:07:00,711 --> 00:07:01,795
I think it's beginning to show.
79
00:07:02,129 --> 00:07:03,088
- Yeah.
80
00:07:03,422 --> 00:07:05,341
He's acting like he just
killed somebody.
81
00:07:05,674 --> 00:07:06,467
- Mary!
82
00:07:07,551 --> 00:07:09,094
Your father is a doctor!
83
00:07:09,428 --> 00:07:11,263
He kills people every day!
84
00:07:15,476 --> 00:07:17,353
(phone ringing)
85
00:07:17,686 --> 00:07:18,604
- Yeah!
86
00:07:18,938 --> 00:07:19,521
Murder?
87
00:07:19,855 --> 00:07:20,689
Yeah.
88
00:07:21,023 --> 00:07:21,482
Nurse?
89
00:07:21,815 --> 00:07:22,650
Yeah, where?
90
00:07:22,983 --> 00:07:25,069
Oh, yeah.
91
00:07:25,402 --> 00:07:26,362
Bloody?
92
00:07:26,695 --> 00:07:27,571
Yeah.
93
00:07:27,905 --> 00:07:28,364
Arm severed.
94
00:07:28,697 --> 00:07:29,573
Yeah, actual pieces.
95
00:07:29,907 --> 00:07:31,158
Yeah, yeah, I get the picture.
96
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
No, no it's not a pretty one.
97
00:07:33,077 --> 00:07:34,912
I'll be right there, yeah.
98
00:07:35,245 --> 00:07:36,997
(slow light music)
99
00:07:37,331 --> 00:07:37,873
Gun.
100
00:07:41,543 --> 00:07:42,211
Monkey.
101
00:07:51,178 --> 00:07:53,639
(ominous music)
102
00:08:17,830 --> 00:08:20,416
(top clanking)
103
00:08:25,254 --> 00:08:28,048
(slow light music)
104
00:08:49,403 --> 00:08:52,031
(faint screaming)
105
00:08:52,364 --> 00:08:54,700
(siren blaring)
106
00:08:58,620 --> 00:09:01,248
(cans clanking)
107
00:09:13,177 --> 00:09:14,970
Alright, who is she?
108
00:09:15,304 --> 00:09:17,431
- One of our night shift people,
a nurse.
109
00:09:17,765 --> 00:09:19,099
- What was she doing out here?
110
00:09:19,433 --> 00:09:19,892
- She worked here.
111
00:09:20,225 --> 00:09:20,976
The hospital.
112
00:09:22,644 --> 00:09:24,730
- Detective, there's
something you should know.
113
00:09:25,064 --> 00:09:27,357
- One of your crazies
escaped last night.
114
00:09:27,691 --> 00:09:28,609
- How did you know that?
115
00:09:28,942 --> 00:09:29,943
- Well it's obvious,
look over here.
116
00:09:33,447 --> 00:09:34,698
Any damn fool can see that.
117
00:09:35,032 --> 00:09:35,574
Look it here!
118
00:09:36,867 --> 00:09:37,785
There's a rope hanging
out of the window!
119
00:09:38,118 --> 00:09:40,621
(male moaning)
120
00:09:45,667 --> 00:09:46,585
Dust.
121
00:09:48,003 --> 00:09:48,712
- [Male Staff] One of the other
nurses heard her say,
122
00:09:49,046 --> 00:09:49,630
"I think I'll take a shortcut
123
00:09:49,963 --> 00:09:50,964
"through the woods tonight."
124
00:09:51,298 --> 00:09:53,133
- [Officer] Typical nurse move.
125
00:09:53,467 --> 00:09:54,968
No human could have done this.
126
00:09:55,302 --> 00:09:57,304
Must be the work of a wild animal.
127
00:09:57,638 --> 00:09:59,515
- Maybe a werewolf.
128
00:10:00,557 --> 00:10:01,975
- Or maybe the Lawnmower Killer.
129
00:10:04,978 --> 00:10:06,355
(officer laughs)
130
00:10:06,688 --> 00:10:07,606
Go ahead kid laugh,
131
00:10:07,940 --> 00:10:10,067
but you're too young to remember
those ghastly, grizzly,
132
00:10:10,400 --> 00:10:12,778
ghoulish, god awful murder in
this states history!
133
00:10:13,737 --> 00:10:14,822
I was four when it happened.
134
00:10:15,155 --> 00:10:17,533
I wouldn't sleep until the
murderer was brought to justice.
135
00:10:17,866 --> 00:10:19,701
- You mean you haven't
slept in 13 years?
136
00:10:20,828 --> 00:10:22,704
- I'm 31 years old doc,
you tell me.
137
00:10:23,831 --> 00:10:24,581
No forget it.
138
00:10:24,915 --> 00:10:25,624
I wanna know about this
crazy who escaped.
139
00:10:25,958 --> 00:10:26,583
Who was he?
140
00:10:26,917 --> 00:10:28,335
- [Male Staff] We don't know.
141
00:10:28,669 --> 00:10:29,878
Rackets were burning a fire.
142
00:10:30,212 --> 00:10:31,588
- [Detective] Is he dangerous?
143
00:10:31,922 --> 00:10:33,632
- 13 years he's been
locked in his room
144
00:10:33,966 --> 00:10:35,425
watching TV talk shows.
145
00:10:36,844 --> 00:10:38,178
The only people he
knows are Moreau,
146
00:10:38,512 --> 00:10:40,848
and Mike, and Phil, and
Dina and Johnny.
147
00:10:42,224 --> 00:10:43,767
Answer your question?
148
00:10:44,101 --> 00:10:44,601
- Poor bastard.
149
00:10:47,646 --> 00:10:48,522
(bald male laughing)
150
00:10:48,856 --> 00:10:50,065
- We found this in his room.
151
00:10:52,025 --> 00:10:52,609
- It's a calendar.
152
00:10:52,943 --> 00:10:53,652
- Good.
153
00:10:53,986 --> 00:10:55,112
- And today's date circled.
154
00:10:57,364 --> 00:10:58,657
In blood.
155
00:10:58,991 --> 00:11:01,660
(eerie music)
156
00:11:01,994 --> 00:11:02,744
He's back.
157
00:11:03,078 --> 00:11:04,288
After 13 years he's back
158
00:11:04,621 --> 00:11:05,956
and I'm gonna nail him this time.
159
00:11:06,290 --> 00:11:06,748
- What?
160
00:11:07,082 --> 00:11:07,666
- No, who.
161
00:11:08,000 --> 00:11:08,584
- I don't know, I'm asking you.
162
00:11:08,917 --> 00:11:09,376
- What?
163
00:11:09,710 --> 00:11:10,169
- Who?
164
00:11:10,502 --> 00:11:10,961
- Who what?
165
00:11:11,295 --> 00:11:11,753
- I don't understand.
166
00:11:12,087 --> 00:11:13,088
- Forget it!
167
00:11:13,422 --> 00:11:13,839
All I know is today is
October the 31st.
168
00:11:14,173 --> 00:11:15,632
31 backwards is 13.
169
00:11:15,966 --> 00:11:17,467
It's Friday, it's Halloween.
170
00:11:17,801 --> 00:11:19,386
It's the 13th anniversary of the
Lawnmower Killings.
171
00:11:19,720 --> 00:11:21,013
There's a crazy loose.
172
00:11:21,346 --> 00:11:21,972
It's prom night.
173
00:11:23,140 --> 00:11:24,641
I'm gonna need coffee.
174
00:11:24,975 --> 00:11:27,811
(bald male laughing)
175
00:11:32,774 --> 00:11:35,485
(light music)
176
00:11:35,819 --> 00:11:36,278
- [Male] Hi Mary.
177
00:11:36,612 --> 00:11:37,279
- [Mary] Hi Norman.
178
00:11:37,613 --> 00:11:38,614
- How are you this morning?
179
00:11:38,947 --> 00:11:40,699
- I'm fine, how are you
this morning?
180
00:11:41,033 --> 00:11:44,161
- Well, I am so excited about,
181
00:11:45,579 --> 00:11:46,747
well, about--
182
00:11:47,080 --> 00:11:48,123
- Making love for the
first time tonight?
183
00:11:48,457 --> 00:11:48,957
- Right.
184
00:11:50,000 --> 00:11:51,084
- Oh I know Norman.
185
00:11:52,461 --> 00:11:54,421
I can't think of
anyone in the world
186
00:11:54,755 --> 00:11:56,381
I'd rather lose my virginity to.
187
00:11:57,466 --> 00:11:58,342
- Yeah.
188
00:11:58,675 --> 00:11:59,134
(Norman revs up)
189
00:11:59,468 --> 00:12:00,677
I know what you mean.
190
00:12:01,011 --> 00:12:03,764
(Norman revving up)
191
00:12:04,097 --> 00:12:04,681
- Norman!
192
00:12:05,015 --> 00:12:05,599
- Mary.
193
00:12:05,933 --> 00:12:06,600
- [Mary] Stop that right now!
194
00:12:06,934 --> 00:12:07,517
- Mary, I can't help it
195
00:12:07,851 --> 00:12:09,770
if I sound like a lawnmower
196
00:12:10,103 --> 00:12:11,230
every time I get excited.
197
00:12:11,563 --> 00:12:14,316
(Norman revving up)
198
00:12:16,151 --> 00:12:17,861
- Can you stop that!
199
00:12:22,908 --> 00:12:24,826
- I'm okay, it's okay.
200
00:12:25,160 --> 00:12:25,911
It's okay now.
201
00:12:26,245 --> 00:12:28,956
- Oh Norman, how are we ever
going to make love?
202
00:12:29,289 --> 00:12:31,792
I'm the only virgin in
the whole school.
203
00:12:32,125 --> 00:12:35,712
But every time I hear that
lawnmower sound I, I, I...
204
00:12:39,132 --> 00:12:40,926
- I think this might
turn the trick.
205
00:12:45,597 --> 00:12:46,473
- Oh Norman.
206
00:12:48,392 --> 00:12:49,017
Earplugs.
207
00:12:50,560 --> 00:12:51,645
How thoughtful.
208
00:12:51,979 --> 00:12:53,563
- I love you Mary.
209
00:12:53,897 --> 00:12:55,440
- I love you too Norman.
210
00:12:57,651 --> 00:13:00,696
Don't you think we should be
getting on to school now?
211
00:13:01,029 --> 00:13:02,406
- I'd rather get onto you Mary.
212
00:13:03,573 --> 00:13:04,241
- Oh.
213
00:13:15,502 --> 00:13:19,589
("Funeral March of a Marionette")
214
00:13:22,592 --> 00:13:24,511
- [Woman] Are you and Norman
really gonna do it tonight?
215
00:13:24,845 --> 00:13:25,929
After the prom.
216
00:13:27,389 --> 00:13:30,142
- So you're finally gonna picnic
on Normans hot dog.
217
00:13:30,475 --> 00:13:31,476
- Rosie!
218
00:13:31,810 --> 00:13:33,812
I'm not gonna picnic on
anyone's hot dog!
219
00:13:34,146 --> 00:13:36,315
I'm nervous enough about
tonight already.
220
00:13:36,648 --> 00:13:38,567
- Still thinking
about your sister?
221
00:13:38,900 --> 00:13:39,735
(chimes chiming)
222
00:13:40,068 --> 00:13:40,777
- I don't know about you guys,
223
00:13:41,111 --> 00:13:42,988
but I still have nightmares.
224
00:13:43,322 --> 00:13:45,115
(chimes chiming)
225
00:13:45,449 --> 00:13:47,659
- You know, I wonder whatever
happened to Johnny.
226
00:13:47,993 --> 00:13:49,328
Just think, a little guy like that
227
00:13:49,661 --> 00:13:51,288
running away at four-years-old.
228
00:13:51,621 --> 00:13:53,665
- Yeah, must have been a real
nightmare for him
229
00:13:53,999 --> 00:13:56,752
trying to find a job and
being so short.
230
00:13:57,085 --> 00:13:57,711
- Could we change the subject?
231
00:13:58,045 --> 00:13:59,838
It's giving me the creeps.
232
00:14:00,172 --> 00:14:01,715
Did you get a date yet Bambi?
233
00:14:02,049 --> 00:14:03,008
- No.
234
00:14:03,342 --> 00:14:04,968
I still have a full school
day to work on it.
235
00:14:05,302 --> 00:14:06,928
Are you still going with
Tony Schlongini
236
00:14:07,262 --> 00:14:08,638
or did he get kicked out of school
237
00:14:08,972 --> 00:14:10,807
for wearing his pants too tight?
238
00:14:12,809 --> 00:14:15,312
♪ Everyone's talking about him
239
00:14:15,645 --> 00:14:18,273
♪ People that know him
just love him
240
00:14:18,607 --> 00:14:19,941
♪ So if you're feeling down
241
00:14:20,275 --> 00:14:21,401
♪ Or if you're feeling blue
242
00:14:21,735 --> 00:14:24,279
♪ This dude will make you
feel super cool
243
00:14:24,613 --> 00:14:25,530
♪ Tony Schlongini
244
00:14:25,864 --> 00:14:27,366
♪ I am respected, oh yeah
245
00:14:27,699 --> 00:14:28,575
♪ Tony Schlongini
246
00:14:28,909 --> 00:14:30,494
♪ Girls always pulling out my hair
247
00:14:30,827 --> 00:14:33,747
♪ When I'm with Rosie around
248
00:14:34,081 --> 00:14:36,291
♪ Be holding the saddle for miles
249
00:14:36,625 --> 00:14:38,085
♪ My temperature rises
250
00:14:38,418 --> 00:14:39,836
♪ My soul realizes
251
00:14:40,170 --> 00:14:42,714
♪ She almost approaches my
league when she's hot
252
00:14:43,048 --> 00:14:43,757
♪ Tony Schlongini
253
00:14:44,091 --> 00:14:44,674
♪ Ow
254
00:14:45,008 --> 00:14:46,093
- [Rosie] Very funny.
255
00:14:46,426 --> 00:14:49,846
- Maybe I could ask Norma to fix
you up with someone.
256
00:14:50,180 --> 00:14:51,973
- Oh, I don't know.
257
00:14:52,307 --> 00:14:54,935
I don't wanna end up with
some mystery date.
258
00:14:55,268 --> 00:14:56,436
(school bell ringing)
259
00:14:56,770 --> 00:15:00,690
("Funeral March of a Marionette")
260
00:15:16,998 --> 00:15:18,125
- Watch this.
261
00:15:18,458 --> 00:15:19,751
- [Mary] Oh leave him alone.
262
00:15:20,085 --> 00:15:21,920
- He's already gone through two
pairs of pants this week.
263
00:15:27,467 --> 00:15:28,135
- Hi gorgeous.
264
00:15:30,470 --> 00:15:33,140
- You know, you got champagne
taste sweetheart.
265
00:15:33,473 --> 00:15:34,933
- How ya doing?
266
00:15:35,267 --> 00:15:36,768
- I'm just burning some homework.
267
00:15:40,188 --> 00:15:41,231
- Sneak preview.
268
00:15:42,816 --> 00:15:44,067
- [Male With Glasses] Huh?
269
00:15:48,238 --> 00:15:49,114
- Guess what?
270
00:15:50,365 --> 00:15:51,908
I'm not wearing any panties.
271
00:15:54,744 --> 00:15:57,581
And I'm not gonna be wearing
any tonight either.
272
00:15:57,914 --> 00:15:58,999
What do ya think about that?
273
00:16:03,044 --> 00:16:04,421
See ya tonight.
274
00:16:08,091 --> 00:16:09,885
(spring stretching)
275
00:16:10,218 --> 00:16:11,261
Come on girls.
276
00:16:13,972 --> 00:16:15,807
- Oh my god.
277
00:16:18,268 --> 00:16:20,854
- Don't be embarrassed by
Rosie's crass attitude.
278
00:16:21,188 --> 00:16:23,023
Why, I bet half the girls
in this school
279
00:16:23,356 --> 00:16:24,149
don't wear panties.
280
00:16:26,151 --> 00:16:28,111
But Tony, I want you to know
281
00:16:28,445 --> 00:16:30,155
that not all girls are like that.
282
00:16:30,489 --> 00:16:32,282
I'm wearing mine, see.
283
00:16:33,742 --> 00:16:34,534
- Oh my god.
284
00:16:34,868 --> 00:16:36,411
- So, forget about it.
285
00:16:42,292 --> 00:16:43,168
- My god Harbinger.
286
00:16:44,169 --> 00:16:45,587
Look at you, you're a mess.
287
00:16:45,921 --> 00:16:47,506
You haven't shaved in a week,
you need a haircut.
288
00:16:49,090 --> 00:16:50,383
And what's with the suit,
you sleeping in it?
289
00:16:51,843 --> 00:16:53,261
- Chief I gotta talk to ya.
(siren blaring)
290
00:16:53,595 --> 00:16:56,264
- Harbinger, every
Halloween for 13 years
291
00:16:56,598 --> 00:16:58,850
you've come in here screaming
about a lawnmower murder.
292
00:16:59,184 --> 00:17:00,602
- Chief, this time it's different.
293
00:17:00,936 --> 00:17:02,187
It's the 13th anniversary.
294
00:17:02,521 --> 00:17:04,231
- I don't give a damn if its Jack
The Ripper's birthday.
295
00:17:04,564 --> 00:17:05,815
Now look, I'm not
sending three cops
296
00:17:06,149 --> 00:17:07,943
to some Pumpkin Prom
looking for a psycho
297
00:17:08,276 --> 00:17:09,945
with a pumpkin head, a big nose,
298
00:17:10,278 --> 00:17:11,947
and a bunch of garden tools!
299
00:17:12,280 --> 00:17:12,989
- If you don't believe me,
300
00:17:13,323 --> 00:17:14,282
maybe you'll believe this guy.
301
00:17:14,616 --> 00:17:16,243
- [Chief] Harbinger!
302
00:17:16,576 --> 00:17:18,161
- Chief, this is Dr. Denton.
303
00:17:19,788 --> 00:17:22,374
- The way you dot your I's,
it's very anal.
304
00:17:22,707 --> 00:17:23,250
I love you.
305
00:17:26,545 --> 00:17:28,088
How do you do?
306
00:17:28,421 --> 00:17:30,924
Your secretary has a
magnificent butt.
307
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
- Who is this guy?
308
00:17:32,592 --> 00:17:33,301
- He happens to be one
of the fine--
309
00:17:33,635 --> 00:17:35,428
- I can speak for myself.
310
00:17:39,266 --> 00:17:41,101
I happen to be one of the
finest psychoanalysts
311
00:17:41,434 --> 00:17:42,936
in the state mental facility.
312
00:17:43,270 --> 00:17:45,063
Ask me again and I'll
tell you the same.
313
00:17:46,064 --> 00:17:48,191
Nice haircut, you repressed?
314
00:17:48,525 --> 00:17:49,359
- Who is this clown?
315
00:17:51,152 --> 00:17:52,529
- He called me a clown.
316
00:17:52,862 --> 00:17:53,530
That upsets me.
317
00:17:57,325 --> 00:17:59,035
- Get him out of here.
318
00:17:59,369 --> 00:18:00,120
- I feel unneeded.
319
00:18:00,453 --> 00:18:02,330
I can't function as an
unneeded person!
320
00:18:02,664 --> 00:18:04,165
- Chief, we need this guy.
321
00:18:04,499 --> 00:18:05,041
Please.
322
00:18:05,375 --> 00:18:06,042
Apologize.
323
00:18:06,376 --> 00:18:06,960
- No!
324
00:18:07,294 --> 00:18:08,420
No, it's too late!
325
00:18:08,753 --> 00:18:10,005
You've inflicted emotional wounds
326
00:18:10,338 --> 00:18:11,798
which may take years to heal!
327
00:18:12,966 --> 00:18:13,967
- Get him out of here!
328
00:18:14,301 --> 00:18:14,843
- But,
329
00:18:17,262 --> 00:18:20,181
I understand your problem.
330
00:18:25,353 --> 00:18:27,105
And your haircut.
331
00:18:27,439 --> 00:18:30,817
So I will be a good
citizen and cooperate.
332
00:18:31,151 --> 00:18:33,486
- Just tell the chief
what you told me.
333
00:18:33,820 --> 00:18:34,738
- I love black women.
334
00:18:36,239 --> 00:18:39,242
- No, about the
patient who escaped!
335
00:18:39,576 --> 00:18:41,077
- Well the guy was a wacko.
336
00:18:41,411 --> 00:18:43,038
They brought him in 13 years ago.
337
00:18:43,371 --> 00:18:45,040
His records were
destroyed in a fire.
338
00:18:45,373 --> 00:18:47,751
All I know is that he saw
something horrible and violent.
339
00:18:48,084 --> 00:18:50,378
And retreated completely
into a psyche.
340
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
- Is he capable of murder?
341
00:18:52,380 --> 00:18:55,634
- Well, he's
catatonically introverted
342
00:18:55,967 --> 00:18:59,095
with undertones of
psychotic schizophrenia.
343
00:18:59,429 --> 00:19:00,138
- What does that mean?
344
00:19:00,472 --> 00:19:01,514
- If you piss him off, run.
345
00:19:01,848 --> 00:19:02,891
- That's it.
346
00:19:03,224 --> 00:19:04,225
Thank you doctor.
347
00:19:04,559 --> 00:19:05,560
Doctor.
348
00:19:05,894 --> 00:19:06,311
- [Denton] No, on the other hand
there could be a--
349
00:19:06,645 --> 00:19:07,520
- [Chief] Doctor.
350
00:19:07,854 --> 00:19:09,105
- Now on the other hand I
might have a few
351
00:19:09,439 --> 00:19:10,023
other theories that might be
of interest to you.
352
00:19:10,357 --> 00:19:11,650
- [Chief] You're a great help!
353
00:19:11,983 --> 00:19:13,526
- Damn it Chief, the
Lawnmower Killer is back
354
00:19:13,860 --> 00:19:15,070
and I'm gonna get him.
355
00:19:15,403 --> 00:19:16,488
Now I've got Olsen and Johnson
waiting out in the hall
356
00:19:16,821 --> 00:19:17,739
waiting to stake out that school.
357
00:19:18,073 --> 00:19:19,491
All we needs a sign from you.
358
00:19:19,824 --> 00:19:21,159
Will you give me that sign Chief!
359
00:19:22,410 --> 00:19:24,704
(drum roll)
360
00:19:25,914 --> 00:19:26,665
Does that mean no?
361
00:19:29,250 --> 00:19:31,586
(solemn music)
362
00:19:34,089 --> 00:19:37,258
(detective speaking low)
363
00:19:40,679 --> 00:19:41,554
- Hey Harbinger, are you gonna get
364
00:19:41,888 --> 00:19:43,264
the Lawnmower maniac this year?
365
00:19:43,598 --> 00:19:45,100
- Harbinger, bust any
lawnmowers lately?
366
00:19:45,433 --> 00:19:46,267
- Shouldn't you be staking out
367
00:19:46,601 --> 00:19:47,477
the pumpkin patch about now?
368
00:19:47,811 --> 00:19:49,145
- Harbinger, mow this!
369
00:19:49,479 --> 00:19:50,188
- Excuse me!
370
00:19:50,522 --> 00:19:51,272
- What do you want?
371
00:19:51,606 --> 00:19:52,190
- I need to talk to you
about something
372
00:19:52,524 --> 00:19:53,566
that happened 13 years ago.
373
00:19:53,900 --> 00:19:56,194
It involves Halloween,
and prom night,
374
00:19:56,528 --> 00:19:58,154
a lawnmower, a pumpkin head,
375
00:19:58,488 --> 00:20:00,073
and a large nose.
376
00:20:00,407 --> 00:20:01,116
- Buzz out of here wise guy!
377
00:20:01,449 --> 00:20:02,325
- No wait!
378
00:20:02,659 --> 00:20:04,202
Doesn't this ring a bell?
379
00:20:04,536 --> 00:20:08,790
(hums "Funeral March of
a Marionette")
380
00:20:11,918 --> 00:20:14,921
(men laughing)
381
00:20:15,255 --> 00:20:17,298
- Laugh it off nimrod!
382
00:20:17,632 --> 00:20:18,258
(men imitate lawnmower)
383
00:20:18,591 --> 00:20:19,884
Alright, I'm warning you guys now!
384
00:20:20,218 --> 00:20:21,511
I've got your home address!
385
00:20:21,845 --> 00:20:23,388
I know where you live!
386
00:20:24,806 --> 00:20:26,099
Get out of here you weirdo.
387
00:20:31,813 --> 00:20:33,773
- No one ever listens to me.
388
00:20:34,107 --> 00:20:34,983
They'll be sorry.
389
00:20:37,235 --> 00:20:37,861
They'll see.
390
00:20:39,362 --> 00:20:40,113
They'll all see.
391
00:20:42,407 --> 00:20:44,200
- Science is a discipline
which involves
392
00:20:44,534 --> 00:20:47,537
observational procedures,
patterns of argument,
393
00:20:47,871 --> 00:20:49,497
and methods of presentation,
394
00:20:49,831 --> 00:20:53,877
and of course, careful
calculations that are logical.
395
00:20:59,257 --> 00:21:01,384
(fly buzzing)
396
00:21:03,428 --> 00:21:05,889
(plate ringing)
397
00:21:07,223 --> 00:21:09,893
The concepts that matter is
in continual motion
398
00:21:10,226 --> 00:21:12,020
must reveal over the concepts
399
00:21:12,353 --> 00:21:15,023
that matter is in a state of
static equilibrium.
400
00:21:15,356 --> 00:21:17,859
Thus, as I am clearly
demonstrating,
401
00:21:19,235 --> 00:21:20,320
I've got to immerse
402
00:21:20,653 --> 00:21:24,240
the molecular of starch of
atoms in molecules
403
00:21:24,574 --> 00:21:26,451
may not be considered binding.
404
00:21:31,372 --> 00:21:32,957
Lola, if you please!
405
00:21:33,291 --> 00:21:38,046
(light upbeat music)
(class cheering)
406
00:21:41,424 --> 00:21:42,342
Over here.
407
00:21:44,677 --> 00:21:45,303
Yeah.
408
00:21:45,637 --> 00:21:47,972
(blood splashing)
409
00:21:48,306 --> 00:21:48,932
What's happening?
410
00:21:50,308 --> 00:21:52,727
(teens moaning)
411
00:21:55,104 --> 00:21:56,940
- [Norman] Dr. Moreau's a
great teacher.
412
00:21:57,273 --> 00:21:58,775
- He makes science so believable.
413
00:21:59,818 --> 00:22:01,110
I hear he has his own island.
414
00:22:02,403 --> 00:22:03,446
Not here Norman!
415
00:22:03,780 --> 00:22:05,365
What would people think?
416
00:22:05,698 --> 00:22:08,493
(teens moaning loudly)
417
00:22:09,869 --> 00:22:11,371
- See you at lunch Schlong?
418
00:22:11,704 --> 00:22:13,206
- Nah, I can't eat before
the football game.
419
00:22:13,540 --> 00:22:14,958
I get cramps.
420
00:22:15,291 --> 00:22:16,709
- I don't know what you're
so nervous about,
421
00:22:17,043 --> 00:22:20,088
De Palmas creamed you guys for
the last 13 years.
422
00:22:20,421 --> 00:22:21,297
- Uh yeah?
423
00:22:21,631 --> 00:22:22,674
Well tonight's gonna be different.
424
00:22:23,007 --> 00:22:24,801
We're gonna tear 'em
limb from limb.
425
00:22:25,134 --> 00:22:26,219
You know, Dr. Moreau was telling--
426
00:22:26,553 --> 00:22:29,639
- Dr. Moreau made us swear never
to tell living soul
427
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
about the secret serum
he's gonna give us.
428
00:22:32,267 --> 00:22:34,435
The serum that's gonna turn
our team of pansies
429
00:22:34,769 --> 00:22:36,396
into a pack of wild animals.
430
00:22:36,729 --> 00:22:37,355
So shut up.
431
00:22:40,525 --> 00:22:41,192
- Sorry.
432
00:22:41,526 --> 00:22:42,318
- It's okay.
433
00:22:42,652 --> 00:22:43,236
- No, I apologize.
434
00:22:43,570 --> 00:22:44,237
- [Norman] It's okay.
435
00:22:44,571 --> 00:22:45,405
- No, now I feel very bad--
436
00:22:45,738 --> 00:22:47,574
- Tony, it's okay.
437
00:22:47,907 --> 00:22:49,534
- [Norman] We'll see
you girls later.
438
00:22:51,661 --> 00:22:53,621
(light music)
439
00:22:53,955 --> 00:22:55,456
- Sure, they laugh now,
440
00:22:57,166 --> 00:22:59,878
but they don't remember that fatal
night 13 years ago.
441
00:23:00,211 --> 00:23:01,838
Something evil gripped this town.
442
00:23:02,839 --> 00:23:04,549
I need a coffee.
443
00:23:04,883 --> 00:23:07,385
That's when I started drinking.
444
00:23:09,137 --> 00:23:10,179
(slow paced music)
445
00:23:10,513 --> 00:23:12,265
I was just a rookie making
my nightly rounds
446
00:23:12,599 --> 00:23:13,266
that evening when I
saw a beautiful
447
00:23:13,600 --> 00:23:15,268
young girl in need of assistance.
448
00:23:21,065 --> 00:23:22,859
Oh she couldn't of been
more than 15 or 16,
449
00:23:23,192 --> 00:23:25,361
but she was a whole woman.
450
00:23:26,654 --> 00:23:27,906
I looked over at her
and noticed her
451
00:23:28,239 --> 00:23:29,782
pouting lips aching for mine.
452
00:23:31,242 --> 00:23:32,660
As I drove along, we
didn't say much,
453
00:23:32,994 --> 00:23:34,704
but apparently she liked me.
454
00:23:36,039 --> 00:23:39,334
She hiked up her skirt inch
by inch by inch
455
00:23:39,667 --> 00:23:41,961
revealing her creamy
statutory thighs.
456
00:23:45,214 --> 00:23:47,675
I reached over and
gently tweaked...
457
00:23:48,009 --> 00:23:50,386
No, no, no, that didn't
really happen.
458
00:23:51,721 --> 00:23:52,764
The true story is this.
459
00:23:53,723 --> 00:23:55,475
I was working on a vice.
460
00:23:55,808 --> 00:23:56,476
Did some routine undercover work
461
00:23:56,809 --> 00:23:58,394
at the local massage parlor.
462
00:23:58,728 --> 00:23:59,228
No!
463
00:24:00,521 --> 00:24:01,397
"Bad Sergeant" she yelled
as she cracked
464
00:24:01,731 --> 00:24:03,316
her whip across my back.
465
00:24:03,650 --> 00:24:05,360
I begged her to stop
but she wouldn't.
466
00:24:05,693 --> 00:24:07,362
Pain surged through my body.
467
00:24:07,695 --> 00:24:09,614
Oh god, it was...
(Harbinger screaming)
468
00:24:09,948 --> 00:24:11,491
No wait a minute, no, no.
469
00:24:11,824 --> 00:24:12,951
That didn't really happen either.
470
00:24:13,284 --> 00:24:14,827
No, the true story,
471
00:24:15,161 --> 00:24:17,538
and you gotta take my word for it
this time, was this.
472
00:24:19,165 --> 00:24:21,167
The family was hysterical,
the Rabbi was dead.
473
00:24:21,501 --> 00:24:23,336
I had to whip out my switch blade
474
00:24:23,670 --> 00:24:24,963
and circumcise that kid myself.
475
00:24:26,756 --> 00:24:28,424
God no, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
476
00:24:28,758 --> 00:24:29,968
Look,
477
00:24:30,301 --> 00:24:31,177
look, I'll give you the real true
478
00:24:31,511 --> 00:24:33,471
honest to god flashback right now.
479
00:24:33,805 --> 00:24:34,347
Yeah.
480
00:24:35,556 --> 00:24:37,141
Now what happened was,
481
00:24:37,475 --> 00:24:38,851
I was driving home late at night.
482
00:24:39,185 --> 00:24:41,229
It was after the
policeman's Halloween Ball.
483
00:24:41,562 --> 00:24:42,605
Boy was I depressed.
484
00:24:43,940 --> 00:24:45,775
I had to go dressed as
a damn clown.
485
00:24:46,109 --> 00:24:49,320
Maloni had stolen my
costume that year.
486
00:24:49,654 --> 00:24:51,280
It was about midnight when
I got the call.
487
00:24:51,614 --> 00:24:53,574
Some gruesome murder at the
local high school.
488
00:24:53,908 --> 00:24:56,536
(siren blaring)
489
00:24:56,869 --> 00:24:58,621
It was the most grizzly
thing I'd ever seen.
490
00:24:58,955 --> 00:24:59,831
Blood was everywhere.
491
00:25:00,164 --> 00:25:02,041
The bodies were unrecognizable.
492
00:25:02,375 --> 00:25:05,044
The weapon of death was a large
gas-powered lawnmower.
493
00:25:05,378 --> 00:25:06,629
I was revolted.
494
00:25:06,963 --> 00:25:08,172
But you know what
really pissed me off
495
00:25:08,506 --> 00:25:10,675
was Maloni standing there in
my kangaroo suit.
496
00:25:11,009 --> 00:25:12,510
I was so upset that I volunteered
497
00:25:12,844 --> 00:25:14,387
for the job of breaking the news
498
00:25:14,721 --> 00:25:16,014
to one of the victims parents.
499
00:25:16,347 --> 00:25:17,807
A Doctor and Mrs. Graves.
500
00:25:19,809 --> 00:25:21,394
Telling parents that
their child is dead
501
00:25:21,728 --> 00:25:24,439
is about the hardest thing
I can think of.
502
00:25:24,772 --> 00:25:27,483
I still haven't figured out an
easy way to do it.
503
00:25:27,817 --> 00:25:29,652
That's why I thought I'd
ease on into it.
504
00:25:30,820 --> 00:25:31,487
Trick-or-treat.
505
00:25:32,780 --> 00:25:34,407
- Oh!
506
00:25:34,741 --> 00:25:36,951
Well here's a nice
shiny red apple.
507
00:25:39,829 --> 00:25:40,955
- Police business.
508
00:25:41,289 --> 00:25:42,415
I'd like to have a few
words with ya.
509
00:25:42,749 --> 00:25:43,583
- Oh I,
510
00:25:45,585 --> 00:25:46,252
I...
511
00:25:49,922 --> 00:25:51,132
- Look, if it's about
the razor blades
512
00:25:51,466 --> 00:25:53,259
in the apples again, it
was an accident.
513
00:25:53,593 --> 00:25:55,053
I was shaving over the fruit and
one of them dropped in.
514
00:25:55,386 --> 00:25:56,054
I'm sorry about the little boy
515
00:25:56,387 --> 00:25:57,513
and it won't happen again.
516
00:25:58,723 --> 00:26:00,349
Get the apple back.
517
00:26:00,683 --> 00:26:02,018
- I'm afraid this is more
important than that.
518
00:26:02,351 --> 00:26:02,977
- Look out!
519
00:26:03,311 --> 00:26:03,853
Over there!
520
00:26:06,689 --> 00:26:07,732
(glass shattering)
521
00:26:08,066 --> 00:26:09,776
I'm sorry, what were you saying?
522
00:26:10,735 --> 00:26:12,653
- About your daughter.
523
00:26:12,987 --> 00:26:14,155
- Pam, what about her?
524
00:26:15,490 --> 00:26:16,282
- Well I don't know how
to tell you this,
525
00:26:16,616 --> 00:26:17,950
so I'll just have to be blunt.
526
00:26:18,284 --> 00:26:19,660
Pam's been murdered.
527
00:26:19,994 --> 00:26:21,954
And your other daughter Mary, she
saw the whole thing.
528
00:26:22,288 --> 00:26:23,456
She's bound to be screwed
up by the terrible
529
00:26:23,790 --> 00:26:26,501
images she must carry with her for
the rest of her life.
530
00:26:26,834 --> 00:26:27,960
(both parents gasp)
531
00:26:28,294 --> 00:26:28,836
- Oh!
532
00:26:29,962 --> 00:26:30,713
- Look, I'm sorry.
533
00:26:33,674 --> 00:26:35,760
If it's any consolation...
534
00:26:38,596 --> 00:26:39,263
See.
535
00:26:43,267 --> 00:26:44,227
See, once again.
536
00:26:45,686 --> 00:26:48,189
(woman gasping)
537
00:26:48,523 --> 00:26:49,857
See, it's a giraffe.
538
00:26:51,567 --> 00:26:53,236
Cute little devil huh?
539
00:26:53,569 --> 00:26:56,280
(woman screaming)
540
00:26:56,614 --> 00:26:57,698
That was 13 years ago
541
00:26:58,032 --> 00:27:00,576
and I remember it just like
it was yesterday.
542
00:27:00,910 --> 00:27:03,246
(cans clanking)
543
00:27:06,249 --> 00:27:07,416
Let them laugh all they want.
544
00:27:07,750 --> 00:27:10,336
I'm gonna solve this case
if it kills me.
545
00:27:10,670 --> 00:27:11,504
I've got a picture of every dip
546
00:27:11,838 --> 00:27:13,172
that's come into this
lawnmower shop
547
00:27:13,506 --> 00:27:14,924
for the last 13 years.
548
00:27:20,221 --> 00:27:22,640
One of these dips is the
Lawnmower Killer.
549
00:27:31,023 --> 00:27:33,359
A man can only take so much shit
550
00:27:33,693 --> 00:27:35,695
before he has to start
throwing some of it back.
551
00:27:38,614 --> 00:27:40,616
I think I know just
where to start.
552
00:27:40,950 --> 00:27:43,035
The perverted school
gardener Deke.
553
00:27:44,871 --> 00:27:46,706
Have you ever seen
this man before?
554
00:27:49,458 --> 00:27:50,668
- No.
555
00:27:51,002 --> 00:27:52,795
Have you ever seen this
woman before!
556
00:27:54,213 --> 00:27:57,675
- Look, I'm not here to play
games with you Deke!
557
00:27:58,843 --> 00:27:59,969
- That's Zeke.
558
00:28:00,303 --> 00:28:01,179
- So don't pretend you don't
know what I'm here for!
559
00:28:01,512 --> 00:28:02,805
- Well, let me guess.
560
00:28:03,139 --> 00:28:05,057
This is the classic cast suspicion
561
00:28:05,391 --> 00:28:06,559
on perverted school
gardener scene?
562
00:28:06,893 --> 00:28:07,768
- Oh you got it Deke!
563
00:28:08,102 --> 00:28:08,561
- Zeke!
564
00:28:08,895 --> 00:28:10,104
- Whatever.
565
00:28:10,438 --> 00:28:12,690
Let's just remember I'm onto you.
566
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
You step out of line
I'll be there.
567
00:28:15,651 --> 00:28:17,737
You make a wrong move,
I'll be there.
568
00:28:18,070 --> 00:28:19,906
You take your clothes off,
I'll be there.
569
00:28:25,870 --> 00:28:27,330
(door slams)
570
00:28:27,663 --> 00:28:29,790
- This day is lasting forever.
571
00:28:30,124 --> 00:28:33,127
It seems like an eternity
until tonight.
572
00:28:34,503 --> 00:28:36,589
- The hours seem like days.
- Oh yes.
573
00:28:36,923 --> 00:28:38,674
- [Mary] The minutes
seem like hours.
574
00:28:39,008 --> 00:28:40,676
- The seconds seem like, like--
575
00:28:41,010 --> 00:28:42,720
- A long time.
576
00:28:43,054 --> 00:28:45,514
- Mary, tonight'll be the
first time we've ever,
577
00:28:45,848 --> 00:28:47,934
well, we've ever had a chance to--
578
00:28:48,267 --> 00:28:48,935
- Pork.
579
00:28:49,268 --> 00:28:52,021
(Norman revving up)
580
00:28:53,397 --> 00:28:54,065
Norman!
581
00:28:58,903 --> 00:29:00,279
- I'm sorry, I'm sorry!
582
00:29:00,613 --> 00:29:01,822
I just got excited for a second.
583
00:29:03,491 --> 00:29:05,826
You didn't tell anybody about
my problem did you?
584
00:29:06,160 --> 00:29:07,328
- No, of course not.
585
00:29:07,662 --> 00:29:08,496
What's the matter?
586
00:29:08,829 --> 00:29:09,789
Don't you trust me?
587
00:29:10,122 --> 00:29:11,874
- Oh I'm sorry Mary, of
course I trust you.
588
00:29:12,208 --> 00:29:14,585
And I'm really honored that
you're still a virgin.
589
00:29:17,880 --> 00:29:20,883
Oh, Tony's in the pea soup again.
590
00:29:21,217 --> 00:29:23,803
(ominous music)
591
00:29:30,977 --> 00:29:33,104
(Tony spitting)
592
00:29:33,437 --> 00:29:34,063
- It's good stuff.
593
00:29:35,982 --> 00:29:38,693
(ominous music)
594
00:29:41,988 --> 00:29:44,740
("Funeral March of a Marionette")
595
00:29:45,074 --> 00:29:47,827
(elephant trumpets)
596
00:29:56,085 --> 00:29:57,753
- Well, well, well, Dick
Harbinger back again
597
00:29:58,087 --> 00:30:01,173
this year to get all hot about
Lawnmower Killer I suppose.
598
00:30:01,507 --> 00:30:02,550
Well I have a lot more
important things
599
00:30:02,883 --> 00:30:04,385
to get all hot about then that.
600
00:30:04,719 --> 00:30:05,720
Take a look at this
young man here.
601
00:30:06,053 --> 00:30:08,472
Take a good long look
at the sinner.
602
00:30:08,806 --> 00:30:09,890
Are you listening sinner?
603
00:30:10,224 --> 00:30:10,683
- Yes.
604
00:30:11,017 --> 00:30:11,684
- Yes.
605
00:30:12,018 --> 00:30:12,977
A perfect example of
today's depraved youth.
606
00:30:13,311 --> 00:30:15,396
Yes, reduced by
societies wanton lust
607
00:30:15,730 --> 00:30:16,689
to nothing more than a
pleasure seeking animal.
608
00:30:17,023 --> 00:30:18,357
Sure.
609
00:30:18,691 --> 00:30:20,443
When he's hungry he eats, when
he's tired he sleeps,
610
00:30:20,776 --> 00:30:22,445
and when he gets aroused, hoo!
611
00:30:22,778 --> 00:30:23,696
I don't even like to
think about it.
612
00:30:24,030 --> 00:30:25,489
Yes, who can turn back
the tide of this
613
00:30:25,823 --> 00:30:26,741
rising boys hot blood?
614
00:30:27,074 --> 00:30:29,201
Who can quell his
thriving passions?
615
00:30:29,535 --> 00:30:31,370
His parents couldn't clamp down.
616
00:30:31,704 --> 00:30:33,122
Society couldn't clamp down.
617
00:30:33,456 --> 00:30:36,459
But I, Harry Palms shall
clamp on down.
618
00:30:36,792 --> 00:30:37,585
(boy screaming)
619
00:30:37,918 --> 00:30:39,128
Yes we shall.
620
00:30:39,462 --> 00:30:41,881
What better way to stop a
vice than rid a vice?
621
00:30:42,214 --> 00:30:42,673
Are you a sinner!
622
00:30:43,007 --> 00:30:43,632
- Yes I am!
623
00:30:43,966 --> 00:30:44,425
- Do you repent of your sins?
624
00:30:44,759 --> 00:30:45,718
- Yes I do, Mr. Palm.
625
00:30:46,052 --> 00:30:46,886
(bones cracking)
(boy gasps)
626
00:30:47,219 --> 00:30:47,928
Whoa!
627
00:30:48,262 --> 00:30:49,013
Look at him now.
628
00:30:49,347 --> 00:30:52,433
Yes, gentle as a lamb and
blank as a fart.
629
00:30:54,060 --> 00:30:57,355
- How'd a gonad like you ever
become vice principal?
630
00:30:57,688 --> 00:30:58,230
- That's a good question my boy.
631
00:30:58,564 --> 00:30:59,732
It's a good question.
632
00:31:00,066 --> 00:31:01,192
Because I'm a man who understands
633
00:31:01,525 --> 00:31:02,485
the vice and corruption among our
634
00:31:02,818 --> 00:31:03,402
young men and women today.
635
00:31:03,736 --> 00:31:04,737
Yes I do.
636
00:31:05,071 --> 00:31:06,072
Why I've read about it, I've
lectured about it,
637
00:31:06,405 --> 00:31:06,906
I've taught about it, I've
watched it all over.
638
00:31:07,239 --> 00:31:07,865
Yes, look it!
639
00:31:08,199 --> 00:31:09,825
I've even confiscated
these 313 pairs
640
00:31:10,159 --> 00:31:11,035
of delicious panties.
641
00:31:11,369 --> 00:31:13,412
Yes, I have whips, chains,
leather garters,
642
00:31:13,746 --> 00:31:16,123
and even my own flock of
adorable young sheep.
643
00:31:16,457 --> 00:31:18,918
Yes, you ask me how this gonad got
to be vice principal,
644
00:31:19,251 --> 00:31:19,794
I'll tell ya.
645
00:31:20,127 --> 00:31:21,837
Experience, I know vice.
646
00:31:23,214 --> 00:31:25,800
- Damn it Harry Palms, we gotta
killer loose around here
647
00:31:26,133 --> 00:31:28,636
and I wanna know what the hell
you're gonna do about it!
648
00:31:32,431 --> 00:31:33,808
- Can I be frank, Dick?
649
00:31:34,141 --> 00:31:35,017
- Well sure, Frank.
650
00:31:36,394 --> 00:31:37,978
- Let me tell you frankly Dick,
I'm just bored,
651
00:31:38,312 --> 00:31:40,815
bored, bored, bored with
this lawnmower crap
652
00:31:41,148 --> 00:31:42,066
you've been giving me every year.
653
00:31:42,400 --> 00:31:43,150
I'm sick of it to death.
654
00:31:43,484 --> 00:31:44,110
Yes you're not a believer.
655
00:31:44,443 --> 00:31:44,985
I can see it in your eyes.
656
00:31:45,319 --> 00:31:46,278
I know it all.
657
00:31:46,612 --> 00:31:47,905
It's a wives tale this
lawnmower thing.
658
00:31:48,239 --> 00:31:48,823
Why I know this school like I know
659
00:31:49,156 --> 00:31:50,991
the back of my hand.
660
00:31:51,325 --> 00:31:51,992
You don't have faith, you
just trust in me.
661
00:31:52,326 --> 00:31:53,077
I could help you.
662
00:31:53,411 --> 00:31:54,036
I could help you
become a believer.
663
00:31:54,370 --> 00:31:54,912
I could lay hands on your head.
664
00:31:55,246 --> 00:31:55,788
I'd love that.
665
00:31:56,122 --> 00:31:56,831
- Uh huh.
666
00:31:57,164 --> 00:31:59,375
- Am I getting through to you?
667
00:31:59,708 --> 00:32:01,919
(teens snoring)
668
00:32:20,855 --> 00:32:24,942
("Funeral March of a Marionette")
669
00:32:43,878 --> 00:32:46,422
(Mary screaming)
670
00:32:55,264 --> 00:32:57,892
(whistle blowing)
671
00:33:07,860 --> 00:33:09,111
- [Everyone] What?
672
00:33:10,446 --> 00:33:13,115
- Another lawnmower nightmare
Ms. Graves?
673
00:33:14,241 --> 00:33:15,409
Don't you think it's about time
674
00:33:15,743 --> 00:33:17,620
you got over this silly
lawnmower phobia of yours?
675
00:33:18,871 --> 00:33:20,080
I realize you're bound
to be screwed up
676
00:33:20,414 --> 00:33:21,790
by the terrible images
you'll carry around
677
00:33:22,124 --> 00:33:23,042
with you the rest of your life,
678
00:33:23,375 --> 00:33:25,169
but if one can't sleep
in the library
679
00:33:25,503 --> 00:33:26,962
without being disturbed,
680
00:33:27,296 --> 00:33:29,048
where can one sleep?
681
00:33:29,381 --> 00:33:31,258
I think you owe the entire
library an apology.
682
00:33:36,096 --> 00:33:36,972
- [Mary] I'm sorry.
683
00:33:41,519 --> 00:33:45,606
("Funeral March of a Marionette")
684
00:33:47,149 --> 00:33:47,942
- Norman.
685
00:33:48,275 --> 00:33:49,068
Hey, tell me what's
my combination?
686
00:33:49,401 --> 00:33:51,153
- Yeah, it's 13, 13, 13.
687
00:33:51,487 --> 00:33:52,655
- Can you repeat that?
688
00:33:52,988 --> 00:33:54,490
-13, 13, 13.
689
00:33:54,823 --> 00:33:57,159
- [Tony] Okay, thanks a lot man.
690
00:33:58,661 --> 00:33:59,787
- Guess who?
691
00:34:00,120 --> 00:34:01,372
- Alright alright, who, guess who.
692
00:34:01,705 --> 00:34:02,164
Go ahead.
693
00:34:02,498 --> 00:34:03,249
- No, guess who.
694
00:34:03,582 --> 00:34:04,041
- [Tony] Who what?
695
00:34:04,375 --> 00:34:05,626
- What?
696
00:34:05,960 --> 00:34:06,418
- [Tony] Who?
697
00:34:06,752 --> 00:34:07,670
- Where?
698
00:34:08,003 --> 00:34:08,587
- I don't know where, I
don't know who,
699
00:34:08,921 --> 00:34:09,755
the lawnmower killer alright.
700
00:34:10,089 --> 00:34:10,714
(Mary screams)
701
00:34:11,048 --> 00:34:12,716
- Where! Where!
702
00:34:13,050 --> 00:34:16,303
- Boy Tony, you really pulled a
boner on that one.
703
00:34:17,388 --> 00:34:19,348
How can you be such a geek?
704
00:34:19,682 --> 00:34:20,182
- That's Zeke!
705
00:34:20,516 --> 00:34:22,017
- Oh whatever.
706
00:34:22,351 --> 00:34:25,271
How can you forget that it was
Mary's sister Pam
707
00:34:25,604 --> 00:34:26,939
who got chopped up into
hamburger meat
708
00:34:27,273 --> 00:34:29,733
by that fiend right
before her eyes
709
00:34:30,067 --> 00:34:31,860
and she's bound to be screwed up
710
00:34:32,194 --> 00:34:33,737
by the images she must
carry around with her
711
00:34:34,071 --> 00:34:35,573
the rest of her life?
712
00:34:35,906 --> 00:34:37,157
- I really apologize.
713
00:34:38,117 --> 00:34:38,993
- That's okay.
714
00:34:39,326 --> 00:34:39,994
- I don't mean it.
715
00:34:40,327 --> 00:34:40,744
I'm sick.
716
00:34:41,078 --> 00:34:42,746
- Forget it Tony.
717
00:34:43,080 --> 00:34:45,708
- I really feel sick that you're
sick about this so I'm--
718
00:34:46,041 --> 00:34:47,251
- Tony!
719
00:34:47,585 --> 00:34:48,419
It's alright!
720
00:34:50,212 --> 00:34:51,463
- I'm sorry.
721
00:34:51,797 --> 00:34:54,049
(gentle music)
722
00:34:55,676 --> 00:34:56,552
(Mary screaming)
723
00:34:56,885 --> 00:34:59,638
- [Norman] Oh my god.
724
00:34:59,972 --> 00:35:01,140
- What, what, what!
725
00:35:03,309 --> 00:35:04,018
My god!
726
00:35:04,351 --> 00:35:05,269
Stand back!
727
00:35:14,903 --> 00:35:17,281
(gun firing)
728
00:35:21,660 --> 00:35:22,870
Out of bullets.
729
00:35:25,205 --> 00:35:26,915
(ominous music)
730
00:35:27,249 --> 00:35:28,125
- What is it?
731
00:35:38,218 --> 00:35:39,470
- [Dick] A baby lawnmower.
732
00:35:41,180 --> 00:35:42,306
- Who would do such a thing!
733
00:35:43,599 --> 00:35:44,183
- [Dick] Oh darling.
734
00:35:44,516 --> 00:35:45,309
- Hey!
735
00:35:46,685 --> 00:35:48,479
- You'd be surprised the
depths of depravity
736
00:35:48,812 --> 00:35:50,439
some people would seem to...
737
00:35:52,024 --> 00:35:55,027
(bald man chuckling)
738
00:35:59,782 --> 00:36:02,576
(bald man laughing)
739
00:36:06,789 --> 00:36:09,208
Don't even mess with me hood.
740
00:36:10,918 --> 00:36:13,170
(Perky music)
741
00:36:15,506 --> 00:36:16,715
Hey!
742
00:36:17,049 --> 00:36:18,008
Hey come back!
743
00:36:19,093 --> 00:36:20,135
Come back, stop!
744
00:36:21,428 --> 00:36:22,096
Wait!
745
00:36:24,014 --> 00:36:24,682
Halt!
746
00:36:25,766 --> 00:36:28,977
(bowling pins falling)
747
00:36:32,272 --> 00:36:33,607
(engine revving)
748
00:36:33,941 --> 00:36:36,193
- Most accidents are
caused by nothing
749
00:36:36,527 --> 00:36:38,404
more than carelessness!
750
00:36:38,737 --> 00:36:41,323
And a lack of respect for
common courtesy!
751
00:36:43,659 --> 00:36:45,035
Hey man, what are you doing?
752
00:36:45,369 --> 00:36:45,828
- [Male] Go on man.
753
00:36:46,161 --> 00:36:47,037
Hey man, stop!
754
00:36:47,371 --> 00:36:48,789
- [Teacher] What're you doing man?
755
00:36:49,123 --> 00:36:52,292
(car screeching)
756
00:36:52,626 --> 00:36:54,670
- [Dick] Move out of the way!
757
00:36:56,964 --> 00:36:59,925
- [Male] Where the hell
are ya going!
758
00:37:19,403 --> 00:37:22,114
(Rosie moaning)
759
00:37:25,909 --> 00:37:28,495
(male screaming)
760
00:37:33,333 --> 00:37:35,335
(girls giggling)
761
00:37:35,669 --> 00:37:36,253
- Touchdown!
762
00:37:48,932 --> 00:37:50,809
- Pretty handy with
the car big guy.
763
00:37:53,687 --> 00:37:55,105
I admire a man who
knows how to put
764
00:37:55,439 --> 00:37:57,608
424 cubic inches of hot
765
00:37:58,776 --> 00:38:00,527
pounding pistols in its place.
766
00:38:00,861 --> 00:38:02,613
- Oh, so do I little girl.
767
00:38:02,946 --> 00:38:05,282
(Bambi purring)
768
00:38:35,270 --> 00:38:36,522
- [Rosie] Oh Tony!
769
00:38:43,153 --> 00:38:46,156
(everyone screaming)
770
00:38:58,919 --> 00:39:00,212
- Get back down!
771
00:39:01,839 --> 00:39:04,299
(car exploding)
772
00:39:13,684 --> 00:39:14,351
- Wow.
773
00:39:26,321 --> 00:39:27,489
I guess a big guy like you
774
00:39:27,823 --> 00:39:30,576
already has a date for the
Halloween Pumpkin Prom huh?
775
00:39:30,909 --> 00:39:32,995
- Yes sweet cheeks, I got
a date alright.
776
00:39:33,328 --> 00:39:33,871
With destiny.
777
00:39:44,256 --> 00:39:47,259
(everyone screaming)
778
00:39:49,219 --> 00:39:50,721
- Tony it's never been that good.
779
00:39:54,391 --> 00:39:55,100
Ever.
780
00:39:55,434 --> 00:39:56,560
- Yeah, I'll give it a seven.
781
00:39:56,894 --> 00:39:57,603
Alright sweetheart?
782
00:40:01,064 --> 00:40:03,650
(sirens blaring)
783
00:40:12,117 --> 00:40:16,997
(mom humming "Funeral March
of a Marionette")
784
00:40:18,290 --> 00:40:19,917
- Damien, how many times
I have told you
785
00:40:20,250 --> 00:40:21,585
this is not a toy!
786
00:40:21,919 --> 00:40:23,003
(loud shattering)
787
00:40:23,337 --> 00:40:24,212
Who is it?
788
00:40:24,546 --> 00:40:25,088
Just a moment.
789
00:40:27,299 --> 00:40:29,968
(Damien laughing)
790
00:40:32,554 --> 00:40:37,434
(dramatic music)
(mom screaming)
791
00:40:38,977 --> 00:40:40,479
- Darling, I'm very busy.
792
00:40:40,812 --> 00:40:41,980
I'm stitching up Mr. Cooper.
793
00:40:42,314 --> 00:40:43,941
He just had a hysterectomy.
794
00:40:44,274 --> 00:40:46,151
- [Intercom] Dr. Graves,
Dr. Graves,
795
00:40:46,485 --> 00:40:47,486
Mrs. Cooper is ready for her
796
00:40:47,819 --> 00:40:50,322
hysterectomy in Operating Room 13.
797
00:40:50,656 --> 00:40:51,490
We're waiting for you.
798
00:40:54,534 --> 00:40:56,453
- I'm sorry darling, go ahead.
799
00:40:56,787 --> 00:40:58,789
- It was thrown right
through the front window
800
00:40:59,122 --> 00:41:00,290
with a note attached.
801
00:41:00,624 --> 00:41:02,751
It says, "It's Halloween,
it's prom night.
802
00:41:03,085 --> 00:41:04,836
"There's a psycho loose, so
don't open the door,
803
00:41:05,170 --> 00:41:06,463
"don't answer the phone, don't
look in the attic,
804
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
"don't go to the bathroom, don't
go into the ocean,
805
00:41:09,132 --> 00:41:10,342
"and don't go into
space 'cause no one
806
00:41:10,676 --> 00:41:12,219
"can hear you scream.
807
00:41:12,552 --> 00:41:14,888
"Signed, a friend."
808
00:41:15,222 --> 00:41:16,223
- Marge!
809
00:41:16,556 --> 00:41:17,474
You can't go into a
tizzy every time
810
00:41:17,808 --> 00:41:19,476
some nut throws a lawnmower
through the window!
811
00:41:19,810 --> 00:41:22,396
Take two aspirin, call me
in the morning.
812
00:41:22,729 --> 00:41:25,524
(phone dial tone)
813
00:41:35,492 --> 00:41:38,829
(people chattering)
814
00:41:39,162 --> 00:41:40,831
- I don't know why we bother
to suit up anymore.
815
00:41:41,164 --> 00:41:42,040
- Yeah, I know what
you're talking about.
816
00:41:42,374 --> 00:41:43,417
We haven't won a game in the
817
00:41:43,750 --> 00:41:45,419
13 years I've been a
senior you know.
818
00:41:45,752 --> 00:41:48,130
- What is that coming out
of your locker?
819
00:41:48,463 --> 00:41:48,922
(ominous music)
820
00:41:49,256 --> 00:41:49,756
What the hell?
821
00:41:50,966 --> 00:41:51,633
- Now stand back.
822
00:41:51,967 --> 00:41:52,926
- Don't touch it!
823
00:41:53,260 --> 00:41:54,261
- Just stand back. - What is it!
824
00:41:54,594 --> 00:41:55,053
- Relax, stand back. -
Don't touch it!
825
00:41:55,387 --> 00:41:56,430
- [Norman] What is it?
826
00:41:56,763 --> 00:41:57,222
- Just stand back. -
Don't touch it!
827
00:41:57,556 --> 00:41:58,181
- [Norman] What is it!
828
00:41:58,515 --> 00:41:59,516
- Stand back, it's my locker!
829
00:42:00,100 --> 00:42:00,684
Relax.
830
00:42:04,730 --> 00:42:05,647
- What is it?
831
00:42:12,404 --> 00:42:15,073
(locker growling)
832
00:42:18,785 --> 00:42:21,621
(dramatic music)
833
00:42:22,748 --> 00:42:25,709
(everyone screaming)
834
00:42:27,961 --> 00:42:30,714
- It's just a pair of my
old gym socks.
835
00:42:31,048 --> 00:42:31,965
I must of left them in
there too long.
836
00:42:32,299 --> 00:42:33,717
- [Norman] It's just
like you Tony.
837
00:42:35,093 --> 00:42:36,636
- I'm telling you Chief,
he's back.
838
00:42:36,970 --> 00:42:38,013
I saw him and I chased him.
839
00:42:38,346 --> 00:42:39,473
Now we gotta get some down
here right away.
840
00:42:39,806 --> 00:42:41,224
- [Chief] Harbinger, I don't
want anymore of your--
841
00:42:41,558 --> 00:42:42,100
- Look Chief.
842
00:42:43,727 --> 00:42:46,229
I pulled this lawnmower out of a
girls locker today.
843
00:42:46,563 --> 00:42:47,147
(male tapping)
844
00:42:47,481 --> 00:42:48,565
I'll be off in a minute buddy.
845
00:42:49,983 --> 00:42:52,402
Chief, now I've got suspects all
over the place here.
846
00:42:52,736 --> 00:42:53,570
The Geek.
847
00:42:53,904 --> 00:42:54,613
- That's Zeke!
848
00:42:55,906 --> 00:42:56,656
- The Looney.
849
00:42:56,990 --> 00:42:58,366
A weirdo.
850
00:42:58,700 --> 00:42:59,201
A jock.
851
00:43:00,827 --> 00:43:02,662
I even began to worry about my
own son, Little Dick.
852
00:43:03,914 --> 00:43:06,833
Chief, this is a matter of
life and death.
853
00:43:07,167 --> 00:43:08,710
I don't know what's the matter
with you guys down there.
854
00:43:09,044 --> 00:43:12,506
- [Chief] Harbinger, this is the
work of a werewolf.
855
00:43:12,839 --> 00:43:13,840
That's right.
856
00:43:14,174 --> 00:43:15,217
Now we're gonna find the werewolf
857
00:43:15,550 --> 00:43:16,635
and get a conviction from him.
858
00:43:16,968 --> 00:43:20,514
Fact is, tactical squad is out
looking for him in the woods.
859
00:43:22,808 --> 00:43:23,892
- [Bambi] What's wrong Mary?
860
00:43:25,477 --> 00:43:28,563
- I'm just allergic to
these damn pom poms.
861
00:43:28,897 --> 00:43:29,815
- I know that's not it.
862
00:43:31,817 --> 00:43:33,401
- I'm scared about tonight.
863
00:43:34,361 --> 00:43:35,570
- About making it with Norman
864
00:43:35,904 --> 00:43:37,614
or getting hacked up by the
lawnmower killer?
865
00:43:37,948 --> 00:43:38,657
- Or both?
866
00:43:38,990 --> 00:43:42,327
- No, I'm gonna miss cheerleading.
867
00:43:42,661 --> 00:43:43,453
It's our last game.
868
00:43:43,787 --> 00:43:44,246
("Graduation March")
869
00:43:44,579 --> 00:43:46,623
We're seniors guys.
870
00:43:46,957 --> 00:43:49,292
We're young, pretty, popular,
871
00:43:49,626 --> 00:43:51,503
white Anglo-Saxon protestants.
872
00:43:52,587 --> 00:43:54,464
Cheerleading is all we know.
873
00:43:54,798 --> 00:43:57,884
But after tonight our
creamy white thighs,
874
00:43:58,218 --> 00:44:01,346
sparkling smiles, and
pouting breasts
875
00:44:02,305 --> 00:44:03,306
won't mean shit.
876
00:44:06,351 --> 00:44:08,687
(girls crying)
877
00:44:13,441 --> 00:44:15,360
Let's not let our bleak future
878
00:44:15,694 --> 00:44:17,571
put a damper on our spirit.
879
00:44:17,904 --> 00:44:19,239
We're gonna go out there tonight
880
00:44:19,573 --> 00:44:21,199
and come back (chimes chiming)
a star.
881
00:44:27,789 --> 00:44:28,456
Let's go.
882
00:44:29,749 --> 00:44:30,417
- Ready?
883
00:44:30,750 --> 00:44:31,293
- Ready.
884
00:44:45,348 --> 00:44:48,226
- I promised you that when I took
over this team last year
885
00:44:48,560 --> 00:44:51,688
that our record of zero wins,
886
00:44:52,022 --> 00:44:53,648
113 losses had to stop.
887
00:44:54,900 --> 00:44:56,735
Tonight my pets,
888
00:44:57,068 --> 00:44:58,570
I mean men,
889
00:44:58,904 --> 00:45:01,781
I'm going to keep that promise.
890
00:45:02,115 --> 00:45:04,242
You have received the benefit
891
00:45:04,576 --> 00:45:08,538
of 25 years of scientific
experimentation.
892
00:45:08,872 --> 00:45:09,414
- Ow!
893
00:45:17,923 --> 00:45:21,551
- Football is a game that
requires courage, guts.
894
00:45:21,885 --> 00:45:22,385
Nein, nein.
895
00:45:23,887 --> 00:45:24,971
Determination.
896
00:45:25,305 --> 00:45:28,058
But most important of all,
confidence.
897
00:45:28,391 --> 00:45:30,810
Savage, animal confidence.
898
00:45:31,144 --> 00:45:33,146
To do a thing, you must first know
899
00:45:33,480 --> 00:45:34,397
what that thing is.
900
00:45:34,731 --> 00:45:36,483
Once you know what that thing is,
901
00:45:36,816 --> 00:45:38,652
you must believe with
all your heart
902
00:45:38,985 --> 00:45:39,903
and soul that it can be done!
903
00:45:40,237 --> 00:45:41,821
Once you believe that
it can be done,
904
00:45:42,155 --> 00:45:43,281
next, you must get up and do it!
905
00:45:43,615 --> 00:45:45,575
And that it is this game!
906
00:45:45,909 --> 00:45:46,826
We are going to win this game.
907
00:45:47,160 --> 00:45:47,744
Why?
908
00:45:48,078 --> 00:45:49,371
Because we have confidence.
909
00:45:49,704 --> 00:45:50,747
We have the desire!
910
00:45:51,081 --> 00:45:51,998
We have the determination!
911
00:45:52,332 --> 00:45:53,750
And most important of all,
912
00:45:54,084 --> 00:45:56,294
we have me, Dr. Mangler!
913
00:45:56,628 --> 00:45:57,754
I mean Dr. Moreau.
914
00:45:58,838 --> 00:46:00,882
Now, let's get out on that field
915
00:46:01,216 --> 00:46:03,134
and show them what we are made of.
916
00:46:03,468 --> 00:46:04,761
Are we tough?
917
00:46:05,095 --> 00:46:05,887
Are we mean?
918
00:46:06,221 --> 00:46:07,764
Are we animals!
919
00:46:09,015 --> 00:46:10,934
Let's get out on the field
920
00:46:11,268 --> 00:46:13,520
and tear them limb from limb!
921
00:46:19,985 --> 00:46:21,903
Men, let's go.
922
00:46:22,237 --> 00:46:26,074
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go,
923
00:46:26,408 --> 00:46:31,037
let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
924
00:46:33,957 --> 00:46:36,626
(wall shattering)
925
00:46:43,133 --> 00:46:46,928
- [Male] I am not a mascot, I
am a human being!
926
00:46:48,263 --> 00:46:52,350
("Funeral March of a Marionette")
927
00:46:58,857 --> 00:47:00,483
- Thanks for the lift!
928
00:47:08,908 --> 00:47:09,743
Hi mom.
929
00:47:10,076 --> 00:47:10,910
- Hi dear.
930
00:47:11,244 --> 00:47:12,954
Anything happen at school today?
931
00:47:13,288 --> 00:47:13,747
- No.
932
00:47:14,080 --> 00:47:14,831
I mean like, nothing.
933
00:47:15,165 --> 00:47:17,292
Same old boring routine.
934
00:47:17,625 --> 00:47:18,626
- [Mom] How was the game?
935
00:47:18,960 --> 00:47:19,502
- Oh gah!
936
00:47:21,087 --> 00:47:24,215
It was like totally totally weird!
937
00:47:24,549 --> 00:47:25,925
I mean like, I just
couldn't believe it.
938
00:47:26,259 --> 00:47:27,635
I mean you know, like,
we won for the
939
00:47:27,969 --> 00:47:29,763
first time in 13 years.
940
00:47:30,096 --> 00:47:31,848
Our boys ate them up.
941
00:47:32,182 --> 00:47:33,058
- That's nice.
942
00:47:33,391 --> 00:47:35,810
Oh, there was a phone
message for you.
943
00:47:36,144 --> 00:47:36,895
- Oh wow.
944
00:47:37,228 --> 00:47:37,687
From Norman?
945
00:47:38,021 --> 00:47:39,731
- Oh wow, he didn't say.
946
00:47:40,065 --> 00:47:41,649
- Oh come on mom.
947
00:47:41,983 --> 00:47:43,818
What did he say?
948
00:47:44,152 --> 00:47:47,280
- Well, at first it goes like...
949
00:47:47,614 --> 00:47:49,824
Well, at first he goes,
950
00:47:50,158 --> 00:47:53,828
"Your daughters gonna
die tonight!"
951
00:47:54,162 --> 00:47:56,081
Then he says, (moaning).
952
00:48:01,044 --> 00:48:03,671
(mom laughing)
953
00:48:05,673 --> 00:48:06,424
- Oh wow.
954
00:48:07,384 --> 00:48:08,760
Far out.
955
00:48:09,094 --> 00:48:10,053
- Friend of yours dear?
956
00:48:10,970 --> 00:48:11,971
- Probably.
957
00:48:12,305 --> 00:48:13,473
(loud clashing)
958
00:48:13,807 --> 00:48:15,767
- It must be that devil in
the attic again.
959
00:48:17,018 --> 00:48:19,312
- I'll go all by myself
and check it out.
960
00:48:19,646 --> 00:48:20,730
- Oh, good idea darling.
961
00:48:22,565 --> 00:48:24,943
(cat growling)
962
00:48:28,446 --> 00:48:30,907
(ominous music)
963
00:48:54,347 --> 00:48:57,559
(ghostly winds)
964
00:48:57,892 --> 00:48:59,644
- [Damien] Come on Mary.
965
00:49:09,779 --> 00:49:10,947
- Damn it Damien.
966
00:49:11,281 --> 00:49:11,865
How many times have I told you
967
00:49:12,198 --> 00:49:13,700
to stay out of the attic?
968
00:49:14,033 --> 00:49:14,742
- [Damien] Telegram.
969
00:49:20,457 --> 00:49:22,333
- "Darling, have a wonderful time
970
00:49:22,667 --> 00:49:24,461
"at the Halloween Pumpkin Prom.
971
00:49:24,794 --> 00:49:25,879
"See you soon.
972
00:49:26,212 --> 00:49:28,256
"Yours truly, El Diablo."
973
00:49:28,590 --> 00:49:30,925
(ominous music)
974
00:49:37,515 --> 00:49:40,810
(footsteps approaching)
975
00:49:47,317 --> 00:49:47,984
- Oh shit.
976
00:50:10,590 --> 00:50:13,092
(Perky music)
977
00:50:18,306 --> 00:50:19,599
What am I doing!
978
00:50:26,731 --> 00:50:27,315
(bald man laughing)
979
00:50:27,649 --> 00:50:29,984
(Bambi screams)
980
00:50:30,318 --> 00:50:32,403
Hi big guy, you wanna go to the
981
00:50:32,737 --> 00:50:34,739
Halloween Pumpkin Prom with me?
982
00:50:35,865 --> 00:50:38,618
(slow paced music)
983
00:50:43,581 --> 00:50:46,000
(cans clanking)
984
00:50:54,676 --> 00:50:56,636
- This is a defeated man.
985
00:50:59,681 --> 00:51:01,349
A man at the end of his rope.
986
00:51:01,683 --> 00:51:02,850
End of the line and
he's played out
987
00:51:03,184 --> 00:51:04,435
his string to the bitter end.
988
00:51:06,354 --> 00:51:07,689
How else can I put it?
989
00:51:08,022 --> 00:51:09,857
- [Woman] You're on your last leg!
990
00:51:10,191 --> 00:51:11,484
- He's on his last lap.
991
00:51:11,818 --> 00:51:12,694
- [Woman] I said leg!
992
00:51:13,027 --> 00:51:14,028
- Oh whatever.
993
00:51:14,362 --> 00:51:15,613
He can't take much more of this.
994
00:51:15,947 --> 00:51:18,324
He's on the fringe, the verge,
the brink.
995
00:51:19,909 --> 00:51:21,411
He's hearing voices in the night.
996
00:51:23,204 --> 00:51:25,248
All I know is if he doesn't get
some sleep pretty soon,
997
00:51:25,582 --> 00:51:28,876
it's gonna be farewell
my lovely Dick.
998
00:51:29,210 --> 00:51:31,796
(Dick sobbing)
999
00:51:32,130 --> 00:51:34,382
(horn blowing)
1000
00:51:38,803 --> 00:51:43,683
(slow paced music)
(heart beating)
1001
00:51:55,153 --> 00:51:57,989
- Damn it daddy, what
are you doing?
1002
00:52:00,199 --> 00:52:00,783
- Nothing dear,
1003
00:52:03,328 --> 00:52:04,162
Mowing the lawn.
1004
00:52:05,204 --> 00:52:06,164
- Sure daddy.
1005
00:52:06,497 --> 00:52:08,166
That's what you always say!
1006
00:52:09,584 --> 00:52:11,336
(slow gentle music)
1007
00:52:11,669 --> 00:52:16,299
- I think UCLA is a wonderful
college for Rosie.
1008
00:52:16,633 --> 00:52:18,843
That way she won't have
to leave home.
1009
00:52:20,428 --> 00:52:23,181
- Nonsense Leonor, she'll be
attending Harvard
1010
00:52:23,514 --> 00:52:24,307
just like her father.
1011
00:52:28,394 --> 00:52:30,521
And what are your plans, Anthony?
1012
00:52:30,855 --> 00:52:31,397
- What?
1013
00:52:32,649 --> 00:52:33,399
You talking to me?
1014
00:52:34,984 --> 00:52:36,194
- Yes Anthony.
1015
00:52:38,738 --> 00:52:39,405
- Anthony.
1016
00:52:41,032 --> 00:52:42,116
Don't ever--
1017
00:52:42,450 --> 00:52:43,493
- Tony.
1018
00:52:43,826 --> 00:52:44,869
- Stay out of this Rosie.
1019
00:52:46,204 --> 00:52:49,999
- Don't ever, ever
call me Anthony.
1020
00:52:50,333 --> 00:52:52,001
Call me Tony.
1021
00:52:52,335 --> 00:52:54,796
Call me Mr. Schlongini.
1022
00:52:55,129 --> 00:52:57,340
My friends like to call me the
Schlong, ya know?
1023
00:52:59,342 --> 00:53:01,511
But never call me Anthony.
1024
00:53:01,844 --> 00:53:03,763
Do we understand each other?
1025
00:53:04,097 --> 00:53:06,182
- Yes, Mr. Schlongini.
1026
00:53:06,516 --> 00:53:07,225
- Gini.
1027
00:53:07,558 --> 00:53:10,395
- Gini, yes.
1028
00:53:10,728 --> 00:53:11,312
- Dinner's delicious.
1029
00:53:11,646 --> 00:53:12,146
- Yes.
1030
00:53:13,398 --> 00:53:14,148
- Why thank you.
1031
00:53:20,071 --> 00:53:22,323
And what have you two planned
1032
00:53:22,657 --> 00:53:24,325
after the prom tonight?
1033
00:53:29,330 --> 00:53:31,457
(spring stretching)
1034
00:53:31,791 --> 00:53:32,333
- Rosie.
1035
00:53:38,381 --> 00:53:40,299
(Tony moaning)
1036
00:53:40,633 --> 00:53:41,175
Not again.
1037
00:53:42,927 --> 00:53:47,807
(glass shattering) (mom screaming)
1038
00:53:50,351 --> 00:53:52,353
- Norman, I'm just
delighted that you
1039
00:53:52,687 --> 00:53:54,897
and your mother could
join us for dinner.
1040
00:53:55,231 --> 00:53:57,608
- Well, it was very kind of you
1041
00:53:57,942 --> 00:53:59,068
to invite us Mrs. Graves.
1042
00:54:03,406 --> 00:54:06,701
- I don't get out of the
house much Mrs. Graves
1043
00:54:07,034 --> 00:54:09,370
so this is a real treat for me.
1044
00:54:11,581 --> 00:54:14,333
- Well it's a real treat for
us too Mrs. Bates.
1045
00:54:16,419 --> 00:54:19,380
- I bet you didn't know
that my mom can sing
1046
00:54:19,714 --> 00:54:22,300
and drink water at the same time!
1047
00:54:22,633 --> 00:54:23,134
- No.
1048
00:54:24,927 --> 00:54:26,512
- I'd like to see that Norman.
1049
00:54:28,514 --> 00:54:30,349
- I'm not really thirsty Norman.
1050
00:54:30,683 --> 00:54:31,851
- Oh yes you are mother.
1051
00:54:32,185 --> 00:54:33,603
- [Mother] No, no I'm not
really thirsty.
1052
00:54:33,936 --> 00:54:34,395
- Yes, yes!
1053
00:54:34,729 --> 00:54:35,563
Here we go, ready?
1054
00:54:35,897 --> 00:54:37,273
One, two...
1055
00:54:37,607 --> 00:54:40,234
♪ I'm a Yankee doodle dandy
1056
00:54:40,568 --> 00:54:43,362
♪ Yankee doodle do or die
1057
00:54:43,696 --> 00:54:46,449
♪ A real live nephew from
my old uncle Sam's
1058
00:54:46,783 --> 00:54:50,244
♪ Born on the Fourth of July
1059
00:54:51,454 --> 00:54:53,164
- What's with this yavo?
1060
00:54:53,498 --> 00:54:53,956
- Shh!
1061
00:54:54,290 --> 00:54:55,625
Mrs. Bates is singing!
1062
00:55:00,004 --> 00:55:02,381
- I think it's time to
carve the bird dear.
1063
00:55:03,424 --> 00:55:04,467
- Yes, yes.
1064
00:55:08,471 --> 00:55:09,222
(saw whirring)
1065
00:55:09,555 --> 00:55:11,182
(Mary screams)
1066
00:55:11,516 --> 00:55:12,225
- What!
1067
00:55:12,558 --> 00:55:13,059
- The Lawnmower killer!
1068
00:55:13,392 --> 00:55:13,893
- Where!
1069
00:55:14,227 --> 00:55:16,646
(mother screams)
1070
00:55:19,857 --> 00:55:21,359
- Now look at what you made me do.
1071
00:55:23,236 --> 00:55:24,278
- Sorry mom.
1072
00:55:26,030 --> 00:55:29,033
- Mary, this lawnmower phobia
1073
00:55:29,367 --> 00:55:31,494
of yours has gotten
completely out of hand.
1074
00:55:32,537 --> 00:55:34,121
I know you're bound to
be screwed up
1075
00:55:34,455 --> 00:55:35,957
by that terrible images
that you've gotta
1076
00:55:36,290 --> 00:55:38,543
carry with you for the
rest of your life,
1077
00:55:38,876 --> 00:55:41,671
but why does it have to extend
to the rest of us?
1078
00:56:00,898 --> 00:56:02,400
- [Woman] You look tired son.
1079
00:56:02,733 --> 00:56:03,860
Have you been getting
enough sleep?
1080
00:56:04,193 --> 00:56:05,611
- Now realize that you're
old enough now
1081
00:56:05,945 --> 00:56:07,488
to make your own decisions son.
1082
00:56:07,822 --> 00:56:09,240
But you can't take the
job home with you.
1083
00:56:09,574 --> 00:56:11,242
You have to learn to let go.
1084
00:56:11,576 --> 00:56:13,911
Otherwise you'll find yourself
in an early grave.
1085
00:56:14,245 --> 00:56:15,454
- Dick, you know I think
the problem is
1086
00:56:15,788 --> 00:56:18,124
is that you're not getting
enough exercise.
1087
00:56:18,457 --> 00:56:21,544
Why a key to a goodnight sleep is
physical exhaustion.
1088
00:56:21,878 --> 00:56:24,171
- Dick, take it from me
older brother,
1089
00:56:24,505 --> 00:56:26,340
all you need is a good woman.
1090
00:56:26,674 --> 00:56:28,467
- No, no, what he needs
is simply to--
1091
00:56:28,801 --> 00:56:31,053
(gun clicking)
1092
00:56:40,980 --> 00:56:43,274
- You don't think it's too modern?
1093
00:56:43,608 --> 00:56:44,400
- Really mom?
1094
00:56:44,734 --> 00:56:47,278
Dad did a good job.
1095
00:56:47,612 --> 00:56:49,864
It's one of the best
haircuts you've ever had.
1096
00:56:50,781 --> 00:56:51,574
- Well how sweet.
1097
00:56:54,535 --> 00:56:55,828
Come on darling.
1098
00:56:56,162 --> 00:56:57,705
I want to take a good picture of
you in your little
1099
00:56:58,039 --> 00:56:59,832
Alice in Wonderland costume.
1100
00:57:00,166 --> 00:57:01,334
- Mom, do we have to do this?
1101
00:57:01,667 --> 00:57:04,128
- Oh you both look so gorgeous.
1102
00:57:04,462 --> 00:57:05,546
Now come on, smile.
1103
00:57:07,381 --> 00:57:09,258
Alright, now one more, one more.
1104
00:57:09,592 --> 00:57:10,509
- [Mary] Mom, we'll be late.
1105
00:57:10,843 --> 00:57:12,261
- There's been an emergency
at the hospital.
1106
00:57:12,595 --> 00:57:13,638
I'll see you later.
1107
00:57:13,971 --> 00:57:15,973
You go on to the Halloween
Pumpkin Prom without me.
1108
00:57:16,307 --> 00:57:16,933
- Alright dear.
1109
00:57:17,266 --> 00:57:18,392
Bye bye.
1110
00:57:18,726 --> 00:57:19,393
- Goodnight Dr. Graves.
1111
00:57:20,645 --> 00:57:22,104
I guess we should be on our way.
1112
00:57:23,105 --> 00:57:23,898
- Okay.
1113
00:57:25,942 --> 00:57:27,151
Damien darling.
1114
00:57:28,736 --> 00:57:29,403
Damien,
1115
00:57:30,696 --> 00:57:32,448
Mrs. Bates has been kind enough
1116
00:57:32,782 --> 00:57:33,950
to sit with you tonight.
1117
00:57:34,283 --> 00:57:37,453
So I want you to be a
very very good boy.
1118
00:57:38,996 --> 00:57:40,915
Mama's precious angel.
1119
00:57:41,248 --> 00:57:41,999
- Okay ma.
1120
00:57:45,044 --> 00:57:47,088
Oh you know, just being here
with you kids tonight
1121
00:57:47,421 --> 00:57:49,966
sure brings back a lot of
fond memories.
1122
00:57:51,926 --> 00:57:53,844
I remember my first pork.
1123
00:57:55,304 --> 00:57:56,681
- What Mrs. Graves?
1124
00:57:57,014 --> 00:57:57,765
- The prom Norman.
1125
00:57:58,099 --> 00:58:00,017
My first Halloween Pumpkin Prom.
1126
00:58:02,436 --> 00:58:06,524
I'll never forget the first time
I saw your father.
1127
00:58:07,775 --> 00:58:11,404
He was so handsome in his
pink sport coat
1128
00:58:11,737 --> 00:58:13,155
and his white carnation.
1129
00:58:14,657 --> 00:58:18,452
Standing there, outside my
bedroom window.
1130
00:58:21,789 --> 00:58:23,374
If I'm rambling on too much,
1131
00:58:23,708 --> 00:58:24,792
just let me know.
1132
00:58:25,126 --> 00:58:26,043
- Oh not at all.
1133
00:58:27,712 --> 00:58:31,007
(Mrs. Graves screaming)
1134
00:58:35,761 --> 00:58:38,347
(upbeat music)
1135
00:58:47,898 --> 00:58:50,568
♪ I'm not the jealous type
1136
00:58:50,901 --> 00:58:53,404
♪ Been looking for a fight
1137
00:58:53,738 --> 00:58:58,492
♪ My lady treats me right
1138
00:58:59,827 --> 00:59:01,662
♪ Tonight I'll understand
1139
00:59:01,996 --> 00:59:02,663
- Hey Dick.
1140
00:59:03,831 --> 00:59:04,498
- What!
1141
00:59:06,417 --> 00:59:07,543
One last dance, kids.
1142
00:59:07,877 --> 00:59:08,586
- It's just a costume.
1143
00:59:08,919 --> 00:59:10,629
- That's your story.
1144
00:59:10,963 --> 00:59:11,881
Police business.
1145
00:59:14,675 --> 00:59:19,555
♪ Don't let me catch you
messing with my baby
1146
00:59:20,931 --> 00:59:25,561
♪ Don't wanna see you
'round my girl
1147
00:59:26,979 --> 00:59:31,692
♪ Don't let me catch you
messing with my baby
1148
00:59:32,902 --> 00:59:37,782
♪ Nobody's gonna steal my girl
1149
00:59:39,075 --> 00:59:41,744
♪ On down the avenue
1150
00:59:42,078 --> 00:59:44,830
♪ All eyes on you know who
1151
00:59:45,164 --> 00:59:48,459
♪ Tell me what can I do
1152
00:59:48,793 --> 00:59:50,961
♪ You gotta tell me
1153
00:59:51,295 --> 00:59:53,798
♪ Somebody makes a crack
1154
00:59:54,131 --> 00:59:56,926
♪ Behind my baby's back
1155
00:59:57,259 --> 01:00:01,555
♪ Now both his eyes are black
1156
01:00:01,889 --> 01:00:04,767
♪ And my baby's blue
1157
01:00:06,852 --> 01:00:08,646
- Come on Tony, dance with me.
1158
01:00:08,979 --> 01:00:10,064
- Hey, what do you wanna start,
a riot in here?
1159
01:00:10,397 --> 01:00:11,357
People will go berserk.
1160
01:00:14,443 --> 01:00:15,820
- Have you seen Bambi?
1161
01:00:16,153 --> 01:00:17,738
- Sure, I guess Bambi
didn't get a date.
1162
01:00:18,072 --> 01:00:19,031
- Golly, I hope she's not sitting
1163
01:00:19,365 --> 01:00:19,949
at home all alone.
1164
01:00:20,282 --> 01:00:21,617
- Ah, don't worry about her.
1165
01:00:21,951 --> 01:00:23,869
She's probably just sitting
at home all alone.
1166
01:00:24,203 --> 01:00:25,454
- [Tony] Hey, ain't that Bambi?
1167
01:00:25,788 --> 01:00:27,248
- [Norman] Who's that bald
headed guy behind her?
1168
01:00:27,581 --> 01:00:28,666
- [Tony] I don't know.
1169
01:00:28,999 --> 01:00:29,834
Maybe the Lawnmower Killer.
1170
01:00:30,167 --> 01:00:32,336
(Mary screaming)
1171
01:00:32,670 --> 01:00:33,838
(Bambi screaming)
(bald man screaming)
1172
01:00:34,171 --> 01:00:35,548
- Wait, come back!
1173
01:00:38,342 --> 01:00:39,510
Thanks a lot Mary!
1174
01:00:39,844 --> 01:00:40,928
I know he's a little tall
1175
01:00:41,262 --> 01:00:42,596
but you didn't have to scream!
1176
01:00:43,848 --> 01:00:46,392
- I'm sorry, I thought he was,
1177
01:00:46,725 --> 01:00:47,184
I thought he was--
1178
01:00:47,518 --> 01:00:48,602
- He was my date.
1179
01:00:49,728 --> 01:00:51,689
Now I'm gonna have to go find him!
1180
01:00:53,732 --> 01:00:54,900
Looney!
1181
01:00:55,234 --> 01:00:55,734
Looney!
1182
01:00:57,695 --> 01:00:59,238
- You sure scream a lot.
1183
01:00:59,572 --> 01:01:00,614
- I'm sorry.
1184
01:01:00,948 --> 01:01:02,199
I'm bound to be screwed up
by the terrible
1185
01:01:02,533 --> 01:01:03,200
images I must carry with me
1186
01:01:03,534 --> 01:01:04,869
- [Everyone] The rest of my life.
1187
01:01:07,246 --> 01:01:08,581
- Oh yes, this is definitely me.
1188
01:01:08,914 --> 01:01:09,957
This is me, this is me.
1189
01:01:10,291 --> 01:01:10,875
I've come on home.
1190
01:01:11,208 --> 01:01:12,418
Whoo, yes!
1191
01:01:12,751 --> 01:01:15,713
Oh party hardy to the sounds of
the mighty, mighty.
1192
01:01:16,046 --> 01:01:16,797
That's me.
1193
01:01:17,131 --> 01:01:18,007
Tonight is the night I'm
gonna party boy.
1194
01:01:18,340 --> 01:01:19,133
I'm on my way downtown.
1195
01:01:19,466 --> 01:01:21,594
Yes mama, fix me up with a cab.
1196
01:01:21,927 --> 01:01:23,554
Oh my gosh, literate.
1197
01:01:23,888 --> 01:01:24,972
Yes, just like in the
Lincoln Continental.
1198
01:01:25,306 --> 01:01:26,557
I forget my head.
1199
01:01:26,891 --> 01:01:28,100
Ooh, this in black glitter.
1200
01:01:28,434 --> 01:01:29,393
Ooh, it's too much!
1201
01:01:29,727 --> 01:01:31,729
Yes, if the silvers could
only see me now,
1202
01:01:32,062 --> 01:01:33,564
I swear boogie fever was a
nose infection.
1203
01:01:33,898 --> 01:01:35,399
Yes, I'm coming back
and get this on.
1204
01:01:35,733 --> 01:01:36,317
Love it!
(loud banging)
1205
01:01:36,650 --> 01:01:37,109
What?
1206
01:01:37,443 --> 01:01:38,777
What is that noise?
1207
01:01:39,111 --> 01:01:39,904
I think the village people have
come to audition me.
1208
01:01:40,237 --> 01:01:40,738
Whoo!
1209
01:01:41,071 --> 01:01:41,864
Anything!
1210
01:01:44,325 --> 01:01:46,035
I believe in trick-or-treat.
1211
01:01:46,368 --> 01:01:47,494
(vice principal gasping)
1212
01:01:47,828 --> 01:01:48,412
Money.
1213
01:01:48,746 --> 01:01:49,788
Oh money.
1214
01:01:50,122 --> 01:01:51,790
Yes, you come over I
have a Mars bar.
1215
01:01:52,124 --> 01:01:53,459
Well maybe I have some
marshmallows.
1216
01:01:53,792 --> 01:01:54,585
How about a little treat here?
1217
01:01:54,919 --> 01:01:56,378
Ooh yes, you've come to
be healed of sin.
1218
01:01:56,712 --> 01:01:57,796
You've come to the right
place my friend.
1219
01:01:58,130 --> 01:01:58,672
Why I can just squeeze
your head too
1220
01:01:59,006 --> 01:02:00,507
but I'd get pumpkin pie.
1221
01:02:00,841 --> 01:02:01,842
Ooh, put a little
pressure on me now.
1222
01:02:02,176 --> 01:02:04,553
Man I'm corny, I'll take care of
the thing you need!
1223
01:02:05,888 --> 01:02:08,891
(Pumpkin growling)
1224
01:02:12,811 --> 01:02:13,479
- Yeah!
1225
01:02:15,898 --> 01:02:19,777
(Mrs. Graves breathing heavily)
1226
01:02:23,530 --> 01:02:24,615
(Mrs. Graves screams)
1227
01:02:24,949 --> 01:02:26,700
- Oh darling, it's you!
1228
01:02:27,034 --> 01:02:28,786
Where have you been?
1229
01:02:29,119 --> 01:02:29,787
- I just got out of the O.R.
1230
01:02:30,871 --> 01:02:31,956
What happened to you?
1231
01:02:32,289 --> 01:02:33,624
It looks like you got
thrown out of a car.
1232
01:02:33,958 --> 01:02:35,167
- I was just telling the kids
1233
01:02:35,501 --> 01:02:37,086
about the first night we met.
1234
01:02:37,419 --> 01:02:38,796
- Oh you did get thrown
out of a car.
1235
01:02:41,173 --> 01:02:41,840
- Looney!
1236
01:02:44,009 --> 01:02:44,927
Looney!
1237
01:02:46,553 --> 01:02:48,430
Where for art thou Looney?
1238
01:02:51,809 --> 01:02:53,560
(ominous music)
1239
01:02:53,894 --> 01:02:54,395
Is that you?
1240
01:02:58,148 --> 01:02:59,483
Why'd you run away?
1241
01:03:01,819 --> 01:03:02,987
Look, I'm sorry if my
friend scared you.
1242
01:03:03,320 --> 01:03:05,614
That's just Mary,
she's a screamer.
1243
01:03:06,907 --> 01:03:11,787
(Pumpkin hums "Funeral March
of a Marionette")
1244
01:03:13,330 --> 01:03:16,625
Don't you wanna go to a Halloween
Pumpkin Prom with me?
1245
01:03:16,959 --> 01:03:18,085
Huh?
1246
01:03:18,419 --> 01:03:19,044
(bell dinging)
1247
01:03:19,378 --> 01:03:21,380
(Bambi screams)
1248
01:03:21,714 --> 01:03:26,135
♪ The last to know
1249
01:03:26,468 --> 01:03:28,846
♪ My friends all tell me
1250
01:03:29,179 --> 01:03:30,055
- I can't allow you to leave
1251
01:03:30,389 --> 01:03:32,349
if you're going out for
drugs or drink.
1252
01:03:32,683 --> 01:03:33,809
That's against the rules.
1253
01:03:34,143 --> 01:03:35,102
- It's okay.
1254
01:03:35,436 --> 01:03:37,021
We're just having some kinky sex.
1255
01:03:37,354 --> 01:03:38,564
- Oh, alright then.
1256
01:03:41,442 --> 01:03:42,943
♪ Oh oh
1257
01:03:43,277 --> 01:03:48,032
♪ Rumor has it
1258
01:03:48,949 --> 01:03:50,576
♪ No oh
1259
01:03:53,912 --> 01:03:55,080
- Superman.
1260
01:03:55,414 --> 01:03:56,498
- What?
1261
01:03:56,832 --> 01:03:58,459
- Cafeteria.
1262
01:03:58,792 --> 01:04:00,002
- Yeah food, alright.
1263
01:04:00,336 --> 01:04:00,794
Let's go.
1264
01:04:01,962 --> 01:04:04,590
♪ On me
1265
01:04:04,923 --> 01:04:09,678
♪ Got it on me
1266
01:04:10,679 --> 01:04:13,557
♪ I saw you down at the arena
1267
01:04:19,980 --> 01:04:20,647
- Ketchup.
1268
01:04:24,318 --> 01:04:29,198
♪ But when I got your attention
1269
01:04:31,116 --> 01:04:35,287
♪ Too busy trying to act surprised
1270
01:04:35,621 --> 01:04:38,874
♪ I realize
1271
01:04:39,208 --> 01:04:40,167
♪ Oh oh
1272
01:04:40,501 --> 01:04:42,961
♪ Rumor has it
1273
01:04:45,631 --> 01:04:47,674
- This is crazy Rosie.
1274
01:04:48,008 --> 01:04:48,467
Real crazy.
1275
01:04:48,801 --> 01:04:49,760
- I want cherries.
1276
01:04:50,094 --> 01:04:50,803
- [Tony] You got it.
1277
01:04:51,136 --> 01:04:51,720
- Two of 'em.
1278
01:04:52,054 --> 01:04:52,846
- You got it, you got it.
1279
01:04:53,180 --> 01:04:54,515
Just give me a second.
1280
01:04:54,848 --> 01:04:55,516
- One, two.
1281
01:05:02,022 --> 01:05:03,857
- [Tony] I suppose you
want nuts too?
1282
01:05:04,191 --> 01:05:04,858
- [Rosie] That's right.
1283
01:05:05,192 --> 01:05:06,068
Yours.
1284
01:05:06,402 --> 01:05:07,861
- Uh yeah?
1285
01:05:08,195 --> 01:05:11,365
Well I'm more powerful
than a locomotive.
1286
01:05:11,698 --> 01:05:14,076
- I hope you're not faster than
a speeding bullet.
1287
01:05:16,245 --> 01:05:17,329
- What are you doing in here?
1288
01:05:17,663 --> 01:05:19,081
I got dibs on this sundae.
1289
01:05:20,999 --> 01:05:22,000
Hey, what you're
getting your kicks
1290
01:05:22,334 --> 01:05:23,961
from spying on people
or something?
1291
01:05:24,294 --> 01:05:24,878
- Tony.
1292
01:05:25,212 --> 01:05:25,796
- This guys some kind of sicko.
1293
01:05:26,130 --> 01:05:27,923
Some psychologist.
1294
01:05:28,257 --> 01:05:30,467
Alright pumpkin head,
let's go right now.
1295
01:05:33,095 --> 01:05:34,972
(Pumpkin growling)
1296
01:05:35,305 --> 01:05:35,764
- Wait a minute, wait a minute.
1297
01:05:36,098 --> 01:05:36,807
I got a deal for you.
1298
01:05:37,141 --> 01:05:38,142
I got a deal.
1299
01:05:38,475 --> 01:05:40,811
I'll give you this gold chain,
okay,
1300
01:05:41,145 --> 01:05:42,354
if you let us go.
1301
01:05:42,688 --> 01:05:44,273
I'm desperate.
1302
01:05:44,606 --> 01:05:45,149
Not on a school day.
1303
01:05:45,482 --> 01:05:46,024
Rosie.
1304
01:05:47,276 --> 01:05:49,403
- What do you think you're doing?
1305
01:05:49,736 --> 01:05:52,030
Run hot water if you're gonna
use the disposal!
1306
01:05:52,364 --> 01:05:53,866
- [Tony] Thanks a lot mom!
1307
01:05:54,199 --> 01:05:56,994
(ominous music)
1308
01:05:57,327 --> 01:05:59,413
- No respect for school property.
1309
01:06:05,711 --> 01:06:08,088
- You gotta be kidding me.
1310
01:06:08,422 --> 01:06:11,550
(Rosie screams)
1311
01:06:11,884 --> 01:06:13,969
(Rosie laughing)
1312
01:06:14,303 --> 01:06:16,638
(Rosie screams)
1313
01:06:28,609 --> 01:06:30,986
♪ We need something more
1314
01:06:31,320 --> 01:06:34,448
♪ To keep this alive
1315
01:06:34,781 --> 01:06:36,658
♪ You can talk about til you die
1316
01:06:36,992 --> 01:06:38,076
- They'll be sorry.
1317
01:06:38,410 --> 01:06:39,495
All of them will be sorry.
1318
01:06:39,828 --> 01:06:40,412
You wait and see you.
1319
01:06:40,746 --> 01:06:41,288
Sorry.
1320
01:06:43,749 --> 01:06:44,416
- Mary.
1321
01:06:44,750 --> 01:06:45,709
- Yes Norman.
1322
01:06:46,043 --> 01:06:48,670
- Have I ever told you how much I,
1323
01:06:49,004 --> 01:06:49,671
how much I--
1324
01:06:50,005 --> 01:06:50,464
- Love me?
1325
01:06:50,797 --> 01:06:52,007
- Yeah.
1326
01:06:52,341 --> 01:06:55,636
And no matter what
happens tonight Mary,
1327
01:06:55,969 --> 01:06:58,388
no matter what happens I'll still,
I'll still--
1328
01:06:58,722 --> 01:06:59,181
- Respect me.
1329
01:06:59,515 --> 01:07:00,807
- Yeah right.
1330
01:07:01,141 --> 01:07:04,102
And holding you in my
arms right now,
1331
01:07:04,436 --> 01:07:06,063
I am just so, so--
1332
01:07:07,147 --> 01:07:08,607
- Horny you can taste it.
1333
01:07:08,941 --> 01:07:09,483
- Exactly.
1334
01:07:10,609 --> 01:07:12,694
- Well you just stay that way.
1335
01:07:13,028 --> 01:07:14,071
I'll be right back.
1336
01:07:14,404 --> 01:07:15,697
- Mary, where are you going?
1337
01:07:16,031 --> 01:07:16,990
- I'm going to look for Bambi.
1338
01:07:17,324 --> 01:07:17,991
I'm worried about her.
1339
01:07:18,325 --> 01:07:19,326
- Well I'll go with you.
1340
01:07:19,660 --> 01:07:22,287
- No, this is something I just
have to do alone.
1341
01:07:22,621 --> 01:07:23,497
- Why?
1342
01:07:23,830 --> 01:07:24,540
- Don't ask me why.
1343
01:07:24,873 --> 01:07:25,958
- Well how come?
1344
01:07:26,291 --> 01:07:27,543
- Norman.
1345
01:07:27,876 --> 01:07:29,920
- Look Mary, I'm not letting you
go out there alone.
1346
01:07:30,254 --> 01:07:32,339
It could be dangerous out there.
1347
01:07:32,673 --> 01:07:34,007
- You think I'm afraid
1348
01:07:34,341 --> 01:07:36,969
just because its Halloween
and prom night,
1349
01:07:37,302 --> 01:07:38,262
there's a psycho on the loose,
1350
01:07:38,595 --> 01:07:39,680
it's pitch black outside,
1351
01:07:40,013 --> 01:07:41,181
and I'm carrying around a
childhood images
1352
01:07:41,515 --> 01:07:44,601
that are bound to screw me up for
the rest of my life.
1353
01:07:44,935 --> 01:07:45,978
I'm not afraid.
1354
01:07:47,145 --> 01:07:50,148
(parents laughing)
1355
01:08:10,544 --> 01:08:13,589
- Darling, you know we've
been married 30 years
1356
01:08:13,922 --> 01:08:16,258
and there's one thing I've
always wanted to ask you.
1357
01:08:16,592 --> 01:08:17,175
- What is that?
1358
01:08:17,509 --> 01:08:19,219
- What is your first name?
1359
01:08:19,553 --> 01:08:20,095
- Doctor.
1360
01:08:21,221 --> 01:08:23,640
- No, no, I mean really.
1361
01:08:25,183 --> 01:08:27,644
- I'm not kidding, Doctor
is my first name.
1362
01:08:28,895 --> 01:08:30,147
I don't have a degree in anything.
1363
01:08:30,480 --> 01:08:33,650
(both parents laughing)
1364
01:08:42,618 --> 01:08:44,161
My fathers name was Nurse.
1365
01:08:47,164 --> 01:08:48,457
- Bambi!
1366
01:08:50,334 --> 01:08:51,126
Bambi!
1367
01:08:51,460 --> 01:08:53,879
(wolf howling)
1368
01:08:54,212 --> 01:08:55,380
Bambi.
1369
01:08:55,714 --> 01:08:56,673
(elephant trumpets)
1370
01:08:57,007 --> 01:08:58,592
It's dark out here,
don't play games.
1371
01:09:00,844 --> 01:09:02,471
I'm sorry I scared your date.
1372
01:09:05,223 --> 01:09:06,391
Bambi is that you?
1373
01:09:07,893 --> 01:09:09,019
Is anybody there?
1374
01:09:10,854 --> 01:09:15,525
(humming "Funeral March
of a Marionette")
1375
01:09:20,280 --> 01:09:21,114
(engine revs)
1376
01:09:21,448 --> 01:09:24,076
I'm not gonna scream and
I'm not gonna run.
1377
01:09:24,409 --> 01:09:29,164
I'm not gonna scream and
I'm not gonna run.
1378
01:09:34,002 --> 01:09:36,546
(Mary screaming)
1379
01:09:41,385 --> 01:09:42,135
Help me!
1380
01:09:42,469 --> 01:09:43,387
Somebody please!
1381
01:10:00,404 --> 01:10:05,075
(humming "Funeral March
of a Marionette")
1382
01:10:29,850 --> 01:10:32,436
(Mary screaming)
1383
01:10:35,564 --> 01:10:36,606
I'm sorry.
1384
01:10:36,940 --> 01:10:38,650
I'm sorry, I never meant
to hurt anybody.
1385
01:10:43,155 --> 01:10:44,072
I take that back.
1386
01:10:52,831 --> 01:10:54,332
- [Pumpkin] Ooh shit.
1387
01:10:58,086 --> 01:10:58,712
- Help!
1388
01:10:59,045 --> 01:10:59,671
Help me!
1389
01:11:00,005 --> 01:11:01,298
Mr. Palms, let me in!
1390
01:11:03,383 --> 01:11:04,259
Oh.
1391
01:11:07,095 --> 01:11:07,763
Mr. Palms.
1392
01:11:09,556 --> 01:11:11,892
Oh, Mr. Palms.
1393
01:11:12,225 --> 01:11:14,644
Don't just stand there, help me.
1394
01:11:14,978 --> 01:11:16,104
There's a Halloween Pumpkin Prom
1395
01:11:16,438 --> 01:11:17,773
Lawnmower Killer on the loose.
1396
01:11:19,149 --> 01:11:20,317
What's that on your head?
1397
01:11:24,196 --> 01:11:25,405
I'm in deep shit now.
1398
01:11:35,207 --> 01:11:37,083
Hold it, I'll be right with you.
1399
01:11:43,048 --> 01:11:44,466
(gun clicking)
1400
01:11:44,800 --> 01:11:45,717
Okay, I'm ready now.
1401
01:11:50,096 --> 01:11:52,474
(gun firing)
1402
01:12:13,245 --> 01:12:14,579
I'm sorry.
1403
01:12:14,913 --> 01:12:17,624
I'm sorry, but I never
meant to kill anyone.
1404
01:12:19,793 --> 01:12:21,419
- [Pumpkin] What?
1405
01:12:21,753 --> 01:12:22,629
- [Mary] You asshole!
1406
01:12:22,963 --> 01:12:23,839
Can't you stay dead?
1407
01:12:26,758 --> 01:12:27,634
- [Doctor] Marge honey.
1408
01:12:27,968 --> 01:12:28,552
- Huh?
1409
01:12:28,885 --> 01:12:29,970
- I think we need a drink.
1410
01:12:33,974 --> 01:12:34,641
Me too.
1411
01:12:38,228 --> 01:12:39,104
- Thank god!
1412
01:12:39,437 --> 01:12:39,896
Daddy.
1413
01:12:40,230 --> 01:12:40,689
- Hey baby!
1414
01:12:41,022 --> 01:12:41,481
- Oh help me daddy!
1415
01:12:41,815 --> 01:12:43,567
- Oh my baby, so pretty.
1416
01:12:44,651 --> 01:12:45,694
How did that happen?
1417
01:12:46,027 --> 01:12:47,904
Let me see if I can't
put that back.
1418
01:12:48,238 --> 01:12:49,489
- You've been a big help dad.
1419
01:12:51,241 --> 01:12:51,867
Thanks.
1420
01:12:53,702 --> 01:12:54,327
Oh hi mom.
1421
01:12:57,205 --> 01:12:57,914
- Hi there!
1422
01:13:06,464 --> 01:13:08,466
Don't do anything I wouldn't do.
1423
01:13:18,685 --> 01:13:21,479
(determined music)
1424
01:13:38,914 --> 01:13:41,875
(Mary sobbing)
1425
01:13:42,208 --> 01:13:44,544
(ominous music)
1426
01:13:50,842 --> 01:13:53,011
- I really don't know what
to say about this.
1427
01:13:54,512 --> 01:13:55,555
I'm really choked up.
1428
01:13:57,515 --> 01:13:59,392
But well, thanks for
electing me queen
1429
01:13:59,726 --> 01:14:01,895
in the Halloween Pumpkin Prom.
1430
01:14:02,228 --> 01:14:04,648
(crowd cheering)
1431
01:14:06,316 --> 01:14:09,069
And thanks for giving me this
wonderful door prize.
1432
01:14:10,695 --> 01:14:12,614
In honor of this occasion,
1433
01:14:12,948 --> 01:14:16,201
I'd like to recite a little poem
that I wrote for Mary
1434
01:14:16,534 --> 01:14:17,494
just for this.
1435
01:14:17,827 --> 01:14:19,329
It goes something like this.
1436
01:14:19,663 --> 01:14:22,457
"She's lived in fear since
I've known her.
1437
01:14:22,791 --> 01:14:25,460
"The mighty roar of the
old lawnmower."
1438
01:14:25,794 --> 01:14:27,921
- Help me somebody!
1439
01:14:28,254 --> 01:14:28,797
Norman.
1440
01:14:30,006 --> 01:14:31,257
Norman!
1441
01:14:31,591 --> 01:14:32,384
- Mary, not now.
1442
01:14:32,717 --> 01:14:34,052
Can't you see I'm right in
the middle of my--
1443
01:14:34,386 --> 01:14:36,930
(wall shattering)
1444
01:14:38,181 --> 01:14:40,934
(determined music)
1445
01:14:49,442 --> 01:14:51,444
- You're starting to piss me off.
1446
01:15:00,203 --> 01:15:00,912
Hold him down!
1447
01:15:01,246 --> 01:15:02,455
Hold him down, don't trust him.
1448
01:15:02,789 --> 01:15:03,790
- [Student] Is he dead?
1449
01:15:04,124 --> 01:15:05,041
- Get back, get back!
1450
01:15:05,375 --> 01:15:06,418
Give him room to breathe!
1451
01:15:10,338 --> 01:15:11,840
Nice costume.
1452
01:15:12,173 --> 01:15:13,383
- Well thanks.
1453
01:15:13,717 --> 01:15:15,385
Just something I threw together
at the last minute.
1454
01:15:15,719 --> 01:15:16,553
(eerie laughing)
1455
01:15:16,886 --> 01:15:18,013
- It's a chance of a lifetime!
1456
01:15:19,472 --> 01:15:20,724
Good evening ladies and gentlemen.
1457
01:15:21,057 --> 01:15:23,351
You know, they locked me
up for 13 years
1458
01:15:23,685 --> 01:15:25,812
because I cracked after witnessing
the lawnmower killings
1459
01:15:26,146 --> 01:15:29,482
and my first day out was so bad.
1460
01:15:29,816 --> 01:15:30,608
- [Crowd] How bad was it?
1461
01:15:32,193 --> 01:15:33,778
(drum roll)
1462
01:15:34,112 --> 01:15:34,779
- Thanks doc.
1463
01:15:37,240 --> 01:15:40,243
Well, it was so bad I saw a
nurse get mauled
1464
01:15:40,577 --> 01:15:42,746
by a werewolf, the lawnmower
killer returned,
1465
01:15:43,079 --> 01:15:45,248
and my first date in 13 years goes
1466
01:15:45,582 --> 01:15:46,833
and gets her head chopped off.
1467
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
- [Crowd] Ew.
1468
01:15:52,797 --> 01:15:54,591
- Anyway, we have a great
show for you tonight.
1469
01:15:54,924 --> 01:15:57,594
Although this monologue
isn't part of it.
1470
01:15:57,927 --> 01:15:58,762
- [Crowd] Heyo!
1471
01:16:01,765 --> 01:16:04,684
- It's Johnny!
1472
01:16:05,018 --> 01:16:07,479
(upbeat music)
1473
01:16:10,106 --> 01:16:12,650
So Johnny, how've you been?
1474
01:16:12,984 --> 01:16:13,568
- Oh Mary.
1475
01:16:14,652 --> 01:16:16,780
I've been so bad.
1476
01:16:17,113 --> 01:16:19,074
(elephant trumpets)
1477
01:16:19,407 --> 01:16:19,949
Whoa!
1478
01:16:20,909 --> 01:16:24,204
(upbeat carnival music)
1479
01:16:31,753 --> 01:16:34,464
- An elephant at the
Halloween Pumpkin Prom.
1480
01:16:34,798 --> 01:16:36,382
What a cute costume.
1481
01:16:36,716 --> 01:16:38,551
- [Elephant] It's no
costume bitch.
1482
01:16:38,885 --> 01:16:40,720
- Hi I'm Mary, who are you?
1483
01:16:41,054 --> 01:16:41,971
- [Elephant] Bob the elephant.
1484
01:16:42,305 --> 01:16:43,681
- Not you, him.
1485
01:16:44,015 --> 01:16:45,266
- I'm the lawnmower killer.
1486
01:16:45,600 --> 01:16:46,684
- Come on!
1487
01:16:47,018 --> 01:16:49,562
- I am the Lawnmower Killer,
I'm not kidding.
1488
01:16:49,896 --> 01:16:51,314
- Oh, you couldn't possibly be.
1489
01:16:51,648 --> 01:16:53,108
- [Elephant] Yes, yes, yes,
he really is
1490
01:16:53,441 --> 01:16:55,235
the Lawnmower Killer.
1491
01:16:55,568 --> 01:16:57,570
- [Crowd] No shit.
1492
01:16:57,904 --> 01:16:59,239
- I've come back after 13 years
1493
01:16:59,572 --> 01:17:02,534
to tell everybody that
I'm all better now
1494
01:17:02,867 --> 01:17:04,786
and it'll never happen again.
1495
01:17:05,120 --> 01:17:06,871
- [Elephant] Oh so silly.
1496
01:17:09,541 --> 01:17:12,085
- I just want you all to
know I'm very sorry.
1497
01:17:15,380 --> 01:17:16,798
- [Pumpkin] Shit!
1498
01:17:17,757 --> 01:17:20,468
(ominous music)
1499
01:17:30,603 --> 01:17:31,771
- You.
1500
01:17:32,105 --> 01:17:32,814
- A cop.
1501
01:17:33,148 --> 01:17:34,399
- But why?
1502
01:17:34,732 --> 01:17:35,859
- You naughty.
1503
01:17:36,192 --> 01:17:37,193
Why didn't you tell me
you were back?
1504
01:17:37,527 --> 01:17:38,444
- I tried to tell you.
1505
01:17:39,445 --> 01:17:41,364
- I told him he was back.
1506
01:17:41,698 --> 01:17:42,824
They wouldn't believe me.
1507
01:17:43,158 --> 01:17:44,909
They thought I was crazy.
1508
01:17:45,243 --> 01:17:45,910
I wasn't crazy.
1509
01:17:47,537 --> 01:17:50,206
I only killed those people tonight
just to prove a point.
1510
01:17:50,540 --> 01:17:53,042
That the Lawnmower Killer
could return again.
1511
01:17:53,376 --> 01:17:58,131
Anywhere, anytime.
1512
01:18:05,597 --> 01:18:08,725
Anywhere two men judge each other
1513
01:18:09,058 --> 01:18:09,976
by the color of their skin,
1514
01:18:11,227 --> 01:18:13,396
anywhere that people are not free
1515
01:18:13,730 --> 01:18:15,607
to worship the religion
of their choice,
1516
01:18:15,940 --> 01:18:19,944
anywhere that man is forbidden
to buy a lawnmower,
1517
01:18:20,278 --> 01:18:22,488
protects his home and his family.
1518
01:18:27,327 --> 01:18:28,828
After 13 years,
1519
01:18:30,288 --> 01:18:31,122
big sleep.
1520
01:18:37,754 --> 01:18:38,671
- Goodnight sweet prince.
1521
01:18:40,882 --> 01:18:43,593
Flights of angels sing tonight.
1522
01:18:51,059 --> 01:18:53,436
- Well, at least we
won't have to worry
1523
01:18:53,770 --> 01:18:55,897
about the Lawnmower
Killer ever again.
1524
01:18:58,858 --> 01:19:01,653
(people chattering)
1525
01:19:14,457 --> 01:19:17,460
(light gentle music)
1526
01:19:18,586 --> 01:19:19,254
- Oh Mary,
1527
01:19:20,922 --> 01:19:22,840
oh Mary.
1528
01:19:23,174 --> 01:19:26,511
No my darling, you won't need
these earplugs anymore.
1529
01:19:32,475 --> 01:19:33,142
- Norman.
1530
01:19:34,644 --> 01:19:36,020
Norman.
1531
01:19:36,354 --> 01:19:38,773
(Norman moaning)
1532
01:19:52,662 --> 01:19:55,331
(ground rumbling)
1533
01:19:57,542 --> 01:19:58,876
Norman is that you?
1534
01:19:59,210 --> 01:20:01,671
(Norman revving)
1535
01:20:15,893 --> 01:20:18,438
(Mary screaming)
1536
01:20:38,916 --> 01:20:39,667
- Mary, what is it?
1537
01:20:40,001 --> 01:20:40,960
What's wrong?
1538
01:20:41,294 --> 01:20:42,545
- Oh nothing.
1539
01:20:42,879 --> 01:20:46,924
- Oh, just another Lawnmower
Killer nightmare huh?
1540
01:20:47,258 --> 01:20:49,052
- I'm so sorry Norman.
1541
01:20:49,385 --> 01:20:52,013
We still are unable to pork.
1542
01:20:52,347 --> 01:20:55,475
And we've been married
now 13 months,
1543
01:20:55,808 --> 01:20:57,518
13 weeks, 13 days,
1544
01:20:57,852 --> 01:21:00,396
and 1.3 hours.
1545
01:21:00,730 --> 01:21:03,024
But who's counting.
1546
01:21:03,358 --> 01:21:04,776
- Oh it's alright.
1547
01:21:05,109 --> 01:21:07,904
With the terrible images you must
carry around with you,
1548
01:21:08,237 --> 01:21:10,823
you're bound to be screwed up
the rest of your life.
1549
01:21:12,200 --> 01:21:14,077
- Oh Norman.
- Oh Mary.
1550
01:21:14,410 --> 01:21:19,165
(heart beating)
(light music)
1551
01:21:29,467 --> 01:21:32,053
(engine revving)
1552
01:21:33,971 --> 01:21:36,557
(Mary screaming)
1553
01:21:40,895 --> 01:21:41,687
- [Mary] Damn it daddy!
1554
01:21:42,021 --> 01:21:42,980
What are you doing?
1555
01:21:43,314 --> 01:21:45,817
- Just mowing the lawn dear.
1556
01:21:46,150 --> 01:21:46,984
- Sure daddy.
1557
01:21:47,318 --> 01:21:49,570
That's what you always say.
1558
01:21:49,904 --> 01:21:52,281
(dramatic music)
1559
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
- [Narrator] Mr. George Kennedy.
1560
01:22:00,164 --> 01:22:01,124
- Ladies and gentlemen,
1561
01:22:03,584 --> 01:22:04,961
we've made fun of a lot of things
1562
01:22:05,294 --> 01:22:06,629
during our show.
1563
01:22:06,963 --> 01:22:09,006
Some of which, under
other circumstances
1564
01:22:09,340 --> 01:22:10,883
would not be funny at all.
1565
01:22:11,217 --> 01:22:13,177
One very serious point.
1566
01:22:13,511 --> 01:22:15,805
Lawnmowers do not kill people.
1567
01:22:16,139 --> 01:22:17,557
People kill people.
1568
01:22:19,392 --> 01:22:23,813
("When the Saints Go Marching In")
1569
01:22:24,147 --> 01:22:24,939
Well they do.
1570
01:22:26,065 --> 01:22:27,692
- [Mary] Sure daddy.
1571
01:22:28,025 --> 01:22:30,111
That's what you always say.
1572
01:22:36,159 --> 01:22:37,118
- Stand back!
1573
01:22:41,122 --> 01:22:44,167
(Mrs. Graves screaming)
1574
01:23:05,229 --> 01:23:07,106
Don't mess with me hood.
1575
01:23:11,235 --> 01:23:11,903
Nard.
1576
01:23:16,240 --> 01:23:16,908
Nitwit.
1577
01:23:21,162 --> 01:23:21,829
Gonard.
1578
01:23:23,998 --> 01:23:26,000
(Johnny screaming)
1579
01:23:26,334 --> 01:23:27,126
Cone head.
1580
01:23:30,087 --> 01:23:31,172
- Oh yes.
1581
01:23:31,506 --> 01:23:32,048
- Dip.
1582
01:23:36,135 --> 01:23:37,553
Nimrod.
1583
01:23:37,887 --> 01:23:38,471
- Tell him to take it back.
1584
01:23:38,804 --> 01:23:39,764
Otherwise I'll hold it in
1585
01:23:40,097 --> 01:23:41,182
and be scarred for the
rest of my life!
1586
01:23:41,516 --> 01:23:43,476
- Harbinger what the hell
is going on here?
1587
01:23:47,313 --> 01:23:47,980
- Bye bye.
1588
01:23:50,566 --> 01:23:51,943
♪ Tony Schlongini
1589
01:23:52,276 --> 01:23:53,236
♪ I'm respected everywhere
1590
01:23:53,569 --> 01:23:54,737
♪ Tony Schlongini
1591
01:23:55,071 --> 01:23:56,781
♪ Girls always pulling out my hair
1592
01:23:57,114 --> 01:23:57,907
♪ Tony Schlongini
1593
01:23:58,241 --> 01:24:00,117
♪ I drive a car it has no spares
1594
01:24:00,451 --> 01:24:00,952
♪ Tony Schlongini
1595
01:24:01,285 --> 01:24:03,871
♪ 'Cause I'm too tough to care
1596
01:24:04,205 --> 01:24:06,707
♪ When I go cruising around
1597
01:24:07,041 --> 01:24:09,710
♪ Be holding the side of a mound
1598
01:24:10,044 --> 01:24:11,128
♪ My temperature rises
1599
01:24:11,462 --> 01:24:12,922
♪ My soul realizes
1600
01:24:13,256 --> 01:24:16,008
♪ She almost out of my
league when she's hot
1601
01:24:16,342 --> 01:24:17,051
♪ Tony Schlongini
1602
01:24:17,385 --> 01:24:18,344
♪ Ow
1603
01:24:18,678 --> 01:24:22,473
("Funeral March of a Marionette")
1604
01:24:26,394 --> 01:24:28,854
♪ Blackmail
1605
01:24:29,188 --> 01:24:32,108
♪ She's a devil in disguise
1606
01:24:32,441 --> 01:24:33,651
♪ She's got the something
1607
01:24:33,985 --> 01:24:35,570
♪ Another look in her eyes
1608
01:24:35,903 --> 01:24:37,530
♪ Blackmail
1609
01:24:37,863 --> 01:24:40,491
♪ She's the evil in your heart
1610
01:24:40,825 --> 01:24:42,118
♪ She's the kind of woman
1611
01:24:42,451 --> 01:24:45,788
♪ Who can tear him apart
1612
01:24:46,122 --> 01:24:50,084
("Funeral March of a Marionette")
1613
01:24:57,383 --> 01:25:02,179
♪ Don't let me catching you
messing with my baby
1614
01:25:03,306 --> 01:25:08,019
♪ Don't wanna see you
'round my girl
1615
01:25:09,186 --> 01:25:14,025
♪ Don't let me catch you
messing with my baby
1616
01:25:15,192 --> 01:25:19,196
♪ Nobody's gonna steal my girl
1617
01:25:21,240 --> 01:25:25,328
("Funeral March of a Marionette")
1618
01:25:32,543 --> 01:25:37,423
♪ Oh oh rumor has it
1619
01:25:39,759 --> 01:25:44,639
♪ No oh you can't fool me
1620
01:25:46,766 --> 01:25:49,727
♪ Oh oh rumor has it
1621
01:25:51,604 --> 01:25:55,691
("Funeral March of a Marionette")
1622
01:26:01,072 --> 01:26:02,448
♪ Catch us
1623
01:26:02,782 --> 01:26:04,742
♪ If you think you can
1624
01:26:05,076 --> 01:26:06,911
♪ Why don't you get away
1625
01:26:07,244 --> 01:26:08,454
♪ He knows
1626
01:26:08,788 --> 01:26:10,873
♪ Even in the back
1627
01:26:11,207 --> 01:26:12,583
♪ If we leave here today
1628
01:26:12,917 --> 01:26:14,377
♪ Catch us
1629
01:26:14,710 --> 01:26:16,796
♪ If you think you can
1630
01:26:17,129 --> 01:26:18,756
♪ You ain't gonna hang around
1631
01:26:19,090 --> 01:26:20,174
♪ Stay there
1632
01:26:20,508 --> 01:26:22,009
♪ My life away
1633
01:26:22,343 --> 01:26:24,136
♪ We don't care
1634
01:26:24,470 --> 01:26:26,889
♪ If you want us there
1635
01:26:27,223 --> 01:26:30,226
♪ So can't you stay away
1636
01:26:38,693 --> 01:26:41,153
(quirky music)
102588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.