All language subtitles for The.Jesus.Rolls.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,240 --> 00:00:34,820 [music playing] 2 00:00:40,820 --> 00:00:46,040 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:49,290 --> 00:00:50,540 [singing in spanish] 4 00:01:24,990 --> 00:01:27,330 GUARD: Let's go. 5 00:01:27,330 --> 00:01:27,340 PRISONER 1: [inaudible]. GUARD: Let's go. 6 00:01:27,340 --> 00:01:29,700 PRISONER 1: [inaudible]. 7 00:01:29,700 --> 00:01:31,630 PRISONER 2: Where you going, bitch? 8 00:01:31,630 --> 00:01:31,640 Don't leave me! PRISONER 2: Where you going, bitch? 9 00:01:31,640 --> 00:01:33,240 Don't leave me! 10 00:01:33,240 --> 00:01:33,250 Don't leave me! Don't leave me! 11 00:01:33,250 --> 00:01:34,300 Don't leave me! 12 00:01:34,300 --> 00:01:34,310 [singing in spanish] Don't leave me! 13 00:01:34,310 --> 00:01:44,320 [singing in spanish] 14 00:01:57,100 --> 00:01:59,990 One more strike, Quintana, we lock your ass up for good. 15 00:01:59,990 --> 00:02:00,000 You got yourself a record, boy. One more strike, Quintana, we lock your ass up for good. 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,660 You got yourself a record, boy. 17 00:02:01,660 --> 00:02:01,670 Most recent... breaking and entering, stealing a car, You got yourself a record, boy. 18 00:02:01,670 --> 00:02:05,030 Most recent... breaking and entering, stealing a car, 19 00:02:05,030 --> 00:02:05,040 disturbing the peace, indecent exposure. Most recent... breaking and entering, stealing a car, 20 00:02:05,040 --> 00:02:08,540 disturbing the peace, indecent exposure. 21 00:02:16,250 --> 00:02:19,450 Wow, that's big. 22 00:02:19,450 --> 00:02:19,460 I have to have special underwear, man. Wow, that's big. 23 00:02:19,460 --> 00:02:22,490 I have to have special underwear, man. 24 00:02:22,490 --> 00:02:24,380 Really? 25 00:02:24,380 --> 00:02:24,390 Yeah. Really? 26 00:02:24,390 --> 00:02:25,690 Yeah. 27 00:02:25,690 --> 00:02:25,700 But size ain't everything. Yeah. 28 00:02:25,700 --> 00:02:27,590 But size ain't everything. 29 00:02:27,590 --> 00:02:29,660 Don't make you a man. 30 00:02:29,660 --> 00:02:29,670 For that you need balls. Don't make you a man. 31 00:02:29,670 --> 00:02:31,660 For that you need balls. 32 00:02:31,660 --> 00:02:31,670 Bullshit. For that you need balls. 33 00:02:31,670 --> 00:02:33,100 Bullshit. 34 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 Six months at Chino for taking a piss. 35 00:02:35,000 --> 00:02:35,010 Sometimes folks overreact. Six months at Chino for taking a piss. 36 00:02:35,010 --> 00:02:38,500 Sometimes folks overreact. 37 00:02:38,500 --> 00:02:38,510 In any event, you didn't do it again. Sometimes folks overreact. 38 00:02:38,510 --> 00:02:40,440 In any event, you didn't do it again. 39 00:02:40,440 --> 00:02:41,340 Hell no. 40 00:02:41,340 --> 00:02:41,350 I ain't no sex offender. Hell no. 41 00:02:41,350 --> 00:02:42,510 I ain't no sex offender. 42 00:02:42,510 --> 00:02:44,040 WARDEN: Served your time, boy. 43 00:02:44,040 --> 00:02:44,050 And we don't forget what you did, Quintana, WARDEN: Served your time, boy. 44 00:02:44,050 --> 00:02:45,780 And we don't forget what you did, Quintana, 45 00:02:45,780 --> 00:02:48,280 helping the Black Sheep win a correctional state 46 00:02:48,280 --> 00:02:51,380 bowling championship. 47 00:02:51,380 --> 00:02:51,390 We don't forget. bowling championship. 48 00:02:51,390 --> 00:02:52,680 We don't forget. 49 00:02:52,680 --> 00:02:52,690 That last strike of yours was for the ages. We don't forget. 50 00:02:52,690 --> 00:02:55,520 That last strike of yours was for the ages. 51 00:02:55,520 --> 00:02:55,530 I chopped his ass up. That last strike of yours was for the ages. 52 00:02:55,530 --> 00:02:57,550 I chopped his ass up. 53 00:02:57,550 --> 00:02:57,560 I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. I chopped his ass up. 54 00:02:57,560 --> 00:03:05,390 I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. 55 00:03:05,390 --> 00:03:05,400 That's my style. I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. 56 00:03:05,400 --> 00:03:07,130 That's my style. 57 00:03:07,130 --> 00:03:08,470 Keep on bowling, boy. 58 00:03:08,470 --> 00:03:09,330 [music playing] 59 00:03:09,330 --> 00:03:09,340 [singing in spanish] [music playing] 60 00:03:09,340 --> 00:03:19,350 [singing in spanish] 61 00:03:27,050 --> 00:03:34,360 [inaudible] 62 00:03:34,360 --> 00:03:34,370 [buzzer] [inaudible] 63 00:03:34,370 --> 00:03:35,260 [buzzer] 64 00:03:41,630 --> 00:03:42,630 I'll see you, Castro. 65 00:03:42,630 --> 00:03:42,640 [inaudible]. I'll see you, Castro. 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 [inaudible]. 67 00:03:53,710 --> 00:03:55,190 We're gonna miss you, Quintana. 68 00:04:05,120 --> 00:04:07,190 You look good. 69 00:04:07,190 --> 00:04:09,430 GUARD: I look like a million bucks, man. 70 00:04:12,820 --> 00:04:13,560 Woo! 71 00:04:13,560 --> 00:04:13,570 Whoa, man! Woo! 72 00:04:13,570 --> 00:04:15,730 Whoa, man! 73 00:04:15,730 --> 00:04:15,740 Let's roll. Whoa, man! 74 00:04:15,740 --> 00:04:16,540 Let's roll. 75 00:04:16,540 --> 00:04:18,740 Where we going? 76 00:04:18,740 --> 00:04:18,750 I'm not into dating. Where we going? 77 00:04:18,750 --> 00:04:20,130 I'm not into dating. 78 00:04:20,130 --> 00:04:20,140 You like me? I'm not into dating. 79 00:04:20,140 --> 00:04:21,270 You like me? 80 00:04:21,270 --> 00:04:21,280 We get it on. You like me? 81 00:04:21,280 --> 00:04:22,740 We get it on. 82 00:04:22,740 --> 00:04:22,750 But don't let me have to feed you first. We get it on. 83 00:04:22,750 --> 00:04:24,440 But don't let me have to feed you first. 84 00:04:24,440 --> 00:04:24,450 [chuckling] But don't let me have to feed you first. 85 00:04:24,450 --> 00:04:32,340 [chuckling] 86 00:04:32,340 --> 00:04:32,350 HAIRDRESSER: Put your fingers through it, just like that. [chuckling] 87 00:04:32,350 --> 00:04:34,310 HAIRDRESSER: Put your fingers through it, just like that. 88 00:04:34,310 --> 00:04:34,320 Yes. Mm. HAIRDRESSER: Put your fingers through it, just like that. 89 00:04:34,320 --> 00:04:35,820 Yes. Mm. 90 00:04:35,820 --> 00:04:35,830 I just think it gives it so much more movement here. Yes. Mm. 91 00:04:35,830 --> 00:04:37,290 I just think it gives it so much more movement here. 92 00:04:37,290 --> 00:04:37,300 Yeah, I love it. I just think it gives it so much more movement here. 93 00:04:37,300 --> 00:04:38,820 Yeah, I love it. 94 00:04:38,820 --> 00:04:38,830 HAIRDRESSER: There's a lot of play at the bottom, right? Yeah, I love it. 95 00:04:38,830 --> 00:04:39,650 HAIRDRESSER: There's a lot of play at the bottom, right? 96 00:04:39,650 --> 00:04:39,660 Yeah. HAIRDRESSER: There's a lot of play at the bottom, right? 97 00:04:39,660 --> 00:04:40,730 Yeah. 98 00:04:40,730 --> 00:04:41,620 How we doing over here? Good? 99 00:04:41,620 --> 00:04:41,630 HAIRDRESSER: Grateful. How we doing over here? Good? 100 00:04:41,630 --> 00:04:42,630 HAIRDRESSER: Grateful. 101 00:04:42,630 --> 00:04:44,560 I used to have blond hair. 102 00:04:44,560 --> 00:04:45,330 Really? 103 00:04:45,330 --> 00:04:47,400 Bullshit, man! 104 00:04:47,400 --> 00:04:49,270 [inaudible] can say that shit. 105 00:04:49,270 --> 00:04:49,280 I used to have blond hair, like they got over. [inaudible] can say that shit. 106 00:04:49,280 --> 00:04:51,440 I used to have blond hair, like they got over. 107 00:04:51,440 --> 00:04:51,450 Huh? I used to have blond hair, like they got over. 108 00:04:51,450 --> 00:04:52,140 Huh? 109 00:04:52,140 --> 00:04:53,470 Oh, shit. 110 00:04:53,470 --> 00:04:53,480 Hey, man. Oh, shit. 111 00:04:53,480 --> 00:04:54,370 Hey, man. 112 00:04:54,370 --> 00:04:54,380 [spanish] Hey, man. 113 00:04:54,380 --> 00:04:56,170 [spanish] 114 00:04:56,170 --> 00:04:56,180 Going over there? [spanish] 115 00:04:56,180 --> 00:04:58,580 Going over there? 116 00:04:58,580 --> 00:05:00,370 JESUS: What a honey, huh? 117 00:05:00,370 --> 00:05:00,380 Orange and shit, huh? JESUS: What a honey, huh? 118 00:05:00,380 --> 00:05:02,780 Orange and shit, huh? 119 00:05:02,780 --> 00:05:02,790 Still warm. Orange and shit, huh? 120 00:05:02,790 --> 00:05:04,540 Still warm. 121 00:05:04,540 --> 00:05:04,550 It's been a long time since I took the wheel, man. Still warm. 122 00:05:04,550 --> 00:05:08,210 It's been a long time since I took the wheel, man. 123 00:05:08,210 --> 00:05:08,220 Huh? It's been a long time since I took the wheel, man. 124 00:05:08,220 --> 00:05:08,680 Huh? 125 00:05:08,680 --> 00:05:08,690 Woo. Huh? 126 00:05:08,690 --> 00:05:09,330 Woo. 127 00:05:14,890 --> 00:05:15,930 We're on parole. 128 00:05:15,930 --> 00:05:19,530 I know you got a screwdriver. 129 00:05:19,530 --> 00:05:19,540 Your own muscle car, man. I know you got a screwdriver. 130 00:05:19,540 --> 00:05:21,600 Your own muscle car, man. 131 00:05:21,600 --> 00:05:23,830 How's that for a smooth ride, huh? 132 00:05:23,830 --> 00:05:23,840 Feel that torque, man! How's that for a smooth ride, huh? 133 00:05:23,840 --> 00:05:25,730 Feel that torque, man! 134 00:05:25,730 --> 00:05:25,740 Fucking poetry, man! Feel that torque, man! 135 00:05:25,740 --> 00:05:27,230 Fucking poetry, man! 136 00:05:27,230 --> 00:05:27,240 Ah! Fucking poetry, man! 137 00:05:27,240 --> 00:05:28,270 Ah! 138 00:05:28,280 --> 00:05:31,440 Hey... where we going, anyway? 139 00:05:31,450 --> 00:05:33,280 I should drop in on the old lady. 140 00:05:33,280 --> 00:05:34,240 Your... your mom? 141 00:05:34,240 --> 00:05:34,250 Now? Your... your mom? 142 00:05:34,250 --> 00:05:35,240 Now? 143 00:05:35,240 --> 00:05:35,250 I mean, one of these days. Now? 144 00:05:35,250 --> 00:05:36,310 I mean, one of these days. 145 00:05:36,310 --> 00:05:36,320 You know. I mean, one of these days. 146 00:05:36,320 --> 00:05:37,410 You know. 147 00:05:37,410 --> 00:05:37,420 What is she like? You know. 148 00:05:37,420 --> 00:05:38,650 What is she like? 149 00:05:38,650 --> 00:05:38,660 Mommy? What is she like? 150 00:05:38,660 --> 00:05:39,410 Mommy? 151 00:05:39,410 --> 00:05:39,420 PETEY: Yeah. Mommy? 152 00:05:39,420 --> 00:05:39,860 PETEY: Yeah. 153 00:05:47,520 --> 00:05:50,840 [moaning] 154 00:06:02,770 --> 00:06:03,940 WOMAN: Sh! Sh! Sh! 155 00:06:03,940 --> 00:06:03,950 MAN: What is it? WOMAN: Sh! Sh! Sh! 156 00:06:03,950 --> 00:06:05,600 MAN: What is it? 157 00:06:05,600 --> 00:06:05,610 WOMAN: [spanish] MAN: What is it? 158 00:06:05,610 --> 00:06:08,580 WOMAN: [spanish] 159 00:06:08,580 --> 00:06:09,330 It's me, Mommy. 160 00:06:13,450 --> 00:06:13,890 Jesus. 161 00:06:16,720 --> 00:06:20,250 I'd like you to meet my moms. 162 00:06:20,250 --> 00:06:20,260 Evening, ma'am. I'd like you to meet my moms. 163 00:06:20,260 --> 00:06:20,700 Evening, ma'am. 164 00:06:25,730 --> 00:06:27,460 Is he your friend? 165 00:06:27,460 --> 00:06:27,470 JESUS: Yeah, Petey. Is he your friend? 166 00:06:27,470 --> 00:06:30,800 JESUS: Yeah, Petey. 167 00:06:30,800 --> 00:06:30,810 OK, Mom. JESUS: Yeah, Petey. 168 00:06:30,810 --> 00:06:31,930 OK, Mom. 169 00:06:31,930 --> 00:06:31,940 Let's go. OK, Mom. 170 00:06:31,940 --> 00:06:32,800 Let's go. 171 00:06:32,800 --> 00:06:32,810 On your feet, Pops. Let's go. 172 00:06:32,810 --> 00:06:34,740 On your feet, Pops. 173 00:06:34,740 --> 00:06:34,750 On your feet, man. On your feet, Pops. 174 00:06:34,750 --> 00:06:37,010 On your feet, man. 175 00:06:37,010 --> 00:06:38,770 Still on the game, huh? 176 00:06:38,770 --> 00:06:38,780 At your age, huh? Still on the game, huh? 177 00:06:38,780 --> 00:06:40,380 At your age, huh? 178 00:06:40,380 --> 00:06:40,390 Uh-huh. At your age, huh? 179 00:06:40,390 --> 00:06:41,010 Uh-huh. 180 00:06:41,010 --> 00:06:41,910 [spanish], Mommy. 181 00:06:41,910 --> 00:06:41,920 You ought to be ashamed. [spanish], Mommy. 182 00:06:41,920 --> 00:06:43,580 You ought to be ashamed. 183 00:06:43,580 --> 00:06:43,590 On your feet, I said, man. You ought to be ashamed. 184 00:06:43,590 --> 00:06:44,550 On your feet, I said, man. 185 00:06:44,550 --> 00:06:44,560 Let's go. On your feet, I said, man. 186 00:06:44,560 --> 00:06:45,280 Let's go. 187 00:06:45,280 --> 00:06:45,290 Chop, chop. Let's go. 188 00:06:45,290 --> 00:06:45,850 Chop, chop. 189 00:06:45,850 --> 00:06:46,610 MAN: I'm coming. 190 00:06:46,610 --> 00:06:46,620 Let's move it. MAN: I'm coming. 191 00:06:46,620 --> 00:06:47,520 Let's move it. 192 00:06:47,520 --> 00:06:47,960 Give him back his bread. 193 00:06:52,360 --> 00:06:53,390 What's your name, man? 194 00:06:53,390 --> 00:06:53,400 Frank. What's your name, man? 195 00:06:53,400 --> 00:06:54,760 Frank. 196 00:06:54,760 --> 00:06:54,770 JESUS: You from around here, Frank? Frank. 197 00:06:54,770 --> 00:06:56,990 JESUS: You from around here, Frank? 198 00:06:56,990 --> 00:06:57,000 MOM: He's from up north. JESUS: You from around here, Frank? 199 00:06:57,000 --> 00:06:58,590 MOM: He's from up north. 200 00:06:58,590 --> 00:06:58,600 JESUS: Mhm. MOM: He's from up north. 201 00:06:58,600 --> 00:06:59,870 JESUS: Mhm. 202 00:06:59,870 --> 00:07:01,870 It doesn't bother you, Frank, to do 203 00:07:01,870 --> 00:07:04,000 the horizontal with my mother? 204 00:07:04,000 --> 00:07:04,010 FRANK: Excuse me. the horizontal with my mother? 205 00:07:04,010 --> 00:07:04,770 FRANK: Excuse me. 206 00:07:04,770 --> 00:07:04,780 I didn't know. FRANK: Excuse me. 207 00:07:04,780 --> 00:07:05,660 I didn't know. 208 00:07:05,660 --> 00:07:05,670 PETEY: You didn't know? I didn't know. 209 00:07:05,670 --> 00:07:07,440 PETEY: You didn't know? 210 00:07:07,440 --> 00:07:07,450 You... you have sex with the man's mother in the family bed? PETEY: You didn't know? 211 00:07:07,450 --> 00:07:08,940 You... you have sex with the man's mother in the family bed? 212 00:07:08,940 --> 00:07:08,950 Hey, [spanish]. You... you have sex with the man's mother in the family bed? 213 00:07:08,950 --> 00:07:10,670 Hey, [spanish]. 214 00:07:10,670 --> 00:07:10,680 Hey, man, that kind of makes you like my old man, huh? Hey, [spanish]. 215 00:07:10,680 --> 00:07:15,550 Hey, man, that kind of makes you like my old man, huh? 216 00:07:15,550 --> 00:07:16,550 [laughing] 217 00:07:16,550 --> 00:07:17,510 PETEY: [laughing] 218 00:07:17,510 --> 00:07:17,520 Oh. PETEY: [laughing] 219 00:07:17,520 --> 00:07:18,810 Oh. 220 00:07:18,810 --> 00:07:18,820 You know... you know shit about jail, Frank? Oh. 221 00:07:18,820 --> 00:07:20,650 You know... you know shit about jail, Frank? 222 00:07:20,650 --> 00:07:20,660 No, not... not personally. You know... you know shit about jail, Frank? 223 00:07:20,660 --> 00:07:22,510 No, not... not personally. 224 00:07:22,510 --> 00:07:22,520 You know what you got at night to help you sleep? No, not... not personally. 225 00:07:22,520 --> 00:07:25,460 You know what you got at night to help you sleep? 226 00:07:25,460 --> 00:07:26,790 No. 227 00:07:26,790 --> 00:07:26,800 Tell him, Petey. No. 228 00:07:26,800 --> 00:07:29,490 Tell him, Petey. 229 00:07:29,490 --> 00:07:29,500 Your hand. Tell him, Petey. 230 00:07:29,500 --> 00:07:31,020 Your hand. 231 00:07:31,020 --> 00:07:31,030 Oh. Your hand. 232 00:07:31,030 --> 00:07:31,760 Oh. 233 00:07:31,760 --> 00:07:31,770 [spanish]. Oh. 234 00:07:31,770 --> 00:07:33,070 [spanish]. 235 00:07:33,070 --> 00:07:34,830 You can get your rocks off with somebody's 236 00:07:34,830 --> 00:07:34,840 mama in the slammer, man. You can get your rocks off with somebody's 237 00:07:34,840 --> 00:07:36,530 mama in the slammer, man. 238 00:07:36,530 --> 00:07:36,540 [spanish] mama in the slammer, man. 239 00:07:36,540 --> 00:07:37,530 [spanish] 240 00:07:37,530 --> 00:07:37,540 My glasses! [spanish] 241 00:07:37,540 --> 00:07:39,030 My glasses! 242 00:07:39,030 --> 00:07:39,040 I'm sorry. My glasses! 243 00:07:39,040 --> 00:07:40,030 I'm sorry. 244 00:07:40,030 --> 00:07:40,040 I didn't know you had a son. I'm sorry. 245 00:07:40,040 --> 00:07:40,940 I didn't know you had a son. 246 00:07:40,940 --> 00:07:40,950 You didn't know, man. I didn't know you had a son. 247 00:07:40,950 --> 00:07:41,870 You didn't know, man. 248 00:07:41,870 --> 00:07:41,880 But now you know. You didn't know, man. 249 00:07:41,880 --> 00:07:42,970 But now you know. 250 00:07:42,970 --> 00:07:42,980 She's got a son, man. But now you know. 251 00:07:42,980 --> 00:07:46,310 She's got a son, man. 252 00:07:46,310 --> 00:07:46,320 Make some coffee, Mommy. She's got a son, man. 253 00:07:46,320 --> 00:07:47,750 Make some coffee, Mommy. 254 00:07:47,750 --> 00:07:50,420 And put something on decent. 255 00:07:50,420 --> 00:07:53,790 If there's one thing my buddy's nuts about, it's modesty. 256 00:08:07,800 --> 00:08:11,370 Yeah, well, it's better than no mother at all. 257 00:08:14,030 --> 00:08:14,840 That's low, man. 258 00:08:14,840 --> 00:08:14,850 Be polite. That's low, man. 259 00:08:14,850 --> 00:08:15,700 Be polite. 260 00:08:15,700 --> 00:08:15,710 She's a lady. Be polite. 261 00:08:15,710 --> 00:08:18,740 She's a lady. 262 00:08:18,740 --> 00:08:18,750 She doesn't look much older than you. She's a lady. 263 00:08:18,750 --> 00:08:20,780 She doesn't look much older than you. 264 00:08:20,780 --> 00:08:21,680 Yeah? 265 00:08:21,680 --> 00:08:21,690 Well, she isn't, man. Yeah? 266 00:08:21,690 --> 00:08:23,980 Well, she isn't, man. 267 00:08:23,980 --> 00:08:23,990 Hey, wash your face while you're in there, Well, she isn't, man. 268 00:08:23,990 --> 00:08:27,820 Hey, wash your face while you're in there, 269 00:08:27,820 --> 00:08:27,830 and take the war paint off, huh? Hey, wash your face while you're in there, 270 00:08:27,830 --> 00:08:30,420 and take the war paint off, huh? 271 00:08:30,420 --> 00:08:34,990 I want to see your real eyes, your real skin. 272 00:08:34,990 --> 00:08:35,000 I mean, who knows... maybe it's the last time I want to see your real eyes, your real skin. 273 00:08:35,000 --> 00:08:36,720 I mean, who knows... maybe it's the last time 274 00:08:36,720 --> 00:08:36,730 I'll ever see you. I mean, who knows... maybe it's the last time 275 00:08:36,730 --> 00:08:38,590 I'll ever see you. 276 00:08:38,590 --> 00:08:38,600 And here's a little something extra to tide your ass over. I'll ever see you. 277 00:08:38,600 --> 00:08:43,470 And here's a little something extra to tide your ass over. 278 00:08:43,470 --> 00:08:46,430 Thank you. 279 00:08:46,430 --> 00:08:46,440 So you got out. Thank you. 280 00:08:46,440 --> 00:08:49,570 So you got out. 281 00:08:49,570 --> 00:08:49,580 Right. So you got out. 282 00:08:49,580 --> 00:08:51,440 Right. 283 00:08:51,440 --> 00:08:51,450 How do I look? Right. 284 00:08:51,450 --> 00:08:52,770 How do I look? 285 00:08:52,770 --> 00:08:52,780 Different? How do I look? 286 00:08:52,780 --> 00:08:53,770 Different? 287 00:08:53,770 --> 00:08:53,780 No. Different? 288 00:08:53,780 --> 00:08:55,080 No. 289 00:08:55,080 --> 00:08:55,720 I don't know. 290 00:08:58,780 --> 00:09:02,390 You look like a kid, my kid. 291 00:09:07,090 --> 00:09:12,500 He always drank like this, pinky up. 292 00:09:12,500 --> 00:09:13,510 Distinguished. 293 00:09:17,040 --> 00:09:19,070 MOM: You ever see him bowl? 294 00:09:19,070 --> 00:09:19,080 Couple times. MOM: You ever see him bowl? 295 00:09:19,080 --> 00:09:19,710 Couple times. 296 00:09:22,630 --> 00:09:26,140 This man can roll. 297 00:09:26,140 --> 00:09:26,150 Nobody fucks with the Jesus. This man can roll. 298 00:09:26,150 --> 00:09:27,980 Nobody fucks with the Jesus. 299 00:09:40,120 --> 00:09:41,570 She smiles like ravioli, man. 300 00:09:46,630 --> 00:09:50,160 Wow, you guys are a couple of real fuckheads. 301 00:09:50,160 --> 00:09:50,170 Aren't you a little old to be stealing cars? Wow, you guys are a couple of real fuckheads. 302 00:09:50,170 --> 00:09:51,940 Aren't you a little old to be stealing cars? 303 00:09:55,670 --> 00:09:56,540 Yeah, I know. 304 00:09:56,540 --> 00:09:57,540 Pretty nice, right? 305 00:09:57,540 --> 00:09:58,840 Too bad you can't afford it. 306 00:09:58,840 --> 00:09:58,850 See the name on the building? Too bad you can't afford it. 307 00:09:58,850 --> 00:10:00,050 See the name on the building? 308 00:10:00,050 --> 00:10:01,110 That's me, baby. 309 00:10:01,110 --> 00:10:01,120 Now put your hands up. That's me, baby. 310 00:10:01,120 --> 00:10:03,510 Now put your hands up. 311 00:10:03,510 --> 00:10:03,520 You picked the wrong guy, fellas. Now put your hands up. 312 00:10:03,520 --> 00:10:05,480 You picked the wrong guy, fellas. 313 00:10:05,480 --> 00:10:05,490 That's the third vintage car I've You picked the wrong guy, fellas. 314 00:10:05,490 --> 00:10:06,720 That's the third vintage car I've 315 00:10:06,720 --> 00:10:07,780 had stolen in under a year. 316 00:10:07,780 --> 00:10:07,790 We didn't steal it. had stolen in under a year. 317 00:10:07,790 --> 00:10:08,980 We didn't steal it. 318 00:10:08,980 --> 00:10:08,990 We just... we just took it out, man. We didn't steal it. 319 00:10:08,990 --> 00:10:09,950 We just... we just took it out, man. 320 00:10:09,950 --> 00:10:09,960 We borrowed it. We just... we just took it out, man. 321 00:10:09,960 --> 00:10:10,820 We borrowed it. 322 00:10:10,820 --> 00:10:10,830 We brought it back. We borrowed it. 323 00:10:10,830 --> 00:10:12,150 We brought it back. 324 00:10:12,150 --> 00:10:12,160 Why don't you tell your story to the man, OK? We brought it back. 325 00:10:12,160 --> 00:10:13,790 Why don't you tell your story to the man, OK? 326 00:10:13,790 --> 00:10:13,800 You never fuck with another man's car, or his hair. Why don't you tell your story to the man, OK? 327 00:10:13,800 --> 00:10:16,590 You never fuck with another man's car, or his hair. 328 00:10:16,590 --> 00:10:16,600 Marie, you call the cops. You never fuck with another man's car, or his hair. 329 00:10:16,600 --> 00:10:17,760 Marie, you call the cops. 330 00:10:17,760 --> 00:10:17,770 You call them. Marie, you call the cops. 331 00:10:17,770 --> 00:10:18,520 You call them. 332 00:10:18,520 --> 00:10:18,530 It's your car. You call them. 333 00:10:18,530 --> 00:10:19,860 It's your car. 334 00:10:19,860 --> 00:10:19,870 How about I fire your skinny French ass, huh? It's your car. 335 00:10:19,870 --> 00:10:21,030 How about I fire your skinny French ass, huh? 336 00:10:21,030 --> 00:10:21,040 Marie! How about I fire your skinny French ass, huh? 337 00:10:21,040 --> 00:10:22,730 Marie! 338 00:10:22,740 --> 00:10:24,500 Jesus! 339 00:10:24,500 --> 00:10:24,510 JESUS: Woo! Jesus! 340 00:10:24,510 --> 00:10:26,870 JESUS: Woo! 341 00:10:26,870 --> 00:10:28,070 [spanish] 342 00:10:28,080 --> 00:10:30,000 You looking good, girl. 343 00:10:30,000 --> 00:10:30,010 What's up with Leon? You looking good, girl. 344 00:10:30,010 --> 00:10:31,170 What's up with Leon? 345 00:10:31,170 --> 00:10:31,180 Oh, it's over. What's up with Leon? 346 00:10:31,180 --> 00:10:32,610 Oh, it's over. 347 00:10:32,610 --> 00:10:32,620 [spanish]. Oh, it's over. 348 00:10:32,620 --> 00:10:33,480 [spanish]. 349 00:10:33,480 --> 00:10:33,490 I'm sorry. [spanish]. 350 00:10:33,490 --> 00:10:35,250 I'm sorry. 351 00:10:35,250 --> 00:10:36,250 Is this some sort of fucked up family reunion 352 00:10:36,250 --> 00:10:37,480 that we're having right now? 353 00:10:37,480 --> 00:10:37,490 Do you actually know this clown? that we're having right now? 354 00:10:37,490 --> 00:10:38,850 Do you actually know this clown? 355 00:10:38,850 --> 00:10:40,250 Who you calling a clown, [spanish]?? 356 00:10:40,250 --> 00:10:41,820 I thought you were in the slammer? 357 00:10:41,820 --> 00:10:41,830 I just got out. I thought you were in the slammer? 358 00:10:41,830 --> 00:10:43,050 I just got out. 359 00:10:43,050 --> 00:10:43,060 So you celebrated by stealing my car? I just got out. 360 00:10:43,060 --> 00:10:44,590 So you celebrated by stealing my car? 361 00:10:44,590 --> 00:10:46,660 That was the first thing you did, fuckhead? 362 00:10:46,660 --> 00:10:46,670 Well... That was the first thing you did, fuckhead? 363 00:10:46,670 --> 00:10:47,790 Well... 364 00:10:47,790 --> 00:10:47,800 I'll make it up to you, baby, OK? Well... 365 00:10:47,800 --> 00:10:49,190 I'll make it up to you, baby, OK? 366 00:10:49,190 --> 00:10:49,200 We're on prob, man! I'll make it up to you, baby, OK? 367 00:10:49,200 --> 00:10:50,190 We're on prob, man! 368 00:10:50,190 --> 00:10:50,200 Frenchie, shut the fuck up. We're on prob, man! 369 00:10:50,200 --> 00:10:51,830 Frenchie, shut the fuck up. 370 00:10:51,830 --> 00:10:51,840 JESUS: Hey! Frenchie, shut the fuck up. 371 00:10:51,840 --> 00:10:52,860 JESUS: Hey! 372 00:10:52,860 --> 00:10:52,870 Watch how you talk to a lady! JESUS: Hey! 373 00:10:52,870 --> 00:10:53,890 Watch how you talk to a lady! 374 00:10:53,890 --> 00:10:53,900 Asshole. Watch how you talk to a lady! 375 00:10:53,900 --> 00:10:54,890 Asshole. 376 00:10:54,890 --> 00:10:54,900 Shut the fuck up. Asshole. 377 00:10:54,900 --> 00:10:55,770 Shut the fuck up. 378 00:10:55,770 --> 00:10:56,530 Fucking asshole! 379 00:10:56,530 --> 00:10:56,540 [inaudible]. Fucking asshole! 380 00:10:56,540 --> 00:10:57,200 [inaudible]. 381 00:10:57,200 --> 00:10:57,210 I'm sorry! [inaudible]. 382 00:10:57,210 --> 00:10:58,200 I'm sorry! 383 00:10:58,200 --> 00:10:58,210 Who is the hairdresser here? I'm sorry! 384 00:10:58,210 --> 00:11:00,000 Who is the hairdresser here? 385 00:11:00,000 --> 00:11:00,010 Who's Paul Dominic? Who is the hairdresser here? 386 00:11:00,010 --> 00:11:00,970 Who's Paul Dominic? 387 00:11:00,970 --> 00:11:00,980 That gun don't scare me. Who's Paul Dominic? 388 00:11:00,980 --> 00:11:02,200 That gun don't scare me. 389 00:11:02,200 --> 00:11:02,210 Jesus That gun don't scare me. 390 00:11:02,210 --> 00:11:03,040 Jesus 391 00:11:03,040 --> 00:11:03,050 Cartoon gangster. Jesus 392 00:11:03,050 --> 00:11:04,670 Cartoon gangster. 393 00:11:04,670 --> 00:11:04,680 You got the balls to pull a trigger on the Jesus? Cartoon gangster. 394 00:11:04,680 --> 00:11:07,280 You got the balls to pull a trigger on the Jesus? 395 00:11:07,280 --> 00:11:08,650 I can't hack it in the hole, man. 396 00:11:08,650 --> 00:11:08,660 Fuck this shit! I can't hack it in the hole, man. 397 00:11:08,660 --> 00:11:09,810 Fuck this shit! 398 00:11:09,810 --> 00:11:09,820 Should have thought of that first. Fuck this shit! 399 00:11:09,820 --> 00:11:10,820 Should have thought of that first. 400 00:11:10,820 --> 00:11:11,280 [gasping] 401 00:11:11,290 --> 00:11:12,740 [gunshots] 402 00:11:12,740 --> 00:11:12,750 [screaming] Fuck! [gunshots] 403 00:11:12,750 --> 00:11:14,990 [screaming] Fuck! 404 00:11:14,990 --> 00:11:15,000 Ah! Ah! [screaming] Fuck! 405 00:11:15,000 --> 00:11:15,950 Ah! Ah! 406 00:11:15,960 --> 00:11:17,120 Oh! 407 00:11:17,120 --> 00:11:17,880 [laughs] [inaudible] in the ass. 408 00:11:17,880 --> 00:11:17,890 Ow, ow, ow, ow! [laughs] [inaudible] in the ass. 409 00:11:17,890 --> 00:11:18,920 Ow, ow, ow, ow! 410 00:11:18,920 --> 00:11:18,930 That really hurts. Ow, ow, ow, ow! 411 00:11:18,930 --> 00:11:19,750 That really hurts. 412 00:11:19,750 --> 00:11:19,760 That really... ooh! That really hurts. 413 00:11:19,760 --> 00:11:20,720 That really... ooh! 414 00:11:20,720 --> 00:11:20,730 Fuck you in the ass, man! That really... ooh! 415 00:11:20,730 --> 00:11:21,560 Fuck you in the ass, man! 416 00:11:21,560 --> 00:11:22,250 [grunting] 417 00:11:22,250 --> 00:11:22,260 Two times, papi chulo! [grunting] 418 00:11:22,260 --> 00:11:23,960 Two times, papi chulo! 419 00:11:23,960 --> 00:11:24,760 Whoa, man! 420 00:11:24,760 --> 00:11:24,770 Oh! Whoa, man! 421 00:11:24,770 --> 00:11:25,230 Oh! 422 00:11:25,230 --> 00:11:26,160 Ow! 423 00:11:26,160 --> 00:11:26,170 Dude, I'm a hairdresser. Ow! 424 00:11:26,170 --> 00:11:29,530 Dude, I'm a hairdresser. 425 00:11:29,530 --> 00:11:29,540 Nobody fucks with the Jesus, man! Dude, I'm a hairdresser. 426 00:11:29,540 --> 00:11:31,900 Nobody fucks with the Jesus, man! 427 00:11:31,900 --> 00:11:31,910 Nobody. Nobody fucks with the Jesus, man! 428 00:11:31,910 --> 00:11:33,170 Nobody. 429 00:11:33,170 --> 00:11:33,180 Woo! Nobody. 430 00:11:33,180 --> 00:11:34,310 Woo! 431 00:11:34,310 --> 00:11:35,200 Fine. 432 00:11:35,200 --> 00:11:35,210 JESUS: Fucking Boricuas! Fine. 433 00:11:35,210 --> 00:11:36,100 JESUS: Fucking Boricuas! 434 00:11:36,100 --> 00:11:36,110 Ugh, thank you, baby. JESUS: Fucking Boricuas! 435 00:11:36,110 --> 00:11:37,940 Ugh, thank you, baby. 436 00:11:37,940 --> 00:11:37,950 MARIE: Asshole. Ugh, thank you, baby. 437 00:11:37,950 --> 00:11:38,710 MARIE: Asshole. 438 00:11:38,710 --> 00:11:38,720 Hey, what the? MARIE: Asshole. 439 00:11:38,720 --> 00:11:40,650 Hey, what the? 440 00:11:40,650 --> 00:11:42,980 PETEY: [groaning] 441 00:11:42,980 --> 00:11:43,940 Get in, Petey! 442 00:11:43,940 --> 00:11:43,950 Get your ass in! Get in, Petey! 443 00:11:43,950 --> 00:11:44,680 Get your ass in! 444 00:11:44,680 --> 00:11:44,690 [groaning] Get your ass in! 445 00:11:44,690 --> 00:11:46,020 [groaning] 446 00:11:46,020 --> 00:11:46,030 Oh, shit. [groaning] 447 00:11:46,030 --> 00:11:46,890 Oh, shit. 448 00:11:50,250 --> 00:11:52,750 Oh, there's blood all over me! 449 00:11:52,750 --> 00:11:52,760 We have to find a doctor! Oh, there's blood all over me! 450 00:11:52,760 --> 00:11:54,220 We have to find a doctor! 451 00:11:54,220 --> 00:11:54,230 Where you hit? We have to find a doctor! 452 00:11:54,230 --> 00:11:56,260 Where you hit? 453 00:11:56,260 --> 00:11:56,270 Ugh! Where you hit? 454 00:11:56,270 --> 00:11:57,360 Ugh! 455 00:11:57,360 --> 00:11:57,370 [inaudible] enough to shoot him. What an asshole! Ugh! 456 00:11:57,370 --> 00:11:58,760 [inaudible] enough to shoot him. What an asshole! 457 00:11:58,760 --> 00:11:58,770 Jesus. [inaudible] enough to shoot him. What an asshole! 458 00:11:58,770 --> 00:11:59,230 Jesus. 459 00:11:59,230 --> 00:11:59,240 Jesus. Jesus. 460 00:11:59,240 --> 00:12:00,670 Jesus. 461 00:12:00,670 --> 00:12:03,840 There's blood all over my balls! 462 00:12:03,840 --> 00:12:04,770 Hold tight, Petey. 463 00:12:04,770 --> 00:12:05,210 Hold tight. 464 00:12:07,940 --> 00:12:09,040 [gasping] He's dead! 465 00:12:09,040 --> 00:12:09,050 Huh? [gasping] He's dead! 466 00:12:09,050 --> 00:12:11,740 Huh? 467 00:12:11,740 --> 00:12:11,750 [gasping] Huh? 468 00:12:11,750 --> 00:12:12,210 [gasping] 469 00:12:12,210 --> 00:12:12,220 [beeping] [gasping] 470 00:12:12,220 --> 00:12:14,680 [beeping] 471 00:12:14,680 --> 00:12:15,210 Petey! 472 00:12:15,210 --> 00:12:15,220 Yeah, I'm OK. Petey! 473 00:12:15,220 --> 00:12:16,750 Yeah, I'm OK. 474 00:12:16,750 --> 00:12:16,760 JESUS: You scared the shit out of me, Petey. Yeah, I'm OK. 475 00:12:16,760 --> 00:12:17,780 JESUS: You scared the shit out of me, Petey. 476 00:12:17,780 --> 00:12:17,790 [inaudible], I'm bleeding. JESUS: You scared the shit out of me, Petey. 477 00:12:17,790 --> 00:12:18,810 [inaudible], I'm bleeding. 478 00:12:18,810 --> 00:12:18,820 I got so much blood on my balls. [inaudible], I'm bleeding. 479 00:12:18,820 --> 00:12:20,190 I got so much blood on my balls. 480 00:12:20,190 --> 00:12:21,080 JESUS: Hang in there, man. 481 00:12:21,080 --> 00:12:21,090 PETEY: That's not good. JESUS: Hang in there, man. 482 00:12:21,090 --> 00:12:21,950 PETEY: That's not good. 483 00:12:21,950 --> 00:12:21,960 Oh, that's not good! PETEY: That's not good. 484 00:12:21,960 --> 00:12:22,660 Oh, that's not good! 485 00:12:29,030 --> 00:12:32,670 JESUS: We got to dumb this car, change colors. 486 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 Keep down. 487 00:12:40,800 --> 00:12:40,810 He can't hack the sight of blood. Keep down. 488 00:12:40,810 --> 00:12:42,940 He can't hack the sight of blood. 489 00:12:42,940 --> 00:12:42,950 [beeping] He can't hack the sight of blood. 490 00:12:42,950 --> 00:12:44,180 [beeping] 491 00:12:46,170 --> 00:12:48,910 THE MECHANIC: [laughing] Quintana! 492 00:12:48,910 --> 00:12:48,920 What's up, man? THE MECHANIC: [laughing] Quintana! 493 00:12:48,920 --> 00:12:49,780 What's up, man? 494 00:12:49,780 --> 00:12:49,790 Yeah! What's up, man? 495 00:12:49,790 --> 00:12:50,780 Yeah! 496 00:12:50,780 --> 00:12:50,790 What the fuck is going on? Yeah! 497 00:12:50,790 --> 00:12:52,120 What the fuck is going on? 498 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 I thought you was in the slam? 499 00:12:53,120 --> 00:12:53,130 Man, I was... good behavior. I thought you was in the slam? 500 00:12:53,130 --> 00:12:54,220 Man, I was... good behavior. 501 00:12:54,220 --> 00:12:55,120 THE MECHANIC: Woo! 502 00:12:55,120 --> 00:12:55,130 They reformed your shit. THE MECHANIC: Woo! 503 00:12:55,130 --> 00:12:56,290 They reformed your shit. 504 00:12:56,290 --> 00:12:56,300 JESUS: A new man... that's right, man. They reformed your shit. 505 00:12:56,300 --> 00:12:58,320 JESUS: A new man... that's right, man. 506 00:12:58,320 --> 00:12:58,330 I need a new whip, man. JESUS: A new man... that's right, man. 507 00:12:58,330 --> 00:12:59,690 I need a new whip, man. 508 00:12:59,690 --> 00:13:00,620 [inaudible] 509 00:13:00,620 --> 00:13:00,630 Got some dough? [inaudible] 510 00:13:00,630 --> 00:13:01,320 Got some dough? 511 00:13:01,320 --> 00:13:01,330 I got something better. Got some dough? 512 00:13:01,330 --> 00:13:02,320 I got something better. 513 00:13:02,320 --> 00:13:02,330 Marie, come over here, man. I got something better. 514 00:13:02,330 --> 00:13:04,690 Marie, come over here, man. 515 00:13:04,690 --> 00:13:04,700 You got some scissors? Marie, come over here, man. 516 00:13:04,700 --> 00:13:05,930 You got some scissors? 517 00:13:05,930 --> 00:13:05,940 Fuck yeah, I got a pair of scissors. You got some scissors? 518 00:13:05,940 --> 00:13:07,100 Fuck yeah, I got a pair of scissors. 519 00:13:07,100 --> 00:13:07,110 Yeah? Fuck yeah, I got a pair of scissors. 520 00:13:07,110 --> 00:13:08,270 Yeah? 521 00:13:08,270 --> 00:13:08,280 Well, my lady friend here is going Yeah? 522 00:13:08,280 --> 00:13:09,860 Well, my lady friend here is going 523 00:13:09,860 --> 00:13:09,870 to lay a cut on you that will blow your mind, man, Well, my lady friend here is going 524 00:13:09,870 --> 00:13:13,700 to lay a cut on you that will blow your mind, man, 525 00:13:13,700 --> 00:13:13,710 make you totally sexy, man. to lay a cut on you that will blow your mind, man, 526 00:13:13,710 --> 00:13:15,370 make you totally sexy, man. 527 00:13:15,370 --> 00:13:15,380 I'm already a sexy motherfucker. make you totally sexy, man. 528 00:13:15,380 --> 00:13:17,280 I'm already a sexy motherfucker. 529 00:13:17,280 --> 00:13:18,310 Yeah. 530 00:13:18,310 --> 00:13:18,320 I'll make you more sexy, man. Yeah. 531 00:13:18,320 --> 00:13:19,340 I'll make you more sexy, man. 532 00:13:19,340 --> 00:13:19,350 No, man. I'll make you more sexy, man. 533 00:13:19,350 --> 00:13:21,040 No, man. 534 00:13:21,040 --> 00:13:21,050 JESUS: Chop his head up good. No, man. 535 00:13:21,050 --> 00:13:22,250 JESUS: Chop his head up good. 536 00:13:22,250 --> 00:13:22,930 Yeah, I got it. 537 00:13:26,820 --> 00:13:27,950 JESUS: I'll be right back. 538 00:13:27,950 --> 00:13:27,960 PETEY: [groaning] JESUS: I'll be right back. 539 00:13:27,960 --> 00:13:30,420 PETEY: [groaning] 540 00:13:30,420 --> 00:13:31,300 JESUS: Aw, shit. 541 00:13:35,930 --> 00:13:39,730 Endo... endo-chronologist, what the fuck's that mean? 542 00:13:39,730 --> 00:13:40,860 PETEY: How am I supposed to know? 543 00:13:40,860 --> 00:13:40,870 What am I, a fucking dictionary? PETEY: How am I supposed to know? 544 00:13:40,870 --> 00:13:42,610 What am I, a fucking dictionary? 545 00:13:45,870 --> 00:13:48,240 Oh, what I need is a man who takes care of balls! 546 00:13:57,450 --> 00:13:59,790 Jesus Christ! 547 00:13:59,790 --> 00:14:03,150 PETEY: [groaning] Oh, my balls! 548 00:14:03,150 --> 00:14:03,160 [groaning] PETEY: [groaning] Oh, my balls! 549 00:14:03,160 --> 00:14:05,060 [groaning] 550 00:14:15,830 --> 00:14:16,270 Easy. 551 00:14:20,100 --> 00:14:23,740 My buddy got shot by a hairdresser. 552 00:14:23,740 --> 00:14:23,750 Fix him up, or I'll stick my piece up your ass My buddy got shot by a hairdresser. 553 00:14:23,750 --> 00:14:27,810 Fix him up, or I'll stick my piece up your ass 554 00:14:27,810 --> 00:14:30,740 and pull the trigger. 555 00:14:30,740 --> 00:14:30,750 Pick. and pull the trigger. 556 00:14:30,750 --> 00:14:32,350 Pick. 557 00:14:32,350 --> 00:14:32,360 MARIE: I fuck on the outside. Pick. 558 00:14:32,360 --> 00:14:34,190 MARIE: I fuck on the outside. 559 00:14:34,190 --> 00:14:36,750 Paul Dominic doesn't get through the door. 560 00:14:36,750 --> 00:14:36,760 No hairdressers... not at my place. Paul Dominic doesn't get through the door. 561 00:14:36,760 --> 00:14:39,750 No hairdressers... not at my place. 562 00:14:39,750 --> 00:14:39,760 I won't have it. No hairdressers... not at my place. 563 00:14:39,760 --> 00:14:41,090 I won't have it. 564 00:14:41,090 --> 00:14:41,100 In the bushes, in the bedroom, on his wife's I won't have it. 565 00:14:41,100 --> 00:14:44,200 In the bushes, in the bedroom, on his wife's 566 00:14:44,200 --> 00:14:46,090 sheets, when she's skiing, no problem. 567 00:14:46,090 --> 00:14:46,100 I just spread out on her bed. sheets, when she's skiing, no problem. 568 00:14:46,100 --> 00:14:48,200 I just spread out on her bed. 569 00:14:48,200 --> 00:14:48,210 DOCTOR: Easy, easy. I just spread out on her bed. 570 00:14:48,210 --> 00:14:49,130 DOCTOR: Easy, easy. 571 00:14:49,130 --> 00:14:49,140 PETEY: [shouting] DOCTOR: Easy, easy. 572 00:14:49,140 --> 00:14:49,870 PETEY: [shouting] 573 00:14:49,870 --> 00:14:49,880 DOCTOR: Easy. PETEY: [shouting] 574 00:14:49,880 --> 00:14:52,130 DOCTOR: Easy. 575 00:14:52,130 --> 00:14:52,140 PETEY: Oh god. DOCTOR: Easy. 576 00:14:52,140 --> 00:14:53,300 PETEY: Oh god. 577 00:14:53,300 --> 00:14:53,310 He's going to need a transfusion. PETEY: Oh god. 578 00:14:53,310 --> 00:14:56,070 He's going to need a transfusion. 579 00:14:56,070 --> 00:14:56,080 I got to get some blood. JESUS: Your wife can go. He's going to need a transfusion. 580 00:14:56,080 --> 00:14:57,440 I got to get some blood. JESUS: Your wife can go. 581 00:14:57,440 --> 00:14:57,450 Wake her up. I got to get some blood. JESUS: Your wife can go. 582 00:14:57,450 --> 00:14:58,080 Wake her up. 583 00:15:01,180 --> 00:15:04,380 Ha, his apartment's fucking choice. 584 00:15:04,380 --> 00:15:04,390 The bathroom... they've got one of those douches. Ha, his apartment's fucking choice. 585 00:15:04,390 --> 00:15:08,390 The bathroom... they've got one of those douches. 586 00:15:08,390 --> 00:15:08,400 It's like a couch. The bathroom... they've got one of those douches. 587 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 It's like a couch. 588 00:15:10,120 --> 00:15:10,130 His wife's pussy must shine. It's like a couch. 589 00:15:10,130 --> 00:15:12,390 His wife's pussy must shine. 590 00:15:12,390 --> 00:15:12,400 There's no reason why she should have a stink. His wife's pussy must shine. 591 00:15:12,400 --> 00:15:14,820 There's no reason why she should have a stink. 592 00:15:14,820 --> 00:15:14,830 And the one towel... There's no reason why she should have a stink. 593 00:15:14,830 --> 00:15:16,390 And the one towel... 594 00:15:16,390 --> 00:15:16,400 holy shit. And the one towel... 595 00:15:16,400 --> 00:15:17,930 holy shit. 596 00:15:17,930 --> 00:15:17,940 Wiping your ass is an experience. holy shit. 597 00:15:17,940 --> 00:15:22,100 Wiping your ass is an experience. 598 00:15:22,100 --> 00:15:22,110 JESUS: Thank you very much. Wiping your ass is an experience. 599 00:15:22,110 --> 00:15:24,800 JESUS: Thank you very much. 600 00:15:24,800 --> 00:15:24,810 How's his ball? JESUS: Thank you very much. 601 00:15:24,810 --> 00:15:27,170 How's his ball? 602 00:15:27,170 --> 00:15:29,270 The bullet pierced the fleshy part of the thigh. 603 00:15:29,270 --> 00:15:29,280 A little to the left, he would have burst a testicle. The bullet pierced the fleshy part of the thigh. 604 00:15:29,280 --> 00:15:33,340 A little to the left, he would have burst a testicle. 605 00:15:33,340 --> 00:15:33,350 We get all the breaks, man. A little to the left, he would have burst a testicle. 606 00:15:33,350 --> 00:15:35,510 We get all the breaks, man. 607 00:15:35,510 --> 00:15:35,520 Hey, man, what you got in the way of cash around here, bro? We get all the breaks, man. 608 00:15:35,520 --> 00:15:39,050 Hey, man, what you got in the way of cash around here, bro? 609 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 Hm? 610 00:15:40,050 --> 00:15:41,450 Sorry, you're out of luck. 611 00:15:41,450 --> 00:15:41,460 Really, huh? Sorry, you're out of luck. 612 00:15:41,460 --> 00:15:43,420 Really, huh? 613 00:15:43,420 --> 00:15:43,430 Howard, give him the money. Really, huh? 614 00:15:43,430 --> 00:15:44,330 Howard, give him the money. 615 00:15:51,060 --> 00:15:53,460 That's a dumb play, Howie. 616 00:15:53,460 --> 00:15:53,470 What you take me for, some [inaudible] That's a dumb play, Howie. 617 00:15:53,470 --> 00:16:02,310 What you take me for, some [inaudible] 618 00:16:02,310 --> 00:16:05,510 You got a find lady there, man. 619 00:16:05,510 --> 00:16:08,510 You should treat her right. 620 00:16:08,510 --> 00:16:08,520 You'll need some antibiotics. You should treat her right. 621 00:16:08,520 --> 00:16:10,180 You'll need some antibiotics. 622 00:16:10,180 --> 00:16:10,190 Here, for your friend. You'll need some antibiotics. 623 00:16:10,190 --> 00:16:12,130 Here, for your friend. 624 00:16:17,880 --> 00:16:20,430 I could have been a doctor. 625 00:16:20,430 --> 00:16:22,860 THE MECHANIC: This frog lady won't stop yapping. 626 00:16:22,860 --> 00:16:22,870 Blah, blah, blah, blah, blah. THE MECHANIC: This frog lady won't stop yapping. 627 00:16:22,870 --> 00:16:24,260 Blah, blah, blah, blah, blah. 628 00:16:24,260 --> 00:16:26,360 I feel like the underside of a turnip green. 629 00:16:26,360 --> 00:16:26,370 You see? See? I feel like the underside of a turnip green. 630 00:16:26,370 --> 00:16:27,530 You see? See? 631 00:16:27,530 --> 00:16:27,540 Look at my hair, motherfucking hair. You see? See? 632 00:16:27,540 --> 00:16:28,270 Look at my hair, motherfucking hair. 633 00:16:28,270 --> 00:16:29,300 Huh? 634 00:16:29,300 --> 00:16:29,310 What are you squawking about? Huh? 635 00:16:29,310 --> 00:16:30,900 What are you squawking about? 636 00:16:30,900 --> 00:16:30,910 Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. What are you squawking about? 637 00:16:30,910 --> 00:16:32,060 Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. 638 00:16:32,060 --> 00:16:32,070 There's a art to this shit! Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. 639 00:16:32,070 --> 00:16:33,470 There's a art to this shit! 640 00:16:33,470 --> 00:16:33,480 You look good. There's a art to this shit! 641 00:16:33,480 --> 00:16:34,340 You look good. 642 00:16:34,340 --> 00:16:34,350 THE MECHANIC: Yeah? You look good. 643 00:16:34,350 --> 00:16:35,970 THE MECHANIC: Yeah? 644 00:16:35,970 --> 00:16:35,980 Shit, I'm a sexy motherfucker. THE MECHANIC: Yeah? 645 00:16:35,980 --> 00:16:41,150 Shit, I'm a sexy motherfucker. 646 00:16:41,150 --> 00:16:44,240 Shit, I'd fuck me too. 647 00:16:44,240 --> 00:16:44,250 Yeah. Shit, I'd fuck me too. 648 00:16:44,250 --> 00:16:46,410 Yeah. 649 00:16:46,410 --> 00:16:46,420 PETEY: Guess what we're going to lay on this hair curler. Yeah. 650 00:16:46,420 --> 00:16:50,320 PETEY: Guess what we're going to lay on this hair curler. 651 00:16:50,320 --> 00:16:50,330 You got me. PETEY: Guess what we're going to lay on this hair curler. 652 00:16:50,330 --> 00:16:53,250 You got me. 653 00:16:53,250 --> 00:16:53,260 He's all hung up on this car, right? You got me. 654 00:16:53,260 --> 00:16:55,390 He's all hung up on this car, right? 655 00:16:55,390 --> 00:16:55,400 Yeah. He's all hung up on this car, right? 656 00:16:55,400 --> 00:16:56,860 Yeah. 657 00:16:56,860 --> 00:16:56,870 So we leave it on the side of the road. Yeah. 658 00:16:56,870 --> 00:17:01,060 So we leave it on the side of the road. 659 00:17:01,060 --> 00:17:01,070 You with me? So we leave it on the side of the road. 660 00:17:01,070 --> 00:17:01,900 You with me? 661 00:17:01,900 --> 00:17:02,470 Yeah, yeah, yeah. 662 00:17:02,470 --> 00:17:03,140 Sure. 663 00:17:03,140 --> 00:17:04,030 OK. 664 00:17:04,030 --> 00:17:04,040 The cops, they find it. OK. 665 00:17:04,040 --> 00:17:06,540 The cops, they find it. 666 00:17:06,540 --> 00:17:06,550 And lover boy gets it back completely intact. The cops, they find it. 667 00:17:06,550 --> 00:17:09,580 And lover boy gets it back completely intact. 668 00:17:12,310 --> 00:17:20,380 And he doesn't know, that fuck, is that we have completely 669 00:17:20,380 --> 00:17:20,390 fucked his fucking car. And he doesn't know, that fuck, is that we have completely 670 00:17:20,390 --> 00:17:21,860 fucked his fucking car. 671 00:17:27,420 --> 00:17:32,460 I saw in through one of the front axles, almost. 672 00:17:32,460 --> 00:17:32,470 One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, I saw in through one of the front axles, almost. 673 00:17:32,470 --> 00:17:38,930 One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, 674 00:17:38,930 --> 00:17:38,940 doing 90 on the highway, just radio One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, 675 00:17:38,940 --> 00:17:42,510 doing 90 on the highway, just radio 676 00:17:42,510 --> 00:17:45,040 blasting, the hair's flying. 677 00:17:45,040 --> 00:17:45,050 He's just having a good time, man, when all of a sudden, blasting, the hair's flying. 678 00:17:45,050 --> 00:17:47,640 He's just having a good time, man, when all of a sudden, 679 00:17:47,640 --> 00:17:47,650 oops! He's just having a good time, man, when all of a sudden, 680 00:17:47,650 --> 00:17:48,470 oops! 681 00:17:48,470 --> 00:17:48,480 [laughing] oops! 682 00:17:48,480 --> 00:17:50,520 [laughing] 683 00:17:50,520 --> 00:17:52,230 Wheel flies off, man! 684 00:17:55,690 --> 00:17:58,290 Isn't that beautiful? 685 00:17:58,290 --> 00:17:59,160 Yeah, I guess. 686 00:18:04,630 --> 00:18:07,500 ALL: [laughing] 687 00:18:23,480 --> 00:18:26,280 PETEY: Can you get me some gum, and some pants, 688 00:18:26,280 --> 00:18:26,290 and some shorts, and smokes, and some chocolate? PETEY: Can you get me some gum, and some pants, 689 00:18:26,290 --> 00:18:31,150 and some shorts, and smokes, and some chocolate? 690 00:18:31,150 --> 00:18:31,160 And gauze... get me a lot of gauze. and some shorts, and smokes, and some chocolate? 691 00:18:31,160 --> 00:18:33,990 And gauze... get me a lot of gauze. 692 00:18:33,990 --> 00:18:34,000 Anything else, sweety? And gauze... get me a lot of gauze. 693 00:18:34,000 --> 00:18:34,630 Anything else, sweety? 694 00:18:44,500 --> 00:18:47,470 Are you sure this is where you want to be? 695 00:18:47,470 --> 00:18:47,480 Why not? Are you sure this is where you want to be? 696 00:18:47,480 --> 00:18:48,670 Why not? 697 00:18:48,670 --> 00:18:48,680 People buy things here. Why not? 698 00:18:48,680 --> 00:18:50,370 People buy things here. 699 00:18:50,370 --> 00:18:50,380 You need money. People buy things here. 700 00:18:50,380 --> 00:18:51,440 You need money. 701 00:18:51,440 --> 00:18:51,450 Oh. You need money. 702 00:18:51,450 --> 00:18:52,090 Oh. 703 00:18:56,540 --> 00:18:58,380 You probably just got out of jail. 704 00:18:58,380 --> 00:18:58,390 Whoa, mind reader, huh? You probably just got out of jail. 705 00:18:58,390 --> 00:19:01,120 Whoa, mind reader, huh? 706 00:19:01,120 --> 00:19:01,130 Your first paycheck. Whoa, mind reader, huh? 707 00:19:01,130 --> 00:19:02,180 Your first paycheck. 708 00:19:02,180 --> 00:19:02,190 No. Your first paycheck. 709 00:19:02,190 --> 00:19:02,750 No. 710 00:19:02,760 --> 00:19:03,680 No, I got a... 711 00:19:03,680 --> 00:19:03,690 I got a rich lady, man. No, I got a... 712 00:19:03,690 --> 00:19:05,330 I got a rich lady, man. 713 00:19:09,260 --> 00:19:10,260 Oh yeah, man. 714 00:19:10,260 --> 00:19:11,390 She can't get enough of me. 715 00:19:11,390 --> 00:19:11,400 Congratulations. She can't get enough of me. 716 00:19:11,400 --> 00:19:12,330 Congratulations. 717 00:19:12,330 --> 00:19:12,340 Yeah. Congratulations. 718 00:19:12,340 --> 00:19:13,330 Yeah. 719 00:19:13,330 --> 00:19:13,340 You don't need that badge. Yeah. 720 00:19:13,340 --> 00:19:15,230 You don't need that badge. 721 00:19:15,230 --> 00:19:15,240 Your cologne gives you away. You don't need that badge. 722 00:19:15,240 --> 00:19:18,330 Your cologne gives you away. 723 00:19:18,330 --> 00:19:18,340 You're lucky. Your cologne gives you away. 724 00:19:18,340 --> 00:19:19,170 You're lucky. 725 00:19:19,170 --> 00:19:19,180 Really? You're lucky. 726 00:19:19,180 --> 00:19:19,640 Really? 727 00:19:19,640 --> 00:19:19,650 Yeah. Really? 728 00:19:19,650 --> 00:19:20,610 Yeah. 729 00:19:20,610 --> 00:19:22,400 I'm in a good mood today. 730 00:19:22,400 --> 00:19:22,410 You got a nice trim there... kind of brings out the ears. I'm in a good mood today. 731 00:19:22,410 --> 00:19:25,040 You got a nice trim there... kind of brings out the ears. 732 00:19:25,040 --> 00:19:25,050 You like it? You got a nice trim there... kind of brings out the ears. 733 00:19:25,050 --> 00:19:25,540 You like it? 734 00:19:25,540 --> 00:19:25,550 Yeah. You like it? 735 00:19:25,550 --> 00:19:26,710 Yeah. 736 00:19:26,710 --> 00:19:26,720 You got the bottles every Saturday? Yeah. 737 00:19:26,720 --> 00:19:27,740 You got the bottles every Saturday? 738 00:19:27,740 --> 00:19:27,750 No, no, I work on Saturdays... You got the bottles every Saturday? 739 00:19:27,750 --> 00:19:29,210 No, no, I work on Saturdays... 740 00:19:29,210 --> 00:19:29,220 Uh-huh. No, no, I work on Saturdays... 741 00:19:29,220 --> 00:19:30,210 Uh-huh. 742 00:19:30,210 --> 00:19:30,220 ...the big shoplifting day. Uh-huh. 743 00:19:30,220 --> 00:19:31,380 ...the big shoplifting day. 744 00:19:31,380 --> 00:19:31,390 Yeah? ...the big shoplifting day. 745 00:19:31,390 --> 00:19:32,520 Yeah? 746 00:19:32,520 --> 00:19:34,250 I catch dozens of bums like you. 747 00:19:34,250 --> 00:19:34,260 Good for you, man. I catch dozens of bums like you. 748 00:19:34,260 --> 00:19:35,550 Good for you, man. 749 00:19:35,550 --> 00:19:35,560 If everybody was that dedicated, shit. Good for you, man. 750 00:19:35,560 --> 00:19:39,630 If everybody was that dedicated, shit. 751 00:19:39,630 --> 00:19:41,720 How'd you know? 752 00:19:41,720 --> 00:19:41,730 I know you. How'd you know? 753 00:19:41,730 --> 00:19:43,420 I know you. 754 00:19:43,420 --> 00:19:43,430 inside and out. I know you. 755 00:19:43,430 --> 00:19:45,760 inside and out. 756 00:19:45,760 --> 00:19:45,770 You looking for trouble? inside and out. 757 00:19:45,770 --> 00:19:46,660 You looking for trouble? 758 00:19:46,660 --> 00:19:46,670 No, no, no. You looking for trouble? 759 00:19:46,670 --> 00:19:48,200 No, no, no. 760 00:19:48,200 --> 00:19:48,210 Just a pair of jeans, some undies, panties. No, no, no. 761 00:19:48,210 --> 00:19:51,800 Just a pair of jeans, some undies, panties. 762 00:19:51,810 --> 00:19:54,570 You're beautiful. 763 00:19:54,570 --> 00:19:54,580 I almost want to touch you. You're beautiful. 764 00:19:54,580 --> 00:19:57,510 I almost want to touch you. 765 00:19:57,510 --> 00:19:57,520 Oh, you touch me, I'll touch you, and you know it. I almost want to touch you. 766 00:19:57,520 --> 00:20:03,020 Oh, you touch me, I'll touch you, and you know it. 767 00:20:10,420 --> 00:20:12,560 Down there on the right. 768 00:20:12,560 --> 00:20:16,120 I'll frisk you later. 769 00:20:16,120 --> 00:20:16,130 [inaudible]. I'll frisk you later. 770 00:20:16,130 --> 00:20:17,500 [inaudible]. 771 00:20:17,500 --> 00:20:20,630 Let the customer through. 772 00:20:20,630 --> 00:20:20,640 Where are you from? Let the customer through. 773 00:20:20,640 --> 00:20:22,600 Where are you from? 774 00:20:22,600 --> 00:20:22,610 France. Where are you from? 775 00:20:22,610 --> 00:20:23,240 France. 776 00:20:27,170 --> 00:20:28,050 So your French. 777 00:20:31,300 --> 00:20:33,180 What? 778 00:20:33,180 --> 00:20:33,620 Oh. 779 00:20:50,460 --> 00:20:51,820 Hey! 780 00:20:51,820 --> 00:20:51,830 Hey! Hey! 781 00:20:51,830 --> 00:20:52,820 Hey! 782 00:20:52,820 --> 00:20:52,830 Hey, you bastard! Hey! 783 00:20:52,830 --> 00:20:54,160 Hey, you bastard! 784 00:20:54,160 --> 00:20:54,170 Come back here, you sleazy bastard! Hey, you bastard! 785 00:20:54,170 --> 00:20:56,340 Come back here, you sleazy bastard! 786 00:20:59,670 --> 00:21:00,720 People will steal anything. 787 00:21:06,340 --> 00:21:07,710 Nice here, huh? 788 00:21:07,710 --> 00:21:10,610 Sitting out under the trees. 789 00:21:10,610 --> 00:21:10,620 We're good together, huh? Sitting out under the trees. 790 00:21:10,620 --> 00:21:12,150 We're good together, huh? 791 00:21:12,150 --> 00:21:12,650 Mm. 792 00:21:12,650 --> 00:21:12,660 Mm. Mm. 793 00:21:12,660 --> 00:21:13,650 Mm. 794 00:21:13,650 --> 00:21:13,660 The simple pleasures, man. Mm. 795 00:21:13,660 --> 00:21:15,350 The simple pleasures, man. 796 00:21:15,350 --> 00:21:15,360 No one bugging us. The simple pleasures, man. 797 00:21:15,360 --> 00:21:17,590 No one bugging us. 798 00:21:17,590 --> 00:21:17,600 I'm going to use the loo, try my new panties on, man. No one bugging us. 799 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 I'm going to use the loo, try my new panties on, man. 800 00:21:20,520 --> 00:21:20,530 I hope they don't scratch. I'm going to use the loo, try my new panties on, man. 801 00:21:20,530 --> 00:21:21,630 I hope they don't scratch. 802 00:21:30,570 --> 00:21:32,140 Walk slow, man. 803 00:21:32,140 --> 00:21:33,910 Walk slow. 804 00:21:33,910 --> 00:21:35,120 We're out for a stroll. 805 00:21:39,440 --> 00:21:41,210 You hungry? 806 00:21:41,210 --> 00:21:41,220 No. You hungry? 807 00:21:41,220 --> 00:21:43,620 No. 808 00:21:43,620 --> 00:21:44,620 It's nice. 809 00:21:44,620 --> 00:21:44,630 It's nice to be [inaudible]. It's nice. 810 00:21:44,630 --> 00:21:49,180 It's nice to be [inaudible]. 811 00:21:49,180 --> 00:21:49,190 Just like flies always buzzing around our balls. It's nice to be [inaudible]. 812 00:21:49,190 --> 00:21:53,160 Just like flies always buzzing around our balls. 813 00:21:53,160 --> 00:21:53,170 Not so fast, Jesus. Just like flies always buzzing around our balls. 814 00:21:53,170 --> 00:21:54,350 Not so fast, Jesus. 815 00:21:54,350 --> 00:21:54,360 It's like they can't live without us. Not so fast, Jesus. 816 00:21:54,360 --> 00:21:56,720 It's like they can't live without us. 817 00:21:56,720 --> 00:21:56,730 What about Marie? It's like they can't live without us. 818 00:21:56,730 --> 00:21:57,890 What about Marie? 819 00:21:57,890 --> 00:21:57,900 We're just two simple fuckheads! What about Marie? 820 00:21:57,900 --> 00:22:00,800 We're just two simple fuckheads! 821 00:22:00,800 --> 00:22:00,810 Yeah, but how's she going to find us? We're just two simple fuckheads! 822 00:22:00,810 --> 00:22:02,700 Yeah, but how's she going to find us? 823 00:22:02,700 --> 00:22:02,710 She'll find us! Yeah, but how's she going to find us? 824 00:22:02,710 --> 00:22:04,400 She'll find us! 825 00:22:04,400 --> 00:22:04,410 And if she don't, she ain't never been in the slammer, She'll find us! 826 00:22:04,410 --> 00:22:05,840 And if she don't, she ain't never been in the slammer, 827 00:22:05,840 --> 00:22:07,230 so fuck it! 828 00:22:07,230 --> 00:22:07,240 [music playing] so fuck it! 829 00:22:07,240 --> 00:22:10,120 [music playing] 830 00:22:27,390 --> 00:22:28,690 WAITER: Miss! 831 00:22:28,690 --> 00:22:28,700 Miss! WAITER: Miss! 832 00:22:28,700 --> 00:22:29,660 Miss! 833 00:22:29,660 --> 00:22:29,670 You didn't pay your check! Miss! 834 00:22:29,670 --> 00:22:31,360 You didn't pay your check! 835 00:22:31,360 --> 00:22:31,370 Miss! You didn't pay your check! 836 00:22:31,370 --> 00:22:32,330 Miss! 837 00:22:32,330 --> 00:22:32,340 Get back here! Miss! 838 00:22:32,340 --> 00:22:34,360 Get back here! 839 00:22:34,360 --> 00:22:34,370 Fucking Mexicans! Get back here! 840 00:22:34,370 --> 00:22:35,400 Fucking Mexicans! 841 00:22:35,400 --> 00:22:37,230 Fuck you, you fucking hicks! 842 00:22:37,230 --> 00:22:37,240 I'll get you! Fuck you, you fucking hicks! 843 00:22:37,240 --> 00:22:37,900 I'll get you! 844 00:22:37,900 --> 00:22:37,910 [interposing voices] I'll get you! 845 00:22:37,910 --> 00:22:39,430 [interposing voices] 846 00:22:39,430 --> 00:22:39,440 What the fuck are those things they're carrying? [interposing voices] 847 00:22:39,440 --> 00:22:40,700 What the fuck are those things they're carrying? 848 00:22:40,700 --> 00:22:40,710 My balls! What the fuck are those things they're carrying? 849 00:22:40,710 --> 00:22:41,670 My balls! 850 00:22:41,670 --> 00:22:41,680 Fuck your balls, man! My balls! 851 00:22:41,680 --> 00:22:43,680 Fuck your balls, man! 852 00:22:43,680 --> 00:22:44,680 Stand up! 853 00:22:44,680 --> 00:22:44,690 The winner! Stand up! 854 00:22:44,690 --> 00:22:46,680 The winner! 855 00:22:46,680 --> 00:22:46,690 Woo! The winner! 856 00:22:46,690 --> 00:22:48,240 Woo! 857 00:22:48,240 --> 00:22:48,250 Jesus Quintana! Woo! 858 00:22:48,250 --> 00:22:51,240 Jesus Quintana! 859 00:22:51,240 --> 00:22:51,250 [groaning] Jesus Quintana! 860 00:22:51,250 --> 00:22:53,560 [groaning] 861 00:22:59,620 --> 00:23:00,900 You fucking asshole! 862 00:23:13,540 --> 00:23:15,510 What the fuck you doing in there, man? 863 00:23:15,510 --> 00:23:16,600 It was open. 864 00:23:16,600 --> 00:23:16,610 Shit, nobody told me. It was open. 865 00:23:16,610 --> 00:23:18,010 Shit, nobody told me. 866 00:23:18,010 --> 00:23:18,710 Come on. 867 00:23:18,710 --> 00:23:18,720 Get in. Come on. 868 00:23:18,720 --> 00:23:20,310 Get in. 869 00:23:20,310 --> 00:23:21,580 Fucking rock and roll, man. 870 00:23:21,580 --> 00:23:21,590 Let's rock and roll! Fucking rock and roll, man. 871 00:23:21,590 --> 00:23:22,410 Let's rock and roll! 872 00:23:22,410 --> 00:23:22,420 Hey! Let's rock and roll! 873 00:23:22,420 --> 00:23:22,860 Hey! 874 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Hurry up, man! 875 00:23:24,880 --> 00:23:24,890 That's my car! Hurry up, man! 876 00:23:24,890 --> 00:23:26,480 That's my car! 877 00:23:26,480 --> 00:23:26,490 Get out of my car! That's my car! 878 00:23:26,490 --> 00:23:27,480 Get out of my car! 879 00:23:27,480 --> 00:23:27,490 [interposing voices] Get out of my car! 880 00:23:27,490 --> 00:23:29,480 [interposing voices] 881 00:23:29,480 --> 00:23:29,490 JESUS: Fuck you, baby! [interposing voices] 882 00:23:29,490 --> 00:23:30,890 JESUS: Fuck you, baby! 883 00:23:30,890 --> 00:23:30,900 MAN: Stop! JESUS: Fuck you, baby! 884 00:23:30,900 --> 00:23:32,860 MAN: Stop! 885 00:23:32,860 --> 00:23:34,860 Hey! 886 00:23:34,860 --> 00:23:36,370 [non-english singing] 887 00:23:40,870 --> 00:23:41,770 [scream] 888 00:23:44,870 --> 00:23:45,670 [bell] 889 00:23:46,540 --> 00:23:47,750 [tire squeal] 890 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 [horn] 891 00:23:52,440 --> 00:23:52,450 [scream] [horn] 892 00:23:52,450 --> 00:23:53,350 [scream] 893 00:23:56,450 --> 00:23:57,260 Put on the gas! 894 00:23:57,840 --> 00:23:58,760 [siren] 895 00:24:00,450 --> 00:24:01,730 [non-english singing] 896 00:24:04,850 --> 00:24:10,360 I want to see his name, Paul Dominique, in the obits column. 897 00:24:10,360 --> 00:24:11,930 Fuck. 898 00:24:11,930 --> 00:24:11,940 You shouldn't do that. Fuck. 899 00:24:11,940 --> 00:24:14,600 You shouldn't do that. 900 00:24:14,600 --> 00:24:14,610 What? You shouldn't do that. 901 00:24:14,610 --> 00:24:15,730 What? 902 00:24:15,740 --> 00:24:18,440 Never wish another person dead. 903 00:24:18,440 --> 00:24:18,450 What are you talking about? Never wish another person dead. 904 00:24:18,450 --> 00:24:19,600 What are you talking about? 905 00:24:19,600 --> 00:24:19,610 Nothing I ever wish for comes true. What are you talking about? 906 00:24:19,610 --> 00:24:20,750 Nothing I ever wish for comes true. 907 00:24:29,340 --> 00:24:30,950 Where are we going? 908 00:24:30,950 --> 00:24:30,960 [train horn] Where are we going? 909 00:24:30,960 --> 00:24:31,850 [train horn] 910 00:24:45,390 --> 00:24:46,310 [baby sounds] 911 00:25:13,590 --> 00:25:16,590 What do you want? 912 00:25:16,590 --> 00:25:16,600 Nothing. What do you want? 913 00:25:16,600 --> 00:25:19,530 Nothing. 914 00:25:19,530 --> 00:25:19,540 [burp] Nothing. 915 00:25:19,540 --> 00:25:20,400 [burp] 916 00:25:21,860 --> 00:25:23,310 [laughter] 917 00:25:25,370 --> 00:25:30,010 Yeah, man, it's like he had a beer or something, right? 918 00:25:30,010 --> 00:25:30,020 Got to be honest, man, there's nothing more Yeah, man, it's like he had a beer or something, right? 919 00:25:30,020 --> 00:25:31,540 Got to be honest, man, there's nothing more 920 00:25:31,540 --> 00:25:31,550 dope than a fine black woman. Got to be honest, man, there's nothing more 921 00:25:31,550 --> 00:25:35,110 dope than a fine black woman. 922 00:25:35,110 --> 00:25:35,120 Blondes have more fun? dope than a fine black woman. 923 00:25:35,120 --> 00:25:37,110 Blondes have more fun? 924 00:25:37,110 --> 00:25:37,120 Bullshit. Blondes have more fun? 925 00:25:37,120 --> 00:25:37,750 Bullshit. 926 00:25:41,950 --> 00:25:48,890 I lost my virginity to a [inaudible] in the synagogue. 927 00:25:48,890 --> 00:25:48,900 It was my Uncle Pedro's house. I lost my virginity to a [inaudible] in the synagogue. 928 00:25:48,900 --> 00:25:51,560 It was my Uncle Pedro's house. 929 00:25:51,560 --> 00:25:51,570 [inaudible] It was my Uncle Pedro's house. 930 00:25:51,570 --> 00:25:52,100 [inaudible] 931 00:26:02,710 --> 00:26:04,610 [music playing] 932 00:26:19,060 --> 00:26:20,690 You bastard! 933 00:26:20,690 --> 00:26:21,860 You ditched me! 934 00:26:21,860 --> 00:26:23,560 Marie, I told him not too. 935 00:26:23,560 --> 00:26:23,570 Fucking pussies. Marie, I told him not too. 936 00:26:23,570 --> 00:26:25,030 Fucking pussies. 937 00:26:25,030 --> 00:26:27,700 I come out of the toilet, and you fucking disappear? 938 00:26:27,700 --> 00:26:31,070 Left me cold like some [inaudible].. 939 00:26:31,070 --> 00:26:31,080 Hey, it was a one bobo move. Left me cold like some [inaudible].. 940 00:26:31,080 --> 00:26:33,100 Hey, it was a one bobo move. 941 00:26:33,100 --> 00:26:33,110 Admit it, man. Hey, it was a one bobo move. 942 00:26:33,110 --> 00:26:34,740 Admit it, man. 943 00:26:34,740 --> 00:26:34,750 First, you stick my ass with the check. Admit it, man. 944 00:26:34,750 --> 00:26:36,710 First, you stick my ass with the check. 945 00:26:36,710 --> 00:26:38,170 I dropped everything. 946 00:26:38,170 --> 00:26:38,180 I lost my job, and you run away like a chicken shit. I dropped everything. 947 00:26:38,180 --> 00:26:41,750 I lost my job, and you run away like a chicken shit. 948 00:26:41,750 --> 00:26:41,760 Gutless bitch. I lost my job, and you run away like a chicken shit. 949 00:26:41,760 --> 00:26:42,780 Gutless bitch. 950 00:26:42,780 --> 00:26:42,790 Hey, I'm not a bitch. Gutless bitch. 951 00:26:42,790 --> 00:26:43,580 Hey, I'm not a bitch. 952 00:26:43,580 --> 00:26:43,590 Chill out, woman. Hey, I'm not a bitch. 953 00:26:43,590 --> 00:26:44,720 Chill out, woman. 954 00:26:44,720 --> 00:26:46,180 We couldn't afford to get pinched. 955 00:26:46,180 --> 00:26:46,190 You ain't never been in the joint. We couldn't afford to get pinched. 956 00:26:46,190 --> 00:26:48,090 You ain't never been in the joint. 957 00:26:48,090 --> 00:26:48,100 Suppose something had happened to me, eh? You ain't never been in the joint. 958 00:26:48,100 --> 00:26:51,450 Suppose something had happened to me, eh? 959 00:26:51,450 --> 00:26:51,460 Fuckheads. Suppose something had happened to me, eh? 960 00:26:51,460 --> 00:26:53,760 Fuckheads. 961 00:26:53,760 --> 00:26:53,770 [train horn] Fuckheads. 962 00:26:53,770 --> 00:26:55,030 [train horn] 963 00:27:00,960 --> 00:27:06,200 When you think about it, it's a drag to be famous, eh? 964 00:27:06,200 --> 00:27:06,210 I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. When you think about it, it's a drag to be famous, eh? 965 00:27:06,210 --> 00:27:10,640 I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. 966 00:27:10,640 --> 00:27:10,650 I don't like porn. I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. 967 00:27:10,650 --> 00:27:12,480 I don't like porn. 968 00:27:12,480 --> 00:27:13,510 She got so into it. 969 00:27:13,510 --> 00:27:13,520 She's like Pacino or something. She got so into it. 970 00:27:13,520 --> 00:27:15,710 She's like Pacino or something. 971 00:27:15,710 --> 00:27:15,720 Oh, there are good actresses and bad actresses, She's like Pacino or something. 972 00:27:15,720 --> 00:27:18,780 Oh, there are good actresses and bad actresses, 973 00:27:18,780 --> 00:27:18,790 even in porn. Oh, there are good actresses and bad actresses, 974 00:27:18,790 --> 00:27:19,690 even in porn. 975 00:27:22,260 --> 00:27:25,620 What's off season mean to you? 976 00:27:25,620 --> 00:27:25,630 Vacation. What's off season mean to you? 977 00:27:25,630 --> 00:27:27,930 Vacation. 978 00:27:27,930 --> 00:27:31,760 When I was a kid, I never went anywhere. 979 00:27:31,770 --> 00:27:34,040 [music playing] 980 00:27:58,080 --> 00:27:59,000 [whistle] 981 00:28:07,670 --> 00:28:09,670 [clicking] 982 00:28:09,670 --> 00:28:09,680 Home sweet home, man. [clicking] 983 00:28:09,680 --> 00:28:11,170 Home sweet home, man. 984 00:28:11,170 --> 00:28:11,180 [laughter] Home sweet home, man. 985 00:28:11,180 --> 00:28:11,940 [laughter] 986 00:28:13,640 --> 00:28:15,710 Yeah, shit, man. 987 00:28:19,040 --> 00:28:20,490 [groan] 988 00:28:24,240 --> 00:28:25,680 We're good together, no? 989 00:28:25,680 --> 00:28:25,690 Eh? We're good together, no? 990 00:28:25,690 --> 00:28:26,120 Eh? 991 00:28:30,620 --> 00:28:31,060 Oh. 992 00:28:43,900 --> 00:28:45,270 Jesus. 993 00:28:45,270 --> 00:28:47,870 Huh? 994 00:28:47,870 --> 00:28:47,880 My jimmy is limp. Huh? 995 00:28:47,880 --> 00:28:50,070 My jimmy is limp. 996 00:28:50,070 --> 00:28:50,080 So what? My jimmy is limp. 997 00:28:50,080 --> 00:28:51,040 So what? 998 00:28:51,040 --> 00:28:51,050 So is mine. So what? 999 00:28:51,050 --> 00:28:53,910 So is mine. 1000 00:28:53,910 --> 00:28:53,920 I always wake up with a hard on. So is mine. 1001 00:28:53,920 --> 00:28:55,520 I always wake up with a hard on. 1002 00:29:00,780 --> 00:29:02,190 Come on in, man. 1003 00:29:02,190 --> 00:29:03,280 This feels great. 1004 00:29:03,280 --> 00:29:03,290 I can't. This feels great. 1005 00:29:03,290 --> 00:29:04,250 I can't. 1006 00:29:04,250 --> 00:29:04,260 I'll start bleeding again. I can't. 1007 00:29:04,260 --> 00:29:07,030 I'll start bleeding again. 1008 00:29:07,030 --> 00:29:10,230 Man, your feet ain't gonna bleed, man. 1009 00:29:10,230 --> 00:29:10,240 Oh, look at this, eh? Man, your feet ain't gonna bleed, man. 1010 00:29:10,240 --> 00:29:13,110 Oh, look at this, eh? 1011 00:29:16,100 --> 00:29:17,970 [inaudible], man. 1012 00:29:17,970 --> 00:29:20,600 Woo! 1013 00:29:20,600 --> 00:29:20,610 You prick! Woo! 1014 00:29:20,610 --> 00:29:23,770 You prick! 1015 00:29:23,770 --> 00:29:23,780 You stink, man. You prick! 1016 00:29:23,780 --> 00:29:26,080 You stink, man. 1017 00:29:26,080 --> 00:29:26,090 Get some crud off, purify the air, you understand? You stink, man. 1018 00:29:26,090 --> 00:29:30,380 Get some crud off, purify the air, you understand? 1019 00:29:30,380 --> 00:29:33,720 Yeah, come on, man, you'll be all right. 1020 00:29:33,720 --> 00:29:35,820 It's all in your head, man. 1021 00:29:35,820 --> 00:29:35,830 Stop worrying. It's all in your head, man. 1022 00:29:35,830 --> 00:29:38,680 Stop worrying. 1023 00:29:38,680 --> 00:29:38,690 You feel good, eh? Stop worrying. 1024 00:29:38,690 --> 00:29:41,850 You feel good, eh? 1025 00:29:41,850 --> 00:29:41,860 You feel any better? You feel good, eh? 1026 00:29:41,860 --> 00:29:45,230 You feel any better? 1027 00:29:45,230 --> 00:29:47,400 Maybe [inaudible] too? 1028 00:29:47,400 --> 00:29:48,080 Come on, man. 1029 00:30:03,150 --> 00:30:04,660 [heavy breathing] 1030 00:30:08,120 --> 00:30:09,050 [sniff] 1031 00:30:09,050 --> 00:30:09,060 Woo! [sniff] 1032 00:30:09,060 --> 00:30:09,690 Woo! 1033 00:30:15,130 --> 00:30:16,360 You are really pretty, man. 1034 00:30:16,360 --> 00:30:16,370 Back off. You are really pretty, man. 1035 00:30:16,370 --> 00:30:17,360 Back off. 1036 00:30:17,360 --> 00:30:17,370 Don't be ashamed, man. Back off. 1037 00:30:17,370 --> 00:30:19,860 Don't be ashamed, man. 1038 00:30:19,860 --> 00:30:19,870 I'm not ashamed. Don't be ashamed, man. 1039 00:30:19,870 --> 00:30:21,800 I'm not ashamed. 1040 00:30:21,800 --> 00:30:21,810 I just don't want to. I'm not ashamed. 1041 00:30:21,810 --> 00:30:23,330 I just don't want to. 1042 00:30:23,330 --> 00:30:23,340 How do you know if you ain't never even tried it, man? I just don't want to. 1043 00:30:23,340 --> 00:30:25,870 How do you know if you ain't never even tried it, man? 1044 00:30:25,870 --> 00:30:25,880 Let me have a go at it, man. How do you know if you ain't never even tried it, man? 1045 00:30:25,880 --> 00:30:27,110 Let me have a go at it, man. 1046 00:30:27,110 --> 00:30:27,770 Come on. 1047 00:30:27,770 --> 00:30:29,270 Hey! 1048 00:30:29,280 --> 00:30:31,310 And by the way, did Paul Dominique get his job back? 1049 00:30:31,310 --> 00:30:31,320 WOMAN (ON PHONE): [non-english speech] And by the way, did Paul Dominique get his job back? 1050 00:30:31,320 --> 00:30:32,810 WOMAN (ON PHONE): [non-english speech] 1051 00:30:32,810 --> 00:30:32,820 Holy shit! WOMAN (ON PHONE): [non-english speech] 1052 00:30:32,820 --> 00:30:34,180 Holy shit! 1053 00:30:34,180 --> 00:30:34,190 PETEY: I'm not doing it! Holy shit! 1054 00:30:34,190 --> 00:30:35,810 PETEY: I'm not doing it! 1055 00:30:35,810 --> 00:30:35,820 JESUS: Come on, man. PETEY: I'm not doing it! 1056 00:30:35,820 --> 00:30:37,680 JESUS: Come on, man. 1057 00:30:37,680 --> 00:30:37,690 It's all right. JESUS: Come on, man. 1058 00:30:37,690 --> 00:30:38,350 It's all right. 1059 00:30:38,350 --> 00:30:38,360 It's not happening! It's all right. 1060 00:30:38,360 --> 00:30:39,240 It's not happening! 1061 00:30:39,240 --> 00:30:39,250 It's not happening! It's not happening! 1062 00:30:39,250 --> 00:30:41,050 It's not happening! 1063 00:30:41,050 --> 00:30:41,060 Come on. It's not happening! 1064 00:30:41,060 --> 00:30:42,080 Come on. 1065 00:30:42,080 --> 00:30:42,090 It... it's OK between friends. Come on. 1066 00:30:42,090 --> 00:30:44,380 It... it's OK between friends. 1067 00:30:44,380 --> 00:30:44,390 No means no! It... it's OK between friends. 1068 00:30:44,390 --> 00:30:46,320 No means no! 1069 00:30:46,320 --> 00:30:46,330 Hey, man, take it easy. No means no! 1070 00:30:46,330 --> 00:30:47,290 Hey, man, take it easy. 1071 00:30:47,290 --> 00:30:51,830 Hey, man, take it easy, man. 1072 00:30:51,830 --> 00:30:51,840 Ahh, fuck. Hey, man, take it easy, man. 1073 00:30:51,840 --> 00:30:52,830 Ahh, fuck. 1074 00:30:52,830 --> 00:30:52,840 JESUS: I would have let you. Ahh, fuck. 1075 00:30:52,840 --> 00:30:53,700 JESUS: I would have let you. 1076 00:30:53,700 --> 00:30:53,710 I'm bleeding. JESUS: I would have let you. 1077 00:30:53,710 --> 00:30:54,800 I'm bleeding. 1078 00:30:54,800 --> 00:30:55,730 Petey? 1079 00:30:55,730 --> 00:30:55,740 What happened? Petey? 1080 00:30:55,740 --> 00:30:56,930 What happened? 1081 00:30:56,930 --> 00:30:56,940 Lovers quarrel? What happened? 1082 00:30:56,940 --> 00:30:58,140 Lovers quarrel? 1083 00:30:58,140 --> 00:30:59,850 I tried to do the right thing. 1084 00:31:02,940 --> 00:31:03,820 Hey, Petey. 1085 00:31:08,010 --> 00:31:10,440 You know what? 1086 00:31:10,440 --> 00:31:10,450 Do you know what I think? You know what? 1087 00:31:10,450 --> 00:31:11,290 Do you know what I think? 1088 00:31:14,050 --> 00:31:17,190 If men knew more about getting fucked, 1089 00:31:17,190 --> 00:31:17,200 maybe they would be better at fucking. If men knew more about getting fucked, 1090 00:31:17,200 --> 00:31:19,230 maybe they would be better at fucking. 1091 00:31:22,330 --> 00:31:24,090 What? 1092 00:31:24,090 --> 00:31:24,100 You want to fuck me? What? 1093 00:31:24,100 --> 00:31:25,000 You want to fuck me? 1094 00:31:25,000 --> 00:31:25,860 Go ahead. 1095 00:31:25,860 --> 00:31:25,870 Be my guest. Go ahead. 1096 00:31:25,870 --> 00:31:27,260 Be my guest. 1097 00:31:27,260 --> 00:31:27,270 Hey, we didn't come here for your ass, OK? Be my guest. 1098 00:31:27,270 --> 00:31:31,230 Hey, we didn't come here for your ass, OK? 1099 00:31:31,230 --> 00:31:31,240 Yeah? Hey, we didn't come here for your ass, OK? 1100 00:31:31,240 --> 00:31:32,370 Yeah? 1101 00:31:32,370 --> 00:31:32,380 So what do you want then? Yeah? 1102 00:31:32,380 --> 00:31:33,250 So what do you want then? 1103 00:31:37,270 --> 00:31:38,740 I want news. 1104 00:31:38,740 --> 00:31:38,750 I want news of your pimp hairdresser. I want news. 1105 00:31:38,750 --> 00:31:40,310 I want news of your pimp hairdresser. 1106 00:31:40,310 --> 00:31:41,810 Paul is not my pimp. 1107 00:31:41,810 --> 00:31:41,820 He get his car back? Paul is not my pimp. 1108 00:31:41,820 --> 00:31:43,810 He get his car back? 1109 00:31:43,810 --> 00:31:43,820 You talk to your friend, the... the... the... the manicurist? He get his car back? 1110 00:31:43,820 --> 00:31:46,520 You talk to your friend, the... the... the... the manicurist? 1111 00:31:46,520 --> 00:31:47,850 Dominique, yeah. 1112 00:31:47,850 --> 00:31:49,420 So... so how's he doing, eh? 1113 00:31:49,420 --> 00:31:49,430 Eh? So... so how's he doing, eh? 1114 00:31:49,430 --> 00:31:50,280 Eh? 1115 00:31:50,280 --> 00:31:50,290 Paul Dominique, eh? Eh? 1116 00:31:50,290 --> 00:31:51,290 Paul Dominique, eh? 1117 00:31:51,290 --> 00:31:52,450 Is he happy? 1118 00:31:52,450 --> 00:31:52,460 About what? Is he happy? 1119 00:31:52,460 --> 00:31:53,450 About what? 1120 00:31:53,450 --> 00:31:53,460 About getting his car back. About what? 1121 00:31:53,460 --> 00:31:55,890 About getting his car back. 1122 00:31:55,890 --> 00:31:55,900 He sold it. About getting his car back. 1123 00:31:55,900 --> 00:31:57,120 He sold it. 1124 00:31:57,120 --> 00:31:57,130 He so... he sold it? He sold it. 1125 00:31:57,130 --> 00:32:00,160 He so... he sold it? 1126 00:32:00,160 --> 00:32:00,170 Mhm. He so... he sold it? 1127 00:32:00,170 --> 00:32:02,370 Mhm. 1128 00:32:02,370 --> 00:32:05,070 To... to who? 1129 00:32:05,070 --> 00:32:05,080 To some car salesman, some guy. To... to who? 1130 00:32:05,080 --> 00:32:09,140 To some car salesman, some guy. 1131 00:32:09,140 --> 00:32:09,150 I don't know. To some car salesman, some guy. 1132 00:32:09,150 --> 00:32:10,050 I don't know. 1133 00:32:22,820 --> 00:32:25,960 Some of those people driving around that deathtrap. 1134 00:32:25,960 --> 00:32:30,400 OK, what do we do now? 1135 00:32:30,400 --> 00:32:32,270 [music playing] 1136 00:32:34,830 --> 00:32:35,360 Jesus. 1137 00:32:35,360 --> 00:32:35,370 I got it up. Jesus. 1138 00:32:35,370 --> 00:32:36,860 I got it up. 1139 00:32:36,860 --> 00:32:36,870 Yeah, I know, man. I got it up. 1140 00:32:36,870 --> 00:32:37,530 Yeah, I know, man. 1141 00:32:37,530 --> 00:32:37,540 What a monster. Yeah, I know, man. 1142 00:32:37,540 --> 00:32:38,500 What a monster. 1143 00:32:38,500 --> 00:32:38,510 Good for you. What a monster. 1144 00:32:38,510 --> 00:32:39,400 Good for you. 1145 00:32:39,410 --> 00:32:40,100 Oh. 1146 00:32:40,100 --> 00:32:40,110 Oh. Oh. 1147 00:32:40,110 --> 00:32:41,070 Oh. 1148 00:32:41,070 --> 00:32:41,940 JESUS: Take it easy, man. 1149 00:32:41,940 --> 00:32:41,950 I'm getting seasick. JESUS: Take it easy, man. 1150 00:32:41,950 --> 00:32:44,280 I'm getting seasick. 1151 00:32:44,280 --> 00:32:47,140 Don't get so excited. 1152 00:32:47,140 --> 00:32:47,150 Take your time, man, negotiate. Don't get so excited. 1153 00:32:47,150 --> 00:32:49,250 Take your time, man, negotiate. 1154 00:32:49,250 --> 00:32:50,050 [groan] 1155 00:32:51,120 --> 00:32:52,480 Oh. 1156 00:32:52,480 --> 00:32:52,490 [yawn] Oh. 1157 00:32:52,490 --> 00:32:53,390 [yawn] 1158 00:32:57,960 --> 00:33:00,020 JESUS: Nice going, man. 1159 00:33:00,020 --> 00:33:00,030 Great performance. JESUS: Nice going, man. 1160 00:33:00,030 --> 00:33:01,590 Great performance. 1161 00:33:01,600 --> 00:33:02,990 Three and a half minutes, man. 1162 00:33:02,990 --> 00:33:03,000 MARIE: Jesus, want to try? Three and a half minutes, man. 1163 00:33:03,000 --> 00:33:04,130 MARIE: Jesus, want to try? 1164 00:33:04,130 --> 00:33:04,140 You got there so fast she never MARIE: Jesus, want to try? 1165 00:33:04,140 --> 00:33:05,830 You got there so fast she never 1166 00:33:05,830 --> 00:33:05,840 left the starting gate, man? You got there so fast she never 1167 00:33:05,840 --> 00:33:07,160 left the starting gate, man? 1168 00:33:07,160 --> 00:33:07,170 Mhm. left the starting gate, man? 1169 00:33:07,170 --> 00:33:08,130 Mhm. 1170 00:33:08,130 --> 00:33:08,140 Yeah, yeah, yeah. Mhm. 1171 00:33:08,140 --> 00:33:09,030 Yeah, yeah, yeah. 1172 00:33:09,030 --> 00:33:09,040 Come on. Yeah, yeah, yeah. 1173 00:33:09,040 --> 00:33:10,030 Come on. 1174 00:33:10,030 --> 00:33:10,040 Watch and learn, young man. Come on. 1175 00:33:10,040 --> 00:33:12,300 Watch and learn, young man. 1176 00:33:12,300 --> 00:33:12,310 You have to admire... Watch and learn, young man. 1177 00:33:12,310 --> 00:33:13,030 You have to admire... 1178 00:33:13,030 --> 00:33:13,040 Sorry. You have to admire... 1179 00:33:13,040 --> 00:33:14,030 Sorry. 1180 00:33:14,030 --> 00:33:14,040 ...the professionalism, man. Sorry. 1181 00:33:14,040 --> 00:33:16,070 ...the professionalism, man. 1182 00:33:16,070 --> 00:33:16,080 The flexibility, man. ...the professionalism, man. 1183 00:33:16,080 --> 00:33:18,140 The flexibility, man. 1184 00:33:18,140 --> 00:33:18,150 It's all about finessing. The flexibility, man. 1185 00:33:18,150 --> 00:33:20,870 It's all about finessing. 1186 00:33:20,870 --> 00:33:20,880 Nice and easy, man, does it, man. It's all about finessing. 1187 00:33:20,880 --> 00:33:23,980 Nice and easy, man, does it, man. 1188 00:33:23,980 --> 00:33:23,990 We have the whole night ahead of us, right, Marie? Nice and easy, man, does it, man. 1189 00:33:23,990 --> 00:33:27,520 We have the whole night ahead of us, right, Marie? 1190 00:33:27,520 --> 00:33:27,530 [growl] We have the whole night ahead of us, right, Marie? 1191 00:33:27,530 --> 00:33:28,580 [growl] 1192 00:33:28,580 --> 00:33:28,590 Oh! [growl] 1193 00:33:28,590 --> 00:33:29,250 Oh! 1194 00:33:29,250 --> 00:33:29,260 Yeah! Oh! 1195 00:33:29,260 --> 00:33:30,080 Yeah! 1196 00:33:30,080 --> 00:33:30,090 Woo! Yeah! 1197 00:33:30,090 --> 00:33:31,620 Woo! 1198 00:33:31,630 --> 00:33:32,920 Yeah! 1199 00:33:32,920 --> 00:33:32,930 Ah! Yeah! 1200 00:33:32,930 --> 00:33:33,390 Ah! 1201 00:33:33,390 --> 00:33:33,400 Woo! Ah! 1202 00:33:33,400 --> 00:33:34,630 Woo! 1203 00:33:34,630 --> 00:33:35,460 Yeah. 1204 00:33:35,460 --> 00:33:37,220 Am I hurting you? 1205 00:33:37,220 --> 00:33:37,230 No. Am I hurting you? 1206 00:33:37,230 --> 00:33:38,000 No. 1207 00:33:38,000 --> 00:33:38,010 Are you sure? No. 1208 00:33:38,010 --> 00:33:38,500 Are you sure? 1209 00:33:38,500 --> 00:33:38,510 Yeah. Are you sure? 1210 00:33:38,510 --> 00:33:39,160 Yeah. 1211 00:33:39,160 --> 00:33:39,170 Yeah. Yeah. 1212 00:33:39,170 --> 00:33:40,500 Yeah. 1213 00:33:40,500 --> 00:33:40,510 Well, usually, I hear like a sort of whimper Yeah. 1214 00:33:40,510 --> 00:33:42,630 Well, usually, I hear like a sort of whimper 1215 00:33:42,640 --> 00:33:43,970 in the back of the throat. 1216 00:33:43,970 --> 00:33:45,930 No, I'm fine. 1217 00:33:45,930 --> 00:33:45,940 You realize you're in the hands of a stud, eh? No, I'm fine. 1218 00:33:45,940 --> 00:33:49,070 You realize you're in the hands of a stud, eh? 1219 00:33:49,070 --> 00:33:49,080 [inaudible], eh? You realize you're in the hands of a stud, eh? 1220 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 [inaudible], eh? 1221 00:33:50,600 --> 00:33:50,610 Yeah. [inaudible], eh? 1222 00:33:50,610 --> 00:33:53,150 Yeah. 1223 00:33:53,150 --> 00:33:54,610 You OK? 1224 00:33:54,610 --> 00:33:54,620 Yeah. You OK? 1225 00:33:54,620 --> 00:33:55,270 Yeah. 1226 00:33:55,270 --> 00:33:55,280 I'm fine. Yeah. 1227 00:33:55,280 --> 00:33:55,980 I'm fine. 1228 00:33:55,980 --> 00:33:58,180 You sure? 1229 00:33:58,180 --> 00:33:58,190 Are you always like this, Marie? You sure? 1230 00:33:58,190 --> 00:34:00,990 Are you always like this, Marie? 1231 00:34:00,990 --> 00:34:03,660 Like what? 1232 00:34:03,660 --> 00:34:04,890 I don't know. 1233 00:34:04,890 --> 00:34:04,900 She ain't into your bullshit. I don't know. 1234 00:34:04,900 --> 00:34:06,890 She ain't into your bullshit. 1235 00:34:06,890 --> 00:34:06,900 She likes me better. She ain't into your bullshit. 1236 00:34:06,900 --> 00:34:07,450 She likes me better. 1237 00:34:07,450 --> 00:34:07,460 Right, Marie? She likes me better. 1238 00:34:07,460 --> 00:34:10,390 Right, Marie? 1239 00:34:10,390 --> 00:34:10,400 Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. Right, Marie? 1240 00:34:10,400 --> 00:34:14,460 Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. 1241 00:34:14,460 --> 00:34:14,470 College shit, man. Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. 1242 00:34:14,470 --> 00:34:15,500 College shit, man. 1243 00:34:15,500 --> 00:34:18,040 I'm into serious bowling, eh? 1244 00:34:18,040 --> 00:34:18,050 I'm sorry, Marie, but don't you ever get off? I'm into serious bowling, eh? 1245 00:34:18,050 --> 00:34:22,910 I'm sorry, Marie, but don't you ever get off? 1246 00:34:22,910 --> 00:34:26,910 Oh, I don't know. 1247 00:34:26,910 --> 00:34:26,920 I don't mind. Oh, I don't know. 1248 00:34:26,920 --> 00:34:28,010 I don't mind. 1249 00:34:28,020 --> 00:34:28,910 What do you mean? 1250 00:34:28,910 --> 00:34:28,920 You never came, never? What do you mean? 1251 00:34:28,920 --> 00:34:31,480 You never came, never? 1252 00:34:31,480 --> 00:34:31,490 No. You never came, never? 1253 00:34:31,490 --> 00:34:33,020 No. 1254 00:34:33,020 --> 00:34:35,450 That's deep. 1255 00:34:35,450 --> 00:34:35,460 Well, maybe I wasn't made right. That's deep. 1256 00:34:35,460 --> 00:34:39,320 Well, maybe I wasn't made right. 1257 00:34:39,320 --> 00:34:39,330 How are the other girls? Well, maybe I wasn't made right. 1258 00:34:39,330 --> 00:34:41,260 How are the other girls? 1259 00:34:41,260 --> 00:34:41,270 What do they do? How are the other girls? 1260 00:34:41,270 --> 00:34:42,390 What do they do? 1261 00:34:42,390 --> 00:34:42,400 They're alive. What do they do? 1262 00:34:42,400 --> 00:34:43,930 They're alive. 1263 00:34:43,930 --> 00:34:43,940 You know, they... they... they enjoy themselves. They're alive. 1264 00:34:43,940 --> 00:34:46,060 You know, they... they... they enjoy themselves. 1265 00:34:46,060 --> 00:34:46,070 They moan, and they thank you with their eyes. You know, they... they... they enjoy themselves. 1266 00:34:46,070 --> 00:34:48,230 They moan, and they thank you with their eyes. 1267 00:34:48,230 --> 00:34:48,240 Their eyes... their eyes roll back in their heads. They moan, and they thank you with their eyes. 1268 00:34:48,240 --> 00:34:50,600 Their eyes... their eyes roll back in their heads. 1269 00:34:50,600 --> 00:34:50,610 You could see the whites. Their eyes... their eyes roll back in their heads. 1270 00:34:50,610 --> 00:34:51,510 You could see the whites. 1271 00:34:55,440 --> 00:34:58,220 Maybe you could teach me. 1272 00:35:03,220 --> 00:35:03,720 Want to try? 1273 00:35:03,720 --> 00:35:04,520 Yeah, man. 1274 00:35:07,310 --> 00:35:09,950 Be my guest, man. 1275 00:35:09,950 --> 00:35:09,960 I got... I got to recover a little bit, eh? Be my guest, man. 1276 00:35:09,960 --> 00:35:11,570 I got... I got to recover a little bit, eh? 1277 00:35:16,400 --> 00:35:19,630 Don't feel like you have to say anything. 1278 00:35:19,630 --> 00:35:19,640 Silence doesn't bother me. Don't feel like you have to say anything. 1279 00:35:19,640 --> 00:35:22,600 Silence doesn't bother me. 1280 00:35:22,600 --> 00:35:22,610 I'm a loner. Silence doesn't bother me. 1281 00:35:22,610 --> 00:35:24,360 I'm a loner. 1282 00:35:24,360 --> 00:35:24,370 And I plan to stay that way. I'm a loner. 1283 00:35:24,370 --> 00:35:26,470 And I plan to stay that way. 1284 00:35:26,470 --> 00:35:26,480 No kids, no man. And I plan to stay that way. 1285 00:35:26,480 --> 00:35:29,530 No kids, no man. 1286 00:35:29,530 --> 00:35:29,540 I don't cheat on anyone. No kids, no man. 1287 00:35:29,540 --> 00:35:31,470 I don't cheat on anyone. 1288 00:35:31,470 --> 00:35:31,480 I sleep with everybody. I don't cheat on anyone. 1289 00:35:31,480 --> 00:35:33,370 I sleep with everybody. 1290 00:35:33,370 --> 00:35:33,380 That way, no one is jealous. I sleep with everybody. 1291 00:35:33,380 --> 00:35:35,650 That way, no one is jealous. 1292 00:35:35,650 --> 00:35:37,420 But not in my place. 1293 00:35:37,420 --> 00:35:39,510 I fuck on the outside. 1294 00:35:39,510 --> 00:35:39,520 And I remember, not like the bitches who pretend not to. I fuck on the outside. 1295 00:35:39,520 --> 00:35:45,590 And I remember, not like the bitches who pretend not to. 1296 00:35:45,590 --> 00:35:53,270 You remember all those faces, drooling, groping, filthy words 1297 00:35:53,270 --> 00:35:55,600 they whisper in your ear. 1298 00:35:55,600 --> 00:35:58,470 Why always the left ear? 1299 00:35:58,470 --> 00:35:58,480 Strange. Why always the left ear? 1300 00:35:58,480 --> 00:36:00,770 Strange. 1301 00:36:00,770 --> 00:36:05,400 [inaudible] oops, all those kind of things. 1302 00:36:05,400 --> 00:36:05,410 374 guys I had, you know, inside me. [inaudible] oops, all those kind of things. 1303 00:36:05,410 --> 00:36:09,960 374 guys I had, you know, inside me. 1304 00:36:14,350 --> 00:36:16,320 Oh, don't give me that look. 1305 00:36:16,320 --> 00:36:16,330 It don't even add up to one a week. Oh, don't give me that look. 1306 00:36:16,330 --> 00:36:20,220 It don't even add up to one a week. 1307 00:36:20,220 --> 00:36:20,230 Did you count us in the total? It don't even add up to one a week. 1308 00:36:20,230 --> 00:36:22,560 Did you count us in the total? 1309 00:36:22,560 --> 00:36:22,570 Of course not. Did you count us in the total? 1310 00:36:22,570 --> 00:36:24,060 Of course not. 1311 00:36:24,060 --> 00:36:24,070 Wow! Of course not. 1312 00:36:24,070 --> 00:36:25,230 Wow! 1313 00:36:25,230 --> 00:36:27,360 So you didn't remember we balled. 1314 00:36:27,360 --> 00:36:27,370 Well, I don't call that balling. So you didn't remember we balled. 1315 00:36:27,370 --> 00:36:30,200 Well, I don't call that balling. 1316 00:36:30,200 --> 00:36:30,210 What do you call it? Well, I don't call that balling. 1317 00:36:30,210 --> 00:36:32,570 What do you call it? 1318 00:36:32,570 --> 00:36:32,580 Well, making love a little. What do you call it? 1319 00:36:32,580 --> 00:36:36,070 Well, making love a little. 1320 00:36:36,070 --> 00:36:36,080 And we succeeded? Well, making love a little. 1321 00:36:36,080 --> 00:36:37,810 And we succeeded? 1322 00:36:37,810 --> 00:36:39,810 Well, I'm sorry, no. 1323 00:36:39,810 --> 00:36:43,050 But you tried, A for effort. 1324 00:36:43,050 --> 00:36:43,060 [laughter] But you tried, A for effort. 1325 00:36:43,060 --> 00:36:43,820 [laughter] 1326 00:36:43,820 --> 00:36:45,380 Oh, shit. 1327 00:36:45,380 --> 00:36:45,390 [train horn] Oh, shit. 1328 00:36:45,390 --> 00:36:46,690 [train horn] 1329 00:36:51,280 --> 00:36:53,170 [music playing] 1330 00:37:02,790 --> 00:37:07,100 OK, guys, when I whistle, the coast is clear. 1331 00:37:07,100 --> 00:37:07,110 [music playing] OK, guys, when I whistle, the coast is clear. 1332 00:37:07,110 --> 00:37:08,780 [music playing] 1333 00:37:16,680 --> 00:37:22,120 JESUS: We're busted, flat broke, and she comes up with this. 1334 00:37:22,120 --> 00:37:22,780 Unbelievable. 1335 00:37:22,780 --> 00:37:22,790 MARIE: [inaudible] Unbelievable. 1336 00:37:22,790 --> 00:37:24,650 MARIE: [inaudible] 1337 00:37:24,650 --> 00:37:24,660 She's a genius. MARIE: [inaudible] 1338 00:37:24,660 --> 00:37:26,360 She's a genius. 1339 00:37:26,360 --> 00:37:27,420 Masterpiece. 1340 00:37:27,420 --> 00:37:27,430 [dog whine] Masterpiece. 1341 00:37:27,430 --> 00:37:28,130 [dog whine] 1342 00:37:28,760 --> 00:37:29,540 [inaudible] 1343 00:37:36,370 --> 00:37:41,210 Do you remember the fun we had, eh, at the sex parties? 1344 00:37:41,210 --> 00:37:45,110 [inaudible] Come on, boy. 1345 00:37:45,110 --> 00:37:45,120 Come on, boy. Get it. [inaudible] Come on, boy. 1346 00:37:45,120 --> 00:37:46,110 Come on, boy. Get it. 1347 00:37:46,110 --> 00:37:46,120 Get it. Come on, boy. Get it. 1348 00:37:46,120 --> 00:37:46,580 Get it. 1349 00:37:46,580 --> 00:37:46,590 Get it. Get it. 1350 00:37:46,590 --> 00:37:47,580 Get it. 1351 00:37:47,580 --> 00:37:47,590 [inaudible] Get it. 1352 00:37:47,590 --> 00:37:49,090 [inaudible] 1353 00:37:53,550 --> 00:37:54,460 [whistle] 1354 00:38:03,130 --> 00:38:03,740 [inaudible] 1355 00:38:04,690 --> 00:38:07,860 That motherfucker. 1356 00:38:07,860 --> 00:38:07,870 JESUS: Look out for the shit, bitch. That motherfucker. 1357 00:38:07,870 --> 00:38:09,540 JESUS: Look out for the shit, bitch. 1358 00:38:12,330 --> 00:38:13,110 [crash] 1359 00:38:14,410 --> 00:38:16,240 Hey, kiss me. 1360 00:38:16,240 --> 00:38:18,410 Where is the register, eh? 1361 00:38:18,410 --> 00:38:19,370 Eh? 1362 00:38:19,370 --> 00:38:19,380 Hey, kiss me. Eh? 1363 00:38:19,380 --> 00:38:22,150 Hey, kiss me. 1364 00:38:22,150 --> 00:38:23,340 You hear me? 1365 00:38:23,340 --> 00:38:23,350 I want you to kiss me. [register ring] You hear me? 1366 00:38:23,350 --> 00:38:23,840 I want you to kiss me. [register ring] 1367 00:38:23,840 --> 00:38:23,850 Not now. I want you to kiss me. [register ring] 1368 00:38:23,850 --> 00:38:24,480 Not now. 1369 00:38:24,480 --> 00:38:24,490 [alarm] Not now. 1370 00:38:24,490 --> 00:38:25,650 [alarm] 1371 00:38:25,650 --> 00:38:25,660 MARIE: You promised you'd kiss me. [alarm] 1372 00:38:25,660 --> 00:38:28,750 MARIE: You promised you'd kiss me. 1373 00:38:28,760 --> 00:38:30,880 And right now. 1374 00:38:30,880 --> 00:38:30,890 I want to know what the fuck I'm missing. And right now. 1375 00:38:30,890 --> 00:38:32,420 I want to know what the fuck I'm missing. 1376 00:38:32,430 --> 00:38:35,160 JESUS: Where's the alarm, man? 1377 00:38:35,160 --> 00:38:35,170 Hey, I'm in the mood now. JESUS: Where's the alarm, man? 1378 00:38:35,170 --> 00:38:36,890 Hey, I'm in the mood now. 1379 00:38:36,890 --> 00:38:36,900 [alarm] Hey, I'm in the mood now. 1380 00:38:36,900 --> 00:38:37,570 [alarm] 1381 00:38:38,100 --> 00:38:40,660 Hey, this is the perfect place. 1382 00:38:40,660 --> 00:38:40,670 Is that... is that an alarm? Hey, this is the perfect place. 1383 00:38:40,670 --> 00:38:41,730 Is that... is that an alarm? 1384 00:38:41,730 --> 00:38:41,740 So fucking kiss me. Is that... is that an alarm? 1385 00:38:41,740 --> 00:38:43,640 So fucking kiss me. 1386 00:38:43,640 --> 00:38:44,940 It could be a booby trap. 1387 00:38:44,940 --> 00:38:46,440 Is the alarm still on? 1388 00:38:46,440 --> 00:38:47,840 But how long is it going to take us, eh? 1389 00:38:47,840 --> 00:38:47,850 It's going to take... But how long is it going to take us, eh? 1390 00:38:47,850 --> 00:38:48,730 It's going to take... 1391 00:38:48,730 --> 00:38:48,740 JESUS: Is that an alarm? It's going to take... 1392 00:38:48,740 --> 00:38:50,170 JESUS: Is that an alarm? 1393 00:38:50,170 --> 00:38:50,180 I'm going to give you a fucking alarm? JESUS: Is that an alarm? 1394 00:38:50,180 --> 00:38:52,210 I'm going to give you a fucking alarm? 1395 00:38:52,210 --> 00:38:53,950 I'm not just a sex machine. 1396 00:38:53,950 --> 00:38:54,620 [crash] 1397 00:38:55,180 --> 00:38:59,450 I'm fed up with a guy who thinks my ass is a bowling lane. 1398 00:38:59,450 --> 00:39:00,410 [inaudible] 1399 00:39:00,410 --> 00:39:00,420 [crash] [inaudible] 1400 00:39:00,420 --> 00:39:01,410 [crash] 1401 00:39:01,410 --> 00:39:01,420 [dog bark] [crash] 1402 00:39:01,420 --> 00:39:02,220 [dog bark] 1403 00:39:02,580 --> 00:39:04,750 I want to feel something here. 1404 00:39:04,750 --> 00:39:04,760 You promised you'd kiss me, fuckheads. I want to feel something here. 1405 00:39:04,760 --> 00:39:07,250 You promised you'd kiss me, fuckheads. 1406 00:39:07,250 --> 00:39:07,260 [interposing voices] You promised you'd kiss me, fuckheads. 1407 00:39:07,260 --> 00:39:07,960 [interposing voices] 1408 00:39:07,960 --> 00:39:08,720 [crash] 1409 00:39:08,720 --> 00:39:08,730 Oh! [crash] 1410 00:39:08,730 --> 00:39:09,420 Oh! 1411 00:39:09,420 --> 00:39:09,430 [gunfire] Oh! 1412 00:39:09,430 --> 00:39:10,330 [gunfire] 1413 00:39:10,330 --> 00:39:10,340 What the fuck, eh? [gunfire] 1414 00:39:10,340 --> 00:39:13,300 What the fuck, eh? 1415 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 I didn't do anything. 1416 00:39:14,300 --> 00:39:15,330 JESUS: You'd be better off. 1417 00:39:15,330 --> 00:39:15,340 Paul is going to find me. JESUS: You'd be better off. 1418 00:39:15,340 --> 00:39:16,560 Paul is going to find me. 1419 00:39:16,560 --> 00:39:16,570 JESUS: We still love you. Paul is going to find me. 1420 00:39:16,570 --> 00:39:17,530 JESUS: We still love you. 1421 00:39:17,530 --> 00:39:17,540 I could go to jail. JESUS: We still love you. 1422 00:39:17,540 --> 00:39:18,640 I could go to jail. 1423 00:39:18,640 --> 00:39:19,770 I'm an accomplice. 1424 00:39:19,770 --> 00:39:21,840 JESUS: Tell him we kidnapped you. 1425 00:39:21,840 --> 00:39:21,850 I won't be a problem. JESUS: Tell him we kidnapped you. 1426 00:39:21,850 --> 00:39:23,210 I won't be a problem. 1427 00:39:23,210 --> 00:39:23,220 [door slam] I won't be a problem. 1428 00:39:23,220 --> 00:39:23,770 [door slam] 1429 00:39:23,770 --> 00:39:23,780 Jesus! Petey! [door slam] 1430 00:39:23,780 --> 00:39:26,240 Jesus! Petey! 1431 00:39:26,240 --> 00:39:26,250 We got to pull a Houdini. Jesus! Petey! 1432 00:39:26,250 --> 00:39:27,650 We got to pull a Houdini. 1433 00:39:27,650 --> 00:39:29,210 Hit the mattresses. 1434 00:39:29,210 --> 00:39:29,220 [groan] Hit the mattresses. 1435 00:39:29,220 --> 00:39:30,520 [groan] 1436 00:39:35,660 --> 00:39:37,560 [music playing] 1437 00:40:15,560 --> 00:40:17,360 Woo! 1438 00:40:17,360 --> 00:40:19,210 Woo! Done. 1439 00:41:13,380 --> 00:41:14,720 Woo! 1440 00:41:21,630 --> 00:41:22,530 [clapping] 1441 00:41:23,390 --> 00:41:23,840 Woo! 1442 00:41:30,470 --> 00:41:31,770 Mmm, that's right. 1443 00:41:31,770 --> 00:41:33,530 I'm going to hold you like a bowling ball. 1444 00:41:33,530 --> 00:41:33,540 [rip] I'm going to hold you like a bowling ball. 1445 00:41:33,540 --> 00:41:34,870 [rip] 1446 00:41:34,870 --> 00:41:34,880 You couldn't even take off your tag, asshole. [rip] 1447 00:41:34,880 --> 00:41:36,540 You couldn't even take off your tag, asshole. 1448 00:41:36,540 --> 00:41:36,550 Hey! You couldn't even take off your tag, asshole. 1449 00:41:36,550 --> 00:41:37,510 Hey! 1450 00:41:37,510 --> 00:41:37,520 WOMAN: [speaking spanish] Hey! 1451 00:41:37,520 --> 00:41:39,010 WOMAN: [speaking spanish] 1452 00:41:39,010 --> 00:41:39,020 Whoa, whoa, whoa. WOMAN: [speaking spanish] 1453 00:41:39,020 --> 00:41:40,570 Whoa, whoa, whoa. 1454 00:41:40,570 --> 00:41:40,580 I'm not that easy. Whoa, whoa, whoa. 1455 00:41:40,580 --> 00:41:41,480 I'm not that easy. 1456 00:41:41,480 --> 00:41:41,490 Fucking [inaudible]. I'm not that easy. 1457 00:41:41,490 --> 00:41:42,420 Fucking [inaudible]. 1458 00:41:42,780 --> 00:41:44,450 WOMAN: He thought he could get over. 1459 00:41:44,450 --> 00:41:45,710 [inaudible] 1460 00:41:45,710 --> 00:41:45,720 You [inaudible]. [inaudible] 1461 00:41:45,720 --> 00:41:48,450 You [inaudible]. 1462 00:41:48,460 --> 00:41:49,920 It was a power move, man. 1463 00:41:49,920 --> 00:41:50,820 Old school. 1464 00:41:50,820 --> 00:41:50,830 We could have scored. Old school. 1465 00:41:50,830 --> 00:41:51,790 We could have scored. 1466 00:41:51,790 --> 00:41:52,750 I could have scored. 1467 00:41:52,750 --> 00:41:52,760 No more shampoo girls, man. I could have scored. 1468 00:41:52,760 --> 00:41:54,960 No more shampoo girls, man. 1469 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 I liked Marie because she was good people. 1470 00:41:56,960 --> 00:41:59,390 JESUS: You know what you need, my friend? 1471 00:41:59,390 --> 00:41:59,400 A night with a real woman, a tiger. JESUS: You know what you need, my friend? 1472 00:41:59,400 --> 00:42:03,060 A night with a real woman, a tiger. 1473 00:42:03,060 --> 00:42:03,070 OK, I'm all for that. A night with a real woman, a tiger. 1474 00:42:03,070 --> 00:42:04,100 OK, I'm all for that. 1475 00:42:04,100 --> 00:42:04,110 A fighter. OK, I'm all for that. 1476 00:42:04,110 --> 00:42:06,070 A fighter. 1477 00:42:06,070 --> 00:42:06,080 You don't know which is end is up, man. A fighter. 1478 00:42:06,080 --> 00:42:08,540 You don't know which is end is up, man. 1479 00:42:08,540 --> 00:42:08,550 You think it's over. You don't know which is end is up, man. 1480 00:42:08,550 --> 00:42:09,510 You think it's over. 1481 00:42:09,510 --> 00:42:09,520 And she swoops in on that. You think it's over. 1482 00:42:09,520 --> 00:42:12,380 And she swoops in on that. 1483 00:42:12,380 --> 00:42:13,740 Woo! 1484 00:42:13,740 --> 00:42:13,750 Hold my ball, bro. Woo! 1485 00:42:13,750 --> 00:42:14,650 Hold my ball, bro. 1486 00:42:14,650 --> 00:42:15,940 Hey, where we going? 1487 00:42:15,940 --> 00:42:15,950 My reservoir, private grounds, 300 women. Hey, where we going? 1488 00:42:15,950 --> 00:42:19,380 My reservoir, private grounds, 300 women. 1489 00:42:19,380 --> 00:42:19,390 You barely touch them, and they are slow dying for it. My reservoir, private grounds, 300 women. 1490 00:42:19,390 --> 00:42:23,620 You barely touch them, and they are slow dying for it. 1491 00:42:23,620 --> 00:42:26,060 Get the picture? 1492 00:42:26,060 --> 00:42:26,890 300 women? 1493 00:42:26,890 --> 00:42:26,900 [buzzer] 300 women? 1494 00:42:26,900 --> 00:42:27,800 [buzzer] 1495 00:42:46,970 --> 00:42:48,880 A loser. 1496 00:42:48,880 --> 00:42:48,890 I think she's beautiful, unbelievably beautiful. A loser. 1497 00:42:48,890 --> 00:42:53,530 I think she's beautiful, unbelievably beautiful. 1498 00:43:15,500 --> 00:43:15,950 Go get the car. 1499 00:43:18,740 --> 00:43:19,390 Vamos. 1500 00:43:23,610 --> 00:43:25,950 Don't be afraid. 1501 00:43:25,950 --> 00:43:25,960 Listen, you can't stay here all alone. Don't be afraid. 1502 00:43:25,960 --> 00:43:27,810 Listen, you can't stay here all alone. 1503 00:43:27,810 --> 00:43:27,820 Where are you going? Listen, you can't stay here all alone. 1504 00:43:27,820 --> 00:43:30,720 Where are you going? 1505 00:43:30,720 --> 00:43:31,920 I don't know. 1506 00:43:31,920 --> 00:43:31,930 You got any money? I don't know. 1507 00:43:31,930 --> 00:43:33,960 You got any money? 1508 00:43:33,960 --> 00:43:33,970 Someone to call? You got any money? 1509 00:43:33,970 --> 00:43:35,730 Someone to call? 1510 00:43:35,730 --> 00:43:36,960 No. 1511 00:43:36,960 --> 00:43:36,970 You got any clothes in that bag? No. 1512 00:43:36,970 --> 00:43:39,730 You got any clothes in that bag? 1513 00:43:39,730 --> 00:43:41,070 No. 1514 00:43:41,070 --> 00:43:45,130 And you got no cash, no clothes, nowhere to go. 1515 00:43:45,130 --> 00:43:45,140 What do you have to offer? And you got no cash, no clothes, nowhere to go. 1516 00:43:45,140 --> 00:43:46,970 What do you have to offer? 1517 00:43:46,970 --> 00:43:46,980 Everything. What do you have to offer? 1518 00:43:46,980 --> 00:43:48,110 Everything. 1519 00:43:48,110 --> 00:43:48,120 We're at your service? Everything. 1520 00:43:48,120 --> 00:43:50,040 We're at your service? 1521 00:43:50,040 --> 00:43:54,010 Jesus Quintana with a car and cash. 1522 00:43:54,010 --> 00:43:54,020 Trouble? Jesus Quintana with a car and cash. 1523 00:43:54,020 --> 00:43:55,510 Trouble? 1524 00:43:55,510 --> 00:43:55,520 Everything all right? Trouble? 1525 00:43:55,520 --> 00:43:57,010 Everything all right? 1526 00:43:57,010 --> 00:43:57,020 Yeah, man, we just got a little engine trouble. Everything all right? 1527 00:43:57,020 --> 00:43:59,980 Yeah, man, we just got a little engine trouble. 1528 00:43:59,980 --> 00:43:59,990 You can put your car. Yeah, man, we just got a little engine trouble. 1529 00:43:59,990 --> 00:44:01,480 You can put your car. 1530 00:44:01,480 --> 00:44:01,490 Where is it? You can put your car. 1531 00:44:01,490 --> 00:44:02,750 Where is it? 1532 00:44:02,760 --> 00:44:05,720 You know, it's at... at the garage, yeah. 1533 00:44:05,720 --> 00:44:05,730 Thank you very much. You know, it's at... at the garage, yeah. 1534 00:44:05,730 --> 00:44:06,850 Thank you very much. 1535 00:44:06,850 --> 00:44:06,860 Yeah, but... but the lady, what's... Thank you very much. 1536 00:44:06,860 --> 00:44:08,660 Yeah, but... but the lady, what's... 1537 00:44:08,660 --> 00:44:08,670 Hit the road, sucker, before I put it in your ass. Yeah, but... but the lady, what's... 1538 00:44:08,670 --> 00:44:12,600 Hit the road, sucker, before I put it in your ass. 1539 00:44:12,600 --> 00:44:13,530 [tire squeal] 1540 00:44:13,530 --> 00:44:13,540 [music playing] [tire squeal] 1541 00:44:13,540 --> 00:44:14,170 [music playing] 1542 00:44:16,860 --> 00:44:22,010 Shit, when you need them, the bastards never stop, eh? 1543 00:44:22,010 --> 00:44:23,520 [laughter] 1544 00:44:24,610 --> 00:44:26,240 Here, take it. 1545 00:44:26,240 --> 00:44:26,250 Take it. Here, take it. 1546 00:44:26,250 --> 00:44:26,880 Take it. 1547 00:44:29,710 --> 00:44:31,240 Go ahead. 1548 00:44:31,240 --> 00:44:31,250 And come with us. Go ahead. 1549 00:44:31,250 --> 00:44:33,880 And come with us. 1550 00:44:33,880 --> 00:44:33,890 Is that heavy? And come with us. 1551 00:44:33,890 --> 00:44:35,750 Is that heavy? 1552 00:44:35,750 --> 00:44:35,760 Shit yeah. Is that heavy? 1553 00:44:35,760 --> 00:44:37,880 Shit yeah. 1554 00:44:37,880 --> 00:44:37,890 [click] Shit yeah. 1555 00:44:37,890 --> 00:44:38,800 [click] 1556 00:44:42,860 --> 00:44:43,700 [click] 1557 00:44:44,560 --> 00:44:45,260 [tire squeal] 1558 00:44:45,260 --> 00:44:45,270 JESUS: What the fuck? [tire squeal] 1559 00:44:45,270 --> 00:44:46,130 JESUS: What the fuck? 1560 00:44:46,130 --> 00:44:47,590 Hey, watch it, man. 1561 00:44:47,590 --> 00:44:47,600 Well, she is just carrying a piece, man. Hey, watch it, man. 1562 00:44:47,600 --> 00:44:49,230 Well, she is just carrying a piece, man. 1563 00:44:49,230 --> 00:44:49,240 No, asshole. Well, she is just carrying a piece, man. 1564 00:44:49,240 --> 00:44:50,060 No, asshole. 1565 00:44:50,060 --> 00:44:50,070 That's our piece. No, asshole. 1566 00:44:50,070 --> 00:44:51,300 That's our piece. 1567 00:44:51,310 --> 00:44:54,640 I gave it to her so she can trust us. 1568 00:44:54,640 --> 00:44:56,600 But now... now she does, right? 1569 00:44:56,600 --> 00:44:56,610 I'm OK. But now... now she does, right? 1570 00:44:56,610 --> 00:44:57,570 I'm OK. 1571 00:44:57,570 --> 00:44:57,580 Are you out of your mind? I'm OK. 1572 00:44:57,580 --> 00:44:59,010 Are you out of your mind? 1573 00:44:59,010 --> 00:44:59,020 I got involved in a totally fucked up scene here. Are you out of your mind? 1574 00:44:59,020 --> 00:45:00,770 I got involved in a totally fucked up scene here. 1575 00:45:00,770 --> 00:45:00,780 Hey, now fuck you. Be polite. I got involved in a totally fucked up scene here. 1576 00:45:00,780 --> 00:45:01,740 Hey, now fuck you. Be polite. 1577 00:45:01,740 --> 00:45:01,750 There's a lady in the car. Hey, now fuck you. Be polite. 1578 00:45:01,750 --> 00:45:02,850 There's a lady in the car. 1579 00:45:02,850 --> 00:45:02,860 Everything is fucked up. There's a lady in the car. 1580 00:45:02,860 --> 00:45:03,860 Everything is fucked up. 1581 00:45:08,550 --> 00:45:09,260 What's your name, hmm? 1582 00:45:12,890 --> 00:45:17,200 767. 1583 00:45:17,200 --> 00:45:20,060 OK, 767, what you feel like doing, eh? 1584 00:45:20,060 --> 00:45:20,070 Nothing. OK, 767, what you feel like doing, eh? 1585 00:45:20,070 --> 00:45:20,710 Nothing. 1586 00:45:24,000 --> 00:45:25,300 We can't keep driving around like this. 1587 00:45:25,300 --> 00:45:25,310 That's not my problem. We can't keep driving around like this. 1588 00:45:25,310 --> 00:45:27,070 That's not my problem. 1589 00:45:27,070 --> 00:45:27,080 I didn't ask you for anything. That's not my problem. 1590 00:45:27,080 --> 00:45:28,300 I didn't ask you for anything. 1591 00:45:28,300 --> 00:45:28,310 Don't ask me to make decisions for you. I didn't ask you for anything. 1592 00:45:28,310 --> 00:45:29,750 Don't ask me to make decisions for you. 1593 00:45:32,770 --> 00:45:33,220 Comfy? 1594 00:45:36,020 --> 00:45:38,580 My feet hurt. 1595 00:45:38,580 --> 00:45:38,590 OK. My feet hurt. 1596 00:45:38,590 --> 00:45:39,980 OK. 1597 00:45:39,980 --> 00:45:39,990 We'll get you some new kicks and some fresh gear. OK. 1598 00:45:39,990 --> 00:45:41,290 We'll get you some new kicks and some fresh gear. 1599 00:45:48,290 --> 00:45:49,210 [tire squeal] 1600 00:45:54,130 --> 00:45:54,770 Here. 1601 00:45:58,770 --> 00:46:01,130 Thanks. 1602 00:46:01,130 --> 00:46:01,140 I'll go in alone. Thanks. 1603 00:46:01,140 --> 00:46:02,210 I'll go in alone. 1604 00:46:02,210 --> 00:46:03,110 JESUS: You won't need to go, man. 1605 00:46:03,110 --> 00:46:03,120 The alarm might go off. JESUS: You won't need to go, man. 1606 00:46:03,120 --> 00:46:04,000 The alarm might go off. 1607 00:46:04,000 --> 00:46:04,010 I'm keeping the gun. The alarm might go off. 1608 00:46:04,010 --> 00:46:04,780 I'm keeping the gun. 1609 00:46:11,010 --> 00:46:12,880 I don't like this broad. 1610 00:46:12,890 --> 00:46:13,810 She's giving me the creeps. 1611 00:46:13,810 --> 00:46:13,820 I don't trust her. She's giving me the creeps. 1612 00:46:13,820 --> 00:46:14,950 I don't trust her. 1613 00:46:14,950 --> 00:46:14,960 Hey, no one's keeping you, man. I don't trust her. 1614 00:46:14,960 --> 00:46:17,320 Hey, no one's keeping you, man. 1615 00:46:17,320 --> 00:46:17,330 How much you want, hm? Hey, no one's keeping you, man. 1616 00:46:17,330 --> 00:46:19,920 How much you want, hm? 1617 00:46:19,920 --> 00:46:19,930 Come on, man. How much you want, hm? 1618 00:46:19,930 --> 00:46:23,290 Come on, man. 1619 00:46:23,290 --> 00:46:23,300 [birds chirping] Come on, man. 1620 00:46:23,300 --> 00:46:24,200 [birds chirping] 1621 00:46:30,240 --> 00:46:33,410 Off to an orgy. 1622 00:46:33,410 --> 00:46:36,240 You think they get jealous? 1623 00:46:36,240 --> 00:46:36,880 No. 1624 00:46:42,680 --> 00:46:43,690 [music playing] 1625 00:46:49,260 --> 00:46:50,600 She's all yours. 1626 00:46:55,660 --> 00:46:59,330 No, no, no, no, no, no. 1627 00:46:59,330 --> 00:46:59,340 Thanks. No, no, no, no, no, no. 1628 00:46:59,340 --> 00:46:59,970 Thanks. 1629 00:47:04,360 --> 00:47:05,280 [tire squeal] 1630 00:47:20,410 --> 00:47:21,060 Good. 1631 00:47:26,820 --> 00:47:27,260 Slowly. 1632 00:47:31,330 --> 00:47:32,060 Why? 1633 00:47:32,060 --> 00:47:32,070 Slowly. Why? 1634 00:47:32,070 --> 00:47:32,970 Slowly. 1635 00:47:32,970 --> 00:47:33,400 You should eat slowly. 1636 00:47:37,140 --> 00:47:38,430 Right. 1637 00:47:38,430 --> 00:47:38,440 Thanks. Right. 1638 00:47:38,440 --> 00:47:39,080 Thanks. 1639 00:47:50,050 --> 00:47:53,380 Would you care for anything else, ma'am? 1640 00:47:53,380 --> 00:47:53,390 Oh, no, I'm good. Would you care for anything else, ma'am? 1641 00:47:53,390 --> 00:47:55,730 Oh, no, I'm good. 1642 00:47:58,750 --> 00:48:04,200 Kind of slow this time of year, I guess, eh? 1643 00:48:04,200 --> 00:48:04,860 Yes. 1644 00:48:04,860 --> 00:48:04,870 Yes. Yes. 1645 00:48:04,870 --> 00:48:06,330 Yes. 1646 00:48:06,330 --> 00:48:08,870 But we always have people passing through, you know, 1647 00:48:08,870 --> 00:48:08,880 the restaurant's reputation. But we always have people passing through, you know, 1648 00:48:08,880 --> 00:48:09,960 the restaurant's reputation. 1649 00:48:09,960 --> 00:48:09,970 Oh. the restaurant's reputation. 1650 00:48:09,970 --> 00:48:11,040 Oh. 1651 00:48:11,040 --> 00:48:12,240 What? 1652 00:48:12,240 --> 00:48:13,740 You're like in a guidebook or something? 1653 00:48:13,740 --> 00:48:13,750 No, no, actually we prefer not to do that. You're like in a guidebook or something? 1654 00:48:13,750 --> 00:48:15,070 No, no, actually we prefer not to do that. 1655 00:48:15,070 --> 00:48:15,080 JEAN: Really? No, no, actually we prefer not to do that. 1656 00:48:15,080 --> 00:48:15,740 JEAN: Really? 1657 00:48:15,740 --> 00:48:15,750 No. JEAN: Really? 1658 00:48:15,750 --> 00:48:16,770 No. 1659 00:48:16,770 --> 00:48:16,780 JEAN: Why? No. 1660 00:48:16,780 --> 00:48:18,040 JEAN: Why? 1661 00:48:18,040 --> 00:48:18,050 Well, the crowds there, they're dreadful. JEAN: Why? 1662 00:48:18,050 --> 00:48:19,340 Well, the crowds there, they're dreadful. 1663 00:48:19,350 --> 00:48:21,080 There are just... things can get out of hand. 1664 00:48:21,080 --> 00:48:21,090 And then where would we be with just three stars? There are just... things can get out of hand. 1665 00:48:21,090 --> 00:48:25,050 And then where would we be with just three stars? 1666 00:48:25,050 --> 00:48:25,060 I have no idea. And then where would we be with just three stars? 1667 00:48:25,060 --> 00:48:25,850 I have no idea. 1668 00:48:25,850 --> 00:48:29,200 [laughter] I can't. 1669 00:48:30,280 --> 00:48:32,390 You can't keep your eye on everyone. 1670 00:48:32,390 --> 00:48:32,400 No. You can't keep your eye on everyone. 1671 00:48:32,400 --> 00:48:33,860 No. 1672 00:48:33,860 --> 00:48:35,400 You couldn't keep your eye on everyone. 1673 00:48:46,870 --> 00:48:50,750 How about, um, after dinner drinks on the house? 1674 00:48:53,510 --> 00:48:54,150 Enjoy. 1675 00:48:58,110 --> 00:48:59,990 She thought we were going to leave without paying. 1676 00:49:09,930 --> 00:49:12,400 Thank you. 1677 00:49:12,400 --> 00:49:13,030 For what? 1678 00:49:16,270 --> 00:49:17,130 For everything. 1679 00:49:17,130 --> 00:49:17,140 For the... the meal. For everything. 1680 00:49:17,140 --> 00:49:18,040 For the... the meal. 1681 00:49:22,810 --> 00:49:30,380 I, um, I can only thank you in the bed. 1682 00:49:36,350 --> 00:49:38,920 You can turn the lights out if you want. 1683 00:49:38,930 --> 00:49:40,320 I'm not saying that you have to turn them out. 1684 00:49:40,320 --> 00:49:40,330 But if you want to, it doesn't really matter. I'm not saying that you have to turn them out. 1685 00:49:40,330 --> 00:49:42,830 But if you want to, it doesn't really matter. 1686 00:49:42,830 --> 00:49:43,870 It's been such a long time. 1687 00:49:48,230 --> 00:49:52,400 I don't know if I remember how. 1688 00:49:52,400 --> 00:49:52,410 You might have to each me. I don't know if I remember how. 1689 00:49:52,410 --> 00:49:54,280 You might have to each me. 1690 00:49:57,340 --> 00:49:59,980 I mean, you know how they do it nowadays, you know? 1691 00:49:59,980 --> 00:49:59,990 Everything. I mean, you know how they do it nowadays, you know? 1692 00:49:59,990 --> 00:50:01,510 Everything. 1693 00:50:01,510 --> 00:50:01,520 We can do everything. Everything. 1694 00:50:01,520 --> 00:50:03,980 We can do everything. 1695 00:50:03,980 --> 00:50:03,990 All right? We can do everything. 1696 00:50:03,990 --> 00:50:04,890 All right? 1697 00:50:09,990 --> 00:50:13,290 Madame, that was excellent. 1698 00:50:13,290 --> 00:50:15,090 Thank you so much. 1699 00:50:15,090 --> 00:50:15,100 Oh, it's my pleasure. Thank you so much. 1700 00:50:15,100 --> 00:50:16,130 Oh, it's my pleasure. 1701 00:50:16,130 --> 00:50:17,330 Really, that was such a treat. 1702 00:50:17,330 --> 00:50:17,340 I just got out of prison. Really, that was such a treat. 1703 00:50:17,340 --> 00:50:18,530 I just got out of prison. 1704 00:50:18,530 --> 00:50:18,540 So it was very special for me. I just got out of prison. 1705 00:50:18,540 --> 00:50:20,630 So it was very special for me. 1706 00:50:20,630 --> 00:50:22,090 And, you know, it's been years. 1707 00:50:22,090 --> 00:50:22,100 I've been in a wet, dark cell, no sky. And, you know, it's been years. 1708 00:50:22,100 --> 00:50:26,170 I've been in a wet, dark cell, no sky. 1709 00:50:26,170 --> 00:50:26,180 And I... that's why my period stopped, I've been in a wet, dark cell, no sky. 1710 00:50:26,180 --> 00:50:28,340 And I... that's why my period stopped, 1711 00:50:28,340 --> 00:50:28,350 I think, because of the darkness. And I... that's why my period stopped, 1712 00:50:28,350 --> 00:50:30,070 I think, because of the darkness. 1713 00:50:30,070 --> 00:50:30,080 You know, first it was a week late, then two weeks late. I think, because of the darkness. 1714 00:50:30,080 --> 00:50:33,010 You know, first it was a week late, then two weeks late. 1715 00:50:33,010 --> 00:50:33,020 Pretty soon, you just forget about it. You know, first it was a week late, then two weeks late. 1716 00:50:33,020 --> 00:50:35,410 Pretty soon, you just forget about it. 1717 00:50:35,410 --> 00:50:35,420 I... I... Pretty soon, you just forget about it. 1718 00:50:35,420 --> 00:50:37,050 I... I... 1719 00:50:37,050 --> 00:50:37,060 it's not my fault. I... I... 1720 00:50:37,060 --> 00:50:38,110 it's not my fault. 1721 00:50:38,110 --> 00:50:38,120 No, no, no, no, no, no. it's not my fault. 1722 00:50:38,120 --> 00:50:40,080 No, no, no, no, no, no. 1723 00:50:40,080 --> 00:50:40,090 I just... I want you to appreciate the bleeding. No, no, no, no, no, no. 1724 00:50:40,090 --> 00:50:45,280 I just... I want you to appreciate the bleeding. 1725 00:50:45,280 --> 00:50:45,290 I know that makes you cranky, and, you know, I just... I want you to appreciate the bleeding. 1726 00:50:45,290 --> 00:50:48,190 I know that makes you cranky, and, you know, 1727 00:50:48,190 --> 00:50:48,200 you feel bloated, the pain and everything. I know that makes you cranky, and, you know, 1728 00:50:48,200 --> 00:50:49,490 you feel bloated, the pain and everything. 1729 00:50:49,500 --> 00:50:50,620 But that's not what matters. 1730 00:50:50,620 --> 00:50:50,630 What matters is the bleeding. But that's not what matters. 1731 00:50:50,630 --> 00:50:52,870 What matters is the bleeding. 1732 00:50:56,230 --> 00:50:58,670 Why are you telling me this? 1733 00:50:58,670 --> 00:51:00,240 So you'll be aware. 1734 00:51:00,240 --> 00:51:00,250 And you tell your friends. So you'll be aware. 1735 00:51:00,250 --> 00:51:02,570 And you tell your friends. 1736 00:51:02,570 --> 00:51:02,580 Because we don't talk about these things enough. And you tell your friends. 1737 00:51:02,580 --> 00:51:04,440 Because we don't talk about these things enough. 1738 00:51:04,440 --> 00:51:04,450 No, we don't. Because we don't talk about these things enough. 1739 00:51:04,450 --> 00:51:05,440 No, we don't. 1740 00:51:05,440 --> 00:51:05,450 We don't talk about it. No, we don't. 1741 00:51:05,450 --> 00:51:08,010 We don't talk about it. 1742 00:51:08,020 --> 00:51:09,110 Do you have a mint? 1743 00:51:09,110 --> 00:51:09,120 Yes, like, right... yeah. Do you have a mint? 1744 00:51:09,120 --> 00:51:11,110 Yes, like, right... yeah. 1745 00:51:11,110 --> 00:51:11,120 Here you go. Yes, like, right... yeah. 1746 00:51:11,120 --> 00:51:13,080 Here you go. 1747 00:51:13,080 --> 00:51:13,090 You're welcome. Here you go. 1748 00:51:13,090 --> 00:51:13,530 You're welcome. 1749 00:51:16,450 --> 00:51:20,530 - Thank you. - You're welcome. 1750 00:51:20,530 --> 00:51:21,540 [chuckles] 1751 00:52:03,630 --> 00:52:05,540 [music playing] 1752 00:53:09,530 --> 00:53:15,140 My name is Jean. What's yours? 1753 00:53:15,140 --> 00:53:15,580 Peter. 1754 00:53:18,480 --> 00:53:21,740 Well, there's not going to be much left of you when I'm done, 1755 00:53:21,740 --> 00:53:21,750 Peter. Well, there's not going to be much left of you when I'm done, 1756 00:53:21,750 --> 00:53:23,280 Peter. 1757 00:53:23,280 --> 00:53:33,290 It's now time off with 767. 1758 00:55:10,460 --> 00:55:11,730 [gunshot] 1759 00:55:28,170 --> 00:55:33,180 [heavy breathing] 1760 00:55:33,180 --> 00:55:33,190 [groan] [heavy breathing] 1761 00:55:33,190 --> 00:55:33,790 [groan] 1762 00:55:36,880 --> 00:55:38,390 [music playing] 1763 00:55:58,700 --> 00:56:00,210 [door knock] 1764 00:56:05,680 --> 00:56:06,490 I have my period. 1765 00:56:19,950 --> 00:56:22,560 Everything OK? 1766 00:56:22,560 --> 00:56:22,570 No. Everything OK? 1767 00:56:22,570 --> 00:56:25,560 No. 1768 00:56:25,560 --> 00:56:25,570 No, really. No. 1769 00:56:25,570 --> 00:56:26,470 No, really. 1770 00:56:52,530 --> 00:56:55,530 It's over. 1771 00:56:55,530 --> 00:56:57,440 It will be all right, hmm. 1772 00:57:03,500 --> 00:57:04,810 [inaudible] 1773 00:57:14,510 --> 00:57:19,510 JESUS: Jean Bersome, 767. 1774 00:57:19,510 --> 00:57:19,520 PETEY: She couldn't hack being free. JESUS: Jean Bersome, 767. 1775 00:57:19,520 --> 00:57:22,890 PETEY: She couldn't hack being free. 1776 00:57:22,890 --> 00:57:24,060 Shit. 1777 00:57:24,060 --> 00:57:26,850 What? 1778 00:57:26,850 --> 00:57:26,860 She's got a kid, man, in prison. What? 1779 00:57:26,860 --> 00:57:30,730 She's got a kid, man, in prison. 1780 00:57:30,730 --> 00:57:33,460 Boy or a girl? 1781 00:57:33,460 --> 00:57:33,470 It's signed Jack. Boy or a girl? 1782 00:57:33,470 --> 00:57:34,630 It's signed Jack. 1783 00:57:34,630 --> 00:57:34,640 They're all... they're all Jack, man. It's signed Jack. 1784 00:57:34,640 --> 00:57:37,900 They're all... they're all Jack, man. 1785 00:57:37,900 --> 00:57:39,310 How... how old is he? 1786 00:57:41,940 --> 00:57:42,620 Just a kid. 1787 00:57:47,670 --> 00:57:49,590 [music playing] 1788 00:58:06,970 --> 00:58:10,330 If you need anything, you know where to find me. 1789 00:58:10,330 --> 00:58:10,340 JESUS: That's him. If you need anything, you know where to find me. 1790 00:58:10,340 --> 00:58:12,030 JESUS: That's him. 1791 00:58:12,030 --> 00:58:12,040 Jack Bersome? JESUS: That's him. 1792 00:58:12,040 --> 00:58:13,730 Jack Bersome? 1793 00:58:13,730 --> 00:58:13,740 That's me. Jack Bersome? 1794 00:58:13,740 --> 00:58:16,070 That's me. 1795 00:58:16,070 --> 00:58:16,080 PETEY: Your mother sent us. That's me. 1796 00:58:16,080 --> 00:58:17,610 PETEY: Your mother sent us. 1797 00:58:17,610 --> 00:58:19,070 JESUS: 767. 1798 00:58:19,070 --> 00:58:19,080 Well, why didn't she come herself JESUS: 767. 1799 00:58:19,080 --> 00:58:21,070 Well, why didn't she come herself 1800 00:58:21,070 --> 00:58:21,080 if she got out two months ago? Well, why didn't she come herself 1801 00:58:21,080 --> 00:58:22,880 if she got out two months ago? 1802 00:58:22,880 --> 00:58:22,890 Yeah, but she... you know, she went abroad. if she got out two months ago? 1803 00:58:22,890 --> 00:58:25,650 Yeah, but she... you know, she went abroad. 1804 00:58:25,650 --> 00:58:25,660 Where? Yeah, but she... you know, she went abroad. 1805 00:58:25,660 --> 00:58:27,050 Where? 1806 00:58:27,050 --> 00:58:27,060 Portugal. Where? 1807 00:58:27,060 --> 00:58:28,790 Portugal. 1808 00:58:28,790 --> 00:58:30,820 Where's Portugal? 1809 00:58:30,820 --> 00:58:30,830 I mean, I haven't heard from her in two months. Where's Portugal? 1810 00:58:30,830 --> 00:58:32,660 I mean, I haven't heard from her in two months. 1811 00:58:32,660 --> 00:58:32,670 She couldn't write? I mean, I haven't heard from her in two months. 1812 00:58:32,670 --> 00:58:33,890 She couldn't write? 1813 00:58:33,890 --> 00:58:33,900 What the fuck is she doing in Portugal? She couldn't write? 1814 00:58:33,900 --> 00:58:35,720 What the fuck is she doing in Portugal? 1815 00:58:35,720 --> 00:58:35,730 She split with a good friend of ours, terrific guy. What the fuck is she doing in Portugal? 1816 00:58:35,730 --> 00:58:40,430 She split with a good friend of ours, terrific guy. 1817 00:58:40,430 --> 00:58:43,370 He's an engineer. 1818 00:58:43,370 --> 00:58:43,380 Agricultural. He's an engineer. 1819 00:58:43,380 --> 00:58:44,730 Agricultural. 1820 00:58:44,730 --> 00:58:44,740 She said go and get Jack and take care of him. Agricultural. 1821 00:58:44,740 --> 00:58:46,140 She said go and get Jack and take care of him. 1822 00:58:46,140 --> 00:58:47,840 And she's very happy. 1823 00:58:47,840 --> 00:58:47,850 She'll be back soon. And she's very happy. 1824 00:58:47,850 --> 00:58:49,770 She'll be back soon. 1825 00:58:49,770 --> 00:58:49,780 Who's this agricultural guy? She'll be back soon. 1826 00:58:49,780 --> 00:58:51,910 Who's this agricultural guy? 1827 00:58:51,910 --> 00:58:53,010 Don't worry about it. 1828 00:58:53,010 --> 00:58:53,020 He's a good guy. Don't worry about it. 1829 00:58:53,020 --> 00:58:54,410 He's a good guy. 1830 00:58:54,410 --> 00:58:54,420 If he's so good, why isn't he here? He's a good guy. 1831 00:58:54,420 --> 00:58:56,780 If he's so good, why isn't he here? 1832 00:58:56,780 --> 00:58:57,780 He's got a record. 1833 00:58:57,780 --> 00:58:57,790 How many busts? He's got a record. 1834 00:58:57,790 --> 00:58:58,910 How many busts? 1835 00:58:58,910 --> 00:58:58,920 JESUS: One served, two suspended. How many busts? 1836 00:58:58,920 --> 00:59:01,380 JESUS: One served, two suspended. 1837 00:59:01,380 --> 00:59:01,390 Not bad. JESUS: One served, two suspended. 1838 00:59:01,390 --> 00:59:04,120 Not bad. 1839 00:59:04,120 --> 00:59:04,130 Is that your car, Plymouth Fury? Not bad. 1840 00:59:04,130 --> 00:59:06,830 Is that your car, Plymouth Fury? 1841 00:59:06,830 --> 00:59:08,690 Third generation. 1842 00:59:08,690 --> 00:59:08,700 The Swedish police used to use that. Third generation. 1843 00:59:08,700 --> 00:59:10,430 The Swedish police used to use that. 1844 00:59:13,060 --> 00:59:13,770 And they never die. 1845 00:59:16,930 --> 00:59:17,810 Check it out, man. 1846 00:59:20,630 --> 00:59:22,020 This shit's vintage, man. 1847 00:59:29,020 --> 00:59:30,890 [music playing] 1848 00:59:35,860 --> 00:59:37,100 [non-english singing] 1849 01:00:08,720 --> 01:00:11,060 PETEY: This is Marie. 1850 01:00:11,060 --> 01:00:13,230 She's our girl. 1851 01:00:13,230 --> 01:00:15,590 And now I'm yours too. 1852 01:00:15,590 --> 01:00:15,600 The only hitch is I can't come. And now I'm yours too. 1853 01:00:15,600 --> 01:00:19,660 The only hitch is I can't come. 1854 01:00:19,660 --> 01:00:19,670 Coffee? The only hitch is I can't come. 1855 01:00:19,670 --> 01:00:22,190 Coffee? 1856 01:00:22,190 --> 01:00:22,200 Sure, just a drop. Coffee? 1857 01:00:22,200 --> 01:00:23,670 Sure, just a drop. 1858 01:00:29,170 --> 01:00:30,640 You're not hungry? 1859 01:00:30,640 --> 01:00:30,650 Yes. You're not hungry? 1860 01:00:30,650 --> 01:00:31,940 Yes. 1861 01:00:31,940 --> 01:00:31,950 Want some jam? Yes. 1862 01:00:31,950 --> 01:00:33,750 Want some jam? 1863 01:00:33,750 --> 01:00:34,180 I don't know. 1864 01:00:48,990 --> 01:00:51,800 We share everything. 1865 01:00:51,800 --> 01:00:51,810 Hmm? We share everything. 1866 01:00:51,810 --> 01:00:54,190 Hmm? 1867 01:00:54,190 --> 01:00:54,200 Go ahead. Hmm? 1868 01:00:54,200 --> 01:00:56,200 Go ahead. 1869 01:00:56,200 --> 01:00:56,210 We want you to. Go ahead. 1870 01:00:56,210 --> 01:00:57,900 We want you to. 1871 01:00:57,900 --> 01:00:57,910 It's our pleasure, man. We want you to. 1872 01:00:57,910 --> 01:00:59,640 It's our pleasure, man. 1873 01:00:59,640 --> 01:00:59,650 Your mom was... It's our pleasure, man. 1874 01:00:59,650 --> 01:01:02,010 Your mom was... 1875 01:01:02,010 --> 01:01:04,810 she's something special. 1876 01:01:04,810 --> 01:01:04,820 MARIE: Jack. she's something special. 1877 01:01:04,820 --> 01:01:05,680 MARIE: Jack. 1878 01:01:17,660 --> 01:01:18,090 She's really great. 1879 01:01:20,660 --> 01:01:21,530 MARIE: Come in. 1880 01:01:24,090 --> 01:01:25,230 [non-english singing] 1881 01:02:02,760 --> 01:02:07,870 Thanks to us, a good deal is cooking, hmm? 1882 01:02:07,870 --> 01:02:07,880 PETEY: Yeah. Thanks to us, a good deal is cooking, hmm? 1883 01:02:07,880 --> 01:02:09,070 PETEY: Yeah. 1884 01:02:09,070 --> 01:02:09,080 We're not always doing the wrong thing. PETEY: Yeah. 1885 01:02:09,080 --> 01:02:11,970 We're not always doing the wrong thing. 1886 01:02:11,970 --> 01:02:11,980 I'm proud of us. We're not always doing the wrong thing. 1887 01:02:11,980 --> 01:02:13,270 I'm proud of us. 1888 01:02:13,270 --> 01:02:13,280 Every [inaudible] about that chick. I'm proud of us. 1889 01:02:13,280 --> 01:02:14,940 Every [inaudible] about that chick. 1890 01:02:14,940 --> 01:02:14,950 And no one's ever courted her. Every [inaudible] about that chick. 1891 01:02:14,950 --> 01:02:17,720 And no one's ever courted her. 1892 01:02:17,720 --> 01:02:18,850 I mean, really, wooed her. 1893 01:02:18,850 --> 01:02:19,760 That's what she needs. 1894 01:02:35,040 --> 01:02:37,160 She wasn't made right. 1895 01:02:37,160 --> 01:02:37,170 She said it herself. She wasn't made right. 1896 01:02:37,170 --> 01:02:39,200 She said it herself. 1897 01:02:39,210 --> 01:02:40,630 It's like she's missing a... 1898 01:02:40,630 --> 01:02:40,640 a chromosome or something. It's like she's missing a... 1899 01:02:40,640 --> 01:02:41,970 a chromosome or something. 1900 01:02:41,970 --> 01:02:41,980 Her little chest gets me. a chromosome or something. 1901 01:02:41,980 --> 01:02:44,000 Her little chest gets me. 1902 01:02:44,000 --> 01:02:44,010 You can almost see the heartbeat. Her little chest gets me. 1903 01:02:44,010 --> 01:02:46,000 You can almost see the heartbeat. 1904 01:02:46,000 --> 01:02:46,010 She's like a little reindeer. You can almost see the heartbeat. 1905 01:02:46,010 --> 01:02:47,250 She's like a little reindeer. 1906 01:02:47,250 --> 01:02:49,010 Yeah, but it's a point of honor, man, 1907 01:02:49,010 --> 01:02:49,020 because we went through the matter deep. Yeah, but it's a point of honor, man, 1908 01:02:49,020 --> 01:02:52,150 because we went through the matter deep. 1909 01:02:52,150 --> 01:02:54,750 Yeah, but it's not always about the johnson 1910 01:02:54,750 --> 01:02:54,760 or the coochie, right? Yeah, but it's not always about the johnson 1911 01:02:54,760 --> 01:02:55,390 or the coochie, right? 1912 01:02:55,390 --> 01:02:56,920 What do you mean? 1913 01:02:56,920 --> 01:02:56,930 It's the brain telling the body to let go, eh? What do you mean? 1914 01:02:56,930 --> 01:03:00,320 It's the brain telling the body to let go, eh? 1915 01:03:00,320 --> 01:03:00,330 It's perplexing shit. It's the brain telling the body to let go, eh? 1916 01:03:00,330 --> 01:03:02,890 It's perplexing shit. 1917 01:03:02,900 --> 01:03:04,200 [scream] 1918 01:03:05,760 --> 01:03:06,200 What was that? 1919 01:03:11,160 --> 01:03:12,000 Shit, man. 1920 01:03:12,000 --> 01:03:12,010 What is that? Shit, man. 1921 01:03:12,010 --> 01:03:13,970 What is that? 1922 01:03:13,970 --> 01:03:13,980 What man? What is that? 1923 01:03:13,980 --> 01:03:15,370 What man? 1924 01:03:15,370 --> 01:03:15,380 [scream] What man? 1925 01:03:15,380 --> 01:03:16,850 [scream] 1926 01:03:23,880 --> 01:03:25,160 [scream] 1927 01:03:32,190 --> 01:03:34,060 [music playing] 1928 01:03:42,670 --> 01:03:43,950 She's digging it. 1929 01:03:46,870 --> 01:03:47,680 We're not involved at all. 1930 01:03:49,110 --> 01:03:52,010 Petey, Jesus, it happened! 1931 01:03:52,010 --> 01:03:52,020 It happened! Petey, Jesus, it happened! 1932 01:03:52,020 --> 01:03:53,370 It happened! 1933 01:03:53,370 --> 01:03:53,380 I came. It happened! 1934 01:03:53,380 --> 01:03:54,340 I came. 1935 01:03:54,340 --> 01:03:54,350 I came! I came. 1936 01:03:54,350 --> 01:03:56,710 I came! 1937 01:03:56,710 --> 01:03:56,720 Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails I came! 1938 01:03:56,720 --> 01:04:00,020 Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails 1939 01:04:00,020 --> 01:04:00,030 were on fire. Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails 1940 01:04:00,030 --> 01:04:01,250 were on fire. 1941 01:04:01,250 --> 01:04:01,260 I felt like I was going to exploding. were on fire. 1942 01:04:01,260 --> 01:04:05,750 I felt like I was going to exploding. 1943 01:04:05,750 --> 01:04:05,760 Go! I felt like I was going to exploding. 1944 01:04:05,760 --> 01:04:06,820 Go! 1945 01:04:06,820 --> 01:04:06,830 Oh! Go! 1946 01:04:06,830 --> 01:04:07,330 Oh! 1947 01:04:07,330 --> 01:04:08,200 [splash] 1948 01:04:09,890 --> 01:04:12,230 That ought to cool you off. 1949 01:04:12,230 --> 01:04:14,170 But I did it. 1950 01:04:14,170 --> 01:04:17,060 I got my Christmas present finally. 1951 01:04:17,060 --> 01:04:17,070 PETEY: But I think of how we knocked ourselves I got my Christmas present finally. 1952 01:04:17,070 --> 01:04:18,900 PETEY: But I think of how we knocked ourselves 1953 01:04:18,900 --> 01:04:18,910 out over your hang up. PETEY: But I think of how we knocked ourselves 1954 01:04:18,910 --> 01:04:20,040 out over your hang up. 1955 01:04:20,040 --> 01:04:20,050 JESUS: Fully, night and day. out over your hang up. 1956 01:04:20,050 --> 01:04:21,430 JESUS: Fully, night and day. 1957 01:04:21,430 --> 01:04:21,440 PETEY: I mean, what does he got that we don't got? JESUS: Fully, night and day. 1958 01:04:21,440 --> 01:04:22,810 PETEY: I mean, what does he got that we don't got? 1959 01:04:22,810 --> 01:04:23,440 JESUS: What? 1960 01:04:23,440 --> 01:04:25,140 One that vibrates? 1961 01:04:25,150 --> 01:04:27,180 PETEY: I mean, we put... we put our hearts into it, man. 1962 01:04:27,180 --> 01:04:27,190 This man's a harder fucker, man, a samurai. PETEY: I mean, we put... we put our hearts into it, man. 1963 01:04:27,190 --> 01:04:31,240 This man's a harder fucker, man, a samurai. 1964 01:04:31,240 --> 01:04:31,250 Ahh! This man's a harder fucker, man, a samurai. 1965 01:04:31,250 --> 01:04:31,940 Ahh! 1966 01:04:31,940 --> 01:04:31,950 Yeah! Ahh! 1967 01:04:31,950 --> 01:04:33,350 Yeah! 1968 01:04:33,350 --> 01:04:33,360 JESUS: What did he do to you? Yeah! 1969 01:04:33,360 --> 01:04:34,750 JESUS: What did he do to you? 1970 01:04:34,750 --> 01:04:34,760 Things. JESUS: What did he do to you? 1971 01:04:34,760 --> 01:04:35,890 Things. 1972 01:04:35,890 --> 01:04:37,020 JESUS: Well, what kind of things? 1973 01:04:37,020 --> 01:04:37,030 Nothing special. JESUS: Well, what kind of things? 1974 01:04:37,030 --> 01:04:38,320 Nothing special. 1975 01:04:38,330 --> 01:04:40,990 Anyway, I was the one who did everything. 1976 01:04:40,990 --> 01:04:41,890 PETEY: You? 1977 01:04:41,890 --> 01:04:41,900 You don't do anything. PETEY: You? 1978 01:04:41,900 --> 01:04:43,730 You don't do anything. 1979 01:04:43,730 --> 01:04:43,740 Well, yeah. You don't do anything. 1980 01:04:43,740 --> 01:04:46,360 Well, yeah. 1981 01:04:46,360 --> 01:04:46,370 He did not have the balls to touch me. Well, yeah. 1982 01:04:46,370 --> 01:04:48,000 He did not have the balls to touch me. 1983 01:04:48,000 --> 01:04:50,260 So I had to do all the work. 1984 01:04:50,260 --> 01:04:50,270 And all of a sudden, he busted a nut. So I had to do all the work. 1985 01:04:50,270 --> 01:04:54,070 And all of a sudden, he busted a nut. 1986 01:04:54,070 --> 01:04:54,080 And that's what made you come? And all of a sudden, he busted a nut. 1987 01:04:54,080 --> 01:04:55,470 And that's what made you come? 1988 01:04:55,470 --> 01:04:55,480 No. And that's what made you come? 1989 01:04:55,480 --> 01:04:56,970 No. 1990 01:04:56,970 --> 01:04:56,980 I had him close, try if you feel like it. No. 1991 01:04:56,980 --> 01:05:00,350 I had him close, try if you feel like it. 1992 01:05:00,350 --> 01:05:03,980 So he did, making love to me. 1993 01:05:03,980 --> 01:05:03,990 And he pops again. So he did, making love to me. 1994 01:05:03,990 --> 01:05:07,220 And he pops again. 1995 01:05:07,220 --> 01:05:07,230 Two pump chump? And he pops again. 1996 01:05:07,230 --> 01:05:08,420 Two pump chump? 1997 01:05:08,420 --> 01:05:08,430 Lucky you. Two pump chump? 1998 01:05:08,430 --> 01:05:09,450 Lucky you. 1999 01:05:09,450 --> 01:05:09,460 I asked him if he's a virgin. Lucky you. 2000 01:05:09,460 --> 01:05:11,480 I asked him if he's a virgin. 2001 01:05:11,480 --> 01:05:11,490 He says, yes and starts making love to me again, slowly. I asked him if he's a virgin. 2002 01:05:11,490 --> 01:05:18,460 He says, yes and starts making love to me again, slowly. 2003 01:05:18,460 --> 01:05:18,470 Kissing me. He says, yes and starts making love to me again, slowly. 2004 01:05:18,470 --> 01:05:19,870 Kissing me. 2005 01:05:19,870 --> 01:05:21,130 Kiss me. 2006 01:05:21,130 --> 01:05:21,140 Kissing me. Kiss me. 2007 01:05:21,140 --> 01:05:22,960 Kissing me. 2008 01:05:22,960 --> 01:05:22,970 Then this time. Kissing me. 2009 01:05:22,970 --> 01:05:24,040 Then this time. 2010 01:05:24,040 --> 01:05:25,000 No, OK, we got it, OK? 2011 01:05:25,000 --> 01:05:25,010 No. No, OK, we got it, OK? 2012 01:05:25,010 --> 01:05:25,770 No. 2013 01:05:25,770 --> 01:05:25,780 But this time... No. 2014 01:05:25,780 --> 01:05:26,540 But this time... 2015 01:05:26,540 --> 01:05:28,070 JACK: Marie! 2016 01:05:28,070 --> 01:05:28,080 Oh, I got to go. JACK: Marie! 2017 01:05:28,080 --> 01:05:29,210 Oh, I got to go. 2018 01:05:29,210 --> 01:05:31,270 He needs me. 2019 01:05:31,270 --> 01:05:31,280 JACK: Marie! He needs me. 2020 01:05:31,280 --> 01:05:32,880 JACK: Marie! 2021 01:05:32,880 --> 01:05:34,790 [music playing] 2022 01:05:39,220 --> 01:05:39,850 Marie! 2023 01:05:44,890 --> 01:05:46,800 [moaning] 2024 01:05:54,300 --> 01:05:55,200 [shaking] 2025 01:05:57,200 --> 01:05:58,100 [moaning] 2026 01:05:58,100 --> 01:05:58,110 MARIE: Oh, Jack, yes! [moaning] 2027 01:05:58,110 --> 01:05:58,900 MARIE: Oh, Jack, yes! 2028 01:05:58,910 --> 01:06:01,300 JACK: Woo! 2029 01:06:01,300 --> 01:06:01,310 It's too much. JACK: Woo! 2030 01:06:01,310 --> 01:06:02,570 It's too much. 2031 01:06:02,580 --> 01:06:04,540 Yeah, they're from another generation. 2032 01:06:04,540 --> 01:06:04,550 No respect. Yeah, they're from another generation. 2033 01:06:04,550 --> 01:06:05,320 No respect. 2034 01:06:08,280 --> 01:06:09,790 [owl sounds] 2035 01:06:44,580 --> 01:06:46,080 Want some? 2036 01:06:46,080 --> 01:06:46,090 Wouldn't want to be any trouble. Want some? 2037 01:06:46,090 --> 01:06:49,520 Wouldn't want to be any trouble. 2038 01:06:49,520 --> 01:06:49,530 Maybe a little scrap would be all right. Wouldn't want to be any trouble. 2039 01:06:49,530 --> 01:06:52,420 Maybe a little scrap would be all right. 2040 01:06:52,420 --> 01:06:52,430 There's no dessert because our cash just ran out. Maybe a little scrap would be all right. 2041 01:06:52,430 --> 01:06:55,560 There's no dessert because our cash just ran out. 2042 01:06:55,560 --> 01:06:58,130 Oh, well, that's a bitch. 2043 01:06:58,130 --> 01:07:00,500 We'll have to score. 2044 01:07:00,500 --> 01:07:00,510 Can't go on like this. We'll have to score. 2045 01:07:00,510 --> 01:07:02,970 Can't go on like this. 2046 01:07:02,970 --> 01:07:03,410 You got a gun? 2047 01:07:08,100 --> 01:07:10,140 Who said? 2048 01:07:10,140 --> 01:07:11,020 [scraping] 2049 01:07:15,080 --> 01:07:15,910 JACK: It's $100,000. 2050 01:07:15,910 --> 01:07:15,920 It's a cinch. JACK: It's $100,000. 2051 01:07:15,920 --> 01:07:17,150 It's a cinch. 2052 01:07:17,150 --> 01:07:19,580 No risk, you know, just some old folks. 2053 01:07:19,580 --> 01:07:19,590 We prefer to make our own decisions No risk, you know, just some old folks. 2054 01:07:19,590 --> 01:07:21,490 We prefer to make our own decisions 2055 01:07:21,490 --> 01:07:22,610 when it comes to risks. 2056 01:07:22,610 --> 01:07:22,620 JACK: Yeah, well, you interested? when it comes to risks. 2057 01:07:22,620 --> 01:07:24,660 JACK: Yeah, well, you interested? 2058 01:07:24,660 --> 01:07:26,330 I mean, I could do it alone. 2059 01:07:26,330 --> 01:07:27,490 I just... I do need a gun. 2060 01:07:27,490 --> 01:07:28,840 It's a... it's a work tool. 2061 01:07:35,370 --> 01:07:36,260 Well? 2062 01:07:36,260 --> 01:07:36,270 I don't give a damn. Well? 2063 01:07:36,270 --> 01:07:37,000 I don't give a damn. 2064 01:07:37,000 --> 01:07:37,440 You decide. 2065 01:07:40,070 --> 01:07:41,440 Fine. 2066 01:07:41,440 --> 01:07:43,970 [inaudible] 2067 01:07:43,970 --> 01:07:43,980 Here you go. [inaudible] 2068 01:07:43,980 --> 01:07:44,570 Here you go. 2069 01:07:44,570 --> 01:07:44,580 Good luck. Here you go. 2070 01:07:44,580 --> 01:07:45,410 Good luck. 2071 01:07:45,410 --> 01:07:45,420 Thank you. Good luck. 2072 01:07:45,420 --> 01:07:47,410 Thank you. 2073 01:07:47,410 --> 01:07:47,420 I told you they'd cop out. Thank you. 2074 01:07:47,420 --> 01:07:49,440 I told you they'd cop out. 2075 01:07:49,440 --> 01:07:49,450 Hey, who said anything about copping out? I told you they'd cop out. 2076 01:07:49,450 --> 01:07:52,590 Hey, who said anything about copping out? 2077 01:07:57,650 --> 01:07:59,570 [music playing] 2078 01:08:14,570 --> 01:08:15,480 [door bell] 2079 01:08:22,050 --> 01:08:23,080 Hey, man. 2080 01:08:23,080 --> 01:08:23,090 Hey, what the fuck's going on? Hey, man. 2081 01:08:23,090 --> 01:08:24,050 Hey, what the fuck's going on? 2082 01:08:24,050 --> 01:08:25,450 You know this guy? 2083 01:08:25,450 --> 01:08:25,460 Yeah. You know this guy? 2084 01:08:25,460 --> 01:08:26,090 Yeah. 2085 01:08:29,150 --> 01:08:29,620 Hey. 2086 01:08:29,620 --> 01:08:29,630 Hey. Hey. 2087 01:08:29,630 --> 01:08:30,390 Hey. 2088 01:08:30,390 --> 01:08:31,350 Look who it is. 2089 01:08:31,350 --> 01:08:31,360 Son of a gun. Look who it is. 2090 01:08:31,360 --> 01:08:33,020 Son of a gun. 2091 01:08:33,020 --> 01:08:33,030 Yeah. Remember me? Son of a gun. 2092 01:08:33,030 --> 01:08:33,990 Yeah. Remember me? 2093 01:08:33,990 --> 01:08:34,000 What a surprise. Yeah. Remember me? 2094 01:08:34,000 --> 01:08:34,560 What a surprise. 2095 01:08:34,560 --> 01:08:35,190 How you doing? 2096 01:08:35,190 --> 01:08:35,200 Yeah. How you doing? 2097 01:08:35,200 --> 01:08:36,360 Yeah. 2098 01:08:36,360 --> 01:08:37,260 What are you up to? 2099 01:08:37,260 --> 01:08:37,270 Same game as before. What are you up to? 2100 01:08:37,270 --> 01:08:39,020 Same game as before. 2101 01:08:39,020 --> 01:08:39,030 Oh, yeah? Same game as before. 2102 01:08:39,030 --> 01:08:39,560 Oh, yeah? 2103 01:08:39,570 --> 01:08:40,200 What's that? 2104 01:08:49,580 --> 01:08:50,480 [gunshot] 2105 01:08:57,150 --> 01:08:58,510 [music playing] 2106 01:08:58,510 --> 01:08:58,520 Jack? [music playing] 2107 01:08:58,520 --> 01:09:00,120 Jack? 2108 01:09:00,120 --> 01:09:00,130 You fucking shot me. Jack? 2109 01:09:00,130 --> 01:09:01,430 You fucking shot me. 2110 01:09:07,090 --> 01:09:08,360 MARIE: Where's Jack! 2111 01:09:08,360 --> 01:09:11,160 He's just standing there like a statue. 2112 01:09:11,160 --> 01:09:11,170 Get in. He's just standing there like a statue. 2113 01:09:11,170 --> 01:09:12,130 Get in. 2114 01:09:12,130 --> 01:09:12,140 JESUS: He's got the gun. Get in. 2115 01:09:12,140 --> 01:09:13,630 JESUS: He's got the gun. 2116 01:09:13,630 --> 01:09:13,640 PETEY: [inaudible] JESUS: He's got the gun. 2117 01:09:13,640 --> 01:09:15,110 PETEY: [inaudible] 2118 01:09:22,780 --> 01:09:25,310 JESUS: Man, don't cry. 2119 01:09:25,310 --> 01:09:25,320 I'm not crying. JESUS: Man, don't cry. 2120 01:09:25,320 --> 01:09:27,610 I'm not crying. 2121 01:09:27,610 --> 01:09:28,680 Emotions are for assholes. 2122 01:09:28,680 --> 01:09:28,690 PETEY: Hey, didn't you love him? Emotions are for assholes. 2123 01:09:28,690 --> 01:09:32,150 PETEY: Hey, didn't you love him? 2124 01:09:32,150 --> 01:09:32,160 I don't know. PETEY: Hey, didn't you love him? 2125 01:09:32,160 --> 01:09:33,020 I don't know. 2126 01:09:33,020 --> 01:09:33,030 I didn't have time. I don't know. 2127 01:09:33,030 --> 01:09:34,680 I didn't have time. 2128 01:09:34,680 --> 01:09:34,690 He got the job done, OK? I didn't have time. 2129 01:09:34,690 --> 01:09:37,520 He got the job done, OK? 2130 01:09:37,520 --> 01:09:37,530 But you have to be a dumbass to shoot a cop He got the job done, OK? 2131 01:09:37,530 --> 01:09:39,720 But you have to be a dumbass to shoot a cop 2132 01:09:39,720 --> 01:09:39,730 when we could have gone like that. But you have to be a dumbass to shoot a cop 2133 01:09:39,730 --> 01:09:41,050 when we could have gone like that. 2134 01:09:41,050 --> 01:09:41,060 He wasn't a cop. when we could have gone like that. 2135 01:09:41,060 --> 01:09:42,420 He wasn't a cop. 2136 01:09:42,420 --> 01:09:42,430 He was a prison guard. He wasn't a cop. 2137 01:09:42,430 --> 01:09:44,730 He was a prison guard. 2138 01:09:44,730 --> 01:09:46,170 The poor guy had nothing. 2139 01:09:50,030 --> 01:09:52,670 He never smiled. 2140 01:09:52,670 --> 01:09:52,680 Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. He never smiled. 2141 01:09:52,680 --> 01:09:59,210 Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. 2142 01:09:59,210 --> 01:09:59,220 Just like a fucking gym teacher. Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. 2143 01:09:59,220 --> 01:10:00,580 Just like a fucking gym teacher. 2144 01:10:03,650 --> 01:10:05,620 Maybe he didn't notice he was free. 2145 01:10:08,660 --> 01:10:10,500 [music playing] 2146 01:10:14,830 --> 01:10:17,830 WOMAN (SINGING): Come under a maple tree with me. 2147 01:10:17,830 --> 01:10:19,790 You see I've lost my puppy. 2148 01:10:19,790 --> 01:10:19,800 He's oh so small and helpless. You see I've lost my puppy. 2149 01:10:19,800 --> 01:10:22,400 He's oh so small and helpless. 2150 01:10:22,400 --> 01:10:22,410 But I must confess. He's oh so small and helpless. 2151 01:10:22,410 --> 01:10:25,500 But I must confess. 2152 01:10:25,510 --> 01:10:28,100 He seemed like a nice kind of daddy. 2153 01:10:28,100 --> 01:10:28,110 Can you share your money? He seemed like a nice kind of daddy. 2154 01:10:28,110 --> 01:10:31,380 Can you share your money? 2155 01:10:31,380 --> 01:10:31,390 You want me to hold it for you? Can you share your money? 2156 01:10:31,390 --> 01:10:33,470 You want me to hold it for you? 2157 01:10:33,470 --> 01:10:33,480 [laughter] You want me to hold it for you? 2158 01:10:33,480 --> 01:10:34,320 [laughter] 2159 01:10:35,640 --> 01:10:38,380 That's indecent exposure, man. 2160 01:10:38,380 --> 01:10:38,390 I know about that shit. That's indecent exposure, man. 2161 01:10:38,390 --> 01:10:39,590 I know about that shit. 2162 01:10:43,650 --> 01:10:46,120 Yeah, man, life is a bitch. 2163 01:10:46,120 --> 01:10:46,130 But, still, you have to look on the bright side. Yeah, man, life is a bitch. 2164 01:10:46,130 --> 01:10:48,460 But, still, you have to look on the bright side. 2165 01:10:48,460 --> 01:10:50,120 We got our lady back, eh? 2166 01:10:50,120 --> 01:10:50,130 You asleep? We got our lady back, eh? 2167 01:10:50,130 --> 01:10:51,430 You asleep? 2168 01:10:51,430 --> 01:10:51,440 No. You asleep? 2169 01:10:51,440 --> 01:10:52,160 No. 2170 01:10:52,160 --> 01:10:52,170 Hey. No. 2171 01:10:52,170 --> 01:10:54,100 Hey. 2172 01:10:54,100 --> 01:10:54,110 You know, why don't you get up and take a look around? Hey. 2173 01:10:54,110 --> 01:10:55,830 You know, why don't you get up and take a look around? 2174 01:10:55,830 --> 01:10:55,840 There's a whole galaxy out here. You know, why don't you get up and take a look around? 2175 01:10:55,840 --> 01:10:57,870 There's a whole galaxy out here. 2176 01:10:57,870 --> 01:10:59,400 Mhm. 2177 01:10:59,400 --> 01:10:59,410 The Big Dipper right in front of our face. Mhm. 2178 01:10:59,410 --> 01:11:00,340 The Big Dipper right in front of our face. 2179 01:11:03,710 --> 01:11:07,750 WOMAN (SINGING): Mexico, M-E-X-I-C-O. 2180 01:11:07,750 --> 01:11:10,580 Oh, make love to me, sweet Pete. 2181 01:11:10,580 --> 01:11:10,590 (SINGING) Oh, oh, oh. Oh, make love to me, sweet Pete. 2182 01:11:10,590 --> 01:11:14,150 (SINGING) Oh, oh, oh. 2183 01:11:14,150 --> 01:11:14,160 Oh, I'm going to be all right. (SINGING) Oh, oh, oh. 2184 01:11:14,160 --> 01:11:15,550 Oh, I'm going to be all right. 2185 01:11:15,560 --> 01:11:16,560 [scream] 2186 01:11:16,560 --> 01:11:17,360 [inaudible] 2187 01:11:18,120 --> 01:11:19,120 Oh! 2188 01:11:19,120 --> 01:11:19,130 Hey! Oh! 2189 01:11:19,130 --> 01:11:20,120 Hey! 2190 01:11:20,120 --> 01:11:20,130 [scream] Hey! 2191 01:11:20,130 --> 01:11:20,820 [scream] 2192 01:11:20,820 --> 01:11:20,830 Hey! [scream] 2193 01:11:20,830 --> 01:11:21,490 Hey! 2194 01:11:21,490 --> 01:11:21,500 Hey! Hey! 2195 01:11:21,500 --> 01:11:22,390 Hey! 2196 01:11:22,400 --> 01:11:22,890 Oh, that's so good. 2197 01:11:22,900 --> 01:11:24,300 [inaudible] 2198 01:11:25,130 --> 01:11:26,460 Oh, my god. 2199 01:11:26,460 --> 01:11:26,470 Yeah! Oh, my god. 2200 01:11:26,470 --> 01:11:27,460 Yeah! 2201 01:11:27,460 --> 01:11:27,470 [scream] Yeah! 2202 01:11:27,470 --> 01:11:28,740 [scream] 2203 01:11:41,540 --> 01:11:42,750 Jesus, hurry up. 2204 01:11:42,750 --> 01:11:43,620 I'm coming. 2205 01:11:48,290 --> 01:11:49,680 Oh! 2206 01:11:49,680 --> 01:11:49,690 Oh. Oh! 2207 01:11:49,690 --> 01:11:50,680 Oh. 2208 01:11:50,680 --> 01:11:50,690 MARIE: Huh? Oh. 2209 01:11:50,690 --> 01:11:51,690 MARIE: Huh? 2210 01:11:51,690 --> 01:11:53,350 JESUS: [inaudible] 2211 01:11:53,350 --> 01:11:53,360 (SINGING) Heart-shaped sunglasses and lips [inaudible] JESUS: [inaudible] 2212 01:11:53,360 --> 01:11:57,110 (SINGING) Heart-shaped sunglasses and lips [inaudible] 2213 01:12:31,630 --> 01:12:32,660 You have to go. 2214 01:12:32,660 --> 01:12:32,670 What's wrong? You have to go. 2215 01:12:32,670 --> 01:12:33,800 What's wrong? 2216 01:12:33,800 --> 01:12:35,300 You can hitchhike from here, man. 2217 01:12:35,300 --> 01:12:35,830 What did I do? 2218 01:12:35,830 --> 01:12:35,840 Nothing. What did I do? 2219 01:12:35,840 --> 01:12:37,340 Nothing. 2220 01:12:37,340 --> 01:12:38,640 We are accomplices to an attempted murder. 2221 01:12:38,640 --> 01:12:39,430 It's in the papers. 2222 01:12:39,430 --> 01:12:39,440 You're not. It's in the papers. 2223 01:12:39,440 --> 01:12:40,340 You're not. 2224 01:12:40,340 --> 01:12:40,350 You didn't hurt anyone. You're not. 2225 01:12:40,350 --> 01:12:41,570 You didn't hurt anyone. 2226 01:12:41,570 --> 01:12:41,580 But I'm... I'm in deep with you guys. You didn't hurt anyone. 2227 01:12:41,580 --> 01:12:42,870 But I'm... I'm in deep with you guys. 2228 01:12:42,870 --> 01:12:42,880 No way, man. But I'm... I'm in deep with you guys. 2229 01:12:42,880 --> 01:12:44,210 No way, man. 2230 01:12:44,210 --> 01:12:44,220 You have to go. No way, man. 2231 01:12:44,220 --> 01:12:45,640 You have to go. 2232 01:12:45,650 --> 01:12:46,980 When I just started coming, I'm feeling like this. 2233 01:12:46,980 --> 01:12:47,650 No fucking way. 2234 01:12:47,650 --> 01:12:48,310 Hey! 2235 01:12:48,320 --> 01:12:49,680 Hey! 2236 01:12:49,680 --> 01:12:49,690 Don't be crazy, woman. Hey! 2237 01:12:49,690 --> 01:12:51,480 Don't be crazy, woman. 2238 01:12:51,490 --> 01:12:54,410 I can't see you in a cell with a number on your back. 2239 01:12:54,410 --> 01:12:54,420 Stretch your wings and fly, girl. I can't see you in a cell with a number on your back. 2240 01:12:54,420 --> 01:12:56,450 Stretch your wings and fly, girl. 2241 01:12:56,450 --> 01:12:56,460 Listen to my feminine instinct. Stretch your wings and fly, girl. 2242 01:12:56,460 --> 01:12:58,220 Listen to my feminine instinct. 2243 01:12:58,220 --> 01:12:58,230 Sometimes I have vision. Listen to my feminine instinct. 2244 01:12:58,230 --> 01:12:59,360 Sometimes I have vision. 2245 01:12:59,360 --> 01:12:59,370 I'm never wrong. Sometimes I have vision. 2246 01:12:59,370 --> 01:13:00,250 I'm never wrong. 2247 01:13:00,250 --> 01:13:00,260 We're not going to jail. I'm never wrong. 2248 01:13:00,260 --> 01:13:01,990 We're not going to jail. 2249 01:13:02,000 --> 01:13:05,900 So shut up and make love to me. 2250 01:13:05,900 --> 01:13:07,770 [music playing] 2251 01:13:18,010 --> 01:13:19,580 I don't know who chose this car, 2252 01:13:19,580 --> 01:13:21,680 but it's worse than a prison cell. 2253 01:13:21,680 --> 01:13:23,250 Ah, it's good for the environment. 2254 01:13:23,250 --> 01:13:23,260 Fuck the environment. Ah, it's good for the environment. 2255 01:13:23,260 --> 01:13:24,610 Fuck the environment. 2256 01:13:24,610 --> 01:13:24,620 Man, I can't breathe. Fuck the environment. 2257 01:13:24,620 --> 01:13:25,640 Man, I can't breathe. 2258 01:13:25,640 --> 01:13:25,650 I got to get out of here. Man, I can't breathe. 2259 01:13:25,650 --> 01:13:26,610 I got to get out of here. 2260 01:13:26,610 --> 01:13:26,620 Oh, he can't breathe, man. I got to get out of here. 2261 01:13:26,620 --> 01:13:27,780 Oh, he can't breathe, man. 2262 01:13:27,780 --> 01:13:27,790 What about the other people too. Oh, he can't breathe, man. 2263 01:13:27,790 --> 01:13:29,520 What about the other people too. 2264 01:13:29,520 --> 01:13:30,690 There's other people in the car. 2265 01:13:30,690 --> 01:13:31,590 It's not just you. 2266 01:13:31,590 --> 01:13:31,600 I know, but I... It's not just you. 2267 01:13:31,600 --> 01:13:32,920 I know, but I... 2268 01:13:32,920 --> 01:13:32,930 You know it's always about him, right, Marie? I know, but I... 2269 01:13:32,930 --> 01:13:34,390 You know it's always about him, right, Marie? 2270 01:13:34,390 --> 01:13:34,400 I'm getting really squished here. You know it's always about him, right, Marie? 2271 01:13:34,400 --> 01:13:35,290 I'm getting really squished here. 2272 01:13:35,290 --> 01:13:35,300 Yeah, always about him. I'm getting really squished here. 2273 01:13:35,300 --> 01:13:36,320 Yeah, always about him. 2274 01:13:36,320 --> 01:13:36,330 Always about him, shit, man. Yeah, always about him. 2275 01:13:36,330 --> 01:13:38,360 Always about him, shit, man. 2276 01:13:38,370 --> 01:13:39,300 It's unbelievable, man. 2277 01:13:46,370 --> 01:13:48,250 I told you not [inaudible]. 2278 01:13:52,340 --> 01:13:56,450 A family picnic and shit. 2279 01:13:56,450 --> 01:13:56,460 Ah, no, no, no. A family picnic and shit. 2280 01:13:56,460 --> 01:13:57,450 Ah, no, no, no. 2281 01:13:57,450 --> 01:13:57,460 What... what are you doing? Ah, no, no, no. 2282 01:13:57,460 --> 01:13:59,450 What... what are you doing? 2283 01:13:59,450 --> 01:13:59,460 MARIE: I just have to pee. What... what are you doing? 2284 01:13:59,460 --> 01:14:01,450 MARIE: I just have to pee. 2285 01:14:01,450 --> 01:14:01,460 Oh, I've got to pee pee. MARIE: I just have to pee. 2286 01:14:01,460 --> 01:14:05,790 Oh, I've got to pee pee. 2287 01:14:05,790 --> 01:14:05,800 Eww. Oh, I've got to pee pee. 2288 01:14:05,800 --> 01:14:06,520 Eww. 2289 01:14:06,520 --> 01:14:06,530 Yeah, mira! Eww. 2290 01:14:06,530 --> 01:14:07,300 Yeah, mira! 2291 01:14:09,930 --> 01:14:11,020 PETEY: Holy shit. 2292 01:14:11,020 --> 01:14:11,030 Oh, man. PETEY: Holy shit. 2293 01:14:11,030 --> 01:14:12,400 Oh, man. 2294 01:14:12,400 --> 01:14:13,490 What's up, man? 2295 01:14:13,490 --> 01:14:13,500 Hi. What's up, man? 2296 01:14:13,500 --> 01:14:14,660 Hi. 2297 01:14:14,660 --> 01:14:14,670 PETEY: Another bank robber special. Hi. 2298 01:14:14,670 --> 01:14:16,630 PETEY: Another bank robber special. 2299 01:14:16,630 --> 01:14:16,640 What's happening? PETEY: Another bank robber special. 2300 01:14:16,640 --> 01:14:18,770 What's happening? 2301 01:14:18,770 --> 01:14:18,780 My Uncle Ronaldo had a 1968 red and white top convertible. What's happening? 2302 01:14:18,780 --> 01:14:23,540 My Uncle Ronaldo had a 1968 red and white top convertible. 2303 01:14:23,540 --> 01:14:26,080 Nice. 2304 01:14:26,080 --> 01:14:30,840 That's a great deal, our smart car for a muscle car. 2305 01:14:30,840 --> 01:14:30,850 Yes! That's a great deal, our smart car for a muscle car. 2306 01:14:30,850 --> 01:14:32,710 Yes! 2307 01:14:32,710 --> 01:14:32,720 Yeah, that's it, man. Yes! 2308 01:14:32,720 --> 01:14:34,710 Yeah, that's it, man. 2309 01:14:34,710 --> 01:14:34,720 PETEY: She's fucking cute, right? Yeah, that's it, man. 2310 01:14:34,720 --> 01:14:36,620 PETEY: She's fucking cute, right? 2311 01:14:36,620 --> 01:14:36,630 JESUS: Starsky and Hutch! PETEY: She's fucking cute, right? 2312 01:14:36,630 --> 01:14:37,760 JESUS: Starsky and Hutch! 2313 01:14:37,760 --> 01:14:38,790 GIRL: Dad, they're taking the car. 2314 01:14:38,790 --> 01:14:38,800 WOMAN: [inaudible] do something. GIRL: Dad, they're taking the car. 2315 01:14:38,800 --> 01:14:40,760 WOMAN: [inaudible] do something. 2316 01:14:40,760 --> 01:14:42,390 Honey? 2317 01:14:42,390 --> 01:14:42,400 MAN: My fucking car! Honey? 2318 01:14:42,400 --> 01:14:44,330 MAN: My fucking car! 2319 01:14:44,330 --> 01:14:44,340 It's a fucking classic. MAN: My fucking car! 2320 01:14:44,340 --> 01:14:45,660 It's a fucking classic. 2321 01:14:45,660 --> 01:14:45,670 GIRL: Dad, do something! It's a fucking classic. 2322 01:14:45,670 --> 01:14:48,030 GIRL: Dad, do something! 2323 01:14:48,030 --> 01:14:48,040 It's our car! GIRL: Dad, do something! 2324 01:14:48,040 --> 01:14:49,630 It's our car! 2325 01:14:49,630 --> 01:14:49,640 Hey, come back here! It's our car! 2326 01:14:49,640 --> 01:14:51,030 Hey, come back here! 2327 01:14:51,030 --> 01:14:51,040 Dad! Hey, come back here! 2328 01:14:51,040 --> 01:14:52,600 Dad! 2329 01:14:52,610 --> 01:14:53,510 [inaudible] 2330 01:14:54,610 --> 01:14:55,880 [music playing] 2331 01:14:57,980 --> 01:14:59,850 [non-english singing] 2332 01:15:04,380 --> 01:15:05,880 You guys did good. 2333 01:15:05,880 --> 01:15:05,890 You should be proud, eh? You guys did good. 2334 01:15:05,890 --> 01:15:07,620 You should be proud, eh? 2335 01:15:07,620 --> 01:15:12,360 You've got a real good solid foundation now, Marie, OK? 2336 01:15:12,360 --> 01:15:13,690 Where are we going? 2337 01:15:13,690 --> 01:15:13,700 I don't know. Where are we going? 2338 01:15:13,700 --> 01:15:15,920 I don't know. 2339 01:15:15,920 --> 01:15:15,930 What are they going to do to us, put a hole in our ass? I don't know. 2340 01:15:15,930 --> 01:15:19,630 What are they going to do to us, put a hole in our ass? 2341 01:15:19,630 --> 01:15:21,060 You already got one, man. 2342 01:15:21,060 --> 01:15:21,070 [laughter] You already got one, man. 2343 01:15:21,070 --> 01:15:21,710 [laughter] 2344 01:15:22,470 --> 01:15:23,670 Yeah. 2345 01:15:23,670 --> 01:15:23,680 What do we do, just drive around till we run out of gas? Yeah. 2346 01:15:23,680 --> 01:15:25,670 What do we do, just drive around till we run out of gas? 2347 01:15:25,670 --> 01:15:25,680 Why not? What do we do, just drive around till we run out of gas? 2348 01:15:25,680 --> 01:15:27,100 Why not? 2349 01:15:27,100 --> 01:15:27,110 Why not? Why not? 2350 01:15:27,110 --> 01:15:29,430 Why not? 2351 01:15:29,430 --> 01:15:29,440 You're happy? Why not? 2352 01:15:29,440 --> 01:15:31,140 You're happy? 2353 01:15:31,140 --> 01:15:32,440 Yeah. 2354 01:15:32,440 --> 01:15:32,450 I am. Yeah. 2355 01:15:32,450 --> 01:15:33,410 I am. 2356 01:15:33,410 --> 01:15:33,420 We're good together, no? I am. 2357 01:15:33,420 --> 01:15:33,980 We're good together, no? 2358 01:15:33,980 --> 01:15:34,620 Yeah. 2359 01:15:37,110 --> 01:15:41,920 Thanks, man, peaceful, on the road, hanging loose. 2360 01:15:44,020 --> 01:15:45,500 [non-english singing] 2361 01:16:26,830 --> 01:16:28,200 Oh! 2362 01:16:28,200 --> 01:16:29,070 Go on, man. 2363 01:16:29,070 --> 01:16:29,080 Come on, bitch. Shake it. Go on, man. 2364 01:16:29,080 --> 01:16:30,500 Come on, bitch. Shake it. 2365 01:16:30,500 --> 01:16:33,630 MARIE: Woo! 2366 01:16:33,630 --> 01:16:33,640 Shake it, baby. MARIE: Woo! 2367 01:16:33,640 --> 01:16:34,970 Shake it, baby. 2368 01:16:34,970 --> 01:16:34,980 All right, come on, shake it. Shake it, baby. 2369 01:16:34,980 --> 01:16:35,920 All right, come on, shake it. 2370 01:16:36,910 --> 01:16:38,500 [non-english singing] 2371 01:16:38,500 --> 01:16:38,510 Ho! [non-english singing] 2372 01:16:38,510 --> 01:16:38,950 Ho! 2373 01:16:39,500 --> 01:16:41,550 [non-english singing] 2374 01:16:41,550 --> 01:16:43,510 Ahhh! 2375 01:16:43,510 --> 01:16:43,520 [vocalizing] Ahhh! 2376 01:16:43,520 --> 01:16:44,150 [vocalizing] 2377 01:16:44,920 --> 01:16:45,820 [rattle] 2378 01:16:46,890 --> 01:16:48,760 [non-english singing] 2379 01:16:49,850 --> 01:16:51,160 [laughter] 2380 01:16:52,230 --> 01:16:53,590 Ahh! 2381 01:16:53,590 --> 01:16:53,600 - [crack] - What's that? Ahh! 2382 01:16:53,600 --> 01:16:54,570 - [crack] - What's that? 2383 01:16:55,120 --> 01:16:56,860 [tire squeal] 2384 01:16:59,960 --> 01:17:00,860 Shit. 2385 01:17:00,860 --> 01:17:00,870 The brakes are jammed. Shit. 2386 01:17:00,870 --> 01:17:02,900 The brakes are jammed. 2387 01:17:02,900 --> 01:17:03,810 [tire squeal] 2388 01:17:07,470 --> 01:17:09,180 [non-english singing] 2389 01:17:25,790 --> 01:17:26,700 [scream] 2390 01:17:31,770 --> 01:17:33,070 [crash] 2391 01:17:34,160 --> 01:17:35,070 [glass breaking] 2392 01:18:16,980 --> 01:18:19,310 PETEY: Oh, filthy hairdresser. 2393 01:18:19,310 --> 01:18:21,310 MARIE: I thought this car looked familiar. 2394 01:18:21,320 --> 01:18:22,850 PETEY: Why didn't you say anything? 2395 01:18:22,850 --> 01:18:22,860 JESUS: Yeah, it was orange, I remember. PETEY: Why didn't you say anything? 2396 01:18:22,860 --> 01:18:24,280 JESUS: Yeah, it was orange, I remember. 2397 01:18:24,280 --> 01:18:24,290 PETEY: Oh, my poor little balls. JESUS: Yeah, it was orange, I remember. 2398 01:18:24,290 --> 01:18:25,580 PETEY: Oh, my poor little balls. 2399 01:18:25,580 --> 01:18:25,590 JESUS: It was your idea. PETEY: Oh, my poor little balls. 2400 01:18:25,590 --> 01:18:26,120 JESUS: It was your idea. 2401 01:18:35,920 --> 01:18:36,800 [car horn] 2402 01:18:49,910 --> 01:18:51,190 [music playing] 2403 01:19:49,770 --> 01:19:54,990 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2404 01:22:26,420 --> 01:22:33,100 (SINGING) In the rising sun, we'll drive away. 2405 01:22:33,100 --> 01:22:33,110 We'll drive away, hey, hey, to the horizon. (SINGING) In the rising sun, we'll drive away. 2406 01:22:33,110 --> 01:22:41,370 We'll drive away, hey, hey, to the horizon. 2407 01:22:41,370 --> 01:22:41,380 We'll find a way. We'll drive away, hey, hey, to the horizon. 2408 01:22:41,380 --> 01:22:43,410 We'll find a way. 2409 01:22:43,410 --> 01:22:46,290 We'll find a way home. 2410 01:22:49,980 --> 01:22:50,890 Always now. 2411 01:22:53,950 --> 01:22:55,260 Always now. 2412 01:22:59,350 --> 01:23:01,270 Always now. 2413 01:23:04,330 --> 01:23:06,230 Always now. 2414 01:23:35,960 --> 01:23:42,590 Like a shooting star, we're fast, alone, 2415 01:23:42,590 --> 01:23:42,600 and already gone. Like a shooting star, we're fast, alone, 2416 01:23:42,600 --> 01:23:46,900 and already gone. 2417 01:23:46,900 --> 01:23:46,910 Like a number one we'll find a way. and already gone. 2418 01:23:46,910 --> 01:23:53,150 Like a number one we'll find a way. 2419 01:23:53,150 --> 01:23:55,390 We'll find a way home. 2420 01:23:58,490 --> 01:23:59,330 Always now. 2421 01:24:03,080 --> 01:24:04,170 Always now. 2422 01:24:08,390 --> 01:24:09,900 Always now. 2423 01:24:13,500 --> 01:24:16,880 It's always now. 173080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.