1
00:00:32,240 --> 00:00:34,820
[music playing]

2
00:00:40,820 --> 00:00:46,040
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

3
00:00:49,290 --> 00:00:50,540
[singing in spanish]

4
00:01:24,990 --> 00:01:27,330
GUARD: Let's go.

5
00:01:27,330 --> 00:01:27,340
PRISONER 1: [inaudible].
GUARD: Let's go.

6
00:01:27,340 --> 00:01:29,700
PRISONER 1: [inaudible].

7
00:01:29,700 --> 00:01:31,630
PRISONER 2: Where
you going, bitch?

8
00:01:31,630 --> 00:01:31,640
Don't leave me!
PRISONER 2: Where
you going, bitch?

9
00:01:31,640 --> 00:01:33,240
Don't leave me!

10
00:01:33,240 --> 00:01:33,250
Don't leave me!
Don't leave me!

11
00:01:33,250 --> 00:01:34,300
Don't leave me!

12
00:01:34,300 --> 00:01:34,310
[singing in spanish]
Don't leave me!

13
00:01:34,310 --> 00:01:44,320
[singing in spanish]

14
00:01:57,100 --> 00:01:59,990
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.

15
00:01:59,990 --> 00:02:00,000
You got yourself a record, boy.
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.

16
00:02:00,000 --> 00:02:01,660
You got yourself a record, boy.

17
00:02:01,660 --> 00:02:01,670
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,
You got yourself a record, boy.

18
00:02:01,670 --> 00:02:05,030
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,

19
00:02:05,030 --> 00:02:05,040
disturbing the peace,
indecent exposure.
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,

20
00:02:05,040 --> 00:02:08,540
disturbing the peace,
indecent exposure.

21
00:02:16,250 --> 00:02:19,450
Wow, that's big.

22
00:02:19,450 --> 00:02:19,460
I have to have
special underwear, man.
Wow, that's big.

23
00:02:19,460 --> 00:02:22,490
I have to have
special underwear, man.

24
00:02:22,490 --> 00:02:24,380
Really?

25
00:02:24,380 --> 00:02:24,390
Yeah.
Really?

26
00:02:24,390 --> 00:02:25,690
Yeah.

27
00:02:25,690 --> 00:02:25,700
But size ain't everything.
Yeah.

28
00:02:25,700 --> 00:02:27,590
But size ain't everything.

29
00:02:27,590 --> 00:02:29,660
Don't make you a man.

30
00:02:29,660 --> 00:02:29,670
For that you need balls.
Don't make you a man.

31
00:02:29,670 --> 00:02:31,660
For that you need balls.

32
00:02:31,660 --> 00:02:31,670
Bullshit.
For that you need balls.

33
00:02:31,670 --> 00:02:33,100
Bullshit.

34
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Six months at Chino
for taking a piss.

35
00:02:35,000 --> 00:02:35,010
Sometimes folks overreact.
Six months at Chino
for taking a piss.

36
00:02:35,010 --> 00:02:38,500
Sometimes folks overreact.

37
00:02:38,500 --> 00:02:38,510
In any event, you
didn't do it again.
Sometimes folks overreact.

38
00:02:38,510 --> 00:02:40,440
In any event, you
didn't do it again.

39
00:02:40,440 --> 00:02:41,340
Hell no.

40
00:02:41,340 --> 00:02:41,350
I ain't no sex offender.
Hell no.

41
00:02:41,350 --> 00:02:42,510
I ain't no sex offender.

42
00:02:42,510 --> 00:02:44,040
WARDEN: Served your time, boy.

43
00:02:44,040 --> 00:02:44,050
And we don't forget
what you did, Quintana,
WARDEN: Served your time, boy.

44
00:02:44,050 --> 00:02:45,780
And we don't forget
what you did, Quintana,

45
00:02:45,780 --> 00:02:48,280
helping the Black Sheep
win a correctional state

46
00:02:48,280 --> 00:02:51,380
bowling championship.

47
00:02:51,380 --> 00:02:51,390
We don't forget.
bowling championship.

48
00:02:51,390 --> 00:02:52,680
We don't forget.

49
00:02:52,680 --> 00:02:52,690
That last strike of
yours was for the ages.
We don't forget.

50
00:02:52,690 --> 00:02:55,520
That last strike of
yours was for the ages.

51
00:02:55,520 --> 00:02:55,530
I chopped his ass up.
That last strike of
yours was for the ages.

52
00:02:55,530 --> 00:02:57,550
I chopped his ass up.

53
00:02:57,550 --> 00:02:57,560
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.
I chopped his ass up.

54
00:02:57,560 --> 00:03:05,390
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.

55
00:03:05,390 --> 00:03:05,400
That's my style.
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.

56
00:03:05,400 --> 00:03:07,130
That's my style.

57
00:03:07,130 --> 00:03:08,470
Keep on bowling, boy.

58
00:03:08,470 --> 00:03:09,330
[music playing]

59
00:03:09,330 --> 00:03:09,340
[singing in spanish]
[music playing]

60
00:03:09,340 --> 00:03:19,350
[singing in spanish]

61
00:03:27,050 --> 00:03:34,360
[inaudible]

62
00:03:34,360 --> 00:03:34,370
[buzzer]
[inaudible]

63
00:03:34,370 --> 00:03:35,260
[buzzer]

64
00:03:41,630 --> 00:03:42,630
I'll see you, Castro.

65
00:03:42,630 --> 00:03:42,640
[inaudible].
I'll see you, Castro.

66
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
[inaudible].

67
00:03:53,710 --> 00:03:55,190
We're gonna miss you, Quintana.

68
00:04:05,120 --> 00:04:07,190
You look good.

69
00:04:07,190 --> 00:04:09,430
GUARD: I look like a
million bucks, man.

70
00:04:12,820 --> 00:04:13,560
Woo!

71
00:04:13,560 --> 00:04:13,570
Whoa, man!
Woo!

72
00:04:13,570 --> 00:04:15,730
Whoa, man!

73
00:04:15,730 --> 00:04:15,740
Let's roll.
Whoa, man!

74
00:04:15,740 --> 00:04:16,540
Let's roll.

75
00:04:16,540 --> 00:04:18,740
Where we going?

76
00:04:18,740 --> 00:04:18,750
I'm not into dating.
Where we going?

77
00:04:18,750 --> 00:04:20,130
I'm not into dating.

78
00:04:20,130 --> 00:04:20,140
You like me?
I'm not into dating.

79
00:04:20,140 --> 00:04:21,270
You like me?

80
00:04:21,270 --> 00:04:21,280
We get it on.
You like me?

81
00:04:21,280 --> 00:04:22,740
We get it on.

82
00:04:22,740 --> 00:04:22,750
But don't let me have
to feed you first.
We get it on.

83
00:04:22,750 --> 00:04:24,440
But don't let me have
to feed you first.

84
00:04:24,440 --> 00:04:24,450
[chuckling]
But don't let me have
to feed you first.

85
00:04:24,450 --> 00:04:32,340
[chuckling]

86
00:04:32,340 --> 00:04:32,350
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.
[chuckling]

87
00:04:32,350 --> 00:04:34,310
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.

88
00:04:34,310 --> 00:04:34,320
Yes.
Mm.
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.

89
00:04:34,320 --> 00:04:35,820
Yes.
Mm.

90
00:04:35,820 --> 00:04:35,830
I just think it gives it
so much more movement here.
Yes.
Mm.

91
00:04:35,830 --> 00:04:37,290
I just think it gives it
so much more movement here.

92
00:04:37,290 --> 00:04:37,300
Yeah, I love it.
I just think it gives it
so much more movement here.

93
00:04:37,300 --> 00:04:38,820
Yeah, I love it.

94
00:04:38,820 --> 00:04:38,830
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?
Yeah, I love it.

95
00:04:38,830 --> 00:04:39,650
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?

96
00:04:39,650 --> 00:04:39,660
Yeah.
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?

97
00:04:39,660 --> 00:04:40,730
Yeah.

98
00:04:40,730 --> 00:04:41,620
How we doing over here?
Good?

99
00:04:41,620 --> 00:04:41,630
HAIRDRESSER: Grateful.
How we doing over here?
Good?

100
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
HAIRDRESSER: Grateful.

101
00:04:42,630 --> 00:04:44,560
I used to have blond hair.

102
00:04:44,560 --> 00:04:45,330
Really?

103
00:04:45,330 --> 00:04:47,400
Bullshit, man!

104
00:04:47,400 --> 00:04:49,270
[inaudible] can say that shit.

105
00:04:49,270 --> 00:04:49,280
I used to have blond
hair, like they got over.
[inaudible] can say that shit.

106
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
I used to have blond
hair, like they got over.

107
00:04:51,440 --> 00:04:51,450
Huh?
I used to have blond
hair, like they got over.

108
00:04:51,450 --> 00:04:52,140
Huh?

109
00:04:52,140 --> 00:04:53,470
Oh, shit.

110
00:04:53,470 --> 00:04:53,480
Hey, man.
Oh, shit.

111
00:04:53,480 --> 00:04:54,370
Hey, man.

112
00:04:54,370 --> 00:04:54,380
[spanish]
Hey, man.

113
00:04:54,380 --> 00:04:56,170
[spanish]

114
00:04:56,170 --> 00:04:56,180
Going over there?
[spanish]

115
00:04:56,180 --> 00:04:58,580
Going over there?

116
00:04:58,580 --> 00:05:00,370
JESUS: What a honey, huh?

117
00:05:00,370 --> 00:05:00,380
Orange and shit, huh?
JESUS: What a honey, huh?

118
00:05:00,380 --> 00:05:02,780
Orange and shit, huh?

119
00:05:02,780 --> 00:05:02,790
Still warm.
Orange and shit, huh?

120
00:05:02,790 --> 00:05:04,540
Still warm.

121
00:05:04,540 --> 00:05:04,550
It's been a long time since
I took the wheel, man.
Still warm.

122
00:05:04,550 --> 00:05:08,210
It's been a long time since
I took the wheel, man.

123
00:05:08,210 --> 00:05:08,220
Huh?
It's been a long time since
I took the wheel, man.

124
00:05:08,220 --> 00:05:08,680
Huh?

125
00:05:08,680 --> 00:05:08,690
Woo.
Huh?

126
00:05:08,690 --> 00:05:09,330
Woo.

127
00:05:14,890 --> 00:05:15,930
We're on parole.

128
00:05:15,930 --> 00:05:19,530
I know you got a screwdriver.

129
00:05:19,530 --> 00:05:19,540
Your own muscle car, man.
I know you got a screwdriver.

130
00:05:19,540 --> 00:05:21,600
Your own muscle car, man.

131
00:05:21,600 --> 00:05:23,830
How's that for a
smooth ride, huh?

132
00:05:23,830 --> 00:05:23,840
Feel that torque, man!
How's that for a
smooth ride, huh?

133
00:05:23,840 --> 00:05:25,730
Feel that torque, man!

134
00:05:25,730 --> 00:05:25,740
Fucking poetry, man!
Feel that torque, man!

135
00:05:25,740 --> 00:05:27,230
Fucking poetry, man!

136
00:05:27,230 --> 00:05:27,240
Ah!
Fucking poetry, man!

137
00:05:27,240 --> 00:05:28,270
Ah!

138
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
Hey... where we going, anyway?

139
00:05:31,450 --> 00:05:33,280
I should drop in
on the old lady.

140
00:05:33,280 --> 00:05:34,240
Your... your mom?

141
00:05:34,240 --> 00:05:34,250
Now?
Your... your mom?

142
00:05:34,250 --> 00:05:35,240
Now?

143
00:05:35,240 --> 00:05:35,250
I mean, one of these days.
Now?

144
00:05:35,250 --> 00:05:36,310
I mean, one of these days.

145
00:05:36,310 --> 00:05:36,320
You know.
I mean, one of these days.

146
00:05:36,320 --> 00:05:37,410
You know.

147
00:05:37,410 --> 00:05:37,420
What is she like?
You know.

148
00:05:37,420 --> 00:05:38,650
What is she like?

149
00:05:38,650 --> 00:05:38,660
Mommy?
What is she like?

150
00:05:38,660 --> 00:05:39,410
Mommy?

151
00:05:39,410 --> 00:05:39,420
PETEY: Yeah.
Mommy?

152
00:05:39,420 --> 00:05:39,860
PETEY: Yeah.

153
00:05:47,520 --> 00:05:50,840
[moaning]

154
00:06:02,770 --> 00:06:03,940
WOMAN: Sh! Sh! Sh!

155
00:06:03,940 --> 00:06:03,950
MAN: What is it?
WOMAN: Sh! Sh! Sh!

156
00:06:03,950 --> 00:06:05,600
MAN: What is it?

157
00:06:05,600 --> 00:06:05,610
WOMAN: [spanish]
MAN: What is it?

158
00:06:05,610 --> 00:06:08,580
WOMAN: [spanish]

159
00:06:08,580 --> 00:06:09,330
It's me, Mommy.

160
00:06:13,450 --> 00:06:13,890
Jesus.

161
00:06:16,720 --> 00:06:20,250
I'd like you to meet my moms.

162
00:06:20,250 --> 00:06:20,260
Evening, ma'am.
I'd like you to meet my moms.

163
00:06:20,260 --> 00:06:20,700
Evening, ma'am.

164
00:06:25,730 --> 00:06:27,460
Is he your friend?

165
00:06:27,460 --> 00:06:27,470
JESUS: Yeah, Petey.
Is he your friend?

166
00:06:27,470 --> 00:06:30,800
JESUS: Yeah, Petey.

167
00:06:30,800 --> 00:06:30,810
OK, Mom.
JESUS: Yeah, Petey.

168
00:06:30,810 --> 00:06:31,930
OK, Mom.

169
00:06:31,930 --> 00:06:31,940
Let's go.
OK, Mom.

170
00:06:31,940 --> 00:06:32,800
Let's go.

171
00:06:32,800 --> 00:06:32,810
On your feet, Pops.
Let's go.

172
00:06:32,810 --> 00:06:34,740
On your feet, Pops.

173
00:06:34,740 --> 00:06:34,750
On your feet, man.
On your feet, Pops.

174
00:06:34,750 --> 00:06:37,010
On your feet, man.

175
00:06:37,010 --> 00:06:38,770
Still on the game, huh?

176
00:06:38,770 --> 00:06:38,780
At your age, huh?
Still on the game, huh?

177
00:06:38,780 --> 00:06:40,380
At your age, huh?

178
00:06:40,380 --> 00:06:40,390
Uh-huh.
At your age, huh?

179
00:06:40,390 --> 00:06:41,010
Uh-huh.

180
00:06:41,010 --> 00:06:41,910
[spanish], Mommy.

181
00:06:41,910 --> 00:06:41,920
You ought to be ashamed.
[spanish], Mommy.

182
00:06:41,920 --> 00:06:43,580
You ought to be ashamed.

183
00:06:43,580 --> 00:06:43,590
On your feet, I said, man.
You ought to be ashamed.

184
00:06:43,590 --> 00:06:44,550
On your feet, I said, man.

185
00:06:44,550 --> 00:06:44,560
Let's go.
On your feet, I said, man.

186
00:06:44,560 --> 00:06:45,280
Let's go.

187
00:06:45,280 --> 00:06:45,290
Chop, chop.
Let's go.

188
00:06:45,290 --> 00:06:45,850
Chop, chop.

189
00:06:45,850 --> 00:06:46,610
MAN: I'm coming.

190
00:06:46,610 --> 00:06:46,620
Let's move it.
MAN: I'm coming.

191
00:06:46,620 --> 00:06:47,520
Let's move it.

192
00:06:47,520 --> 00:06:47,960
Give him back his bread.

193
00:06:52,360 --> 00:06:53,390
What's your name, man?

194
00:06:53,390 --> 00:06:53,400
Frank.
What's your name, man?

195
00:06:53,400 --> 00:06:54,760
Frank.

196
00:06:54,760 --> 00:06:54,770
JESUS: You from
around here, Frank?
Frank.

197
00:06:54,770 --> 00:06:56,990
JESUS: You from
around here, Frank?

198
00:06:56,990 --> 00:06:57,000
MOM: He's from up north.
JESUS: You from
around here, Frank?

199
00:06:57,000 --> 00:06:58,590
MOM: He's from up north.

200
00:06:58,590 --> 00:06:58,600
JESUS: Mhm.
MOM: He's from up north.

201
00:06:58,600 --> 00:06:59,870
JESUS: Mhm.

202
00:06:59,870 --> 00:07:01,870
It doesn't bother
you, Frank, to do

203
00:07:01,870 --> 00:07:04,000
the horizontal with my mother?

204
00:07:04,000 --> 00:07:04,010
FRANK: Excuse me.
the horizontal with my mother?

205
00:07:04,010 --> 00:07:04,770
FRANK: Excuse me.

206
00:07:04,770 --> 00:07:04,780
I didn't know.
FRANK: Excuse me.

207
00:07:04,780 --> 00:07:05,660
I didn't know.

208
00:07:05,660 --> 00:07:05,670
PETEY: You didn't know?
I didn't know.

209
00:07:05,670 --> 00:07:07,440
PETEY: You didn't know?

210
00:07:07,440 --> 00:07:07,450
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?
PETEY: You didn't know?

211
00:07:07,450 --> 00:07:08,940
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?

212
00:07:08,940 --> 00:07:08,950
Hey, [spanish].
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?

213
00:07:08,950 --> 00:07:10,670
Hey, [spanish].

214
00:07:10,670 --> 00:07:10,680
Hey, man, that kind of makes
you like my old man, huh?
Hey, [spanish].

215
00:07:10,680 --> 00:07:15,550
Hey, man, that kind of makes
you like my old man, huh?

216
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
[laughing]

217
00:07:16,550 --> 00:07:17,510
PETEY: [laughing]

218
00:07:17,510 --> 00:07:17,520
Oh.
PETEY: [laughing]

219
00:07:17,520 --> 00:07:18,810
Oh.

220
00:07:18,810 --> 00:07:18,820
You know... you know
shit about jail, Frank?
Oh.

221
00:07:18,820 --> 00:07:20,650
You know... you know
shit about jail, Frank?

222
00:07:20,650 --> 00:07:20,660
No, not... not personally.
You know... you know
shit about jail, Frank?

223
00:07:20,660 --> 00:07:22,510
No, not... not personally.

224
00:07:22,510 --> 00:07:22,520
You know what you got at
night to help you sleep?
No, not... not personally.

225
00:07:22,520 --> 00:07:25,460
You know what you got at
night to help you sleep?

226
00:07:25,460 --> 00:07:26,790
No.

227
00:07:26,790 --> 00:07:26,800
Tell him, Petey.
No.

228
00:07:26,800 --> 00:07:29,490
Tell him, Petey.

229
00:07:29,490 --> 00:07:29,500
Your hand.
Tell him, Petey.

230
00:07:29,500 --> 00:07:31,020
Your hand.

231
00:07:31,020 --> 00:07:31,030
Oh.
Your hand.

232
00:07:31,030 --> 00:07:31,760
Oh.

233
00:07:31,760 --> 00:07:31,770
[spanish].
Oh.

234
00:07:31,770 --> 00:07:33,070
[spanish].

235
00:07:33,070 --> 00:07:34,830
You can get your rocks
off with somebody's

236
00:07:34,830 --> 00:07:34,840
mama in the slammer, man.
You can get your rocks
off with somebody's

237
00:07:34,840 --> 00:07:36,530
mama in the slammer, man.

238
00:07:36,530 --> 00:07:36,540
[spanish]
mama in the slammer, man.

239
00:07:36,540 --> 00:07:37,530
[spanish]

240
00:07:37,530 --> 00:07:37,540
My glasses!
[spanish]

241
00:07:37,540 --> 00:07:39,030
My glasses!

242
00:07:39,030 --> 00:07:39,040
I'm sorry.
My glasses!

243
00:07:39,040 --> 00:07:40,030
I'm sorry.

244
00:07:40,030 --> 00:07:40,040
I didn't know you had a son.
I'm sorry.

245
00:07:40,040 --> 00:07:40,940
I didn't know you had a son.

246
00:07:40,940 --> 00:07:40,950
You didn't know, man.
I didn't know you had a son.

247
00:07:40,950 --> 00:07:41,870
You didn't know, man.

248
00:07:41,870 --> 00:07:41,880
But now you know.
You didn't know, man.

249
00:07:41,880 --> 00:07:42,970
But now you know.

250
00:07:42,970 --> 00:07:42,980
She's got a son, man.
But now you know.

251
00:07:42,980 --> 00:07:46,310
She's got a son, man.

252
00:07:46,310 --> 00:07:46,320
Make some coffee, Mommy.
She's got a son, man.

253
00:07:46,320 --> 00:07:47,750
Make some coffee, Mommy.

254
00:07:47,750 --> 00:07:50,420
And put something on decent.

255
00:07:50,420 --> 00:07:53,790
If there's one thing my buddy's
nuts about, it's modesty.

256
00:08:07,800 --> 00:08:11,370
Yeah, well, it's better
than no mother at all.

257
00:08:14,030 --> 00:08:14,840
That's low, man.

258
00:08:14,840 --> 00:08:14,850
Be polite.
That's low, man.

259
00:08:14,850 --> 00:08:15,700
Be polite.

260
00:08:15,700 --> 00:08:15,710
She's a lady.
Be polite.

261
00:08:15,710 --> 00:08:18,740
She's a lady.

262
00:08:18,740 --> 00:08:18,750
She doesn't look
much older than you.
She's a lady.

263
00:08:18,750 --> 00:08:20,780
She doesn't look
much older than you.

264
00:08:20,780 --> 00:08:21,680
Yeah?

265
00:08:21,680 --> 00:08:21,690
Well, she isn't, man.
Yeah?

266
00:08:21,690 --> 00:08:23,980
Well, she isn't, man.

267
00:08:23,980 --> 00:08:23,990
Hey, wash your face
while you're in there,
Well, she isn't, man.

268
00:08:23,990 --> 00:08:27,820
Hey, wash your face
while you're in there,

269
00:08:27,820 --> 00:08:27,830
and take the war paint off, huh?
Hey, wash your face
while you're in there,

270
00:08:27,830 --> 00:08:30,420
and take the war paint off, huh?

271
00:08:30,420 --> 00:08:34,990
I want to see your real
eyes, your real skin.

272
00:08:34,990 --> 00:08:35,000
I mean, who knows...
maybe it's the last time
I want to see your real
eyes, your real skin.

273
00:08:35,000 --> 00:08:36,720
I mean, who knows...
maybe it's the last time

274
00:08:36,720 --> 00:08:36,730
I'll ever see you.
I mean, who knows...
maybe it's the last time

275
00:08:36,730 --> 00:08:38,590
I'll ever see you.

276
00:08:38,590 --> 00:08:38,600
And here's a little something
extra to tide your ass over.
I'll ever see you.

277
00:08:38,600 --> 00:08:43,470
And here's a little something
extra to tide your ass over.

278
00:08:43,470 --> 00:08:46,430
Thank you.

279
00:08:46,430 --> 00:08:46,440
So you got out.
Thank you.

280
00:08:46,440 --> 00:08:49,570
So you got out.

281
00:08:49,570 --> 00:08:49,580
Right.
So you got out.

282
00:08:49,580 --> 00:08:51,440
Right.

283
00:08:51,440 --> 00:08:51,450
How do I look?
Right.

284
00:08:51,450 --> 00:08:52,770
How do I look?

285
00:08:52,770 --> 00:08:52,780
Different?
How do I look?

286
00:08:52,780 --> 00:08:53,770
Different?

287
00:08:53,770 --> 00:08:53,780
No.
Different?

288
00:08:53,780 --> 00:08:55,080
No.

289
00:08:55,080 --> 00:08:55,720
I don't know.

290
00:08:58,780 --> 00:09:02,390
You look like a kid, my kid.

291
00:09:07,090 --> 00:09:12,500
He always drank
like this, pinky up.

292
00:09:12,500 --> 00:09:13,510
Distinguished.

293
00:09:17,040 --> 00:09:19,070
MOM: You ever see him bowl?

294
00:09:19,070 --> 00:09:19,080
Couple times.
MOM: You ever see him bowl?

295
00:09:19,080 --> 00:09:19,710
Couple times.

296
00:09:22,630 --> 00:09:26,140
This man can roll.

297
00:09:26,140 --> 00:09:26,150
Nobody fucks with the Jesus.
This man can roll.

298
00:09:26,150 --> 00:09:27,980
Nobody fucks with the Jesus.

299
00:09:40,120 --> 00:09:41,570
She smiles like ravioli, man.

300
00:09:46,630 --> 00:09:50,160
Wow, you guys are a
couple of real fuckheads.

301
00:09:50,160 --> 00:09:50,170
Aren't you a little old
to be stealing cars?
Wow, you guys are a
couple of real fuckheads.

302
00:09:50,170 --> 00:09:51,940
Aren't you a little old
to be stealing cars?

303
00:09:55,670 --> 00:09:56,540
Yeah, I know.

304
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Pretty nice, right?

305
00:09:57,540 --> 00:09:58,840
Too bad you can't afford it.

306
00:09:58,840 --> 00:09:58,850
See the name on the building?
Too bad you can't afford it.

307
00:09:58,850 --> 00:10:00,050
See the name on the building?

308
00:10:00,050 --> 00:10:01,110
That's me, baby.

309
00:10:01,110 --> 00:10:01,120
Now put your hands up.
That's me, baby.

310
00:10:01,120 --> 00:10:03,510
Now put your hands up.

311
00:10:03,510 --> 00:10:03,520
You picked the
wrong guy, fellas.
Now put your hands up.

312
00:10:03,520 --> 00:10:05,480
You picked the
wrong guy, fellas.

313
00:10:05,480 --> 00:10:05,490
That's the third
vintage car I've
You picked the
wrong guy, fellas.

314
00:10:05,490 --> 00:10:06,720
That's the third
vintage car I've

315
00:10:06,720 --> 00:10:07,780
had stolen in under a year.

316
00:10:07,780 --> 00:10:07,790
We didn't steal it.
had stolen in under a year.

317
00:10:07,790 --> 00:10:08,980
We didn't steal it.

318
00:10:08,980 --> 00:10:08,990
We just... we just
took it out, man.
We didn't steal it.

319
00:10:08,990 --> 00:10:09,950
We just... we just
took it out, man.

320
00:10:09,950 --> 00:10:09,960
We borrowed it.
We just... we just
took it out, man.

321
00:10:09,960 --> 00:10:10,820
We borrowed it.

322
00:10:10,820 --> 00:10:10,830
We brought it back.
We borrowed it.

323
00:10:10,830 --> 00:10:12,150
We brought it back.

324
00:10:12,150 --> 00:10:12,160
Why don't you tell your
story to the man, OK?
We brought it back.

325
00:10:12,160 --> 00:10:13,790
Why don't you tell your
story to the man, OK?

326
00:10:13,790 --> 00:10:13,800
You never fuck with another
man's car, or his hair.
Why don't you tell your
story to the man, OK?

327
00:10:13,800 --> 00:10:16,590
You never fuck with another
man's car, or his hair.

328
00:10:16,590 --> 00:10:16,600
Marie, you call the cops.
You never fuck with another
man's car, or his hair.

329
00:10:16,600 --> 00:10:17,760
Marie, you call the cops.

330
00:10:17,760 --> 00:10:17,770
You call them.
Marie, you call the cops.

331
00:10:17,770 --> 00:10:18,520
You call them.

332
00:10:18,520 --> 00:10:18,530
It's your car.
You call them.

333
00:10:18,530 --> 00:10:19,860
It's your car.

334
00:10:19,860 --> 00:10:19,870
How about I fire your
skinny French ass, huh?
It's your car.

335
00:10:19,870 --> 00:10:21,030
How about I fire your
skinny French ass, huh?

336
00:10:21,030 --> 00:10:21,040
Marie!
How about I fire your
skinny French ass, huh?

337
00:10:21,040 --> 00:10:22,730
Marie!

338
00:10:22,740 --> 00:10:24,500
Jesus!

339
00:10:24,500 --> 00:10:24,510
JESUS: Woo!
Jesus!

340
00:10:24,510 --> 00:10:26,870
JESUS: Woo!

341
00:10:26,870 --> 00:10:28,070
[spanish]

342
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
You looking good, girl.

343
00:10:30,000 --> 00:10:30,010
What's up with Leon?
You looking good, girl.

344
00:10:30,010 --> 00:10:31,170
What's up with Leon?

345
00:10:31,170 --> 00:10:31,180
Oh, it's over.
What's up with Leon?

346
00:10:31,180 --> 00:10:32,610
Oh, it's over.

347
00:10:32,610 --> 00:10:32,620
[spanish].
Oh, it's over.

348
00:10:32,620 --> 00:10:33,480
[spanish].

349
00:10:33,480 --> 00:10:33,490
I'm sorry.
[spanish].

350
00:10:33,490 --> 00:10:35,250
I'm sorry.

351
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
Is this some sort of
fucked up family reunion

352
00:10:36,250 --> 00:10:37,480
that we're having right now?

353
00:10:37,480 --> 00:10:37,490
Do you actually know this clown?
that we're having right now?

354
00:10:37,490 --> 00:10:38,850
Do you actually know this clown?

355
00:10:38,850 --> 00:10:40,250
Who you calling
a clown, [spanish]??

356
00:10:40,250 --> 00:10:41,820
I thought you
were in the slammer?

357
00:10:41,820 --> 00:10:41,830
I just got out.
I thought you
were in the slammer?

358
00:10:41,830 --> 00:10:43,050
I just got out.

359
00:10:43,050 --> 00:10:43,060
So you celebrated
by stealing my car?
I just got out.

360
00:10:43,060 --> 00:10:44,590
So you celebrated
by stealing my car?

361
00:10:44,590 --> 00:10:46,660
That was the first
thing you did, fuckhead?

362
00:10:46,660 --> 00:10:46,670
Well...
That was the first
thing you did, fuckhead?

363
00:10:46,670 --> 00:10:47,790
Well...

364
00:10:47,790 --> 00:10:47,800
I'll make it up
to you, baby, OK?
Well...

365
00:10:47,800 --> 00:10:49,190
I'll make it up
to you, baby, OK?

366
00:10:49,190 --> 00:10:49,200
We're on prob, man!
I'll make it up
to you, baby, OK?

367
00:10:49,200 --> 00:10:50,190
We're on prob, man!

368
00:10:50,190 --> 00:10:50,200
Frenchie, shut the fuck up.
We're on prob, man!

369
00:10:50,200 --> 00:10:51,830
Frenchie, shut the fuck up.

370
00:10:51,830 --> 00:10:51,840
JESUS: Hey!
Frenchie, shut the fuck up.

371
00:10:51,840 --> 00:10:52,860
JESUS: Hey!

372
00:10:52,860 --> 00:10:52,870
Watch how you talk to a lady!
JESUS: Hey!

373
00:10:52,870 --> 00:10:53,890
Watch how you talk to a lady!

374
00:10:53,890 --> 00:10:53,900
Asshole.
Watch how you talk to a lady!

375
00:10:53,900 --> 00:10:54,890
Asshole.

376
00:10:54,890 --> 00:10:54,900
Shut the fuck up.
Asshole.

377
00:10:54,900 --> 00:10:55,770
Shut the fuck up.

378
00:10:55,770 --> 00:10:56,530
Fucking asshole!

379
00:10:56,530 --> 00:10:56,540
[inaudible].
Fucking asshole!

380
00:10:56,540 --> 00:10:57,200
[inaudible].

381
00:10:57,200 --> 00:10:57,210
I'm sorry!
[inaudible].

382
00:10:57,210 --> 00:10:58,200
I'm sorry!

383
00:10:58,200 --> 00:10:58,210
Who is the hairdresser here?
I'm sorry!

384
00:10:58,210 --> 00:11:00,000
Who is the hairdresser here?

385
00:11:00,000 --> 00:11:00,010
Who's Paul Dominic?
Who is the hairdresser here?

386
00:11:00,010 --> 00:11:00,970
Who's Paul Dominic?

387
00:11:00,970 --> 00:11:00,980
That gun don't scare me.
Who's Paul Dominic?

388
00:11:00,980 --> 00:11:02,200
That gun don't scare me.

389
00:11:02,200 --> 00:11:02,210
Jesus
That gun don't scare me.

390
00:11:02,210 --> 00:11:03,040
Jesus

391
00:11:03,040 --> 00:11:03,050
Cartoon gangster.
Jesus

392
00:11:03,050 --> 00:11:04,670
Cartoon gangster.

393
00:11:04,670 --> 00:11:04,680
You got the balls to pull
a trigger on the Jesus?
Cartoon gangster.

394
00:11:04,680 --> 00:11:07,280
You got the balls to pull
a trigger on the Jesus?

395
00:11:07,280 --> 00:11:08,650
I can't hack it
in the hole, man.

396
00:11:08,650 --> 00:11:08,660
Fuck this shit!
I can't hack it
in the hole, man.

397
00:11:08,660 --> 00:11:09,810
Fuck this shit!

398
00:11:09,810 --> 00:11:09,820
Should have thought
of that first.
Fuck this shit!

399
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Should have thought
of that first.

400
00:11:10,820 --> 00:11:11,280
[gasping]

401
00:11:11,290 --> 00:11:12,740
[gunshots]

402
00:11:12,740 --> 00:11:12,750
[screaming] Fuck!
[gunshots]

403
00:11:12,750 --> 00:11:14,990
[screaming] Fuck!

404
00:11:14,990 --> 00:11:15,000
Ah!
Ah!
[screaming] Fuck!

405
00:11:15,000 --> 00:11:15,950
Ah!
Ah!

406
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
Oh!

407
00:11:17,120 --> 00:11:17,880
[laughs] [inaudible]
in the ass.

408
00:11:17,880 --> 00:11:17,890
Ow, ow, ow, ow!
[laughs] [inaudible]
in the ass.

409
00:11:17,890 --> 00:11:18,920
Ow, ow, ow, ow!

410
00:11:18,920 --> 00:11:18,930
That really hurts.
Ow, ow, ow, ow!

411
00:11:18,930 --> 00:11:19,750
That really hurts.

412
00:11:19,750 --> 00:11:19,760
That really... ooh!
That really hurts.

413
00:11:19,760 --> 00:11:20,720
That really... ooh!

414
00:11:20,720 --> 00:11:20,730
Fuck you in the ass, man!
That really... ooh!

415
00:11:20,730 --> 00:11:21,560
Fuck you in the ass, man!

416
00:11:21,560 --> 00:11:22,250
[grunting]

417
00:11:22,250 --> 00:11:22,260
Two times, papi chulo!
[grunting]

418
00:11:22,260 --> 00:11:23,960
Two times, papi chulo!

419
00:11:23,960 --> 00:11:24,760
Whoa, man!

420
00:11:24,760 --> 00:11:24,770
Oh!
Whoa, man!

421
00:11:24,770 --> 00:11:25,230
Oh!

422
00:11:25,230 --> 00:11:26,160
Ow!

423
00:11:26,160 --> 00:11:26,170
Dude, I'm a hairdresser.
Ow!

424
00:11:26,170 --> 00:11:29,530
Dude, I'm a hairdresser.

425
00:11:29,530 --> 00:11:29,540
Nobody fucks with
the Jesus, man!
Dude, I'm a hairdresser.

426
00:11:29,540 --> 00:11:31,900
Nobody fucks with
the Jesus, man!

427
00:11:31,900 --> 00:11:31,910
Nobody.
Nobody fucks with
the Jesus, man!

428
00:11:31,910 --> 00:11:33,170
Nobody.

429
00:11:33,170 --> 00:11:33,180
Woo!
Nobody.

430
00:11:33,180 --> 00:11:34,310
Woo!

431
00:11:34,310 --> 00:11:35,200
Fine.

432
00:11:35,200 --> 00:11:35,210
JESUS: Fucking Boricuas!
Fine.

433
00:11:35,210 --> 00:11:36,100
JESUS: Fucking Boricuas!

434
00:11:36,100 --> 00:11:36,110
Ugh, thank you, baby.
JESUS: Fucking Boricuas!

435
00:11:36,110 --> 00:11:37,940
Ugh, thank you, baby.

436
00:11:37,940 --> 00:11:37,950
MARIE: Asshole.
Ugh, thank you, baby.

437
00:11:37,950 --> 00:11:38,710
MARIE: Asshole.

438
00:11:38,710 --> 00:11:38,720
Hey, what the?
MARIE: Asshole.

439
00:11:38,720 --> 00:11:40,650
Hey, what the?

440
00:11:40,650 --> 00:11:42,980
PETEY: [groaning]

441
00:11:42,980 --> 00:11:43,940
Get in, Petey!

442
00:11:43,940 --> 00:11:43,950
Get your ass in!
Get in, Petey!

443
00:11:43,950 --> 00:11:44,680
Get your ass in!

444
00:11:44,680 --> 00:11:44,690
[groaning]
Get your ass in!

445
00:11:44,690 --> 00:11:46,020
[groaning]

446
00:11:46,020 --> 00:11:46,030
Oh, shit.
[groaning]

447
00:11:46,030 --> 00:11:46,890
Oh, shit.

448
00:11:50,250 --> 00:11:52,750
Oh, there's blood all over me!

449
00:11:52,750 --> 00:11:52,760
We have to find a doctor!
Oh, there's blood all over me!

450
00:11:52,760 --> 00:11:54,220
We have to find a doctor!

451
00:11:54,220 --> 00:11:54,230
Where you hit?
We have to find a doctor!

452
00:11:54,230 --> 00:11:56,260
Where you hit?

453
00:11:56,260 --> 00:11:56,270
Ugh!
Where you hit?

454
00:11:56,270 --> 00:11:57,360
Ugh!

455
00:11:57,360 --> 00:11:57,370
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!
Ugh!

456
00:11:57,370 --> 00:11:58,760
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!

457
00:11:58,760 --> 00:11:58,770
Jesus.
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!

458
00:11:58,770 --> 00:11:59,230
Jesus.

459
00:11:59,230 --> 00:11:59,240
Jesus.
Jesus.

460
00:11:59,240 --> 00:12:00,670
Jesus.

461
00:12:00,670 --> 00:12:03,840
There's blood all over my balls!

462
00:12:03,840 --> 00:12:04,770
Hold tight, Petey.

463
00:12:04,770 --> 00:12:05,210
Hold tight.

464
00:12:07,940 --> 00:12:09,040
[gasping] He's dead!

465
00:12:09,040 --> 00:12:09,050
Huh?
[gasping] He's dead!

466
00:12:09,050 --> 00:12:11,740
Huh?

467
00:12:11,740 --> 00:12:11,750
[gasping]
Huh?

468
00:12:11,750 --> 00:12:12,210
[gasping]

469
00:12:12,210 --> 00:12:12,220
[beeping]
[gasping]

470
00:12:12,220 --> 00:12:14,680
[beeping]

471
00:12:14,680 --> 00:12:15,210
Petey!

472
00:12:15,210 --> 00:12:15,220
Yeah, I'm OK.
Petey!

473
00:12:15,220 --> 00:12:16,750
Yeah, I'm OK.

474
00:12:16,750 --> 00:12:16,760
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.
Yeah, I'm OK.

475
00:12:16,760 --> 00:12:17,780
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.

476
00:12:17,780 --> 00:12:17,790
[inaudible], I'm bleeding.
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.

477
00:12:17,790 --> 00:12:18,810
[inaudible], I'm bleeding.

478
00:12:18,810 --> 00:12:18,820
I got so much blood on my balls.
[inaudible], I'm bleeding.

479
00:12:18,820 --> 00:12:20,190
I got so much blood on my balls.

480
00:12:20,190 --> 00:12:21,080
JESUS: Hang in there, man.

481
00:12:21,080 --> 00:12:21,090
PETEY: That's not good.
JESUS: Hang in there, man.

482
00:12:21,090 --> 00:12:21,950
PETEY: That's not good.

483
00:12:21,950 --> 00:12:21,960
Oh, that's not good!
PETEY: That's not good.

484
00:12:21,960 --> 00:12:22,660
Oh, that's not good!

485
00:12:29,030 --> 00:12:32,670
JESUS: We got to dumb
this car, change colors.

486
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
Keep down.

487
00:12:40,800 --> 00:12:40,810
He can't hack the
sight of blood.
Keep down.

488
00:12:40,810 --> 00:12:42,940
He can't hack the
sight of blood.

489
00:12:42,940 --> 00:12:42,950
[beeping]
He can't hack the
sight of blood.

490
00:12:42,950 --> 00:12:44,180
[beeping]

491
00:12:46,170 --> 00:12:48,910
THE MECHANIC:
[laughing] Quintana!

492
00:12:48,910 --> 00:12:48,920
What's up, man?
THE MECHANIC:
[laughing] Quintana!

493
00:12:48,920 --> 00:12:49,780
What's up, man?

494
00:12:49,780 --> 00:12:49,790
Yeah!
What's up, man?

495
00:12:49,790 --> 00:12:50,780
Yeah!

496
00:12:50,780 --> 00:12:50,790
What the fuck is going on?
Yeah!

497
00:12:50,790 --> 00:12:52,120
What the fuck is going on?

498
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
I thought you was in the slam?

499
00:12:53,120 --> 00:12:53,130
Man, I was... good behavior.
I thought you was in the slam?

500
00:12:53,130 --> 00:12:54,220
Man, I was... good behavior.

501
00:12:54,220 --> 00:12:55,120
THE MECHANIC: Woo!

502
00:12:55,120 --> 00:12:55,130
They reformed your shit.
THE MECHANIC: Woo!

503
00:12:55,130 --> 00:12:56,290
They reformed your shit.

504
00:12:56,290 --> 00:12:56,300
JESUS: A new man...
that's right, man.
They reformed your shit.

505
00:12:56,300 --> 00:12:58,320
JESUS: A new man...
that's right, man.

506
00:12:58,320 --> 00:12:58,330
I need a new whip, man.
JESUS: A new man...
that's right, man.

507
00:12:58,330 --> 00:12:59,690
I need a new whip, man.

508
00:12:59,690 --> 00:13:00,620
[inaudible]

509
00:13:00,620 --> 00:13:00,630
Got some dough?
[inaudible]

510
00:13:00,630 --> 00:13:01,320
Got some dough?

511
00:13:01,320 --> 00:13:01,330
I got something better.
Got some dough?

512
00:13:01,330 --> 00:13:02,320
I got something better.

513
00:13:02,320 --> 00:13:02,330
Marie, come over here, man.
I got something better.

514
00:13:02,330 --> 00:13:04,690
Marie, come over here, man.

515
00:13:04,690 --> 00:13:04,700
You got some scissors?
Marie, come over here, man.

516
00:13:04,700 --> 00:13:05,930
You got some scissors?

517
00:13:05,930 --> 00:13:05,940
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.
You got some scissors?

518
00:13:05,940 --> 00:13:07,100
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.

519
00:13:07,100 --> 00:13:07,110
Yeah?
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.

520
00:13:07,110 --> 00:13:08,270
Yeah?

521
00:13:08,270 --> 00:13:08,280
Well, my lady
friend here is going
Yeah?

522
00:13:08,280 --> 00:13:09,860
Well, my lady
friend here is going

523
00:13:09,860 --> 00:13:09,870
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,
Well, my lady
friend here is going

524
00:13:09,870 --> 00:13:13,700
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,

525
00:13:13,700 --> 00:13:13,710
make you totally sexy, man.
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,

526
00:13:13,710 --> 00:13:15,370
make you totally sexy, man.

527
00:13:15,370 --> 00:13:15,380
I'm already a
sexy motherfucker.
make you totally sexy, man.

528
00:13:15,380 --> 00:13:17,280
I'm already a
sexy motherfucker.

529
00:13:17,280 --> 00:13:18,310
Yeah.

530
00:13:18,310 --> 00:13:18,320
I'll make you more sexy, man.
Yeah.

531
00:13:18,320 --> 00:13:19,340
I'll make you more sexy, man.

532
00:13:19,340 --> 00:13:19,350
No, man.
I'll make you more sexy, man.

533
00:13:19,350 --> 00:13:21,040
No, man.

534
00:13:21,040 --> 00:13:21,050
JESUS: Chop his head up good.
No, man.

535
00:13:21,050 --> 00:13:22,250
JESUS: Chop his head up good.

536
00:13:22,250 --> 00:13:22,930
Yeah, I got it.

537
00:13:26,820 --> 00:13:27,950
JESUS: I'll be right back.

538
00:13:27,950 --> 00:13:27,960
PETEY: [groaning]
JESUS: I'll be right back.

539
00:13:27,960 --> 00:13:30,420
PETEY: [groaning]

540
00:13:30,420 --> 00:13:31,300
JESUS: Aw, shit.

541
00:13:35,930 --> 00:13:39,730
Endo... endo-chronologist,
what the fuck's that mean?

542
00:13:39,730 --> 00:13:40,860
PETEY: How am I
supposed to know?

543
00:13:40,860 --> 00:13:40,870
What am I, a fucking dictionary?
PETEY: How am I
supposed to know?

544
00:13:40,870 --> 00:13:42,610
What am I, a fucking dictionary?

545
00:13:45,870 --> 00:13:48,240
Oh, what I need is a man
who takes care of balls!

546
00:13:57,450 --> 00:13:59,790
Jesus Christ!

547
00:13:59,790 --> 00:14:03,150
PETEY: [groaning] Oh, my balls!

548
00:14:03,150 --> 00:14:03,160
[groaning]
PETEY: [groaning] Oh, my balls!

549
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
[groaning]

550
00:14:15,830 --> 00:14:16,270
Easy.

551
00:14:20,100 --> 00:14:23,740
My buddy got shot
by a hairdresser.

552
00:14:23,740 --> 00:14:23,750
Fix him up, or I'll stick
my piece up your ass
My buddy got shot
by a hairdresser.

553
00:14:23,750 --> 00:14:27,810
Fix him up, or I'll stick
my piece up your ass

554
00:14:27,810 --> 00:14:30,740
and pull the trigger.

555
00:14:30,740 --> 00:14:30,750
Pick.
and pull the trigger.

556
00:14:30,750 --> 00:14:32,350
Pick.

557
00:14:32,350 --> 00:14:32,360
MARIE: I fuck on the outside.
Pick.

558
00:14:32,360 --> 00:14:34,190
MARIE: I fuck on the outside.

559
00:14:34,190 --> 00:14:36,750
Paul Dominic doesn't
get through the door.

560
00:14:36,750 --> 00:14:36,760
No hairdressers...
not at my place.
Paul Dominic doesn't
get through the door.

561
00:14:36,760 --> 00:14:39,750
No hairdressers...
not at my place.

562
00:14:39,750 --> 00:14:39,760
I won't have it.
No hairdressers...
not at my place.

563
00:14:39,760 --> 00:14:41,090
I won't have it.

564
00:14:41,090 --> 00:14:41,100
In the bushes, in the
bedroom, on his wife's
I won't have it.

565
00:14:41,100 --> 00:14:44,200
In the bushes, in the
bedroom, on his wife's

566
00:14:44,200 --> 00:14:46,090
sheets, when she's
skiing, no problem.

567
00:14:46,090 --> 00:14:46,100
I just spread out on her bed.
sheets, when she's
skiing, no problem.

568
00:14:46,100 --> 00:14:48,200
I just spread out on her bed.

569
00:14:48,200 --> 00:14:48,210
DOCTOR: Easy, easy.
I just spread out on her bed.

570
00:14:48,210 --> 00:14:49,130
DOCTOR: Easy, easy.

571
00:14:49,130 --> 00:14:49,140
PETEY: [shouting]
DOCTOR: Easy, easy.

572
00:14:49,140 --> 00:14:49,870
PETEY: [shouting]

573
00:14:49,870 --> 00:14:49,880
DOCTOR: Easy.
PETEY: [shouting]

574
00:14:49,880 --> 00:14:52,130
DOCTOR: Easy.

575
00:14:52,130 --> 00:14:52,140
PETEY: Oh god.
DOCTOR: Easy.

576
00:14:52,140 --> 00:14:53,300
PETEY: Oh god.

577
00:14:53,300 --> 00:14:53,310
He's going to
need a transfusion.
PETEY: Oh god.

578
00:14:53,310 --> 00:14:56,070
He's going to
need a transfusion.

579
00:14:56,070 --> 00:14:56,080
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.
He's going to
need a transfusion.

580
00:14:56,080 --> 00:14:57,440
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.

581
00:14:57,440 --> 00:14:57,450
Wake her up.
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.

582
00:14:57,450 --> 00:14:58,080
Wake her up.

583
00:15:01,180 --> 00:15:04,380
Ha, his apartment's
fucking choice.

584
00:15:04,380 --> 00:15:04,390
The bathroom... they've
got one of those douches.
Ha, his apartment's
fucking choice.

585
00:15:04,390 --> 00:15:08,390
The bathroom... they've
got one of those douches.

586
00:15:08,390 --> 00:15:08,400
It's like a couch.
The bathroom... they've
got one of those douches.

587
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
It's like a couch.

588
00:15:10,120 --> 00:15:10,130
His wife's pussy must shine.
It's like a couch.

589
00:15:10,130 --> 00:15:12,390
His wife's pussy must shine.

590
00:15:12,390 --> 00:15:12,400
There's no reason why
she should have a stink.
His wife's pussy must shine.

591
00:15:12,400 --> 00:15:14,820
There's no reason why
she should have a stink.

592
00:15:14,820 --> 00:15:14,830
And the one towel...
There's no reason why
she should have a stink.

593
00:15:14,830 --> 00:15:16,390
And the one towel...

594
00:15:16,390 --> 00:15:16,400
holy shit.
And the one towel...

595
00:15:16,400 --> 00:15:17,930
holy shit.

596
00:15:17,930 --> 00:15:17,940
Wiping your ass
is an experience.
holy shit.

597
00:15:17,940 --> 00:15:22,100
Wiping your ass
is an experience.

598
00:15:22,100 --> 00:15:22,110
JESUS: Thank you very much.
Wiping your ass
is an experience.

599
00:15:22,110 --> 00:15:24,800
JESUS: Thank you very much.

600
00:15:24,800 --> 00:15:24,810
How's his ball?
JESUS: Thank you very much.

601
00:15:24,810 --> 00:15:27,170
How's his ball?

602
00:15:27,170 --> 00:15:29,270
The bullet pierced the
fleshy part of the thigh.

603
00:15:29,270 --> 00:15:29,280
A little to the left, he
would have burst a testicle.
The bullet pierced the
fleshy part of the thigh.

604
00:15:29,280 --> 00:15:33,340
A little to the left, he
would have burst a testicle.

605
00:15:33,340 --> 00:15:33,350
We get all the breaks, man.
A little to the left, he
would have burst a testicle.

606
00:15:33,350 --> 00:15:35,510
We get all the breaks, man.

607
00:15:35,510 --> 00:15:35,520
Hey, man, what you got in the
way of cash around here, bro?
We get all the breaks, man.

608
00:15:35,520 --> 00:15:39,050
Hey, man, what you got in the
way of cash around here, bro?

609
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Hm?

610
00:15:40,050 --> 00:15:41,450
Sorry, you're out of luck.

611
00:15:41,450 --> 00:15:41,460
Really, huh?
Sorry, you're out of luck.

612
00:15:41,460 --> 00:15:43,420
Really, huh?

613
00:15:43,420 --> 00:15:43,430
Howard, give him the money.
Really, huh?

614
00:15:43,430 --> 00:15:44,330
Howard, give him the money.

615
00:15:51,060 --> 00:15:53,460
That's a dumb play, Howie.

616
00:15:53,460 --> 00:15:53,470
What you take me
for, some [inaudible]
That's a dumb play, Howie.

617
00:15:53,470 --> 00:16:02,310
What you take me
for, some [inaudible]

618
00:16:02,310 --> 00:16:05,510
You got a find lady there, man.

619
00:16:05,510 --> 00:16:08,510
You should treat her right.

620
00:16:08,510 --> 00:16:08,520
You'll need some antibiotics.
You should treat her right.

621
00:16:08,520 --> 00:16:10,180
You'll need some antibiotics.

622
00:16:10,180 --> 00:16:10,190
Here, for your friend.
You'll need some antibiotics.

623
00:16:10,190 --> 00:16:12,130
Here, for your friend.

624
00:16:17,880 --> 00:16:20,430
I could have been a doctor.

625
00:16:20,430 --> 00:16:22,860
THE MECHANIC: This frog
lady won't stop yapping.

626
00:16:22,860 --> 00:16:22,870
Blah, blah, blah, blah, blah.
THE MECHANIC: This frog
lady won't stop yapping.

627
00:16:22,870 --> 00:16:24,260
Blah, blah, blah, blah, blah.

628
00:16:24,260 --> 00:16:26,360
I feel like the underside
of a turnip green.

629
00:16:26,360 --> 00:16:26,370
You see?
See?
I feel like the underside
of a turnip green.

630
00:16:26,370 --> 00:16:27,530
You see?
See?

631
00:16:27,530 --> 00:16:27,540
Look at my hair,
motherfucking hair.
You see?
See?

632
00:16:27,540 --> 00:16:28,270
Look at my hair,
motherfucking hair.

633
00:16:28,270 --> 00:16:29,300
Huh?

634
00:16:29,300 --> 00:16:29,310
What are you squawking about?
Huh?

635
00:16:29,310 --> 00:16:30,900
What are you squawking about?

636
00:16:30,900 --> 00:16:30,910
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.
What are you squawking about?

637
00:16:30,910 --> 00:16:32,060
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.

638
00:16:32,060 --> 00:16:32,070
There's a art to this shit!
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.

639
00:16:32,070 --> 00:16:33,470
There's a art to this shit!

640
00:16:33,470 --> 00:16:33,480
You look good.
There's a art to this shit!

641
00:16:33,480 --> 00:16:34,340
You look good.

642
00:16:34,340 --> 00:16:34,350
THE MECHANIC: Yeah?
You look good.

643
00:16:34,350 --> 00:16:35,970
THE MECHANIC: Yeah?

644
00:16:35,970 --> 00:16:35,980
Shit, I'm a sexy motherfucker.
THE MECHANIC: Yeah?

645
00:16:35,980 --> 00:16:41,150
Shit, I'm a sexy motherfucker.

646
00:16:41,150 --> 00:16:44,240
Shit, I'd fuck me too.

647
00:16:44,240 --> 00:16:44,250
Yeah.
Shit, I'd fuck me too.

648
00:16:44,250 --> 00:16:46,410
Yeah.

649
00:16:46,410 --> 00:16:46,420
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.
Yeah.

650
00:16:46,420 --> 00:16:50,320
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.

651
00:16:50,320 --> 00:16:50,330
You got me.
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.

652
00:16:50,330 --> 00:16:53,250
You got me.

653
00:16:53,250 --> 00:16:53,260
He's all hung up
on this car, right?
You got me.

654
00:16:53,260 --> 00:16:55,390
He's all hung up
on this car, right?

655
00:16:55,390 --> 00:16:55,400
Yeah.
He's all hung up
on this car, right?

656
00:16:55,400 --> 00:16:56,860
Yeah.

657
00:16:56,860 --> 00:16:56,870
So we leave it on
the side of the road.
Yeah.

658
00:16:56,870 --> 00:17:01,060
So we leave it on
the side of the road.

659
00:17:01,060 --> 00:17:01,070
You with me?
So we leave it on
the side of the road.

660
00:17:01,070 --> 00:17:01,900
You with me?

661
00:17:01,900 --> 00:17:02,470
Yeah, yeah, yeah.

662
00:17:02,470 --> 00:17:03,140
Sure.

663
00:17:03,140 --> 00:17:04,030
OK.

664
00:17:04,030 --> 00:17:04,040
The cops, they find it.
OK.

665
00:17:04,040 --> 00:17:06,540
The cops, they find it.

666
00:17:06,540 --> 00:17:06,550
And lover boy gets it
back completely intact.
The cops, they find it.

667
00:17:06,550 --> 00:17:09,580
And lover boy gets it
back completely intact.

668
00:17:12,310 --> 00:17:20,380
And he doesn't know, that fuck,
is that we have completely

669
00:17:20,380 --> 00:17:20,390
fucked his fucking car.
And he doesn't know, that fuck,
is that we have completely

670
00:17:20,390 --> 00:17:21,860
fucked his fucking car.

671
00:17:27,420 --> 00:17:32,460
I saw in through one of
the front axles, almost.

672
00:17:32,460 --> 00:17:32,470
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,
I saw in through one of
the front axles, almost.

673
00:17:32,470 --> 00:17:38,930
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,

674
00:17:38,930 --> 00:17:38,940
doing 90 on the
highway, just radio
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,

675
00:17:38,940 --> 00:17:42,510
doing 90 on the
highway, just radio

676
00:17:42,510 --> 00:17:45,040
blasting, the hair's flying.

677
00:17:45,040 --> 00:17:45,050
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,
blasting, the hair's flying.

678
00:17:45,050 --> 00:17:47,640
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,

679
00:17:47,640 --> 00:17:47,650
oops!
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,

680
00:17:47,650 --> 00:17:48,470
oops!

681
00:17:48,470 --> 00:17:48,480
[laughing]
oops!

682
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
[laughing]

683
00:17:50,520 --> 00:17:52,230
Wheel flies off, man!

684
00:17:55,690 --> 00:17:58,290
Isn't that beautiful?

685
00:17:58,290 --> 00:17:59,160
Yeah, I guess.

686
00:18:04,630 --> 00:18:07,500
ALL: [laughing]

687
00:18:23,480 --> 00:18:26,280
PETEY: Can you get me
some gum, and some pants,

688
00:18:26,280 --> 00:18:26,290
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?
PETEY: Can you get me
some gum, and some pants,

689
00:18:26,290 --> 00:18:31,150
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?

690
00:18:31,150 --> 00:18:31,160
And gauze... get
me a lot of gauze.
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?

691
00:18:31,160 --> 00:18:33,990
And gauze... get
me a lot of gauze.

692
00:18:33,990 --> 00:18:34,000
Anything else, sweety?
And gauze... get
me a lot of gauze.

693
00:18:34,000 --> 00:18:34,630
Anything else, sweety?

694
00:18:44,500 --> 00:18:47,470
Are you sure this is
where you want to be?

695
00:18:47,470 --> 00:18:47,480
Why not?
Are you sure this is
where you want to be?

696
00:18:47,480 --> 00:18:48,670
Why not?

697
00:18:48,670 --> 00:18:48,680
People buy things here.
Why not?

698
00:18:48,680 --> 00:18:50,370
People buy things here.

699
00:18:50,370 --> 00:18:50,380
You need money.
People buy things here.

700
00:18:50,380 --> 00:18:51,440
You need money.

701
00:18:51,440 --> 00:18:51,450
Oh.
You need money.

702
00:18:51,450 --> 00:18:52,090
Oh.

703
00:18:56,540 --> 00:18:58,380
You probably just
got out of jail.

704
00:18:58,380 --> 00:18:58,390
Whoa, mind reader, huh?
You probably just
got out of jail.

705
00:18:58,390 --> 00:19:01,120
Whoa, mind reader, huh?

706
00:19:01,120 --> 00:19:01,130
Your first paycheck.
Whoa, mind reader, huh?

707
00:19:01,130 --> 00:19:02,180
Your first paycheck.

708
00:19:02,180 --> 00:19:02,190
No.
Your first paycheck.

709
00:19:02,190 --> 00:19:02,750
No.

710
00:19:02,760 --> 00:19:03,680
No, I got a...

711
00:19:03,680 --> 00:19:03,690
I got a rich lady, man.
No, I got a...

712
00:19:03,690 --> 00:19:05,330
I got a rich lady, man.

713
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
Oh yeah, man.

714
00:19:10,260 --> 00:19:11,390
She can't get enough of me.

715
00:19:11,390 --> 00:19:11,400
Congratulations.
She can't get enough of me.

716
00:19:11,400 --> 00:19:12,330
Congratulations.

717
00:19:12,330 --> 00:19:12,340
Yeah.
Congratulations.

718
00:19:12,340 --> 00:19:13,330
Yeah.

719
00:19:13,330 --> 00:19:13,340
You don't need that badge.
Yeah.

720
00:19:13,340 --> 00:19:15,230
You don't need that badge.

721
00:19:15,230 --> 00:19:15,240
Your cologne gives you away.
You don't need that badge.

722
00:19:15,240 --> 00:19:18,330
Your cologne gives you away.

723
00:19:18,330 --> 00:19:18,340
You're lucky.
Your cologne gives you away.

724
00:19:18,340 --> 00:19:19,170
You're lucky.

725
00:19:19,170 --> 00:19:19,180
Really?
You're lucky.

726
00:19:19,180 --> 00:19:19,640
Really?

727
00:19:19,640 --> 00:19:19,650
Yeah.
Really?

728
00:19:19,650 --> 00:19:20,610
Yeah.

729
00:19:20,610 --> 00:19:22,400
I'm in a good mood today.

730
00:19:22,400 --> 00:19:22,410
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.
I'm in a good mood today.

731
00:19:22,410 --> 00:19:25,040
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.

732
00:19:25,040 --> 00:19:25,050
You like it?
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.

733
00:19:25,050 --> 00:19:25,540
You like it?

734
00:19:25,540 --> 00:19:25,550
Yeah.
You like it?

735
00:19:25,550 --> 00:19:26,710
Yeah.

736
00:19:26,710 --> 00:19:26,720
You got the bottles
every Saturday?
Yeah.

737
00:19:26,720 --> 00:19:27,740
You got the bottles
every Saturday?

738
00:19:27,740 --> 00:19:27,750
No, no, I work on Saturdays...
You got the bottles
every Saturday?

739
00:19:27,750 --> 00:19:29,210
No, no, I work on Saturdays...

740
00:19:29,210 --> 00:19:29,220
Uh-huh.
No, no, I work on Saturdays...

741
00:19:29,220 --> 00:19:30,210
Uh-huh.

742
00:19:30,210 --> 00:19:30,220
...the big shoplifting day.
Uh-huh.

743
00:19:30,220 --> 00:19:31,380
...the big shoplifting day.

744
00:19:31,380 --> 00:19:31,390
Yeah?
...the big shoplifting day.

745
00:19:31,390 --> 00:19:32,520
Yeah?

746
00:19:32,520 --> 00:19:34,250
I catch dozens
of bums like you.

747
00:19:34,250 --> 00:19:34,260
Good for you, man.
I catch dozens
of bums like you.

748
00:19:34,260 --> 00:19:35,550
Good for you, man.

749
00:19:35,550 --> 00:19:35,560
If everybody was
that dedicated, shit.
Good for you, man.

750
00:19:35,560 --> 00:19:39,630
If everybody was
that dedicated, shit.

751
00:19:39,630 --> 00:19:41,720
How'd you know?

752
00:19:41,720 --> 00:19:41,730
I know you.
How'd you know?

753
00:19:41,730 --> 00:19:43,420
I know you.

754
00:19:43,420 --> 00:19:43,430
inside and out.
I know you.

755
00:19:43,430 --> 00:19:45,760
inside and out.

756
00:19:45,760 --> 00:19:45,770
You looking for trouble?
inside and out.

757
00:19:45,770 --> 00:19:46,660
You looking for trouble?

758
00:19:46,660 --> 00:19:46,670
No, no, no.
You looking for trouble?

759
00:19:46,670 --> 00:19:48,200
No, no, no.

760
00:19:48,200 --> 00:19:48,210
Just a pair of jeans,
some undies, panties.
No, no, no.

761
00:19:48,210 --> 00:19:51,800
Just a pair of jeans,
some undies, panties.

762
00:19:51,810 --> 00:19:54,570
You're beautiful.

763
00:19:54,570 --> 00:19:54,580
I almost want to touch you.
You're beautiful.

764
00:19:54,580 --> 00:19:57,510
I almost want to touch you.

765
00:19:57,510 --> 00:19:57,520
Oh, you touch me, I'll
touch you, and you know it.
I almost want to touch you.

766
00:19:57,520 --> 00:20:03,020
Oh, you touch me, I'll
touch you, and you know it.

767
00:20:10,420 --> 00:20:12,560
Down there on the right.

768
00:20:12,560 --> 00:20:16,120
I'll frisk you later.

769
00:20:16,120 --> 00:20:16,130
[inaudible].
I'll frisk you later.

770
00:20:16,130 --> 00:20:17,500
[inaudible].

771
00:20:17,500 --> 00:20:20,630
Let the customer through.

772
00:20:20,630 --> 00:20:20,640
Where are you from?
Let the customer through.

773
00:20:20,640 --> 00:20:22,600
Where are you from?

774
00:20:22,600 --> 00:20:22,610
France.
Where are you from?

775
00:20:22,610 --> 00:20:23,240
France.

776
00:20:27,170 --> 00:20:28,050
So your French.

777
00:20:31,300 --> 00:20:33,180
What?

778
00:20:33,180 --> 00:20:33,620
Oh.

779
00:20:50,460 --> 00:20:51,820
Hey!

780
00:20:51,820 --> 00:20:51,830
Hey!
Hey!

781
00:20:51,830 --> 00:20:52,820
Hey!

782
00:20:52,820 --> 00:20:52,830
Hey, you bastard!
Hey!

783
00:20:52,830 --> 00:20:54,160
Hey, you bastard!

784
00:20:54,160 --> 00:20:54,170
Come back here,
you sleazy bastard!
Hey, you bastard!

785
00:20:54,170 --> 00:20:56,340
Come back here,
you sleazy bastard!

786
00:20:59,670 --> 00:21:00,720
People will steal anything.

787
00:21:06,340 --> 00:21:07,710
Nice here, huh?

788
00:21:07,710 --> 00:21:10,610
Sitting out under the trees.

789
00:21:10,610 --> 00:21:10,620
We're good together, huh?
Sitting out under the trees.

790
00:21:10,620 --> 00:21:12,150
We're good together, huh?

791
00:21:12,150 --> 00:21:12,650
Mm.

792
00:21:12,650 --> 00:21:12,660
Mm.
Mm.

793
00:21:12,660 --> 00:21:13,650
Mm.

794
00:21:13,650 --> 00:21:13,660
The simple pleasures, man.
Mm.

795
00:21:13,660 --> 00:21:15,350
The simple pleasures, man.

796
00:21:15,350 --> 00:21:15,360
No one bugging us.
The simple pleasures, man.

797
00:21:15,360 --> 00:21:17,590
No one bugging us.

798
00:21:17,590 --> 00:21:17,600
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.
No one bugging us.

799
00:21:17,600 --> 00:21:20,520
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.

800
00:21:20,520 --> 00:21:20,530
I hope they don't scratch.
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.

801
00:21:20,530 --> 00:21:21,630
I hope they don't scratch.

802
00:21:30,570 --> 00:21:32,140
Walk slow, man.

803
00:21:32,140 --> 00:21:33,910
Walk slow.

804
00:21:33,910 --> 00:21:35,120
We're out for a stroll.

805
00:21:39,440 --> 00:21:41,210
You hungry?

806
00:21:41,210 --> 00:21:41,220
No.
You hungry?

807
00:21:41,220 --> 00:21:43,620
No.

808
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
It's nice.

809
00:21:44,620 --> 00:21:44,630
It's nice to be [inaudible].
It's nice.

810
00:21:44,630 --> 00:21:49,180
It's nice to be [inaudible].

811
00:21:49,180 --> 00:21:49,190
Just like flies always
buzzing around our balls.
It's nice to be [inaudible].

812
00:21:49,190 --> 00:21:53,160
Just like flies always
buzzing around our balls.

813
00:21:53,160 --> 00:21:53,170
Not so fast, Jesus.
Just like flies always
buzzing around our balls.

814
00:21:53,170 --> 00:21:54,350
Not so fast, Jesus.

815
00:21:54,350 --> 00:21:54,360
It's like they
can't live without us.
Not so fast, Jesus.

816
00:21:54,360 --> 00:21:56,720
It's like they
can't live without us.

817
00:21:56,720 --> 00:21:56,730
What about Marie?
It's like they
can't live without us.

818
00:21:56,730 --> 00:21:57,890
What about Marie?

819
00:21:57,890 --> 00:21:57,900
We're just two
simple fuckheads!
What about Marie?

820
00:21:57,900 --> 00:22:00,800
We're just two
simple fuckheads!

821
00:22:00,800 --> 00:22:00,810
Yeah, but how's
she going to find us?
We're just two
simple fuckheads!

822
00:22:00,810 --> 00:22:02,700
Yeah, but how's
she going to find us?

823
00:22:02,700 --> 00:22:02,710
She'll find us!
Yeah, but how's
she going to find us?

824
00:22:02,710 --> 00:22:04,400
She'll find us!

825
00:22:04,400 --> 00:22:04,410
And if she don't, she ain't
never been in the slammer,
She'll find us!

826
00:22:04,410 --> 00:22:05,840
And if she don't, she ain't
never been in the slammer,

827
00:22:05,840 --> 00:22:07,230
so fuck it!

828
00:22:07,230 --> 00:22:07,240
[music playing]
so fuck it!

829
00:22:07,240 --> 00:22:10,120
[music playing]

830
00:22:27,390 --> 00:22:28,690
WAITER: Miss!

831
00:22:28,690 --> 00:22:28,700
Miss!
WAITER: Miss!

832
00:22:28,700 --> 00:22:29,660
Miss!

833
00:22:29,660 --> 00:22:29,670
You didn't pay your check!
Miss!

834
00:22:29,670 --> 00:22:31,360
You didn't pay your check!

835
00:22:31,360 --> 00:22:31,370
Miss!
You didn't pay your check!

836
00:22:31,370 --> 00:22:32,330
Miss!

837
00:22:32,330 --> 00:22:32,340
Get back here!
Miss!

838
00:22:32,340 --> 00:22:34,360
Get back here!

839
00:22:34,360 --> 00:22:34,370
Fucking Mexicans!
Get back here!

840
00:22:34,370 --> 00:22:35,400
Fucking Mexicans!

841
00:22:35,400 --> 00:22:37,230
Fuck you, you fucking hicks!

842
00:22:37,230 --> 00:22:37,240
I'll get you!
Fuck you, you fucking hicks!

843
00:22:37,240 --> 00:22:37,900
I'll get you!

844
00:22:37,900 --> 00:22:37,910
[interposing voices]
I'll get you!

845
00:22:37,910 --> 00:22:39,430
[interposing voices]

846
00:22:39,430 --> 00:22:39,440
What the fuck are those
things they're carrying?
[interposing voices]

847
00:22:39,440 --> 00:22:40,700
What the fuck are those
things they're carrying?

848
00:22:40,700 --> 00:22:40,710
My balls!
What the fuck are those
things they're carrying?

849
00:22:40,710 --> 00:22:41,670
My balls!

850
00:22:41,670 --> 00:22:41,680
Fuck your balls, man!
My balls!

851
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
Fuck your balls, man!

852
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Stand up!

853
00:22:44,680 --> 00:22:44,690
The winner!
Stand up!

854
00:22:44,690 --> 00:22:46,680
The winner!

855
00:22:46,680 --> 00:22:46,690
Woo!
The winner!

856
00:22:46,690 --> 00:22:48,240
Woo!

857
00:22:48,240 --> 00:22:48,250
Jesus Quintana!
Woo!

858
00:22:48,250 --> 00:22:51,240
Jesus Quintana!

859
00:22:51,240 --> 00:22:51,250
[groaning]
Jesus Quintana!

860
00:22:51,250 --> 00:22:53,560
[groaning]

861
00:22:59,620 --> 00:23:00,900
You fucking asshole!

862
00:23:13,540 --> 00:23:15,510
What the fuck you
doing in there, man?

863
00:23:15,510 --> 00:23:16,600
It was open.

864
00:23:16,600 --> 00:23:16,610
Shit, nobody told me.
It was open.

865
00:23:16,610 --> 00:23:18,010
Shit, nobody told me.

866
00:23:18,010 --> 00:23:18,710
Come on.

867
00:23:18,710 --> 00:23:18,720
Get in.
Come on.

868
00:23:18,720 --> 00:23:20,310
Get in.

869
00:23:20,310 --> 00:23:21,580
Fucking rock and roll, man.

870
00:23:21,580 --> 00:23:21,590
Let's rock and roll!
Fucking rock and roll, man.

871
00:23:21,590 --> 00:23:22,410
Let's rock and roll!

872
00:23:22,410 --> 00:23:22,420
Hey!
Let's rock and roll!

873
00:23:22,420 --> 00:23:22,860
Hey!

874
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Hurry up, man!

875
00:23:24,880 --> 00:23:24,890
That's my car!
Hurry up, man!

876
00:23:24,890 --> 00:23:26,480
That's my car!

877
00:23:26,480 --> 00:23:26,490
Get out of my car!
That's my car!

878
00:23:26,490 --> 00:23:27,480
Get out of my car!

879
00:23:27,480 --> 00:23:27,490
[interposing voices]
Get out of my car!

880
00:23:27,490 --> 00:23:29,480
[interposing voices]

881
00:23:29,480 --> 00:23:29,490
JESUS: Fuck you, baby!
[interposing voices]

882
00:23:29,490 --> 00:23:30,890
JESUS: Fuck you, baby!

883
00:23:30,890 --> 00:23:30,900
MAN: Stop!
JESUS: Fuck you, baby!

884
00:23:30,900 --> 00:23:32,860
MAN: Stop!

885
00:23:32,860 --> 00:23:34,860
Hey!

886
00:23:34,860 --> 00:23:36,370
[non-english singing]

887
00:23:40,870 --> 00:23:41,770
[scream]

888
00:23:44,870 --> 00:23:45,670
[bell]

889
00:23:46,540 --> 00:23:47,750
[tire squeal]

890
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
[horn]

891
00:23:52,440 --> 00:23:52,450
[scream]
[horn]

892
00:23:52,450 --> 00:23:53,350
[scream]

893
00:23:56,450 --> 00:23:57,260
Put on the gas!

894
00:23:57,840 --> 00:23:58,760
[siren]

895
00:24:00,450 --> 00:24:01,730
[non-english singing]

896
00:24:04,850 --> 00:24:10,360
I want to see his name, Paul
Dominique, in the obits column.

897
00:24:10,360 --> 00:24:11,930
Fuck.

898
00:24:11,930 --> 00:24:11,940
You shouldn't do that.
Fuck.

899
00:24:11,940 --> 00:24:14,600
You shouldn't do that.

900
00:24:14,600 --> 00:24:14,610
What?
You shouldn't do that.

901
00:24:14,610 --> 00:24:15,730
What?

902
00:24:15,740 --> 00:24:18,440
Never wish
another person dead.

903
00:24:18,440 --> 00:24:18,450
What are you talking about?
Never wish
another person dead.

904
00:24:18,450 --> 00:24:19,600
What are you talking about?

905
00:24:19,600 --> 00:24:19,610
Nothing I ever wish
for comes true.
What are you talking about?

906
00:24:19,610 --> 00:24:20,750
Nothing I ever wish
for comes true.

907
00:24:29,340 --> 00:24:30,950
Where are we going?

908
00:24:30,950 --> 00:24:30,960
[train horn]
Where are we going?

909
00:24:30,960 --> 00:24:31,850
[train horn]

910
00:24:45,390 --> 00:24:46,310
[baby sounds]

911
00:25:13,590 --> 00:25:16,590
What do you want?

912
00:25:16,590 --> 00:25:16,600
Nothing.
What do you want?

913
00:25:16,600 --> 00:25:19,530
Nothing.

914
00:25:19,530 --> 00:25:19,540
[burp]
Nothing.

915
00:25:19,540 --> 00:25:20,400
[burp]

916
00:25:21,860 --> 00:25:23,310
[laughter]

917
00:25:25,370 --> 00:25:30,010
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?

918
00:25:30,010 --> 00:25:30,020
Got to be honest, man,
there's nothing more
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?

919
00:25:30,020 --> 00:25:31,540
Got to be honest, man,
there's nothing more

920
00:25:31,540 --> 00:25:31,550
dope than a fine black woman.
Got to be honest, man,
there's nothing more

921
00:25:31,550 --> 00:25:35,110
dope than a fine black woman.

922
00:25:35,110 --> 00:25:35,120
Blondes have more fun?
dope than a fine black woman.

923
00:25:35,120 --> 00:25:37,110
Blondes have more fun?

924
00:25:37,110 --> 00:25:37,120
Bullshit.
Blondes have more fun?

925
00:25:37,120 --> 00:25:37,750
Bullshit.

926
00:25:41,950 --> 00:25:48,890
I lost my virginity to a
[inaudible] in the synagogue.

927
00:25:48,890 --> 00:25:48,900
It was my Uncle Pedro's house.
I lost my virginity to a
[inaudible] in the synagogue.

928
00:25:48,900 --> 00:25:51,560
It was my Uncle Pedro's house.

929
00:25:51,560 --> 00:25:51,570
[inaudible]
It was my Uncle Pedro's house.

930
00:25:51,570 --> 00:25:52,100
[inaudible]

931
00:26:02,710 --> 00:26:04,610
[music playing]

932
00:26:19,060 --> 00:26:20,690
You bastard!

933
00:26:20,690 --> 00:26:21,860
You ditched me!

934
00:26:21,860 --> 00:26:23,560
Marie, I told him not too.

935
00:26:23,560 --> 00:26:23,570
Fucking pussies.
Marie, I told him not too.

936
00:26:23,570 --> 00:26:25,030
Fucking pussies.

937
00:26:25,030 --> 00:26:27,700
I come out of the toilet,
and you fucking disappear?

938
00:26:27,700 --> 00:26:31,070
Left me cold like
some [inaudible]..

939
00:26:31,070 --> 00:26:31,080
Hey, it was a one bobo move.
Left me cold like
some [inaudible]..

940
00:26:31,080 --> 00:26:33,100
Hey, it was a one bobo move.

941
00:26:33,100 --> 00:26:33,110
Admit it, man.
Hey, it was a one bobo move.

942
00:26:33,110 --> 00:26:34,740
Admit it, man.

943
00:26:34,740 --> 00:26:34,750
First, you stick my
ass with the check.
Admit it, man.

944
00:26:34,750 --> 00:26:36,710
First, you stick my
ass with the check.

945
00:26:36,710 --> 00:26:38,170
I dropped everything.

946
00:26:38,170 --> 00:26:38,180
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.
I dropped everything.

947
00:26:38,180 --> 00:26:41,750
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.

948
00:26:41,750 --> 00:26:41,760
Gutless bitch.
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.

949
00:26:41,760 --> 00:26:42,780
Gutless bitch.

950
00:26:42,780 --> 00:26:42,790
Hey, I'm not a bitch.
Gutless bitch.

951
00:26:42,790 --> 00:26:43,580
Hey, I'm not a bitch.

952
00:26:43,580 --> 00:26:43,590
Chill out, woman.
Hey, I'm not a bitch.

953
00:26:43,590 --> 00:26:44,720
Chill out, woman.

954
00:26:44,720 --> 00:26:46,180
We couldn't afford
to get pinched.

955
00:26:46,180 --> 00:26:46,190
You ain't never
been in the joint.
We couldn't afford
to get pinched.

956
00:26:46,190 --> 00:26:48,090
You ain't never
been in the joint.

957
00:26:48,090 --> 00:26:48,100
Suppose something
had happened to me, eh?
You ain't never
been in the joint.

958
00:26:48,100 --> 00:26:51,450
Suppose something
had happened to me, eh?

959
00:26:51,450 --> 00:26:51,460
Fuckheads.
Suppose something
had happened to me, eh?

960
00:26:51,460 --> 00:26:53,760
Fuckheads.

961
00:26:53,760 --> 00:26:53,770
[train horn]
Fuckheads.

962
00:26:53,770 --> 00:26:55,030
[train horn]

963
00:27:00,960 --> 00:27:06,200
When you think about it,
it's a drag to be famous, eh?

964
00:27:06,200 --> 00:27:06,210
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.
When you think about it,
it's a drag to be famous, eh?

965
00:27:06,210 --> 00:27:10,640
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.

966
00:27:10,640 --> 00:27:10,650
I don't like porn.
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.

967
00:27:10,650 --> 00:27:12,480
I don't like porn.

968
00:27:12,480 --> 00:27:13,510
She got so into it.

969
00:27:13,510 --> 00:27:13,520
She's like Pacino or something.
She got so into it.

970
00:27:13,520 --> 00:27:15,710
She's like Pacino or something.

971
00:27:15,710 --> 00:27:15,720
Oh, there are good
actresses and bad actresses,
She's like Pacino or something.

972
00:27:15,720 --> 00:27:18,780
Oh, there are good
actresses and bad actresses,

973
00:27:18,780 --> 00:27:18,790
even in porn.
Oh, there are good
actresses and bad actresses,

974
00:27:18,790 --> 00:27:19,690
even in porn.

975
00:27:22,260 --> 00:27:25,620
What's off season mean to you?

976
00:27:25,620 --> 00:27:25,630
Vacation.
What's off season mean to you?

977
00:27:25,630 --> 00:27:27,930
Vacation.

978
00:27:27,930 --> 00:27:31,760
When I was a kid, I
never went anywhere.

979
00:27:31,770 --> 00:27:34,040
[music playing]

980
00:27:58,080 --> 00:27:59,000
[whistle]

981
00:28:07,670 --> 00:28:09,670
[clicking]

982
00:28:09,670 --> 00:28:09,680
Home sweet home, man.
[clicking]

983
00:28:09,680 --> 00:28:11,170
Home sweet home, man.

984
00:28:11,170 --> 00:28:11,180
[laughter]
Home sweet home, man.

985
00:28:11,180 --> 00:28:11,940
[laughter]

986
00:28:13,640 --> 00:28:15,710
Yeah, shit, man.

987
00:28:19,040 --> 00:28:20,490
[groan]

988
00:28:24,240 --> 00:28:25,680
We're good together, no?

989
00:28:25,680 --> 00:28:25,690
Eh?
We're good together, no?

990
00:28:25,690 --> 00:28:26,120
Eh?

991
00:28:30,620 --> 00:28:31,060
Oh.

992
00:28:43,900 --> 00:28:45,270
Jesus.

993
00:28:45,270 --> 00:28:47,870
Huh?

994
00:28:47,870 --> 00:28:47,880
My jimmy is limp.
Huh?

995
00:28:47,880 --> 00:28:50,070
My jimmy is limp.

996
00:28:50,070 --> 00:28:50,080
So what?
My jimmy is limp.

997
00:28:50,080 --> 00:28:51,040
So what?

998
00:28:51,040 --> 00:28:51,050
So is mine.
So what?

999
00:28:51,050 --> 00:28:53,910
So is mine.

1000
00:28:53,910 --> 00:28:53,920
I always wake
up with a hard on.
So is mine.

1001
00:28:53,920 --> 00:28:55,520
I always wake
up with a hard on.

1002
00:29:00,780 --> 00:29:02,190
Come on in, man.

1003
00:29:02,190 --> 00:29:03,280
This feels great.

1004
00:29:03,280 --> 00:29:03,290
I can't.
This feels great.

1005
00:29:03,290 --> 00:29:04,250
I can't.

1006
00:29:04,250 --> 00:29:04,260
I'll start bleeding again.
I can't.

1007
00:29:04,260 --> 00:29:07,030
I'll start bleeding again.

1008
00:29:07,030 --> 00:29:10,230
Man, your feet ain't
gonna bleed, man.

1009
00:29:10,230 --> 00:29:10,240
Oh, look at this, eh?
Man, your feet ain't
gonna bleed, man.

1010
00:29:10,240 --> 00:29:13,110
Oh, look at this, eh?

1011
00:29:16,100 --> 00:29:17,970
[inaudible], man.

1012
00:29:17,970 --> 00:29:20,600
Woo!

1013
00:29:20,600 --> 00:29:20,610
You prick!
Woo!

1014
00:29:20,610 --> 00:29:23,770
You prick!

1015
00:29:23,770 --> 00:29:23,780
You stink, man.
You prick!

1016
00:29:23,780 --> 00:29:26,080
You stink, man.

1017
00:29:26,080 --> 00:29:26,090
Get some crud off, purify
the air, you understand?
You stink, man.

1018
00:29:26,090 --> 00:29:30,380
Get some crud off, purify
the air, you understand?

1019
00:29:30,380 --> 00:29:33,720
Yeah, come on, man,
you'll be all right.

1020
00:29:33,720 --> 00:29:35,820
It's all in your head, man.

1021
00:29:35,820 --> 00:29:35,830
Stop worrying.
It's all in your head, man.

1022
00:29:35,830 --> 00:29:38,680
Stop worrying.

1023
00:29:38,680 --> 00:29:38,690
You feel good, eh?
Stop worrying.

1024
00:29:38,690 --> 00:29:41,850
You feel good, eh?

1025
00:29:41,850 --> 00:29:41,860
You feel any better?
You feel good, eh?

1026
00:29:41,860 --> 00:29:45,230
You feel any better?

1027
00:29:45,230 --> 00:29:47,400
Maybe [inaudible] too?

1028
00:29:47,400 --> 00:29:48,080
Come on, man.

1029
00:30:03,150 --> 00:30:04,660
[heavy breathing]

1030
00:30:08,120 --> 00:30:09,050
[sniff]

1031
00:30:09,050 --> 00:30:09,060
Woo!
[sniff]

1032
00:30:09,060 --> 00:30:09,690
Woo!

1033
00:30:15,130 --> 00:30:16,360
You are really pretty, man.

1034
00:30:16,360 --> 00:30:16,370
Back off.
You are really pretty, man.

1035
00:30:16,370 --> 00:30:17,360
Back off.

1036
00:30:17,360 --> 00:30:17,370
Don't be ashamed, man.
Back off.

1037
00:30:17,370 --> 00:30:19,860
Don't be ashamed, man.

1038
00:30:19,860 --> 00:30:19,870
I'm not ashamed.
Don't be ashamed, man.

1039
00:30:19,870 --> 00:30:21,800
I'm not ashamed.

1040
00:30:21,800 --> 00:30:21,810
I just don't want to.
I'm not ashamed.

1041
00:30:21,810 --> 00:30:23,330
I just don't want to.

1042
00:30:23,330 --> 00:30:23,340
How do you know if you ain't
never even tried it, man?
I just don't want to.

1043
00:30:23,340 --> 00:30:25,870
How do you know if you ain't
never even tried it, man?

1044
00:30:25,870 --> 00:30:25,880
Let me have a go at it, man.
How do you know if you ain't
never even tried it, man?

1045
00:30:25,880 --> 00:30:27,110
Let me have a go at it, man.

1046
00:30:27,110 --> 00:30:27,770
Come on.

1047
00:30:27,770 --> 00:30:29,270
Hey!

1048
00:30:29,280 --> 00:30:31,310
And by the way, did Paul
Dominique get his job back?

1049
00:30:31,310 --> 00:30:31,320
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]
And by the way, did Paul
Dominique get his job back?

1050
00:30:31,320 --> 00:30:32,810
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]

1051
00:30:32,810 --> 00:30:32,820
Holy shit!
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]

1052
00:30:32,820 --> 00:30:34,180
Holy shit!

1053
00:30:34,180 --> 00:30:34,190
PETEY: I'm not doing it!
Holy shit!

1054
00:30:34,190 --> 00:30:35,810
PETEY: I'm not doing it!

1055
00:30:35,810 --> 00:30:35,820
JESUS: Come on, man.
PETEY: I'm not doing it!

1056
00:30:35,820 --> 00:30:37,680
JESUS: Come on, man.

1057
00:30:37,680 --> 00:30:37,690
It's all right.
JESUS: Come on, man.

1058
00:30:37,690 --> 00:30:38,350
It's all right.

1059
00:30:38,350 --> 00:30:38,360
It's not happening!
It's all right.

1060
00:30:38,360 --> 00:30:39,240
It's not happening!

1061
00:30:39,240 --> 00:30:39,250
It's not happening!
It's not happening!

1062
00:30:39,250 --> 00:30:41,050
It's not happening!

1063
00:30:41,050 --> 00:30:41,060
Come on.
It's not happening!

1064
00:30:41,060 --> 00:30:42,080
Come on.

1065
00:30:42,080 --> 00:30:42,090
It... it's OK between friends.
Come on.

1066
00:30:42,090 --> 00:30:44,380
It... it's OK between friends.

1067
00:30:44,380 --> 00:30:44,390
No means no!
It... it's OK between friends.

1068
00:30:44,390 --> 00:30:46,320
No means no!

1069
00:30:46,320 --> 00:30:46,330
Hey, man, take it easy.
No means no!

1070
00:30:46,330 --> 00:30:47,290
Hey, man, take it easy.

1071
00:30:47,290 --> 00:30:51,830
Hey, man, take it easy, man.

1072
00:30:51,830 --> 00:30:51,840
Ahh, fuck.
Hey, man, take it easy, man.

1073
00:30:51,840 --> 00:30:52,830
Ahh, fuck.

1074
00:30:52,830 --> 00:30:52,840
JESUS: I would have let you.
Ahh, fuck.

1075
00:30:52,840 --> 00:30:53,700
JESUS: I would have let you.

1076
00:30:53,700 --> 00:30:53,710
I'm bleeding.
JESUS: I would have let you.

1077
00:30:53,710 --> 00:30:54,800
I'm bleeding.

1078
00:30:54,800 --> 00:30:55,730
Petey?

1079
00:30:55,730 --> 00:30:55,740
What happened?
Petey?

1080
00:30:55,740 --> 00:30:56,930
What happened?

1081
00:30:56,930 --> 00:30:56,940
Lovers quarrel?
What happened?

1082
00:30:56,940 --> 00:30:58,140
Lovers quarrel?

1083
00:30:58,140 --> 00:30:59,850
I tried to do the right thing.

1084
00:31:02,940 --> 00:31:03,820
Hey, Petey.

1085
00:31:08,010 --> 00:31:10,440
You know what?

1086
00:31:10,440 --> 00:31:10,450
Do you know what I think?
You know what?

1087
00:31:10,450 --> 00:31:11,290
Do you know what I think?

1088
00:31:14,050 --> 00:31:17,190
If men knew more
about getting fucked,

1089
00:31:17,190 --> 00:31:17,200
maybe they would be
better at fucking.
If men knew more
about getting fucked,

1090
00:31:17,200 --> 00:31:19,230
maybe they would be
better at fucking.

1091
00:31:22,330 --> 00:31:24,090
What?

1092
00:31:24,090 --> 00:31:24,100
You want to fuck me?
What?

1093
00:31:24,100 --> 00:31:25,000
You want to fuck me?

1094
00:31:25,000 --> 00:31:25,860
Go ahead.

1095
00:31:25,860 --> 00:31:25,870
Be my guest.
Go ahead.

1096
00:31:25,870 --> 00:31:27,260
Be my guest.

1097
00:31:27,260 --> 00:31:27,270
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?
Be my guest.

1098
00:31:27,270 --> 00:31:31,230
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?

1099
00:31:31,230 --> 00:31:31,240
Yeah?
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?

1100
00:31:31,240 --> 00:31:32,370
Yeah?

1101
00:31:32,370 --> 00:31:32,380
So what do you want then?
Yeah?

1102
00:31:32,380 --> 00:31:33,250
So what do you want then?

1103
00:31:37,270 --> 00:31:38,740
I want news.

1104
00:31:38,740 --> 00:31:38,750
I want news of your
pimp hairdresser.
I want news.

1105
00:31:38,750 --> 00:31:40,310
I want news of your
pimp hairdresser.

1106
00:31:40,310 --> 00:31:41,810
Paul is not my pimp.

1107
00:31:41,810 --> 00:31:41,820
He get his car back?
Paul is not my pimp.

1108
00:31:41,820 --> 00:31:43,810
He get his car back?

1109
00:31:43,810 --> 00:31:43,820
You talk to your friend, the...
the... the... the manicurist?
He get his car back?

1110
00:31:43,820 --> 00:31:46,520
You talk to your friend, the...
the... the... the manicurist?

1111
00:31:46,520 --> 00:31:47,850
Dominique, yeah.

1112
00:31:47,850 --> 00:31:49,420
So... so how's he doing, eh?

1113
00:31:49,420 --> 00:31:49,430
Eh?
So... so how's he doing, eh?

1114
00:31:49,430 --> 00:31:50,280
Eh?

1115
00:31:50,280 --> 00:31:50,290
Paul Dominique, eh?
Eh?

1116
00:31:50,290 --> 00:31:51,290
Paul Dominique, eh?

1117
00:31:51,290 --> 00:31:52,450
Is he happy?

1118
00:31:52,450 --> 00:31:52,460
About what?
Is he happy?

1119
00:31:52,460 --> 00:31:53,450
About what?

1120
00:31:53,450 --> 00:31:53,460
About getting his car back.
About what?

1121
00:31:53,460 --> 00:31:55,890
About getting his car back.

1122
00:31:55,890 --> 00:31:55,900
He sold it.
About getting his car back.

1123
00:31:55,900 --> 00:31:57,120
He sold it.

1124
00:31:57,120 --> 00:31:57,130
He so... he sold it?
He sold it.

1125
00:31:57,130 --> 00:32:00,160
He so... he sold it?

1126
00:32:00,160 --> 00:32:00,170
Mhm.
He so... he sold it?

1127
00:32:00,170 --> 00:32:02,370
Mhm.

1128
00:32:02,370 --> 00:32:05,070
To... to who?

1129
00:32:05,070 --> 00:32:05,080
To some car
salesman, some guy.
To... to who?

1130
00:32:05,080 --> 00:32:09,140
To some car
salesman, some guy.

1131
00:32:09,140 --> 00:32:09,150
I don't know.
To some car
salesman, some guy.

1132
00:32:09,150 --> 00:32:10,050
I don't know.

1133
00:32:22,820 --> 00:32:25,960
Some of those people
driving around that deathtrap.

1134
00:32:25,960 --> 00:32:30,400
OK, what do we do now?

1135
00:32:30,400 --> 00:32:32,270
[music playing]

1136
00:32:34,830 --> 00:32:35,360
Jesus.

1137
00:32:35,360 --> 00:32:35,370
I got it up.
Jesus.

1138
00:32:35,370 --> 00:32:36,860
I got it up.

1139
00:32:36,860 --> 00:32:36,870
Yeah, I know, man.
I got it up.

1140
00:32:36,870 --> 00:32:37,530
Yeah, I know, man.

1141
00:32:37,530 --> 00:32:37,540
What a monster.
Yeah, I know, man.

1142
00:32:37,540 --> 00:32:38,500
What a monster.

1143
00:32:38,500 --> 00:32:38,510
Good for you.
What a monster.

1144
00:32:38,510 --> 00:32:39,400
Good for you.

1145
00:32:39,410 --> 00:32:40,100
Oh.

1146
00:32:40,100 --> 00:32:40,110
Oh.
Oh.

1147
00:32:40,110 --> 00:32:41,070
Oh.

1148
00:32:41,070 --> 00:32:41,940
JESUS: Take it easy, man.

1149
00:32:41,940 --> 00:32:41,950
I'm getting seasick.
JESUS: Take it easy, man.

1150
00:32:41,950 --> 00:32:44,280
I'm getting seasick.

1151
00:32:44,280 --> 00:32:47,140
Don't get so excited.

1152
00:32:47,140 --> 00:32:47,150
Take your time, man, negotiate.
Don't get so excited.

1153
00:32:47,150 --> 00:32:49,250
Take your time, man, negotiate.

1154
00:32:49,250 --> 00:32:50,050
[groan]

1155
00:32:51,120 --> 00:32:52,480
Oh.

1156
00:32:52,480 --> 00:32:52,490
[yawn]
Oh.

1157
00:32:52,490 --> 00:32:53,390
[yawn]

1158
00:32:57,960 --> 00:33:00,020
JESUS: Nice going, man.

1159
00:33:00,020 --> 00:33:00,030
Great performance.
JESUS: Nice going, man.

1160
00:33:00,030 --> 00:33:01,590
Great performance.

1161
00:33:01,600 --> 00:33:02,990
Three and a half minutes, man.

1162
00:33:02,990 --> 00:33:03,000
MARIE: Jesus, want to try?
Three and a half minutes, man.

1163
00:33:03,000 --> 00:33:04,130
MARIE: Jesus, want to try?

1164
00:33:04,130 --> 00:33:04,140
You got there
so fast she never
MARIE: Jesus, want to try?

1165
00:33:04,140 --> 00:33:05,830
You got there
so fast she never

1166
00:33:05,830 --> 00:33:05,840
left the starting gate, man?
You got there
so fast she never

1167
00:33:05,840 --> 00:33:07,160
left the starting gate, man?

1168
00:33:07,160 --> 00:33:07,170
Mhm.
left the starting gate, man?

1169
00:33:07,170 --> 00:33:08,130
Mhm.

1170
00:33:08,130 --> 00:33:08,140
Yeah, yeah, yeah.
Mhm.

1171
00:33:08,140 --> 00:33:09,030
Yeah, yeah, yeah.

1172
00:33:09,030 --> 00:33:09,040
Come on.
Yeah, yeah, yeah.

1173
00:33:09,040 --> 00:33:10,030
Come on.

1174
00:33:10,030 --> 00:33:10,040
Watch and learn, young man.
Come on.

1175
00:33:10,040 --> 00:33:12,300
Watch and learn, young man.

1176
00:33:12,300 --> 00:33:12,310
You have to admire...
Watch and learn, young man.

1177
00:33:12,310 --> 00:33:13,030
You have to admire...

1178
00:33:13,030 --> 00:33:13,040
Sorry.
You have to admire...

1179
00:33:13,040 --> 00:33:14,030
Sorry.

1180
00:33:14,030 --> 00:33:14,040
...the professionalism, man.
Sorry.

1181
00:33:14,040 --> 00:33:16,070
...the professionalism, man.

1182
00:33:16,070 --> 00:33:16,080
The flexibility, man.
...the professionalism, man.

1183
00:33:16,080 --> 00:33:18,140
The flexibility, man.

1184
00:33:18,140 --> 00:33:18,150
It's all about finessing.
The flexibility, man.

1185
00:33:18,150 --> 00:33:20,870
It's all about finessing.

1186
00:33:20,870 --> 00:33:20,880
Nice and easy,
man, does it, man.
It's all about finessing.

1187
00:33:20,880 --> 00:33:23,980
Nice and easy,
man, does it, man.

1188
00:33:23,980 --> 00:33:23,990
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
Nice and easy,
man, does it, man.

1189
00:33:23,990 --> 00:33:27,520
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?

1190
00:33:27,520 --> 00:33:27,530
[growl]
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?

1191
00:33:27,530 --> 00:33:28,580
[growl]

1192
00:33:28,580 --> 00:33:28,590
Oh!
[growl]

1193
00:33:28,590 --> 00:33:29,250
Oh!

1194
00:33:29,250 --> 00:33:29,260
Yeah!
Oh!

1195
00:33:29,260 --> 00:33:30,080
Yeah!

1196
00:33:30,080 --> 00:33:30,090
Woo!
Yeah!

1197
00:33:30,090 --> 00:33:31,620
Woo!

1198
00:33:31,630 --> 00:33:32,920
Yeah!

1199
00:33:32,920 --> 00:33:32,930
Ah!
Yeah!

1200
00:33:32,930 --> 00:33:33,390
Ah!

1201
00:33:33,390 --> 00:33:33,400
Woo!
Ah!

1202
00:33:33,400 --> 00:33:34,630
Woo!

1203
00:33:34,630 --> 00:33:35,460
Yeah.

1204
00:33:35,460 --> 00:33:37,220
Am I hurting you?

1205
00:33:37,220 --> 00:33:37,230
No.
Am I hurting you?

1206
00:33:37,230 --> 00:33:38,000
No.

1207
00:33:38,000 --> 00:33:38,010
Are you sure?
No.

1208
00:33:38,010 --> 00:33:38,500
Are you sure?

1209
00:33:38,500 --> 00:33:38,510
Yeah.
Are you sure?

1210
00:33:38,510 --> 00:33:39,160
Yeah.

1211
00:33:39,160 --> 00:33:39,170
Yeah.
Yeah.

1212
00:33:39,170 --> 00:33:40,500
Yeah.

1213
00:33:40,500 --> 00:33:40,510
Well, usually, I hear
like a sort of whimper
Yeah.

1214
00:33:40,510 --> 00:33:42,630
Well, usually, I hear
like a sort of whimper

1215
00:33:42,640 --> 00:33:43,970
in the back of the throat.

1216
00:33:43,970 --> 00:33:45,930
No, I'm fine.

1217
00:33:45,930 --> 00:33:45,940
You realize you're in
the hands of a stud, eh?
No, I'm fine.

1218
00:33:45,940 --> 00:33:49,070
You realize you're in
the hands of a stud, eh?

1219
00:33:49,070 --> 00:33:49,080
[inaudible], eh?
You realize you're in
the hands of a stud, eh?

1220
00:33:49,080 --> 00:33:50,600
[inaudible], eh?

1221
00:33:50,600 --> 00:33:50,610
Yeah.
[inaudible], eh?

1222
00:33:50,610 --> 00:33:53,150
Yeah.

1223
00:33:53,150 --> 00:33:54,610
You OK?

1224
00:33:54,610 --> 00:33:54,620
Yeah.
You OK?

1225
00:33:54,620 --> 00:33:55,270
Yeah.

1226
00:33:55,270 --> 00:33:55,280
I'm fine.
Yeah.

1227
00:33:55,280 --> 00:33:55,980
I'm fine.

1228
00:33:55,980 --> 00:33:58,180
You sure?

1229
00:33:58,180 --> 00:33:58,190
Are you always like this, Marie?
You sure?

1230
00:33:58,190 --> 00:34:00,990
Are you always like this, Marie?

1231
00:34:00,990 --> 00:34:03,660
Like what?

1232
00:34:03,660 --> 00:34:04,890
I don't know.

1233
00:34:04,890 --> 00:34:04,900
She ain't into your bullshit.
I don't know.

1234
00:34:04,900 --> 00:34:06,890
She ain't into your bullshit.

1235
00:34:06,890 --> 00:34:06,900
She likes me better.
She ain't into your bullshit.

1236
00:34:06,900 --> 00:34:07,450
She likes me better.

1237
00:34:07,450 --> 00:34:07,460
Right, Marie?
She likes me better.

1238
00:34:07,460 --> 00:34:10,390
Right, Marie?

1239
00:34:10,390 --> 00:34:10,400
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.
Right, Marie?

1240
00:34:10,400 --> 00:34:14,460
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.

1241
00:34:14,460 --> 00:34:14,470
College shit, man.
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.

1242
00:34:14,470 --> 00:34:15,500
College shit, man.

1243
00:34:15,500 --> 00:34:18,040
I'm into serious bowling, eh?

1244
00:34:18,040 --> 00:34:18,050
I'm sorry, Marie, but
don't you ever get off?
I'm into serious bowling, eh?

1245
00:34:18,050 --> 00:34:22,910
I'm sorry, Marie, but
don't you ever get off?

1246
00:34:22,910 --> 00:34:26,910
Oh, I don't know.

1247
00:34:26,910 --> 00:34:26,920
I don't mind.
Oh, I don't know.

1248
00:34:26,920 --> 00:34:28,010
I don't mind.

1249
00:34:28,020 --> 00:34:28,910
What do you mean?

1250
00:34:28,910 --> 00:34:28,920
You never came, never?
What do you mean?

1251
00:34:28,920 --> 00:34:31,480
You never came, never?

1252
00:34:31,480 --> 00:34:31,490
No.
You never came, never?

1253
00:34:31,490 --> 00:34:33,020
No.

1254
00:34:33,020 --> 00:34:35,450
That's deep.

1255
00:34:35,450 --> 00:34:35,460
Well, maybe I
wasn't made right.
That's deep.

1256
00:34:35,460 --> 00:34:39,320
Well, maybe I
wasn't made right.

1257
00:34:39,320 --> 00:34:39,330
How are the other girls?
Well, maybe I
wasn't made right.

1258
00:34:39,330 --> 00:34:41,260
How are the other girls?

1259
00:34:41,260 --> 00:34:41,270
What do they do?
How are the other girls?

1260
00:34:41,270 --> 00:34:42,390
What do they do?

1261
00:34:42,390 --> 00:34:42,400
They're alive.
What do they do?

1262
00:34:42,400 --> 00:34:43,930
They're alive.

1263
00:34:43,930 --> 00:34:43,940
You know, they... they...
they enjoy themselves.
They're alive.

1264
00:34:43,940 --> 00:34:46,060
You know, they... they...
they enjoy themselves.

1265
00:34:46,060 --> 00:34:46,070
They moan, and they
thank you with their eyes.
You know, they... they...
they enjoy themselves.

1266
00:34:46,070 --> 00:34:48,230
They moan, and they
thank you with their eyes.

1267
00:34:48,230 --> 00:34:48,240
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.
They moan, and they
thank you with their eyes.

1268
00:34:48,240 --> 00:34:50,600
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.

1269
00:34:50,600 --> 00:34:50,610
You could see the whites.
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.

1270
00:34:50,610 --> 00:34:51,510
You could see the whites.

1271
00:34:55,440 --> 00:34:58,220
Maybe you could teach me.

1272
00:35:03,220 --> 00:35:03,720
Want to try?

1273
00:35:03,720 --> 00:35:04,520
Yeah, man.

1274
00:35:07,310 --> 00:35:09,950
Be my guest, man.

1275
00:35:09,950 --> 00:35:09,960
I got... I got to recover
a little bit, eh?
Be my guest, man.

1276
00:35:09,960 --> 00:35:11,570
I got... I got to recover
a little bit, eh?

1277
00:35:16,400 --> 00:35:19,630
Don't feel like you
have to say anything.

1278
00:35:19,630 --> 00:35:19,640
Silence doesn't bother me.
Don't feel like you
have to say anything.

1279
00:35:19,640 --> 00:35:22,600
Silence doesn't bother me.

1280
00:35:22,600 --> 00:35:22,610
I'm a loner.
Silence doesn't bother me.

1281
00:35:22,610 --> 00:35:24,360
I'm a loner.

1282
00:35:24,360 --> 00:35:24,370
And I plan to stay that way.
I'm a loner.

1283
00:35:24,370 --> 00:35:26,470
And I plan to stay that way.

1284
00:35:26,470 --> 00:35:26,480
No kids, no man.
And I plan to stay that way.

1285
00:35:26,480 --> 00:35:29,530
No kids, no man.

1286
00:35:29,530 --> 00:35:29,540
I don't cheat on anyone.
No kids, no man.

1287
00:35:29,540 --> 00:35:31,470
I don't cheat on anyone.

1288
00:35:31,470 --> 00:35:31,480
I sleep with everybody.
I don't cheat on anyone.

1289
00:35:31,480 --> 00:35:33,370
I sleep with everybody.

1290
00:35:33,370 --> 00:35:33,380
That way, no one is jealous.
I sleep with everybody.

1291
00:35:33,380 --> 00:35:35,650
That way, no one is jealous.

1292
00:35:35,650 --> 00:35:37,420
But not in my place.

1293
00:35:37,420 --> 00:35:39,510
I fuck on the outside.

1294
00:35:39,510 --> 00:35:39,520
And I remember, not like the
bitches who pretend not to.
I fuck on the outside.

1295
00:35:39,520 --> 00:35:45,590
And I remember, not like the
bitches who pretend not to.

1296
00:35:45,590 --> 00:35:53,270
You remember all those faces,
drooling, groping, filthy words

1297
00:35:53,270 --> 00:35:55,600
they whisper in your ear.

1298
00:35:55,600 --> 00:35:58,470
Why always the left ear?

1299
00:35:58,470 --> 00:35:58,480
Strange.
Why always the left ear?

1300
00:35:58,480 --> 00:36:00,770
Strange.

1301
00:36:00,770 --> 00:36:05,400
[inaudible] oops, all
those kind of things.

1302
00:36:05,400 --> 00:36:05,410
374 guys I had, you
know, inside me.
[inaudible] oops, all
those kind of things.

1303
00:36:05,410 --> 00:36:09,960
374 guys I had, you
know, inside me.

1304
00:36:14,350 --> 00:36:16,320
Oh, don't give me that look.

1305
00:36:16,320 --> 00:36:16,330
It don't even add
up to one a week.
Oh, don't give me that look.

1306
00:36:16,330 --> 00:36:20,220
It don't even add
up to one a week.

1307
00:36:20,220 --> 00:36:20,230
Did you count us in the total?
It don't even add
up to one a week.

1308
00:36:20,230 --> 00:36:22,560
Did you count us in the total?

1309
00:36:22,560 --> 00:36:22,570
Of course not.
Did you count us in the total?

1310
00:36:22,570 --> 00:36:24,060
Of course not.

1311
00:36:24,060 --> 00:36:24,070
Wow!
Of course not.

1312
00:36:24,070 --> 00:36:25,230
Wow!

1313
00:36:25,230 --> 00:36:27,360
So you didn't
remember we balled.

1314
00:36:27,360 --> 00:36:27,370
Well, I don't
call that balling.
So you didn't
remember we balled.

1315
00:36:27,370 --> 00:36:30,200
Well, I don't
call that balling.

1316
00:36:30,200 --> 00:36:30,210
What do you call it?
Well, I don't
call that balling.

1317
00:36:30,210 --> 00:36:32,570
What do you call it?

1318
00:36:32,570 --> 00:36:32,580
Well, making love a little.
What do you call it?

1319
00:36:32,580 --> 00:36:36,070
Well, making love a little.

1320
00:36:36,070 --> 00:36:36,080
And we succeeded?
Well, making love a little.

1321
00:36:36,080 --> 00:36:37,810
And we succeeded?

1322
00:36:37,810 --> 00:36:39,810
Well, I'm sorry, no.

1323
00:36:39,810 --> 00:36:43,050
But you tried, A for effort.

1324
00:36:43,050 --> 00:36:43,060
[laughter]
But you tried, A for effort.

1325
00:36:43,060 --> 00:36:43,820
[laughter]

1326
00:36:43,820 --> 00:36:45,380
Oh, shit.

1327
00:36:45,380 --> 00:36:45,390
[train horn]
Oh, shit.

1328
00:36:45,390 --> 00:36:46,690
[train horn]

1329
00:36:51,280 --> 00:36:53,170
[music playing]

1330
00:37:02,790 --> 00:37:07,100
OK, guys, when I whistle,
the coast is clear.

1331
00:37:07,100 --> 00:37:07,110
[music playing]
OK, guys, when I whistle,
the coast is clear.

1332
00:37:07,110 --> 00:37:08,780
[music playing]

1333
00:37:16,680 --> 00:37:22,120
JESUS: We're busted, flat broke,
and she comes up with this.

1334
00:37:22,120 --> 00:37:22,780
Unbelievable.

1335
00:37:22,780 --> 00:37:22,790
MARIE: [inaudible]
Unbelievable.

1336
00:37:22,790 --> 00:37:24,650
MARIE: [inaudible]

1337
00:37:24,650 --> 00:37:24,660
She's a genius.
MARIE: [inaudible]

1338
00:37:24,660 --> 00:37:26,360
She's a genius.

1339
00:37:26,360 --> 00:37:27,420
Masterpiece.

1340
00:37:27,420 --> 00:37:27,430
[dog whine]
Masterpiece.

1341
00:37:27,430 --> 00:37:28,130
[dog whine]

1342
00:37:28,760 --> 00:37:29,540
[inaudible]

1343
00:37:36,370 --> 00:37:41,210
Do you remember the fun we
had, eh, at the sex parties?

1344
00:37:41,210 --> 00:37:45,110
[inaudible] Come on, boy.

1345
00:37:45,110 --> 00:37:45,120
Come on, boy.
Get it.
[inaudible] Come on, boy.

1346
00:37:45,120 --> 00:37:46,110
Come on, boy.
Get it.

1347
00:37:46,110 --> 00:37:46,120
Get it.
Come on, boy.
Get it.

1348
00:37:46,120 --> 00:37:46,580
Get it.

1349
00:37:46,580 --> 00:37:46,590
Get it.
Get it.

1350
00:37:46,590 --> 00:37:47,580
Get it.

1351
00:37:47,580 --> 00:37:47,590
[inaudible]
Get it.

1352
00:37:47,590 --> 00:37:49,090
[inaudible]

1353
00:37:53,550 --> 00:37:54,460
[whistle]

1354
00:38:03,130 --> 00:38:03,740
[inaudible]

1355
00:38:04,690 --> 00:38:07,860
That motherfucker.

1356
00:38:07,860 --> 00:38:07,870
JESUS: Look out for
the shit, bitch.
That motherfucker.

1357
00:38:07,870 --> 00:38:09,540
JESUS: Look out for
the shit, bitch.

1358
00:38:12,330 --> 00:38:13,110
[crash]

1359
00:38:14,410 --> 00:38:16,240
Hey, kiss me.

1360
00:38:16,240 --> 00:38:18,410
Where is the register, eh?

1361
00:38:18,410 --> 00:38:19,370
Eh?

1362
00:38:19,370 --> 00:38:19,380
Hey, kiss me.
Eh?

1363
00:38:19,380 --> 00:38:22,150
Hey, kiss me.

1364
00:38:22,150 --> 00:38:23,340
You hear me?

1365
00:38:23,340 --> 00:38:23,350
I want you to kiss me.
[register ring]
You hear me?

1366
00:38:23,350 --> 00:38:23,840
I want you to kiss me.
[register ring]

1367
00:38:23,840 --> 00:38:23,850
Not now.
I want you to kiss me.
[register ring]

1368
00:38:23,850 --> 00:38:24,480
Not now.

1369
00:38:24,480 --> 00:38:24,490
[alarm]
Not now.

1370
00:38:24,490 --> 00:38:25,650
[alarm]

1371
00:38:25,650 --> 00:38:25,660
MARIE: You promised
you'd kiss me.
[alarm]

1372
00:38:25,660 --> 00:38:28,750
MARIE: You promised
you'd kiss me.

1373
00:38:28,760 --> 00:38:30,880
And right now.

1374
00:38:30,880 --> 00:38:30,890
I want to know what
the fuck I'm missing.
And right now.

1375
00:38:30,890 --> 00:38:32,420
I want to know what
the fuck I'm missing.

1376
00:38:32,430 --> 00:38:35,160
JESUS: Where's the alarm, man?

1377
00:38:35,160 --> 00:38:35,170
Hey, I'm in the mood now.
JESUS: Where's the alarm, man?

1378
00:38:35,170 --> 00:38:36,890
Hey, I'm in the mood now.

1379
00:38:36,890 --> 00:38:36,900
[alarm]
Hey, I'm in the mood now.

1380
00:38:36,900 --> 00:38:37,570
[alarm]

1381
00:38:38,100 --> 00:38:40,660
Hey, this is the perfect place.

1382
00:38:40,660 --> 00:38:40,670
Is that... is that an alarm?
Hey, this is the perfect place.

1383
00:38:40,670 --> 00:38:41,730
Is that... is that an alarm?

1384
00:38:41,730 --> 00:38:41,740
So fucking kiss me.
Is that... is that an alarm?

1385
00:38:41,740 --> 00:38:43,640
So fucking kiss me.

1386
00:38:43,640 --> 00:38:44,940
It could be a booby trap.

1387
00:38:44,940 --> 00:38:46,440
Is the alarm still on?

1388
00:38:46,440 --> 00:38:47,840
But how long is it
going to take us, eh?

1389
00:38:47,840 --> 00:38:47,850
It's going to take...
But how long is it
going to take us, eh?

1390
00:38:47,850 --> 00:38:48,730
It's going to take...

1391
00:38:48,730 --> 00:38:48,740
JESUS: Is that an alarm?
It's going to take...

1392
00:38:48,740 --> 00:38:50,170
JESUS: Is that an alarm?

1393
00:38:50,170 --> 00:38:50,180
I'm going to give
you a fucking alarm?
JESUS: Is that an alarm?

1394
00:38:50,180 --> 00:38:52,210
I'm going to give
you a fucking alarm?

1395
00:38:52,210 --> 00:38:53,950
I'm not just a sex machine.

1396
00:38:53,950 --> 00:38:54,620
[crash]

1397
00:38:55,180 --> 00:38:59,450
I'm fed up with a guy who
thinks my ass is a bowling lane.

1398
00:38:59,450 --> 00:39:00,410
[inaudible]

1399
00:39:00,410 --> 00:39:00,420
[crash]
[inaudible]

1400
00:39:00,420 --> 00:39:01,410
[crash]

1401
00:39:01,410 --> 00:39:01,420
[dog bark]
[crash]

1402
00:39:01,420 --> 00:39:02,220
[dog bark]

1403
00:39:02,580 --> 00:39:04,750
I want to feel something here.

1404
00:39:04,750 --> 00:39:04,760
You promised you'd
kiss me, fuckheads.
I want to feel something here.

1405
00:39:04,760 --> 00:39:07,250
You promised you'd
kiss me, fuckheads.

1406
00:39:07,250 --> 00:39:07,260
[interposing voices]
You promised you'd
kiss me, fuckheads.

1407
00:39:07,260 --> 00:39:07,960
[interposing voices]

1408
00:39:07,960 --> 00:39:08,720
[crash]

1409
00:39:08,720 --> 00:39:08,730
Oh!
[crash]

1410
00:39:08,730 --> 00:39:09,420
Oh!

1411
00:39:09,420 --> 00:39:09,430
[gunfire]
Oh!

1412
00:39:09,430 --> 00:39:10,330
[gunfire]

1413
00:39:10,330 --> 00:39:10,340
What the fuck, eh?
[gunfire]

1414
00:39:10,340 --> 00:39:13,300
What the fuck, eh?

1415
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
I didn't do anything.

1416
00:39:14,300 --> 00:39:15,330
JESUS: You'd be better off.

1417
00:39:15,330 --> 00:39:15,340
Paul is going to find me.
JESUS: You'd be better off.

1418
00:39:15,340 --> 00:39:16,560
Paul is going to find me.

1419
00:39:16,560 --> 00:39:16,570
JESUS: We still love you.
Paul is going to find me.

1420
00:39:16,570 --> 00:39:17,530
JESUS: We still love you.

1421
00:39:17,530 --> 00:39:17,540
I could go to jail.
JESUS: We still love you.

1422
00:39:17,540 --> 00:39:18,640
I could go to jail.

1423
00:39:18,640 --> 00:39:19,770
I'm an accomplice.

1424
00:39:19,770 --> 00:39:21,840
JESUS: Tell him
we kidnapped you.

1425
00:39:21,840 --> 00:39:21,850
I won't be a problem.
JESUS: Tell him
we kidnapped you.

1426
00:39:21,850 --> 00:39:23,210
I won't be a problem.

1427
00:39:23,210 --> 00:39:23,220
[door slam]
I won't be a problem.

1428
00:39:23,220 --> 00:39:23,770
[door slam]

1429
00:39:23,770 --> 00:39:23,780
Jesus! Petey!
[door slam]

1430
00:39:23,780 --> 00:39:26,240
Jesus! Petey!

1431
00:39:26,240 --> 00:39:26,250
We got to pull a Houdini.
Jesus! Petey!

1432
00:39:26,250 --> 00:39:27,650
We got to pull a Houdini.

1433
00:39:27,650 --> 00:39:29,210
Hit the mattresses.

1434
00:39:29,210 --> 00:39:29,220
[groan]
Hit the mattresses.

1435
00:39:29,220 --> 00:39:30,520
[groan]

1436
00:39:35,660 --> 00:39:37,560
[music playing]

1437
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
Woo!

1438
00:40:17,360 --> 00:40:19,210
Woo! Done.

1439
00:41:13,380 --> 00:41:14,720
Woo!

1440
00:41:21,630 --> 00:41:22,530
[clapping]

1441
00:41:23,390 --> 00:41:23,840
Woo!

1442
00:41:30,470 --> 00:41:31,770
Mmm, that's right.

1443
00:41:31,770 --> 00:41:33,530
I'm going to hold you
like a bowling ball.

1444
00:41:33,530 --> 00:41:33,540
[rip]
I'm going to hold you
like a bowling ball.

1445
00:41:33,540 --> 00:41:34,870
[rip]

1446
00:41:34,870 --> 00:41:34,880
You couldn't even take
off your tag, asshole.
[rip]

1447
00:41:34,880 --> 00:41:36,540
You couldn't even take
off your tag, asshole.

1448
00:41:36,540 --> 00:41:36,550
Hey!
You couldn't even take
off your tag, asshole.

1449
00:41:36,550 --> 00:41:37,510
Hey!

1450
00:41:37,510 --> 00:41:37,520
WOMAN: [speaking spanish]
Hey!

1451
00:41:37,520 --> 00:41:39,010
WOMAN: [speaking spanish]

1452
00:41:39,010 --> 00:41:39,020
Whoa, whoa, whoa.
WOMAN: [speaking spanish]

1453
00:41:39,020 --> 00:41:40,570
Whoa, whoa, whoa.

1454
00:41:40,570 --> 00:41:40,580
I'm not that easy.
Whoa, whoa, whoa.

1455
00:41:40,580 --> 00:41:41,480
I'm not that easy.

1456
00:41:41,480 --> 00:41:41,490
Fucking [inaudible].
I'm not that easy.

1457
00:41:41,490 --> 00:41:42,420
Fucking [inaudible].

1458
00:41:42,780 --> 00:41:44,450
WOMAN: He thought
he could get over.

1459
00:41:44,450 --> 00:41:45,710
[inaudible]

1460
00:41:45,710 --> 00:41:45,720
You [inaudible].
[inaudible]

1461
00:41:45,720 --> 00:41:48,450
You [inaudible].

1462
00:41:48,460 --> 00:41:49,920
It was a power move, man.

1463
00:41:49,920 --> 00:41:50,820
Old school.

1464
00:41:50,820 --> 00:41:50,830
We could have scored.
Old school.

1465
00:41:50,830 --> 00:41:51,790
We could have scored.

1466
00:41:51,790 --> 00:41:52,750
I could have scored.

1467
00:41:52,750 --> 00:41:52,760
No more shampoo girls, man.
I could have scored.

1468
00:41:52,760 --> 00:41:54,960
No more shampoo girls, man.

1469
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
I liked Marie because
she was good people.

1470
00:41:56,960 --> 00:41:59,390
JESUS: You know what
you need, my friend?

1471
00:41:59,390 --> 00:41:59,400
A night with a real
woman, a tiger.
JESUS: You know what
you need, my friend?

1472
00:41:59,400 --> 00:42:03,060
A night with a real
woman, a tiger.

1473
00:42:03,060 --> 00:42:03,070
OK, I'm all for that.
A night with a real
woman, a tiger.

1474
00:42:03,070 --> 00:42:04,100
OK, I'm all for that.

1475
00:42:04,100 --> 00:42:04,110
A fighter.
OK, I'm all for that.

1476
00:42:04,110 --> 00:42:06,070
A fighter.

1477
00:42:06,070 --> 00:42:06,080
You don't know which
is end is up, man.
A fighter.

1478
00:42:06,080 --> 00:42:08,540
You don't know which
is end is up, man.

1479
00:42:08,540 --> 00:42:08,550
You think it's over.
You don't know which
is end is up, man.

1480
00:42:08,550 --> 00:42:09,510
You think it's over.

1481
00:42:09,510 --> 00:42:09,520
And she swoops in on that.
You think it's over.

1482
00:42:09,520 --> 00:42:12,380
And she swoops in on that.

1483
00:42:12,380 --> 00:42:13,740
Woo!

1484
00:42:13,740 --> 00:42:13,750
Hold my ball, bro.
Woo!

1485
00:42:13,750 --> 00:42:14,650
Hold my ball, bro.

1486
00:42:14,650 --> 00:42:15,940
Hey, where we going?

1487
00:42:15,940 --> 00:42:15,950
My reservoir, private
grounds, 300 women.
Hey, where we going?

1488
00:42:15,950 --> 00:42:19,380
My reservoir, private
grounds, 300 women.

1489
00:42:19,380 --> 00:42:19,390
You barely touch them, and
they are slow dying for it.
My reservoir, private
grounds, 300 women.

1490
00:42:19,390 --> 00:42:23,620
You barely touch them, and
they are slow dying for it.

1491
00:42:23,620 --> 00:42:26,060
Get the picture?

1492
00:42:26,060 --> 00:42:26,890
300 women?

1493
00:42:26,890 --> 00:42:26,900
[buzzer]
300 women?

1494
00:42:26,900 --> 00:42:27,800
[buzzer]

1495
00:42:46,970 --> 00:42:48,880
A loser.

1496
00:42:48,880 --> 00:42:48,890
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.
A loser.

1497
00:42:48,890 --> 00:42:53,530
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.

1498
00:43:15,500 --> 00:43:15,950
Go get the car.

1499
00:43:18,740 --> 00:43:19,390
Vamos.

1500
00:43:23,610 --> 00:43:25,950
Don't be afraid.

1501
00:43:25,950 --> 00:43:25,960
Listen, you can't
stay here all alone.
Don't be afraid.

1502
00:43:25,960 --> 00:43:27,810
Listen, you can't
stay here all alone.

1503
00:43:27,810 --> 00:43:27,820
Where are you going?
Listen, you can't
stay here all alone.

1504
00:43:27,820 --> 00:43:30,720
Where are you going?

1505
00:43:30,720 --> 00:43:31,920
I don't know.

1506
00:43:31,920 --> 00:43:31,930
You got any money?
I don't know.

1507
00:43:31,930 --> 00:43:33,960
You got any money?

1508
00:43:33,960 --> 00:43:33,970
Someone to call?
You got any money?

1509
00:43:33,970 --> 00:43:35,730
Someone to call?

1510
00:43:35,730 --> 00:43:36,960
No.

1511
00:43:36,960 --> 00:43:36,970
You got any
clothes in that bag?
No.

1512
00:43:36,970 --> 00:43:39,730
You got any
clothes in that bag?

1513
00:43:39,730 --> 00:43:41,070
No.

1514
00:43:41,070 --> 00:43:45,130
And you got no cash, no
clothes, nowhere to go.

1515
00:43:45,130 --> 00:43:45,140
What do you have to offer?
And you got no cash, no
clothes, nowhere to go.

1516
00:43:45,140 --> 00:43:46,970
What do you have to offer?

1517
00:43:46,970 --> 00:43:46,980
Everything.
What do you have to offer?

1518
00:43:46,980 --> 00:43:48,110
Everything.

1519
00:43:48,110 --> 00:43:48,120
We're at your service?
Everything.

1520
00:43:48,120 --> 00:43:50,040
We're at your service?

1521
00:43:50,040 --> 00:43:54,010
Jesus Quintana with
a car and cash.

1522
00:43:54,010 --> 00:43:54,020
Trouble?
Jesus Quintana with
a car and cash.

1523
00:43:54,020 --> 00:43:55,510
Trouble?

1524
00:43:55,510 --> 00:43:55,520
Everything all right?
Trouble?

1525
00:43:55,520 --> 00:43:57,010
Everything all right?

1526
00:43:57,010 --> 00:43:57,020
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.
Everything all right?

1527
00:43:57,020 --> 00:43:59,980
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.

1528
00:43:59,980 --> 00:43:59,990
You can put your car.
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.

1529
00:43:59,990 --> 00:44:01,480
You can put your car.

1530
00:44:01,480 --> 00:44:01,490
Where is it?
You can put your car.

1531
00:44:01,490 --> 00:44:02,750
Where is it?

1532
00:44:02,760 --> 00:44:05,720
You know, it's at...
at the garage, yeah.

1533
00:44:05,720 --> 00:44:05,730
Thank you very much.
You know, it's at...
at the garage, yeah.

1534
00:44:05,730 --> 00:44:06,850
Thank you very much.

1535
00:44:06,850 --> 00:44:06,860
Yeah, but... but
the lady, what's...
Thank you very much.

1536
00:44:06,860 --> 00:44:08,660
Yeah, but... but
the lady, what's...

1537
00:44:08,660 --> 00:44:08,670
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass.
Yeah, but... but
the lady, what's...

1538
00:44:08,670 --> 00:44:12,600
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass.

1539
00:44:12,600 --> 00:44:13,530
[tire squeal]

1540
00:44:13,530 --> 00:44:13,540
[music playing]
[tire squeal]

1541
00:44:13,540 --> 00:44:14,170
[music playing]

1542
00:44:16,860 --> 00:44:22,010
Shit, when you need them,
the bastards never stop, eh?

1543
00:44:22,010 --> 00:44:23,520
[laughter]

1544
00:44:24,610 --> 00:44:26,240
Here, take it.

1545
00:44:26,240 --> 00:44:26,250
Take it.
Here, take it.

1546
00:44:26,250 --> 00:44:26,880
Take it.

1547
00:44:29,710 --> 00:44:31,240
Go ahead.

1548
00:44:31,240 --> 00:44:31,250
And come with us.
Go ahead.

1549
00:44:31,250 --> 00:44:33,880
And come with us.

1550
00:44:33,880 --> 00:44:33,890
Is that heavy?
And come with us.

1551
00:44:33,890 --> 00:44:35,750
Is that heavy?

1552
00:44:35,750 --> 00:44:35,760
Shit yeah.
Is that heavy?

1553
00:44:35,760 --> 00:44:37,880
Shit yeah.

1554
00:44:37,880 --> 00:44:37,890
[click]
Shit yeah.

1555
00:44:37,890 --> 00:44:38,800
[click]

1556
00:44:42,860 --> 00:44:43,700
[click]

1557
00:44:44,560 --> 00:44:45,260
[tire squeal]

1558
00:44:45,260 --> 00:44:45,270
JESUS: What the fuck?
[tire squeal]

1559
00:44:45,270 --> 00:44:46,130
JESUS: What the fuck?

1560
00:44:46,130 --> 00:44:47,590
Hey, watch it, man.

1561
00:44:47,590 --> 00:44:47,600
Well, she is just
carrying a piece, man.
Hey, watch it, man.

1562
00:44:47,600 --> 00:44:49,230
Well, she is just
carrying a piece, man.

1563
00:44:49,230 --> 00:44:49,240
No, asshole.
Well, she is just
carrying a piece, man.

1564
00:44:49,240 --> 00:44:50,060
No, asshole.

1565
00:44:50,060 --> 00:44:50,070
That's our piece.
No, asshole.

1566
00:44:50,070 --> 00:44:51,300
That's our piece.

1567
00:44:51,310 --> 00:44:54,640
I gave it to her so
she can trust us.

1568
00:44:54,640 --> 00:44:56,600
But now... now she does, right?

1569
00:44:56,600 --> 00:44:56,610
I'm OK.
But now... now she does, right?

1570
00:44:56,610 --> 00:44:57,570
I'm OK.

1571
00:44:57,570 --> 00:44:57,580
Are you out of your mind?
I'm OK.

1572
00:44:57,580 --> 00:44:59,010
Are you out of your mind?

1573
00:44:59,010 --> 00:44:59,020
I got involved in a totally
fucked up scene here.
Are you out of your mind?

1574
00:44:59,020 --> 00:45:00,770
I got involved in a totally
fucked up scene here.

1575
00:45:00,770 --> 00:45:00,780
Hey, now fuck you.
Be polite.
I got involved in a totally
fucked up scene here.

1576
00:45:00,780 --> 00:45:01,740
Hey, now fuck you.
Be polite.

1577
00:45:01,740 --> 00:45:01,750
There's a lady in the car.
Hey, now fuck you.
Be polite.

1578
00:45:01,750 --> 00:45:02,850
There's a lady in the car.

1579
00:45:02,850 --> 00:45:02,860
Everything is fucked up.
There's a lady in the car.

1580
00:45:02,860 --> 00:45:03,860
Everything is fucked up.

1581
00:45:08,550 --> 00:45:09,260
What's your name, hmm?

1582
00:45:12,890 --> 00:45:17,200
767.

1583
00:45:17,200 --> 00:45:20,060
OK, 767, what you
feel like doing, eh?

1584
00:45:20,060 --> 00:45:20,070
Nothing.
OK, 767, what you
feel like doing, eh?

1585
00:45:20,070 --> 00:45:20,710
Nothing.

1586
00:45:24,000 --> 00:45:25,300
We can't keep driving
around like this.

1587
00:45:25,300 --> 00:45:25,310
That's not my problem.
We can't keep driving
around like this.

1588
00:45:25,310 --> 00:45:27,070
That's not my problem.

1589
00:45:27,070 --> 00:45:27,080
I didn't ask you for anything.
That's not my problem.

1590
00:45:27,080 --> 00:45:28,300
I didn't ask you for anything.

1591
00:45:28,300 --> 00:45:28,310
Don't ask me to make
decisions for you.
I didn't ask you for anything.

1592
00:45:28,310 --> 00:45:29,750
Don't ask me to make
decisions for you.

1593
00:45:32,770 --> 00:45:33,220
Comfy?

1594
00:45:36,020 --> 00:45:38,580
My feet hurt.

1595
00:45:38,580 --> 00:45:38,590
OK.
My feet hurt.

1596
00:45:38,590 --> 00:45:39,980
OK.

1597
00:45:39,980 --> 00:45:39,990
We'll get you some new
kicks and some fresh gear.
OK.

1598
00:45:39,990 --> 00:45:41,290
We'll get you some new
kicks and some fresh gear.

1599
00:45:48,290 --> 00:45:49,210
[tire squeal]

1600
00:45:54,130 --> 00:45:54,770
Here.

1601
00:45:58,770 --> 00:46:01,130
Thanks.

1602
00:46:01,130 --> 00:46:01,140
I'll go in alone.
Thanks.

1603
00:46:01,140 --> 00:46:02,210
I'll go in alone.

1604
00:46:02,210 --> 00:46:03,110
JESUS: You won't
need to go, man.

1605
00:46:03,110 --> 00:46:03,120
The alarm might go off.
JESUS: You won't
need to go, man.

1606
00:46:03,120 --> 00:46:04,000
The alarm might go off.

1607
00:46:04,000 --> 00:46:04,010
I'm keeping the gun.
The alarm might go off.

1608
00:46:04,010 --> 00:46:04,780
I'm keeping the gun.

1609
00:46:11,010 --> 00:46:12,880
I don't like this broad.

1610
00:46:12,890 --> 00:46:13,810
She's giving me the creeps.

1611
00:46:13,810 --> 00:46:13,820
I don't trust her.
She's giving me the creeps.

1612
00:46:13,820 --> 00:46:14,950
I don't trust her.

1613
00:46:14,950 --> 00:46:14,960
Hey, no one's
keeping you, man.
I don't trust her.

1614
00:46:14,960 --> 00:46:17,320
Hey, no one's
keeping you, man.

1615
00:46:17,320 --> 00:46:17,330
How much you want, hm?
Hey, no one's
keeping you, man.

1616
00:46:17,330 --> 00:46:19,920
How much you want, hm?

1617
00:46:19,920 --> 00:46:19,930
Come on, man.
How much you want, hm?

1618
00:46:19,930 --> 00:46:23,290
Come on, man.

1619
00:46:23,290 --> 00:46:23,300
[birds chirping]
Come on, man.

1620
00:46:23,300 --> 00:46:24,200
[birds chirping]

1621
00:46:30,240 --> 00:46:33,410
Off to an orgy.

1622
00:46:33,410 --> 00:46:36,240
You think they get jealous?

1623
00:46:36,240 --> 00:46:36,880
No.

1624
00:46:42,680 --> 00:46:43,690
[music playing]

1625
00:46:49,260 --> 00:46:50,600
She's all yours.

1626
00:46:55,660 --> 00:46:59,330
No, no, no, no, no, no.

1627
00:46:59,330 --> 00:46:59,340
Thanks.
No, no, no, no, no, no.

1628
00:46:59,340 --> 00:46:59,970
Thanks.

1629
00:47:04,360 --> 00:47:05,280
[tire squeal]

1630
00:47:20,410 --> 00:47:21,060
Good.

1631
00:47:26,820 --> 00:47:27,260
Slowly.

1632
00:47:31,330 --> 00:47:32,060
Why?

1633
00:47:32,060 --> 00:47:32,070
Slowly.
Why?

1634
00:47:32,070 --> 00:47:32,970
Slowly.

1635
00:47:32,970 --> 00:47:33,400
You should eat slowly.

1636
00:47:37,140 --> 00:47:38,430
Right.

1637
00:47:38,430 --> 00:47:38,440
Thanks.
Right.

1638
00:47:38,440 --> 00:47:39,080
Thanks.

1639
00:47:50,050 --> 00:47:53,380
Would you care for
anything else, ma'am?

1640
00:47:53,380 --> 00:47:53,390
Oh, no, I'm good.
Would you care for
anything else, ma'am?

1641
00:47:53,390 --> 00:47:55,730
Oh, no, I'm good.

1642
00:47:58,750 --> 00:48:04,200
Kind of slow this time
of year, I guess, eh?

1643
00:48:04,200 --> 00:48:04,860
Yes.

1644
00:48:04,860 --> 00:48:04,870
Yes.
Yes.

1645
00:48:04,870 --> 00:48:06,330
Yes.

1646
00:48:06,330 --> 00:48:08,870
But we always have people
passing through, you know,

1647
00:48:08,870 --> 00:48:08,880
the restaurant's reputation.
But we always have people
passing through, you know,

1648
00:48:08,880 --> 00:48:09,960
the restaurant's reputation.

1649
00:48:09,960 --> 00:48:09,970
Oh.
the restaurant's reputation.

1650
00:48:09,970 --> 00:48:11,040
Oh.

1651
00:48:11,040 --> 00:48:12,240
What?

1652
00:48:12,240 --> 00:48:13,740
You're like in a
guidebook or something?

1653
00:48:13,740 --> 00:48:13,750
No, no, actually we
prefer not to do that.
You're like in a
guidebook or something?

1654
00:48:13,750 --> 00:48:15,070
No, no, actually we
prefer not to do that.

1655
00:48:15,070 --> 00:48:15,080
JEAN: Really?
No, no, actually we
prefer not to do that.

1656
00:48:15,080 --> 00:48:15,740
JEAN: Really?

1657
00:48:15,740 --> 00:48:15,750
No.
JEAN: Really?

1658
00:48:15,750 --> 00:48:16,770
No.

1659
00:48:16,770 --> 00:48:16,780
JEAN: Why?
No.

1660
00:48:16,780 --> 00:48:18,040
JEAN: Why?

1661
00:48:18,040 --> 00:48:18,050
Well, the crowds
there, they're dreadful.
JEAN: Why?

1662
00:48:18,050 --> 00:48:19,340
Well, the crowds
there, they're dreadful.

1663
00:48:19,350 --> 00:48:21,080
There are just... things
can get out of hand.

1664
00:48:21,080 --> 00:48:21,090
And then where would we
be with just three stars?
There are just... things
can get out of hand.

1665
00:48:21,090 --> 00:48:25,050
And then where would we
be with just three stars?

1666
00:48:25,050 --> 00:48:25,060
I have no idea.
And then where would we
be with just three stars?

1667
00:48:25,060 --> 00:48:25,850
I have no idea.

1668
00:48:25,850 --> 00:48:29,200
[laughter]
I can't.

1669
00:48:30,280 --> 00:48:32,390
You can't keep your
eye on everyone.

1670
00:48:32,390 --> 00:48:32,400
No.
You can't keep your
eye on everyone.

1671
00:48:32,400 --> 00:48:33,860
No.

1672
00:48:33,860 --> 00:48:35,400
You couldn't keep
your eye on everyone.

1673
00:48:46,870 --> 00:48:50,750
How about, um, after
dinner drinks on the house?

1674
00:48:53,510 --> 00:48:54,150
Enjoy.

1675
00:48:58,110 --> 00:48:59,990
She thought we were going
to leave without paying.

1676
00:49:09,930 --> 00:49:12,400
Thank you.

1677
00:49:12,400 --> 00:49:13,030
For what?

1678
00:49:16,270 --> 00:49:17,130
For everything.

1679
00:49:17,130 --> 00:49:17,140
For the... the meal.
For everything.

1680
00:49:17,140 --> 00:49:18,040
For the... the meal.

1681
00:49:22,810 --> 00:49:30,380
I, um, I can only
thank you in the bed.

1682
00:49:36,350 --> 00:49:38,920
You can turn the
lights out if you want.

1683
00:49:38,930 --> 00:49:40,320
I'm not saying that you
have to turn them out.

1684
00:49:40,320 --> 00:49:40,330
But if you want to, it
doesn't really matter.
I'm not saying that you
have to turn them out.

1685
00:49:40,330 --> 00:49:42,830
But if you want to, it
doesn't really matter.

1686
00:49:42,830 --> 00:49:43,870
It's been such a long time.

1687
00:49:48,230 --> 00:49:52,400
I don't know if I remember how.

1688
00:49:52,400 --> 00:49:52,410
You might have to each me.
I don't know if I remember how.

1689
00:49:52,410 --> 00:49:54,280
You might have to each me.

1690
00:49:57,340 --> 00:49:59,980
I mean, you know how they
do it nowadays, you know?

1691
00:49:59,980 --> 00:49:59,990
Everything.
I mean, you know how they
do it nowadays, you know?

1692
00:49:59,990 --> 00:50:01,510
Everything.

1693
00:50:01,510 --> 00:50:01,520
We can do everything.
Everything.

1694
00:50:01,520 --> 00:50:03,980
We can do everything.

1695
00:50:03,980 --> 00:50:03,990
All right?
We can do everything.

1696
00:50:03,990 --> 00:50:04,890
All right?

1697
00:50:09,990 --> 00:50:13,290
Madame, that was excellent.

1698
00:50:13,290 --> 00:50:15,090
Thank you so much.

1699
00:50:15,090 --> 00:50:15,100
Oh, it's my pleasure.
Thank you so much.

1700
00:50:15,100 --> 00:50:16,130
Oh, it's my pleasure.

1701
00:50:16,130 --> 00:50:17,330
Really, that was such a treat.

1702
00:50:17,330 --> 00:50:17,340
I just got out of prison.
Really, that was such a treat.

1703
00:50:17,340 --> 00:50:18,530
I just got out of prison.

1704
00:50:18,530 --> 00:50:18,540
So it was very special for me.
I just got out of prison.

1705
00:50:18,540 --> 00:50:20,630
So it was very special for me.

1706
00:50:20,630 --> 00:50:22,090
And, you know, it's been years.

1707
00:50:22,090 --> 00:50:22,100
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
And, you know, it's been years.

1708
00:50:22,100 --> 00:50:26,170
I've been in a wet,
dark cell, no sky.

1709
00:50:26,170 --> 00:50:26,180
And I... that's why
my period stopped,
I've been in a wet,
dark cell, no sky.

1710
00:50:26,180 --> 00:50:28,340
And I... that's why
my period stopped,

1711
00:50:28,340 --> 00:50:28,350
I think, because
of the darkness.
And I... that's why
my period stopped,

1712
00:50:28,350 --> 00:50:30,070
I think, because
of the darkness.

1713
00:50:30,070 --> 00:50:30,080
You know, first it was a week
late, then two weeks late.
I think, because
of the darkness.

1714
00:50:30,080 --> 00:50:33,010
You know, first it was a week
late, then two weeks late.

1715
00:50:33,010 --> 00:50:33,020
Pretty soon, you
just forget about it.
You know, first it was a week
late, then two weeks late.

1716
00:50:33,020 --> 00:50:35,410
Pretty soon, you
just forget about it.

1717
00:50:35,410 --> 00:50:35,420
I... I...
Pretty soon, you
just forget about it.

1718
00:50:35,420 --> 00:50:37,050
I... I...

1719
00:50:37,050 --> 00:50:37,060
it's not my fault.
I... I...

1720
00:50:37,060 --> 00:50:38,110
it's not my fault.

1721
00:50:38,110 --> 00:50:38,120
No, no, no, no, no, no.
it's not my fault.

1722
00:50:38,120 --> 00:50:40,080
No, no, no, no, no, no.

1723
00:50:40,080 --> 00:50:40,090
I just... I want you to
appreciate the bleeding.
No, no, no, no, no, no.

1724
00:50:40,090 --> 00:50:45,280
I just... I want you to
appreciate the bleeding.

1725
00:50:45,280 --> 00:50:45,290
I know that makes you
cranky, and, you know,
I just... I want you to
appreciate the bleeding.

1726
00:50:45,290 --> 00:50:48,190
I know that makes you
cranky, and, you know,

1727
00:50:48,190 --> 00:50:48,200
you feel bloated, the
pain and everything.
I know that makes you
cranky, and, you know,

1728
00:50:48,200 --> 00:50:49,490
you feel bloated, the
pain and everything.

1729
00:50:49,500 --> 00:50:50,620
But that's not what matters.

1730
00:50:50,620 --> 00:50:50,630
What matters is the bleeding.
But that's not what matters.

1731
00:50:50,630 --> 00:50:52,870
What matters is the bleeding.

1732
00:50:56,230 --> 00:50:58,670
Why are you telling me this?

1733
00:50:58,670 --> 00:51:00,240
So you'll be aware.

1734
00:51:00,240 --> 00:51:00,250
And you tell your friends.
So you'll be aware.

1735
00:51:00,250 --> 00:51:02,570
And you tell your friends.

1736
00:51:02,570 --> 00:51:02,580
Because we don't talk
about these things enough.
And you tell your friends.

1737
00:51:02,580 --> 00:51:04,440
Because we don't talk
about these things enough.

1738
00:51:04,440 --> 00:51:04,450
No, we don't.
Because we don't talk
about these things enough.

1739
00:51:04,450 --> 00:51:05,440
No, we don't.

1740
00:51:05,440 --> 00:51:05,450
We don't talk about it.
No, we don't.

1741
00:51:05,450 --> 00:51:08,010
We don't talk about it.

1742
00:51:08,020 --> 00:51:09,110
Do you have a mint?

1743
00:51:09,110 --> 00:51:09,120
Yes, like, right... yeah.
Do you have a mint?

1744
00:51:09,120 --> 00:51:11,110
Yes, like, right... yeah.

1745
00:51:11,110 --> 00:51:11,120
Here you go.
Yes, like, right... yeah.

1746
00:51:11,120 --> 00:51:13,080
Here you go.

1747
00:51:13,080 --> 00:51:13,090
You're welcome.
Here you go.

1748
00:51:13,090 --> 00:51:13,530
You're welcome.

1749
00:51:16,450 --> 00:51:20,530
- Thank you.
- You're welcome.

1750
00:51:20,530 --> 00:51:21,540
[chuckles]

1751
00:52:03,630 --> 00:52:05,540
[music playing]

1752
00:53:09,530 --> 00:53:15,140
My name is Jean.
What's yours?

1753
00:53:15,140 --> 00:53:15,580
Peter.

1754
00:53:18,480 --> 00:53:21,740
Well, there's not going to be
much left of you when I'm done,

1755
00:53:21,740 --> 00:53:21,750
Peter.
Well, there's not going to be
much left of you when I'm done,

1756
00:53:21,750 --> 00:53:23,280
Peter.

1757
00:53:23,280 --> 00:53:33,290
It's now time off with 767.

1758
00:55:10,460 --> 00:55:11,730
[gunshot]

1759
00:55:28,170 --> 00:55:33,180
[heavy breathing]

1760
00:55:33,180 --> 00:55:33,190
[groan]
[heavy breathing]

1761
00:55:33,190 --> 00:55:33,790
[groan]

1762
00:55:36,880 --> 00:55:38,390
[music playing]

1763
00:55:58,700 --> 00:56:00,210
[door knock]

1764
00:56:05,680 --> 00:56:06,490
I have my period.

1765
00:56:19,950 --> 00:56:22,560
Everything OK?

1766
00:56:22,560 --> 00:56:22,570
No.
Everything OK?

1767
00:56:22,570 --> 00:56:25,560
No.

1768
00:56:25,560 --> 00:56:25,570
No, really.
No.

1769
00:56:25,570 --> 00:56:26,470
No, really.

1770
00:56:52,530 --> 00:56:55,530
It's over.

1771
00:56:55,530 --> 00:56:57,440
It will be all right, hmm.

1772
00:57:03,500 --> 00:57:04,810
[inaudible]

1773
00:57:14,510 --> 00:57:19,510
JESUS: Jean Bersome, 767.

1774
00:57:19,510 --> 00:57:19,520
PETEY: She couldn't
hack being free.
JESUS: Jean Bersome, 767.

1775
00:57:19,520 --> 00:57:22,890
PETEY: She couldn't
hack being free.

1776
00:57:22,890 --> 00:57:24,060
Shit.

1777
00:57:24,060 --> 00:57:26,850
What?

1778
00:57:26,850 --> 00:57:26,860
She's got a kid,
man, in prison.
What?

1779
00:57:26,860 --> 00:57:30,730
She's got a kid,
man, in prison.

1780
00:57:30,730 --> 00:57:33,460
Boy or a girl?

1781
00:57:33,460 --> 00:57:33,470
It's signed Jack.
Boy or a girl?

1782
00:57:33,470 --> 00:57:34,630
It's signed Jack.

1783
00:57:34,630 --> 00:57:34,640
They're all... they're
all Jack, man.
It's signed Jack.

1784
00:57:34,640 --> 00:57:37,900
They're all... they're
all Jack, man.

1785
00:57:37,900 --> 00:57:39,310
How... how old is he?

1786
00:57:41,940 --> 00:57:42,620
Just a kid.

1787
00:57:47,670 --> 00:57:49,590
[music playing]

1788
00:58:06,970 --> 00:58:10,330
If you need anything,
you know where to find me.

1789
00:58:10,330 --> 00:58:10,340
JESUS: That's him.
If you need anything,
you know where to find me.

1790
00:58:10,340 --> 00:58:12,030
JESUS: That's him.

1791
00:58:12,030 --> 00:58:12,040
Jack Bersome?
JESUS: That's him.

1792
00:58:12,040 --> 00:58:13,730
Jack Bersome?

1793
00:58:13,730 --> 00:58:13,740
That's me.
Jack Bersome?

1794
00:58:13,740 --> 00:58:16,070
That's me.

1795
00:58:16,070 --> 00:58:16,080
PETEY: Your mother sent us.
That's me.

1796
00:58:16,080 --> 00:58:17,610
PETEY: Your mother sent us.

1797
00:58:17,610 --> 00:58:19,070
JESUS: 767.

1798
00:58:19,070 --> 00:58:19,080
Well, why didn't
she come herself
JESUS: 767.

1799
00:58:19,080 --> 00:58:21,070
Well, why didn't
she come herself

1800
00:58:21,070 --> 00:58:21,080
if she got out two months ago?
Well, why didn't
she come herself

1801
00:58:21,080 --> 00:58:22,880
if she got out two months ago?

1802
00:58:22,880 --> 00:58:22,890
Yeah, but she... you
know, she went abroad.
if she got out two months ago?

1803
00:58:22,890 --> 00:58:25,650
Yeah, but she... you
know, she went abroad.

1804
00:58:25,650 --> 00:58:25,660
Where?
Yeah, but she... you
know, she went abroad.

1805
00:58:25,660 --> 00:58:27,050
Where?

1806
00:58:27,050 --> 00:58:27,060
Portugal.
Where?

1807
00:58:27,060 --> 00:58:28,790
Portugal.

1808
00:58:28,790 --> 00:58:30,820
Where's Portugal?

1809
00:58:30,820 --> 00:58:30,830
I mean, I haven't heard
from her in two months.
Where's Portugal?

1810
00:58:30,830 --> 00:58:32,660
I mean, I haven't heard
from her in two months.

1811
00:58:32,660 --> 00:58:32,670
She couldn't write?
I mean, I haven't heard
from her in two months.

1812
00:58:32,670 --> 00:58:33,890
She couldn't write?

1813
00:58:33,890 --> 00:58:33,900
What the fuck is she
doing in Portugal?
She couldn't write?

1814
00:58:33,900 --> 00:58:35,720
What the fuck is she
doing in Portugal?

1815
00:58:35,720 --> 00:58:35,730
She split with a good
friend of ours, terrific guy.
What the fuck is she
doing in Portugal?

1816
00:58:35,730 --> 00:58:40,430
She split with a good
friend of ours, terrific guy.

1817
00:58:40,430 --> 00:58:43,370
He's an engineer.

1818
00:58:43,370 --> 00:58:43,380
Agricultural.
He's an engineer.

1819
00:58:43,380 --> 00:58:44,730
Agricultural.

1820
00:58:44,730 --> 00:58:44,740
She said go and get
Jack and take care of him.
Agricultural.

1821
00:58:44,740 --> 00:58:46,140
She said go and get
Jack and take care of him.

1822
00:58:46,140 --> 00:58:47,840
And she's very happy.

1823
00:58:47,840 --> 00:58:47,850
She'll be back soon.
And she's very happy.

1824
00:58:47,850 --> 00:58:49,770
She'll be back soon.

1825
00:58:49,770 --> 00:58:49,780
Who's this agricultural guy?
She'll be back soon.

1826
00:58:49,780 --> 00:58:51,910
Who's this agricultural guy?

1827
00:58:51,910 --> 00:58:53,010
Don't worry about it.

1828
00:58:53,010 --> 00:58:53,020
He's a good guy.
Don't worry about it.

1829
00:58:53,020 --> 00:58:54,410
He's a good guy.

1830
00:58:54,410 --> 00:58:54,420
If he's so good,
why isn't he here?
He's a good guy.

1831
00:58:54,420 --> 00:58:56,780
If he's so good,
why isn't he here?

1832
00:58:56,780 --> 00:58:57,780
He's got a record.

1833
00:58:57,780 --> 00:58:57,790
How many busts?
He's got a record.

1834
00:58:57,790 --> 00:58:58,910
How many busts?

1835
00:58:58,910 --> 00:58:58,920
JESUS: One served,
two suspended.
How many busts?

1836
00:58:58,920 --> 00:59:01,380
JESUS: One served,
two suspended.

1837
00:59:01,380 --> 00:59:01,390
Not bad.
JESUS: One served,
two suspended.

1838
00:59:01,390 --> 00:59:04,120
Not bad.

1839
00:59:04,120 --> 00:59:04,130
Is that your car, Plymouth Fury?
Not bad.

1840
00:59:04,130 --> 00:59:06,830
Is that your car, Plymouth Fury?

1841
00:59:06,830 --> 00:59:08,690
Third generation.

1842
00:59:08,690 --> 00:59:08,700
The Swedish police
used to use that.
Third generation.

1843
00:59:08,700 --> 00:59:10,430
The Swedish police
used to use that.

1844
00:59:13,060 --> 00:59:13,770
And they never die.

1845
00:59:16,930 --> 00:59:17,810
Check it out, man.

1846
00:59:20,630 --> 00:59:22,020
This shit's vintage, man.

1847
00:59:29,020 --> 00:59:30,890
[music playing]

1848
00:59:35,860 --> 00:59:37,100
[non-english singing]

1849
01:00:08,720 --> 01:00:11,060
PETEY: This is Marie.

1850
01:00:11,060 --> 01:00:13,230
She's our girl.

1851
01:00:13,230 --> 01:00:15,590
And now I'm yours too.

1852
01:00:15,590 --> 01:00:15,600
The only hitch is I can't come.
And now I'm yours too.

1853
01:00:15,600 --> 01:00:19,660
The only hitch is I can't come.

1854
01:00:19,660 --> 01:00:19,670
Coffee?
The only hitch is I can't come.

1855
01:00:19,670 --> 01:00:22,190
Coffee?

1856
01:00:22,190 --> 01:00:22,200
Sure, just a drop.
Coffee?

1857
01:00:22,200 --> 01:00:23,670
Sure, just a drop.

1858
01:00:29,170 --> 01:00:30,640
You're not hungry?

1859
01:00:30,640 --> 01:00:30,650
Yes.
You're not hungry?

1860
01:00:30,650 --> 01:00:31,940
Yes.

1861
01:00:31,940 --> 01:00:31,950
Want some jam?
Yes.

1862
01:00:31,950 --> 01:00:33,750
Want some jam?

1863
01:00:33,750 --> 01:00:34,180
I don't know.

1864
01:00:48,990 --> 01:00:51,800
We share everything.

1865
01:00:51,800 --> 01:00:51,810
Hmm?
We share everything.

1866
01:00:51,810 --> 01:00:54,190
Hmm?

1867
01:00:54,190 --> 01:00:54,200
Go ahead.
Hmm?

1868
01:00:54,200 --> 01:00:56,200
Go ahead.

1869
01:00:56,200 --> 01:00:56,210
We want you to.
Go ahead.

1870
01:00:56,210 --> 01:00:57,900
We want you to.

1871
01:00:57,900 --> 01:00:57,910
It's our pleasure, man.
We want you to.

1872
01:00:57,910 --> 01:00:59,640
It's our pleasure, man.

1873
01:00:59,640 --> 01:00:59,650
Your mom was...
It's our pleasure, man.

1874
01:00:59,650 --> 01:01:02,010
Your mom was...

1875
01:01:02,010 --> 01:01:04,810
she's something special.

1876
01:01:04,810 --> 01:01:04,820
MARIE: Jack.
she's something special.

1877
01:01:04,820 --> 01:01:05,680
MARIE: Jack.

1878
01:01:17,660 --> 01:01:18,090
She's really great.

1879
01:01:20,660 --> 01:01:21,530
MARIE: Come in.

1880
01:01:24,090 --> 01:01:25,230
[non-english singing]

1881
01:02:02,760 --> 01:02:07,870
Thanks to us, a good
deal is cooking, hmm?

1882
01:02:07,870 --> 01:02:07,880
PETEY: Yeah.
Thanks to us, a good
deal is cooking, hmm?

1883
01:02:07,880 --> 01:02:09,070
PETEY: Yeah.

1884
01:02:09,070 --> 01:02:09,080
We're not always
doing the wrong thing.
PETEY: Yeah.

1885
01:02:09,080 --> 01:02:11,970
We're not always
doing the wrong thing.

1886
01:02:11,970 --> 01:02:11,980
I'm proud of us.
We're not always
doing the wrong thing.

1887
01:02:11,980 --> 01:02:13,270
I'm proud of us.

1888
01:02:13,270 --> 01:02:13,280
Every [inaudible]
about that chick.
I'm proud of us.

1889
01:02:13,280 --> 01:02:14,940
Every [inaudible]
about that chick.

1890
01:02:14,940 --> 01:02:14,950
And no one's ever courted her.
Every [inaudible]
about that chick.

1891
01:02:14,950 --> 01:02:17,720
And no one's ever courted her.

1892
01:02:17,720 --> 01:02:18,850
I mean, really, wooed her.

1893
01:02:18,850 --> 01:02:19,760
That's what she needs.

1894
01:02:35,040 --> 01:02:37,160
She wasn't made right.

1895
01:02:37,160 --> 01:02:37,170
She said it herself.
She wasn't made right.

1896
01:02:37,170 --> 01:02:39,200
She said it herself.

1897
01:02:39,210 --> 01:02:40,630
It's like she's missing a...

1898
01:02:40,630 --> 01:02:40,640
a chromosome or something.
It's like she's missing a...

1899
01:02:40,640 --> 01:02:41,970
a chromosome or something.

1900
01:02:41,970 --> 01:02:41,980
Her little chest gets me.
a chromosome or something.

1901
01:02:41,980 --> 01:02:44,000
Her little chest gets me.

1902
01:02:44,000 --> 01:02:44,010
You can almost
see the heartbeat.
Her little chest gets me.

1903
01:02:44,010 --> 01:02:46,000
You can almost
see the heartbeat.

1904
01:02:46,000 --> 01:02:46,010
She's like a little reindeer.
You can almost
see the heartbeat.

1905
01:02:46,010 --> 01:02:47,250
She's like a little reindeer.

1906
01:02:47,250 --> 01:02:49,010
Yeah, but it's a
point of honor, man,

1907
01:02:49,010 --> 01:02:49,020
because we went through
the matter deep.
Yeah, but it's a
point of honor, man,

1908
01:02:49,020 --> 01:02:52,150
because we went through
the matter deep.

1909
01:02:52,150 --> 01:02:54,750
Yeah, but it's not
always about the johnson

1910
01:02:54,750 --> 01:02:54,760
or the coochie, right?
Yeah, but it's not
always about the johnson

1911
01:02:54,760 --> 01:02:55,390
or the coochie, right?

1912
01:02:55,390 --> 01:02:56,920
What do you mean?

1913
01:02:56,920 --> 01:02:56,930
It's the brain telling
the body to let go, eh?
What do you mean?

1914
01:02:56,930 --> 01:03:00,320
It's the brain telling
the body to let go, eh?

1915
01:03:00,320 --> 01:03:00,330
It's perplexing shit.
It's the brain telling
the body to let go, eh?

1916
01:03:00,330 --> 01:03:02,890
It's perplexing shit.

1917
01:03:02,900 --> 01:03:04,200
[scream]

1918
01:03:05,760 --> 01:03:06,200
What was that?

1919
01:03:11,160 --> 01:03:12,000
Shit, man.

1920
01:03:12,000 --> 01:03:12,010
What is that?
Shit, man.

1921
01:03:12,010 --> 01:03:13,970
What is that?

1922
01:03:13,970 --> 01:03:13,980
What man?
What is that?

1923
01:03:13,980 --> 01:03:15,370
What man?

1924
01:03:15,370 --> 01:03:15,380
[scream]
What man?

1925
01:03:15,380 --> 01:03:16,850
[scream]

1926
01:03:23,880 --> 01:03:25,160
[scream]

1927
01:03:32,190 --> 01:03:34,060
[music playing]

1928
01:03:42,670 --> 01:03:43,950
She's digging it.

1929
01:03:46,870 --> 01:03:47,680
We're not involved at all.

1930
01:03:49,110 --> 01:03:52,010
Petey, Jesus, it happened!

1931
01:03:52,010 --> 01:03:52,020
It happened!
Petey, Jesus, it happened!

1932
01:03:52,020 --> 01:03:53,370
It happened!

1933
01:03:53,370 --> 01:03:53,380
I came.
It happened!

1934
01:03:53,380 --> 01:03:54,340
I came.

1935
01:03:54,340 --> 01:03:54,350
I came!
I came.

1936
01:03:54,350 --> 01:03:56,710
I came!

1937
01:03:56,710 --> 01:03:56,720
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails
I came!

1938
01:03:56,720 --> 01:04:00,020
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails

1939
01:04:00,020 --> 01:04:00,030
were on fire.
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails

1940
01:04:00,030 --> 01:04:01,250
were on fire.

1941
01:04:01,250 --> 01:04:01,260
I felt like I was
going to exploding.
were on fire.

1942
01:04:01,260 --> 01:04:05,750
I felt like I was
going to exploding.

1943
01:04:05,750 --> 01:04:05,760
Go!
I felt like I was
going to exploding.

1944
01:04:05,760 --> 01:04:06,820
Go!

1945
01:04:06,820 --> 01:04:06,830
Oh!
Go!

1946
01:04:06,830 --> 01:04:07,330
Oh!

1947
01:04:07,330 --> 01:04:08,200
[splash]

1948
01:04:09,890 --> 01:04:12,230
That ought to cool you off.

1949
01:04:12,230 --> 01:04:14,170
But I did it.

1950
01:04:14,170 --> 01:04:17,060
I got my Christmas
present finally.

1951
01:04:17,060 --> 01:04:17,070
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves
I got my Christmas
present finally.

1952
01:04:17,070 --> 01:04:18,900
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves

1953
01:04:18,900 --> 01:04:18,910
out over your hang up.
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves

1954
01:04:18,910 --> 01:04:20,040
out over your hang up.

1955
01:04:20,040 --> 01:04:20,050
JESUS: Fully, night and day.
out over your hang up.

1956
01:04:20,050 --> 01:04:21,430
JESUS: Fully, night and day.

1957
01:04:21,430 --> 01:04:21,440
PETEY: I mean, what does
he got that we don't got?
JESUS: Fully, night and day.

1958
01:04:21,440 --> 01:04:22,810
PETEY: I mean, what does
he got that we don't got?

1959
01:04:22,810 --> 01:04:23,440
JESUS: What?

1960
01:04:23,440 --> 01:04:25,140
One that vibrates?

1961
01:04:25,150 --> 01:04:27,180
PETEY: I mean, we put... we
put our hearts into it, man.

1962
01:04:27,180 --> 01:04:27,190
This man's a harder
fucker, man, a samurai.
PETEY: I mean, we put... we
put our hearts into it, man.

1963
01:04:27,190 --> 01:04:31,240
This man's a harder
fucker, man, a samurai.

1964
01:04:31,240 --> 01:04:31,250
Ahh!
This man's a harder
fucker, man, a samurai.

1965
01:04:31,250 --> 01:04:31,940
Ahh!

1966
01:04:31,940 --> 01:04:31,950
Yeah!
Ahh!

1967
01:04:31,950 --> 01:04:33,350
Yeah!

1968
01:04:33,350 --> 01:04:33,360
JESUS: What did he do to you?
Yeah!

1969
01:04:33,360 --> 01:04:34,750
JESUS: What did he do to you?

1970
01:04:34,750 --> 01:04:34,760
Things.
JESUS: What did he do to you?

1971
01:04:34,760 --> 01:04:35,890
Things.

1972
01:04:35,890 --> 01:04:37,020
JESUS: Well, what
kind of things?

1973
01:04:37,020 --> 01:04:37,030
Nothing special.
JESUS: Well, what
kind of things?

1974
01:04:37,030 --> 01:04:38,320
Nothing special.

1975
01:04:38,330 --> 01:04:40,990
Anyway, I was the one
who did everything.

1976
01:04:40,990 --> 01:04:41,890
PETEY: You?

1977
01:04:41,890 --> 01:04:41,900
You don't do anything.
PETEY: You?

1978
01:04:41,900 --> 01:04:43,730
You don't do anything.

1979
01:04:43,730 --> 01:04:43,740
Well, yeah.
You don't do anything.

1980
01:04:43,740 --> 01:04:46,360
Well, yeah.

1981
01:04:46,360 --> 01:04:46,370
He did not have the
balls to touch me.
Well, yeah.

1982
01:04:46,370 --> 01:04:48,000
He did not have the
balls to touch me.

1983
01:04:48,000 --> 01:04:50,260
So I had to do all the work.

1984
01:04:50,260 --> 01:04:50,270
And all of a sudden,
he busted a nut.
So I had to do all the work.

1985
01:04:50,270 --> 01:04:54,070
And all of a sudden,
he busted a nut.

1986
01:04:54,070 --> 01:04:54,080
And that's what made you come?
And all of a sudden,
he busted a nut.

1987
01:04:54,080 --> 01:04:55,470
And that's what made you come?

1988
01:04:55,470 --> 01:04:55,480
No.
And that's what made you come?

1989
01:04:55,480 --> 01:04:56,970
No.

1990
01:04:56,970 --> 01:04:56,980
I had him close, try
if you feel like it.
No.

1991
01:04:56,980 --> 01:05:00,350
I had him close, try
if you feel like it.

1992
01:05:00,350 --> 01:05:03,980
So he did, making love to me.

1993
01:05:03,980 --> 01:05:03,990
And he pops again.
So he did, making love to me.

1994
01:05:03,990 --> 01:05:07,220
And he pops again.

1995
01:05:07,220 --> 01:05:07,230
Two pump chump?
And he pops again.

1996
01:05:07,230 --> 01:05:08,420
Two pump chump?

1997
01:05:08,420 --> 01:05:08,430
Lucky you.
Two pump chump?

1998
01:05:08,430 --> 01:05:09,450
Lucky you.

1999
01:05:09,450 --> 01:05:09,460
I asked him if he's a virgin.
Lucky you.

2000
01:05:09,460 --> 01:05:11,480
I asked him if he's a virgin.

2001
01:05:11,480 --> 01:05:11,490
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.
I asked him if he's a virgin.

2002
01:05:11,490 --> 01:05:18,460
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.

2003
01:05:18,460 --> 01:05:18,470
Kissing me.
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.

2004
01:05:18,470 --> 01:05:19,870
Kissing me.

2005
01:05:19,870 --> 01:05:21,130
Kiss me.

2006
01:05:21,130 --> 01:05:21,140
Kissing me.
Kiss me.

2007
01:05:21,140 --> 01:05:22,960
Kissing me.

2008
01:05:22,960 --> 01:05:22,970
Then this time.
Kissing me.

2009
01:05:22,970 --> 01:05:24,040
Then this time.

2010
01:05:24,040 --> 01:05:25,000
No, OK, we got it, OK?

2011
01:05:25,000 --> 01:05:25,010
No.
No, OK, we got it, OK?

2012
01:05:25,010 --> 01:05:25,770
No.

2013
01:05:25,770 --> 01:05:25,780
But this time...
No.

2014
01:05:25,780 --> 01:05:26,540
But this time...

2015
01:05:26,540 --> 01:05:28,070
JACK: Marie!

2016
01:05:28,070 --> 01:05:28,080
Oh, I got to go.
JACK: Marie!

2017
01:05:28,080 --> 01:05:29,210
Oh, I got to go.

2018
01:05:29,210 --> 01:05:31,270
He needs me.

2019
01:05:31,270 --> 01:05:31,280
JACK: Marie!
He needs me.

2020
01:05:31,280 --> 01:05:32,880
JACK: Marie!

2021
01:05:32,880 --> 01:05:34,790
[music playing]

2022
01:05:39,220 --> 01:05:39,850
Marie!

2023
01:05:44,890 --> 01:05:46,800
[moaning]

2024
01:05:54,300 --> 01:05:55,200
[shaking]

2025
01:05:57,200 --> 01:05:58,100
[moaning]

2026
01:05:58,100 --> 01:05:58,110
MARIE: Oh, Jack, yes!
[moaning]

2027
01:05:58,110 --> 01:05:58,900
MARIE: Oh, Jack, yes!

2028
01:05:58,910 --> 01:06:01,300
JACK: Woo!

2029
01:06:01,300 --> 01:06:01,310
It's too much.
JACK: Woo!

2030
01:06:01,310 --> 01:06:02,570
It's too much.

2031
01:06:02,580 --> 01:06:04,540
Yeah, they're from
another generation.

2032
01:06:04,540 --> 01:06:04,550
No respect.
Yeah, they're from
another generation.

2033
01:06:04,550 --> 01:06:05,320
No respect.

2034
01:06:08,280 --> 01:06:09,790
[owl sounds]

2035
01:06:44,580 --> 01:06:46,080
Want some?

2036
01:06:46,080 --> 01:06:46,090
Wouldn't want
to be any trouble.
Want some?

2037
01:06:46,090 --> 01:06:49,520
Wouldn't want
to be any trouble.

2038
01:06:49,520 --> 01:06:49,530
Maybe a little scrap
would be all right.
Wouldn't want
to be any trouble.

2039
01:06:49,530 --> 01:06:52,420
Maybe a little scrap
would be all right.

2040
01:06:52,420 --> 01:06:52,430
There's no dessert because
our cash just ran out.
Maybe a little scrap
would be all right.

2041
01:06:52,430 --> 01:06:55,560
There's no dessert because
our cash just ran out.

2042
01:06:55,560 --> 01:06:58,130
Oh, well, that's a bitch.

2043
01:06:58,130 --> 01:07:00,500
We'll have to score.

2044
01:07:00,500 --> 01:07:00,510
Can't go on like this.
We'll have to score.

2045
01:07:00,510 --> 01:07:02,970
Can't go on like this.

2046
01:07:02,970 --> 01:07:03,410
You got a gun?

2047
01:07:08,100 --> 01:07:10,140
Who said?

2048
01:07:10,140 --> 01:07:11,020
[scraping]

2049
01:07:15,080 --> 01:07:15,910
JACK: It's $100,000.

2050
01:07:15,910 --> 01:07:15,920
It's a cinch.
JACK: It's $100,000.

2051
01:07:15,920 --> 01:07:17,150
It's a cinch.

2052
01:07:17,150 --> 01:07:19,580
No risk, you know,
just some old folks.

2053
01:07:19,580 --> 01:07:19,590
We prefer to make
our own decisions
No risk, you know,
just some old folks.

2054
01:07:19,590 --> 01:07:21,490
We prefer to make
our own decisions

2055
01:07:21,490 --> 01:07:22,610
when it comes to risks.

2056
01:07:22,610 --> 01:07:22,620
JACK: Yeah, well,
you interested?
when it comes to risks.

2057
01:07:22,620 --> 01:07:24,660
JACK: Yeah, well,
you interested?

2058
01:07:24,660 --> 01:07:26,330
I mean, I could do it alone.

2059
01:07:26,330 --> 01:07:27,490
I just... I do need a gun.

2060
01:07:27,490 --> 01:07:28,840
It's a... it's a work tool.

2061
01:07:35,370 --> 01:07:36,260
Well?

2062
01:07:36,260 --> 01:07:36,270
I don't give a damn.
Well?

2063
01:07:36,270 --> 01:07:37,000
I don't give a damn.

2064
01:07:37,000 --> 01:07:37,440
You decide.

2065
01:07:40,070 --> 01:07:41,440
Fine.

2066
01:07:41,440 --> 01:07:43,970
[inaudible]

2067
01:07:43,970 --> 01:07:43,980
Here you go.
[inaudible]

2068
01:07:43,980 --> 01:07:44,570
Here you go.

2069
01:07:44,570 --> 01:07:44,580
Good luck.
Here you go.

2070
01:07:44,580 --> 01:07:45,410
Good luck.

2071
01:07:45,410 --> 01:07:45,420
Thank you.
Good luck.

2072
01:07:45,420 --> 01:07:47,410
Thank you.

2073
01:07:47,410 --> 01:07:47,420
I told you they'd cop out.
Thank you.

2074
01:07:47,420 --> 01:07:49,440
I told you they'd cop out.

2075
01:07:49,440 --> 01:07:49,450
Hey, who said anything
about copping out?
I told you they'd cop out.

2076
01:07:49,450 --> 01:07:52,590
Hey, who said anything
about copping out?

2077
01:07:57,650 --> 01:07:59,570
[music playing]

2078
01:08:14,570 --> 01:08:15,480
[door bell]

2079
01:08:22,050 --> 01:08:23,080
Hey, man.

2080
01:08:23,080 --> 01:08:23,090
Hey, what the fuck's going on?
Hey, man.

2081
01:08:23,090 --> 01:08:24,050
Hey, what the fuck's going on?

2082
01:08:24,050 --> 01:08:25,450
You know this guy?

2083
01:08:25,450 --> 01:08:25,460
Yeah.
You know this guy?

2084
01:08:25,460 --> 01:08:26,090
Yeah.

2085
01:08:29,150 --> 01:08:29,620
Hey.

2086
01:08:29,620 --> 01:08:29,630
Hey.
Hey.

2087
01:08:29,630 --> 01:08:30,390
Hey.

2088
01:08:30,390 --> 01:08:31,350
Look who it is.

2089
01:08:31,350 --> 01:08:31,360
Son of a gun.
Look who it is.

2090
01:08:31,360 --> 01:08:33,020
Son of a gun.

2091
01:08:33,020 --> 01:08:33,030
Yeah.
Remember me?
Son of a gun.

2092
01:08:33,030 --> 01:08:33,990
Yeah.
Remember me?

2093
01:08:33,990 --> 01:08:34,000
What a surprise.
Yeah.
Remember me?

2094
01:08:34,000 --> 01:08:34,560
What a surprise.

2095
01:08:34,560 --> 01:08:35,190
How you doing?

2096
01:08:35,190 --> 01:08:35,200
Yeah.
How you doing?

2097
01:08:35,200 --> 01:08:36,360
Yeah.

2098
01:08:36,360 --> 01:08:37,260
What are you up to?

2099
01:08:37,260 --> 01:08:37,270
Same game as before.
What are you up to?

2100
01:08:37,270 --> 01:08:39,020
Same game as before.

2101
01:08:39,020 --> 01:08:39,030
Oh, yeah?
Same game as before.

2102
01:08:39,030 --> 01:08:39,560
Oh, yeah?

2103
01:08:39,570 --> 01:08:40,200
What's that?

2104
01:08:49,580 --> 01:08:50,480
[gunshot]

2105
01:08:57,150 --> 01:08:58,510
[music playing]

2106
01:08:58,510 --> 01:08:58,520
Jack?
[music playing]

2107
01:08:58,520 --> 01:09:00,120
Jack?

2108
01:09:00,120 --> 01:09:00,130
You fucking shot me.
Jack?

2109
01:09:00,130 --> 01:09:01,430
You fucking shot me.

2110
01:09:07,090 --> 01:09:08,360
MARIE: Where's Jack!

2111
01:09:08,360 --> 01:09:11,160
He's just standing
there like a statue.

2112
01:09:11,160 --> 01:09:11,170
Get in.
He's just standing
there like a statue.

2113
01:09:11,170 --> 01:09:12,130
Get in.

2114
01:09:12,130 --> 01:09:12,140
JESUS: He's got the gun.
Get in.

2115
01:09:12,140 --> 01:09:13,630
JESUS: He's got the gun.

2116
01:09:13,630 --> 01:09:13,640
PETEY: [inaudible]
JESUS: He's got the gun.

2117
01:09:13,640 --> 01:09:15,110
PETEY: [inaudible]

2118
01:09:22,780 --> 01:09:25,310
JESUS: Man, don't cry.

2119
01:09:25,310 --> 01:09:25,320
I'm not crying.
JESUS: Man, don't cry.

2120
01:09:25,320 --> 01:09:27,610
I'm not crying.

2121
01:09:27,610 --> 01:09:28,680
Emotions are for assholes.

2122
01:09:28,680 --> 01:09:28,690
PETEY: Hey, didn't you love him?
Emotions are for assholes.

2123
01:09:28,690 --> 01:09:32,150
PETEY: Hey, didn't you love him?

2124
01:09:32,150 --> 01:09:32,160
I don't know.
PETEY: Hey, didn't you love him?

2125
01:09:32,160 --> 01:09:33,020
I don't know.

2126
01:09:33,020 --> 01:09:33,030
I didn't have time.
I don't know.

2127
01:09:33,030 --> 01:09:34,680
I didn't have time.

2128
01:09:34,680 --> 01:09:34,690
He got the job done, OK?
I didn't have time.

2129
01:09:34,690 --> 01:09:37,520
He got the job done, OK?

2130
01:09:37,520 --> 01:09:37,530
But you have to be a
dumbass to shoot a cop
He got the job done, OK?

2131
01:09:37,530 --> 01:09:39,720
But you have to be a
dumbass to shoot a cop

2132
01:09:39,720 --> 01:09:39,730
when we could have
gone like that.
But you have to be a
dumbass to shoot a cop

2133
01:09:39,730 --> 01:09:41,050
when we could have
gone like that.

2134
01:09:41,050 --> 01:09:41,060
He wasn't a cop.
when we could have
gone like that.

2135
01:09:41,060 --> 01:09:42,420
He wasn't a cop.

2136
01:09:42,420 --> 01:09:42,430
He was a prison guard.
He wasn't a cop.

2137
01:09:42,430 --> 01:09:44,730
He was a prison guard.

2138
01:09:44,730 --> 01:09:46,170
The poor guy had nothing.

2139
01:09:50,030 --> 01:09:52,670
He never smiled.

2140
01:09:52,670 --> 01:09:52,680
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.
He never smiled.

2141
01:09:52,680 --> 01:09:59,210
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.

2142
01:09:59,210 --> 01:09:59,220
Just like a fucking gym teacher.
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.

2143
01:09:59,220 --> 01:10:00,580
Just like a fucking gym teacher.

2144
01:10:03,650 --> 01:10:05,620
Maybe he didn't
notice he was free.

2145
01:10:08,660 --> 01:10:10,500
[music playing]

2146
01:10:14,830 --> 01:10:17,830
WOMAN (SINGING): Come
under a maple tree with me.

2147
01:10:17,830 --> 01:10:19,790
You see I've lost my puppy.

2148
01:10:19,790 --> 01:10:19,800
He's oh so small and helpless.
You see I've lost my puppy.

2149
01:10:19,800 --> 01:10:22,400
He's oh so small and helpless.

2150
01:10:22,400 --> 01:10:22,410
But I must confess.
He's oh so small and helpless.

2151
01:10:22,410 --> 01:10:25,500
But I must confess.

2152
01:10:25,510 --> 01:10:28,100
He seemed like a
nice kind of daddy.

2153
01:10:28,100 --> 01:10:28,110
Can you share your money?
He seemed like a
nice kind of daddy.

2154
01:10:28,110 --> 01:10:31,380
Can you share your money?

2155
01:10:31,380 --> 01:10:31,390
You want me to
hold it for you?
Can you share your money?

2156
01:10:31,390 --> 01:10:33,470
You want me to
hold it for you?

2157
01:10:33,470 --> 01:10:33,480
[laughter]
You want me to
hold it for you?

2158
01:10:33,480 --> 01:10:34,320
[laughter]

2159
01:10:35,640 --> 01:10:38,380
That's indecent exposure, man.

2160
01:10:38,380 --> 01:10:38,390
I know about that shit.
That's indecent exposure, man.

2161
01:10:38,390 --> 01:10:39,590
I know about that shit.

2162
01:10:43,650 --> 01:10:46,120
Yeah, man, life is a bitch.

2163
01:10:46,120 --> 01:10:46,130
But, still, you have to
look on the bright side.
Yeah, man, life is a bitch.

2164
01:10:46,130 --> 01:10:48,460
But, still, you have to
look on the bright side.

2165
01:10:48,460 --> 01:10:50,120
We got our lady back, eh?

2166
01:10:50,120 --> 01:10:50,130
You asleep?
We got our lady back, eh?

2167
01:10:50,130 --> 01:10:51,430
You asleep?

2168
01:10:51,430 --> 01:10:51,440
No.
You asleep?

2169
01:10:51,440 --> 01:10:52,160
No.

2170
01:10:52,160 --> 01:10:52,170
Hey.
No.

2171
01:10:52,170 --> 01:10:54,100
Hey.

2172
01:10:54,100 --> 01:10:54,110
You know, why don't you get
up and take a look around?
Hey.

2173
01:10:54,110 --> 01:10:55,830
You know, why don't you get
up and take a look around?

2174
01:10:55,830 --> 01:10:55,840
There's a whole galaxy out here.
You know, why don't you get
up and take a look around?

2175
01:10:55,840 --> 01:10:57,870
There's a whole galaxy out here.

2176
01:10:57,870 --> 01:10:59,400
Mhm.

2177
01:10:59,400 --> 01:10:59,410
The Big Dipper right
in front of our face.
Mhm.

2178
01:10:59,410 --> 01:11:00,340
The Big Dipper right
in front of our face.

2179
01:11:03,710 --> 01:11:07,750
WOMAN (SINGING):
Mexico, M-E-X-I-C-O.

2180
01:11:07,750 --> 01:11:10,580
Oh, make love
to me, sweet Pete.

2181
01:11:10,580 --> 01:11:10,590
(SINGING) Oh, oh, oh.
Oh, make love
to me, sweet Pete.

2182
01:11:10,590 --> 01:11:14,150
(SINGING) Oh, oh, oh.

2183
01:11:14,150 --> 01:11:14,160
Oh, I'm going to be all right.
(SINGING) Oh, oh, oh.

2184
01:11:14,160 --> 01:11:15,550
Oh, I'm going to be all right.

2185
01:11:15,560 --> 01:11:16,560
[scream]

2186
01:11:16,560 --> 01:11:17,360
[inaudible]

2187
01:11:18,120 --> 01:11:19,120
Oh!

2188
01:11:19,120 --> 01:11:19,130
Hey!
Oh!

2189
01:11:19,130 --> 01:11:20,120
Hey!

2190
01:11:20,120 --> 01:11:20,130
[scream]
Hey!

2191
01:11:20,130 --> 01:11:20,820
[scream]

2192
01:11:20,820 --> 01:11:20,830
Hey!
[scream]

2193
01:11:20,830 --> 01:11:21,490
Hey!

2194
01:11:21,490 --> 01:11:21,500
Hey!
Hey!

2195
01:11:21,500 --> 01:11:22,390
Hey!

2196
01:11:22,400 --> 01:11:22,890
Oh, that's so good.

2197
01:11:22,900 --> 01:11:24,300
[inaudible]

2198
01:11:25,130 --> 01:11:26,460
Oh, my god.

2199
01:11:26,460 --> 01:11:26,470
Yeah!
Oh, my god.

2200
01:11:26,470 --> 01:11:27,460
Yeah!

2201
01:11:27,460 --> 01:11:27,470
[scream]
Yeah!

2202
01:11:27,470 --> 01:11:28,740
[scream]

2203
01:11:41,540 --> 01:11:42,750
Jesus, hurry up.

2204
01:11:42,750 --> 01:11:43,620
I'm coming.

2205
01:11:48,290 --> 01:11:49,680
Oh!

2206
01:11:49,680 --> 01:11:49,690
Oh.
Oh!

2207
01:11:49,690 --> 01:11:50,680
Oh.

2208
01:11:50,680 --> 01:11:50,690
MARIE: Huh?
Oh.

2209
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
MARIE: Huh?

2210
01:11:51,690 --> 01:11:53,350
JESUS: [inaudible]

2211
01:11:53,350 --> 01:11:53,360
(SINGING) Heart-shaped
sunglasses and lips [inaudible]
JESUS: [inaudible]

2212
01:11:53,360 --> 01:11:57,110
(SINGING) Heart-shaped
sunglasses and lips [inaudible]

2213
01:12:31,630 --> 01:12:32,660
You have to go.

2214
01:12:32,660 --> 01:12:32,670
What's wrong?
You have to go.

2215
01:12:32,670 --> 01:12:33,800
What's wrong?

2216
01:12:33,800 --> 01:12:35,300
You can hitchhike
from here, man.

2217
01:12:35,300 --> 01:12:35,830
What did I do?

2218
01:12:35,830 --> 01:12:35,840
Nothing.
What did I do?

2219
01:12:35,840 --> 01:12:37,340
Nothing.

2220
01:12:37,340 --> 01:12:38,640
We are accomplices to
an attempted murder.

2221
01:12:38,640 --> 01:12:39,430
It's in the papers.

2222
01:12:39,430 --> 01:12:39,440
You're not.
It's in the papers.

2223
01:12:39,440 --> 01:12:40,340
You're not.

2224
01:12:40,340 --> 01:12:40,350
You didn't hurt anyone.
You're not.

2225
01:12:40,350 --> 01:12:41,570
You didn't hurt anyone.

2226
01:12:41,570 --> 01:12:41,580
But I'm... I'm in
deep with you guys.
You didn't hurt anyone.

2227
01:12:41,580 --> 01:12:42,870
But I'm... I'm in
deep with you guys.

2228
01:12:42,870 --> 01:12:42,880
No way, man.
But I'm... I'm in
deep with you guys.

2229
01:12:42,880 --> 01:12:44,210
No way, man.

2230
01:12:44,210 --> 01:12:44,220
You have to go.
No way, man.

2231
01:12:44,220 --> 01:12:45,640
You have to go.

2232
01:12:45,650 --> 01:12:46,980
When I just started coming,
I'm feeling like this.

2233
01:12:46,980 --> 01:12:47,650
No fucking way.

2234
01:12:47,650 --> 01:12:48,310
Hey!

2235
01:12:48,320 --> 01:12:49,680
Hey!

2236
01:12:49,680 --> 01:12:49,690
Don't be crazy, woman.
Hey!

2237
01:12:49,690 --> 01:12:51,480
Don't be crazy, woman.

2238
01:12:51,490 --> 01:12:54,410
I can't see you in a cell
with a number on your back.

2239
01:12:54,410 --> 01:12:54,420
Stretch your wings
and fly, girl.
I can't see you in a cell
with a number on your back.

2240
01:12:54,420 --> 01:12:56,450
Stretch your wings
and fly, girl.

2241
01:12:56,450 --> 01:12:56,460
Listen to my
feminine instinct.
Stretch your wings
and fly, girl.

2242
01:12:56,460 --> 01:12:58,220
Listen to my
feminine instinct.

2243
01:12:58,220 --> 01:12:58,230
Sometimes I have vision.
Listen to my
feminine instinct.

2244
01:12:58,230 --> 01:12:59,360
Sometimes I have vision.

2245
01:12:59,360 --> 01:12:59,370
I'm never wrong.
Sometimes I have vision.

2246
01:12:59,370 --> 01:13:00,250
I'm never wrong.

2247
01:13:00,250 --> 01:13:00,260
We're not going to jail.
I'm never wrong.

2248
01:13:00,260 --> 01:13:01,990
We're not going to jail.

2249
01:13:02,000 --> 01:13:05,900
So shut up and make love to me.

2250
01:13:05,900 --> 01:13:07,770
[music playing]

2251
01:13:18,010 --> 01:13:19,580
I don't know who
chose this car,

2252
01:13:19,580 --> 01:13:21,680
but it's worse
than a prison cell.

2253
01:13:21,680 --> 01:13:23,250
Ah, it's good for
the environment.

2254
01:13:23,250 --> 01:13:23,260
Fuck the environment.
Ah, it's good for
the environment.

2255
01:13:23,260 --> 01:13:24,610
Fuck the environment.

2256
01:13:24,610 --> 01:13:24,620
Man, I can't breathe.
Fuck the environment.

2257
01:13:24,620 --> 01:13:25,640
Man, I can't breathe.

2258
01:13:25,640 --> 01:13:25,650
I got to get out of here.
Man, I can't breathe.

2259
01:13:25,650 --> 01:13:26,610
I got to get out of here.

2260
01:13:26,610 --> 01:13:26,620
Oh, he can't breathe, man.
I got to get out of here.

2261
01:13:26,620 --> 01:13:27,780
Oh, he can't breathe, man.

2262
01:13:27,780 --> 01:13:27,790
What about the other people too.
Oh, he can't breathe, man.

2263
01:13:27,790 --> 01:13:29,520
What about the other people too.

2264
01:13:29,520 --> 01:13:30,690
There's other people in the car.

2265
01:13:30,690 --> 01:13:31,590
It's not just you.

2266
01:13:31,590 --> 01:13:31,600
I know, but I...
It's not just you.

2267
01:13:31,600 --> 01:13:32,920
I know, but I...

2268
01:13:32,920 --> 01:13:32,930
You know it's always
about him, right, Marie?
I know, but I...

2269
01:13:32,930 --> 01:13:34,390
You know it's always
about him, right, Marie?

2270
01:13:34,390 --> 01:13:34,400
I'm getting really
squished here.
You know it's always
about him, right, Marie?

2271
01:13:34,400 --> 01:13:35,290
I'm getting really
squished here.

2272
01:13:35,290 --> 01:13:35,300
Yeah, always about him.
I'm getting really
squished here.

2273
01:13:35,300 --> 01:13:36,320
Yeah, always about him.

2274
01:13:36,320 --> 01:13:36,330
Always about him, shit, man.
Yeah, always about him.

2275
01:13:36,330 --> 01:13:38,360
Always about him, shit, man.

2276
01:13:38,370 --> 01:13:39,300
It's unbelievable, man.

2277
01:13:46,370 --> 01:13:48,250
I told you not [inaudible].

2278
01:13:52,340 --> 01:13:56,450
A family picnic and shit.

2279
01:13:56,450 --> 01:13:56,460
Ah, no, no, no.
A family picnic and shit.

2280
01:13:56,460 --> 01:13:57,450
Ah, no, no, no.

2281
01:13:57,450 --> 01:13:57,460
What... what are you doing?
Ah, no, no, no.

2282
01:13:57,460 --> 01:13:59,450
What... what are you doing?

2283
01:13:59,450 --> 01:13:59,460
MARIE: I just have to pee.
What... what are you doing?

2284
01:13:59,460 --> 01:14:01,450
MARIE: I just have to pee.

2285
01:14:01,450 --> 01:14:01,460
Oh, I've got to pee pee.
MARIE: I just have to pee.

2286
01:14:01,460 --> 01:14:05,790
Oh, I've got to pee pee.

2287
01:14:05,790 --> 01:14:05,800
Eww.
Oh, I've got to pee pee.

2288
01:14:05,800 --> 01:14:06,520
Eww.

2289
01:14:06,520 --> 01:14:06,530
Yeah, mira!
Eww.

2290
01:14:06,530 --> 01:14:07,300
Yeah, mira!

2291
01:14:09,930 --> 01:14:11,020
PETEY: Holy shit.

2292
01:14:11,020 --> 01:14:11,030
Oh, man.
PETEY: Holy shit.

2293
01:14:11,030 --> 01:14:12,400
Oh, man.

2294
01:14:12,400 --> 01:14:13,490
What's up, man?

2295
01:14:13,490 --> 01:14:13,500
Hi.
What's up, man?

2296
01:14:13,500 --> 01:14:14,660
Hi.

2297
01:14:14,660 --> 01:14:14,670
PETEY: Another bank
robber special.
Hi.

2298
01:14:14,670 --> 01:14:16,630
PETEY: Another bank
robber special.

2299
01:14:16,630 --> 01:14:16,640
What's happening?
PETEY: Another bank
robber special.

2300
01:14:16,640 --> 01:14:18,770
What's happening?

2301
01:14:18,770 --> 01:14:18,780
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.
What's happening?

2302
01:14:18,780 --> 01:14:23,540
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.

2303
01:14:23,540 --> 01:14:26,080
Nice.

2304
01:14:26,080 --> 01:14:30,840
That's a great deal, our
smart car for a muscle car.

2305
01:14:30,840 --> 01:14:30,850
Yes!
That's a great deal, our
smart car for a muscle car.

2306
01:14:30,850 --> 01:14:32,710
Yes!

2307
01:14:32,710 --> 01:14:32,720
Yeah, that's it, man.
Yes!

2308
01:14:32,720 --> 01:14:34,710
Yeah, that's it, man.

2309
01:14:34,710 --> 01:14:34,720
PETEY: She's
fucking cute, right?
Yeah, that's it, man.

2310
01:14:34,720 --> 01:14:36,620
PETEY: She's
fucking cute, right?

2311
01:14:36,620 --> 01:14:36,630
JESUS: Starsky and Hutch!
PETEY: She's
fucking cute, right?

2312
01:14:36,630 --> 01:14:37,760
JESUS: Starsky and Hutch!

2313
01:14:37,760 --> 01:14:38,790
GIRL: Dad, they're
taking the car.

2314
01:14:38,790 --> 01:14:38,800
WOMAN: [inaudible] do something.
GIRL: Dad, they're
taking the car.

2315
01:14:38,800 --> 01:14:40,760
WOMAN: [inaudible] do something.

2316
01:14:40,760 --> 01:14:42,390
Honey?

2317
01:14:42,390 --> 01:14:42,400
MAN: My fucking car!
Honey?

2318
01:14:42,400 --> 01:14:44,330
MAN: My fucking car!

2319
01:14:44,330 --> 01:14:44,340
It's a fucking classic.
MAN: My fucking car!

2320
01:14:44,340 --> 01:14:45,660
It's a fucking classic.

2321
01:14:45,660 --> 01:14:45,670
GIRL: Dad, do something!
It's a fucking classic.

2322
01:14:45,670 --> 01:14:48,030
GIRL: Dad, do something!

2323
01:14:48,030 --> 01:14:48,040
It's our car!
GIRL: Dad, do something!

2324
01:14:48,040 --> 01:14:49,630
It's our car!

2325
01:14:49,630 --> 01:14:49,640
Hey, come back here!
It's our car!

2326
01:14:49,640 --> 01:14:51,030
Hey, come back here!

2327
01:14:51,030 --> 01:14:51,040
Dad!
Hey, come back here!

2328
01:14:51,040 --> 01:14:52,600
Dad!

2329
01:14:52,610 --> 01:14:53,510
[inaudible]

2330
01:14:54,610 --> 01:14:55,880
[music playing]

2331
01:14:57,980 --> 01:14:59,850
[non-english singing]

2332
01:15:04,380 --> 01:15:05,880
You guys did good.

2333
01:15:05,880 --> 01:15:05,890
You should be proud, eh?
You guys did good.

2334
01:15:05,890 --> 01:15:07,620
You should be proud, eh?

2335
01:15:07,620 --> 01:15:12,360
You've got a real good solid
foundation now, Marie, OK?

2336
01:15:12,360 --> 01:15:13,690
Where are we going?

2337
01:15:13,690 --> 01:15:13,700
I don't know.
Where are we going?

2338
01:15:13,700 --> 01:15:15,920
I don't know.

2339
01:15:15,920 --> 01:15:15,930
What are they going to do to
us, put a hole in our ass?
I don't know.

2340
01:15:15,930 --> 01:15:19,630
What are they going to do to
us, put a hole in our ass?

2341
01:15:19,630 --> 01:15:21,060
You already got one, man.

2342
01:15:21,060 --> 01:15:21,070
[laughter]
You already got one, man.

2343
01:15:21,070 --> 01:15:21,710
[laughter]

2344
01:15:22,470 --> 01:15:23,670
Yeah.

2345
01:15:23,670 --> 01:15:23,680
What do we do, just drive
around till we run out of gas?
Yeah.

2346
01:15:23,680 --> 01:15:25,670
What do we do, just drive
around till we run out of gas?

2347
01:15:25,670 --> 01:15:25,680
Why not?
What do we do, just drive
around till we run out of gas?

2348
01:15:25,680 --> 01:15:27,100
Why not?

2349
01:15:27,100 --> 01:15:27,110
Why not?
Why not?

2350
01:15:27,110 --> 01:15:29,430
Why not?

2351
01:15:29,430 --> 01:15:29,440
You're happy?
Why not?

2352
01:15:29,440 --> 01:15:31,140
You're happy?

2353
01:15:31,140 --> 01:15:32,440
Yeah.

2354
01:15:32,440 --> 01:15:32,450
I am.
Yeah.

2355
01:15:32,450 --> 01:15:33,410
I am.

2356
01:15:33,410 --> 01:15:33,420
We're good together, no?
I am.

2357
01:15:33,420 --> 01:15:33,980
We're good together, no?

2358
01:15:33,980 --> 01:15:34,620
Yeah.

2359
01:15:37,110 --> 01:15:41,920
Thanks, man, peaceful,
on the road, hanging loose.

2360
01:15:44,020 --> 01:15:45,500
[non-english singing]

2361
01:16:26,830 --> 01:16:28,200
Oh!

2362
01:16:28,200 --> 01:16:29,070
Go on, man.

2363
01:16:29,070 --> 01:16:29,080
Come on, bitch. Shake it.
Go on, man.

2364
01:16:29,080 --> 01:16:30,500
Come on, bitch. Shake it.

2365
01:16:30,500 --> 01:16:33,630
MARIE: Woo!

2366
01:16:33,630 --> 01:16:33,640
Shake it, baby.
MARIE: Woo!

2367
01:16:33,640 --> 01:16:34,970
Shake it, baby.

2368
01:16:34,970 --> 01:16:34,980
All right, come on, shake it.
Shake it, baby.

2369
01:16:34,980 --> 01:16:35,920
All right, come on, shake it.

2370
01:16:36,910 --> 01:16:38,500
[non-english singing]

2371
01:16:38,500 --> 01:16:38,510
Ho!
[non-english singing]

2372
01:16:38,510 --> 01:16:38,950
Ho!

2373
01:16:39,500 --> 01:16:41,550
[non-english singing]

2374
01:16:41,550 --> 01:16:43,510
Ahhh!

2375
01:16:43,510 --> 01:16:43,520
[vocalizing]
Ahhh!

2376
01:16:43,520 --> 01:16:44,150
[vocalizing]

2377
01:16:44,920 --> 01:16:45,820
[rattle]

2378
01:16:46,890 --> 01:16:48,760
[non-english singing]

2379
01:16:49,850 --> 01:16:51,160
[laughter]

2380
01:16:52,230 --> 01:16:53,590
Ahh!

2381
01:16:53,590 --> 01:16:53,600
- [crack]
- What's that?
Ahh!

2382
01:16:53,600 --> 01:16:54,570
- [crack]
- What's that?

2383
01:16:55,120 --> 01:16:56,860
[tire squeal]

2384
01:16:59,960 --> 01:17:00,860
Shit.

2385
01:17:00,860 --> 01:17:00,870
The brakes are jammed.
Shit.

2386
01:17:00,870 --> 01:17:02,900
The brakes are jammed.

2387
01:17:02,900 --> 01:17:03,810
[tire squeal]

2388
01:17:07,470 --> 01:17:09,180
[non-english singing]

2389
01:17:25,790 --> 01:17:26,700
[scream]

2390
01:17:31,770 --> 01:17:33,070
[crash]

2391
01:17:34,160 --> 01:17:35,070
[glass breaking]

2392
01:18:16,980 --> 01:18:19,310
PETEY: Oh, filthy hairdresser.

2393
01:18:19,310 --> 01:18:21,310
MARIE: I thought this
car looked familiar.

2394
01:18:21,320 --> 01:18:22,850
PETEY: Why didn't
you say anything?

2395
01:18:22,850 --> 01:18:22,860
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.
PETEY: Why didn't
you say anything?

2396
01:18:22,860 --> 01:18:24,280
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.

2397
01:18:24,280 --> 01:18:24,290
PETEY: Oh, my poor little balls.
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.

2398
01:18:24,290 --> 01:18:25,580
PETEY: Oh, my poor little balls.

2399
01:18:25,580 --> 01:18:25,590
JESUS: It was your idea.
PETEY: Oh, my poor little balls.

2400
01:18:25,590 --> 01:18:26,120
JESUS: It was your idea.

2401
01:18:35,920 --> 01:18:36,800
[car horn]

2402
01:18:49,910 --> 01:18:51,190
[music playing]

2403
01:19:49,770 --> 01:19:54,990
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2404
01:22:26,420 --> 01:22:33,100
(SINGING) In the rising
sun, we'll drive away.

2405
01:22:33,100 --> 01:22:33,110
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.
(SINGING) In the rising
sun, we'll drive away.

2406
01:22:33,110 --> 01:22:41,370
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.

2407
01:22:41,370 --> 01:22:41,380
We'll find a way.
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.

2408
01:22:41,380 --> 01:22:43,410
We'll find a way.

2409
01:22:43,410 --> 01:22:46,290
We'll find a way home.

2410
01:22:49,980 --> 01:22:50,890
Always now.

2411
01:22:53,950 --> 01:22:55,260
Always now.

2412
01:22:59,350 --> 01:23:01,270
Always now.

2413
01:23:04,330 --> 01:23:06,230
Always now.

2414
01:23:35,960 --> 01:23:42,590
Like a shooting star, we're
fast, alone,

2415
01:23:42,590 --> 01:23:42,600
and already gone.
Like a shooting star, we're
fast, alone,

2416
01:23:42,600 --> 01:23:46,900
and already gone.

2417
01:23:46,900 --> 01:23:46,910
Like a number one
we'll find a way.
and already gone.

2418
01:23:46,910 --> 01:23:53,150
Like a number one
we'll find a way.

2419
01:23:53,150 --> 01:23:55,390
We'll find a way home.

2420
01:23:58,490 --> 01:23:59,330
Always now.

2421
01:24:03,080 --> 01:24:04,170
Always now.

2422
01:24:08,390 --> 01:24:09,900
Always now.

2423
01:24:13,500 --> 01:24:16,880
It's always now.


