Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,902 --> 00:02:34,737
Slave in the Magic Mirror,
2
00:02:35,280 --> 00:02:38,282
come from the farthest space.
3
00:02:39,076 --> 00:02:41,744
Through wind and darkness,
I summon thee.
4
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
(WIND HOWLING)
5
00:02:42,955 --> 00:02:44,163
Speak!
6
00:02:44,248 --> 00:02:45,623
(THUNDERCLAP)
7
00:02:45,707 --> 00:02:47,917
Let me see thy face.
8
00:02:50,546 --> 00:02:53,047
What wouldst thou know, my Queen?
9
00:02:53,757 --> 00:02:55,925
Magic Mirror on the wall,
10
00:02:56,385 --> 00:02:59,095
who is the fairest one of all?
11
00:03:00,264 --> 00:03:03,683
Famed is thy beauty, Majesty.
12
00:03:03,767 --> 00:03:07,895
But hold , a lovely maid I see.
13
00:03:08,981 --> 00:03:12,275
Rags cannot hide her gentle grace.
14
00:03:13,443 --> 00:03:18,322
Alas, she is more fair than thee.
15
00:03:18,407 --> 00:03:22,451
Alas for her! Reveal her name.
16
00:03:23,245 --> 00:03:25,496
Lips red as the rose.
17
00:03:26,123 --> 00:03:28,583
Hair black as ebony.
18
00:03:28,667 --> 00:03:31,127
Skin white as snow.
19
00:03:32,629 --> 00:03:34,130
Snow White!
20
00:03:35,757 --> 00:03:37,091
(HUMMING)
21
00:03:42,598 --> 00:03:43,973
(SIGHING)
22
00:03:52,774 --> 00:03:54,650
(HUMMING CONTINUES)
23
00:04:09,333 --> 00:04:10,416
Want to know a secret?
24
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
(COOING)
25
00:04:11,627 --> 00:04:13,210
Promise not to tell?
26
00:04:13,545 --> 00:04:18,007
(SINGING) We are standing
by a wishing well
27
00:04:19,468 --> 00:04:22,136
Make a wish into the well
28
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
That's all you have to do
29
00:04:24,973 --> 00:04:28,017
And if you hear it echoing
30
00:04:28,143 --> 00:04:31,520
Your wish will soon come true
31
00:04:32,564 --> 00:04:36,359
-l'm wishing
-(ECHOING) l'm wishing
32
00:04:36,485 --> 00:04:39,195
For the one l love
33
00:04:39,321 --> 00:04:42,657
-To find me
-(ECHOING) To find me
34
00:04:42,741 --> 00:04:45,368
-Today
-(ECHOING) Today
35
00:04:45,827 --> 00:04:49,038
-l'm hoping
-(ECHOING) I'm hoping
36
00:04:49,498 --> 00:04:52,208
And l'm dreaming of
37
00:04:52,334 --> 00:04:55,586
-The nice things
-(ECHOING) The nice things
38
00:04:55,671 --> 00:04:58,547
-He'll say
-(ECHOING) He'II say
39
00:04:59,049 --> 00:05:00,508
(VOCALIZI NG)
40
00:05:00,592 --> 00:05:02,009
(ECHOI NG)
41
00:05:05,097 --> 00:05:06,681
(VOCALIZI NG)
42
00:05:06,765 --> 00:05:08,224
(ECHOING)
43
00:05:08,350 --> 00:05:11,227
(HARMONIZING WITH ECHO)
44
00:05:11,895 --> 00:05:15,356
-l'm wishing
-(ECHOING) I'm wishing
45
00:05:15,440 --> 00:05:18,234
For the one l love
46
00:05:18,360 --> 00:05:21,737
-To find me
-(ECHOING) To find me
47
00:05:21,863 --> 00:05:25,574
-Today
-Today
48
00:05:26,410 --> 00:05:28,244
-Oh!
-Hello.
49
00:05:28,370 --> 00:05:30,413
-Oh.
-Did I frighten you?
50
00:05:31,206 --> 00:05:33,582
Wait! Wait, please.
51
00:05:34,292 --> 00:05:36,210
Don't run away.
52
00:05:36,920 --> 00:05:39,922
PRINCE: (SINGING)
Now that l've found you
53
00:05:40,048 --> 00:05:44,301
Hear what l have to say
54
00:05:45,137 --> 00:05:47,805
One song
55
00:05:47,889 --> 00:05:51,475
l have but one song
56
00:05:52,269 --> 00:05:56,939
One song onIy for you
57
00:05:59,109 --> 00:06:05,072
One heart tenderly beating
58
00:06:05,574 --> 00:06:08,993
Ever entreating
59
00:06:09,411 --> 00:06:13,497
Constant and true
60
00:06:14,166 --> 00:06:17,084
One love
61
00:06:17,169 --> 00:06:20,963
That has possessed me
62
00:06:21,590 --> 00:06:24,467
One love
63
00:06:24,593 --> 00:06:29,138
Thrilling me through
64
00:06:29,264 --> 00:06:32,641
One song
65
00:06:32,768 --> 00:06:37,021
My heart keeps singing
66
00:06:37,105 --> 00:06:40,649
Of one love
67
00:06:41,485 --> 00:06:46,655
Only for you
68
00:06:47,866 --> 00:06:49,533
(COOING)
69
00:07:01,213 --> 00:07:03,672
Take her far into the forest.
70
00:07:04,299 --> 00:07:07,009
Find some secluded glade
71
00:07:07,135 --> 00:07:09,637
where she can pick wildflowers.
72
00:07:10,013 --> 00:07:11,847
Yes, Your Majesty.
73
00:07:11,973 --> 00:07:15,726
And there, my faithful Huntsman,
74
00:07:16,353 --> 00:07:18,187
you will kill her!
75
00:07:18,313 --> 00:07:20,815
But, Your Majesty, the little Princess!
76
00:07:20,899 --> 00:07:22,399
Silence!
77
00:07:22,984 --> 00:07:26,695
You know the penalty if you fail.
78
00:07:27,823 --> 00:07:30,324
Yes, Your Majesty.
79
00:07:31,076 --> 00:07:33,494
But to make doubly sure
80
00:07:34,162 --> 00:07:36,247
you do not fail,
81
00:07:37,666 --> 00:07:41,544
bring back her heart in this.
82
00:07:47,050 --> 00:07:48,717
(HUMMING)
83
00:07:50,387 --> 00:07:54,056
(SINGING) One song,
l have but one song
84
00:07:55,225 --> 00:07:56,725
(HUMMING)
85
00:08:04,693 --> 00:08:06,193
(CHIRPING)
86
00:08:09,072 --> 00:08:10,781
Hello there.
87
00:08:11,032 --> 00:08:12,741
What's the matter?
88
00:08:13,368 --> 00:08:15,536
Where's your mama and papa?
89
00:08:16,037 --> 00:08:18,205
Why, I believe you're lost.
90
00:08:18,290 --> 00:08:19,373
(CHIRPING)
91
00:08:19,457 --> 00:08:20,749
Oh, please don't cry.
92
00:08:25,088 --> 00:08:26,172
(CHIRPING)
93
00:08:26,256 --> 00:08:28,215
Come on, perk up.
94
00:08:28,884 --> 00:08:30,718
Won't you smile for me?
95
00:08:30,802 --> 00:08:32,928
(LAUGHING) That's better.
96
00:08:34,097 --> 00:08:36,473
Your mama and papa can't be far.
97
00:08:36,558 --> 00:08:37,892
(CHIRPING)
98
00:08:38,643 --> 00:08:40,311
There they are!
99
00:08:42,314 --> 00:08:44,064
Can you fly?
100
00:08:45,108 --> 00:08:47,943
Good-bye. Good-bye!
101
00:08:50,906 --> 00:08:52,239
(SCREAMING)
102
00:08:56,077 --> 00:08:58,078
I can't, I can't do it.
103
00:08:58,914 --> 00:09:03,167
Forgive me.
I beg of Your Highness, forgive me.
104
00:09:03,585 --> 00:09:05,044
I don't understand!
105
00:09:05,128 --> 00:09:07,755
She's mad, jealous of you!
She'll stop at nothing!
106
00:09:07,839 --> 00:09:10,132
-But, but who?
-The Queen.
107
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
-The Queen?
-Now, quick, child, run.
108
00:09:12,427 --> 00:09:13,761
Run away, hide!
109
00:09:13,845 --> 00:09:16,847
In the woods! Anywhere!
Never come back!
110
00:09:16,932 --> 00:09:20,809
Now, go. Go! Go!
111
00:09:21,353 --> 00:09:25,022
Run! Run! Hide!
112
00:09:25,106 --> 00:09:26,941
(HUNTSMAN SHOUTING)
113
00:09:34,115 --> 00:09:35,449
(SCREECHING)
114
00:09:41,456 --> 00:09:42,790
(SCREAMING)
115
00:09:52,634 --> 00:09:54,134
(GASPING)
116
00:09:54,803 --> 00:10:06,647
(SCREAMING)
117
00:10:14,656 --> 00:10:16,240
(WIND HOWLING)
118
00:10:24,165 --> 00:10:36,844
(SCREAMING)
119
00:10:37,262 --> 00:10:38,846
(SOBBING)
120
00:11:22,724 --> 00:11:24,058
Oh!
121
00:11:28,146 --> 00:11:30,230
Please don't run away.
122
00:11:31,232 --> 00:11:32,983
I won't hurt you.
123
00:11:35,403 --> 00:11:38,572
I'm awfully sorry.
I didn't mean to frighten you.
124
00:11:39,074 --> 00:11:42,117
But you don't know
what I've been through.
125
00:11:42,243 --> 00:11:44,912
And all because I was afraid.
126
00:11:45,663 --> 00:11:48,582
I'm so ashamed of the fuss I've made.
127
00:11:50,502 --> 00:11:53,003
What do you do
when things go wrong?
128
00:11:53,088 --> 00:11:54,922
(TWITTERING)
129
00:11:55,173 --> 00:11:57,591
Oh! You sing a song!
130
00:11:59,427 --> 00:12:00,969
(TWITTERING)
131
00:12:01,513 --> 00:12:03,639
(VOCALIZING)
132
00:12:03,765 --> 00:12:05,474
(MIMICKING)
133
00:12:05,975 --> 00:12:08,018
(VOCALIZING)
134
00:12:08,103 --> 00:12:10,104
(MIMICKING)
135
00:12:11,147 --> 00:12:14,274
(VOCALIZING)
136
00:12:15,944 --> 00:12:19,655
(MIMICKING)
137
00:12:20,615 --> 00:12:22,199
(SHRILL NOTE)
138
00:12:23,618 --> 00:12:25,202
(SNOW WHITE LAUGHING)
139
00:12:26,538 --> 00:12:30,582
(SINGING) With a smile and a song
140
00:12:30,667 --> 00:12:34,086
Life is just like a bright, sunny day
141
00:12:34,170 --> 00:12:37,506
Your cares fade away
142
00:12:37,841 --> 00:12:40,175
And your heart is young
143
00:12:40,301 --> 00:12:42,010
(TWITTERING)
144
00:12:43,680 --> 00:12:47,516
With a smile and a song
145
00:12:47,642 --> 00:12:51,103
All the world seems to waken anew
146
00:12:51,187 --> 00:12:54,356
Rejoicing with you
147
00:12:54,482 --> 00:12:57,693
As the song is sung
148
00:13:00,029 --> 00:13:01,363
There's no use in grumbling
149
00:13:01,489 --> 00:13:02,573
(TWITTERING)
150
00:13:02,657 --> 00:13:06,034
When raindrops come tumbling
151
00:13:06,536 --> 00:13:10,664
Remember you're the one
152
00:13:11,207 --> 00:13:16,670
Who can fill the world with sunshine
153
00:13:17,255 --> 00:13:20,382
When you smile and you sing
154
00:13:21,843 --> 00:13:25,220
Everything is in tune and it's spring
155
00:13:25,346 --> 00:13:27,639
And life flows along
156
00:13:27,724 --> 00:13:28,932
(TWITTERING)
157
00:13:29,017 --> 00:13:33,896
With a smile and a song
158
00:13:34,355 --> 00:13:36,690
(TWITTERING)
159
00:13:39,027 --> 00:13:41,487
I really feel quite happy now.
160
00:13:41,571 --> 00:13:43,947
I'm sure I'll get along somehow.
161
00:13:44,365 --> 00:13:46,867
Everything's going to be all right.
162
00:13:48,036 --> 00:13:51,205
But I do need a place to sleep at night.
163
00:13:51,706 --> 00:13:55,042
(CHUCKLING) I can't sleep
in the ground like you
164
00:13:55,752 --> 00:13:58,045
or in a tree the way you do.
165
00:13:58,880 --> 00:14:02,716
And I'm sure no nest would possibly
be big enough for me.
166
00:14:03,968 --> 00:14:06,386
Maybe you know where I can stay.
167
00:14:06,888 --> 00:14:08,013
In the woods somewhere?
168
00:14:08,097 --> 00:14:09,556
(TWITTERING)
169
00:14:09,724 --> 00:14:10,807
You do?
170
00:14:10,892 --> 00:14:12,267
(TWITTERING)
171
00:14:12,393 --> 00:14:14,311
Will you take me there?
172
00:14:59,607 --> 00:15:01,316
Oh, it's adorable!
173
00:15:02,777 --> 00:15:04,861
Just like a doll's house.
174
00:15:19,127 --> 00:15:20,711
I like it here.
175
00:15:32,348 --> 00:15:35,475
Ooh, it's dark inside.
176
00:15:46,070 --> 00:15:48,155
Guess there's no one home.
177
00:15:49,991 --> 00:15:51,533
(DOOR CREAKING)
178
00:15:51,743 --> 00:15:53,201
Hello?
179
00:15:53,828 --> 00:15:55,329
May I come in?
180
00:15:58,166 --> 00:15:59,249
Shh!
181
00:16:19,270 --> 00:16:20,437
Oh!
182
00:16:23,900 --> 00:16:25,942
What a cute little chair!
183
00:16:28,529 --> 00:16:31,031
Why, there's seven little chairs!
184
00:16:31,366 --> 00:16:33,617
Must be seven little children.
185
00:16:34,202 --> 00:16:38,246
And from the look of this table,
seven untidy little children.
186
00:16:41,292 --> 00:16:44,252
A pickaxe. A stocking, too!
187
00:16:44,379 --> 00:16:45,712
(LAUGHING)
188
00:16:48,925 --> 00:16:50,300
And a shoe!
189
00:16:50,385 --> 00:16:53,428
(ASTONISHED WHISTLE)
190
00:16:55,765 --> 00:16:58,350
And just look at that fireplace.
191
00:16:58,434 --> 00:17:00,310
It's covered with dust.
192
00:17:02,730 --> 00:17:05,899
(SNEEZING)
193
00:17:07,610 --> 00:17:10,112
And look, cobwebs everywhere!
194
00:17:10,738 --> 00:17:13,073
My, my, my!
195
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
What a pile of dirty dishes!
196
00:17:15,910 --> 00:17:17,035
(WHISTLING)
197
00:17:17,120 --> 00:17:20,122
(GASPING) And just look at that broom !
198
00:17:21,332 --> 00:17:22,582
(TSKING)
199
00:17:23,084 --> 00:17:25,752
Why, they've never swept this room.
200
00:17:26,629 --> 00:17:28,213
You'd think their mother would...
201
00:17:28,297 --> 00:17:29,464
(GASPS)
202
00:17:29,632 --> 00:17:31,758
Maybe they have no mother.
203
00:17:32,927 --> 00:17:34,678
Then they're orphans.
204
00:17:35,430 --> 00:17:37,139
That's too bad.
205
00:17:38,641 --> 00:17:39,975
I know!
206
00:17:40,101 --> 00:17:42,602
We'll clean the house
and surprise them.
207
00:17:42,687 --> 00:17:44,646
Then maybe they'll let me stay.
208
00:17:44,772 --> 00:17:47,149
(TWITTERING)
209
00:17:51,612 --> 00:17:53,780
Now, you wash the dishes.
210
00:17:54,157 --> 00:17:56,116
You tidy up the room.
211
00:17:56,784 --> 00:17:59,077
You clean the fireplace.
212
00:17:59,162 --> 00:18:01,163
And I will use the broom.
213
00:18:01,289 --> 00:18:03,498
(TWITTERING BUGLE CALL)
214
00:18:08,045 --> 00:18:10,547
(SINGING) Just whistle while you work
215
00:18:10,715 --> 00:18:12,507
(WHISTLING)
216
00:18:12,967 --> 00:18:17,679
And cheerfully together
we can tidy up the place
217
00:18:17,805 --> 00:18:19,890
So hum a merry tune
218
00:18:19,974 --> 00:18:22,017
(HUMMING)
219
00:18:22,226 --> 00:18:27,022
lt won't take long when there's a song
to help you set the pace
220
00:18:27,148 --> 00:18:29,357
And as you sweep the room
221
00:18:29,484 --> 00:18:31,568
lmagine that the broom
222
00:18:31,652 --> 00:18:36,865
ls someone that you love and soon
you'll find you're dancing to the tune
223
00:18:36,991 --> 00:18:40,827
Oh, no, no, no, no! Put them in the tub.
224
00:18:40,912 --> 00:18:43,371
When hearts are high the time will fly
225
00:18:43,498 --> 00:18:45,707
So whistle while you work
226
00:18:54,008 --> 00:18:55,175
Uh-uh, uh-uh !
227
00:18:55,259 --> 00:18:57,052
Not under the rug.
228
00:19:09,357 --> 00:19:10,857
(CHATTERING)
229
00:19:13,736 --> 00:19:15,529
(HUMMING)
230
00:19:20,535 --> 00:19:22,244
(MUSIC BOX PLAYING)
231
00:19:31,712 --> 00:19:32,754
(SNEEZING)
232
00:19:32,880 --> 00:19:34,881
(SNOW WHITE HUMMING)
233
00:19:54,402 --> 00:19:56,403
(TWITTERING)
234
00:20:13,087 --> 00:20:14,629
(HUMMING)
235
00:20:22,430 --> 00:20:24,431
(TWITTERING)
236
00:21:06,724 --> 00:21:08,934
So whistle while you work
237
00:21:09,018 --> 00:21:11,227
(TWITTERING)
238
00:21:11,312 --> 00:21:13,521
(HUMMING)
239
00:21:15,650 --> 00:21:17,692
(HARMONIZING)
240
00:21:34,001 --> 00:21:36,294
ALL: (SINGING) We dig, dig, dig,
dig, dig, dig, dig
241
00:21:36,379 --> 00:21:38,546
ln our mine the whole day through
242
00:21:38,673 --> 00:21:43,259
To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig
is what we like to do
243
00:21:43,344 --> 00:21:45,512
lt ain't no trick to get rich quick
244
00:21:45,596 --> 00:21:47,806
lf ya dig, dig, dig
with a shovel or a pick
245
00:21:47,890 --> 00:21:52,560
-ln a mine
-(ECHOING) ln a mine
246
00:21:52,687 --> 00:21:57,232
-ALL: Where a million diamonds
-(ECHOING) Shine
247
00:21:57,358 --> 00:21:58,358
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig
248
00:21:58,442 --> 00:21:59,526
(CLICKING TONGUE)
249
00:21:59,610 --> 00:22:00,735
From early morn 'til night
250
00:22:00,861 --> 00:22:01,861
(BUZZING)
251
00:22:01,946 --> 00:22:06,449
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig
up everything in sight
252
00:22:06,534 --> 00:22:07,617
(RINGING)
253
00:22:07,702 --> 00:22:09,077
We dig up diamonds by the score
254
00:22:09,203 --> 00:22:11,287
A thousand rubies
Sometimes more
255
00:22:11,372 --> 00:22:12,414
(HOLLOW CLANKING)
256
00:22:12,540 --> 00:22:13,623
Though we don't know
what we dig 'em for
257
00:22:13,708 --> 00:22:15,959
We dig, dig, dig-a-dig, dig
258
00:22:22,883 --> 00:22:23,967
(CLATTERING)
259
00:22:38,274 --> 00:22:39,774
(TICKING)
260
00:22:43,070 --> 00:22:44,654
(RINGING)
261
00:22:44,739 --> 00:22:47,782
Heigh-ho
262
00:22:48,409 --> 00:22:51,411
ALL: Heigh-ho
263
00:22:51,912 --> 00:22:54,039
Heigh-ho, heigh-ho
264
00:22:54,123 --> 00:22:56,541
Heigh-ho
265
00:22:56,625 --> 00:23:00,962
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
266
00:23:01,297 --> 00:23:02,797
(WHISTLING)
267
00:23:03,674 --> 00:23:06,051
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho
268
00:23:06,135 --> 00:23:09,721
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
269
00:23:09,805 --> 00:23:10,972
(CLATTERING)
270
00:23:11,098 --> 00:23:12,432
(WHISTLING)
271
00:23:13,017 --> 00:23:15,143
Heigh-ho, heigh-ho
272
00:23:15,770 --> 00:23:17,437
(WHISTLING)
273
00:23:22,443 --> 00:23:27,280
Heigh-ho, heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho
274
00:23:27,364 --> 00:23:31,659
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho, hum
275
00:23:31,786 --> 00:23:36,539
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
276
00:23:36,624 --> 00:23:38,124
(WHISTLING)
277
00:23:38,834 --> 00:23:41,002
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho
278
00:23:41,128 --> 00:23:45,340
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
279
00:23:45,800 --> 00:23:47,509
(WHISTLING)
280
00:23:48,135 --> 00:23:50,345
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho
281
00:23:50,471 --> 00:23:54,974
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
282
00:23:55,059 --> 00:23:56,726
(WHISTLING)
283
00:23:57,311 --> 00:24:03,817
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho...
284
00:24:15,246 --> 00:24:17,413
Let's see what's upstairs.
285
00:24:37,184 --> 00:24:38,768
(DOOR CREAKING)
286
00:24:41,021 --> 00:24:43,231
Oh, what adorable little beds!
287
00:24:45,276 --> 00:24:48,528
And look,
they have their names carved on them.
288
00:24:49,071 --> 00:24:51,573
Doc, Happy,
289
00:24:51,699 --> 00:24:53,074
Sneezy, Dopey...
290
00:24:53,200 --> 00:24:56,202
(LAUGHING) What funny names
for children !
291
00:24:56,579 --> 00:24:59,998
Grumpy, Bashful and Sleepy.
292
00:25:01,375 --> 00:25:04,002
(YAWNING) I'm a little sleepy myself.
293
00:25:09,550 --> 00:25:12,343
Oh ! Oh !
294
00:25:34,241 --> 00:25:38,077
DWARFS: (SINGING)
Heigh-ho, heigh-ho
295
00:25:38,787 --> 00:25:43,249
Heigh-ho, heigh-ho
296
00:25:43,709 --> 00:25:48,338
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
297
00:25:48,422 --> 00:25:50,048
(WHISTLING)
298
00:25:50,716 --> 00:25:52,967
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho
299
00:25:53,093 --> 00:25:57,764
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
300
00:26:07,107 --> 00:26:09,275
(WHISTLING)
301
00:26:09,401 --> 00:26:11,694
Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho
302
00:26:11,779 --> 00:26:16,407
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
303
00:26:16,492 --> 00:26:18,117
(WHISTLING)
304
00:26:18,786 --> 00:26:21,037
Heigh-ho, heigh-ho
305
00:26:21,121 --> 00:26:25,625
Heigh-ho, heigh-ho
lt's home from work we go
306
00:26:25,793 --> 00:26:27,460
(WHISTLING)
307
00:26:28,128 --> 00:26:29,712
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh...
308
00:26:29,797 --> 00:26:30,964
Look!
309
00:26:32,800 --> 00:26:35,969
Our house! The lit's light...
Uh, the light's lit.
310
00:26:41,809 --> 00:26:43,476
ALL: Jiminy Crickets!
311
00:26:44,311 --> 00:26:46,062
DOC: The door is open.
HAPPY: The chimney's smoking.
312
00:26:46,146 --> 00:26:47,647
-DOC: Something's in there.
-Maybe a ghost.
313
00:26:47,773 --> 00:26:49,315
-Or a goblin.
-A demon.
314
00:26:49,441 --> 00:26:50,817
Or a dragon.
315
00:26:51,360 --> 00:26:54,362
Mark my words,
there's trouble a-brewin'.
316
00:26:55,030 --> 00:26:57,865
Felt it coming all day. My corns hurt.
317
00:26:58,826 --> 00:27:00,660
-Gosh !
-That's a bad sign.
318
00:27:00,786 --> 00:27:02,787
-ALL: What'll we do?
-Let's sneak up on it.
319
00:27:02,871 --> 00:27:05,623
(CLEARING THROAT) Yes.
We'll, uh, squeak up... Sneak up.
320
00:27:05,708 --> 00:27:08,167
Come on, hen... Uh, men. Follow me.
321
00:27:26,228 --> 00:27:27,478
Psst!
322
00:27:29,023 --> 00:27:30,231
(DOOR CREAKING)
323
00:27:36,363 --> 00:27:38,031
(SHOES SQUEAKING)
324
00:27:46,874 --> 00:27:48,041
(DOOR SLAMMING)
325
00:27:50,210 --> 00:27:51,544
ALL: Shh!
326
00:27:54,214 --> 00:27:55,340
Shh!
327
00:27:56,383 --> 00:27:59,427
Careful, men.
Search every cook and nanny...
328
00:27:59,553 --> 00:28:01,888
(STUTTERING) Hook and granny...
Crooked fan...
329
00:28:02,014 --> 00:28:03,723
Search everywhere.
330
00:28:04,558 --> 00:28:06,225
(SHOES SQUEAKING)
331
00:28:22,284 --> 00:28:23,326
(LOUD CREAKING)
332
00:28:23,410 --> 00:28:24,452
Shh !
333
00:28:24,578 --> 00:28:25,787
Quiet.
334
00:28:26,622 --> 00:28:28,247
(SHOES SQUEAKING)
335
00:28:29,917 --> 00:28:33,086
Look! The floor, it's been swept!
336
00:28:36,256 --> 00:28:37,298
Hah !
337
00:28:37,424 --> 00:28:39,258
Chair's been dusted !
338
00:28:39,593 --> 00:28:42,095
Our window's been washed.
339
00:28:42,221 --> 00:28:44,972
Gosh, our cobwebs are missing.
340
00:28:45,099 --> 00:28:48,267
Why, why, why, why,
the whole place is clean !
341
00:28:48,936 --> 00:28:51,145
There's dirty work afoot.
342
00:28:52,398 --> 00:28:54,273
Sink's empty.
343
00:28:54,400 --> 00:28:57,276
Hey, someone stole our dishes!
344
00:28:57,903 --> 00:29:00,988
They ain't stole.
They're hid in the cupboard.
345
00:29:03,158 --> 00:29:05,076
My cup's been washed.
346
00:29:05,786 --> 00:29:07,412
Sugar's gone.
347
00:29:09,748 --> 00:29:11,124
Something's cooking.
348
00:29:11,250 --> 00:29:12,500
(SNIFFING)
349
00:29:12,626 --> 00:29:14,293
Smells good!
350
00:29:14,420 --> 00:29:17,463
Don't touch it, you fools!
Might be poison.
351
00:29:17,589 --> 00:29:18,798
(STEAM HISSING)
352
00:29:18,924 --> 00:29:20,258
(LID RATTLING)
353
00:29:21,343 --> 00:29:23,845
See? It's witches' brew.
354
00:29:25,347 --> 00:29:28,307
Look what's happened
to our stable... Uh, table.
355
00:29:28,976 --> 00:29:30,017
Flowers!
356
00:29:30,144 --> 00:29:31,144
(SNIFFING)
357
00:29:31,270 --> 00:29:33,771
-Huh?
-Look, goldenrod.
358
00:29:33,856 --> 00:29:37,483
Don't do it. Take them away.
My nose! My hay fever!
359
00:29:37,776 --> 00:29:41,654
You know I can't stand it.
I can't... I can't... I... Oh.
360
00:29:41,864 --> 00:29:43,114
Ah...
361
00:29:43,198 --> 00:29:44,323
Ahhh...
362
00:29:47,327 --> 00:29:48,494
(SIGHS)
363
00:29:48,996 --> 00:29:50,204
Thanks!
364
00:29:51,039 --> 00:29:52,707
(SNEEZING LOUDLY)
365
00:29:57,212 --> 00:29:58,504
Hey!
366
00:30:02,342 --> 00:30:03,676
ALL: Shh!
367
00:30:04,845 --> 00:30:08,181
Ya crazy fool!
Fine time you picked to sneeze!
368
00:30:08,307 --> 00:30:11,017
I couldn't help it. I can't tell.
369
00:30:11,143 --> 00:30:14,562
When you gotta, you gotta.
I... I... I gotta.
370
00:30:15,856 --> 00:30:17,148
It's coming.
371
00:30:17,232 --> 00:30:19,025
(GASPING)
372
00:30:20,194 --> 00:30:21,444
-Don't let him.
-Stop him.
373
00:30:21,528 --> 00:30:23,488
Oh! Ah... Ah... Ah!
374
00:30:24,031 --> 00:30:25,615
-No, tie it tight.
-Don't let go.
375
00:30:25,699 --> 00:30:27,074
-Hold him tight.
-I'll tie it.
376
00:30:27,201 --> 00:30:28,618
Make a hard knot.
377
00:30:28,702 --> 00:30:30,786
There, that will hold him.
378
00:30:30,871 --> 00:30:32,121
(SIGHS)
379
00:30:32,206 --> 00:30:33,873
-Thanks!
-Shh!
380
00:30:33,999 --> 00:30:37,210
Quiet, you fool!
You want to get us all killed?
381
00:30:39,713 --> 00:30:40,838
(TAPPING)
382
00:30:43,050 --> 00:30:45,718
-(STAMMERING) What's that?
-That's it.
383
00:30:45,844 --> 00:30:49,555
-Sounded close.
-It's in this room right now.
384
00:30:52,726 --> 00:30:54,727
(SHRIEKING)
385
00:30:55,062 --> 00:30:56,395
(ALL YELLING)
386
00:31:12,037 --> 00:31:15,414
-It's up there.
-Yeah. In the bedroom.
387
00:31:16,083 --> 00:31:17,250
(STUTTERING)
388
00:31:17,376 --> 00:31:20,753
One of us has gotta go down
and chase it up.
389
00:31:20,921 --> 00:31:22,964
(STUTTERING) Up. Down.
390
00:31:41,149 --> 00:31:42,942
(NERVOUSLY) Here, take it.
391
00:31:44,278 --> 00:31:45,945
Don't be nervous.
392
00:31:53,287 --> 00:31:55,121
(STAIRS CREAKING)
393
00:32:02,588 --> 00:32:05,631
Don't be afraid. We're right behind you.
394
00:32:05,757 --> 00:32:07,842
ALL: Yes! Right behind ya.
395
00:32:11,138 --> 00:32:12,471
(GULPING)
396
00:32:20,480 --> 00:32:21,647
(DOOR CREAKING)
397
00:32:43,170 --> 00:32:45,004
(SNOW WHITE YAWNING)
398
00:32:47,716 --> 00:32:49,133
(SCREAMING)
399
00:32:49,843 --> 00:32:51,010
Here it comes!
400
00:32:51,136 --> 00:32:52,845
(GROANING)
401
00:32:53,013 --> 00:32:54,680
(SHOUTING)
402
00:33:02,022 --> 00:33:03,189
-It's after us.
-Don't let it out.
403
00:33:03,315 --> 00:33:04,857
Hold it shut.
404
00:33:08,070 --> 00:33:09,153
(CRASHING)
405
00:33:09,237 --> 00:33:10,696
(CLATTERING)
406
00:33:16,828 --> 00:33:18,079
-Here it comes.
-Now's our chance.
407
00:33:18,205 --> 00:33:19,288
Get it now!
408
00:33:19,373 --> 00:33:20,665
-Quick!
-Give it to it!
409
00:33:20,749 --> 00:33:22,750
Don't let it get away!
410
00:33:26,046 --> 00:33:28,839
Hold on there. It's only Dopey.
411
00:33:28,924 --> 00:33:30,758
-Did you see it?
-How big is it?
412
00:33:30,884 --> 00:33:33,386
-Was it a dragon?
-Has it got horns?
413
00:33:33,512 --> 00:33:35,680
-Was it breathing fire?
-Was it droolin'?
414
00:33:35,764 --> 00:33:37,390
What was it doin'?
415
00:33:37,516 --> 00:33:39,600
(SNORING)
416
00:33:41,728 --> 00:33:45,106
He says it's a,
a monster asleep in our beds!
417
00:33:45,899 --> 00:33:47,149
-Let's attack.
-While it's sleeping.
418
00:33:47,234 --> 00:33:48,275
Yeah, while it's sleeping.
419
00:33:48,402 --> 00:33:50,736
-Hurry, men. It's now or never!
-Off with its head.
420
00:33:50,862 --> 00:33:52,363
-Break its bones.
-Chop it to pieces.
421
00:33:52,447 --> 00:33:54,198
We'll kill it dead.
422
00:33:59,579 --> 00:34:01,122
(DOOR CREAKING)
423
00:34:16,096 --> 00:34:17,763
(SNOW WHITE YAWNING)
424
00:34:21,268 --> 00:34:23,018
-Jiminy Crickets!
-Gosh !
425
00:34:23,103 --> 00:34:24,937
-Gee!
-What a monster!
426
00:34:25,063 --> 00:34:26,564
It covers three beds.
427
00:34:27,274 --> 00:34:29,275
Let's kill it before it wakes up.
428
00:34:29,401 --> 00:34:30,985
-(LOUDLY) Which end do we kill?
-Shh!
429
00:34:31,111 --> 00:34:32,403
ALL: Shh!
430
00:34:59,431 --> 00:35:01,140
Well, eh, ah...
431
00:35:01,975 --> 00:35:05,644
-What is it?
-Why, it... It's a girl!
432
00:35:07,189 --> 00:35:09,482
She's mighty purdy.
433
00:35:09,608 --> 00:35:14,153
She's beautiful, just like a angel.
434
00:35:15,113 --> 00:35:17,656
Angel, hah! She's a female!
435
00:35:17,783 --> 00:35:21,660
And all females is poison!
They're full of wicked wiles.
436
00:35:22,954 --> 00:35:24,830
What are wicked wiles?
437
00:35:24,956 --> 00:35:27,124
I don't know. But I'm agin 'em.
438
00:35:27,209 --> 00:35:28,375
Shh !
439
00:35:28,835 --> 00:35:30,586
Not so loud. You'll wake her up.
440
00:35:30,670 --> 00:35:34,006
Aw, let her wake up!
She don't belong here nohow.
441
00:35:34,299 --> 00:35:35,549
-Look out.
-She's movin'.
442
00:35:35,675 --> 00:35:37,718
-She's wakin' up.
-What'll we do?
443
00:35:37,844 --> 00:35:39,178
Hide.
444
00:35:43,016 --> 00:35:45,184
Oh, dear.
445
00:35:46,853 --> 00:35:49,355
I wonder if the children are...
446
00:35:52,192 --> 00:35:53,359
Oh !
447
00:36:00,075 --> 00:36:02,701
Why, why, you're little men!
448
00:36:08,208 --> 00:36:10,042
How do you do?
449
00:36:14,339 --> 00:36:18,217
-I said, how do you do?
-How do you do what?
450
00:36:18,552 --> 00:36:21,595
Oh, you can talk! I'm so glad!
451
00:36:22,389 --> 00:36:25,349
Now, don't tell me who you are.
Let me guess.
452
00:36:26,351 --> 00:36:28,352
I know, you're Doc.
453
00:36:28,603 --> 00:36:32,231
(CHUCKLES) Why, why, why, yes.
Yes! That's true.
454
00:36:32,941 --> 00:36:36,235
SNOW WHITE:
And you're, you're Bashful.
455
00:36:36,736 --> 00:36:39,738
Oh, gosh!
456
00:36:39,865 --> 00:36:41,532
(DWARFS CHUCKLING)
457
00:36:41,867 --> 00:36:42,950
(YAWNING)
458
00:36:43,076 --> 00:36:44,618
SNOW WHITE: And you, you're Sleepy.
459
00:36:44,744 --> 00:36:46,412
(CHUCKLING) How'd you guess?
460
00:36:46,538 --> 00:36:48,289
(DWARFS CHUCKLING)
461
00:36:49,082 --> 00:36:50,749
And you?
462
00:36:50,917 --> 00:36:52,376
(GASPING)
463
00:36:53,253 --> 00:36:54,503
And you're Sneezy.
464
00:36:54,588 --> 00:36:55,713
(DWARFS CHUCKLING)
465
00:36:55,797 --> 00:36:56,922
(SIGHS)
466
00:36:57,048 --> 00:36:58,215
(SNEEZING)
467
00:36:58,300 --> 00:36:59,592
(DWARFS LAUGHING)
468
00:36:59,718 --> 00:37:03,429
-(CHUCKLING) Yes, and you must be...
-Happy, ma'am. That's me.
469
00:37:03,555 --> 00:37:05,180
And this is Dopey. He don't talk none.
470
00:37:05,265 --> 00:37:06,390
(LAUGHING)
471
00:37:06,474 --> 00:37:08,058
SNOW WHITE: You mean he can't talk?
472
00:37:08,143 --> 00:37:10,102
He don't know. He never tried.
473
00:37:10,228 --> 00:37:12,605
Oh, that's too bad.
474
00:37:12,731 --> 00:37:13,814
(LAUGHING)
475
00:37:16,568 --> 00:37:18,235
Oh !
476
00:37:18,320 --> 00:37:20,070
(IN GRUMPY VOICE)
You must be Grumpy.
477
00:37:20,155 --> 00:37:21,196
(DWARFS LAUGHING)
478
00:37:21,281 --> 00:37:23,240
Oh, yes! Yes!
479
00:37:23,950 --> 00:37:26,619
Hah! We know who we are.
480
00:37:26,745 --> 00:37:29,413
Ask her who she is
and what she's a-doin' here.
481
00:37:29,497 --> 00:37:32,833
Hmph! Yeah!
What are you and who are you doin'?
482
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
What are you... Who are you, my dear?
483
00:37:36,129 --> 00:37:38,714
Oh, how silly of me. I'm Snow White.
484
00:37:38,798 --> 00:37:40,507
DOC: Snow White?
ALL: The Princess?
485
00:37:40,634 --> 00:37:41,675
Yes.
486
00:37:41,801 --> 00:37:46,347
(CHUCKLES) Well... Well, my,
my dear Quincess... Uh, Princess.
487
00:37:46,473 --> 00:37:48,891
We're, uh, we're honored.
Yes, we're, uh, we're...
488
00:37:48,975 --> 00:37:52,019
-Mad as hornets!
-Mad as hornets! No, no, we're not.
489
00:37:52,145 --> 00:37:55,856
We're bad as cornets...
No, no, as bad as... What was I sayin'?
490
00:37:55,982 --> 00:37:58,150
Nothing ! Just standin' there
sputterin' like a doodlebug !
491
00:37:58,276 --> 00:38:00,945
Who, who, who,
who's butterin' like a spoodledug?
492
00:38:01,029 --> 00:38:04,823
-Who's... Uh, gutter...
-Aw, shut up and tell her to get out!
493
00:38:05,492 --> 00:38:07,409
Please don't send me away!
494
00:38:07,494 --> 00:38:09,578
-If you do, she'll kill me.
-DWARFS: Kill you?
495
00:38:09,663 --> 00:38:10,829
HAPPY: Who will?
DOC: Yes, who?
496
00:38:10,956 --> 00:38:12,915
-My stepmother, the Queen.
-ALL: The Queen?
497
00:38:12,999 --> 00:38:14,541
-She's wicked!
-She's bad!
498
00:38:14,668 --> 00:38:17,711
-She's mighty mean!
-She's an old witch!
499
00:38:17,837 --> 00:38:19,380
I'm warnin' ya.
500
00:38:19,839 --> 00:38:21,298
If the Queen finds her here,
501
00:38:21,383 --> 00:38:24,843
she'll swoop down
and wreak her vengeance on us!
502
00:38:25,387 --> 00:38:27,513
But she doesn't know where I am!
503
00:38:27,639 --> 00:38:30,516
She don't, eh? She knows everything.
504
00:38:31,142 --> 00:38:33,185
She's full of black magic.
505
00:38:33,687 --> 00:38:36,355
She can even make herself invisible.
506
00:38:36,481 --> 00:38:37,523
Pfft!
507
00:38:38,483 --> 00:38:41,193
Might be in this room right now.
508
00:38:45,824 --> 00:38:48,033
Oh, she'll never find me here.
509
00:38:48,493 --> 00:38:51,662
And if you let me stay,
I'll keep house for you.
510
00:38:51,746 --> 00:38:54,373
I'll wash and sew
and sweep and cook and...
511
00:38:54,499 --> 00:38:55,666
ALL: Cook?
512
00:38:55,750 --> 00:38:58,335
Can you make dapple lumpkins...
Uh, lumple dapplins?
513
00:38:58,420 --> 00:39:00,963
-BOTH: Apple dumplings!
-Eh, yes!
514
00:39:01,047 --> 00:39:02,673
Crapple dumpkins.
515
00:39:02,757 --> 00:39:04,925
Yes, and plum pudding
and gooseberry pie...
516
00:39:05,051 --> 00:39:08,220
ALL: Gooseberry pie?
Hooray! She stays!
517
00:39:26,031 --> 00:39:27,239
(SNIFFING)
518
00:39:28,742 --> 00:39:30,075
ALL: Ah !
519
00:39:30,410 --> 00:39:31,827
Soup!
520
00:39:31,911 --> 00:39:33,370
Hooray!
521
00:39:35,123 --> 00:39:37,041
(CHATTERING)
522
00:39:46,593 --> 00:39:48,594
(ARGUING)
523
00:39:49,095 --> 00:39:50,387
SNOW WHITE: Uh-uh, uh-uh!
524
00:39:50,472 --> 00:39:52,097
Just a minute.
525
00:39:53,475 --> 00:39:57,144
Supper's not quite ready.
You'll just have time to wash.
526
00:39:58,104 --> 00:40:00,064
ALL: Wash? Wash?
527
00:40:00,148 --> 00:40:03,734
-Wash? Wash? Wash?
-Hah ! Knew there was a catch to it.
528
00:40:06,237 --> 00:40:09,406
-Why wash?
-What for? We ain't goin' nowhere.
529
00:40:09,491 --> 00:40:11,492
'Tain't New Year's.
530
00:40:12,285 --> 00:40:14,703
Oh, perhaps you have washed.
531
00:40:14,788 --> 00:40:16,413
Perhaps we...
532
00:40:16,956 --> 00:40:21,627
-Yes! Perhaps we have.
-But when?
533
00:40:22,170 --> 00:40:25,172
When? When. Uh, you said whe...
534
00:40:25,757 --> 00:40:30,177
(STUTTERING) Why, last week.
Why, recently!
535
00:40:32,472 --> 00:40:34,431
ALL: Yes, recently!
536
00:40:35,308 --> 00:40:37,935
Oh, recently!
537
00:40:39,145 --> 00:40:41,313
Let me see your hands.
538
00:40:47,862 --> 00:40:49,822
Let me see your hands!
539
00:40:55,453 --> 00:40:58,497
Why, Doc, I'm surprised!
540
00:40:59,666 --> 00:41:01,458
(NERVOUS CHUCKLING)
541
00:41:02,377 --> 00:41:04,503
Come on, let's see them.
542
00:41:05,296 --> 00:41:08,715
Oh, Bashful, my, my, my!
543
00:41:09,300 --> 00:41:10,634
And you?
544
00:41:10,844 --> 00:41:12,177
(SNOW WHITE TSKING)
545
00:41:13,680 --> 00:41:16,306
(GASPING) Worse than I thought!
546
00:41:16,850 --> 00:41:18,016
Oh!
547
00:41:19,644 --> 00:41:21,979
(GASPS) How shocking!
548
00:41:22,188 --> 00:41:23,355
(TSKING)
549
00:41:24,524 --> 00:41:27,067
Goodness me, this will never do.
550
00:41:29,028 --> 00:41:33,198
March straight outside and wash,
or you'll not get a bite to eat.
551
00:41:58,057 --> 00:41:59,391
(CLATTERING)
552
00:42:04,689 --> 00:42:05,856
Hah!
553
00:42:08,776 --> 00:42:11,695
Well, aren't you going to wash?
554
00:42:13,698 --> 00:42:16,575
What's the matter?
Cat got your tongue?
555
00:42:24,667 --> 00:42:26,251
(SNOW WHITE LAUGHING)
556
00:42:26,419 --> 00:42:29,421
Oh! Did you hurt yourself?
557
00:42:29,505 --> 00:42:30,714
(GRUNTS)
558
00:42:32,759 --> 00:42:33,759
(SLAMS)
559
00:42:41,434 --> 00:42:43,435
Hah, women!
560
00:42:45,313 --> 00:42:47,231
DOC: Courage, men, courage.
561
00:42:47,941 --> 00:42:50,442
Don't be nervous.
562
00:42:54,280 --> 00:42:55,948
Gosh, it's wet!
563
00:42:56,616 --> 00:42:57,991
(SPUTTERING)
564
00:42:58,117 --> 00:42:59,618
It's cold, too!
565
00:43:00,286 --> 00:43:02,371
We ain't gonna do it, are we?
566
00:43:02,455 --> 00:43:05,290
(STUTTERING)
Well, it'll please the Princess.
567
00:43:05,959 --> 00:43:07,751
I'll take a chance for her!
568
00:43:07,835 --> 00:43:09,127
ALL: Me, too!
569
00:43:09,587 --> 00:43:12,506
Hah! Her wiles are beginnin' to work.
570
00:43:13,174 --> 00:43:15,717
But I'm warnin' ya,
you give 'em an inch,
571
00:43:15,802 --> 00:43:18,011
and they'll walk all over ya!
572
00:43:18,137 --> 00:43:21,598
Don't listen to that old warthog.
Come on now, men.
573
00:43:21,683 --> 00:43:24,851
-How hard do ya scrub?
-Will our whiskers shrink?
574
00:43:24,978 --> 00:43:26,270
Do ya get in the tub?
575
00:43:26,354 --> 00:43:28,855
Do ya have to wash
where it doesn't show?
576
00:43:28,982 --> 00:43:32,109
Now, now, now, don't get excited.
Here we go.
577
00:43:32,193 --> 00:43:35,028
(SINGING) Step up to the tub
'Tain't no disgrace
578
00:43:35,154 --> 00:43:37,948
Just pull up your sleeves
and get 'em in place
579
00:43:38,032 --> 00:43:41,201
Then scoop up the water
and rub it on your face and go...
580
00:43:41,327 --> 00:43:43,161
(SPUTTERING)
581
00:43:44,664 --> 00:43:47,624
Pick up the soap
Now don't try to bluff
582
00:43:47,709 --> 00:43:50,127
Work up a lather
And when you got enough
583
00:43:50,211 --> 00:43:53,338
Get your hands full of water
and you snort and you snuff and go...
584
00:43:53,464 --> 00:43:55,507
(SPUTTERING)
585
00:43:56,384 --> 00:43:59,219
You douse and you souse
Rub and you scrub
586
00:43:59,345 --> 00:44:01,305
You sputter and splash
all over the tub
587
00:44:01,389 --> 00:44:02,472
(BUZZING)
588
00:44:02,557 --> 00:44:05,058
You may be cold
and wet when you're done
589
00:44:05,184 --> 00:44:08,020
But you gotta admit
it's good and clean fun
590
00:44:08,146 --> 00:44:10,981
So splash all you like
'Tain't any trick
591
00:44:11,065 --> 00:44:14,484
As soon as you're through
You'll feel mighty slick
592
00:44:14,569 --> 00:44:17,487
Bunch of old nanny goats.
Ya make me sick going...
593
00:44:17,572 --> 00:44:31,209
(SPUTTERING)
594
00:44:33,379 --> 00:44:35,422
Hah! Next thing ya know
595
00:44:35,548 --> 00:44:38,675
she'll be tyin' your beards up
in pink ribbons
596
00:44:38,760 --> 00:44:43,221
and smellin' ya up with
that stuff called "perfoom."
597
00:44:43,389 --> 00:44:44,431
Hah !
598
00:44:44,557 --> 00:44:45,557
(SPITTING)
599
00:44:54,567 --> 00:44:56,401
(WATER SLOSHING)
600
00:45:09,582 --> 00:45:13,043
A fine bunch of water lilies
you turned out to be.
601
00:45:14,462 --> 00:45:18,131
I'd like to see anybody
make me wash if I didn't wanna.
602
00:45:21,552 --> 00:45:22,803
(CLEARS THROAT)
603
00:45:26,265 --> 00:45:27,724
(WHISPERING)
604
00:45:28,101 --> 00:45:29,267
(CHUCKLING)
605
00:45:34,774 --> 00:45:36,274
(WHISTLING)
606
00:45:50,123 --> 00:45:51,581
Get him !
607
00:45:53,000 --> 00:45:54,835
Hey, let go of me!
608
00:45:54,961 --> 00:45:57,546
Get him over to the tub.
Get him over to the tub.
609
00:45:57,630 --> 00:45:59,714
Let me loose, you fools! Let me loose!
610
00:45:59,799 --> 00:46:02,676
Get him up on the tub. Get him up!
Hang on to him! Bang him! Pound him!
611
00:46:02,802 --> 00:46:05,262
Get him up on the tub! On the tub.
That's the tub. That's the tub.
612
00:46:05,346 --> 00:46:10,142
Don't, don't, don't, don't get excited!
Don't get... Don't get up... Don't get...
613
00:46:11,477 --> 00:46:13,311
(CHATTERING)
614
00:46:15,106 --> 00:46:16,648
Get the soap!
615
00:46:25,825 --> 00:46:29,327
-DOC: Hey, steady, men.
-We'll get him there. We'll get him.
616
00:46:37,295 --> 00:46:39,463
HAPPY: Never say die. Never say die.
617
00:46:39,547 --> 00:46:41,047
GRUMPY: You don't...
618
00:46:41,174 --> 00:46:42,507
(CHATTERING)
619
00:46:44,677 --> 00:46:46,011
(HICCUPPING)
620
00:46:54,854 --> 00:46:56,480
(ALL LAUGHING)
621
00:47:02,487 --> 00:47:05,030
DOC: Now, scrub good and hard
lt can't be denied
622
00:47:05,156 --> 00:47:07,657
That he'll look mighty cute
as soon as he's dried
623
00:47:07,742 --> 00:47:10,744
ALL: Well, it's good for the soul
And it's good for the hide to go...
624
00:47:10,870 --> 00:47:12,037
(SPUTTERING)
625
00:47:12,163 --> 00:47:13,205
(LAUGHING)
626
00:47:13,581 --> 00:47:14,873
(HICCUPPING)
627
00:47:27,553 --> 00:47:29,054
BASHFUL: Ain't he sweet?
628
00:47:29,263 --> 00:47:31,431
(SNIFFING) Smells like a petunia.
629
00:47:31,557 --> 00:47:32,557
(ALL LAUGHING)
630
00:47:32,683 --> 00:47:34,351
He sure is cute!
631
00:47:35,436 --> 00:47:37,729
You'll pay dearly for this!
632
00:47:38,064 --> 00:47:39,064
Supper!
633
00:47:39,190 --> 00:47:40,815
(CLANKING)
634
00:47:40,900 --> 00:47:43,527
-Supper!
-ALL: Food. Hooray!
635
00:47:43,611 --> 00:47:45,403
(SPUTTERING)
636
00:47:47,406 --> 00:47:48,740
Hah!
637
00:48:05,550 --> 00:48:08,176
Magic Mirror on the wall,
638
00:48:08,261 --> 00:48:11,596
who now is the fairest one of all?
639
00:48:12,640 --> 00:48:15,559
Over the seven jeweled hills
640
00:48:15,643 --> 00:48:18,186
beyond the seventh fall,
641
00:48:18,271 --> 00:48:20,772
in the cottage of the seven dwarfs
642
00:48:21,232 --> 00:48:25,569
dwells Snow White, fairest one of all.
643
00:48:26,487 --> 00:48:30,699
Snow White lies dead in the forest.
644
00:48:30,783 --> 00:48:33,451
The Huntsman has brought me proof.
645
00:48:34,453 --> 00:48:36,955
Behold her heart.
646
00:48:37,957 --> 00:48:40,458
Snow White still lives,
647
00:48:40,585 --> 00:48:42,669
the fairest in the land.
648
00:48:43,462 --> 00:48:47,507
'Tis the heart of a pig
you hold in your hand.
649
00:48:48,342 --> 00:48:50,135
The heart of a pig!
650
00:48:50,803 --> 00:48:52,804
Then I've been tricked!
651
00:49:16,162 --> 00:49:18,204
The heart of a pig!
652
00:49:19,040 --> 00:49:20,832
The blundering fool!
653
00:49:21,542 --> 00:49:24,628
I'll go myself to the dwarfs' cottage
654
00:49:24,712 --> 00:49:27,631
in a disguise so complete
655
00:49:27,715 --> 00:49:31,176
no one will ever suspect.
656
00:49:33,179 --> 00:49:38,391
Now, a formula to transform
my beauty into ugliness,
657
00:49:39,060 --> 00:49:42,854
change my queenly raiment
to a peddler's cloak.
658
00:49:44,857 --> 00:49:47,692
Mummy Dust to make me old.
659
00:49:49,028 --> 00:49:52,155
To shroud my clothes,
the black of night.
660
00:49:56,160 --> 00:50:00,664
To age my voice, an old hag's cackle.
661
00:50:00,748 --> 00:50:02,082
(CACKLING)
662
00:50:08,422 --> 00:50:12,384
To whiten my hair, a scream of fright.
663
00:50:13,427 --> 00:50:15,053
(SCREAMING)
664
00:50:16,389 --> 00:50:18,556
A blast of wind
665
00:50:19,350 --> 00:50:22,102
to fan my hate!
666
00:50:23,604 --> 00:50:25,814
A thunderbolt
667
00:50:25,898 --> 00:50:27,649
(THUNDER RUMBLING)
668
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
to mix it well.
669
00:50:31,612 --> 00:50:32,946
Now,
670
00:50:33,948 --> 00:50:37,075
begin thy magic spell.
671
00:50:43,749 --> 00:50:44,958
(GLASS SHATTERING)
672
00:50:45,084 --> 00:50:46,251
(GASPING)
673
00:50:50,881 --> 00:50:52,090
(MOANS)
674
00:50:54,760 --> 00:50:56,302
(THUNDER CRACKING)
675
00:50:56,429 --> 00:50:57,762
(WIND HOWLING)
676
00:51:00,433 --> 00:51:01,766
Look!
677
00:51:02,727 --> 00:51:04,102
My hands!
678
00:51:10,109 --> 00:51:11,443
(IN RASPY VOICE) My voice!
679
00:51:13,279 --> 00:51:14,362
My voice.
680
00:51:14,447 --> 00:51:16,406
(CACKLING)
681
00:51:18,826 --> 00:51:21,745
A perfect disguise.
682
00:51:21,829 --> 00:51:23,121
(CACKLING)
683
00:51:26,125 --> 00:51:27,792
And now...
684
00:51:29,295 --> 00:51:31,796
A special sort of death
685
00:51:32,423 --> 00:51:34,466
for one so fair.
686
00:51:35,468 --> 00:51:37,135
What shall it be?
687
00:51:37,678 --> 00:51:38,845
Ah!
688
00:51:40,139 --> 00:51:42,348
A poisoned apple!
689
00:51:42,683 --> 00:51:45,185
Sleeping Death.
690
00:51:45,978 --> 00:51:47,645
(CHUCKLING)
691
00:51:47,980 --> 00:51:50,148
(READING)
692
00:52:03,996 --> 00:52:05,789
(MUSIC PLAYING)
693
00:52:10,002 --> 00:52:28,228
(YODELING)
694
00:52:34,693 --> 00:52:36,820
(MERRY TUNE PLAYING)
695
00:52:45,371 --> 00:52:46,454
(CLEARS THROAT)
696
00:52:46,539 --> 00:52:48,498
(SINGING) l'd like to dance
and tap my feet
697
00:52:48,582 --> 00:52:50,500
But they won't keep in rhythm
698
00:52:50,584 --> 00:52:54,629
You see, l washed 'em both today
and l can't do nothin' with 'em
699
00:52:54,713 --> 00:52:58,633
ALL: Ho-hum, the tune is dumb
The words don't mean a thing
700
00:52:58,717 --> 00:53:02,387
lsn't this a silly song
for anyone to sing?
701
00:53:09,562 --> 00:53:10,812
(CLASHING)
702
00:53:10,896 --> 00:53:12,564
(DWARFS LAUGHING)
703
00:53:14,567 --> 00:53:15,608
l...
704
00:53:15,734 --> 00:53:16,734
(GIGGLING)
705
00:53:16,861 --> 00:53:17,944
(DWARFS LAUGHING)
706
00:53:19,363 --> 00:53:21,072
(MUSIC PLAYING)
707
00:53:22,199 --> 00:53:24,284
Oh, gosh!
708
00:53:24,702 --> 00:53:26,244
(DWARFS LAUGHING)
709
00:53:27,746 --> 00:53:29,080
(SHRILL NOTE)
710
00:53:29,206 --> 00:53:33,042
(SINGING) l chased a polecat up a tree
Way out upon a limb
711
00:53:33,127 --> 00:53:36,045
And when he got the best of me
l got the worst of him
712
00:53:36,130 --> 00:53:37,255
(SNICKERING)
713
00:53:37,381 --> 00:53:41,259
ALL: Ho-hum, the tune is dumb
The words don't mean a thing
714
00:53:41,385 --> 00:53:44,262
lsn't this a silly song
for anyone to sing?
715
00:53:44,388 --> 00:53:45,513
(CLASHING)
716
00:53:45,598 --> 00:53:50,977
(YODELING)
717
00:53:53,272 --> 00:53:54,564
(VOCALIZING)
718
00:53:55,274 --> 00:53:56,524
(YAWNING)
719
00:53:56,609 --> 00:53:57,901
(BUZZING)
720
00:54:00,821 --> 00:54:02,405
(YODELING)
721
00:54:20,633 --> 00:54:21,841
(BUZZING)
722
00:54:24,929 --> 00:54:26,512
(MUSIC CONTINUES)
723
00:54:39,360 --> 00:54:40,735
(NOTE STICKS)
724
00:54:41,362 --> 00:54:43,154
(PLAYING IN SYNC)
725
00:54:44,490 --> 00:54:45,490
(CHIRPS)
726
00:54:49,411 --> 00:54:51,829
(CHEERING)
727
00:54:55,584 --> 00:54:58,252
Watch out. Be ca... Watch... Watch...
728
00:54:58,379 --> 00:55:00,338
Watch... Watch...
729
00:55:00,422 --> 00:55:01,506
(GASPS)
730
00:55:03,425 --> 00:55:04,759
Thanks.
731
00:55:08,931 --> 00:55:15,103
(YODELING)
732
00:55:15,187 --> 00:55:45,466
(LAUGHING)
733
00:55:49,388 --> 00:55:53,307
ALL: Hey! Hey! Hey! Hey!
734
00:55:53,392 --> 00:55:55,268
Hey! Hey!
735
00:56:03,444 --> 00:56:04,902
ALL: Hooray!
736
00:56:12,494 --> 00:56:13,995
(SNEEZY GASPING)
737
00:56:23,005 --> 00:56:24,589
(SNEEZING LOUDLY)
738
00:56:27,676 --> 00:56:29,260
(ALL LAUGHING)
739
00:56:40,272 --> 00:56:41,773
(SNOW WHITE LAUGHING)
740
00:56:43,942 --> 00:56:45,693
That was fun!
741
00:56:45,778 --> 00:56:47,528
Now you do something.
742
00:56:47,613 --> 00:56:49,238
Well, what shall I do?
743
00:56:49,782 --> 00:56:52,867
-Tell us a story.
-ALL: Yes, tell us a story.
744
00:56:52,951 --> 00:56:55,953
-A true story.
-A love story.
745
00:56:56,455 --> 00:57:00,041
Well, once there was a princess.
746
00:57:00,459 --> 00:57:02,710
Was the princess you?
747
00:57:02,795 --> 00:57:05,880
-And she fell in love.
-Was it hard to do?
748
00:57:05,964 --> 00:57:08,174
(CHUCKLES) Oh, it was very easy.
749
00:57:08,300 --> 00:57:11,511
Anyone could see that the Prince
was charming.
750
00:57:12,137 --> 00:57:13,721
The only one for me.
751
00:57:13,806 --> 00:57:16,390
Was he strong and handsome?
752
00:57:16,475 --> 00:57:18,226
Was he big and tall?
753
00:57:18,310 --> 00:57:22,063
There's nobody like him
anywhere at all.
754
00:57:22,147 --> 00:57:24,190
Did he say he loved ya?
755
00:57:24,316 --> 00:57:26,317
Did he steal a kiss?
756
00:57:26,401 --> 00:57:29,570
(SINGING) He was so romantic
757
00:57:30,405 --> 00:57:34,575
l could not resist
758
00:57:44,086 --> 00:57:49,841
Some day my prince will come
759
00:57:50,759 --> 00:57:55,680
Some day we'll meet again
760
00:57:56,390 --> 00:58:02,353
And away to his castle we'll go
761
00:58:03,230 --> 00:58:06,732
To be happy forever
762
00:58:06,859 --> 00:58:08,943
l know
763
00:58:10,028 --> 00:58:12,238
Hah! Mush!
764
00:58:12,906 --> 00:58:18,286
Some day when spring is here
765
00:58:19,204 --> 00:58:24,458
We'll find our love anew
766
00:58:25,294 --> 00:58:30,131
And the birds will sing
767
00:58:31,216 --> 00:58:35,970
And wedding bells will ring
768
00:58:37,472 --> 00:58:42,894
Some day when my dreams
769
00:58:43,562 --> 00:58:46,939
Come true
770
00:58:50,569 --> 00:58:51,569
(SIGHING)
771
00:58:51,653 --> 00:58:53,112
(CLOCK RINGING)
772
00:58:54,323 --> 00:58:55,489
(CROAKING)
773
00:58:59,578 --> 00:59:01,537
Oh, my goodness!
774
00:59:01,622 --> 00:59:03,539
It's past bedtime.
775
00:59:03,624 --> 00:59:05,625
Go right upstairs to bed.
776
00:59:07,961 --> 00:59:10,254
Wait! Hold on there, men!
777
00:59:12,007 --> 00:59:16,344
The, uh, Princess will sleep
in our beds upstairs.
778
00:59:16,428 --> 00:59:17,970
But where will you sleep?
779
00:59:18,096 --> 00:59:22,850
Oh, we'll be quite comfortable
down here in...in...
780
00:59:22,935 --> 00:59:24,101
In a pig's eye!
781
00:59:24,186 --> 00:59:27,355
In a pig's eye... Sty. No, no! I mean...
782
00:59:27,439 --> 00:59:30,149
We'll be comfortable, won't we, men?
783
00:59:30,692 --> 00:59:33,319
ALL: Oh, yes. Mighty comfortable.
784
00:59:33,445 --> 00:59:36,322
DOC: Now don't you worry about us.
785
00:59:36,448 --> 00:59:41,452
HAPPY: We'll be all right, ma'am.
DOC: Go right on up now, my dear.
786
00:59:41,536 --> 00:59:43,788
Well, if you insist.
787
00:59:45,791 --> 00:59:47,333
Good night.
788
00:59:47,459 --> 00:59:49,293
ALL: Good night, Princess.
789
00:59:52,506 --> 00:59:54,257
You're sure you'll be comfortable?
790
00:59:54,341 --> 00:59:57,635
Oh, yes. Very comfortable.
791
00:59:58,720 --> 01:00:00,721
Well, pleasant dreams.
792
01:00:01,640 --> 01:00:03,724
Pleasant dreams.
793
01:00:04,851 --> 01:00:06,018
(DOOR CLOSING)
794
01:00:08,897 --> 01:00:09,939
Let go!
795
01:00:10,023 --> 01:00:11,857
-I saw it first!
-DOC: Now, men, don't get excited.
796
01:00:11,984 --> 01:00:14,277
Remember, share.
It's share and share alike.
797
01:00:14,361 --> 01:00:16,696
Look out, it'll rip. It'll rip!
798
01:00:22,744 --> 01:00:23,995
(SQUEAKING)
799
01:00:31,003 --> 01:00:34,547
SNOW WHITE: Bless the seven little
men who have been so kind to me.
800
01:00:35,424 --> 01:00:39,093
And... And may my dreams come true.
801
01:00:39,678 --> 01:00:40,845
Amen.
802
01:00:42,347 --> 01:00:45,266
Oh, yes!
And please make Grumpy like me.
803
01:00:46,435 --> 01:00:48,102
Hah! Women!
804
01:00:50,355 --> 01:00:51,939
(DWARFS SNORING)
805
01:00:54,026 --> 01:00:56,444
A fine kettle of fish!
806
01:00:56,695 --> 01:00:57,737
(SPITTING)
807
01:00:57,863 --> 01:00:58,863
(HISSING)
808
01:00:58,947 --> 01:01:00,698
(SNORING CONTINUES)
809
01:01:05,954 --> 01:01:24,430
(SNORING)
810
01:01:32,981 --> 01:01:34,565
(GURGLING)
811
01:01:44,242 --> 01:01:46,160
(WHIMPERING)
812
01:02:04,513 --> 01:02:05,930
(BUZZING)
813
01:02:21,196 --> 01:02:22,696
(FLY SNORING)
814
01:02:28,787 --> 01:02:30,371
(CRICKETS CHIRPING)
815
01:02:31,206 --> 01:02:32,873
(FROGS CROAKING)
816
01:02:40,632 --> 01:02:43,217
Dip the apple in the brew.
817
01:02:44,052 --> 01:02:47,680
Let the Sleeping Death seep through!
818
01:02:58,483 --> 01:03:01,402
Look! On the skin!
819
01:03:01,987 --> 01:03:05,573
The symbol of what lies within.
820
01:03:06,324 --> 01:03:10,911
Now, turn red to tempt Snow White.
821
01:03:11,329 --> 01:03:13,747
To make her hunger for a bite.
822
01:03:13,832 --> 01:03:15,166
(CACKLING)
823
01:03:17,043 --> 01:03:18,669
Have a bite?
824
01:03:19,754 --> 01:03:21,046
(CACKLING)
825
01:03:21,840 --> 01:03:23,883
It's not for you.
826
01:03:24,342 --> 01:03:26,260
It's for Snow White.
827
01:03:27,387 --> 01:03:30,014
When she breaks the tender peel
828
01:03:30,515 --> 01:03:32,850
to taste the apple in my hand,
829
01:03:33,226 --> 01:03:36,687
her breath will still, her blood congeal.
830
01:03:37,272 --> 01:03:40,441
Then I'll be fairest in the land!
831
01:03:40,525 --> 01:03:42,109
(CACKLING)
832
01:03:43,403 --> 01:03:44,862
But wait!
833
01:03:46,448 --> 01:03:48,782
There may be an antidote.
834
01:03:48,867 --> 01:03:51,035
Nothing must be overlooked.
835
01:03:53,455 --> 01:03:56,040
Oh, here it is!
836
01:03:56,917 --> 01:03:59,418
(READING)
837
01:04:06,218 --> 01:04:08,636
"Love's First Kiss."
838
01:04:08,803 --> 01:04:10,054
Bah!
839
01:04:10,639 --> 01:04:12,473
No fear of that.
840
01:04:12,974 --> 01:04:15,434
The dwarfs will think she's dead.
841
01:04:16,061 --> 01:04:19,063
She'll be buried alive!
842
01:04:19,231 --> 01:04:20,898
(CACKLING)
843
01:04:30,492 --> 01:04:33,118
Buried alive!
844
01:04:33,245 --> 01:04:39,416
(CACKLING)
845
01:04:44,839 --> 01:04:46,173
Thirsty?
846
01:04:46,800 --> 01:04:47,841
Have a drink!
847
01:04:47,926 --> 01:04:49,260
(CACKLING)
848
01:05:22,210 --> 01:05:23,877
(LEAVES RUSTLING)
849
01:05:43,857 --> 01:05:45,316
(DOOR LATCH OPENING)
850
01:05:48,862 --> 01:05:50,571
Now, don't forget, my dear.
851
01:05:50,655 --> 01:05:53,324
The... The old Queen's a sly one,
852
01:05:53,825 --> 01:05:55,451
full of witchcraft.
853
01:05:55,535 --> 01:05:57,745
So beware of strangers.
854
01:05:58,246 --> 01:06:00,914
Don't worry. I'll be all right.
855
01:06:03,335 --> 01:06:04,418
See you tonight.
856
01:06:04,502 --> 01:06:06,045
(GIGGLING)
857
01:06:06,588 --> 01:06:09,923
Uh, yes. We... Well, c'mon, men.
858
01:06:14,429 --> 01:06:16,096
Be awful careful
859
01:06:16,598 --> 01:06:19,933
'cause if anything'd happen to you, I, I...
860
01:06:20,018 --> 01:06:24,188
-Good-bye.
-Oh, gosh!
861
01:06:25,565 --> 01:06:28,192
Hah! Disgustin'!
862
01:06:29,027 --> 01:06:31,904
And be sure to watch out...
To wa... To wa...
863
01:06:32,030 --> 01:06:33,530
(GASPING) To wa...
864
01:06:33,907 --> 01:06:35,366
Watch out.
865
01:06:36,785 --> 01:06:38,077
Thanks.
866
01:06:38,453 --> 01:06:40,287
(GASPING)
867
01:06:41,539 --> 01:06:43,290
(SNEEZY SNEEZING)
868
01:06:44,376 --> 01:06:46,210
(LAUGHING)
869
01:07:07,107 --> 01:07:09,608
Well... All right.
870
01:07:12,237 --> 01:07:14,530
But that's the last... Wha...
871
01:07:14,948 --> 01:07:15,989
(GASPS)
872
01:07:16,074 --> 01:07:18,117
Oh, go on. Run along.
873
01:07:19,786 --> 01:07:21,995
DWARFS: (SINGING)
Heigh-ho, heigh-ho
874
01:07:22,080 --> 01:07:23,956
lt's off to work we go
875
01:07:24,457 --> 01:07:26,125
(WHISTLING)
876
01:07:26,584 --> 01:07:27,584
Heigh-ho
877
01:07:27,711 --> 01:07:29,795
Good-bye! Good-bye!
878
01:07:29,921 --> 01:07:31,296
(CLEARING THROAT)
879
01:07:31,423 --> 01:07:35,718
Now I'm warnin' ya.
Don't let nobody or nothin' in the house.
880
01:07:36,302 --> 01:07:39,054
Why, Grumpy, you do care.
881
01:07:51,568 --> 01:07:52,776
(SIGHING)
882
01:08:03,288 --> 01:08:04,621
Hah!
883
01:08:18,970 --> 01:08:20,679
Good-bye, Grumpy!
884
01:08:22,182 --> 01:08:23,307
(SQUELCHING)
885
01:08:28,480 --> 01:08:29,938
(CACKLING)
886
01:08:31,524 --> 01:08:34,651
The little men will be away
887
01:08:34,778 --> 01:08:37,279
and she'll be all alone
888
01:08:37,822 --> 01:08:41,325
with a harmless old peddler woman.
889
01:08:41,785 --> 01:08:42,993
(CACKLING)
890
01:08:43,620 --> 01:08:46,830
A harmless old peddler woman!
891
01:08:47,373 --> 01:08:48,624
(CACKLING)
892
01:08:56,966 --> 01:09:01,720
(SINGING) Some day
my prince will come
893
01:09:02,514 --> 01:09:07,476
Some day we'll meet again
894
01:09:07,560 --> 01:09:12,397
And away to his castle we'll go
895
01:09:13,358 --> 01:09:17,569
To be happy forever l know
896
01:09:20,365 --> 01:09:25,160
Some day when spring is here
897
01:09:25,912 --> 01:09:30,082
We'll find our love anew
898
01:09:30,708 --> 01:09:34,753
And the birds will sing
899
01:09:35,713 --> 01:09:40,092
And wedding bells will ring
900
01:09:40,510 --> 01:09:44,763
Some day when my dreams
901
01:09:45,098 --> 01:09:47,599
Come true
902
01:09:48,393 --> 01:09:49,434
(GASPING)
903
01:09:52,105 --> 01:09:53,856
(SINISTER CHUCKLING)
904
01:09:55,441 --> 01:09:57,776
All alone, my pet?
905
01:09:59,070 --> 01:10:01,405
Why, why, yes, I am. But...
906
01:10:01,531 --> 01:10:05,117
The, the little men are not here?
907
01:10:06,119 --> 01:10:08,203
No, they're not, but...
908
01:10:08,288 --> 01:10:09,746
Mmm-hmm.
909
01:10:10,582 --> 01:10:11,623
(SNIFFING)
910
01:10:11,749 --> 01:10:13,417
Making pies?
911
01:10:14,627 --> 01:10:16,378
Yes, gooseberry pies.
912
01:10:16,462 --> 01:10:18,714
It's apple pies
913
01:10:18,798 --> 01:10:22,092
that make the menfolks' mouths water.
914
01:10:23,094 --> 01:10:27,472
Pies made from apples like these.
915
01:10:28,266 --> 01:10:29,766
(QUEEN CHUCKLING)
916
01:10:29,976 --> 01:10:32,561
-Oh, they do look delicious.
-Yes!
917
01:10:32,645 --> 01:10:36,106
But wait 'til you taste one, dearie.
918
01:10:36,316 --> 01:10:38,066
(SINISTER CHUCKLING)
919
01:10:40,653 --> 01:10:41,862
Like to try one?
920
01:10:41,946 --> 01:10:43,030
(TWITTERING)
921
01:10:43,114 --> 01:10:44,156
Hmm?
922
01:10:44,824 --> 01:10:47,993
Go on. Go on, have a bite.
923
01:10:49,954 --> 01:10:50,996
(TWITTERING)
924
01:10:51,122 --> 01:10:52,331
(GROANING)
925
01:10:52,582 --> 01:10:53,957
(MUMBLING)
926
01:10:55,627 --> 01:10:58,337
Stop it! Stop it! Go away! Go away!
927
01:10:58,463 --> 01:11:01,298
Shame on you,
frightening a poor old lady.
928
01:11:01,591 --> 01:11:02,841
(MUTTERING)
929
01:11:02,967 --> 01:11:05,010
Oh, I thought I'd lost it.
930
01:11:07,096 --> 01:11:09,806
There, there. I'm sorry.
931
01:11:10,308 --> 01:11:12,809
Oh! My heart!
932
01:11:13,519 --> 01:11:15,854
Oh, my... My poor heart.
933
01:11:16,773 --> 01:11:19,816
Take me into the house and let me rest.
934
01:11:20,485 --> 01:11:23,028
A drink of water, please.
935
01:11:23,655 --> 01:11:42,965
(TWITTERING)
936
01:11:53,851 --> 01:11:55,018
(SINGING) Heigh-ho, heigh-ho
937
01:11:55,144 --> 01:11:59,356
Heigh-ho, heigh-ho
lt's off to work we go
938
01:11:59,524 --> 01:12:00,899
(WHISTLING)
939
01:12:02,068 --> 01:12:03,694
Heigh-ho, heigh-ho
940
01:12:03,820 --> 01:12:05,320
(TWITTERING)
941
01:12:08,241 --> 01:12:09,908
(WHISTLING)
942
01:12:18,376 --> 01:12:19,418
Hey, look!
943
01:12:19,544 --> 01:12:20,919
(CART CLATTERING)
944
01:12:21,879 --> 01:12:23,547
(TWITTERING)
945
01:12:25,091 --> 01:12:28,343
-Stop that!
-Get away, boy. Get away! Go on, shoo!
946
01:12:28,428 --> 01:12:30,262
Go on! Get outta here!
947
01:12:35,226 --> 01:12:37,436
What ails these crazy birds?
948
01:12:38,229 --> 01:12:39,688
They've gone plumb daffy.
949
01:12:39,772 --> 01:12:40,939
Yeah, they've...
950
01:12:41,065 --> 01:12:42,232
(GASPING)
951
01:12:42,734 --> 01:12:44,526
(SNEEZING)
952
01:12:47,196 --> 01:12:51,533
And because you've been
so good to poor old Granny,
953
01:12:52,118 --> 01:12:54,745
I'll share a secret with you.
954
01:12:55,288 --> 01:12:57,414
This is no ordinary apple.
955
01:12:57,915 --> 01:13:00,125
It's a magic wishing apple.
956
01:13:01,252 --> 01:13:02,961
A wishing apple?
957
01:13:03,087 --> 01:13:04,421
Yes!
958
01:13:04,922 --> 01:13:09,468
One bite and all your dreams
will come true.
959
01:13:09,927 --> 01:13:12,554
-Really?
-Yes, girlie.
960
01:13:13,806 --> 01:13:15,724
Now, make a wish
961
01:13:16,434 --> 01:13:18,143
and take a bite.
962
01:13:18,603 --> 01:13:20,896
-Go on, get!
-These pesky critters won't stop.
963
01:13:20,980 --> 01:13:22,647
-'Tain't natural.
-DOC: There's something wrong.
964
01:13:22,774 --> 01:13:25,609
They ain't actin' this way for nothin'.
965
01:13:26,110 --> 01:13:29,488
Maybe the old Queen's
got Snow White.
966
01:13:29,614 --> 01:13:31,281
-The Queen!
-ALL: Snow White!
967
01:13:31,407 --> 01:13:33,784
The Queen'll kill her!
We gotta save her!
968
01:13:33,910 --> 01:13:36,328
Yes! Yes! We, we, we gotta save her!
969
01:13:36,454 --> 01:13:37,871
-She'll kill her!
-What'll we do?
970
01:13:37,955 --> 01:13:40,165
(STUTTERING) Yes, yes, what'll we do?
971
01:13:40,291 --> 01:13:43,502
Come on! Giddap!
972
01:13:52,929 --> 01:13:55,430
Wait for me! Wait for...
973
01:14:02,522 --> 01:14:03,980
(SHOUTING)
974
01:14:09,654 --> 01:14:13,865
There must be something
your little heart desires.
975
01:14:14,826 --> 01:14:17,327
Perhaps there's someone you love.
976
01:14:17,954 --> 01:14:19,913
Well, there is someone.
977
01:14:19,997 --> 01:14:22,290
I thought so. I thought so!
978
01:14:22,375 --> 01:14:23,792
(LAUGHING)
979
01:14:23,876 --> 01:14:27,254
Old Granny knows a young girl's heart.
980
01:14:27,338 --> 01:14:30,215
Now, take the apple, dearie,
981
01:14:30,341 --> 01:14:31,883
and make a wish.
982
01:14:34,345 --> 01:14:36,805
I wish... I wish...
983
01:14:36,889 --> 01:14:39,182
That's it, go on! Go on.
984
01:14:52,905 --> 01:14:55,907
And that he will carry me away
to his castle
985
01:14:57,201 --> 01:15:00,287
where we will live happily ever after.
986
01:15:00,371 --> 01:15:03,331
Fine! Fine! Now take a bite.
987
01:15:07,753 --> 01:15:10,005
Don't let the wish grow cold!
988
01:15:11,757 --> 01:15:14,759
Oh, I feel strange.
989
01:15:15,720 --> 01:15:19,848
-Her breath will still.
-Oh. Oh.
990
01:15:21,017 --> 01:15:24,227
-Her blood congeal.
-Oh.
991
01:15:30,568 --> 01:15:31,943
(CACKLING)
992
01:15:33,738 --> 01:15:34,821
(THUNDERCLAP)
993
01:15:34,906 --> 01:15:38,241
Now I'll be fairest in the land!
994
01:15:38,367 --> 01:15:39,618
(CACKLING)
995
01:15:46,959 --> 01:15:48,752
Hurry, hurry.
996
01:15:54,592 --> 01:15:56,218
There she goes!
997
01:16:16,155 --> 01:16:17,614
After her!
998
01:16:22,787 --> 01:16:24,454
(SHOUTING)
999
01:16:29,460 --> 01:16:31,294
(WIND HOWLING)
1000
01:16:39,804 --> 01:16:41,429
(THUNDER RUMBLING)
1001
01:16:41,514 --> 01:16:42,847
(PANTING)
1002
01:16:45,518 --> 01:16:46,643
(GASPING)
1003
01:16:46,978 --> 01:16:49,813
I'm trapped! What will I do?
1004
01:16:50,648 --> 01:16:53,066
The meddling little fools!
1005
01:16:57,989 --> 01:17:01,908
I'll fix ya. I'll fix ya.
1006
01:17:01,993 --> 01:17:05,745
I'll fix ya! I'll crush your bones!
1007
01:17:07,164 --> 01:17:08,248
Look out!
1008
01:17:08,332 --> 01:17:09,582
(CACKLING)
1009
01:17:13,337 --> 01:17:14,754
(SCREAMING)
1010
01:17:19,844 --> 01:17:21,177
(CRASHING)
1011
01:17:46,329 --> 01:17:48,538
(ORGAN PLAYING MOURNFUL TUNE)
1012
01:18:06,223 --> 01:18:15,148
(SOBBING)
1013
01:19:16,794 --> 01:19:18,628
PRINCE: (SINGING) One song
1014
01:19:18,712 --> 01:19:20,380
CHORUS: One song
1015
01:19:20,464 --> 01:19:24,968
PRINCE: l have but one song
1016
01:19:25,094 --> 01:19:27,637
-One song
-One song
1017
01:19:27,763 --> 01:19:32,475
-Only for you
-For you
1018
01:19:32,601 --> 01:19:35,562
PRINCE: One heart
1019
01:19:35,646 --> 01:19:39,315
Tenderly beating
1020
01:19:39,650 --> 01:19:43,153
Ever entreating
1021
01:19:43,737 --> 01:19:49,159
-Constant and true
-So true
1022
01:19:49,243 --> 01:19:52,579
-One love
-One love
1023
01:19:52,663 --> 01:19:56,666
PRINCE: That has possessed me
1024
01:19:57,293 --> 01:20:00,253
-One love
-One love
1025
01:20:00,337 --> 01:20:05,592
-Thrilling me through
-So true
1026
01:20:05,676 --> 01:20:08,845
-One song
-One song
1027
01:20:08,971 --> 01:20:13,475
-My heart keeps singing
-Keeps singing
1028
01:20:14,351 --> 01:20:18,855
-Of one love
-One love
1029
01:20:19,482 --> 01:20:25,361
Only for you...
1030
01:20:51,889 --> 01:20:57,477
CHORUS: And away
to his castle you'll go
1031
01:20:58,562 --> 01:21:03,566
To be happy forever we know
1032
01:21:41,939 --> 01:21:43,398
Good-bye.
1033
01:21:46,777 --> 01:21:48,528
Good-bye, Grumpy.
1034
01:21:49,238 --> 01:21:50,780
Good-bye.
1035
01:21:58,122 --> 01:21:59,789
Oh, Dopey.
1036
01:22:03,794 --> 01:22:05,420
Good-bye!
1037
01:22:21,645 --> 01:22:26,899
CHORUS: (SINGING)
Some day when spring is here
1038
01:22:27,776 --> 01:22:32,655
We'll find our love anew
1039
01:22:32,781 --> 01:22:36,909
And the birds will sing
1040
01:22:36,994 --> 01:22:40,747
And wedding bells will ring
1041
01:22:40,831 --> 01:22:41,831
(BELLS CLANGING)
1042
01:22:41,957 --> 01:22:45,918
Some day when my dreams
1043
01:22:46,003 --> 01:22:49,297
Come true!
62579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.