All language subtitles for Snow.White.And.The.Seven.Dwarfs.1937.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,902 --> 00:02:34,737 Slave in the Magic Mirror, 2 00:02:35,280 --> 00:02:38,282 come from the farthest space. 3 00:02:39,076 --> 00:02:41,744 Through wind and darkness, I summon thee. 4 00:02:41,870 --> 00:02:42,870 (WIND HOWLING) 5 00:02:42,955 --> 00:02:44,163 Speak! 6 00:02:44,248 --> 00:02:45,623 (THUNDERCLAP) 7 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 Let me see thy face. 8 00:02:50,546 --> 00:02:53,047 What wouldst thou know, my Queen? 9 00:02:53,757 --> 00:02:55,925 Magic Mirror on the wall, 10 00:02:56,385 --> 00:02:59,095 who is the fairest one of all? 11 00:03:00,264 --> 00:03:03,683 Famed is thy beauty, Majesty. 12 00:03:03,767 --> 00:03:07,895 But hold , a lovely maid I see. 13 00:03:08,981 --> 00:03:12,275 Rags cannot hide her gentle grace. 14 00:03:13,443 --> 00:03:18,322 Alas, she is more fair than thee. 15 00:03:18,407 --> 00:03:22,451 Alas for her! Reveal her name. 16 00:03:23,245 --> 00:03:25,496 Lips red as the rose. 17 00:03:26,123 --> 00:03:28,583 Hair black as ebony. 18 00:03:28,667 --> 00:03:31,127 Skin white as snow. 19 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 Snow White! 20 00:03:35,757 --> 00:03:37,091 (HUMMING) 21 00:03:42,598 --> 00:03:43,973 (SIGHING) 22 00:03:52,774 --> 00:03:54,650 (HUMMING CONTINUES) 23 00:04:09,333 --> 00:04:10,416 Want to know a secret? 24 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 (COOING) 25 00:04:11,627 --> 00:04:13,210 Promise not to tell? 26 00:04:13,545 --> 00:04:18,007 (SINGING) We are standing by a wishing well 27 00:04:19,468 --> 00:04:22,136 Make a wish into the well 28 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 That's all you have to do 29 00:04:24,973 --> 00:04:28,017 And if you hear it echoing 30 00:04:28,143 --> 00:04:31,520 Your wish will soon come true 31 00:04:32,564 --> 00:04:36,359 -l'm wishing -(ECHOING) l'm wishing 32 00:04:36,485 --> 00:04:39,195 For the one l love 33 00:04:39,321 --> 00:04:42,657 -To find me -(ECHOING) To find me 34 00:04:42,741 --> 00:04:45,368 -Today -(ECHOING) Today 35 00:04:45,827 --> 00:04:49,038 -l'm hoping -(ECHOING) I'm hoping 36 00:04:49,498 --> 00:04:52,208 And l'm dreaming of 37 00:04:52,334 --> 00:04:55,586 -The nice things -(ECHOING) The nice things 38 00:04:55,671 --> 00:04:58,547 -He'll say -(ECHOING) He'II say 39 00:04:59,049 --> 00:05:00,508 (VOCALIZI NG) 40 00:05:00,592 --> 00:05:02,009 (ECHOI NG) 41 00:05:05,097 --> 00:05:06,681 (VOCALIZI NG) 42 00:05:06,765 --> 00:05:08,224 (ECHOING) 43 00:05:08,350 --> 00:05:11,227 (HARMONIZING WITH ECHO) 44 00:05:11,895 --> 00:05:15,356 -l'm wishing -(ECHOING) I'm wishing 45 00:05:15,440 --> 00:05:18,234 For the one l love 46 00:05:18,360 --> 00:05:21,737 -To find me -(ECHOING) To find me 47 00:05:21,863 --> 00:05:25,574 -Today -Today 48 00:05:26,410 --> 00:05:28,244 -Oh! -Hello. 49 00:05:28,370 --> 00:05:30,413 -Oh. -Did I frighten you? 50 00:05:31,206 --> 00:05:33,582 Wait! Wait, please. 51 00:05:34,292 --> 00:05:36,210 Don't run away. 52 00:05:36,920 --> 00:05:39,922 PRINCE: (SINGING) Now that l've found you 53 00:05:40,048 --> 00:05:44,301 Hear what l have to say 54 00:05:45,137 --> 00:05:47,805 One song 55 00:05:47,889 --> 00:05:51,475 l have but one song 56 00:05:52,269 --> 00:05:56,939 One song onIy for you 57 00:05:59,109 --> 00:06:05,072 One heart tenderly beating 58 00:06:05,574 --> 00:06:08,993 Ever entreating 59 00:06:09,411 --> 00:06:13,497 Constant and true 60 00:06:14,166 --> 00:06:17,084 One love 61 00:06:17,169 --> 00:06:20,963 That has possessed me 62 00:06:21,590 --> 00:06:24,467 One love 63 00:06:24,593 --> 00:06:29,138 Thrilling me through 64 00:06:29,264 --> 00:06:32,641 One song 65 00:06:32,768 --> 00:06:37,021 My heart keeps singing 66 00:06:37,105 --> 00:06:40,649 Of one love 67 00:06:41,485 --> 00:06:46,655 Only for you 68 00:06:47,866 --> 00:06:49,533 (COOING) 69 00:07:01,213 --> 00:07:03,672 Take her far into the forest. 70 00:07:04,299 --> 00:07:07,009 Find some secluded glade 71 00:07:07,135 --> 00:07:09,637 where she can pick wildflowers. 72 00:07:10,013 --> 00:07:11,847 Yes, Your Majesty. 73 00:07:11,973 --> 00:07:15,726 And there, my faithful Huntsman, 74 00:07:16,353 --> 00:07:18,187 you will kill her! 75 00:07:18,313 --> 00:07:20,815 But, Your Majesty, the little Princess! 76 00:07:20,899 --> 00:07:22,399 Silence! 77 00:07:22,984 --> 00:07:26,695 You know the penalty if you fail. 78 00:07:27,823 --> 00:07:30,324 Yes, Your Majesty. 79 00:07:31,076 --> 00:07:33,494 But to make doubly sure 80 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 you do not fail, 81 00:07:37,666 --> 00:07:41,544 bring back her heart in this. 82 00:07:47,050 --> 00:07:48,717 (HUMMING) 83 00:07:50,387 --> 00:07:54,056 (SINGING) One song, l have but one song 84 00:07:55,225 --> 00:07:56,725 (HUMMING) 85 00:08:04,693 --> 00:08:06,193 (CHIRPING) 86 00:08:09,072 --> 00:08:10,781 Hello there. 87 00:08:11,032 --> 00:08:12,741 What's the matter? 88 00:08:13,368 --> 00:08:15,536 Where's your mama and papa? 89 00:08:16,037 --> 00:08:18,205 Why, I believe you're lost. 90 00:08:18,290 --> 00:08:19,373 (CHIRPING) 91 00:08:19,457 --> 00:08:20,749 Oh, please don't cry. 92 00:08:25,088 --> 00:08:26,172 (CHIRPING) 93 00:08:26,256 --> 00:08:28,215 Come on, perk up. 94 00:08:28,884 --> 00:08:30,718 Won't you smile for me? 95 00:08:30,802 --> 00:08:32,928 (LAUGHING) That's better. 96 00:08:34,097 --> 00:08:36,473 Your mama and papa can't be far. 97 00:08:36,558 --> 00:08:37,892 (CHIRPING) 98 00:08:38,643 --> 00:08:40,311 There they are! 99 00:08:42,314 --> 00:08:44,064 Can you fly? 100 00:08:45,108 --> 00:08:47,943 Good-bye. Good-bye! 101 00:08:50,906 --> 00:08:52,239 (SCREAMING) 102 00:08:56,077 --> 00:08:58,078 I can't, I can't do it. 103 00:08:58,914 --> 00:09:03,167 Forgive me. I beg of Your Highness, forgive me. 104 00:09:03,585 --> 00:09:05,044 I don't understand! 105 00:09:05,128 --> 00:09:07,755 She's mad, jealous of you! She'll stop at nothing! 106 00:09:07,839 --> 00:09:10,132 -But, but who? -The Queen. 107 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 -The Queen? -Now, quick, child, run. 108 00:09:12,427 --> 00:09:13,761 Run away, hide! 109 00:09:13,845 --> 00:09:16,847 In the woods! Anywhere! Never come back! 110 00:09:16,932 --> 00:09:20,809 Now, go. Go! Go! 111 00:09:21,353 --> 00:09:25,022 Run! Run! Hide! 112 00:09:25,106 --> 00:09:26,941 (HUNTSMAN SHOUTING) 113 00:09:34,115 --> 00:09:35,449 (SCREECHING) 114 00:09:41,456 --> 00:09:42,790 (SCREAMING) 115 00:09:52,634 --> 00:09:54,134 (GASPING) 116 00:09:54,803 --> 00:10:06,647 (SCREAMING) 117 00:10:14,656 --> 00:10:16,240 (WIND HOWLING) 118 00:10:24,165 --> 00:10:36,844 (SCREAMING) 119 00:10:37,262 --> 00:10:38,846 (SOBBING) 120 00:11:22,724 --> 00:11:24,058 Oh! 121 00:11:28,146 --> 00:11:30,230 Please don't run away. 122 00:11:31,232 --> 00:11:32,983 I won't hurt you. 123 00:11:35,403 --> 00:11:38,572 I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you. 124 00:11:39,074 --> 00:11:42,117 But you don't know what I've been through. 125 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 And all because I was afraid. 126 00:11:45,663 --> 00:11:48,582 I'm so ashamed of the fuss I've made. 127 00:11:50,502 --> 00:11:53,003 What do you do when things go wrong? 128 00:11:53,088 --> 00:11:54,922 (TWITTERING) 129 00:11:55,173 --> 00:11:57,591 Oh! You sing a song! 130 00:11:59,427 --> 00:12:00,969 (TWITTERING) 131 00:12:01,513 --> 00:12:03,639 (VOCALIZING) 132 00:12:03,765 --> 00:12:05,474 (MIMICKING) 133 00:12:05,975 --> 00:12:08,018 (VOCALIZING) 134 00:12:08,103 --> 00:12:10,104 (MIMICKING) 135 00:12:11,147 --> 00:12:14,274 (VOCALIZING) 136 00:12:15,944 --> 00:12:19,655 (MIMICKING) 137 00:12:20,615 --> 00:12:22,199 (SHRILL NOTE) 138 00:12:23,618 --> 00:12:25,202 (SNOW WHITE LAUGHING) 139 00:12:26,538 --> 00:12:30,582 (SINGING) With a smile and a song 140 00:12:30,667 --> 00:12:34,086 Life is just like a bright, sunny day 141 00:12:34,170 --> 00:12:37,506 Your cares fade away 142 00:12:37,841 --> 00:12:40,175 And your heart is young 143 00:12:40,301 --> 00:12:42,010 (TWITTERING) 144 00:12:43,680 --> 00:12:47,516 With a smile and a song 145 00:12:47,642 --> 00:12:51,103 All the world seems to waken anew 146 00:12:51,187 --> 00:12:54,356 Rejoicing with you 147 00:12:54,482 --> 00:12:57,693 As the song is sung 148 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 There's no use in grumbling 149 00:13:01,489 --> 00:13:02,573 (TWITTERING) 150 00:13:02,657 --> 00:13:06,034 When raindrops come tumbling 151 00:13:06,536 --> 00:13:10,664 Remember you're the one 152 00:13:11,207 --> 00:13:16,670 Who can fill the world with sunshine 153 00:13:17,255 --> 00:13:20,382 When you smile and you sing 154 00:13:21,843 --> 00:13:25,220 Everything is in tune and it's spring 155 00:13:25,346 --> 00:13:27,639 And life flows along 156 00:13:27,724 --> 00:13:28,932 (TWITTERING) 157 00:13:29,017 --> 00:13:33,896 With a smile and a song 158 00:13:34,355 --> 00:13:36,690 (TWITTERING) 159 00:13:39,027 --> 00:13:41,487 I really feel quite happy now. 160 00:13:41,571 --> 00:13:43,947 I'm sure I'll get along somehow. 161 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 Everything's going to be all right. 162 00:13:48,036 --> 00:13:51,205 But I do need a place to sleep at night. 163 00:13:51,706 --> 00:13:55,042 (CHUCKLING) I can't sleep in the ground like you 164 00:13:55,752 --> 00:13:58,045 or in a tree the way you do. 165 00:13:58,880 --> 00:14:02,716 And I'm sure no nest would possibly be big enough for me. 166 00:14:03,968 --> 00:14:06,386 Maybe you know where I can stay. 167 00:14:06,888 --> 00:14:08,013 In the woods somewhere? 168 00:14:08,097 --> 00:14:09,556 (TWITTERING) 169 00:14:09,724 --> 00:14:10,807 You do? 170 00:14:10,892 --> 00:14:12,267 (TWITTERING) 171 00:14:12,393 --> 00:14:14,311 Will you take me there? 172 00:14:59,607 --> 00:15:01,316 Oh, it's adorable! 173 00:15:02,777 --> 00:15:04,861 Just like a doll's house. 174 00:15:19,127 --> 00:15:20,711 I like it here. 175 00:15:32,348 --> 00:15:35,475 Ooh, it's dark inside. 176 00:15:46,070 --> 00:15:48,155 Guess there's no one home. 177 00:15:49,991 --> 00:15:51,533 (DOOR CREAKING) 178 00:15:51,743 --> 00:15:53,201 Hello? 179 00:15:53,828 --> 00:15:55,329 May I come in? 180 00:15:58,166 --> 00:15:59,249 Shh! 181 00:16:19,270 --> 00:16:20,437 Oh! 182 00:16:23,900 --> 00:16:25,942 What a cute little chair! 183 00:16:28,529 --> 00:16:31,031 Why, there's seven little chairs! 184 00:16:31,366 --> 00:16:33,617 Must be seven little children. 185 00:16:34,202 --> 00:16:38,246 And from the look of this table, seven untidy little children. 186 00:16:41,292 --> 00:16:44,252 A pickaxe. A stocking, too! 187 00:16:44,379 --> 00:16:45,712 (LAUGHING) 188 00:16:48,925 --> 00:16:50,300 And a shoe! 189 00:16:50,385 --> 00:16:53,428 (ASTONISHED WHISTLE) 190 00:16:55,765 --> 00:16:58,350 And just look at that fireplace. 191 00:16:58,434 --> 00:17:00,310 It's covered with dust. 192 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 (SNEEZING) 193 00:17:07,610 --> 00:17:10,112 And look, cobwebs everywhere! 194 00:17:10,738 --> 00:17:13,073 My, my, my! 195 00:17:13,157 --> 00:17:15,409 What a pile of dirty dishes! 196 00:17:15,910 --> 00:17:17,035 (WHISTLING) 197 00:17:17,120 --> 00:17:20,122 (GASPING) And just look at that broom ! 198 00:17:21,332 --> 00:17:22,582 (TSKING) 199 00:17:23,084 --> 00:17:25,752 Why, they've never swept this room. 200 00:17:26,629 --> 00:17:28,213 You'd think their mother would... 201 00:17:28,297 --> 00:17:29,464 (GASPS) 202 00:17:29,632 --> 00:17:31,758 Maybe they have no mother. 203 00:17:32,927 --> 00:17:34,678 Then they're orphans. 204 00:17:35,430 --> 00:17:37,139 That's too bad. 205 00:17:38,641 --> 00:17:39,975 I know! 206 00:17:40,101 --> 00:17:42,602 We'll clean the house and surprise them. 207 00:17:42,687 --> 00:17:44,646 Then maybe they'll let me stay. 208 00:17:44,772 --> 00:17:47,149 (TWITTERING) 209 00:17:51,612 --> 00:17:53,780 Now, you wash the dishes. 210 00:17:54,157 --> 00:17:56,116 You tidy up the room. 211 00:17:56,784 --> 00:17:59,077 You clean the fireplace. 212 00:17:59,162 --> 00:18:01,163 And I will use the broom. 213 00:18:01,289 --> 00:18:03,498 (TWITTERING BUGLE CALL) 214 00:18:08,045 --> 00:18:10,547 (SINGING) Just whistle while you work 215 00:18:10,715 --> 00:18:12,507 (WHISTLING) 216 00:18:12,967 --> 00:18:17,679 And cheerfully together we can tidy up the place 217 00:18:17,805 --> 00:18:19,890 So hum a merry tune 218 00:18:19,974 --> 00:18:22,017 (HUMMING) 219 00:18:22,226 --> 00:18:27,022 lt won't take long when there's a song to help you set the pace 220 00:18:27,148 --> 00:18:29,357 And as you sweep the room 221 00:18:29,484 --> 00:18:31,568 lmagine that the broom 222 00:18:31,652 --> 00:18:36,865 ls someone that you love and soon you'll find you're dancing to the tune 223 00:18:36,991 --> 00:18:40,827 Oh, no, no, no, no! Put them in the tub. 224 00:18:40,912 --> 00:18:43,371 When hearts are high the time will fly 225 00:18:43,498 --> 00:18:45,707 So whistle while you work 226 00:18:54,008 --> 00:18:55,175 Uh-uh, uh-uh ! 227 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 Not under the rug. 228 00:19:09,357 --> 00:19:10,857 (CHATTERING) 229 00:19:13,736 --> 00:19:15,529 (HUMMING) 230 00:19:20,535 --> 00:19:22,244 (MUSIC BOX PLAYING) 231 00:19:31,712 --> 00:19:32,754 (SNEEZING) 232 00:19:32,880 --> 00:19:34,881 (SNOW WHITE HUMMING) 233 00:19:54,402 --> 00:19:56,403 (TWITTERING) 234 00:20:13,087 --> 00:20:14,629 (HUMMING) 235 00:20:22,430 --> 00:20:24,431 (TWITTERING) 236 00:21:06,724 --> 00:21:08,934 So whistle while you work 237 00:21:09,018 --> 00:21:11,227 (TWITTERING) 238 00:21:11,312 --> 00:21:13,521 (HUMMING) 239 00:21:15,650 --> 00:21:17,692 (HARMONIZING) 240 00:21:34,001 --> 00:21:36,294 ALL: (SINGING) We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig 241 00:21:36,379 --> 00:21:38,546 ln our mine the whole day through 242 00:21:38,673 --> 00:21:43,259 To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do 243 00:21:43,344 --> 00:21:45,512 lt ain't no trick to get rich quick 244 00:21:45,596 --> 00:21:47,806 lf ya dig, dig, dig with a shovel or a pick 245 00:21:47,890 --> 00:21:52,560 -ln a mine -(ECHOING) ln a mine 246 00:21:52,687 --> 00:21:57,232 -ALL: Where a million diamonds -(ECHOING) Shine 247 00:21:57,358 --> 00:21:58,358 We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig 248 00:21:58,442 --> 00:21:59,526 (CLICKING TONGUE) 249 00:21:59,610 --> 00:22:00,735 From early morn 'til night 250 00:22:00,861 --> 00:22:01,861 (BUZZING) 251 00:22:01,946 --> 00:22:06,449 We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everything in sight 252 00:22:06,534 --> 00:22:07,617 (RINGING) 253 00:22:07,702 --> 00:22:09,077 We dig up diamonds by the score 254 00:22:09,203 --> 00:22:11,287 A thousand rubies Sometimes more 255 00:22:11,372 --> 00:22:12,414 (HOLLOW CLANKING) 256 00:22:12,540 --> 00:22:13,623 Though we don't know what we dig 'em for 257 00:22:13,708 --> 00:22:15,959 We dig, dig, dig-a-dig, dig 258 00:22:22,883 --> 00:22:23,967 (CLATTERING) 259 00:22:38,274 --> 00:22:39,774 (TICKING) 260 00:22:43,070 --> 00:22:44,654 (RINGING) 261 00:22:44,739 --> 00:22:47,782 Heigh-ho 262 00:22:48,409 --> 00:22:51,411 ALL: Heigh-ho 263 00:22:51,912 --> 00:22:54,039 Heigh-ho, heigh-ho 264 00:22:54,123 --> 00:22:56,541 Heigh-ho 265 00:22:56,625 --> 00:23:00,962 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 266 00:23:01,297 --> 00:23:02,797 (WHISTLING) 267 00:23:03,674 --> 00:23:06,051 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho 268 00:23:06,135 --> 00:23:09,721 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 269 00:23:09,805 --> 00:23:10,972 (CLATTERING) 270 00:23:11,098 --> 00:23:12,432 (WHISTLING) 271 00:23:13,017 --> 00:23:15,143 Heigh-ho, heigh-ho 272 00:23:15,770 --> 00:23:17,437 (WHISTLING) 273 00:23:22,443 --> 00:23:27,280 Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho 274 00:23:27,364 --> 00:23:31,659 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho, hum 275 00:23:31,786 --> 00:23:36,539 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 276 00:23:36,624 --> 00:23:38,124 (WHISTLING) 277 00:23:38,834 --> 00:23:41,002 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho 278 00:23:41,128 --> 00:23:45,340 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 279 00:23:45,800 --> 00:23:47,509 (WHISTLING) 280 00:23:48,135 --> 00:23:50,345 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho 281 00:23:50,471 --> 00:23:54,974 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 282 00:23:55,059 --> 00:23:56,726 (WHISTLING) 283 00:23:57,311 --> 00:24:03,817 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... 284 00:24:15,246 --> 00:24:17,413 Let's see what's upstairs. 285 00:24:37,184 --> 00:24:38,768 (DOOR CREAKING) 286 00:24:41,021 --> 00:24:43,231 Oh, what adorable little beds! 287 00:24:45,276 --> 00:24:48,528 And look, they have their names carved on them. 288 00:24:49,071 --> 00:24:51,573 Doc, Happy, 289 00:24:51,699 --> 00:24:53,074 Sneezy, Dopey... 290 00:24:53,200 --> 00:24:56,202 (LAUGHING) What funny names for children ! 291 00:24:56,579 --> 00:24:59,998 Grumpy, Bashful and Sleepy. 292 00:25:01,375 --> 00:25:04,002 (YAWNING) I'm a little sleepy myself. 293 00:25:09,550 --> 00:25:12,343 Oh ! Oh ! 294 00:25:34,241 --> 00:25:38,077 DWARFS: (SINGING) Heigh-ho, heigh-ho 295 00:25:38,787 --> 00:25:43,249 Heigh-ho, heigh-ho 296 00:25:43,709 --> 00:25:48,338 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 297 00:25:48,422 --> 00:25:50,048 (WHISTLING) 298 00:25:50,716 --> 00:25:52,967 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho 299 00:25:53,093 --> 00:25:57,764 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 300 00:26:07,107 --> 00:26:09,275 (WHISTLING) 301 00:26:09,401 --> 00:26:11,694 Heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho 302 00:26:11,779 --> 00:26:16,407 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 303 00:26:16,492 --> 00:26:18,117 (WHISTLING) 304 00:26:18,786 --> 00:26:21,037 Heigh-ho, heigh-ho 305 00:26:21,121 --> 00:26:25,625 Heigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go 306 00:26:25,793 --> 00:26:27,460 (WHISTLING) 307 00:26:28,128 --> 00:26:29,712 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh... 308 00:26:29,797 --> 00:26:30,964 Look! 309 00:26:32,800 --> 00:26:35,969 Our house! The lit's light... Uh, the light's lit. 310 00:26:41,809 --> 00:26:43,476 ALL: Jiminy Crickets! 311 00:26:44,311 --> 00:26:46,062 DOC: The door is open. HAPPY: The chimney's smoking. 312 00:26:46,146 --> 00:26:47,647 -DOC: Something's in there. -Maybe a ghost. 313 00:26:47,773 --> 00:26:49,315 -Or a goblin. -A demon. 314 00:26:49,441 --> 00:26:50,817 Or a dragon. 315 00:26:51,360 --> 00:26:54,362 Mark my words, there's trouble a-brewin'. 316 00:26:55,030 --> 00:26:57,865 Felt it coming all day. My corns hurt. 317 00:26:58,826 --> 00:27:00,660 -Gosh ! -That's a bad sign. 318 00:27:00,786 --> 00:27:02,787 -ALL: What'll we do? -Let's sneak up on it. 319 00:27:02,871 --> 00:27:05,623 (CLEARING THROAT) Yes. We'll, uh, squeak up... Sneak up. 320 00:27:05,708 --> 00:27:08,167 Come on, hen... Uh, men. Follow me. 321 00:27:26,228 --> 00:27:27,478 Psst! 322 00:27:29,023 --> 00:27:30,231 (DOOR CREAKING) 323 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 (SHOES SQUEAKING) 324 00:27:46,874 --> 00:27:48,041 (DOOR SLAMMING) 325 00:27:50,210 --> 00:27:51,544 ALL: Shh! 326 00:27:54,214 --> 00:27:55,340 Shh! 327 00:27:56,383 --> 00:27:59,427 Careful, men. Search every cook and nanny... 328 00:27:59,553 --> 00:28:01,888 (STUTTERING) Hook and granny... Crooked fan... 329 00:28:02,014 --> 00:28:03,723 Search everywhere. 330 00:28:04,558 --> 00:28:06,225 (SHOES SQUEAKING) 331 00:28:22,284 --> 00:28:23,326 (LOUD CREAKING) 332 00:28:23,410 --> 00:28:24,452 Shh ! 333 00:28:24,578 --> 00:28:25,787 Quiet. 334 00:28:26,622 --> 00:28:28,247 (SHOES SQUEAKING) 335 00:28:29,917 --> 00:28:33,086 Look! The floor, it's been swept! 336 00:28:36,256 --> 00:28:37,298 Hah ! 337 00:28:37,424 --> 00:28:39,258 Chair's been dusted ! 338 00:28:39,593 --> 00:28:42,095 Our window's been washed. 339 00:28:42,221 --> 00:28:44,972 Gosh, our cobwebs are missing. 340 00:28:45,099 --> 00:28:48,267 Why, why, why, why, the whole place is clean ! 341 00:28:48,936 --> 00:28:51,145 There's dirty work afoot. 342 00:28:52,398 --> 00:28:54,273 Sink's empty. 343 00:28:54,400 --> 00:28:57,276 Hey, someone stole our dishes! 344 00:28:57,903 --> 00:29:00,988 They ain't stole. They're hid in the cupboard. 345 00:29:03,158 --> 00:29:05,076 My cup's been washed. 346 00:29:05,786 --> 00:29:07,412 Sugar's gone. 347 00:29:09,748 --> 00:29:11,124 Something's cooking. 348 00:29:11,250 --> 00:29:12,500 (SNIFFING) 349 00:29:12,626 --> 00:29:14,293 Smells good! 350 00:29:14,420 --> 00:29:17,463 Don't touch it, you fools! Might be poison. 351 00:29:17,589 --> 00:29:18,798 (STEAM HISSING) 352 00:29:18,924 --> 00:29:20,258 (LID RATTLING) 353 00:29:21,343 --> 00:29:23,845 See? It's witches' brew. 354 00:29:25,347 --> 00:29:28,307 Look what's happened to our stable... Uh, table. 355 00:29:28,976 --> 00:29:30,017 Flowers! 356 00:29:30,144 --> 00:29:31,144 (SNIFFING) 357 00:29:31,270 --> 00:29:33,771 -Huh? -Look, goldenrod. 358 00:29:33,856 --> 00:29:37,483 Don't do it. Take them away. My nose! My hay fever! 359 00:29:37,776 --> 00:29:41,654 You know I can't stand it. I can't... I can't... I... Oh. 360 00:29:41,864 --> 00:29:43,114 Ah... 361 00:29:43,198 --> 00:29:44,323 Ahhh... 362 00:29:47,327 --> 00:29:48,494 (SIGHS) 363 00:29:48,996 --> 00:29:50,204 Thanks! 364 00:29:51,039 --> 00:29:52,707 (SNEEZING LOUDLY) 365 00:29:57,212 --> 00:29:58,504 Hey! 366 00:30:02,342 --> 00:30:03,676 ALL: Shh! 367 00:30:04,845 --> 00:30:08,181 Ya crazy fool! Fine time you picked to sneeze! 368 00:30:08,307 --> 00:30:11,017 I couldn't help it. I can't tell. 369 00:30:11,143 --> 00:30:14,562 When you gotta, you gotta. I... I... I gotta. 370 00:30:15,856 --> 00:30:17,148 It's coming. 371 00:30:17,232 --> 00:30:19,025 (GASPING) 372 00:30:20,194 --> 00:30:21,444 -Don't let him. -Stop him. 373 00:30:21,528 --> 00:30:23,488 Oh! Ah... Ah... Ah! 374 00:30:24,031 --> 00:30:25,615 -No, tie it tight. -Don't let go. 375 00:30:25,699 --> 00:30:27,074 -Hold him tight. -I'll tie it. 376 00:30:27,201 --> 00:30:28,618 Make a hard knot. 377 00:30:28,702 --> 00:30:30,786 There, that will hold him. 378 00:30:30,871 --> 00:30:32,121 (SIGHS) 379 00:30:32,206 --> 00:30:33,873 -Thanks! -Shh! 380 00:30:33,999 --> 00:30:37,210 Quiet, you fool! You want to get us all killed? 381 00:30:39,713 --> 00:30:40,838 (TAPPING) 382 00:30:43,050 --> 00:30:45,718 -(STAMMERING) What's that? -That's it. 383 00:30:45,844 --> 00:30:49,555 -Sounded close. -It's in this room right now. 384 00:30:52,726 --> 00:30:54,727 (SHRIEKING) 385 00:30:55,062 --> 00:30:56,395 (ALL YELLING) 386 00:31:12,037 --> 00:31:15,414 -It's up there. -Yeah. In the bedroom. 387 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 (STUTTERING) 388 00:31:17,376 --> 00:31:20,753 One of us has gotta go down and chase it up. 389 00:31:20,921 --> 00:31:22,964 (STUTTERING) Up. Down. 390 00:31:41,149 --> 00:31:42,942 (NERVOUSLY) Here, take it. 391 00:31:44,278 --> 00:31:45,945 Don't be nervous. 392 00:31:53,287 --> 00:31:55,121 (STAIRS CREAKING) 393 00:32:02,588 --> 00:32:05,631 Don't be afraid. We're right behind you. 394 00:32:05,757 --> 00:32:07,842 ALL: Yes! Right behind ya. 395 00:32:11,138 --> 00:32:12,471 (GULPING) 396 00:32:20,480 --> 00:32:21,647 (DOOR CREAKING) 397 00:32:43,170 --> 00:32:45,004 (SNOW WHITE YAWNING) 398 00:32:47,716 --> 00:32:49,133 (SCREAMING) 399 00:32:49,843 --> 00:32:51,010 Here it comes! 400 00:32:51,136 --> 00:32:52,845 (GROANING) 401 00:32:53,013 --> 00:32:54,680 (SHOUTING) 402 00:33:02,022 --> 00:33:03,189 -It's after us. -Don't let it out. 403 00:33:03,315 --> 00:33:04,857 Hold it shut. 404 00:33:08,070 --> 00:33:09,153 (CRASHING) 405 00:33:09,237 --> 00:33:10,696 (CLATTERING) 406 00:33:16,828 --> 00:33:18,079 -Here it comes. -Now's our chance. 407 00:33:18,205 --> 00:33:19,288 Get it now! 408 00:33:19,373 --> 00:33:20,665 -Quick! -Give it to it! 409 00:33:20,749 --> 00:33:22,750 Don't let it get away! 410 00:33:26,046 --> 00:33:28,839 Hold on there. It's only Dopey. 411 00:33:28,924 --> 00:33:30,758 -Did you see it? -How big is it? 412 00:33:30,884 --> 00:33:33,386 -Was it a dragon? -Has it got horns? 413 00:33:33,512 --> 00:33:35,680 -Was it breathing fire? -Was it droolin'? 414 00:33:35,764 --> 00:33:37,390 What was it doin'? 415 00:33:37,516 --> 00:33:39,600 (SNORING) 416 00:33:41,728 --> 00:33:45,106 He says it's a, a monster asleep in our beds! 417 00:33:45,899 --> 00:33:47,149 -Let's attack. -While it's sleeping. 418 00:33:47,234 --> 00:33:48,275 Yeah, while it's sleeping. 419 00:33:48,402 --> 00:33:50,736 -Hurry, men. It's now or never! -Off with its head. 420 00:33:50,862 --> 00:33:52,363 -Break its bones. -Chop it to pieces. 421 00:33:52,447 --> 00:33:54,198 We'll kill it dead. 422 00:33:59,579 --> 00:34:01,122 (DOOR CREAKING) 423 00:34:16,096 --> 00:34:17,763 (SNOW WHITE YAWNING) 424 00:34:21,268 --> 00:34:23,018 -Jiminy Crickets! -Gosh ! 425 00:34:23,103 --> 00:34:24,937 -Gee! -What a monster! 426 00:34:25,063 --> 00:34:26,564 It covers three beds. 427 00:34:27,274 --> 00:34:29,275 Let's kill it before it wakes up. 428 00:34:29,401 --> 00:34:30,985 -(LOUDLY) Which end do we kill? -Shh! 429 00:34:31,111 --> 00:34:32,403 ALL: Shh! 430 00:34:59,431 --> 00:35:01,140 Well, eh, ah... 431 00:35:01,975 --> 00:35:05,644 -What is it? -Why, it... It's a girl! 432 00:35:07,189 --> 00:35:09,482 She's mighty purdy. 433 00:35:09,608 --> 00:35:14,153 She's beautiful, just like a angel. 434 00:35:15,113 --> 00:35:17,656 Angel, hah! She's a female! 435 00:35:17,783 --> 00:35:21,660 And all females is poison! They're full of wicked wiles. 436 00:35:22,954 --> 00:35:24,830 What are wicked wiles? 437 00:35:24,956 --> 00:35:27,124 I don't know. But I'm agin 'em. 438 00:35:27,209 --> 00:35:28,375 Shh ! 439 00:35:28,835 --> 00:35:30,586 Not so loud. You'll wake her up. 440 00:35:30,670 --> 00:35:34,006 Aw, let her wake up! She don't belong here nohow. 441 00:35:34,299 --> 00:35:35,549 -Look out. -She's movin'. 442 00:35:35,675 --> 00:35:37,718 -She's wakin' up. -What'll we do? 443 00:35:37,844 --> 00:35:39,178 Hide. 444 00:35:43,016 --> 00:35:45,184 Oh, dear. 445 00:35:46,853 --> 00:35:49,355 I wonder if the children are... 446 00:35:52,192 --> 00:35:53,359 Oh ! 447 00:36:00,075 --> 00:36:02,701 Why, why, you're little men! 448 00:36:08,208 --> 00:36:10,042 How do you do? 449 00:36:14,339 --> 00:36:18,217 -I said, how do you do? -How do you do what? 450 00:36:18,552 --> 00:36:21,595 Oh, you can talk! I'm so glad! 451 00:36:22,389 --> 00:36:25,349 Now, don't tell me who you are. Let me guess. 452 00:36:26,351 --> 00:36:28,352 I know, you're Doc. 453 00:36:28,603 --> 00:36:32,231 (CHUCKLES) Why, why, why, yes. Yes! That's true. 454 00:36:32,941 --> 00:36:36,235 SNOW WHITE: And you're, you're Bashful. 455 00:36:36,736 --> 00:36:39,738 Oh, gosh! 456 00:36:39,865 --> 00:36:41,532 (DWARFS CHUCKLING) 457 00:36:41,867 --> 00:36:42,950 (YAWNING) 458 00:36:43,076 --> 00:36:44,618 SNOW WHITE: And you, you're Sleepy. 459 00:36:44,744 --> 00:36:46,412 (CHUCKLING) How'd you guess? 460 00:36:46,538 --> 00:36:48,289 (DWARFS CHUCKLING) 461 00:36:49,082 --> 00:36:50,749 And you? 462 00:36:50,917 --> 00:36:52,376 (GASPING) 463 00:36:53,253 --> 00:36:54,503 And you're Sneezy. 464 00:36:54,588 --> 00:36:55,713 (DWARFS CHUCKLING) 465 00:36:55,797 --> 00:36:56,922 (SIGHS) 466 00:36:57,048 --> 00:36:58,215 (SNEEZING) 467 00:36:58,300 --> 00:36:59,592 (DWARFS LAUGHING) 468 00:36:59,718 --> 00:37:03,429 -(CHUCKLING) Yes, and you must be... -Happy, ma'am. That's me. 469 00:37:03,555 --> 00:37:05,180 And this is Dopey. He don't talk none. 470 00:37:05,265 --> 00:37:06,390 (LAUGHING) 471 00:37:06,474 --> 00:37:08,058 SNOW WHITE: You mean he can't talk? 472 00:37:08,143 --> 00:37:10,102 He don't know. He never tried. 473 00:37:10,228 --> 00:37:12,605 Oh, that's too bad. 474 00:37:12,731 --> 00:37:13,814 (LAUGHING) 475 00:37:16,568 --> 00:37:18,235 Oh ! 476 00:37:18,320 --> 00:37:20,070 (IN GRUMPY VOICE) You must be Grumpy. 477 00:37:20,155 --> 00:37:21,196 (DWARFS LAUGHING) 478 00:37:21,281 --> 00:37:23,240 Oh, yes! Yes! 479 00:37:23,950 --> 00:37:26,619 Hah! We know who we are. 480 00:37:26,745 --> 00:37:29,413 Ask her who she is and what she's a-doin' here. 481 00:37:29,497 --> 00:37:32,833 Hmph! Yeah! What are you and who are you doin'? 482 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 What are you... Who are you, my dear? 483 00:37:36,129 --> 00:37:38,714 Oh, how silly of me. I'm Snow White. 484 00:37:38,798 --> 00:37:40,507 DOC: Snow White? ALL: The Princess? 485 00:37:40,634 --> 00:37:41,675 Yes. 486 00:37:41,801 --> 00:37:46,347 (CHUCKLES) Well... Well, my, my dear Quincess... Uh, Princess. 487 00:37:46,473 --> 00:37:48,891 We're, uh, we're honored. Yes, we're, uh, we're... 488 00:37:48,975 --> 00:37:52,019 -Mad as hornets! -Mad as hornets! No, no, we're not. 489 00:37:52,145 --> 00:37:55,856 We're bad as cornets... No, no, as bad as... What was I sayin'? 490 00:37:55,982 --> 00:37:58,150 Nothing ! Just standin' there sputterin' like a doodlebug ! 491 00:37:58,276 --> 00:38:00,945 Who, who, who, who's butterin' like a spoodledug? 492 00:38:01,029 --> 00:38:04,823 -Who's... Uh, gutter... -Aw, shut up and tell her to get out! 493 00:38:05,492 --> 00:38:07,409 Please don't send me away! 494 00:38:07,494 --> 00:38:09,578 -If you do, she'll kill me. -DWARFS: Kill you? 495 00:38:09,663 --> 00:38:10,829 HAPPY: Who will? DOC: Yes, who? 496 00:38:10,956 --> 00:38:12,915 -My stepmother, the Queen. -ALL: The Queen? 497 00:38:12,999 --> 00:38:14,541 -She's wicked! -She's bad! 498 00:38:14,668 --> 00:38:17,711 -She's mighty mean! -She's an old witch! 499 00:38:17,837 --> 00:38:19,380 I'm warnin' ya. 500 00:38:19,839 --> 00:38:21,298 If the Queen finds her here, 501 00:38:21,383 --> 00:38:24,843 she'll swoop down and wreak her vengeance on us! 502 00:38:25,387 --> 00:38:27,513 But she doesn't know where I am! 503 00:38:27,639 --> 00:38:30,516 She don't, eh? She knows everything. 504 00:38:31,142 --> 00:38:33,185 She's full of black magic. 505 00:38:33,687 --> 00:38:36,355 She can even make herself invisible. 506 00:38:36,481 --> 00:38:37,523 Pfft! 507 00:38:38,483 --> 00:38:41,193 Might be in this room right now. 508 00:38:45,824 --> 00:38:48,033 Oh, she'll never find me here. 509 00:38:48,493 --> 00:38:51,662 And if you let me stay, I'll keep house for you. 510 00:38:51,746 --> 00:38:54,373 I'll wash and sew and sweep and cook and... 511 00:38:54,499 --> 00:38:55,666 ALL: Cook? 512 00:38:55,750 --> 00:38:58,335 Can you make dapple lumpkins... Uh, lumple dapplins? 513 00:38:58,420 --> 00:39:00,963 -BOTH: Apple dumplings! -Eh, yes! 514 00:39:01,047 --> 00:39:02,673 Crapple dumpkins. 515 00:39:02,757 --> 00:39:04,925 Yes, and plum pudding and gooseberry pie... 516 00:39:05,051 --> 00:39:08,220 ALL: Gooseberry pie? Hooray! She stays! 517 00:39:26,031 --> 00:39:27,239 (SNIFFING) 518 00:39:28,742 --> 00:39:30,075 ALL: Ah ! 519 00:39:30,410 --> 00:39:31,827 Soup! 520 00:39:31,911 --> 00:39:33,370 Hooray! 521 00:39:35,123 --> 00:39:37,041 (CHATTERING) 522 00:39:46,593 --> 00:39:48,594 (ARGUING) 523 00:39:49,095 --> 00:39:50,387 SNOW WHITE: Uh-uh, uh-uh! 524 00:39:50,472 --> 00:39:52,097 Just a minute. 525 00:39:53,475 --> 00:39:57,144 Supper's not quite ready. You'll just have time to wash. 526 00:39:58,104 --> 00:40:00,064 ALL: Wash? Wash? 527 00:40:00,148 --> 00:40:03,734 -Wash? Wash? Wash? -Hah ! Knew there was a catch to it. 528 00:40:06,237 --> 00:40:09,406 -Why wash? -What for? We ain't goin' nowhere. 529 00:40:09,491 --> 00:40:11,492 'Tain't New Year's. 530 00:40:12,285 --> 00:40:14,703 Oh, perhaps you have washed. 531 00:40:14,788 --> 00:40:16,413 Perhaps we... 532 00:40:16,956 --> 00:40:21,627 -Yes! Perhaps we have. -But when? 533 00:40:22,170 --> 00:40:25,172 When? When. Uh, you said whe... 534 00:40:25,757 --> 00:40:30,177 (STUTTERING) Why, last week. Why, recently! 535 00:40:32,472 --> 00:40:34,431 ALL: Yes, recently! 536 00:40:35,308 --> 00:40:37,935 Oh, recently! 537 00:40:39,145 --> 00:40:41,313 Let me see your hands. 538 00:40:47,862 --> 00:40:49,822 Let me see your hands! 539 00:40:55,453 --> 00:40:58,497 Why, Doc, I'm surprised! 540 00:40:59,666 --> 00:41:01,458 (NERVOUS CHUCKLING) 541 00:41:02,377 --> 00:41:04,503 Come on, let's see them. 542 00:41:05,296 --> 00:41:08,715 Oh, Bashful, my, my, my! 543 00:41:09,300 --> 00:41:10,634 And you? 544 00:41:10,844 --> 00:41:12,177 (SNOW WHITE TSKING) 545 00:41:13,680 --> 00:41:16,306 (GASPING) Worse than I thought! 546 00:41:16,850 --> 00:41:18,016 Oh! 547 00:41:19,644 --> 00:41:21,979 (GASPS) How shocking! 548 00:41:22,188 --> 00:41:23,355 (TSKING) 549 00:41:24,524 --> 00:41:27,067 Goodness me, this will never do. 550 00:41:29,028 --> 00:41:33,198 March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat. 551 00:41:58,057 --> 00:41:59,391 (CLATTERING) 552 00:42:04,689 --> 00:42:05,856 Hah! 553 00:42:08,776 --> 00:42:11,695 Well, aren't you going to wash? 554 00:42:13,698 --> 00:42:16,575 What's the matter? Cat got your tongue? 555 00:42:24,667 --> 00:42:26,251 (SNOW WHITE LAUGHING) 556 00:42:26,419 --> 00:42:29,421 Oh! Did you hurt yourself? 557 00:42:29,505 --> 00:42:30,714 (GRUNTS) 558 00:42:32,759 --> 00:42:33,759 (SLAMS) 559 00:42:41,434 --> 00:42:43,435 Hah, women! 560 00:42:45,313 --> 00:42:47,231 DOC: Courage, men, courage. 561 00:42:47,941 --> 00:42:50,442 Don't be nervous. 562 00:42:54,280 --> 00:42:55,948 Gosh, it's wet! 563 00:42:56,616 --> 00:42:57,991 (SPUTTERING) 564 00:42:58,117 --> 00:42:59,618 It's cold, too! 565 00:43:00,286 --> 00:43:02,371 We ain't gonna do it, are we? 566 00:43:02,455 --> 00:43:05,290 (STUTTERING) Well, it'll please the Princess. 567 00:43:05,959 --> 00:43:07,751 I'll take a chance for her! 568 00:43:07,835 --> 00:43:09,127 ALL: Me, too! 569 00:43:09,587 --> 00:43:12,506 Hah! Her wiles are beginnin' to work. 570 00:43:13,174 --> 00:43:15,717 But I'm warnin' ya, you give 'em an inch, 571 00:43:15,802 --> 00:43:18,011 and they'll walk all over ya! 572 00:43:18,137 --> 00:43:21,598 Don't listen to that old warthog. Come on now, men. 573 00:43:21,683 --> 00:43:24,851 -How hard do ya scrub? -Will our whiskers shrink? 574 00:43:24,978 --> 00:43:26,270 Do ya get in the tub? 575 00:43:26,354 --> 00:43:28,855 Do ya have to wash where it doesn't show? 576 00:43:28,982 --> 00:43:32,109 Now, now, now, don't get excited. Here we go. 577 00:43:32,193 --> 00:43:35,028 (SINGING) Step up to the tub 'Tain't no disgrace 578 00:43:35,154 --> 00:43:37,948 Just pull up your sleeves and get 'em in place 579 00:43:38,032 --> 00:43:41,201 Then scoop up the water and rub it on your face and go... 580 00:43:41,327 --> 00:43:43,161 (SPUTTERING) 581 00:43:44,664 --> 00:43:47,624 Pick up the soap Now don't try to bluff 582 00:43:47,709 --> 00:43:50,127 Work up a lather And when you got enough 583 00:43:50,211 --> 00:43:53,338 Get your hands full of water and you snort and you snuff and go... 584 00:43:53,464 --> 00:43:55,507 (SPUTTERING) 585 00:43:56,384 --> 00:43:59,219 You douse and you souse Rub and you scrub 586 00:43:59,345 --> 00:44:01,305 You sputter and splash all over the tub 587 00:44:01,389 --> 00:44:02,472 (BUZZING) 588 00:44:02,557 --> 00:44:05,058 You may be cold and wet when you're done 589 00:44:05,184 --> 00:44:08,020 But you gotta admit it's good and clean fun 590 00:44:08,146 --> 00:44:10,981 So splash all you like 'Tain't any trick 591 00:44:11,065 --> 00:44:14,484 As soon as you're through You'll feel mighty slick 592 00:44:14,569 --> 00:44:17,487 Bunch of old nanny goats. Ya make me sick going... 593 00:44:17,572 --> 00:44:31,209 (SPUTTERING) 594 00:44:33,379 --> 00:44:35,422 Hah! Next thing ya know 595 00:44:35,548 --> 00:44:38,675 she'll be tyin' your beards up in pink ribbons 596 00:44:38,760 --> 00:44:43,221 and smellin' ya up with that stuff called "perfoom." 597 00:44:43,389 --> 00:44:44,431 Hah ! 598 00:44:44,557 --> 00:44:45,557 (SPITTING) 599 00:44:54,567 --> 00:44:56,401 (WATER SLOSHING) 600 00:45:09,582 --> 00:45:13,043 A fine bunch of water lilies you turned out to be. 601 00:45:14,462 --> 00:45:18,131 I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. 602 00:45:21,552 --> 00:45:22,803 (CLEARS THROAT) 603 00:45:26,265 --> 00:45:27,724 (WHISPERING) 604 00:45:28,101 --> 00:45:29,267 (CHUCKLING) 605 00:45:34,774 --> 00:45:36,274 (WHISTLING) 606 00:45:50,123 --> 00:45:51,581 Get him ! 607 00:45:53,000 --> 00:45:54,835 Hey, let go of me! 608 00:45:54,961 --> 00:45:57,546 Get him over to the tub. Get him over to the tub. 609 00:45:57,630 --> 00:45:59,714 Let me loose, you fools! Let me loose! 610 00:45:59,799 --> 00:46:02,676 Get him up on the tub. Get him up! Hang on to him! Bang him! Pound him! 611 00:46:02,802 --> 00:46:05,262 Get him up on the tub! On the tub. That's the tub. That's the tub. 612 00:46:05,346 --> 00:46:10,142 Don't, don't, don't, don't get excited! Don't get... Don't get up... Don't get... 613 00:46:11,477 --> 00:46:13,311 (CHATTERING) 614 00:46:15,106 --> 00:46:16,648 Get the soap! 615 00:46:25,825 --> 00:46:29,327 -DOC: Hey, steady, men. -We'll get him there. We'll get him. 616 00:46:37,295 --> 00:46:39,463 HAPPY: Never say die. Never say die. 617 00:46:39,547 --> 00:46:41,047 GRUMPY: You don't... 618 00:46:41,174 --> 00:46:42,507 (CHATTERING) 619 00:46:44,677 --> 00:46:46,011 (HICCUPPING) 620 00:46:54,854 --> 00:46:56,480 (ALL LAUGHING) 621 00:47:02,487 --> 00:47:05,030 DOC: Now, scrub good and hard lt can't be denied 622 00:47:05,156 --> 00:47:07,657 That he'll look mighty cute as soon as he's dried 623 00:47:07,742 --> 00:47:10,744 ALL: Well, it's good for the soul And it's good for the hide to go... 624 00:47:10,870 --> 00:47:12,037 (SPUTTERING) 625 00:47:12,163 --> 00:47:13,205 (LAUGHING) 626 00:47:13,581 --> 00:47:14,873 (HICCUPPING) 627 00:47:27,553 --> 00:47:29,054 BASHFUL: Ain't he sweet? 628 00:47:29,263 --> 00:47:31,431 (SNIFFING) Smells like a petunia. 629 00:47:31,557 --> 00:47:32,557 (ALL LAUGHING) 630 00:47:32,683 --> 00:47:34,351 He sure is cute! 631 00:47:35,436 --> 00:47:37,729 You'll pay dearly for this! 632 00:47:38,064 --> 00:47:39,064 Supper! 633 00:47:39,190 --> 00:47:40,815 (CLANKING) 634 00:47:40,900 --> 00:47:43,527 -Supper! -ALL: Food. Hooray! 635 00:47:43,611 --> 00:47:45,403 (SPUTTERING) 636 00:47:47,406 --> 00:47:48,740 Hah! 637 00:48:05,550 --> 00:48:08,176 Magic Mirror on the wall, 638 00:48:08,261 --> 00:48:11,596 who now is the fairest one of all? 639 00:48:12,640 --> 00:48:15,559 Over the seven jeweled hills 640 00:48:15,643 --> 00:48:18,186 beyond the seventh fall, 641 00:48:18,271 --> 00:48:20,772 in the cottage of the seven dwarfs 642 00:48:21,232 --> 00:48:25,569 dwells Snow White, fairest one of all. 643 00:48:26,487 --> 00:48:30,699 Snow White lies dead in the forest. 644 00:48:30,783 --> 00:48:33,451 The Huntsman has brought me proof. 645 00:48:34,453 --> 00:48:36,955 Behold her heart. 646 00:48:37,957 --> 00:48:40,458 Snow White still lives, 647 00:48:40,585 --> 00:48:42,669 the fairest in the land. 648 00:48:43,462 --> 00:48:47,507 'Tis the heart of a pig you hold in your hand. 649 00:48:48,342 --> 00:48:50,135 The heart of a pig! 650 00:48:50,803 --> 00:48:52,804 Then I've been tricked! 651 00:49:16,162 --> 00:49:18,204 The heart of a pig! 652 00:49:19,040 --> 00:49:20,832 The blundering fool! 653 00:49:21,542 --> 00:49:24,628 I'll go myself to the dwarfs' cottage 654 00:49:24,712 --> 00:49:27,631 in a disguise so complete 655 00:49:27,715 --> 00:49:31,176 no one will ever suspect. 656 00:49:33,179 --> 00:49:38,391 Now, a formula to transform my beauty into ugliness, 657 00:49:39,060 --> 00:49:42,854 change my queenly raiment to a peddler's cloak. 658 00:49:44,857 --> 00:49:47,692 Mummy Dust to make me old. 659 00:49:49,028 --> 00:49:52,155 To shroud my clothes, the black of night. 660 00:49:56,160 --> 00:50:00,664 To age my voice, an old hag's cackle. 661 00:50:00,748 --> 00:50:02,082 (CACKLING) 662 00:50:08,422 --> 00:50:12,384 To whiten my hair, a scream of fright. 663 00:50:13,427 --> 00:50:15,053 (SCREAMING) 664 00:50:16,389 --> 00:50:18,556 A blast of wind 665 00:50:19,350 --> 00:50:22,102 to fan my hate! 666 00:50:23,604 --> 00:50:25,814 A thunderbolt 667 00:50:25,898 --> 00:50:27,649 (THUNDER RUMBLING) 668 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 to mix it well. 669 00:50:31,612 --> 00:50:32,946 Now, 670 00:50:33,948 --> 00:50:37,075 begin thy magic spell. 671 00:50:43,749 --> 00:50:44,958 (GLASS SHATTERING) 672 00:50:45,084 --> 00:50:46,251 (GASPING) 673 00:50:50,881 --> 00:50:52,090 (MOANS) 674 00:50:54,760 --> 00:50:56,302 (THUNDER CRACKING) 675 00:50:56,429 --> 00:50:57,762 (WIND HOWLING) 676 00:51:00,433 --> 00:51:01,766 Look! 677 00:51:02,727 --> 00:51:04,102 My hands! 678 00:51:10,109 --> 00:51:11,443 (IN RASPY VOICE) My voice! 679 00:51:13,279 --> 00:51:14,362 My voice. 680 00:51:14,447 --> 00:51:16,406 (CACKLING) 681 00:51:18,826 --> 00:51:21,745 A perfect disguise. 682 00:51:21,829 --> 00:51:23,121 (CACKLING) 683 00:51:26,125 --> 00:51:27,792 And now... 684 00:51:29,295 --> 00:51:31,796 A special sort of death 685 00:51:32,423 --> 00:51:34,466 for one so fair. 686 00:51:35,468 --> 00:51:37,135 What shall it be? 687 00:51:37,678 --> 00:51:38,845 Ah! 688 00:51:40,139 --> 00:51:42,348 A poisoned apple! 689 00:51:42,683 --> 00:51:45,185 Sleeping Death. 690 00:51:45,978 --> 00:51:47,645 (CHUCKLING) 691 00:51:47,980 --> 00:51:50,148 (READING) 692 00:52:03,996 --> 00:52:05,789 (MUSIC PLAYING) 693 00:52:10,002 --> 00:52:28,228 (YODELING) 694 00:52:34,693 --> 00:52:36,820 (MERRY TUNE PLAYING) 695 00:52:45,371 --> 00:52:46,454 (CLEARS THROAT) 696 00:52:46,539 --> 00:52:48,498 (SINGING) l'd like to dance and tap my feet 697 00:52:48,582 --> 00:52:50,500 But they won't keep in rhythm 698 00:52:50,584 --> 00:52:54,629 You see, l washed 'em both today and l can't do nothin' with 'em 699 00:52:54,713 --> 00:52:58,633 ALL: Ho-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing 700 00:52:58,717 --> 00:53:02,387 lsn't this a silly song for anyone to sing? 701 00:53:09,562 --> 00:53:10,812 (CLASHING) 702 00:53:10,896 --> 00:53:12,564 (DWARFS LAUGHING) 703 00:53:14,567 --> 00:53:15,608 l... 704 00:53:15,734 --> 00:53:16,734 (GIGGLING) 705 00:53:16,861 --> 00:53:17,944 (DWARFS LAUGHING) 706 00:53:19,363 --> 00:53:21,072 (MUSIC PLAYING) 707 00:53:22,199 --> 00:53:24,284 Oh, gosh! 708 00:53:24,702 --> 00:53:26,244 (DWARFS LAUGHING) 709 00:53:27,746 --> 00:53:29,080 (SHRILL NOTE) 710 00:53:29,206 --> 00:53:33,042 (SINGING) l chased a polecat up a tree Way out upon a limb 711 00:53:33,127 --> 00:53:36,045 And when he got the best of me l got the worst of him 712 00:53:36,130 --> 00:53:37,255 (SNICKERING) 713 00:53:37,381 --> 00:53:41,259 ALL: Ho-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing 714 00:53:41,385 --> 00:53:44,262 lsn't this a silly song for anyone to sing? 715 00:53:44,388 --> 00:53:45,513 (CLASHING) 716 00:53:45,598 --> 00:53:50,977 (YODELING) 717 00:53:53,272 --> 00:53:54,564 (VOCALIZING) 718 00:53:55,274 --> 00:53:56,524 (YAWNING) 719 00:53:56,609 --> 00:53:57,901 (BUZZING) 720 00:54:00,821 --> 00:54:02,405 (YODELING) 721 00:54:20,633 --> 00:54:21,841 (BUZZING) 722 00:54:24,929 --> 00:54:26,512 (MUSIC CONTINUES) 723 00:54:39,360 --> 00:54:40,735 (NOTE STICKS) 724 00:54:41,362 --> 00:54:43,154 (PLAYING IN SYNC) 725 00:54:44,490 --> 00:54:45,490 (CHIRPS) 726 00:54:49,411 --> 00:54:51,829 (CHEERING) 727 00:54:55,584 --> 00:54:58,252 Watch out. Be ca... Watch... Watch... 728 00:54:58,379 --> 00:55:00,338 Watch... Watch... 729 00:55:00,422 --> 00:55:01,506 (GASPS) 730 00:55:03,425 --> 00:55:04,759 Thanks. 731 00:55:08,931 --> 00:55:15,103 (YODELING) 732 00:55:15,187 --> 00:55:45,466 (LAUGHING) 733 00:55:49,388 --> 00:55:53,307 ALL: Hey! Hey! Hey! Hey! 734 00:55:53,392 --> 00:55:55,268 Hey! Hey! 735 00:56:03,444 --> 00:56:04,902 ALL: Hooray! 736 00:56:12,494 --> 00:56:13,995 (SNEEZY GASPING) 737 00:56:23,005 --> 00:56:24,589 (SNEEZING LOUDLY) 738 00:56:27,676 --> 00:56:29,260 (ALL LAUGHING) 739 00:56:40,272 --> 00:56:41,773 (SNOW WHITE LAUGHING) 740 00:56:43,942 --> 00:56:45,693 That was fun! 741 00:56:45,778 --> 00:56:47,528 Now you do something. 742 00:56:47,613 --> 00:56:49,238 Well, what shall I do? 743 00:56:49,782 --> 00:56:52,867 -Tell us a story. -ALL: Yes, tell us a story. 744 00:56:52,951 --> 00:56:55,953 -A true story. -A love story. 745 00:56:56,455 --> 00:57:00,041 Well, once there was a princess. 746 00:57:00,459 --> 00:57:02,710 Was the princess you? 747 00:57:02,795 --> 00:57:05,880 -And she fell in love. -Was it hard to do? 748 00:57:05,964 --> 00:57:08,174 (CHUCKLES) Oh, it was very easy. 749 00:57:08,300 --> 00:57:11,511 Anyone could see that the Prince was charming. 750 00:57:12,137 --> 00:57:13,721 The only one for me. 751 00:57:13,806 --> 00:57:16,390 Was he strong and handsome? 752 00:57:16,475 --> 00:57:18,226 Was he big and tall? 753 00:57:18,310 --> 00:57:22,063 There's nobody like him anywhere at all. 754 00:57:22,147 --> 00:57:24,190 Did he say he loved ya? 755 00:57:24,316 --> 00:57:26,317 Did he steal a kiss? 756 00:57:26,401 --> 00:57:29,570 (SINGING) He was so romantic 757 00:57:30,405 --> 00:57:34,575 l could not resist 758 00:57:44,086 --> 00:57:49,841 Some day my prince will come 759 00:57:50,759 --> 00:57:55,680 Some day we'll meet again 760 00:57:56,390 --> 00:58:02,353 And away to his castle we'll go 761 00:58:03,230 --> 00:58:06,732 To be happy forever 762 00:58:06,859 --> 00:58:08,943 l know 763 00:58:10,028 --> 00:58:12,238 Hah! Mush! 764 00:58:12,906 --> 00:58:18,286 Some day when spring is here 765 00:58:19,204 --> 00:58:24,458 We'll find our love anew 766 00:58:25,294 --> 00:58:30,131 And the birds will sing 767 00:58:31,216 --> 00:58:35,970 And wedding bells will ring 768 00:58:37,472 --> 00:58:42,894 Some day when my dreams 769 00:58:43,562 --> 00:58:46,939 Come true 770 00:58:50,569 --> 00:58:51,569 (SIGHING) 771 00:58:51,653 --> 00:58:53,112 (CLOCK RINGING) 772 00:58:54,323 --> 00:58:55,489 (CROAKING) 773 00:58:59,578 --> 00:59:01,537 Oh, my goodness! 774 00:59:01,622 --> 00:59:03,539 It's past bedtime. 775 00:59:03,624 --> 00:59:05,625 Go right upstairs to bed. 776 00:59:07,961 --> 00:59:10,254 Wait! Hold on there, men! 777 00:59:12,007 --> 00:59:16,344 The, uh, Princess will sleep in our beds upstairs. 778 00:59:16,428 --> 00:59:17,970 But where will you sleep? 779 00:59:18,096 --> 00:59:22,850 Oh, we'll be quite comfortable down here in...in... 780 00:59:22,935 --> 00:59:24,101 In a pig's eye! 781 00:59:24,186 --> 00:59:27,355 In a pig's eye... Sty. No, no! I mean... 782 00:59:27,439 --> 00:59:30,149 We'll be comfortable, won't we, men? 783 00:59:30,692 --> 00:59:33,319 ALL: Oh, yes. Mighty comfortable. 784 00:59:33,445 --> 00:59:36,322 DOC: Now don't you worry about us. 785 00:59:36,448 --> 00:59:41,452 HAPPY: We'll be all right, ma'am. DOC: Go right on up now, my dear. 786 00:59:41,536 --> 00:59:43,788 Well, if you insist. 787 00:59:45,791 --> 00:59:47,333 Good night. 788 00:59:47,459 --> 00:59:49,293 ALL: Good night, Princess. 789 00:59:52,506 --> 00:59:54,257 You're sure you'll be comfortable? 790 00:59:54,341 --> 00:59:57,635 Oh, yes. Very comfortable. 791 00:59:58,720 --> 01:00:00,721 Well, pleasant dreams. 792 01:00:01,640 --> 01:00:03,724 Pleasant dreams. 793 01:00:04,851 --> 01:00:06,018 (DOOR CLOSING) 794 01:00:08,897 --> 01:00:09,939 Let go! 795 01:00:10,023 --> 01:00:11,857 -I saw it first! -DOC: Now, men, don't get excited. 796 01:00:11,984 --> 01:00:14,277 Remember, share. It's share and share alike. 797 01:00:14,361 --> 01:00:16,696 Look out, it'll rip. It'll rip! 798 01:00:22,744 --> 01:00:23,995 (SQUEAKING) 799 01:00:31,003 --> 01:00:34,547 SNOW WHITE: Bless the seven little men who have been so kind to me. 800 01:00:35,424 --> 01:00:39,093 And... And may my dreams come true. 801 01:00:39,678 --> 01:00:40,845 Amen. 802 01:00:42,347 --> 01:00:45,266 Oh, yes! And please make Grumpy like me. 803 01:00:46,435 --> 01:00:48,102 Hah! Women! 804 01:00:50,355 --> 01:00:51,939 (DWARFS SNORING) 805 01:00:54,026 --> 01:00:56,444 A fine kettle of fish! 806 01:00:56,695 --> 01:00:57,737 (SPITTING) 807 01:00:57,863 --> 01:00:58,863 (HISSING) 808 01:00:58,947 --> 01:01:00,698 (SNORING CONTINUES) 809 01:01:05,954 --> 01:01:24,430 (SNORING) 810 01:01:32,981 --> 01:01:34,565 (GURGLING) 811 01:01:44,242 --> 01:01:46,160 (WHIMPERING) 812 01:02:04,513 --> 01:02:05,930 (BUZZING) 813 01:02:21,196 --> 01:02:22,696 (FLY SNORING) 814 01:02:28,787 --> 01:02:30,371 (CRICKETS CHIRPING) 815 01:02:31,206 --> 01:02:32,873 (FROGS CROAKING) 816 01:02:40,632 --> 01:02:43,217 Dip the apple in the brew. 817 01:02:44,052 --> 01:02:47,680 Let the Sleeping Death seep through! 818 01:02:58,483 --> 01:03:01,402 Look! On the skin! 819 01:03:01,987 --> 01:03:05,573 The symbol of what lies within. 820 01:03:06,324 --> 01:03:10,911 Now, turn red to tempt Snow White. 821 01:03:11,329 --> 01:03:13,747 To make her hunger for a bite. 822 01:03:13,832 --> 01:03:15,166 (CACKLING) 823 01:03:17,043 --> 01:03:18,669 Have a bite? 824 01:03:19,754 --> 01:03:21,046 (CACKLING) 825 01:03:21,840 --> 01:03:23,883 It's not for you. 826 01:03:24,342 --> 01:03:26,260 It's for Snow White. 827 01:03:27,387 --> 01:03:30,014 When she breaks the tender peel 828 01:03:30,515 --> 01:03:32,850 to taste the apple in my hand, 829 01:03:33,226 --> 01:03:36,687 her breath will still, her blood congeal. 830 01:03:37,272 --> 01:03:40,441 Then I'll be fairest in the land! 831 01:03:40,525 --> 01:03:42,109 (CACKLING) 832 01:03:43,403 --> 01:03:44,862 But wait! 833 01:03:46,448 --> 01:03:48,782 There may be an antidote. 834 01:03:48,867 --> 01:03:51,035 Nothing must be overlooked. 835 01:03:53,455 --> 01:03:56,040 Oh, here it is! 836 01:03:56,917 --> 01:03:59,418 (READING) 837 01:04:06,218 --> 01:04:08,636 "Love's First Kiss." 838 01:04:08,803 --> 01:04:10,054 Bah! 839 01:04:10,639 --> 01:04:12,473 No fear of that. 840 01:04:12,974 --> 01:04:15,434 The dwarfs will think she's dead. 841 01:04:16,061 --> 01:04:19,063 She'll be buried alive! 842 01:04:19,231 --> 01:04:20,898 (CACKLING) 843 01:04:30,492 --> 01:04:33,118 Buried alive! 844 01:04:33,245 --> 01:04:39,416 (CACKLING) 845 01:04:44,839 --> 01:04:46,173 Thirsty? 846 01:04:46,800 --> 01:04:47,841 Have a drink! 847 01:04:47,926 --> 01:04:49,260 (CACKLING) 848 01:05:22,210 --> 01:05:23,877 (LEAVES RUSTLING) 849 01:05:43,857 --> 01:05:45,316 (DOOR LATCH OPENING) 850 01:05:48,862 --> 01:05:50,571 Now, don't forget, my dear. 851 01:05:50,655 --> 01:05:53,324 The... The old Queen's a sly one, 852 01:05:53,825 --> 01:05:55,451 full of witchcraft. 853 01:05:55,535 --> 01:05:57,745 So beware of strangers. 854 01:05:58,246 --> 01:06:00,914 Don't worry. I'll be all right. 855 01:06:03,335 --> 01:06:04,418 See you tonight. 856 01:06:04,502 --> 01:06:06,045 (GIGGLING) 857 01:06:06,588 --> 01:06:09,923 Uh, yes. We... Well, c'mon, men. 858 01:06:14,429 --> 01:06:16,096 Be awful careful 859 01:06:16,598 --> 01:06:19,933 'cause if anything'd happen to you, I, I... 860 01:06:20,018 --> 01:06:24,188 -Good-bye. -Oh, gosh! 861 01:06:25,565 --> 01:06:28,192 Hah! Disgustin'! 862 01:06:29,027 --> 01:06:31,904 And be sure to watch out... To wa... To wa... 863 01:06:32,030 --> 01:06:33,530 (GASPING) To wa... 864 01:06:33,907 --> 01:06:35,366 Watch out. 865 01:06:36,785 --> 01:06:38,077 Thanks. 866 01:06:38,453 --> 01:06:40,287 (GASPING) 867 01:06:41,539 --> 01:06:43,290 (SNEEZY SNEEZING) 868 01:06:44,376 --> 01:06:46,210 (LAUGHING) 869 01:07:07,107 --> 01:07:09,608 Well... All right. 870 01:07:12,237 --> 01:07:14,530 But that's the last... Wha... 871 01:07:14,948 --> 01:07:15,989 (GASPS) 872 01:07:16,074 --> 01:07:18,117 Oh, go on. Run along. 873 01:07:19,786 --> 01:07:21,995 DWARFS: (SINGING) Heigh-ho, heigh-ho 874 01:07:22,080 --> 01:07:23,956 lt's off to work we go 875 01:07:24,457 --> 01:07:26,125 (WHISTLING) 876 01:07:26,584 --> 01:07:27,584 Heigh-ho 877 01:07:27,711 --> 01:07:29,795 Good-bye! Good-bye! 878 01:07:29,921 --> 01:07:31,296 (CLEARING THROAT) 879 01:07:31,423 --> 01:07:35,718 Now I'm warnin' ya. Don't let nobody or nothin' in the house. 880 01:07:36,302 --> 01:07:39,054 Why, Grumpy, you do care. 881 01:07:51,568 --> 01:07:52,776 (SIGHING) 882 01:08:03,288 --> 01:08:04,621 Hah! 883 01:08:18,970 --> 01:08:20,679 Good-bye, Grumpy! 884 01:08:22,182 --> 01:08:23,307 (SQUELCHING) 885 01:08:28,480 --> 01:08:29,938 (CACKLING) 886 01:08:31,524 --> 01:08:34,651 The little men will be away 887 01:08:34,778 --> 01:08:37,279 and she'll be all alone 888 01:08:37,822 --> 01:08:41,325 with a harmless old peddler woman. 889 01:08:41,785 --> 01:08:42,993 (CACKLING) 890 01:08:43,620 --> 01:08:46,830 A harmless old peddler woman! 891 01:08:47,373 --> 01:08:48,624 (CACKLING) 892 01:08:56,966 --> 01:09:01,720 (SINGING) Some day my prince will come 893 01:09:02,514 --> 01:09:07,476 Some day we'll meet again 894 01:09:07,560 --> 01:09:12,397 And away to his castle we'll go 895 01:09:13,358 --> 01:09:17,569 To be happy forever l know 896 01:09:20,365 --> 01:09:25,160 Some day when spring is here 897 01:09:25,912 --> 01:09:30,082 We'll find our love anew 898 01:09:30,708 --> 01:09:34,753 And the birds will sing 899 01:09:35,713 --> 01:09:40,092 And wedding bells will ring 900 01:09:40,510 --> 01:09:44,763 Some day when my dreams 901 01:09:45,098 --> 01:09:47,599 Come true 902 01:09:48,393 --> 01:09:49,434 (GASPING) 903 01:09:52,105 --> 01:09:53,856 (SINISTER CHUCKLING) 904 01:09:55,441 --> 01:09:57,776 All alone, my pet? 905 01:09:59,070 --> 01:10:01,405 Why, why, yes, I am. But... 906 01:10:01,531 --> 01:10:05,117 The, the little men are not here? 907 01:10:06,119 --> 01:10:08,203 No, they're not, but... 908 01:10:08,288 --> 01:10:09,746 Mmm-hmm. 909 01:10:10,582 --> 01:10:11,623 (SNIFFING) 910 01:10:11,749 --> 01:10:13,417 Making pies? 911 01:10:14,627 --> 01:10:16,378 Yes, gooseberry pies. 912 01:10:16,462 --> 01:10:18,714 It's apple pies 913 01:10:18,798 --> 01:10:22,092 that make the menfolks' mouths water. 914 01:10:23,094 --> 01:10:27,472 Pies made from apples like these. 915 01:10:28,266 --> 01:10:29,766 (QUEEN CHUCKLING) 916 01:10:29,976 --> 01:10:32,561 -Oh, they do look delicious. -Yes! 917 01:10:32,645 --> 01:10:36,106 But wait 'til you taste one, dearie. 918 01:10:36,316 --> 01:10:38,066 (SINISTER CHUCKLING) 919 01:10:40,653 --> 01:10:41,862 Like to try one? 920 01:10:41,946 --> 01:10:43,030 (TWITTERING) 921 01:10:43,114 --> 01:10:44,156 Hmm? 922 01:10:44,824 --> 01:10:47,993 Go on. Go on, have a bite. 923 01:10:49,954 --> 01:10:50,996 (TWITTERING) 924 01:10:51,122 --> 01:10:52,331 (GROANING) 925 01:10:52,582 --> 01:10:53,957 (MUMBLING) 926 01:10:55,627 --> 01:10:58,337 Stop it! Stop it! Go away! Go away! 927 01:10:58,463 --> 01:11:01,298 Shame on you, frightening a poor old lady. 928 01:11:01,591 --> 01:11:02,841 (MUTTERING) 929 01:11:02,967 --> 01:11:05,010 Oh, I thought I'd lost it. 930 01:11:07,096 --> 01:11:09,806 There, there. I'm sorry. 931 01:11:10,308 --> 01:11:12,809 Oh! My heart! 932 01:11:13,519 --> 01:11:15,854 Oh, my... My poor heart. 933 01:11:16,773 --> 01:11:19,816 Take me into the house and let me rest. 934 01:11:20,485 --> 01:11:23,028 A drink of water, please. 935 01:11:23,655 --> 01:11:42,965 (TWITTERING) 936 01:11:53,851 --> 01:11:55,018 (SINGING) Heigh-ho, heigh-ho 937 01:11:55,144 --> 01:11:59,356 Heigh-ho, heigh-ho lt's off to work we go 938 01:11:59,524 --> 01:12:00,899 (WHISTLING) 939 01:12:02,068 --> 01:12:03,694 Heigh-ho, heigh-ho 940 01:12:03,820 --> 01:12:05,320 (TWITTERING) 941 01:12:08,241 --> 01:12:09,908 (WHISTLING) 942 01:12:18,376 --> 01:12:19,418 Hey, look! 943 01:12:19,544 --> 01:12:20,919 (CART CLATTERING) 944 01:12:21,879 --> 01:12:23,547 (TWITTERING) 945 01:12:25,091 --> 01:12:28,343 -Stop that! -Get away, boy. Get away! Go on, shoo! 946 01:12:28,428 --> 01:12:30,262 Go on! Get outta here! 947 01:12:35,226 --> 01:12:37,436 What ails these crazy birds? 948 01:12:38,229 --> 01:12:39,688 They've gone plumb daffy. 949 01:12:39,772 --> 01:12:40,939 Yeah, they've... 950 01:12:41,065 --> 01:12:42,232 (GASPING) 951 01:12:42,734 --> 01:12:44,526 (SNEEZING) 952 01:12:47,196 --> 01:12:51,533 And because you've been so good to poor old Granny, 953 01:12:52,118 --> 01:12:54,745 I'll share a secret with you. 954 01:12:55,288 --> 01:12:57,414 This is no ordinary apple. 955 01:12:57,915 --> 01:13:00,125 It's a magic wishing apple. 956 01:13:01,252 --> 01:13:02,961 A wishing apple? 957 01:13:03,087 --> 01:13:04,421 Yes! 958 01:13:04,922 --> 01:13:09,468 One bite and all your dreams will come true. 959 01:13:09,927 --> 01:13:12,554 -Really? -Yes, girlie. 960 01:13:13,806 --> 01:13:15,724 Now, make a wish 961 01:13:16,434 --> 01:13:18,143 and take a bite. 962 01:13:18,603 --> 01:13:20,896 -Go on, get! -These pesky critters won't stop. 963 01:13:20,980 --> 01:13:22,647 -'Tain't natural. -DOC: There's something wrong. 964 01:13:22,774 --> 01:13:25,609 They ain't actin' this way for nothin'. 965 01:13:26,110 --> 01:13:29,488 Maybe the old Queen's got Snow White. 966 01:13:29,614 --> 01:13:31,281 -The Queen! -ALL: Snow White! 967 01:13:31,407 --> 01:13:33,784 The Queen'll kill her! We gotta save her! 968 01:13:33,910 --> 01:13:36,328 Yes! Yes! We, we, we gotta save her! 969 01:13:36,454 --> 01:13:37,871 -She'll kill her! -What'll we do? 970 01:13:37,955 --> 01:13:40,165 (STUTTERING) Yes, yes, what'll we do? 971 01:13:40,291 --> 01:13:43,502 Come on! Giddap! 972 01:13:52,929 --> 01:13:55,430 Wait for me! Wait for... 973 01:14:02,522 --> 01:14:03,980 (SHOUTING) 974 01:14:09,654 --> 01:14:13,865 There must be something your little heart desires. 975 01:14:14,826 --> 01:14:17,327 Perhaps there's someone you love. 976 01:14:17,954 --> 01:14:19,913 Well, there is someone. 977 01:14:19,997 --> 01:14:22,290 I thought so. I thought so! 978 01:14:22,375 --> 01:14:23,792 (LAUGHING) 979 01:14:23,876 --> 01:14:27,254 Old Granny knows a young girl's heart. 980 01:14:27,338 --> 01:14:30,215 Now, take the apple, dearie, 981 01:14:30,341 --> 01:14:31,883 and make a wish. 982 01:14:34,345 --> 01:14:36,805 I wish... I wish... 983 01:14:36,889 --> 01:14:39,182 That's it, go on! Go on. 984 01:14:52,905 --> 01:14:55,907 And that he will carry me away to his castle 985 01:14:57,201 --> 01:15:00,287 where we will live happily ever after. 986 01:15:00,371 --> 01:15:03,331 Fine! Fine! Now take a bite. 987 01:15:07,753 --> 01:15:10,005 Don't let the wish grow cold! 988 01:15:11,757 --> 01:15:14,759 Oh, I feel strange. 989 01:15:15,720 --> 01:15:19,848 -Her breath will still. -Oh. Oh. 990 01:15:21,017 --> 01:15:24,227 -Her blood congeal. -Oh. 991 01:15:30,568 --> 01:15:31,943 (CACKLING) 992 01:15:33,738 --> 01:15:34,821 (THUNDERCLAP) 993 01:15:34,906 --> 01:15:38,241 Now I'll be fairest in the land! 994 01:15:38,367 --> 01:15:39,618 (CACKLING) 995 01:15:46,959 --> 01:15:48,752 Hurry, hurry. 996 01:15:54,592 --> 01:15:56,218 There she goes! 997 01:16:16,155 --> 01:16:17,614 After her! 998 01:16:22,787 --> 01:16:24,454 (SHOUTING) 999 01:16:29,460 --> 01:16:31,294 (WIND HOWLING) 1000 01:16:39,804 --> 01:16:41,429 (THUNDER RUMBLING) 1001 01:16:41,514 --> 01:16:42,847 (PANTING) 1002 01:16:45,518 --> 01:16:46,643 (GASPING) 1003 01:16:46,978 --> 01:16:49,813 I'm trapped! What will I do? 1004 01:16:50,648 --> 01:16:53,066 The meddling little fools! 1005 01:16:57,989 --> 01:17:01,908 I'll fix ya. I'll fix ya. 1006 01:17:01,993 --> 01:17:05,745 I'll fix ya! I'll crush your bones! 1007 01:17:07,164 --> 01:17:08,248 Look out! 1008 01:17:08,332 --> 01:17:09,582 (CACKLING) 1009 01:17:13,337 --> 01:17:14,754 (SCREAMING) 1010 01:17:19,844 --> 01:17:21,177 (CRASHING) 1011 01:17:46,329 --> 01:17:48,538 (ORGAN PLAYING MOURNFUL TUNE) 1012 01:18:06,223 --> 01:18:15,148 (SOBBING) 1013 01:19:16,794 --> 01:19:18,628 PRINCE: (SINGING) One song 1014 01:19:18,712 --> 01:19:20,380 CHORUS: One song 1015 01:19:20,464 --> 01:19:24,968 PRINCE: l have but one song 1016 01:19:25,094 --> 01:19:27,637 -One song -One song 1017 01:19:27,763 --> 01:19:32,475 -Only for you -For you 1018 01:19:32,601 --> 01:19:35,562 PRINCE: One heart 1019 01:19:35,646 --> 01:19:39,315 Tenderly beating 1020 01:19:39,650 --> 01:19:43,153 Ever entreating 1021 01:19:43,737 --> 01:19:49,159 -Constant and true -So true 1022 01:19:49,243 --> 01:19:52,579 -One love -One love 1023 01:19:52,663 --> 01:19:56,666 PRINCE: That has possessed me 1024 01:19:57,293 --> 01:20:00,253 -One love -One love 1025 01:20:00,337 --> 01:20:05,592 -Thrilling me through -So true 1026 01:20:05,676 --> 01:20:08,845 -One song -One song 1027 01:20:08,971 --> 01:20:13,475 -My heart keeps singing -Keeps singing 1028 01:20:14,351 --> 01:20:18,855 -Of one love -One love 1029 01:20:19,482 --> 01:20:25,361 Only for you... 1030 01:20:51,889 --> 01:20:57,477 CHORUS: And away to his castle you'll go 1031 01:20:58,562 --> 01:21:03,566 To be happy forever we know 1032 01:21:41,939 --> 01:21:43,398 Good-bye. 1033 01:21:46,777 --> 01:21:48,528 Good-bye, Grumpy. 1034 01:21:49,238 --> 01:21:50,780 Good-bye. 1035 01:21:58,122 --> 01:21:59,789 Oh, Dopey. 1036 01:22:03,794 --> 01:22:05,420 Good-bye! 1037 01:22:21,645 --> 01:22:26,899 CHORUS: (SINGING) Some day when spring is here 1038 01:22:27,776 --> 01:22:32,655 We'll find our love anew 1039 01:22:32,781 --> 01:22:36,909 And the birds will sing 1040 01:22:36,994 --> 01:22:40,747 And wedding bells will ring 1041 01:22:40,831 --> 01:22:41,831 (BELLS CLANGING) 1042 01:22:41,957 --> 01:22:45,918 Some day when my dreams 1043 01:22:46,003 --> 01:22:49,297 Come true! 62579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.