All language subtitles for MacGyver.S01E09.1080p.BluRay.x264-BEDLAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,840 --> 00:01:33,300 There's nothing like waking up at home for a change, 2 00:01:34,010 --> 00:01:38,847 take a look around my own world, sort of ease into the day. 3 00:01:43,728 --> 00:01:45,562 Not much scheduled. 4 00:01:45,730 --> 00:01:49,942 A guy's supposed to drop by and see me about some upcoming business. 5 00:02:02,122 --> 00:02:05,374 There's got to be a gigantic secret factory somewhere 6 00:02:05,542 --> 00:02:08,669 putting out nothing but junk mail. 7 00:02:21,307 --> 00:02:26,145 Nice car. Sporty, not too outlandish, 8 00:02:26,312 --> 00:02:29,356 the kind a young architect might drive. 9 00:02:29,524 --> 00:02:31,525 This could be my 10:00 appointment. 10 00:02:38,616 --> 00:02:39,950 Frank Bennet? 11 00:02:40,118 --> 00:02:42,828 - You MacGyver? - Yeah. 12 00:02:44,038 --> 00:02:45,539 How are you doing? 13 00:02:47,417 --> 00:02:48,876 Want some coffee? 14 00:02:49,043 --> 00:02:50,794 Yeah. 15 00:02:50,962 --> 00:02:54,006 Sit down. Black? 16 00:02:54,174 --> 00:02:56,758 Yeah, that's good, as long as it's strong. 17 00:02:57,510 --> 00:03:00,512 It's guaranteed to melt lead. 18 00:03:03,474 --> 00:03:07,978 You don't look like a hotshot expert on personal security. 19 00:03:08,146 --> 00:03:11,064 Well, I don't feel like one either, but I've done it before. 20 00:03:11,274 --> 00:03:12,733 Can you make me disappear? 21 00:03:12,901 --> 00:03:14,443 I'm sure gonna try. 22 00:03:14,611 --> 00:03:17,237 Take you to a new place, start you on a new life. 23 00:03:17,405 --> 00:03:20,782 But this federal marshal, this Wiley tells me you're gonna testify 24 00:03:20,950 --> 00:03:22,826 before the Crime Commission first. 25 00:03:22,994 --> 00:03:25,495 No, I haven't decided about that, not yet. 26 00:03:25,663 --> 00:03:27,789 Where's Wiley? He's supposed to meet us here. 27 00:03:27,957 --> 00:03:29,958 Try to enjoy your coffee for a second. 28 00:03:30,126 --> 00:03:32,628 I'll give him a call and see what's happening. 29 00:03:49,229 --> 00:03:51,855 Come on, get him in the car. Get in there! 30 00:04:32,897 --> 00:04:35,399 So much for easing into the day. 31 00:04:35,608 --> 00:04:37,401 Joey just wants to talk to you. 32 00:04:37,568 --> 00:04:40,904 Yeah, well, if my brother wants to talk to me, he can call me on the phone. 33 00:04:41,072 --> 00:04:43,699 I don't need this, Max. 34 00:04:43,866 --> 00:04:47,703 Joey needs it. Now be nice, Frank. 35 00:04:49,831 --> 00:04:55,627 Now, technically, I'm driving a stolen car following a kidnapping, 36 00:04:55,795 --> 00:04:59,423 and I still haven't had my first cup of coffee. 37 00:04:59,632 --> 00:05:01,550 Boy, I got a headache. 38 00:05:31,581 --> 00:05:33,790 Okay, let's go. 39 00:05:54,520 --> 00:05:57,022 - Where's Joey? - Oh, he'll be here. 40 00:05:59,692 --> 00:06:02,069 - Want a cup of coffee? - No. 41 00:07:44,505 --> 00:07:46,965 - Hello, Frank. - Joey. 42 00:07:47,133 --> 00:07:49,551 You're mad. I can understand that. 43 00:07:49,719 --> 00:07:52,888 Hey, be polite. Gonna say hello to your Uncle Vincent? 44 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 Sure. When do we serve tea? 45 00:07:55,516 --> 00:07:56,850 "When do we serve tea?" 46 00:07:57,018 --> 00:07:59,060 Frankie, don't be like that. 47 00:07:59,228 --> 00:08:02,481 You and Joey, look at one another. 48 00:08:02,648 --> 00:08:05,942 Bone, blood, flesh, brothers. 49 00:08:06,360 --> 00:08:07,861 Why is it necessary to argue? 50 00:08:08,029 --> 00:08:10,572 Listen to Vincent. There shouldn't be grievances in the family. 51 00:08:10,740 --> 00:08:12,908 If this is about the family... 52 00:08:13,075 --> 00:08:16,328 Good point. Give us a little privacy, guys. 53 00:08:19,040 --> 00:08:22,792 What's so damn urgent you have to send a couple leg-breakers after me? 54 00:08:22,960 --> 00:08:25,545 I called your apartment, I called your office, I left messages. 55 00:08:25,713 --> 00:08:28,089 You never called me back. That's not nice, Frank. 56 00:08:28,257 --> 00:08:30,509 We're brothers, Joey. It's just a word. 57 00:08:30,676 --> 00:08:32,761 It stopped meaning anything a long time ago. 58 00:08:32,929 --> 00:08:34,596 I'm not in the family anymore. 59 00:08:34,764 --> 00:08:37,057 You can't deny your blood. We had the same father. 60 00:08:37,225 --> 00:08:39,559 He's a butcher in Eastern Europe and here. 61 00:08:39,727 --> 00:08:42,437 Would you have said that to his face when he was alive? 62 00:08:42,605 --> 00:08:44,731 No, I wouldn't have had the guts. 63 00:08:50,488 --> 00:08:54,699 We also have the same mother, who, by the way, is in the hospital. 64 00:08:54,867 --> 00:08:57,702 I know. I visited her last week. 65 00:08:57,912 --> 00:09:01,581 She fades in and out. Oh, I don't know, Frank, 66 00:09:01,749 --> 00:09:03,625 half the time she doesn't know what's going on. 67 00:09:03,793 --> 00:09:06,127 I guess that's why you think you can put a knife in me, 68 00:09:06,295 --> 00:09:08,296 in the family, talk to the Crime Commission. 69 00:09:08,464 --> 00:09:11,132 - I haven't talked to anybody, Joey. - No? 70 00:09:13,261 --> 00:09:16,221 Maybe you wanna read the transcript of the phone conversation. 71 00:09:16,389 --> 00:09:17,931 Hey, they talked to me. 72 00:09:18,099 --> 00:09:20,934 And you listened, very good. 73 00:09:21,102 --> 00:09:24,396 All the garbage about being a solid citizen. 74 00:09:24,564 --> 00:09:27,274 They're after me, Frank. They're after me. 75 00:09:27,441 --> 00:09:30,777 Okay, Joey, you're right. I did listen. You wanna know why? 76 00:09:30,945 --> 00:09:33,488 Because they talked about your rotten drug business. 77 00:09:33,656 --> 00:09:35,824 "My rotten drug business." So, what are you, offended? 78 00:09:35,992 --> 00:09:38,201 And it's not my rotten drug business, it's yours too. 79 00:09:38,369 --> 00:09:40,870 It's part of our family. Let me ask you this: 80 00:09:41,414 --> 00:09:43,999 When did you get this sudden conversion? I mean, why now? 81 00:09:44,166 --> 00:09:47,961 Two weeks ago, a kid in my office died. 82 00:09:48,129 --> 00:09:52,257 OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell. 83 00:09:52,425 --> 00:09:54,551 He was a good kid, and you killed him. 84 00:09:54,760 --> 00:09:58,179 I understand that, but, Frank, it happens. 85 00:09:58,347 --> 00:10:00,599 That's life. It's just business. 86 00:10:00,766 --> 00:10:04,769 Joey. Look, shut it down. Shut the drug business down. 87 00:10:04,937 --> 00:10:06,688 Cut it off, and I will do whatever you want. 88 00:10:06,856 --> 00:10:08,356 Shut it down? 89 00:10:09,191 --> 00:10:12,235 Frank, I got a payroll. I got responsibilities. 90 00:10:12,403 --> 00:10:15,488 I'm the head of the family, but only so long as I take care of business. 91 00:10:15,990 --> 00:10:17,824 It's not like shutting down a hot dog stand. 92 00:10:17,992 --> 00:10:20,535 We're talking about $100-million-a-year gross. 93 00:10:20,703 --> 00:10:22,454 Match that against the dead kid. 94 00:10:22,622 --> 00:10:24,122 Who made him hit the stuff? 95 00:10:24,290 --> 00:10:27,792 He wanted it. He bought it. It was his choice. 96 00:10:27,960 --> 00:10:31,421 I simply provide the service. Someone's gonna do it. 97 00:10:33,549 --> 00:10:36,676 Joey, sometimes you make me so ashamed. 98 00:10:39,555 --> 00:10:43,099 You're ashamed of me? You? 99 00:10:45,603 --> 00:10:48,688 Spilling it to a federal marshal? 100 00:10:48,856 --> 00:10:52,275 You've had it easy. You know a lot of pieces of the operation. 101 00:10:52,485 --> 00:10:55,862 We can't trust you, and we can't let you walk away. 102 00:11:01,035 --> 00:11:02,369 Joey. 103 00:11:03,954 --> 00:11:05,497 Then do it yourself! 104 00:11:12,838 --> 00:11:14,839 Come on, Max. 105 00:11:24,725 --> 00:11:27,310 You enjoy this. 106 00:11:27,978 --> 00:11:29,562 You're so smart. 107 00:11:30,731 --> 00:11:34,442 Mr. College. Mr. Graduate School. 108 00:11:34,610 --> 00:11:36,820 Pretending you didn't know where the money came from, 109 00:11:36,987 --> 00:11:38,822 just like Mama didn't want to know. 110 00:11:39,532 --> 00:11:41,408 Well, it came from Papa! 111 00:11:42,493 --> 00:11:43,910 It came from me! 112 00:11:44,120 --> 00:11:48,415 You've had contempt. Now you want to sell us? 113 00:11:48,874 --> 00:11:50,709 Now you wanna spill on us? 114 00:11:55,715 --> 00:11:59,008 - What's going on? - Turn it off! 115 00:11:59,176 --> 00:12:01,845 - I can't see! - Tommy! 116 00:12:03,931 --> 00:12:05,265 Frank! 117 00:12:07,059 --> 00:12:09,060 Max, Tommy, get after them! 118 00:12:19,280 --> 00:12:20,822 They're gonna be right after us. 119 00:12:22,742 --> 00:12:24,075 Yeah. 120 00:12:28,456 --> 00:12:30,081 Come on, Frank. 121 00:12:42,887 --> 00:12:46,014 Max, get in the other car. Follow us. 122 00:12:46,432 --> 00:12:48,183 Right with you, Joey. 123 00:13:17,588 --> 00:13:21,132 - How the hell did you know where--? - I had to get you out. 124 00:13:21,300 --> 00:13:23,885 You forgot to pay for your coffee. 125 00:13:27,389 --> 00:13:29,140 - Did you see who was the other guy? - No. 126 00:13:29,308 --> 00:13:32,268 Well, get on it. I want Frank. We find him, we'll find his buddy too. 127 00:13:32,436 --> 00:13:33,937 Joey, it might be more-- 128 00:13:34,104 --> 00:13:36,773 I don't want legal advice, Vincent. I want them both dead. 129 00:13:56,752 --> 00:14:01,464 So have you decided what you're gonna do about testifying? 130 00:14:01,632 --> 00:14:04,217 I guess you heard all that. 131 00:14:04,385 --> 00:14:07,011 I saw your brother try to kill you. 132 00:14:07,179 --> 00:14:08,638 Yeah. 133 00:14:08,848 --> 00:14:13,142 In spite of what I say, MacGyver, he's still my brother. It's still my family. 134 00:14:13,310 --> 00:14:14,811 So you're gonna let him blow you away 135 00:14:14,979 --> 00:14:16,855 and keep selling that junk to kids. Is that it? 136 00:14:17,022 --> 00:14:18,481 Come on, MacGyver. 137 00:14:18,649 --> 00:14:20,149 That's what I hear, Frank. 138 00:14:26,615 --> 00:14:27,949 Yeah. 139 00:14:28,117 --> 00:14:31,077 MacGyver, this is Federal Marshal Andrew Wiley. 140 00:14:33,080 --> 00:14:34,706 Come on up. 141 00:14:35,958 --> 00:14:38,084 The missing marshal. 142 00:14:38,252 --> 00:14:42,213 I've known you about an hour and a half. Who elected you my conscience? 143 00:14:42,381 --> 00:14:44,132 Well, somebody's got to do it. 144 00:14:45,593 --> 00:14:49,971 Look, Frank, I know you're between the proverbial rock and hard place. 145 00:14:50,139 --> 00:14:52,056 I guess I really don't have a choice, huh? 146 00:14:52,224 --> 00:14:54,601 No. That makes it tough. 147 00:14:59,523 --> 00:15:00,857 Come on in. 148 00:15:03,944 --> 00:15:06,529 I think I recognize you by now, marshal. 149 00:15:06,697 --> 00:15:08,531 Regulations. 150 00:15:09,033 --> 00:15:12,243 I hope you're willing to accept our offer, Mr. Bennet. 151 00:15:15,456 --> 00:15:18,541 I am. Let me spell it out. 152 00:15:18,709 --> 00:15:20,710 My father's dead, my mother's not well. 153 00:15:20,878 --> 00:15:23,212 I'll tell you all you want to know about the organization, 154 00:15:23,380 --> 00:15:26,341 about Joey's drug operation, period. 155 00:15:26,550 --> 00:15:29,969 - That's all we ask, all we need. - What's procedure? 156 00:15:30,387 --> 00:15:33,640 We'll take his deposition immediately, at the Crime Commission offices. 157 00:15:33,807 --> 00:15:36,809 Then you'll be moved to a protected safe house until the hearing is over. 158 00:15:36,977 --> 00:15:39,854 - Where? - I'd rather nobody knew the address. 159 00:15:40,022 --> 00:15:42,607 - Even him? - It's okay, Frank. He's right. 160 00:15:42,775 --> 00:15:44,817 After the hearing is done, MacGyver takes over, 161 00:15:44,985 --> 00:15:48,863 arranges relocation, new identity, if you'll agree. 162 00:15:53,077 --> 00:15:56,496 - I agree. - Well, then, Mr. Bennet. 163 00:15:57,498 --> 00:16:01,250 Okay. I just want to make one stop on the way. 164 00:16:01,418 --> 00:16:03,252 I wanna look in on my mother at the hospital. 165 00:16:03,420 --> 00:16:07,590 - That's a chance I'd rather not take. - Frank, Joey's looking for you. 166 00:16:07,758 --> 00:16:10,760 Listen, MacGyver, I already owe you my life, so why not ask a favor. 167 00:16:10,928 --> 00:16:13,137 Could you check in on my mother at the hospital? 168 00:16:13,305 --> 00:16:16,474 Tell her... Just tell her I'm all right, 169 00:16:16,642 --> 00:16:21,270 and that I'll see her first chance I get. Caterina Bennet, St Matthew's. 170 00:16:21,438 --> 00:16:23,064 Yeah, sure. 171 00:16:25,275 --> 00:16:27,819 I'm all yours. 172 00:16:29,154 --> 00:16:31,656 Tell Mama I love her. 173 00:16:32,116 --> 00:16:36,869 Make her understand, if you can. 174 00:16:39,748 --> 00:16:41,499 Let's go, Frank. 175 00:16:45,295 --> 00:16:49,007 Frank's testimony is going to hurt Joey, Mrs. Bennet. 176 00:16:51,093 --> 00:16:53,011 Brother against brother. 177 00:16:53,178 --> 00:16:55,346 It's the only way to stop Joey's drug trade. 178 00:16:55,514 --> 00:17:00,601 Tell Frankie that I understand. He must do what he must. 179 00:17:01,478 --> 00:17:04,063 Can I share a secret with you, Mr. MacGyver, 180 00:17:04,231 --> 00:17:05,982 something that Frankie doesn't know? 181 00:17:06,191 --> 00:17:08,151 I'm going to die. 182 00:17:09,737 --> 00:17:13,364 I want to speak to my son one more time. 183 00:17:14,283 --> 00:17:17,910 And the doctor says I don't have much time left. 184 00:17:18,078 --> 00:17:20,038 Can you bring him here to see me? 185 00:17:20,205 --> 00:17:23,332 That might be a little dangerous for Frank right now. 186 00:17:23,500 --> 00:17:25,418 Please, Mr. MacGyver. 187 00:17:25,586 --> 00:17:27,795 Tell-- Tell Frank-- 188 00:17:27,963 --> 00:17:31,883 Just tell him I want to see him. 189 00:17:32,092 --> 00:17:34,594 Can you do that for me, Mr. MacGyver? 190 00:17:34,762 --> 00:17:37,680 Yes, ma'am, I sure can. 191 00:17:52,946 --> 00:17:56,532 No trouble, right? Not here. But I owe you. 192 00:17:56,700 --> 00:17:58,534 I'd love to collect sometime. 193 00:17:59,870 --> 00:18:01,329 You got a name? 194 00:18:01,538 --> 00:18:03,206 Friend of Frank's. 195 00:18:03,373 --> 00:18:05,541 Frank sent you here, huh? 196 00:18:06,335 --> 00:18:07,794 He's worried about his mother. 197 00:18:07,961 --> 00:18:11,964 I'll worry about his mother. Tell Frank worry about his brother. 198 00:18:12,132 --> 00:18:14,509 And give him my love. 199 00:18:21,058 --> 00:18:24,477 Federal courthouse, Wiley's office. 200 00:18:28,524 --> 00:18:30,942 Good place to start looking for Frank. 201 00:18:42,204 --> 00:18:45,832 Looks like somebody's all set for a quick getaway. 202 00:18:50,087 --> 00:18:54,882 I do so declare that everything I've said here is the truth as I know it. 203 00:18:56,218 --> 00:18:57,802 Tired, Frank? 204 00:19:02,266 --> 00:19:05,059 Yeah, you've earned a rest. 205 00:19:05,227 --> 00:19:07,019 He's earned some kind of award. 206 00:19:07,229 --> 00:19:09,856 My brother wants to make the presentation. 207 00:19:10,399 --> 00:19:14,360 I'll bet, considering the kind of information you've just given us. 208 00:19:16,029 --> 00:19:18,573 I don't think you have any idea how much it means. 209 00:19:18,740 --> 00:19:22,076 - I think I do. - Your brother, Joey? 210 00:19:22,244 --> 00:19:24,495 It's quite a price to pay. 211 00:19:27,207 --> 00:19:28,958 Wiley. 212 00:19:29,835 --> 00:19:31,711 Yeah, tell him I'll be right down. 213 00:19:31,879 --> 00:19:34,839 Frank, relax a couple minutes. I'll be right back. 214 00:19:44,099 --> 00:19:47,268 - Marshal Wiley, how's it going? - Just fine. 215 00:19:47,436 --> 00:19:50,229 But we won't be needing your services for another couple weeks. 216 00:19:50,397 --> 00:19:53,983 No, I know that. I just have to get a message to Frank. 217 00:19:54,151 --> 00:19:56,152 From his mother? 218 00:19:56,862 --> 00:19:59,238 Yeah, as a matter of fact. 219 00:19:59,406 --> 00:20:01,407 I can't allow that. 220 00:20:05,245 --> 00:20:08,206 Wiley, his mother's dying. 221 00:20:08,373 --> 00:20:12,084 I know that. We're in communication with the hospital. 222 00:20:12,252 --> 00:20:14,378 You know that? 223 00:20:14,546 --> 00:20:16,339 So why can't I talk to Frank? 224 00:20:16,506 --> 00:20:19,133 Because I don't want him to know it. 225 00:20:21,637 --> 00:20:23,596 Because he will insist on going there. 226 00:20:23,764 --> 00:20:25,306 Probably. So what? 227 00:20:25,849 --> 00:20:28,351 So, MacGyver, Joey Bennet is not a sentimental man. 228 00:20:28,518 --> 00:20:31,103 He'd be happy to kill Frank right on their mother's deathbed. 229 00:20:32,564 --> 00:20:37,526 Does the thought of security at the hospital occur to you? 230 00:20:37,736 --> 00:20:39,153 I won't risk it. 231 00:20:39,321 --> 00:20:41,280 It's not your choice, it's Frank's. 232 00:20:41,448 --> 00:20:44,325 Not any more. He's too valuable. 233 00:20:44,952 --> 00:20:49,121 Frank Bennet is not federal property. He's an American citizen. 234 00:20:49,289 --> 00:20:52,041 And please feel free to correct me if I'm wrong, 235 00:20:52,209 --> 00:20:55,002 he has some rights. 236 00:20:57,798 --> 00:21:02,301 And I promised his mother. She knows she's dying, Wiley. 237 00:21:02,719 --> 00:21:06,472 She thinks this is the last time she'll ever see her son. 238 00:21:07,307 --> 00:21:09,016 I cannot allow it, and that is final. 239 00:21:09,184 --> 00:21:12,061 And if necessary, MacGyver, I will put you under arrest 240 00:21:12,229 --> 00:21:14,480 and hold you as a material witness. 241 00:21:14,648 --> 00:21:20,278 Oh, I get it. You're willing to break the law in order to uphold it. 242 00:21:20,445 --> 00:21:24,115 Look, I got a mother, I got kids. 243 00:21:24,283 --> 00:21:26,826 I understand how Frank feels. 244 00:21:26,994 --> 00:21:29,537 But testimony like this comes once in a lifetime. 245 00:21:29,705 --> 00:21:33,749 He has got to live to testify in open session, and I cannot risk losing him. 246 00:21:33,917 --> 00:21:36,377 No matter what it does to him? 247 00:21:36,545 --> 00:21:39,046 I don't like it. 248 00:21:39,381 --> 00:21:41,257 But I am an officer of the law, and I-- 249 00:21:41,425 --> 00:21:44,635 I will do whatever is necessary to lock up these indictments. 250 00:21:44,803 --> 00:21:47,179 All right, Wiley, relax. Relax. 251 00:21:47,347 --> 00:21:49,307 Take a load off. 252 00:21:49,474 --> 00:21:53,102 I know a brick wall when it falls on me. 253 00:21:55,689 --> 00:22:01,902 You guys. I've gotta warn you, I'm on Frank Bennet's side. 254 00:22:16,084 --> 00:22:18,627 Yeah, Acme Auto Tow Rental? 255 00:22:29,556 --> 00:22:35,895 Lots of people think a car runs on gas. One-third correct. 256 00:22:36,063 --> 00:22:41,025 A car also runs on air and water. 257 00:22:55,916 --> 00:22:57,708 What'll it be? 258 00:22:57,876 --> 00:22:59,752 Soda. 259 00:22:59,920 --> 00:23:04,173 Got all kinds. Cherry, cola... 260 00:23:05,008 --> 00:23:07,551 A dozen, mixed. 261 00:23:07,719 --> 00:23:10,137 A dozen, mixed. 262 00:23:10,305 --> 00:23:14,141 Mixed. In a box. You got a box? 263 00:23:16,228 --> 00:23:19,063 Throw in some of that ice there too, please. 264 00:23:19,231 --> 00:23:21,941 It's dry ice. You can't put it in the drinks. 265 00:23:22,109 --> 00:23:23,734 I know. 266 00:23:24,986 --> 00:23:27,780 And I'm gonna need some of these fizzy dealies here. 267 00:23:27,948 --> 00:23:29,907 Fizzy dealies. 268 00:23:31,701 --> 00:23:36,455 The thing I love about dry ice is that it's very reactive, 269 00:23:36,623 --> 00:23:39,208 especially with a liquid. 270 00:23:57,227 --> 00:23:59,937 Now to spice it up a little. 271 00:24:13,785 --> 00:24:17,997 The general idea here is, most people believe that where there's smoke... 272 00:24:26,381 --> 00:24:29,258 Something's happening. Smoke. 273 00:24:34,389 --> 00:24:36,098 Do you see the smoke? 274 00:24:37,434 --> 00:24:39,768 Okay, hit the fire alarm, evacuate the building. 275 00:24:39,936 --> 00:24:42,354 It's all through the building. Could be a move to get to you. 276 00:24:43,732 --> 00:24:45,691 Bridges, Larson, take Frank, move him to the safe house now. 277 00:24:45,859 --> 00:24:46,859 You got it. 278 00:24:51,114 --> 00:24:53,616 All right, come on. 279 00:25:03,877 --> 00:25:05,544 Let's move it. 280 00:25:27,108 --> 00:25:28,984 Hey, Bridges, know anything about cars? 281 00:25:29,152 --> 00:25:31,028 Yeah, enough to take it to a mechanic. 282 00:25:31,196 --> 00:25:32,613 Terrific. 283 00:25:32,781 --> 00:25:34,156 Pull it over. Let me have a look. 284 00:25:34,324 --> 00:25:36,200 - Are you a mechanic? - Do you have a choice? 285 00:25:45,877 --> 00:25:47,294 Come on. 286 00:25:55,387 --> 00:25:58,931 This engine head looks like burnt toast. 287 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Hey, I think we got lucky, though. 288 00:26:05,480 --> 00:26:07,314 Okay, stop. 289 00:26:07,482 --> 00:26:09,650 Stop! Stop! 290 00:26:09,818 --> 00:26:11,819 - Hey, hey, stop! - Hold it. Hold it. 291 00:26:14,531 --> 00:26:16,782 - What's the problem? - We need a tow. 292 00:26:16,992 --> 00:26:20,160 Well, I'd like to help you guys out, but I'm on another call. 293 00:26:20,328 --> 00:26:21,870 We need a tow now. 294 00:26:22,038 --> 00:26:24,665 Always got time for a badge. No problem. 295 00:26:35,635 --> 00:26:38,262 Come on. Come on, let's go. 296 00:26:38,805 --> 00:26:41,515 - Come on back. - Easy! 297 00:26:46,855 --> 00:26:49,273 What's that all about? 298 00:26:56,364 --> 00:26:58,616 Sorry about that. 299 00:27:02,912 --> 00:27:06,749 - Ow! - Now what's the problem? 300 00:27:06,958 --> 00:27:09,668 Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist here, 301 00:27:09,836 --> 00:27:11,962 and if I don't hook it up just right, 302 00:27:12,130 --> 00:27:14,840 it's liable to rip the living rivets right off your bumper. 303 00:27:15,050 --> 00:27:16,508 I keep trying to get a new one, 304 00:27:16,676 --> 00:27:18,677 but you think the company would shell out for it? 305 00:27:18,845 --> 00:27:20,846 - Heck, no. - You mind getting on with this now? 306 00:27:21,014 --> 00:27:22,806 Please? 307 00:27:25,143 --> 00:27:28,062 With all due respect, sir, 308 00:27:28,229 --> 00:27:32,232 I do what I do the way I do it. 309 00:27:32,942 --> 00:27:34,610 So like I was saying, 310 00:27:34,819 --> 00:27:38,113 I hooked this thing up last week to this lady's bumper and tore it clean off. 311 00:27:38,323 --> 00:27:39,823 Clean. Clean. 312 00:27:39,991 --> 00:27:42,951 And holler. You should've heard that lady, you could hear her-- 313 00:27:43,161 --> 00:27:45,245 You're gonna hear me holler right here, right now, 314 00:27:45,413 --> 00:27:47,706 if you don't get on with this. Now, do you hear that? 315 00:27:47,916 --> 00:27:49,458 - I hear you. - Come on, Larson. 316 00:27:49,626 --> 00:27:52,002 But you can't rush these things, you know. 317 00:27:52,170 --> 00:27:54,755 Haste makes waste and all that. 318 00:27:55,131 --> 00:27:57,049 You boys want to make yourself useful? 319 00:27:57,217 --> 00:27:58,217 Yeah, what do you need? 320 00:27:58,385 --> 00:28:01,220 Well, just feed this over to this fella here. Stick it under the bumper 321 00:28:01,388 --> 00:28:04,014 when I say so. Then I'll give her a lift, and we'll be on our way. 322 00:28:04,182 --> 00:28:05,766 Yeah, all right. 323 00:28:10,939 --> 00:28:12,564 Where the heck did they get this yo-yo? 324 00:28:12,732 --> 00:28:14,608 Who knows. 325 00:28:17,070 --> 00:28:20,197 - Okay, it's under the bumper. - All right. 326 00:28:20,365 --> 00:28:23,075 Why don't you stand clear now, and I'll lift her up. 327 00:28:24,953 --> 00:28:27,579 Okay. Come on, let's go. 328 00:28:37,716 --> 00:28:40,175 Man, I can't believe this. Can you? 329 00:28:40,385 --> 00:28:42,845 Okay, that ought to do it. 330 00:28:45,181 --> 00:28:47,182 - Hey, stop! - Hey, wait a minute! 331 00:28:47,392 --> 00:28:49,476 What's going on here? 332 00:28:49,644 --> 00:28:51,854 - What are you doing? - Oh, my God. 333 00:28:52,021 --> 00:28:54,273 Hey, hey! Stop! Stop! 334 00:28:54,441 --> 00:28:57,568 Hold it! Federal marshals. We're taking over this vehicle. 335 00:28:57,736 --> 00:28:59,737 - Come on, get out of it! - Come on, move it! 336 00:28:59,904 --> 00:29:01,697 Let's go. 337 00:29:06,369 --> 00:29:09,163 I just know you're gonna tell me what this is all about. 338 00:29:09,330 --> 00:29:11,248 Well, right now, I'm giving the feds a deeper 339 00:29:11,416 --> 00:29:13,417 and more profound understanding of themselves. 340 00:29:13,585 --> 00:29:15,002 You know what I mean? 341 00:29:26,514 --> 00:29:29,850 Dumb trick. He can't outrun us in that thing. 342 00:29:54,083 --> 00:29:56,919 That ought to slow them down a bit. 343 00:29:58,713 --> 00:30:01,757 What was that you said about dumb? 344 00:30:07,555 --> 00:30:10,682 - This is her room. I'll wait outside. - Okay. 345 00:30:12,894 --> 00:30:15,354 MacGyver, too late. 346 00:30:15,522 --> 00:30:20,275 Excuse me. The patient that was in here, when did she pass away? 347 00:30:20,443 --> 00:30:25,280 Oh, she didn't. No, not at all. It was the family's decision. 348 00:30:25,448 --> 00:30:27,574 - She'd be much more comfortable-- - At home. 349 00:30:27,742 --> 00:30:30,577 Her son had her discharged. 350 00:30:30,787 --> 00:30:34,164 - She's still alive. - She's with Joey, you know. 351 00:30:34,332 --> 00:30:36,667 It's his way of getting you to go to him. It's a trap. 352 00:30:36,835 --> 00:30:39,169 I gotta see her, MacGyver. 353 00:30:44,300 --> 00:30:47,636 That's the house I grew up in, MacGyver. It's a fortress. 354 00:30:49,597 --> 00:30:51,557 That's Mama's room. 355 00:30:52,183 --> 00:30:53,851 Is that you, my son? 356 00:30:54,769 --> 00:30:57,729 - Everything's gonna be okay. - I'm so glad you're here. 357 00:30:57,897 --> 00:31:01,817 Me too, Mama. And I'll take care of everything. 358 00:31:02,861 --> 00:31:04,194 Where's...? 359 00:31:12,537 --> 00:31:15,163 I love you, Mama. 360 00:31:17,500 --> 00:31:20,085 I love you too, Frank. 361 00:31:20,503 --> 00:31:23,463 Frank? No, Mama, it's me. 362 00:31:23,631 --> 00:31:25,257 It's Joey, Mama. 363 00:31:29,429 --> 00:31:31,847 It's Joey. 364 00:31:52,493 --> 00:31:55,454 - I am-- - U.S. Marshal Andrew T. Wiley. 365 00:31:55,663 --> 00:31:58,498 I've been waiting for you. I'm Vincent Ivory, 366 00:31:58,666 --> 00:32:00,000 Mr. Bennet's attorney. 367 00:32:00,209 --> 00:32:03,337 I know. I was expecting you'd be here. We're looking for Frank Bennet. 368 00:32:03,504 --> 00:32:04,880 He isn't here. 369 00:32:05,089 --> 00:32:07,841 Well, I have to see that for myself. A warrant is on the way. 370 00:32:08,384 --> 00:32:09,801 I'm afraid not, marshal. 371 00:32:09,969 --> 00:32:14,389 You see, Judge Nielsen turned down your request. 372 00:32:14,891 --> 00:32:18,226 It pays to have friends in high places. 373 00:32:23,900 --> 00:32:26,652 We sit. Anything comes in or out, we stop and check. 374 00:32:26,819 --> 00:32:28,528 Right. 375 00:32:50,802 --> 00:32:52,386 I don't get it. 376 00:32:52,553 --> 00:32:55,806 Fence juice is off, camera shut down. 377 00:32:55,974 --> 00:32:59,101 This place is usually triple-rigged with security systems. 378 00:32:59,268 --> 00:33:01,812 Well, he's got the welcome mat out for you, Frank. 379 00:33:01,980 --> 00:33:03,522 He wants you inside. 380 00:33:03,690 --> 00:33:06,483 That's the first thing we've agreed on in a long time. 381 00:33:06,651 --> 00:33:08,986 - Okay. - Hey, listen. 382 00:33:09,153 --> 00:33:11,113 You can still change your mind, you know. 383 00:33:11,280 --> 00:33:12,990 No. 384 00:33:13,282 --> 00:33:16,743 All right. Give me the signal when you're ready to leave. 385 00:33:16,911 --> 00:33:19,830 Just walk out. Joey's not gonna try anything 386 00:33:19,998 --> 00:33:22,165 with the whole federal strike force out there. 387 00:33:22,333 --> 00:33:25,544 Kind of handy having them out there looking for me, isn't it? 388 00:33:25,712 --> 00:33:29,840 Frank, the feds don't know you're inside, 389 00:33:30,008 --> 00:33:33,218 and they won't know until we're ready to leave. 390 00:33:33,386 --> 00:33:36,304 So you give me the signal, then I tip off Wiley's troops, 391 00:33:36,472 --> 00:33:39,474 - and we stroll on out, okay? - Okay. 392 00:33:39,642 --> 00:33:42,477 - Wish me luck. - Hey, listen. 393 00:33:42,645 --> 00:33:45,689 Give your mother a kiss for me, will you? 394 00:33:58,953 --> 00:34:03,623 Hey, Frank, how you doing? We've been expecting you. 395 00:34:03,833 --> 00:34:06,626 There's someone inside been waiting to see you. 396 00:34:09,964 --> 00:34:14,426 Hello, Frank. Glad you're here, for Mama's sake. 397 00:34:14,594 --> 00:34:15,927 Where's your buddy? 398 00:34:16,095 --> 00:34:18,096 - Who? - "Who?" 399 00:34:18,264 --> 00:34:21,391 Doesn't matter. What's important is Mama gets to see you. 400 00:34:21,559 --> 00:34:23,685 She doesn't have much time. 401 00:34:25,646 --> 00:34:27,397 So... 402 00:34:27,565 --> 00:34:30,233 This is nice of you, Joey. Papa would approve. 403 00:34:30,401 --> 00:34:32,069 Yes, he would. 404 00:34:32,236 --> 00:34:35,739 That always was important to you, wasn't it? 405 00:34:46,250 --> 00:34:48,710 Wiley, got a call. 406 00:34:49,629 --> 00:34:52,005 He's on his way now. 407 00:34:56,302 --> 00:34:57,719 Marshal Wiley. 408 00:34:57,887 --> 00:35:00,430 We're patching a call through. One moment. 409 00:35:00,598 --> 00:35:02,641 Wiley, Frank Bennet. 410 00:35:02,809 --> 00:35:05,811 - Where the hell are you? - I'm at MacGyver's apartment. 411 00:35:06,020 --> 00:35:09,272 - You realize I've been looking for you? - I want to see my mother. 412 00:35:09,440 --> 00:35:12,859 Now we both see it's no use. Joey's people are all over the place. 413 00:35:13,027 --> 00:35:15,862 She's not in the hospital. I need protection, Wiley. 414 00:35:16,072 --> 00:35:18,490 Are you sure Joey's soldiers are there, Frank? 415 00:35:19,617 --> 00:35:23,495 Marshal, do you remember what you told me the first time you phoned me? 416 00:35:23,663 --> 00:35:25,205 "We could take care of you, Frank, 417 00:35:25,373 --> 00:35:27,707 another life, another chance, if you help us." 418 00:35:27,917 --> 00:35:30,752 Okay, stay right where you are. I'm on my way, ten-four. 419 00:35:30,920 --> 00:35:32,379 He's at MacGyver's. Let's move it. 420 00:35:33,005 --> 00:35:36,550 You know, you were right, Vincent, about Frank and me. 421 00:35:36,717 --> 00:35:41,680 Face, walk, voice, all alike. 422 00:35:44,225 --> 00:35:46,101 I'll miss him. 423 00:36:11,335 --> 00:36:15,213 Frankie, is that you? 424 00:36:15,423 --> 00:36:17,674 Are you really there? 425 00:36:23,222 --> 00:36:25,640 Yes, Mama, I'm really here. 426 00:36:26,184 --> 00:36:30,896 Remember? When you were a little boy, you took my hand, 427 00:36:31,063 --> 00:36:33,106 and we walked down the street. 428 00:36:33,316 --> 00:36:37,444 You always said, "Watch over me, Mama. 429 00:36:37,653 --> 00:36:41,823 When I grow up, I'll keep you safe." 430 00:36:43,117 --> 00:36:45,452 I remember. 431 00:36:46,454 --> 00:36:49,831 Frank, it's my time. 432 00:36:52,126 --> 00:36:58,381 I'm ready. I'm only sorry that I won't see the children you will have. 433 00:36:59,008 --> 00:37:04,638 - Mama. - It's good to hold your hand again. 434 00:37:26,410 --> 00:37:28,453 It's okay. 435 00:37:30,456 --> 00:37:32,582 Sleep. 436 00:37:52,311 --> 00:37:55,313 Oh, God. Wiley and the feds are gone. 437 00:38:08,077 --> 00:38:10,328 There's the signal. 438 00:38:12,123 --> 00:38:14,582 Now all I have to do is spring Frank... 439 00:38:15,334 --> 00:38:18,253 ...before his brother murders him. 440 00:39:06,218 --> 00:39:08,261 Good dogs! 441 00:39:27,031 --> 00:39:29,282 Mama's dead. 442 00:39:32,828 --> 00:39:35,497 I'm gonna miss her, Frank. 443 00:39:35,664 --> 00:39:38,041 I'm gonna miss you too. 444 00:40:15,496 --> 00:40:19,416 In the kitchen, I think. What do you say, Frank? 445 00:40:37,017 --> 00:40:38,476 - Wiley's gone. - I know. 446 00:40:38,644 --> 00:40:40,603 Tommy! 447 00:40:44,442 --> 00:40:46,234 - Back stairs. - Right. 448 00:40:48,070 --> 00:40:49,737 - Attic. - Right. 449 00:41:32,573 --> 00:41:34,616 Get another clip. 450 00:41:35,618 --> 00:41:37,368 What if they try and get out the window? 451 00:41:37,536 --> 00:41:40,455 If the fall doesn't kill them, the dogs will. 452 00:41:46,212 --> 00:41:48,338 This problem's kind of tricky. 453 00:41:49,048 --> 00:41:51,299 No place to go, and no way to get there. 454 00:41:53,886 --> 00:41:57,180 Frank, what we need is wings. 455 00:41:57,556 --> 00:42:00,683 Cleaning fluid, that's a start. 456 00:42:01,852 --> 00:42:04,646 Now something to go with it. 457 00:42:20,496 --> 00:42:22,997 Camphor balls. Now we're cooking. 458 00:42:39,723 --> 00:42:41,307 MacGyver. 459 00:42:41,475 --> 00:42:44,936 - Give me a minute. - Sure, take all the time you need. 460 00:42:49,066 --> 00:42:50,984 A pulley. All right. 461 00:42:58,701 --> 00:43:02,245 Frank, I think we're in business. 462 00:43:08,043 --> 00:43:10,545 Nothing. Nobody there. No sign of a struggle. 463 00:43:10,713 --> 00:43:12,714 Neighbors didn't see anything. 464 00:43:12,881 --> 00:43:15,717 We got suckered. They're at the Bennet house. 465 00:43:15,884 --> 00:43:18,720 - Let's go. - They gotta be. 466 00:43:29,732 --> 00:43:31,899 - Watch out, Max. - All right. 467 00:43:44,038 --> 00:43:48,374 I don't know if anybody ever tried a rocket-powered harpoon. 468 00:43:48,542 --> 00:43:54,255 So I figure it's about a fifty-fifty chance it'll fire off, or blow up. 469 00:44:02,681 --> 00:44:06,225 - I hate to rush you, MacGyver. - I'm getting there. 470 00:44:21,575 --> 00:44:23,701 They got more heavy stuff in the way. 471 00:44:23,869 --> 00:44:27,121 The bench. There's a bench. Get the bench. 472 00:44:33,045 --> 00:44:36,297 All right, hold it steady for me, will you? 473 00:44:42,930 --> 00:44:44,847 Come on, come on. 474 00:44:55,693 --> 00:44:57,985 Now, hold on. 475 00:45:16,588 --> 00:45:18,715 - Lean into it! - Okay. 476 00:45:24,513 --> 00:45:26,347 Go. 477 00:45:57,129 --> 00:45:58,629 All right. 478 00:45:59,840 --> 00:46:01,507 We got it. One last shove. 479 00:46:19,359 --> 00:46:21,652 - You all right? - Yeah. 480 00:46:26,700 --> 00:46:28,743 That'll be Wiley. 481 00:46:29,119 --> 00:46:31,621 This time, he won't need a warrant to get Joey. 482 00:46:32,706 --> 00:46:35,249 Pretty slick, Frankie. 483 00:46:37,586 --> 00:46:40,463 Even Papa would be proud. 484 00:46:41,799 --> 00:46:45,426 - Well, it's over. - Yeah, it is. 485 00:46:46,595 --> 00:46:49,013 Guess I mean, for Joey. 486 00:46:50,724 --> 00:46:53,184 - Regrets? - Some. 487 00:46:53,352 --> 00:46:56,687 But that's how it's gotta end. 37649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.