Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,840 --> 00:01:33,300
There's nothing like
waking up at home for a change,
2
00:01:34,010 --> 00:01:38,847
take a look around my own world,
sort of ease into the day.
3
00:01:43,728 --> 00:01:45,562
Not much scheduled.
4
00:01:45,730 --> 00:01:49,942
A guy's supposed to drop by and see
me about some upcoming business.
5
00:02:02,122 --> 00:02:05,374
There's got to be a gigantic
secret factory somewhere
6
00:02:05,542 --> 00:02:08,669
putting out nothing but junk mail.
7
00:02:21,307 --> 00:02:26,145
Nice car. Sporty, not too outlandish,
8
00:02:26,312 --> 00:02:29,356
the kind a young architect
might drive.
9
00:02:29,524 --> 00:02:31,525
This could be my 10:00 appointment.
10
00:02:38,616 --> 00:02:39,950
Frank Bennet?
11
00:02:40,118 --> 00:02:42,828
- You MacGyver?
- Yeah.
12
00:02:44,038 --> 00:02:45,539
How are you doing?
13
00:02:47,417 --> 00:02:48,876
Want some coffee?
14
00:02:49,043 --> 00:02:50,794
Yeah.
15
00:02:50,962 --> 00:02:54,006
Sit down. Black?
16
00:02:54,174 --> 00:02:56,758
Yeah, that's good,
as long as it's strong.
17
00:02:57,510 --> 00:03:00,512
It's guaranteed to melt lead.
18
00:03:03,474 --> 00:03:07,978
You don't look like a hotshot expert
on personal security.
19
00:03:08,146 --> 00:03:11,064
Well, I don't feel like one either,
but I've done it before.
20
00:03:11,274 --> 00:03:12,733
Can you make me disappear?
21
00:03:12,901 --> 00:03:14,443
I'm sure gonna try.
22
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
Take you to a new place,
start you on a new life.
23
00:03:17,405 --> 00:03:20,782
But this federal marshal,
this Wiley tells me you're gonna testify
24
00:03:20,950 --> 00:03:22,826
before the Crime Commission first.
25
00:03:22,994 --> 00:03:25,495
No, I haven't decided about
that, not yet.
26
00:03:25,663 --> 00:03:27,789
Where's Wiley?
He's supposed to meet us here.
27
00:03:27,957 --> 00:03:29,958
Try to enjoy your coffee
for a second.
28
00:03:30,126 --> 00:03:32,628
I'll give him a call
and see what's happening.
29
00:03:49,229 --> 00:03:51,855
Come on, get him in the car.
Get in there!
30
00:04:32,897 --> 00:04:35,399
So much for
easing into the day.
31
00:04:35,608 --> 00:04:37,401
Joey just wants to talk to you.
32
00:04:37,568 --> 00:04:40,904
Yeah, well, if my brother wants to talk
to me, he can call me on the phone.
33
00:04:41,072 --> 00:04:43,699
I don't need this, Max.
34
00:04:43,866 --> 00:04:47,703
Joey needs it. Now be nice, Frank.
35
00:04:49,831 --> 00:04:55,627
Now, technically, I'm driving
a stolen car following a kidnapping,
36
00:04:55,795 --> 00:04:59,423
and I still haven't had my first cup
of coffee.
37
00:04:59,632 --> 00:05:01,550
Boy, I got a headache.
38
00:05:31,581 --> 00:05:33,790
Okay, let's go.
39
00:05:54,520 --> 00:05:57,022
- Where's Joey?
- Oh, he'll be here.
40
00:05:59,692 --> 00:06:02,069
- Want a cup of coffee?
- No.
41
00:07:44,505 --> 00:07:46,965
- Hello, Frank.
- Joey.
42
00:07:47,133 --> 00:07:49,551
You're mad. I can understand that.
43
00:07:49,719 --> 00:07:52,888
Hey, be polite. Gonna say hello
to your Uncle Vincent?
44
00:07:53,055 --> 00:07:55,348
Sure. When do we serve tea?
45
00:07:55,516 --> 00:07:56,850
"When do we serve tea?"
46
00:07:57,018 --> 00:07:59,060
Frankie, don't be like that.
47
00:07:59,228 --> 00:08:02,481
You and Joey, look at one another.
48
00:08:02,648 --> 00:08:05,942
Bone, blood, flesh, brothers.
49
00:08:06,360 --> 00:08:07,861
Why is it necessary to argue?
50
00:08:08,029 --> 00:08:10,572
Listen to Vincent. There shouldn't
be grievances in the family.
51
00:08:10,740 --> 00:08:12,908
If this is about the family...
52
00:08:13,075 --> 00:08:16,328
Good point.
Give us a little privacy, guys.
53
00:08:19,040 --> 00:08:22,792
What's so damn urgent you have to
send a couple leg-breakers after me?
54
00:08:22,960 --> 00:08:25,545
I called your apartment,
I called your office, I left messages.
55
00:08:25,713 --> 00:08:28,089
You never called me back.
That's not nice, Frank.
56
00:08:28,257 --> 00:08:30,509
We're brothers, Joey.
It's just a word.
57
00:08:30,676 --> 00:08:32,761
It stopped meaning anything
a long time ago.
58
00:08:32,929 --> 00:08:34,596
I'm not in the family anymore.
59
00:08:34,764 --> 00:08:37,057
You can't deny your blood.
We had the same father.
60
00:08:37,225 --> 00:08:39,559
He's a butcher
in Eastern Europe and here.
61
00:08:39,727 --> 00:08:42,437
Would you have said that to his face
when he was alive?
62
00:08:42,605 --> 00:08:44,731
No, I wouldn't have had the guts.
63
00:08:50,488 --> 00:08:54,699
We also have the same mother,
who, by the way, is in the hospital.
64
00:08:54,867 --> 00:08:57,702
I know. I visited her last week.
65
00:08:57,912 --> 00:09:01,581
She fades in and out.
Oh, I don't know, Frank,
66
00:09:01,749 --> 00:09:03,625
half the time she doesn't know
what's going on.
67
00:09:03,793 --> 00:09:06,127
I guess that's why you think
you can put a knife in me,
68
00:09:06,295 --> 00:09:08,296
in the family,
talk to the Crime Commission.
69
00:09:08,464 --> 00:09:11,132
- I haven't talked to anybody, Joey.
- No?
70
00:09:13,261 --> 00:09:16,221
Maybe you wanna read the transcript
of the phone conversation.
71
00:09:16,389 --> 00:09:17,931
Hey, they talked to me.
72
00:09:18,099 --> 00:09:20,934
And you listened, very good.
73
00:09:21,102 --> 00:09:24,396
All the garbage about being
a solid citizen.
74
00:09:24,564 --> 00:09:27,274
They're after me, Frank.
They're after me.
75
00:09:27,441 --> 00:09:30,777
Okay, Joey, you're right. I did listen.
You wanna know why?
76
00:09:30,945 --> 00:09:33,488
Because they talked about
your rotten drug business.
77
00:09:33,656 --> 00:09:35,824
"My rotten drug business."
So, what are you, offended?
78
00:09:35,992 --> 00:09:38,201
And it's not my rotten drug business,
it's yours too.
79
00:09:38,369 --> 00:09:40,870
It's part of our family.
Let me ask you this:
80
00:09:41,414 --> 00:09:43,999
When did you get this sudden
conversion? I mean, why now?
81
00:09:44,166 --> 00:09:47,961
Two weeks ago,
a kid in my office died.
82
00:09:48,129 --> 00:09:52,257
OD'd on tailor-made poison, Joey,
the stuff that you sell.
83
00:09:52,425 --> 00:09:54,551
He was a good kid,
and you killed him.
84
00:09:54,760 --> 00:09:58,179
I understand that,
but, Frank, it happens.
85
00:09:58,347 --> 00:10:00,599
That's life. It's just business.
86
00:10:00,766 --> 00:10:04,769
Joey. Look, shut it down.
Shut the drug business down.
87
00:10:04,937 --> 00:10:06,688
Cut it off,
and I will do whatever you want.
88
00:10:06,856 --> 00:10:08,356
Shut it down?
89
00:10:09,191 --> 00:10:12,235
Frank, I got a payroll.
I got responsibilities.
90
00:10:12,403 --> 00:10:15,488
I'm the head of the family, but only
so long as I take care of business.
91
00:10:15,990 --> 00:10:17,824
It's not like shutting down
a hot dog stand.
92
00:10:17,992 --> 00:10:20,535
We're talking about
$100-million-a-year gross.
93
00:10:20,703 --> 00:10:22,454
Match that against the dead kid.
94
00:10:22,622 --> 00:10:24,122
Who made him hit the stuff?
95
00:10:24,290 --> 00:10:27,792
He wanted it. He bought it.
It was his choice.
96
00:10:27,960 --> 00:10:31,421
I simply provide the service.
Someone's gonna do it.
97
00:10:33,549 --> 00:10:36,676
Joey, sometimes you make me
so ashamed.
98
00:10:39,555 --> 00:10:43,099
You're ashamed of me? You?
99
00:10:45,603 --> 00:10:48,688
Spilling it to a federal marshal?
100
00:10:48,856 --> 00:10:52,275
You've had it easy. You know
a lot of pieces of the operation.
101
00:10:52,485 --> 00:10:55,862
We can't trust you,
and we can't let you walk away.
102
00:11:01,035 --> 00:11:02,369
Joey.
103
00:11:03,954 --> 00:11:05,497
Then do it yourself!
104
00:11:12,838 --> 00:11:14,839
Come on, Max.
105
00:11:24,725 --> 00:11:27,310
You enjoy this.
106
00:11:27,978 --> 00:11:29,562
You're so smart.
107
00:11:30,731 --> 00:11:34,442
Mr. College. Mr. Graduate School.
108
00:11:34,610 --> 00:11:36,820
Pretending you didn't know where
the money came from,
109
00:11:36,987 --> 00:11:38,822
just like Mama didn't want to know.
110
00:11:39,532 --> 00:11:41,408
Well, it came from Papa!
111
00:11:42,493 --> 00:11:43,910
It came from me!
112
00:11:44,120 --> 00:11:48,415
You've had contempt.
Now you want to sell us?
113
00:11:48,874 --> 00:11:50,709
Now you wanna spill on us?
114
00:11:55,715 --> 00:11:59,008
- What's going on?
- Turn it off!
115
00:11:59,176 --> 00:12:01,845
- I can't see!
- Tommy!
116
00:12:03,931 --> 00:12:05,265
Frank!
117
00:12:07,059 --> 00:12:09,060
Max, Tommy, get after them!
118
00:12:19,280 --> 00:12:20,822
They're gonna be
right after us.
119
00:12:22,742 --> 00:12:24,075
Yeah.
120
00:12:28,456 --> 00:12:30,081
Come on, Frank.
121
00:12:42,887 --> 00:12:46,014
Max, get in the other car. Follow us.
122
00:12:46,432 --> 00:12:48,183
Right with you, Joey.
123
00:13:17,588 --> 00:13:21,132
- How the hell did you know where--?
- I had to get you out.
124
00:13:21,300 --> 00:13:23,885
You forgot to pay for your coffee.
125
00:13:27,389 --> 00:13:29,140
- Did you see who was the other guy?
- No.
126
00:13:29,308 --> 00:13:32,268
Well, get on it. I want Frank.
We find him, we'll find his buddy too.
127
00:13:32,436 --> 00:13:33,937
Joey, it might be more--
128
00:13:34,104 --> 00:13:36,773
I don't want legal advice, Vincent.
I want them both dead.
129
00:13:56,752 --> 00:14:01,464
So have you decided what you're
gonna do about testifying?
130
00:14:01,632 --> 00:14:04,217
I guess you heard all that.
131
00:14:04,385 --> 00:14:07,011
I saw your brother try to kill you.
132
00:14:07,179 --> 00:14:08,638
Yeah.
133
00:14:08,848 --> 00:14:13,142
In spite of what I say, MacGyver,
he's still my brother. It's still my family.
134
00:14:13,310 --> 00:14:14,811
So you're gonna let him blow
you away
135
00:14:14,979 --> 00:14:16,855
and keep selling that junk to kids.
Is that it?
136
00:14:17,022 --> 00:14:18,481
Come on, MacGyver.
137
00:14:18,649 --> 00:14:20,149
That's what I hear, Frank.
138
00:14:26,615 --> 00:14:27,949
Yeah.
139
00:14:28,117 --> 00:14:31,077
MacGyver, this is
Federal Marshal Andrew Wiley.
140
00:14:33,080 --> 00:14:34,706
Come on up.
141
00:14:35,958 --> 00:14:38,084
The missing marshal.
142
00:14:38,252 --> 00:14:42,213
I've known you about an hour and a
half. Who elected you my conscience?
143
00:14:42,381 --> 00:14:44,132
Well, somebody's got to do it.
144
00:14:45,593 --> 00:14:49,971
Look, Frank, I know you're between
the proverbial rock and hard place.
145
00:14:50,139 --> 00:14:52,056
I guess I really don't have
a choice, huh?
146
00:14:52,224 --> 00:14:54,601
No. That makes it tough.
147
00:14:59,523 --> 00:15:00,857
Come on in.
148
00:15:03,944 --> 00:15:06,529
I think I recognize you by now,
marshal.
149
00:15:06,697 --> 00:15:08,531
Regulations.
150
00:15:09,033 --> 00:15:12,243
I hope you're willing to accept
our offer, Mr. Bennet.
151
00:15:15,456 --> 00:15:18,541
I am. Let me spell it out.
152
00:15:18,709 --> 00:15:20,710
My father's dead,
my mother's not well.
153
00:15:20,878 --> 00:15:23,212
I'll tell you all you want to know
about the organization,
154
00:15:23,380 --> 00:15:26,341
about Joey's drug operation, period.
155
00:15:26,550 --> 00:15:29,969
- That's all we ask, all we need.
- What's procedure?
156
00:15:30,387 --> 00:15:33,640
We'll take his deposition immediately,
at the Crime Commission offices.
157
00:15:33,807 --> 00:15:36,809
Then you'll be moved to a protected
safe house until the hearing is over.
158
00:15:36,977 --> 00:15:39,854
- Where?
- I'd rather nobody knew the address.
159
00:15:40,022 --> 00:15:42,607
- Even him?
- It's okay, Frank. He's right.
160
00:15:42,775 --> 00:15:44,817
After the hearing is done,
MacGyver takes over,
161
00:15:44,985 --> 00:15:48,863
arranges relocation, new identity,
if you'll agree.
162
00:15:53,077 --> 00:15:56,496
- I agree.
- Well, then, Mr. Bennet.
163
00:15:57,498 --> 00:16:01,250
Okay. I just want to make one stop
on the way.
164
00:16:01,418 --> 00:16:03,252
I wanna look in on my mother
at the hospital.
165
00:16:03,420 --> 00:16:07,590
- That's a chance I'd rather not take.
- Frank, Joey's looking for you.
166
00:16:07,758 --> 00:16:10,760
Listen, MacGyver, I already owe you
my life, so why not ask a favor.
167
00:16:10,928 --> 00:16:13,137
Could you check in on my mother
at the hospital?
168
00:16:13,305 --> 00:16:16,474
Tell her...
Just tell her I'm all right,
169
00:16:16,642 --> 00:16:21,270
and that I'll see her first chance I get.
Caterina Bennet, St Matthew's.
170
00:16:21,438 --> 00:16:23,064
Yeah, sure.
171
00:16:25,275 --> 00:16:27,819
I'm all yours.
172
00:16:29,154 --> 00:16:31,656
Tell Mama I love her.
173
00:16:32,116 --> 00:16:36,869
Make her understand, if you can.
174
00:16:39,748 --> 00:16:41,499
Let's go, Frank.
175
00:16:45,295 --> 00:16:49,007
Frank's testimony is
going to hurt Joey, Mrs. Bennet.
176
00:16:51,093 --> 00:16:53,011
Brother against brother.
177
00:16:53,178 --> 00:16:55,346
It's the only way to stop
Joey's drug trade.
178
00:16:55,514 --> 00:17:00,601
Tell Frankie that I understand.
He must do what he must.
179
00:17:01,478 --> 00:17:04,063
Can I share a secret with you,
Mr. MacGyver,
180
00:17:04,231 --> 00:17:05,982
something that Frankie doesn't know?
181
00:17:06,191 --> 00:17:08,151
I'm going to die.
182
00:17:09,737 --> 00:17:13,364
I want to speak to my
son one more time.
183
00:17:14,283 --> 00:17:17,910
And the doctor says
I don't have much time left.
184
00:17:18,078 --> 00:17:20,038
Can you bring him here to see me?
185
00:17:20,205 --> 00:17:23,332
That might be a little dangerous
for Frank right now.
186
00:17:23,500 --> 00:17:25,418
Please, Mr. MacGyver.
187
00:17:25,586 --> 00:17:27,795
Tell-- Tell Frank--
188
00:17:27,963 --> 00:17:31,883
Just tell him I want to see him.
189
00:17:32,092 --> 00:17:34,594
Can you do that for me,
Mr. MacGyver?
190
00:17:34,762 --> 00:17:37,680
Yes, ma'am, I sure can.
191
00:17:52,946 --> 00:17:56,532
No trouble, right? Not here.
But I owe you.
192
00:17:56,700 --> 00:17:58,534
I'd love to collect sometime.
193
00:17:59,870 --> 00:18:01,329
You got a name?
194
00:18:01,538 --> 00:18:03,206
Friend of Frank's.
195
00:18:03,373 --> 00:18:05,541
Frank sent you here, huh?
196
00:18:06,335 --> 00:18:07,794
He's worried about his mother.
197
00:18:07,961 --> 00:18:11,964
I'll worry about his mother.
Tell Frank worry about his brother.
198
00:18:12,132 --> 00:18:14,509
And give him my love.
199
00:18:21,058 --> 00:18:24,477
Federal courthouse,
Wiley's office.
200
00:18:28,524 --> 00:18:30,942
Good place to start looking
for Frank.
201
00:18:42,204 --> 00:18:45,832
Looks like somebody's all set
for a quick getaway.
202
00:18:50,087 --> 00:18:54,882
I do so declare that everything
I've said here is the truth as I know it.
203
00:18:56,218 --> 00:18:57,802
Tired, Frank?
204
00:19:02,266 --> 00:19:05,059
Yeah, you've earned a rest.
205
00:19:05,227 --> 00:19:07,019
He's earned some kind of award.
206
00:19:07,229 --> 00:19:09,856
My brother wants to make
the presentation.
207
00:19:10,399 --> 00:19:14,360
I'll bet, considering the kind
of information you've just given us.
208
00:19:16,029 --> 00:19:18,573
I don't think you have any idea
how much it means.
209
00:19:18,740 --> 00:19:22,076
- I think I do.
- Your brother, Joey?
210
00:19:22,244 --> 00:19:24,495
It's quite a price to pay.
211
00:19:27,207 --> 00:19:28,958
Wiley.
212
00:19:29,835 --> 00:19:31,711
Yeah, tell him I'll be right down.
213
00:19:31,879 --> 00:19:34,839
Frank, relax a couple minutes.
I'll be right back.
214
00:19:44,099 --> 00:19:47,268
- Marshal Wiley, how's it going?
- Just fine.
215
00:19:47,436 --> 00:19:50,229
But we won't be needing your services
for another couple weeks.
216
00:19:50,397 --> 00:19:53,983
No, I know that. I just have
to get a message to Frank.
217
00:19:54,151 --> 00:19:56,152
From his mother?
218
00:19:56,862 --> 00:19:59,238
Yeah, as a matter of fact.
219
00:19:59,406 --> 00:20:01,407
I can't allow that.
220
00:20:05,245 --> 00:20:08,206
Wiley, his mother's dying.
221
00:20:08,373 --> 00:20:12,084
I know that. We're in communication
with the hospital.
222
00:20:12,252 --> 00:20:14,378
You know that?
223
00:20:14,546 --> 00:20:16,339
So why can't I talk to Frank?
224
00:20:16,506 --> 00:20:19,133
Because I don't want him to know it.
225
00:20:21,637 --> 00:20:23,596
Because he will insist
on going there.
226
00:20:23,764 --> 00:20:25,306
Probably. So what?
227
00:20:25,849 --> 00:20:28,351
So, MacGyver, Joey Bennet
is not a sentimental man.
228
00:20:28,518 --> 00:20:31,103
He'd be happy to kill Frank right
on their mother's deathbed.
229
00:20:32,564 --> 00:20:37,526
Does the thought of security
at the hospital occur to you?
230
00:20:37,736 --> 00:20:39,153
I won't risk it.
231
00:20:39,321 --> 00:20:41,280
It's not your choice, it's Frank's.
232
00:20:41,448 --> 00:20:44,325
Not any more. He's too valuable.
233
00:20:44,952 --> 00:20:49,121
Frank Bennet is not federal property.
He's an American citizen.
234
00:20:49,289 --> 00:20:52,041
And please feel free to correct me
if I'm wrong,
235
00:20:52,209 --> 00:20:55,002
he has some rights.
236
00:20:57,798 --> 00:21:02,301
And I promised his mother.
She knows she's dying, Wiley.
237
00:21:02,719 --> 00:21:06,472
She thinks this is the last time
she'll ever see her son.
238
00:21:07,307 --> 00:21:09,016
I cannot allow it, and that is final.
239
00:21:09,184 --> 00:21:12,061
And if necessary, MacGyver,
I will put you under arrest
240
00:21:12,229 --> 00:21:14,480
and hold you as a material witness.
241
00:21:14,648 --> 00:21:20,278
Oh, I get it. You're willing
to break the law in order to uphold it.
242
00:21:20,445 --> 00:21:24,115
Look, I got a mother, I got kids.
243
00:21:24,283 --> 00:21:26,826
I understand how Frank feels.
244
00:21:26,994 --> 00:21:29,537
But testimony like this comes once
in a lifetime.
245
00:21:29,705 --> 00:21:33,749
He has got to live to testify in open
session, and I cannot risk losing him.
246
00:21:33,917 --> 00:21:36,377
No matter what it does to him?
247
00:21:36,545 --> 00:21:39,046
I don't like it.
248
00:21:39,381 --> 00:21:41,257
But I am an officer of the law,
and I--
249
00:21:41,425 --> 00:21:44,635
I will do whatever is necessary to lock
up these indictments.
250
00:21:44,803 --> 00:21:47,179
All right, Wiley, relax. Relax.
251
00:21:47,347 --> 00:21:49,307
Take a load off.
252
00:21:49,474 --> 00:21:53,102
I know a brick wall
when it falls on me.
253
00:21:55,689 --> 00:22:01,902
You guys. I've gotta warn you,
I'm on Frank Bennet's side.
254
00:22:16,084 --> 00:22:18,627
Yeah, Acme Auto Tow Rental?
255
00:22:29,556 --> 00:22:35,895
Lots of people think a
car runs on gas. One-third correct.
256
00:22:36,063 --> 00:22:41,025
A car also runs on air and water.
257
00:22:55,916 --> 00:22:57,708
What'll it be?
258
00:22:57,876 --> 00:22:59,752
Soda.
259
00:22:59,920 --> 00:23:04,173
Got all kinds. Cherry, cola...
260
00:23:05,008 --> 00:23:07,551
A dozen, mixed.
261
00:23:07,719 --> 00:23:10,137
A dozen, mixed.
262
00:23:10,305 --> 00:23:14,141
Mixed. In a box.
You got a box?
263
00:23:16,228 --> 00:23:19,063
Throw in some of
that ice there too, please.
264
00:23:19,231 --> 00:23:21,941
It's dry ice. You can't put it
in the drinks.
265
00:23:22,109 --> 00:23:23,734
I know.
266
00:23:24,986 --> 00:23:27,780
And I'm gonna need some
of these fizzy dealies here.
267
00:23:27,948 --> 00:23:29,907
Fizzy dealies.
268
00:23:31,701 --> 00:23:36,455
The thing I love about
dry ice is that it's very reactive,
269
00:23:36,623 --> 00:23:39,208
especially with a liquid.
270
00:23:57,227 --> 00:23:59,937
Now to spice it up a little.
271
00:24:13,785 --> 00:24:17,997
The general idea here is, most people
believe that where there's smoke...
272
00:24:26,381 --> 00:24:29,258
Something's happening. Smoke.
273
00:24:34,389 --> 00:24:36,098
Do you see the smoke?
274
00:24:37,434 --> 00:24:39,768
Okay, hit the fire alarm,
evacuate the building.
275
00:24:39,936 --> 00:24:42,354
It's all through the building.
Could be a move to get to you.
276
00:24:43,732 --> 00:24:45,691
Bridges, Larson, take Frank,
move him to the safe house now.
277
00:24:45,859 --> 00:24:46,859
You got it.
278
00:24:51,114 --> 00:24:53,616
All right, come on.
279
00:25:03,877 --> 00:25:05,544
Let's move it.
280
00:25:27,108 --> 00:25:28,984
Hey, Bridges,
know anything about cars?
281
00:25:29,152 --> 00:25:31,028
Yeah, enough
to take it to a mechanic.
282
00:25:31,196 --> 00:25:32,613
Terrific.
283
00:25:32,781 --> 00:25:34,156
Pull it over. Let me have a look.
284
00:25:34,324 --> 00:25:36,200
- Are you a mechanic?
- Do you have a choice?
285
00:25:45,877 --> 00:25:47,294
Come on.
286
00:25:55,387 --> 00:25:58,931
This engine head
looks like burnt toast.
287
00:26:01,059 --> 00:26:03,561
Hey, I think we
got lucky, though.
288
00:26:05,480 --> 00:26:07,314
Okay, stop.
289
00:26:07,482 --> 00:26:09,650
Stop! Stop!
290
00:26:09,818 --> 00:26:11,819
- Hey, hey, stop!
- Hold it. Hold it.
291
00:26:14,531 --> 00:26:16,782
- What's the problem?
- We need a tow.
292
00:26:16,992 --> 00:26:20,160
Well, I'd like to help you guys out,
but I'm on another call.
293
00:26:20,328 --> 00:26:21,870
We need a tow now.
294
00:26:22,038 --> 00:26:24,665
Always got time for a badge.
No problem.
295
00:26:35,635 --> 00:26:38,262
Come on. Come on, let's go.
296
00:26:38,805 --> 00:26:41,515
- Come on back.
- Easy!
297
00:26:46,855 --> 00:26:49,273
What's that all about?
298
00:26:56,364 --> 00:26:58,616
Sorry about that.
299
00:27:02,912 --> 00:27:06,749
- Ow!
- Now what's the problem?
300
00:27:06,958 --> 00:27:09,668
Oh, I've got this old stabilizer arm
on this hoist here,
301
00:27:09,836 --> 00:27:11,962
and if I don't hook it up just right,
302
00:27:12,130 --> 00:27:14,840
it's liable to rip the living rivets
right off your bumper.
303
00:27:15,050 --> 00:27:16,508
I keep trying to get a new one,
304
00:27:16,676 --> 00:27:18,677
but you think the company
would shell out for it?
305
00:27:18,845 --> 00:27:20,846
- Heck, no.
- You mind getting on with this now?
306
00:27:21,014 --> 00:27:22,806
Please?
307
00:27:25,143 --> 00:27:28,062
With all due respect, sir,
308
00:27:28,229 --> 00:27:32,232
I do what I do the way I do it.
309
00:27:32,942 --> 00:27:34,610
So like I was saying,
310
00:27:34,819 --> 00:27:38,113
I hooked this thing up last week to this
lady's bumper and tore it clean off.
311
00:27:38,323 --> 00:27:39,823
Clean. Clean.
312
00:27:39,991 --> 00:27:42,951
And holler. You should've heard
that lady, you could hear her--
313
00:27:43,161 --> 00:27:45,245
You're gonna hear me holler
right here, right now,
314
00:27:45,413 --> 00:27:47,706
if you don't get on with this.
Now, do you hear that?
315
00:27:47,916 --> 00:27:49,458
- I hear you.
- Come on, Larson.
316
00:27:49,626 --> 00:27:52,002
But you can't rush these things,
you know.
317
00:27:52,170 --> 00:27:54,755
Haste makes waste and all that.
318
00:27:55,131 --> 00:27:57,049
You boys want to
make yourself useful?
319
00:27:57,217 --> 00:27:58,217
Yeah, what do you need?
320
00:27:58,385 --> 00:28:01,220
Well, just feed this over to this fella
here. Stick it under the bumper
321
00:28:01,388 --> 00:28:04,014
when I say so. Then I'll give her a lift,
and we'll be on our way.
322
00:28:04,182 --> 00:28:05,766
Yeah, all right.
323
00:28:10,939 --> 00:28:12,564
Where the heck did they get
this yo-yo?
324
00:28:12,732 --> 00:28:14,608
Who knows.
325
00:28:17,070 --> 00:28:20,197
- Okay, it's under the bumper.
- All right.
326
00:28:20,365 --> 00:28:23,075
Why don't you stand clear now,
and I'll lift her up.
327
00:28:24,953 --> 00:28:27,579
Okay. Come on, let's go.
328
00:28:37,716 --> 00:28:40,175
Man, I can't believe this. Can you?
329
00:28:40,385 --> 00:28:42,845
Okay, that ought to do it.
330
00:28:45,181 --> 00:28:47,182
- Hey, stop!
- Hey, wait a minute!
331
00:28:47,392 --> 00:28:49,476
What's going on here?
332
00:28:49,644 --> 00:28:51,854
- What are you doing?
- Oh, my God.
333
00:28:52,021 --> 00:28:54,273
Hey, hey! Stop! Stop!
334
00:28:54,441 --> 00:28:57,568
Hold it! Federal marshals.
We're taking over this vehicle.
335
00:28:57,736 --> 00:28:59,737
- Come on, get out of it!
- Come on, move it!
336
00:28:59,904 --> 00:29:01,697
Let's go.
337
00:29:06,369 --> 00:29:09,163
I just know you're gonna tell me
what this is all about.
338
00:29:09,330 --> 00:29:11,248
Well, right now,
I'm giving the feds a deeper
339
00:29:11,416 --> 00:29:13,417
and more profound understanding
of themselves.
340
00:29:13,585 --> 00:29:15,002
You know what I mean?
341
00:29:26,514 --> 00:29:29,850
Dumb trick. He can't outrun us
in that thing.
342
00:29:54,083 --> 00:29:56,919
That ought to
slow them down a bit.
343
00:29:58,713 --> 00:30:01,757
What was that you said about dumb?
344
00:30:07,555 --> 00:30:10,682
- This is her room. I'll wait outside.
- Okay.
345
00:30:12,894 --> 00:30:15,354
MacGyver, too late.
346
00:30:15,522 --> 00:30:20,275
Excuse me. The patient that was
in here, when did she pass away?
347
00:30:20,443 --> 00:30:25,280
Oh, she didn't. No, not at all.
It was the family's decision.
348
00:30:25,448 --> 00:30:27,574
- She'd be much more comfortable--
- At home.
349
00:30:27,742 --> 00:30:30,577
Her son had her discharged.
350
00:30:30,787 --> 00:30:34,164
- She's still alive.
- She's with Joey, you know.
351
00:30:34,332 --> 00:30:36,667
It's his way of getting you to go to him.
It's a trap.
352
00:30:36,835 --> 00:30:39,169
I gotta see her, MacGyver.
353
00:30:44,300 --> 00:30:47,636
That's the house I grew up in,
MacGyver. It's a fortress.
354
00:30:49,597 --> 00:30:51,557
That's Mama's room.
355
00:30:52,183 --> 00:30:53,851
Is that you, my son?
356
00:30:54,769 --> 00:30:57,729
- Everything's gonna be okay.
- I'm so glad you're here.
357
00:30:57,897 --> 00:31:01,817
Me too, Mama.
And I'll take care of everything.
358
00:31:02,861 --> 00:31:04,194
Where's...?
359
00:31:12,537 --> 00:31:15,163
I love you, Mama.
360
00:31:17,500 --> 00:31:20,085
I love you too, Frank.
361
00:31:20,503 --> 00:31:23,463
Frank? No, Mama, it's me.
362
00:31:23,631 --> 00:31:25,257
It's Joey, Mama.
363
00:31:29,429 --> 00:31:31,847
It's Joey.
364
00:31:52,493 --> 00:31:55,454
- I am--
- U.S. Marshal Andrew T. Wiley.
365
00:31:55,663 --> 00:31:58,498
I've been waiting for you.
I'm Vincent Ivory,
366
00:31:58,666 --> 00:32:00,000
Mr. Bennet's attorney.
367
00:32:00,209 --> 00:32:03,337
I know. I was expecting you'd be here.
We're looking for Frank Bennet.
368
00:32:03,504 --> 00:32:04,880
He isn't here.
369
00:32:05,089 --> 00:32:07,841
Well, I have to see that for myself.
A warrant is on the way.
370
00:32:08,384 --> 00:32:09,801
I'm afraid not, marshal.
371
00:32:09,969 --> 00:32:14,389
You see, Judge Nielsen
turned down your request.
372
00:32:14,891 --> 00:32:18,226
It pays to have friends in high places.
373
00:32:23,900 --> 00:32:26,652
We sit. Anything comes in or out,
we stop and check.
374
00:32:26,819 --> 00:32:28,528
Right.
375
00:32:50,802 --> 00:32:52,386
I don't get it.
376
00:32:52,553 --> 00:32:55,806
Fence juice is off,
camera shut down.
377
00:32:55,974 --> 00:32:59,101
This place is usually triple-rigged
with security systems.
378
00:32:59,268 --> 00:33:01,812
Well, he's got the welcome mat
out for you, Frank.
379
00:33:01,980 --> 00:33:03,522
He wants you inside.
380
00:33:03,690 --> 00:33:06,483
That's the first thing we've
agreed on in a long time.
381
00:33:06,651 --> 00:33:08,986
- Okay.
- Hey, listen.
382
00:33:09,153 --> 00:33:11,113
You can still change your mind,
you know.
383
00:33:11,280 --> 00:33:12,990
No.
384
00:33:13,282 --> 00:33:16,743
All right. Give me the signal
when you're ready to leave.
385
00:33:16,911 --> 00:33:19,830
Just walk out.
Joey's not gonna try anything
386
00:33:19,998 --> 00:33:22,165
with the whole
federal strike force out there.
387
00:33:22,333 --> 00:33:25,544
Kind of handy having them out there
looking for me, isn't it?
388
00:33:25,712 --> 00:33:29,840
Frank, the feds
don't know you're inside,
389
00:33:30,008 --> 00:33:33,218
and they won't know until
we're ready to leave.
390
00:33:33,386 --> 00:33:36,304
So you give me the signal,
then I tip off Wiley's troops,
391
00:33:36,472 --> 00:33:39,474
- and we stroll on out, okay?
- Okay.
392
00:33:39,642 --> 00:33:42,477
- Wish me luck.
- Hey, listen.
393
00:33:42,645 --> 00:33:45,689
Give your mother a kiss
for me, will you?
394
00:33:58,953 --> 00:34:03,623
Hey, Frank, how you doing?
We've been expecting you.
395
00:34:03,833 --> 00:34:06,626
There's someone inside
been waiting to see you.
396
00:34:09,964 --> 00:34:14,426
Hello, Frank. Glad you're here,
for Mama's sake.
397
00:34:14,594 --> 00:34:15,927
Where's your buddy?
398
00:34:16,095 --> 00:34:18,096
- Who?
- "Who?"
399
00:34:18,264 --> 00:34:21,391
Doesn't matter. What's important
is Mama gets to see you.
400
00:34:21,559 --> 00:34:23,685
She doesn't have much time.
401
00:34:25,646 --> 00:34:27,397
So...
402
00:34:27,565 --> 00:34:30,233
This is nice of you, Joey.
Papa would approve.
403
00:34:30,401 --> 00:34:32,069
Yes, he would.
404
00:34:32,236 --> 00:34:35,739
That always was important to you,
wasn't it?
405
00:34:46,250 --> 00:34:48,710
Wiley, got a call.
406
00:34:49,629 --> 00:34:52,005
He's on his way now.
407
00:34:56,302 --> 00:34:57,719
Marshal Wiley.
408
00:34:57,887 --> 00:35:00,430
We're patching a call
through. One moment.
409
00:35:00,598 --> 00:35:02,641
Wiley, Frank
Bennet.
410
00:35:02,809 --> 00:35:05,811
- Where the hell are you?
- I'm at MacGyver's apartment.
411
00:35:06,020 --> 00:35:09,272
- You realize I've been looking for you?
- I want to see my mother.
412
00:35:09,440 --> 00:35:12,859
Now we both see it's no use.
Joey's people are all over the place.
413
00:35:13,027 --> 00:35:15,862
She's not in the hospital.
I need protection, Wiley.
414
00:35:16,072 --> 00:35:18,490
Are you sure Joey's soldiers
are there, Frank?
415
00:35:19,617 --> 00:35:23,495
Marshal, do you remember what you
told me the first time you phoned me?
416
00:35:23,663 --> 00:35:25,205
"We could take care of you, Frank,
417
00:35:25,373 --> 00:35:27,707
another life, another chance,
if you help us."
418
00:35:27,917 --> 00:35:30,752
Okay, stay right where you are.
I'm on my way, ten-four.
419
00:35:30,920 --> 00:35:32,379
He's at MacGyver's. Let's move it.
420
00:35:33,005 --> 00:35:36,550
You know, you were right, Vincent,
about Frank and me.
421
00:35:36,717 --> 00:35:41,680
Face, walk, voice, all alike.
422
00:35:44,225 --> 00:35:46,101
I'll miss him.
423
00:36:11,335 --> 00:36:15,213
Frankie, is that you?
424
00:36:15,423 --> 00:36:17,674
Are you really there?
425
00:36:23,222 --> 00:36:25,640
Yes, Mama, I'm really here.
426
00:36:26,184 --> 00:36:30,896
Remember? When you were
a little boy, you took my hand,
427
00:36:31,063 --> 00:36:33,106
and we walked down the street.
428
00:36:33,316 --> 00:36:37,444
You always said,
"Watch over me, Mama.
429
00:36:37,653 --> 00:36:41,823
When I grow up, I'll keep you safe."
430
00:36:43,117 --> 00:36:45,452
I remember.
431
00:36:46,454 --> 00:36:49,831
Frank, it's my time.
432
00:36:52,126 --> 00:36:58,381
I'm ready. I'm only sorry that I won't
see the children you will have.
433
00:36:59,008 --> 00:37:04,638
- Mama.
- It's good to hold your hand again.
434
00:37:26,410 --> 00:37:28,453
It's okay.
435
00:37:30,456 --> 00:37:32,582
Sleep.
436
00:37:52,311 --> 00:37:55,313
Oh, God.
Wiley and the feds are gone.
437
00:38:08,077 --> 00:38:10,328
There's the signal.
438
00:38:12,123 --> 00:38:14,582
Now all I have to do is spring Frank...
439
00:38:15,334 --> 00:38:18,253
...before his brother murders him.
440
00:39:06,218 --> 00:39:08,261
Good dogs!
441
00:39:27,031 --> 00:39:29,282
Mama's dead.
442
00:39:32,828 --> 00:39:35,497
I'm gonna miss her, Frank.
443
00:39:35,664 --> 00:39:38,041
I'm gonna miss you too.
444
00:40:15,496 --> 00:40:19,416
In the kitchen, I think.
What do you say, Frank?
445
00:40:37,017 --> 00:40:38,476
- Wiley's gone.
- I know.
446
00:40:38,644 --> 00:40:40,603
Tommy!
447
00:40:44,442 --> 00:40:46,234
- Back stairs.
- Right.
448
00:40:48,070 --> 00:40:49,737
- Attic.
- Right.
449
00:41:32,573 --> 00:41:34,616
Get another clip.
450
00:41:35,618 --> 00:41:37,368
What if they try
and get out the window?
451
00:41:37,536 --> 00:41:40,455
If the fall doesn't kill them,
the dogs will.
452
00:41:46,212 --> 00:41:48,338
This problem's
kind of tricky.
453
00:41:49,048 --> 00:41:51,299
No place to go,
and no way to get there.
454
00:41:53,886 --> 00:41:57,180
Frank, what we need is wings.
455
00:41:57,556 --> 00:42:00,683
Cleaning fluid, that's a start.
456
00:42:01,852 --> 00:42:04,646
Now something to go with it.
457
00:42:20,496 --> 00:42:22,997
Camphor balls. Now we're cooking.
458
00:42:39,723 --> 00:42:41,307
MacGyver.
459
00:42:41,475 --> 00:42:44,936
- Give me a minute.
- Sure, take all the time you need.
460
00:42:49,066 --> 00:42:50,984
A pulley. All right.
461
00:42:58,701 --> 00:43:02,245
Frank, I think we're
in business.
462
00:43:08,043 --> 00:43:10,545
Nothing. Nobody there.
No sign of a struggle.
463
00:43:10,713 --> 00:43:12,714
Neighbors didn't see anything.
464
00:43:12,881 --> 00:43:15,717
We got suckered.
They're at the Bennet house.
465
00:43:15,884 --> 00:43:18,720
- Let's go.
- They gotta be.
466
00:43:29,732 --> 00:43:31,899
- Watch out, Max.
- All right.
467
00:43:44,038 --> 00:43:48,374
I don't know if anybody
ever tried a rocket-powered harpoon.
468
00:43:48,542 --> 00:43:54,255
So I figure it's about a fifty-fifty chance
it'll fire off, or blow up.
469
00:44:02,681 --> 00:44:06,225
- I hate to rush you, MacGyver.
- I'm getting there.
470
00:44:21,575 --> 00:44:23,701
They got more heavy stuff
in the way.
471
00:44:23,869 --> 00:44:27,121
The bench. There's a bench.
Get the bench.
472
00:44:33,045 --> 00:44:36,297
All right,
hold it steady for me, will you?
473
00:44:42,930 --> 00:44:44,847
Come on, come on.
474
00:44:55,693 --> 00:44:57,985
Now, hold on.
475
00:45:16,588 --> 00:45:18,715
- Lean into it!
- Okay.
476
00:45:24,513 --> 00:45:26,347
Go.
477
00:45:57,129 --> 00:45:58,629
All right.
478
00:45:59,840 --> 00:46:01,507
We got it. One last shove.
479
00:46:19,359 --> 00:46:21,652
- You all right?
- Yeah.
480
00:46:26,700 --> 00:46:28,743
That'll be Wiley.
481
00:46:29,119 --> 00:46:31,621
This time, he won't need a warrant
to get Joey.
482
00:46:32,706 --> 00:46:35,249
Pretty slick, Frankie.
483
00:46:37,586 --> 00:46:40,463
Even Papa would be proud.
484
00:46:41,799 --> 00:46:45,426
- Well, it's over.
- Yeah, it is.
485
00:46:46,595 --> 00:46:49,013
Guess I mean, for Joey.
486
00:46:50,724 --> 00:46:53,184
- Regrets?
- Some.
487
00:46:53,352 --> 00:46:56,687
But that's how it's gotta end.
37649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.