Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,150 --> 00:00:21,590
- Richard speaking.
- Will you remove your people?
2
00:00:21,710 --> 00:00:25,630
- Are you at the morgue, Bjørn?
- Will you?
3
00:00:25,750 --> 00:00:28,510
- Rylander is in an induced coma.
- That's not good.
4
00:00:28,630 --> 00:00:33,310
It's not good at all.
We have to handle this properly.
5
00:00:35,630 --> 00:00:38,670
I just want to do one thing right today.
6
00:00:39,590 --> 00:00:43,510
Okay, I'll talk to the men.
But hand over your gun and your badge.
7
00:00:43,630 --> 00:00:49,030
You've got 30 minutes
and then I'll be waiting outside. Deal?
8
00:00:51,230 --> 00:00:52,950
Thanks.
9
00:02:05,470 --> 00:02:09,470
Copenhagen Hospital, the ID Room
10
00:02:11,630 --> 00:02:15,790
FACE TO FACE
11
00:02:24,230 --> 00:02:26,950
So you came.
12
00:02:27,070 --> 00:02:29,630
I'm sorry.
13
00:02:29,750 --> 00:02:33,270
It's okay.
You're here now.
14
00:02:47,870 --> 00:02:51,070
We'll do this right.
Promise me that?
15
00:02:51,190 --> 00:02:53,870
- Will you?
- Yes.
16
00:02:56,310 --> 00:03:00,550
We're just going to say goodbye,
you and I.
17
00:03:00,670 --> 00:03:02,910
For Christina's sake.
18
00:03:04,510 --> 00:03:05,950
Yes.
19
00:03:13,270 --> 00:03:17,750
Maybe you should go in on your own.
20
00:03:17,870 --> 00:03:19,910
Be alone with her.
21
00:03:22,150 --> 00:03:24,670
We're going in together.
22
00:03:24,790 --> 00:03:26,310
Okay?
23
00:03:34,310 --> 00:03:39,150
What were you looking for?
Richard says you...
24
00:03:39,270 --> 00:03:41,830
I thought someone had hurt her.
25
00:03:41,950 --> 00:03:45,230
There are people out there, who...
26
00:03:47,470 --> 00:03:52,270
There are a lot of things I didn't know
about Christina. Until now.
27
00:03:54,150 --> 00:03:58,630
- I was hoping that...
- What?
28
00:03:59,910 --> 00:04:03,630
That she didn't die
because she was unhappy.
29
00:04:06,790 --> 00:04:08,830
Did you find anything?
30
00:04:11,870 --> 00:04:13,350
No.
31
00:04:15,990 --> 00:04:19,070
She took her own life.
32
00:04:20,310 --> 00:04:21,910
It was her alone.
33
00:04:24,710 --> 00:04:27,390
Our little girl.
34
00:07:06,710 --> 00:07:08,590
Bjørn.
35
00:07:12,670 --> 00:07:15,870
I can't.
Give me a moment, please.
36
00:08:01,910 --> 00:08:06,950
I often think about our last night
together as a family.
37
00:08:10,350 --> 00:08:15,430
We had opened all the windows in the
bedroom because it was so hot outside.
38
00:08:15,550 --> 00:08:17,990
We smoked.
39
00:08:19,790 --> 00:08:22,670
Christina was there...
40
00:08:22,790 --> 00:08:26,990
She was too big to lie between us
but also too small not to.
41
00:08:37,790 --> 00:08:40,390
That's a long time ago now.
42
00:08:44,750 --> 00:08:48,830
I just don't understand what happened.
We were happy.
43
00:08:49,550 --> 00:08:52,110
What... what went wrong?
44
00:09:00,110 --> 00:09:01,390
No, I can't.
45
00:09:11,150 --> 00:09:13,190
Say it.
46
00:09:14,910 --> 00:09:19,270
- Say it.
- I've tried to say it so many times.
47
00:09:23,230 --> 00:09:26,590
There's something about you
that isn't healthy.
48
00:09:27,350 --> 00:09:32,030
- You can't live like that as a family.
- Did you tell her why we split up?
49
00:09:32,150 --> 00:09:34,990
- She asked me.
- And what did you say?
50
00:09:36,070 --> 00:09:39,830
- That Mom screwed around.
- Bjørn...
51
00:09:43,630 --> 00:09:46,070
She chose you.
52
00:09:46,190 --> 00:09:49,150
I told her the truth.
53
00:09:49,270 --> 00:09:53,030
That I loved you
but we couldn't live together.
54
00:09:56,590 --> 00:09:59,030
You told her that?
55
00:10:00,270 --> 00:10:04,470
- So I was sick. That was the reason.
- I don't want to discuss this, Bjørn.
56
00:10:04,590 --> 00:10:09,750
- You could have said so many things.
- It beat telling her the truth.
57
00:10:09,870 --> 00:10:12,350
I let her down. I wasn't there.
58
00:10:12,470 --> 00:10:15,470
I didn't see her.
Many fathers are like that.
59
00:10:15,590 --> 00:10:20,030
You saw her, Bjørn.
That's exactly what you did.
60
00:10:20,150 --> 00:10:25,510
- What do you think I saw?
- Yourself! Something you can't stand.
61
00:10:26,310 --> 00:10:29,870
You recognized something in her
that you hate in yourself.
62
00:10:29,990 --> 00:10:35,910
Christina longed for you, to be with you.
But you couldn't deliver.
63
00:10:37,630 --> 00:10:39,870
You didn't want to.
64
00:10:41,310 --> 00:10:46,510
- You left. You took her away from me.
- I didn't take her away from you.
65
00:10:46,630 --> 00:10:50,870
You didn't want her.
You'd left us long before, damn it!
66
00:11:08,430 --> 00:11:12,310
- I tried with that horse, I really did.
- You what?
67
00:11:12,430 --> 00:11:14,870
I'm no good at reaching out,
but I tried.
68
00:11:14,990 --> 00:11:20,710
That horse... She wanted a father,
and she got a horse.
69
00:11:20,830 --> 00:11:22,790
And you butchered it.
70
00:11:31,430 --> 00:11:34,790
Now come and say goodbye properly.
71
00:12:10,670 --> 00:12:13,470
I'm sorry, my little girl.
72
00:12:45,910 --> 00:12:48,470
What are you doing?
73
00:12:49,110 --> 00:12:52,950
- Don't do that.
- Her lip frenum...
74
00:12:53,070 --> 00:12:55,590
- Don't touch her like that!
- Listen..!
75
00:12:58,550 --> 00:13:03,590
- Don't do that.
- Look. Her lip frenum is torn.
76
00:13:05,590 --> 00:13:11,790
You tear your lip frenum if someone's
covering your mouth and you resist.
77
00:13:17,430 --> 00:13:20,630
- Come here.
- Why?
78
00:13:20,750 --> 00:13:23,790
Just stand here.
79
00:13:31,510 --> 00:13:34,710
The knife is plunged into her heart -
80
00:13:34,830 --> 00:13:37,270
- turned a half-circle.
81
00:13:52,070 --> 00:13:55,110
Our little girl.
82
00:14:00,230 --> 00:14:02,270
- Frank.
- Now what?
83
00:14:02,390 --> 00:14:07,190
It wasn't in the autopsy report.
The lip frenum. He didn't mention it.
84
00:14:07,310 --> 00:14:09,350
- Who?
- Frank.
85
00:14:09,470 --> 00:14:13,950
A torn lip frenum is
the first indication of assault.
86
00:14:14,670 --> 00:14:18,070
- Frank could have done it.
- No. Frank couldn't have done it.
87
00:14:18,190 --> 00:14:21,550
- What do you mean?
- He just couldn't.
88
00:14:21,670 --> 00:14:24,550
How do you know?
89
00:14:26,750 --> 00:14:29,750
Because Frank was in my bed.
90
00:14:33,030 --> 00:14:35,550
- Last night?
- Yes.
91
00:14:40,030 --> 00:14:44,790
- All night?
- Yes. All night.
92
00:14:50,230 --> 00:14:52,710
- You're fucking Frank?
- I don't owe you a thing.
93
00:14:52,830 --> 00:14:57,430
You can do as you please
and so can I.
94
00:14:57,550 --> 00:15:02,590
- How long has it been going on?
- Just a few random times.
95
00:15:02,710 --> 00:15:05,470
We bumped into each other.
96
00:15:05,590 --> 00:15:10,990
- When?
- The first time was last Christmas.
97
00:15:11,110 --> 00:15:15,390
Christmas Eve. You were supposed
to be with Christina, and I was alone.
98
00:15:15,510 --> 00:15:19,870
Frank was on duty, his family was away,
and then... well.
99
00:15:20,750 --> 00:15:24,630
Let's not argue.
Let's just be here with Christina.
100
00:15:28,790 --> 00:15:32,750
Who the hell are you?
Who the hell are you?
101
00:15:32,870 --> 00:15:39,030
I was there for her.
You didn't know the girl lying there.
102
00:15:40,550 --> 00:15:44,110
- But you did?
- Yes.
103
00:15:45,990 --> 00:15:50,030
You do know she did other stuff than
homework, right? She was fucked up.
104
00:15:50,150 --> 00:15:53,430
- I know everything.
- I doubt it.
105
00:15:53,550 --> 00:15:56,470
I tried to stop her, but I couldn't.
106
00:15:58,670 --> 00:16:02,790
Why didn't you tell me?
Why the hell didn't you tell me?
107
00:16:02,910 --> 00:16:07,510
- I asked Rylander to help, he tried...
- Rylander?
108
00:16:08,510 --> 00:16:13,950
Rylander?
Do you know what kind of guy he is?
109
00:16:14,070 --> 00:16:16,790
He blackmailed her.
Did you know that?
110
00:16:16,910 --> 00:16:20,350
- No.
- Well, he did.
111
00:16:24,950 --> 00:16:29,110
I should have looked after her.
I should!
112
00:16:29,230 --> 00:16:32,710
But you weren't there, were you?!
113
00:18:08,270 --> 00:18:13,110
Did they meet back then?
Christina and Frank?
114
00:18:13,230 --> 00:18:15,430
No, of course not.
115
00:18:15,550 --> 00:18:18,990
- But she came home to you?
- When?
116
00:18:20,470 --> 00:18:25,790
Last Christmas, when you took a photo
of her on the kitchen floor. Drunk.
117
00:18:26,470 --> 00:18:28,710
- Yes.
- Yes.
118
00:18:28,830 --> 00:18:32,110
So Frank and Christina must have met.
119
00:18:32,230 --> 00:18:36,190
- Why is that important?
- Frank said he'd never seen her before.
120
00:18:38,350 --> 00:18:41,350
When did you take the photo?
121
00:18:42,670 --> 00:18:48,710
- When I woke up the next morning.
- What time did Frank leave that night?
122
00:18:48,830 --> 00:18:51,590
- What time?
- I don't remember.
123
00:18:51,710 --> 00:18:56,230
- I had fallen asleep when he left.
- You were asleep when he left?
124
00:19:00,910 --> 00:19:03,070
So they could have met?
125
00:19:04,150 --> 00:19:07,110
Yes. I guess so.
126
00:19:40,750 --> 00:19:42,310
Bjørn!
127
00:20:36,870 --> 00:20:38,950
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
9837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.