All language subtitles for Fast.Five.2011.EXTENDED.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,118 --> 00:00:36,779 Judge: Dominic toretto. 2 00:00:37,871 --> 00:00:41,614 You are hereby sentenced to serve 25 years to life 3 00:00:41,959 --> 00:00:45,622 at the lompoc maximum security prison system 4 00:00:45,712 --> 00:00:48,704 without the possibility of early parole. 5 00:02:03,290 --> 00:02:04,370 Here's what we know so far 6 00:02:04,458 --> 00:02:07,950 this is all the aftermath of a daring, daylight breakout. 7 00:02:08,045 --> 00:02:10,127 There were 26 high-risk inmates being transferred... 8 00:02:10,213 --> 00:02:12,859 A daring midday breakout where everyone on board has been accounted for, 9 00:02:12,883 --> 00:02:14,623 except for one, Dominic toretto. 10 00:02:14,718 --> 00:02:15,862 Police have just released the identity 11 00:02:15,886 --> 00:02:18,364 of the man they believe to have orchestrated the shocking escape 12 00:02:18,388 --> 00:02:21,050 that amazingly resulted in no fatalities this afternoon. 13 00:02:21,099 --> 00:02:23,966 He is former federal agent, Brian O'Conner. 14 00:02:24,061 --> 00:02:27,053 A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight, 15 00:02:27,105 --> 00:02:29,892 multiple federal and local agencies have joined forces 16 00:02:29,983 --> 00:02:31,564 in the search for Dominic toretto 17 00:02:31,652 --> 00:02:34,940 and his accomplices Brian O'Conner and Mia toretto. 18 00:02:35,113 --> 00:02:37,729 But despite every eye in the country looking for them 19 00:02:37,908 --> 00:02:41,400 where toretto and O'Conner are now is anyone's guess. 20 00:03:57,988 --> 00:03:59,524 It's got to be it, right? 21 00:04:23,847 --> 00:04:25,883 Let's get out of here. Vince: Whoa, whoa! 22 00:04:30,270 --> 00:04:32,056 Mia. 23 00:04:33,023 --> 00:04:34,604 Vince. 24 00:04:39,279 --> 00:04:40,394 Buster. 25 00:04:42,282 --> 00:04:43,772 Come on. 26 00:04:45,452 --> 00:04:46,692 Dom here yet? 27 00:04:46,787 --> 00:04:48,027 No. 28 00:04:48,121 --> 00:04:49,861 When was the last time you heard from him? 29 00:04:49,915 --> 00:04:52,952 A couple of weeks ago. Up in Ecuador somewhere. 30 00:04:55,378 --> 00:04:57,585 Vince: How does it feel? What's that? 31 00:04:59,216 --> 00:05:01,548 To be on the other side of a wanted poster? 32 00:05:03,720 --> 00:05:04,755 He'll show up. 33 00:05:04,888 --> 00:05:06,048 Yeah. 34 00:05:12,270 --> 00:05:13,385 Dom's? 35 00:05:15,065 --> 00:05:16,065 Yeah. 36 00:05:24,407 --> 00:05:25,567 Mia: Aw. 37 00:05:27,577 --> 00:05:28,737 Good night. 38 00:05:54,437 --> 00:05:56,143 Why rio, Vince? 39 00:05:58,733 --> 00:06:02,646 You mean after you screwed everything up in la? 40 00:06:04,948 --> 00:06:07,815 Ended up free-falling through south America, you know, 41 00:06:07,951 --> 00:06:11,068 hitting every hellhole on the way down. 42 00:06:11,121 --> 00:06:14,613 Would have kept on going if not for Rosa. 43 00:06:45,488 --> 00:06:46,944 So, listen. 44 00:06:47,949 --> 00:06:50,156 There is a job coming up. 45 00:06:50,285 --> 00:06:52,150 I was hoping dom was going to be here by now 46 00:06:52,287 --> 00:06:55,779 but this one is clean enough we can do it without him. 47 00:06:56,625 --> 00:07:01,119 It's a good gig. Couple of high-end cars, easy targets. 48 00:07:02,172 --> 00:07:05,164 Guy I know is putting together a team to swipe them. 49 00:07:05,216 --> 00:07:07,502 Just need a few more willing bodies. 50 00:07:07,636 --> 00:07:09,342 I don't know. 51 00:07:09,471 --> 00:07:12,178 Look, the way the car scene is down here 52 00:07:12,223 --> 00:07:15,181 we can unload them quick and get top dollar. 53 00:07:15,310 --> 00:07:17,346 It's easy money. 54 00:07:17,395 --> 00:07:19,636 And from where I'm sitting, 55 00:07:20,398 --> 00:07:23,890 it looks like you both could use the payday. 56 00:08:03,608 --> 00:08:04,723 What are you reading? 57 00:08:05,443 --> 00:08:06,558 Travel guide. 58 00:08:07,195 --> 00:08:08,230 Yeah? 59 00:08:12,117 --> 00:08:13,573 Tokyo. 60 00:08:15,120 --> 00:08:16,405 Moscow. 61 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Goa. 62 00:08:21,042 --> 00:08:23,062 You want to know what all of these places have in common? 63 00:08:23,086 --> 00:08:24,201 Huh? 64 00:08:24,879 --> 00:08:26,369 No extradition. 65 00:08:40,937 --> 00:08:42,893 Here we go. 66 00:08:59,247 --> 00:09:01,112 Excuse me, buddy. 67 00:09:15,513 --> 00:09:17,003 Okay. 68 00:09:40,371 --> 00:09:41,986 Hey, we've found them. 69 00:09:42,165 --> 00:09:43,826 Yeah, second-to-the-last freighter. 70 00:09:54,385 --> 00:09:55,841 What is it? 71 00:09:55,887 --> 00:09:59,505 DEA tags. These cars have been seized. 72 00:10:41,224 --> 00:10:42,430 Look who showed up. 73 00:10:43,351 --> 00:10:46,058 God, I'm so happy you're okay. 74 00:10:49,232 --> 00:10:50,563 I thought I told you to lay low. 75 00:10:50,608 --> 00:10:53,224 Been running on fumes. Had to make a call. 76 00:10:53,611 --> 00:10:56,569 Hey! Quit talking. We only got the two-minute window. 77 00:10:57,198 --> 00:10:59,063 Let's go, Vince. 78 00:11:39,616 --> 00:11:40,776 I adies first. 79 00:11:46,915 --> 00:11:47,950 Hey! 80 00:11:49,459 --> 00:11:50,459 Mia: Hey! 81 00:12:00,261 --> 00:12:02,001 See you, baby. 82 00:12:17,528 --> 00:12:20,361 Change of plans. Wait for my call. 83 00:12:23,826 --> 00:12:24,861 Let's I's go! 84 00:12:42,303 --> 00:12:43,338 Where is she going? 85 00:12:45,014 --> 00:12:46,800 Where is she going? Hey! 86 00:12:48,309 --> 00:12:49,389 Hey! 87 00:12:54,023 --> 00:12:57,481 We're being robbed! Whatever happens, don't stop the train! 88 00:13:31,436 --> 00:13:34,052 Access card! Get the access card! 89 00:14:46,844 --> 00:14:47,959 Shit. 90 00:15:12,787 --> 00:15:14,869 Bridge! There is a bridge! 91 00:15:30,138 --> 00:15:31,548 Luggage car is clear. 92 00:15:38,271 --> 00:15:39,602 Freeze! 93 00:16:39,665 --> 00:16:40,996 Oh, shit! 94 00:17:11,614 --> 00:17:13,570 You had to make a call, huh? 95 00:17:14,116 --> 00:17:16,357 Shitty call, O'Conner. 96 00:17:16,702 --> 00:17:18,442 Shitty call. 97 00:17:38,391 --> 00:17:41,133 You two stirred up quite a bit of trouble today. 98 00:17:42,311 --> 00:17:44,302 Three of my men dead. 99 00:17:44,438 --> 00:17:46,804 Three DEA agents along with them. 100 00:17:47,400 --> 00:17:49,391 Of course, this is business 101 00:17:49,485 --> 00:17:51,976 and sometimes things go astray. 102 00:17:53,155 --> 00:17:55,487 All I care about is the car. 103 00:17:55,575 --> 00:17:57,816 Tell me where it is, and I'll let you go. 104 00:18:00,621 --> 00:18:03,658 Brian: This roofing plastic says you're full of shit. 105 00:18:04,834 --> 00:18:08,247 I don't know how you guys do business in your part of the world, 106 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 but here in rio, 107 00:18:10,006 --> 00:18:13,089 I like it when all parties know what they're up against. 108 00:18:13,175 --> 00:18:14,631 Dom: That's funny. 109 00:18:14,677 --> 00:18:17,259 Because it goes both ways. 110 00:18:19,098 --> 00:18:20,178 You know, 111 00:18:23,185 --> 00:18:25,767 I hear your sister is very beautiful. 112 00:18:27,857 --> 00:18:29,643 Wherever she hides 113 00:18:31,027 --> 00:18:32,267 I will find her. 114 00:19:40,513 --> 00:19:41,923 Brian: Mia? 115 00:19:42,848 --> 00:19:43,883 Hey. 116 00:19:46,686 --> 00:19:47,926 You okay? 117 00:19:48,020 --> 00:19:49,931 Yeah, you all right? 118 00:19:52,525 --> 00:19:53,560 Hey. 119 00:19:59,281 --> 00:20:01,192 Hey, yeah. 120 00:20:02,451 --> 00:20:03,691 Just like a toretto. 121 00:20:05,788 --> 00:20:06,903 Where's Vince? 122 00:20:07,456 --> 00:20:08,696 That's a good question. 123 00:20:10,126 --> 00:20:11,741 He'll be here. 124 00:20:11,794 --> 00:20:12,994 Guys, we're all over the news. 125 00:20:13,045 --> 00:20:16,412 They're blaming us for the killing of those DEA agents on the train. 126 00:20:16,465 --> 00:20:19,548 Which means we just jumped to the top of the wanted list. 127 00:20:19,635 --> 00:20:22,126 The feds have got to show everyone their agents are off limits 128 00:20:22,722 --> 00:20:25,367 and they're going to send their best guys. We got to get out of here. 129 00:20:25,391 --> 00:20:28,383 One thing we know for sure 130 00:20:29,812 --> 00:20:31,473 is that they wanted this car. 131 00:20:33,315 --> 00:20:34,395 Because something is in it. 132 00:20:34,483 --> 00:20:38,271 If we find out what it is, we'll know what we're up against. 133 00:20:55,504 --> 00:20:58,316 Hobbs: All right, listen up! The men we're after are professional runners. 134 00:20:58,340 --> 00:21:01,173 They like speed and are guaranteed to go down the hardest possible way 135 00:21:01,302 --> 00:21:02,738 so make sure you got your funderwear on. 136 00:21:02,762 --> 00:21:05,629 We find them, we take them as a team, and we bring them back. 137 00:21:05,681 --> 00:21:10,175 And above all else, we don't ever, ever let them get into cars. 138 00:21:10,311 --> 00:21:12,848 Crime scene is 10 hours old and counting, men. Let's go hunting. 139 00:21:16,358 --> 00:21:19,145 Agente hobbs! Chief of police, jodo alemeida. 140 00:21:19,195 --> 00:21:20,355 Luke. 141 00:21:20,988 --> 00:21:23,695 Sorry to hear about the loss of your men. 142 00:21:23,783 --> 00:21:25,819 Is all this really necessary to apprehend two men? 143 00:21:25,868 --> 00:21:27,512 Let me tell you something about these two men. 144 00:21:27,536 --> 00:21:30,098 One is a former federal officer, been in deep cover for five years. 145 00:21:30,122 --> 00:21:32,002 He knows every way you're going to come for him. 146 00:21:32,041 --> 00:21:35,124 The other one is a professional criminal, escaped prison twice, 147 00:21:35,211 --> 00:21:37,702 spent half his life on the run avoiding folks like you. 148 00:21:37,838 --> 00:21:40,671 Well, if there's anything we can do to help the dss... 149 00:21:40,716 --> 00:21:42,798 Two things. One, I need a translator. 150 00:21:42,885 --> 00:21:44,362 We have plenty in the public relations department. 151 00:21:44,386 --> 00:21:46,217 Elena neves. 152 00:21:47,848 --> 00:21:49,213 A patrol officer? You heard me. 153 00:21:50,017 --> 00:21:52,178 But why? We have many more experienced people. 154 00:21:52,228 --> 00:21:54,219 I like her smile. 155 00:21:54,355 --> 00:21:56,220 What's the second thing? 156 00:21:57,525 --> 00:22:00,232 Stay the fuck out of my way. 157 00:22:10,579 --> 00:22:12,069 Brian. 158 00:22:13,582 --> 00:22:14,982 I have something I have to tell you. 159 00:22:15,084 --> 00:22:16,745 Vince: God damn. 160 00:22:17,545 --> 00:22:18,580 What a mess! 161 00:22:20,422 --> 00:22:22,083 Where you been, man? 162 00:22:24,760 --> 00:22:26,716 You better check that tone. 163 00:22:26,762 --> 00:22:28,642 And you just better answer the goddamn question. 164 00:22:28,681 --> 00:22:30,217 Stop it! Both of you. 165 00:22:33,602 --> 00:22:34,717 Where were you, Vince? 166 00:22:35,938 --> 00:22:38,896 Guys all over the favelas asking about you. 167 00:22:38,941 --> 00:22:41,557 Couldn't get out of there without leading them straight to you. 168 00:22:41,610 --> 00:22:42,725 Had to wait them out. 169 00:22:42,778 --> 00:22:44,564 That is such horseshit. 170 00:22:44,613 --> 00:22:46,758 That was your job, and those were your guys! Hey! 171 00:22:46,782 --> 00:22:48,397 Hey! Enough, O'Conner! 172 00:22:48,450 --> 00:22:50,236 If he said he didn't do it, he didn't do it. 173 00:22:50,286 --> 00:22:51,446 Go walk it off. 174 00:23:06,552 --> 00:23:10,136 Reyes: Look, I would love to expand my operations into your countries 175 00:23:10,472 --> 00:23:14,135 but, quite frankly, your business methods are too violent. 176 00:23:15,311 --> 00:23:17,472 Let me tell you a true story. 177 00:23:17,771 --> 00:23:22,060 Five hundred years ago, the Portuguese and the Spanish came here, 178 00:23:22,151 --> 00:23:25,609 each trying to get the country from their natives. 179 00:23:27,823 --> 00:23:32,317 The spaniards arrived, guns blazing, determined to prove who was boss. 180 00:23:34,663 --> 00:23:37,951 The natives killed every single spaniard. 181 00:23:39,835 --> 00:23:43,748 Personally, I prefer the methods of the Portuguese. 182 00:23:45,466 --> 00:23:47,002 They came bearing gifts. 183 00:23:47,092 --> 00:23:49,333 Mirrors, scissors, trinkets. 184 00:23:50,304 --> 00:23:53,967 Things that the natives couldn't get on their own, 185 00:23:54,016 --> 00:23:57,258 but to continue receiving them, they had to work for the Portuguese. 186 00:23:58,479 --> 00:24:01,846 And that's why all Brazilians speak Portuguese today. 187 00:24:02,691 --> 00:24:06,354 Now, if you dominate the people with violence, 188 00:24:07,279 --> 00:24:10,692 they will eventually fight back because they have nothing to lose. 189 00:24:11,367 --> 00:24:13,449 And that's the key. 190 00:24:13,535 --> 00:24:17,323 I go into the favelas and give them something to lose. 191 00:24:18,290 --> 00:24:20,155 Electricity, running water, 192 00:24:20,209 --> 00:24:22,370 school rooms for their kids. 193 00:24:23,879 --> 00:24:26,791 And for that taste of a better life, 194 00:24:28,384 --> 00:24:30,340 I own them. 195 00:24:31,512 --> 00:24:32,547 Gentlemen. 196 00:24:45,484 --> 00:24:47,725 Pardon me, gentlemen. 197 00:25:02,710 --> 00:25:04,871 Dom: Almost wish I didn't see that. 198 00:25:08,215 --> 00:25:10,080 Almost. 199 00:25:10,217 --> 00:25:12,253 Wait, dom. 200 00:25:12,886 --> 00:25:14,501 Mia was on that train. 201 00:25:14,596 --> 00:25:16,211 My sister! 202 00:25:16,932 --> 00:25:19,423 I didn't know. I wouldn't do anything to hurt her. 203 00:25:19,518 --> 00:25:21,884 You set up the deal! 204 00:25:22,271 --> 00:25:24,603 I thought the job was for the cars. 205 00:25:25,065 --> 00:25:26,771 I didn't know. 206 00:25:26,900 --> 00:25:28,265 All they want is the chip. 207 00:25:30,279 --> 00:25:32,019 Damn! 208 00:25:32,698 --> 00:25:34,359 You should've come clean. 209 00:25:34,450 --> 00:25:35,986 What's going on out here? 210 00:25:36,744 --> 00:25:38,109 Nothing. 211 00:25:38,203 --> 00:25:41,661 Please, dom, just let me have the chip. I can take this to them. 212 00:25:41,874 --> 00:25:43,865 They'll give it to reyes and set things right. 213 00:25:44,918 --> 00:25:45,998 Get out. 214 00:25:49,214 --> 00:25:50,875 What? 215 00:25:50,966 --> 00:25:52,001 Get out! 216 00:25:59,558 --> 00:26:02,140 You never listen to me. 217 00:26:02,227 --> 00:26:05,936 Not when I told you he was a cop, and not now. 218 00:26:06,940 --> 00:26:10,683 You never trust me and look where it's gotten us. 219 00:26:11,361 --> 00:26:13,067 Look at our family now. 220 00:26:13,572 --> 00:26:18,191 I can't go home! Your sister is stuck in this life! 221 00:26:19,119 --> 00:26:20,279 Where's letty, dom? 222 00:26:22,748 --> 00:26:23,863 Where's letty? 223 00:26:48,232 --> 00:26:49,722 Plasma cutter. 224 00:26:49,817 --> 00:26:53,059 Wilkes, I want a list of every place within 50 miles 225 00:26:53,153 --> 00:26:54,893 that distributes compressed gas tanks. 226 00:26:54,988 --> 00:26:57,070 Pass me that manifest. 227 00:27:03,747 --> 00:27:05,738 Officer neves. Been waiting for you. 228 00:27:06,083 --> 00:27:08,244 You asked for me? I did. 229 00:27:08,460 --> 00:27:09,950 May I ask why? 230 00:27:11,088 --> 00:27:12,453 My smile is not that great. 231 00:27:16,009 --> 00:27:18,671 Your husband was an officer who was gunned down in the favela. 232 00:27:18,762 --> 00:27:20,682 Six months later, you upped and joined the force. 233 00:27:20,722 --> 00:27:21,928 You're motivated. 234 00:27:22,808 --> 00:27:25,766 Plus, I figure you're the only one in rio who can't be bought. 235 00:27:25,853 --> 00:27:27,263 Am I right? 236 00:27:28,605 --> 00:27:30,687 Yes. Of course I am. 237 00:27:30,774 --> 00:27:31,934 Good news, bad news. 238 00:27:32,025 --> 00:27:33,686 You know I like my dessert first. 239 00:27:33,777 --> 00:27:35,733 Back-checked the rail line like you asked. 240 00:27:35,821 --> 00:27:37,901 Found a couple of spots where they unloaded the cars. 241 00:27:38,157 --> 00:27:39,613 One set of tracks headed west 242 00:27:39,741 --> 00:27:42,357 until it hit the main highway, then disappeared. 243 00:27:42,452 --> 00:27:43,805 But another set of tracks headed east. 244 00:27:43,829 --> 00:27:46,195 A 107-inch wheelbase, eight-and-a-half-inch tread. 245 00:27:46,665 --> 00:27:48,872 The gt40 that was missing from the manifest. 246 00:27:48,959 --> 00:27:50,540 Followed the trail a couple of miles. 247 00:27:50,627 --> 00:27:51,833 Pretty easy in this scrub. 248 00:27:52,129 --> 00:27:53,710 Can't move without leaving a sign. 249 00:27:53,797 --> 00:27:55,207 Give me the damn veggies. 250 00:27:55,299 --> 00:27:58,632 The ground rolls into a hardpack and we lost that track, too. 251 00:27:59,970 --> 00:28:01,460 Not necessarily. 252 00:28:01,972 --> 00:28:04,930 That road heads up through the hills into the favelas. 253 00:28:05,017 --> 00:28:07,349 Couple of years ago, it was washed out by a storm. 254 00:28:07,728 --> 00:28:09,810 It's all dirt a mile from where you were. 255 00:28:09,897 --> 00:28:13,060 If they headed that way, we'll pick up their tracks there. 256 00:28:13,150 --> 00:28:15,391 You come prepared. 257 00:28:15,485 --> 00:28:16,975 I'm motivated. 258 00:28:17,654 --> 00:28:18,689 Hobbs: All right, then. 259 00:28:19,406 --> 00:28:21,488 Let's find ourselves a car. 260 00:28:52,105 --> 00:28:53,140 What do you think? 261 00:28:53,232 --> 00:28:55,689 Well, it's definitely a custom chip. 262 00:28:56,235 --> 00:28:59,352 Look at all these side menus here for data entry. 263 00:28:59,446 --> 00:29:01,277 Let's check this one. 264 00:29:06,036 --> 00:29:07,446 Look at that. 265 00:29:07,537 --> 00:29:09,949 Same building, same order every week. 266 00:29:10,040 --> 00:29:12,031 It's a delivery schedule. 267 00:29:32,980 --> 00:29:34,060 What's this? 268 00:29:35,315 --> 00:29:36,395 Drugs? 269 00:29:36,483 --> 00:29:39,395 No. That's a dealer pack. 270 00:29:39,486 --> 00:29:41,397 See, most major players, they weigh their money 271 00:29:41,488 --> 00:29:43,353 so they don't have to constantly count it. 272 00:29:43,448 --> 00:29:44,813 Right there, that's 49 kilos. 273 00:29:44,908 --> 00:29:46,819 49 kilos is a million in twenties. 274 00:29:47,494 --> 00:29:50,223 You're saying each one of these shipments is worth 10 million dollars? 275 00:29:50,247 --> 00:29:51,362 Yeah. 276 00:30:14,146 --> 00:30:16,011 I thought so. 277 00:30:18,442 --> 00:30:20,057 So what is that? 278 00:30:20,152 --> 00:30:22,814 A 100-million plus in cash houses? 279 00:30:22,904 --> 00:30:24,769 That's how he keeps it off the grid. 280 00:30:27,367 --> 00:30:29,858 I think it's safe to say that reyes is smart to want this back. 281 00:30:29,953 --> 00:30:32,695 It's his whole network right there, just laid out on a chip. 282 00:30:56,480 --> 00:30:57,765 Wilkes, fusco, up the middle. 283 00:30:57,898 --> 00:30:59,559 Mac, chato, flank north. 284 00:30:59,649 --> 00:31:01,264 What about me? 285 00:31:01,401 --> 00:31:02,481 Stay here. 286 00:31:58,542 --> 00:31:59,622 Come on, go! Go! 287 00:32:57,767 --> 00:32:59,428 Get on the ground. 288 00:33:00,520 --> 00:33:02,852 I got toretto. Four blocks north of your position. 289 00:33:11,114 --> 00:33:12,900 They already know who you are. 290 00:33:45,899 --> 00:33:47,264 Let's go. 291 00:34:22,269 --> 00:34:23,269 All clear? 292 00:34:23,353 --> 00:34:24,433 Clear. Clear. 293 00:34:38,285 --> 00:34:39,650 You okay here? 294 00:34:39,786 --> 00:34:43,449 Yeah. I'm good. Thank you. 295 00:35:18,241 --> 00:35:21,028 They're going to be looking for the three of us together now. 296 00:35:21,202 --> 00:35:23,818 We need to split up. 297 00:35:23,913 --> 00:35:26,746 You and Mia head south, I'll lead them away. 298 00:35:26,833 --> 00:35:27,913 No. 299 00:35:28,668 --> 00:35:30,204 Dom is right. 300 00:35:30,295 --> 00:35:32,064 Look how lucky we just got. What happens next time? 301 00:35:32,088 --> 00:35:33,190 We have no choice but to split up. 302 00:35:33,214 --> 00:35:34,454 I'm pregnant. 303 00:35:39,304 --> 00:35:40,794 I already lost my family once. 304 00:35:42,891 --> 00:35:45,428 I'm not going through that again. 305 00:35:45,894 --> 00:35:48,101 Are you kidding me? No. 306 00:35:53,360 --> 00:35:55,976 I'm not going anywhere. Okay? 307 00:35:58,365 --> 00:35:59,445 Dom? 308 00:36:00,450 --> 00:36:02,486 Promise me we stick together. 309 00:36:10,251 --> 00:36:12,116 I promise. 310 00:36:16,716 --> 00:36:19,173 Our family just got bigger. 311 00:36:37,278 --> 00:36:39,018 Something doesn't add up. 312 00:36:39,489 --> 00:36:40,979 Toretto and O'Conner. 313 00:36:41,491 --> 00:36:46,076 They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? 314 00:36:46,246 --> 00:36:47,782 Now they're killing federal agents? 315 00:36:49,124 --> 00:36:50,580 It doesn't make any sense. 316 00:36:50,667 --> 00:36:52,453 Here's what makes sense. 317 00:36:57,132 --> 00:36:58,713 All these guys are is hames on a list. 318 00:36:58,800 --> 00:37:00,210 They come up, we take them down. 319 00:37:00,301 --> 00:37:02,792 Not a phone call more, not a bullet less. 320 00:37:02,887 --> 00:37:04,593 Wilkes, we get anything? 321 00:37:04,973 --> 00:37:06,338 Standard forensics. 322 00:37:06,433 --> 00:37:08,219 Shoe prints. Hair and fiber. 323 00:37:08,309 --> 00:37:09,429 Prints are all over the car. 324 00:37:09,519 --> 00:37:10,599 Anything else? 325 00:37:10,687 --> 00:37:12,973 Yeah, we tracked the owner off the vehicle ID. 326 00:37:13,064 --> 00:37:14,583 There are a couple of shell companies in between, 327 00:37:14,607 --> 00:37:17,064 but we finally traced it back to a corporation 328 00:37:17,152 --> 00:37:19,814 owned by an investor down here named hernan reyes. 329 00:37:19,904 --> 00:37:20,984 Investor? 330 00:37:22,115 --> 00:37:25,357 If there's anything illegal happening in rio, reyes is involved. 331 00:37:25,452 --> 00:37:27,067 Okay, then so are we. 332 00:37:27,162 --> 00:37:29,432 If he could get us any closer to our guys, I want everything on him. 333 00:37:29,456 --> 00:37:30,787 Chato, you're on the roof. 334 00:37:30,874 --> 00:37:33,227 I want you on overwaitch in case somebody comes back for something. 335 00:37:33,251 --> 00:37:35,617 Mac, give me a cross-check on reyes, full specs. 336 00:37:35,712 --> 00:37:37,982 If he goes to the John, I want to know how many times he shakes it. 337 00:37:38,006 --> 00:37:40,372 You got it, boss. Wilkes, fusco! 338 00:37:41,092 --> 00:37:42,957 Let's put all this mess back together. 339 00:37:45,346 --> 00:37:47,007 That's going to take a while. 340 00:37:47,098 --> 00:37:48,338 Then you better get started. 341 00:37:48,767 --> 00:37:50,411 They were taking this car apart for a reason. 342 00:37:50,435 --> 00:37:52,595 Let's put it back together and find out what's missing. 343 00:38:19,923 --> 00:38:23,256 Hey, dom, what do you remember about your father? 344 00:38:25,720 --> 00:38:27,426 My father. 345 00:38:31,601 --> 00:38:33,842 He used to... 346 00:38:34,521 --> 00:38:37,888 He used to have a barbecue every Sunday after church. 347 00:38:38,566 --> 00:38:40,932 For anybody in the neighborhood. 348 00:38:41,861 --> 00:38:44,227 If you didn't go to church, you didn't get any barbecue. 349 00:38:46,074 --> 00:38:49,862 Every single day he was in the shop, and every single night, 350 00:38:49,953 --> 00:38:54,947 he was at the kitchen table with Mia, helping her with her homework. 351 00:38:56,376 --> 00:38:58,992 Even after she went to sleep, 352 00:38:59,087 --> 00:39:02,124 he'd stay up for a few more hours 353 00:39:02,215 --> 00:39:06,174 so he could learn the next chapter and help her the next day. 354 00:39:07,428 --> 00:39:09,134 I remember everything about my father. 355 00:39:10,723 --> 00:39:12,008 Everything. 356 00:39:13,142 --> 00:39:14,473 That's just it. 357 00:39:14,853 --> 00:39:16,343 I don't remember shit about my dad. 358 00:39:20,066 --> 00:39:21,522 I don't remember him yelling. 359 00:39:21,609 --> 00:39:23,065 I don't remember him smiling. 360 00:39:25,113 --> 00:39:28,033 To be honest with you, I don't even remember what the hell he looked like. 361 00:39:29,826 --> 00:39:31,942 I don't remember. He just... 362 00:39:33,788 --> 00:39:35,153 He was just never there. 363 00:39:37,375 --> 00:39:39,491 You ain't going to be like that, Brian. 364 00:39:56,144 --> 00:39:58,260 We can't keep running, dom, 365 00:39:59,939 --> 00:40:01,554 we got to get out. 366 00:40:01,649 --> 00:40:03,560 We got to get out now. 367 00:40:04,777 --> 00:40:06,108 You're right. 368 00:40:17,707 --> 00:40:19,368 Here's how we're going to do it. 369 00:40:23,588 --> 00:40:24,794 We're going to use this. J 370 00:40:25,965 --> 00:40:27,796 we're going do one last job. 371 00:40:28,301 --> 00:40:30,587 We're going to take all of reyes' money. 372 00:40:30,887 --> 00:40:32,468 Every dime of it, 373 00:40:33,389 --> 00:40:35,050 and disappear. 374 00:40:38,686 --> 00:40:39,801 Forever. 375 00:40:41,230 --> 00:40:42,390 New passports. 376 00:40:42,482 --> 00:40:44,894 New lives with no more looking over our shoulder. 377 00:40:44,984 --> 00:40:46,645 And we're just going to buy our freedom. 378 00:40:46,736 --> 00:40:47,771 That's right. 379 00:40:47,862 --> 00:40:49,506 You realize we're talking about going up against 380 00:40:49,530 --> 00:40:50,930 the most powerful guy in all of rio? 381 00:40:51,157 --> 00:40:52,613 Yes, we are. 382 00:40:54,035 --> 00:40:55,946 Then we're going to need a team. 383 00:41:02,543 --> 00:41:04,909 Let's run through the bases real quick. Who do we got? 384 00:41:05,004 --> 00:41:06,484 First we're going to need a chameleon. 385 00:41:07,882 --> 00:41:11,750 Someone who can blend in anywhere. 386 00:41:12,679 --> 00:41:13,794 What else? 387 00:41:13,888 --> 00:41:14,923 A fast talker. 388 00:41:15,848 --> 00:41:18,339 Someone who can bullshit their way out of anything. 389 00:41:18,768 --> 00:41:19,883 I got that. 390 00:41:21,604 --> 00:41:23,248 This guy is going to have a lot of surveillance. 391 00:41:23,272 --> 00:41:25,352 We're going to need someone who's good with circuits. 392 00:41:27,151 --> 00:41:29,767 Dom: And with those circuits, reyes is going to have walls. 393 00:41:29,862 --> 00:41:32,148 We're going to need guys to punch through those walls. 394 00:41:34,117 --> 00:41:35,152 Mia: What else? 395 00:41:35,702 --> 00:41:37,408 Utilities and weapons. 396 00:41:37,495 --> 00:41:40,237 Someone who ain't afraid to throw down. 397 00:41:41,165 --> 00:41:43,156 Someone to back up every position. 398 00:41:43,251 --> 00:41:44,787 Brian: Yeah, what else do we heed? 399 00:41:44,877 --> 00:41:46,492 Dom: Most importantly, 400 00:41:47,588 --> 00:41:49,795 we're going to need two precision drivers. 401 00:41:49,882 --> 00:41:52,498 Guys that don't crack under pressure. 402 00:41:52,593 --> 00:41:54,049 Guys that never lose. 403 00:41:55,346 --> 00:41:56,631 You know we got that. 404 00:42:24,542 --> 00:42:26,533 Aw, hell, no! 405 00:42:27,503 --> 00:42:30,210 I see they really scraped the bottom of the barrel, huh? 406 00:42:30,298 --> 00:42:32,584 I guess they did, since your ass is here. 407 00:42:34,343 --> 00:42:37,380 When are you going to give Martin Luther King his car back? 408 00:42:37,472 --> 00:42:40,214 As soon as you give Rick James his jacket back. 409 00:42:43,478 --> 00:42:45,594 What's up, man? What's up? 410 00:42:58,618 --> 00:43:00,779 Sexy legs, baby girl. 411 00:43:00,870 --> 00:43:02,076 What time do they open? 412 00:43:02,955 --> 00:43:06,743 They open the same time as I pull this trigger. 413 00:43:07,293 --> 00:43:08,749 Want me to open them? 414 00:43:18,221 --> 00:43:20,883 Hey, anybody can talk shit in Spanish, homie. 415 00:43:29,732 --> 00:43:31,814 Who are these clowns, man? Circus clowns. 416 00:43:33,903 --> 00:43:36,895 I thought cockfights were illegal in Brazil. 417 00:43:36,989 --> 00:43:39,071 I see you all have met. 418 00:43:40,785 --> 00:43:42,867 You know when you called me to come to rio 419 00:43:42,954 --> 00:43:45,787 I assumed it would be for something more exciting than this. 420 00:43:45,873 --> 00:43:46,908 Look at this guy. 421 00:43:46,999 --> 00:43:49,081 Long time. I missed you, man. 422 00:43:49,168 --> 00:43:50,248 Good to see you. 423 00:43:50,336 --> 00:43:52,247 Brother. What's up? 424 00:43:52,338 --> 00:43:54,420 Yo, check this out. This is tej. 425 00:43:54,507 --> 00:43:56,418 Best circuit man on the east coast. 426 00:43:56,509 --> 00:43:57,999 And this is my boy, Roman pearce. 427 00:43:58,344 --> 00:44:00,585 We go way back, I met this guy in juvie. 428 00:44:00,680 --> 00:44:02,295 I pulled that job with him in Miami. 429 00:44:02,390 --> 00:44:03,800 I've heard about you. 430 00:44:04,976 --> 00:44:06,466 Nice digs. 431 00:44:06,561 --> 00:44:08,347 Yeah, well, the ritz was sold out. 432 00:44:08,896 --> 00:44:10,636 So what's this all about, dom? 433 00:44:10,731 --> 00:44:14,064 Yeah, man, why did you drag us halfway around the world? 434 00:44:14,152 --> 00:44:15,938 Because we got a job. 435 00:44:16,946 --> 00:44:19,562 All right, so our target's name is hernan reyes. 436 00:44:19,657 --> 00:44:21,363 And he runs the drug scene down here. 437 00:44:21,450 --> 00:44:23,987 He's never been busted because he doesn't leave a paper trail. 438 00:44:24,078 --> 00:44:26,114 No paper trail means no banks. 439 00:44:26,205 --> 00:44:28,287 And no banks means cash houses. 440 00:44:28,374 --> 00:44:30,786 That's right. Ten of them, to be exact. 441 00:44:30,877 --> 00:44:33,038 Spread throughout the city. 442 00:44:33,129 --> 00:44:34,960 And we're going to hit them alll. 443 00:44:36,424 --> 00:44:37,539 All of them? 444 00:44:37,842 --> 00:44:38,922 All of them. 445 00:44:39,010 --> 00:44:40,966 That sounds crazy. 446 00:44:41,012 --> 00:44:42,968 You bring us to a whole other country 447 00:44:43,055 --> 00:44:45,137 so we can Rob the dude who runs it? 448 00:44:46,225 --> 00:44:47,761 I thought this was business. 449 00:44:48,060 --> 00:44:49,345 Sounds personal to me. 450 00:44:50,271 --> 00:44:51,886 Is that what this is? 451 00:44:51,981 --> 00:44:55,769 I got love for y'all, but personal ain't good business. 452 00:44:57,403 --> 00:44:59,644 I can't do this, homie. 453 00:45:00,907 --> 00:45:05,025 So what we're talking about is $100 million. 454 00:45:05,203 --> 00:45:07,159 You say what? 455 00:45:07,246 --> 00:45:10,864 , 456 00:45:10,958 --> 00:45:13,995 And I know we just met, but you just, kind of, got to... 457 00:45:14,086 --> 00:45:17,829 That's right, $100 million, and everything we take, 458 00:45:17,924 --> 00:45:19,334 we split even. 459 00:45:19,425 --> 00:45:21,211 Tej: That's a little over $11 million apiece. 460 00:45:22,220 --> 00:45:23,585 I am down. 461 00:45:24,055 --> 00:45:25,090 I'm in. 462 00:45:26,724 --> 00:45:28,134 Eleven million. 463 00:45:28,559 --> 00:45:31,266 Sounds like a whole lot of vaginal activity to me. 464 00:45:31,729 --> 00:45:34,015 You can't pull off 10 heists on the same Mark. 465 00:45:34,106 --> 00:45:35,186 You just can't. 466 00:45:35,274 --> 00:45:36,810 As soon as we hit the first one, 467 00:45:36,901 --> 00:45:39,608 they're going to do everything they can to protect the rest. 468 00:45:40,613 --> 00:45:42,399 Exactly. 469 00:46:37,420 --> 00:46:38,626 That's all of it. 470 00:46:38,754 --> 00:46:39,914 You a dead man. 471 00:46:40,006 --> 00:46:41,086 You're all dead men! 472 00:46:41,924 --> 00:46:43,414 You don't have a place to hide. 473 00:46:46,429 --> 00:46:47,429 Who's hiding? 474 00:46:47,513 --> 00:46:48,798 Thug: Are you crazy? 475 00:46:48,931 --> 00:46:50,091 Are you crazy? 476 00:46:50,182 --> 00:46:53,094 Do you know whose house this is? Whose money are you stealing? 477 00:47:03,529 --> 00:47:04,939 We ain't stealing it. 478 00:47:13,873 --> 00:47:16,956 You tell your boss exactly who did this. 479 00:47:18,627 --> 00:47:20,117 Tell him there's more coming. 480 00:47:25,801 --> 00:47:26,836 Voila. 481 00:47:27,720 --> 00:47:28,835 Turn it over. 482 00:47:34,894 --> 00:47:38,136 She's running on all eight. Checks out fine. 483 00:47:40,649 --> 00:47:42,560 Keep looking. 484 00:47:44,653 --> 00:47:48,145 Boss, if something was missing, we'd know. 485 00:48:13,766 --> 00:48:17,429 It's a goddamn shame putting bullshit like that on a classic. 486 00:48:17,853 --> 00:48:19,844 You may as well slap neon lights on it. 487 00:48:31,117 --> 00:48:33,073 They took the chip. 488 00:48:33,202 --> 00:48:36,911 We got a hit on the police scanner. Armed robbery at a house in leblon. 489 00:48:37,039 --> 00:48:38,479 Address cross-checks against property 490 00:48:38,541 --> 00:48:40,221 owned by one of hernan reyes' corporations. 491 00:48:40,292 --> 00:48:41,452 All right, if that's our guys 492 00:48:41,544 --> 00:48:44,081 then whatever was on that chip led them directly to that house. 493 00:48:44,213 --> 00:48:45,373 It's them, for sure. 494 00:48:45,464 --> 00:48:46,795 How do you know that? 495 00:48:46,882 --> 00:48:51,216 Because no one else in rio is stupid enough to Rob reyes. 496 00:50:36,659 --> 00:50:39,025 Number one is on the move, man. 497 00:50:53,425 --> 00:50:55,006 Rome: Two is on the move. 498 00:51:19,702 --> 00:51:20,782 I got mine. 499 00:51:41,724 --> 00:51:43,715 I got eyes on five. 500 00:52:10,419 --> 00:52:13,752 I know y'all said they were consolidating the money somewhere, but, 501 00:52:14,089 --> 00:52:17,081 y'all ain't going to believe this. 502 00:52:26,644 --> 00:52:29,135 Well, this job just got a lot harder. 503 00:52:29,813 --> 00:52:31,644 If he's moving it into a police station 504 00:52:31,774 --> 00:52:34,265 he's got some serious brass in his pocket. 505 00:52:36,779 --> 00:52:38,144 Hell, yeah, we can't do this. 506 00:52:38,280 --> 00:52:41,772 "Can't"? You mean, "shouldn't." 507 00:52:42,701 --> 00:52:44,783 I think this doesn't change a thing. 508 00:52:47,873 --> 00:52:50,159 I say we stick to the plan. 509 00:52:50,292 --> 00:52:51,953 You say what? 510 00:52:52,044 --> 00:52:53,705 This just went from mission: Impossible 511 00:52:53,796 --> 00:52:55,661 to mission: In-freaking-sanity. 512 00:52:57,883 --> 00:52:59,123 Whatever, man. 513 00:52:59,218 --> 00:53:02,631 I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy. 514 00:53:02,680 --> 00:53:04,136 Brian: I got this. 515 00:53:07,726 --> 00:53:09,011 What time was the robbery? 516 00:53:09,144 --> 00:53:10,975 Around 11:00. 517 00:53:12,523 --> 00:53:13,729 Here we go. 518 00:53:15,901 --> 00:53:17,391 Enhance it. 519 00:53:19,530 --> 00:53:20,986 Their faces are covered. 520 00:53:21,031 --> 00:53:22,146 Run it through frs. 521 00:53:28,247 --> 00:53:29,862 Well, hello, you son of a bitch. 522 00:53:32,751 --> 00:53:35,834 Wilkes! Run the photos of known associates of toretto and O'Conner 523 00:53:35,879 --> 00:53:38,712 against customs entries into Brazil in the last two weeks. 524 00:53:38,841 --> 00:53:42,004 Check planes, trains, boats, everything short of the goddamn space shuttle. 525 00:53:48,350 --> 00:53:51,387 They can change their names but they can't change their faces. 526 00:53:51,520 --> 00:53:53,260 Something big is going down. 527 00:53:55,023 --> 00:53:56,388 That's a 1970 charger. 528 00:53:56,525 --> 00:53:58,607 Fusco! Upload these specs into the database. 529 00:53:58,694 --> 00:54:01,026 Have the computer cross-check it with overhead satellites 530 00:54:01,071 --> 00:54:03,062 every 15 minutes, the Van behind it, too. 531 00:54:03,198 --> 00:54:05,959 If these vehicles move in the streets of rio, I want to know about it. 532 00:55:30,077 --> 00:55:32,568 The beauty of public offices? 533 00:55:35,457 --> 00:55:36,457 Public records. 534 00:55:36,917 --> 00:55:39,637 This is where he's keeping the money. The vault in the evidence room. 535 00:55:40,420 --> 00:55:44,663 Um. Uh, yeah. Can I get everyone's attention, right here, for a second? 536 00:55:44,800 --> 00:55:48,463 We're talking about breaking into a police station. 537 00:55:48,595 --> 00:55:50,301 Is anyone listening to those words? 538 00:55:50,347 --> 00:55:51,837 Anybody? Popo? 539 00:55:51,974 --> 00:55:54,590 Five-o. One-time. Pigs. 540 00:55:54,643 --> 00:55:55,974 People we don't like. 541 00:55:56,019 --> 00:55:58,977 You know, police stations are designed to keep people in, not out. 542 00:55:59,022 --> 00:56:00,342 That's why it's a stealth mission. 543 00:56:00,774 --> 00:56:03,481 We'll be in and out before they even know we were there. 544 00:56:03,527 --> 00:56:05,108 Well, we'll need to get eyes in there. 545 00:56:05,153 --> 00:56:07,610 At least to find out the make and model of that vault. 546 00:56:07,865 --> 00:56:11,153 So the vault and then, so... 547 00:56:11,285 --> 00:56:12,695 It's crazy 548 00:56:12,828 --> 00:56:15,661 who's supposed to do all this? 549 00:56:24,131 --> 00:56:25,996 What do you mean? 550 00:56:27,217 --> 00:56:28,297 Why me? 551 00:56:28,343 --> 00:56:30,299 Because you got the biggest mouth. 552 00:56:30,345 --> 00:56:32,336 That's for damn sure. 553 00:56:39,062 --> 00:56:40,177 Ooh. 554 00:56:41,857 --> 00:56:43,393 Hello, beautiful. 555 00:56:43,525 --> 00:56:46,187 Look at those dimples. Sexy, sexy. 556 00:56:46,236 --> 00:56:48,318 Love those glasses. Where did you get them from? 557 00:56:48,363 --> 00:56:50,729 Are those like Gucci frames or something? 558 00:56:50,866 --> 00:56:52,026 No english? 559 00:56:52,159 --> 00:56:54,901 No, no, no. Damn. 560 00:56:55,495 --> 00:56:56,530 How are you, sir? 561 00:56:56,997 --> 00:57:00,740 Special agent O'Conner. Us Federal Bureau of Investigation. 562 00:57:00,876 --> 00:57:02,082 It says Caucasian. 563 00:57:02,377 --> 00:57:05,164 That's a tan. You know, a tan? 564 00:57:08,050 --> 00:57:12,043 Look, I'm working this case and I got some evidence here to be held. 565 00:57:12,179 --> 00:57:14,545 But I need to get in and check your storage facility first. 566 00:57:14,681 --> 00:57:15,716 Nope. 567 00:57:15,766 --> 00:57:19,054 Look, I know you're a true professional, and I respect you, I promise. 568 00:57:19,102 --> 00:57:21,262 You know, it looks like you work out a little bit, too. 569 00:57:21,355 --> 00:57:23,846 What do you bench, about 3507? 570 00:57:24,232 --> 00:57:25,392 Ah, shit. 571 00:57:26,401 --> 00:57:27,837 Look, I'm just trying to do my job, man. 572 00:57:27,861 --> 00:57:30,728 My boss sent me here to just make sure that everything was safe. 573 00:57:30,781 --> 00:57:31,861 It will be safe. 574 00:57:31,907 --> 00:57:33,898 Let me just come in and take a quick peek. 575 00:57:34,034 --> 00:57:35,069 Nope. 576 00:57:35,118 --> 00:57:37,609 Come on, man. Hook a brother up, please? 577 00:57:37,746 --> 00:57:39,361 Nope. And you're not my brother. 578 00:57:39,456 --> 00:57:40,741 Brother from another mother? 579 00:57:40,791 --> 00:57:44,033 Look! No one enters the facility but authorized evidence personnel. 580 00:57:44,086 --> 00:57:45,246 Now stop wasting my time. 581 00:57:45,379 --> 00:57:46,522 I'm going to call the embassy. 582 00:57:46,546 --> 00:57:47,911 No, no, no! No, we're good. 583 00:57:48,215 --> 00:57:50,376 We don't need to call them. For what? We're good. 584 00:57:50,425 --> 00:57:53,041 Here, I got the box. We're all good. 585 00:57:53,095 --> 00:57:56,053 I promise you. Thank you so much for your time. 586 00:57:56,098 --> 00:57:58,338 Swear to god, if you were on the other side of that glass 587 00:57:58,392 --> 00:58:00,758 I'd bust your damn face in. Now translate that. 588 00:58:18,620 --> 00:58:22,283 It's done. See, I think I make a better special agent than you ever did. 589 00:58:24,084 --> 00:58:26,416 Well, that depends on how you define “special.” 590 00:58:29,423 --> 00:58:30,775 Tej: Come on, now. Let's see what we got. 591 00:58:30,799 --> 00:58:32,255 Not funny. 592 00:58:39,599 --> 00:58:41,135 All right, come on. 593 00:58:46,440 --> 00:58:47,930 Dawg, you still can't drive. 594 00:58:49,526 --> 00:58:52,484 Now, I see why you're always getting into accidents. 595 00:58:52,612 --> 00:58:54,819 You can't even drive a damn remote control car. 596 00:58:54,948 --> 00:58:56,813 I'm going to need you to shut up right now. 597 00:58:56,950 --> 00:58:58,986 I'm not going to shut up. Shut up. 598 00:58:59,119 --> 00:59:00,484 Strap him in his safety belt, man. 599 00:59:03,707 --> 00:59:04,976 Give me the remote, dawg. Go left. 600 00:59:05,000 --> 00:59:07,520 It looks like something right over there to the left. What is that? 601 00:59:07,544 --> 00:59:08,624 Brian: What is that? 602 00:59:09,963 --> 00:59:11,043 Bingo. 603 00:59:12,174 --> 00:59:14,165 What is that, six-by-six? 604 00:59:14,301 --> 00:59:15,336 Eight-by-twelve. 605 00:59:15,469 --> 00:59:16,959 Seven-by-twelve. 606 00:59:17,012 --> 00:59:20,129 Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls 607 00:59:20,223 --> 00:59:23,807 with a insulated copper core to protect against thermal Lance. 608 00:59:23,852 --> 00:59:27,310 A class-3 electronic lock with a surefire Griffin retumbler 609 00:59:27,397 --> 00:59:29,137 and a biometric palm scanner. 610 00:59:29,191 --> 00:59:31,682 Ten tons of top-of-the-line security. 611 00:59:31,818 --> 00:59:33,479 Do I want to know how you know all that? 612 00:59:33,528 --> 00:59:35,519 I had a life before you knew me, O'Conner. 613 00:59:35,655 --> 00:59:37,486 Let's just leave it at that, all right? 614 00:59:37,532 --> 00:59:39,193 She is a beauty, though, man, 615 00:59:39,326 --> 00:59:41,487 a "beauty" as in "good"? 616 00:59:41,536 --> 00:59:44,243 "Beauty" as in, she's going to start off playing hard to get. 617 00:59:44,331 --> 00:59:48,665 Then, no matter how much I caress her, no matter how much I love her, 618 00:59:48,710 --> 00:59:51,998 in the end, she still ain't going to give up that ass. 619 00:59:53,715 --> 00:59:56,673 It's one of the toughest vaults to crack in the business. 620 00:59:56,843 --> 00:59:58,071 And we ain't gonna get anywhere with it, 621 00:59:58,095 --> 01:00:00,086 unless we got a duplicate to practice with. 622 01:00:00,555 --> 01:00:01,590 Bet that. 623 01:00:06,061 --> 01:00:07,676 So assuming you'll breach the safe, 624 01:00:07,771 --> 01:00:08,851 how the hell do we get in? 625 01:00:09,189 --> 01:00:11,084 Brian: Yeah, I've been thinking about the way in. 626 01:00:11,108 --> 01:00:13,599 The wall to the evidence room, that's alarmed. 627 01:00:13,693 --> 01:00:15,183 So, that's not happening. 628 01:00:15,237 --> 01:00:18,070 Then we got this one here, but there's a guard shack outside, 629 01:00:18,198 --> 01:00:19,904 so that's no good. 630 01:00:20,033 --> 01:00:23,696 But this one, this one shares a wall with the basement bathroom. 631 01:00:24,454 --> 01:00:28,038 So, what about the money? That's gonna be some heavy shit to move. 632 01:00:28,083 --> 01:00:30,199 And you're talking about five ton cash weight. 633 01:00:30,293 --> 01:00:32,063 Yeah, but that's the thing about the bathroom. 634 01:00:32,087 --> 01:00:34,794 It's got a vent that leads to the parking garage. 635 01:00:34,881 --> 01:00:36,542 All we gotta do is pop that vent 636 01:00:36,633 --> 01:00:39,966 and then pass the money through to some waiting cars. 637 01:00:41,096 --> 01:00:42,632 Leo. Santos. 638 01:00:44,141 --> 01:00:45,221 You're up. 639 01:00:48,311 --> 01:00:50,427 Yo, why you got to be so negative all the time, man? 640 01:00:56,153 --> 01:00:59,145 I'm telling you, man, you got issues. 641 01:02:05,722 --> 01:02:08,555 I got this. Relax, man. 642 01:02:08,725 --> 01:02:10,556 Relax. 643 01:02:24,783 --> 01:02:26,193 Relax. 644 01:03:23,633 --> 01:03:25,965 Can I have some light? 645 01:03:31,933 --> 01:03:33,613 Brian: Yeah, we're looking at four cameras. 646 01:03:33,810 --> 01:03:36,017 Yo, that's some high-end shit, too. 647 01:03:36,146 --> 01:03:37,181 Marker optics. 648 01:03:37,772 --> 01:03:39,603 Hundred-degree field-of-view. 649 01:03:39,858 --> 01:03:41,314 Ten seconds oscillation. 650 01:03:41,443 --> 01:03:43,479 Yeah, that's a narrow window, man. 651 01:03:43,528 --> 01:03:45,208 Can't we just tap in and replace the image? 652 01:03:45,280 --> 01:03:47,271 No, it's hooked into a digital sync. 653 01:03:47,324 --> 01:03:49,315 They would know we were in the system. 654 01:03:49,451 --> 01:03:51,487 The best we can do is peek. 655 01:03:51,619 --> 01:03:54,156 We're going to need some real fast cars to get through this. 656 01:03:54,289 --> 01:03:55,699 Not just fast. 657 01:03:55,999 --> 01:03:58,160 You got a hard right and a hairpin. 658 01:03:58,293 --> 01:03:59,999 We're going to need something agile. 659 01:04:00,045 --> 01:04:01,785 You guys mock up a track. 660 01:04:01,838 --> 01:04:02,873 O'Conner. 661 01:04:04,174 --> 01:04:05,630 Let's go get some cars. 662 01:04:06,134 --> 01:04:07,499 Nice. 663 01:04:46,466 --> 01:04:48,798 Home sweet home. 664 01:05:06,694 --> 01:05:07,854 Brian: Or that. 665 01:05:08,696 --> 01:05:11,187 How about that? All motor, no tuning issues. 666 01:05:11,241 --> 01:05:13,573 I always wanted one of those. 667 01:05:13,701 --> 01:05:17,319 Held the record on the avenida three years running. 668 01:05:19,874 --> 01:05:22,536 You got a lot of balls to bring your problems here, toretto. 669 01:05:22,877 --> 01:05:25,744 Not to mention a cop. 670 01:05:25,880 --> 01:05:28,087 Yeah, we can keep that on the low. 671 01:05:28,174 --> 01:05:31,086 Word on the street is a lot of people are looking for you two. 672 01:05:32,053 --> 01:05:33,088 What? 673 01:05:33,388 --> 01:05:35,094 You didn't think we'd recognize you? 674 01:05:36,516 --> 01:05:38,507 No, we're kind of counting on it. 675 01:05:38,893 --> 01:05:41,225 That little coupe may run the streets around here, 676 01:05:42,730 --> 01:05:46,769 but that monster has never seen a set of tail lights. 677 01:05:47,444 --> 01:05:48,775 Ever. Well, she's about to. 678 01:05:59,080 --> 01:06:01,617 Let's go, legend. 679 01:06:02,584 --> 01:06:05,075 Car for car. 680 01:06:05,253 --> 01:06:06,959 Car for car? 681 01:06:07,422 --> 01:06:08,912 Diogo: You want it, come and get it. 682 01:06:13,595 --> 01:06:15,426 Let's see what they got. 683 01:06:21,895 --> 01:06:23,101 Really? 684 01:06:24,772 --> 01:06:27,980 Where did you get that from? Papa smurf? 685 01:06:28,067 --> 01:06:30,934 Okay, O'Conner, give it your best shot 686 01:06:53,968 --> 01:06:55,003 How was that one? 687 01:06:55,094 --> 01:06:56,174 Camera caught you. 688 01:06:56,763 --> 01:06:58,628 , it still caught you. 689 01:06:58,681 --> 01:07:00,681 Man, I was milking the hell out of that thing, too. 690 01:07:01,434 --> 01:07:03,174 We're going to need a faster car. 691 01:07:07,774 --> 01:07:09,514 I want my money. Come on, man. 692 01:07:13,196 --> 01:07:14,311 Yeah! 693 01:07:16,866 --> 01:07:18,697 Let's get it! Watch this. 694 01:07:25,375 --> 01:07:28,959 That's exactly why your ass ain't been driving. 695 01:07:40,515 --> 01:07:42,176 I think I'm in love. 696 01:07:45,979 --> 01:07:47,469 That was real solid work. 697 01:07:47,564 --> 01:07:51,056 I think camera 3 still caught you, though. 698 01:07:51,150 --> 01:07:52,310 Let's do it again. 699 01:07:59,826 --> 01:08:01,737 Tego: That's the piggy bank you ordered. 700 01:08:01,869 --> 01:08:03,825 You're kidding me. Yep. 701 01:08:05,665 --> 01:08:08,407 Where in the hell did y'all get one of these? 702 01:08:09,168 --> 01:08:10,999 Well, we had a life before you met us. 703 01:08:12,338 --> 01:08:15,580 All right, I'll get to work on the electronic tumbler 704 01:08:15,717 --> 01:08:17,878 but there's still another problem. 705 01:08:18,553 --> 01:08:19,918 Palm scanner. 706 01:08:20,013 --> 01:08:21,753 And without reyes' handprint, 707 01:08:22,098 --> 01:08:24,214 Houdini himself couldn't open this bitch. 708 01:08:24,267 --> 01:08:26,258 How do you know it's reyes' handprint? 709 01:08:26,394 --> 01:08:28,100 You got $100 million in a safe. 710 01:08:28,229 --> 01:08:30,149 You going to put somebody else's handprint on it? 711 01:08:30,273 --> 01:08:33,015 Now there you go with that negativity, man. 712 01:08:33,109 --> 01:08:34,440 That shit is eating you alive. 713 01:08:34,527 --> 01:08:35,767 You check that. 714 01:08:35,862 --> 01:08:37,944 Yo, check that. Shut up! 715 01:08:38,031 --> 01:08:40,067 How are we supposed to get reyes' handprint? 716 01:08:41,367 --> 01:08:42,903 Dom: Han. 717 01:08:42,952 --> 01:08:44,032 You're up. 718 01:08:49,709 --> 01:08:51,415 Let's go. I'll drive. 719 01:09:09,896 --> 01:09:11,807 I make six bodyguards. Seven. 720 01:09:12,732 --> 01:09:15,815 You think that guy with a Fanny pack is a tourist? 721 01:09:20,907 --> 01:09:23,319 So, how long were you in the army? 722 01:09:23,409 --> 01:09:26,242 That gun you pulled the other day was a Jericho 941. 723 01:09:27,580 --> 01:09:29,320 Thumb-racking the slide? 724 01:09:29,415 --> 01:09:31,246 That was straight-up Mossad. 725 01:09:32,293 --> 01:09:34,329 I got out of the military 726 01:09:35,505 --> 01:09:38,497 probably the same time you quit smoking. 727 01:09:38,591 --> 01:09:40,502 The amount of chips you eat, 728 01:09:41,010 --> 01:09:44,093 the way you always have to keep your hands and mouth busy, 729 01:09:44,180 --> 01:09:46,762 you were a two-pack-a-day man for sure. 730 01:09:48,851 --> 01:09:50,466 Unfiltered. 731 01:09:54,148 --> 01:09:55,604 Well, this is a bust. 732 01:09:56,693 --> 01:10:00,106 We're not going to be able to get his fingerprints out here. 733 01:10:00,196 --> 01:10:03,188 We need to do some more recon, call in a couple of extra guys. 734 01:10:03,324 --> 01:10:04,609 Or 735 01:10:04,992 --> 01:10:07,199 You don't send a man to do a woman's job. 736 01:11:05,428 --> 01:11:08,215 We're going to figure this out, I promise you. 737 01:11:11,517 --> 01:11:12,848 What's up? 738 01:11:13,436 --> 01:11:15,927 I thought you were more of a thong man. 739 01:11:16,063 --> 01:11:17,394 We got the print. 740 01:11:19,025 --> 01:11:20,265 Where? 741 01:11:22,278 --> 01:11:24,234 Okay, that's crazy. 742 01:11:25,948 --> 01:11:30,442 So, did he just slap that ass or did he grab and hold on to it? 743 01:11:33,039 --> 01:11:35,075 Hey, this will work. 744 01:11:35,708 --> 01:11:36,948 Tej: I'm impressed. 745 01:11:37,043 --> 01:11:39,034 Got it? Tej: Got it. 746 01:11:39,128 --> 01:11:40,868 But you still didn't answer the question. 747 01:11:46,886 --> 01:11:49,252 Oh, no. Guys, guys! Guys, we have a problem. 748 01:11:49,305 --> 01:11:51,591 The whole team just got burnt. 749 01:11:52,975 --> 01:11:54,886 Now we're all wanted. 750 01:11:56,979 --> 01:11:58,099 Gisele: How did this happen? 751 01:11:58,231 --> 01:12:01,769 Us diplomatic security service issued the warrants. 752 01:12:01,818 --> 01:12:03,649 Agent l. Hobbs. 753 01:12:04,070 --> 01:12:05,105 Hold on one second. 754 01:12:06,239 --> 01:12:07,274 Hey, dom. 755 01:12:08,908 --> 01:12:10,648 Is that the guy you saw in the favela? 756 01:12:13,496 --> 01:12:14,656 Yeah. 757 01:12:14,997 --> 01:12:18,489 Hobbs is the leader of the elite task force for the dss. 758 01:12:18,584 --> 01:12:19,664 So he's good. 759 01:12:19,794 --> 01:12:22,831 When the FBI wants to find somebody, that's who they call. 760 01:12:22,964 --> 01:12:24,670 Because he never misses his Mark. 761 01:12:24,799 --> 01:12:27,666 This guy is old testament. 762 01:12:28,177 --> 01:12:31,169 Blood, bullets, wrath of god. That's his style. 763 01:12:31,430 --> 01:12:33,842 And right now he's hunting us? 764 01:12:33,933 --> 01:12:35,673 Dom, we got to move up our timeline. 765 01:12:35,768 --> 01:12:36,848 Rome: Yeah, but how? 766 01:12:36,936 --> 01:12:40,349 This thing's already been difficult without Wyatt earp on our asses. 767 01:12:40,982 --> 01:12:42,688 If anything, we need more room to breathe. 768 01:12:45,027 --> 01:12:46,437 Roman's right. 769 01:12:49,282 --> 01:12:51,694 Think we need to get some fresh air. 770 01:12:55,663 --> 01:12:57,699 We've got a hit. "70s charger. 771 01:12:57,832 --> 01:12:59,823 Let's get a move on! 772 01:13:03,212 --> 01:13:05,874 Eastbound on avenida atlantica. 773 01:13:05,965 --> 01:13:07,330 Move, move, move, move! 774 01:13:13,639 --> 01:13:15,220 It stopped about a block ahead. 775 01:13:15,892 --> 01:13:17,348 Park it. We're going on foot. 776 01:13:40,666 --> 01:13:41,746 Hey, toretto. 777 01:13:49,884 --> 01:13:51,499 You're under arrest. 778 01:13:51,761 --> 01:13:52,921 Arrest? 779 01:13:54,180 --> 01:13:56,045 I don't feel like I'm under arrest. 780 01:13:56,849 --> 01:13:58,089 How about you, Brian? 781 01:13:58,184 --> 01:13:59,264 No, not a bit. 782 01:14:01,270 --> 01:14:02,510 Not even a little bit. 783 01:14:02,605 --> 01:14:04,846 Just give it a minute. It'll sink in. 784 01:14:08,277 --> 01:14:10,768 Brian: We didn't kill those feds. That was reyes. 785 01:14:10,863 --> 01:14:12,103 Hobbs: I don't give a shit. 786 01:14:12,198 --> 01:14:14,940 I'm just here to bring in two assholes whose names hit my desk. 787 01:14:15,284 --> 01:14:18,526 Yeah, that sounds like a real hero. 788 01:14:23,209 --> 01:14:26,355 From a guy who took the oath of a cop, then went against everything it stood for. 789 01:14:26,379 --> 01:14:28,119 Or some wannabe tough guy prick 790 01:14:28,214 --> 01:14:30,546 who beat a man half to death with a socket wrench. 791 01:14:31,300 --> 01:14:32,460 Yeah, real tough. 792 01:14:33,552 --> 01:14:36,715 You turn around and put your hands behind your back. 793 01:14:37,890 --> 01:14:39,300 I don't think so. 794 01:14:39,392 --> 01:14:41,974 Your mistake is thinking you got a goddamn choice, boy. 795 01:14:46,148 --> 01:14:47,729 And your mistake? 796 01:14:48,484 --> 01:14:49,940 Thinking you're in America. 797 01:14:53,072 --> 01:14:56,564 You're a long way from home. 798 01:14:58,995 --> 01:15:01,577 This is Brazil. 799 01:15:16,762 --> 01:15:19,003 Come on, boss. Another day. 800 01:15:20,683 --> 01:15:23,174 Come on, h, it's a lot of heat. 801 01:15:28,441 --> 01:15:30,682 I'll see you soon, toretto. 802 01:15:32,028 --> 01:15:34,644 I look forward to it, cop. 803 01:16:11,901 --> 01:16:12,901 Yep. 804 01:16:13,027 --> 01:16:14,392 Tracker's on. 805 01:16:15,738 --> 01:16:16,853 Got them. 806 01:17:22,847 --> 01:17:25,259 I don't understand. Why come here? 807 01:17:25,975 --> 01:17:28,808 Why risk it all for $20 worth of silver? 808 01:17:32,148 --> 01:17:33,433 Because it's worth it. 809 01:17:37,194 --> 01:17:38,775 You should run, you know. 810 01:17:39,488 --> 01:17:40,944 Hobbs will find you. 811 01:17:43,868 --> 01:17:46,826 You have every reason to leave. Why stay? 812 01:17:54,128 --> 01:17:56,164 Why do you? 813 01:17:57,882 --> 01:17:59,873 My husband was a good police officer. 814 01:18:00,718 --> 01:18:02,333 An honest man. 815 01:18:03,721 --> 01:18:05,461 We both grew up here. 816 01:18:06,515 --> 01:18:08,801 Two years ago he was murdered in the street 817 01:18:08,851 --> 01:18:10,557 right outside our door. 818 01:18:13,063 --> 01:18:16,851 Reyes owns this favela now. He gives things to people. 819 01:18:19,195 --> 01:18:21,481 But everything has a price. 820 01:18:24,200 --> 01:18:25,906 The people here need a new start. 821 01:18:26,535 --> 01:18:28,025 They need to be free. 822 01:18:37,922 --> 01:18:39,537 You didn't kill those men in the train, 823 01:18:40,216 --> 01:18:41,501 did you? 824 01:18:46,055 --> 01:18:48,842 Now, why would you believe anything I would tell you? 825 01:18:55,731 --> 01:18:57,016 Hey! 826 01:19:00,402 --> 01:19:02,108 Was she so special to you? 827 01:19:06,909 --> 01:19:09,241 I never thought anyone could understand how much. 828 01:19:12,706 --> 01:19:14,071 But you do. 829 01:19:37,273 --> 01:19:38,273 Yeah! 830 01:19:49,702 --> 01:19:50,942 Close, but not enough. 831 01:19:51,370 --> 01:19:52,951 Dom, the window is too small, man. 832 01:19:53,038 --> 01:19:56,747 Only way we're going to beat the cameras is with invisible cars. 833 01:19:59,461 --> 01:20:01,873 And I know just where to get them. 834 01:20:04,967 --> 01:20:06,252 Let's take a ride, boys. 835 01:20:14,143 --> 01:20:16,225 Don't hurt yourself. 836 01:20:34,830 --> 01:20:37,470 It's been a while since I've been behind the wheel of one of these. 837 01:20:37,499 --> 01:20:39,410 First time I've ever been in the front seat. 838 01:20:47,176 --> 01:20:48,757 Rome, what took you so long? 839 01:20:49,094 --> 01:20:52,928 I thought for sure you'd be showing up with some chrome spinners or something. 840 01:20:54,016 --> 01:20:55,096 Real funny. 841 01:20:56,518 --> 01:21:00,181 I got $100,000 that says I can take you all in the next quarter-mile. 842 01:21:00,272 --> 01:21:01,833 Yeah, your broke ass has got a hundred grand. 843 01:21:01,857 --> 01:21:04,189 If we pull off this job, I will. 844 01:21:04,610 --> 01:21:06,020 The next two lights. 845 01:21:06,320 --> 01:21:07,480 Hundred thousand. 846 01:21:08,447 --> 01:21:11,280 We don't pull this job off, we're probably dead anyway. 847 01:21:11,784 --> 01:21:13,820 Let's make it a million. 848 01:21:14,703 --> 01:21:17,035 I like that. All right, a million-dollar quarter-mile. 849 01:21:18,290 --> 01:21:19,826 All right, then. 850 01:21:20,125 --> 01:21:22,662 You only live once. Let's do it 851 01:21:23,170 --> 01:21:24,205 what do you say, dom? 852 01:21:24,880 --> 01:21:26,336 We talking or we racing? 853 01:21:27,800 --> 01:21:28,880 Just don't cheat this time. 854 01:21:29,510 --> 01:21:32,126 Got to let that go. 855 01:21:50,739 --> 01:21:52,229 Yeah! 856 01:21:55,327 --> 01:21:56,407 Typical, Roman. 857 01:21:56,495 --> 01:21:58,907 I'm going to get this money. I'm hungry. 858 01:22:07,256 --> 01:22:08,917 Don't make it too easy for me, boys. 859 01:22:11,760 --> 01:22:12,840 No! 860 01:22:13,929 --> 01:22:15,715 Not this time, dom. 861 01:22:20,561 --> 01:22:22,267 You got to want it, Brian. 862 01:22:50,466 --> 01:22:54,300 Yeah! Owned you! Owned you! 863 01:23:09,109 --> 01:23:11,395 Good race, O'Conner. Thanks, dom. 864 01:23:13,363 --> 01:23:16,150 Do you know how long I've been waiting for that shit? 865 01:23:16,241 --> 01:23:18,197 I told you he didn't see it. 866 01:23:18,410 --> 01:23:20,116 Your man right there? 867 01:23:20,204 --> 01:23:22,616 He let off the throttle at the line. 868 01:23:22,706 --> 01:23:25,413 You didn't do nothing. He let you win. 869 01:23:26,376 --> 01:23:28,082 Bullshit. 870 01:23:49,233 --> 01:23:52,020 Vince, what are you doing? Quiet! They've been tracking you. 871 01:24:21,473 --> 01:24:23,179 It's okay. Wait! 872 01:24:23,267 --> 01:24:26,259 Reyes' guys were waiting for me at the market. 873 01:24:27,271 --> 01:24:28,852 Vince saved my life. 874 01:24:34,278 --> 01:24:35,768 Dom: You hungry? 875 01:24:38,907 --> 01:24:41,319 Yeah, sure. Good. 876 01:24:43,120 --> 01:24:44,280 Because you're saying grace. 877 01:24:47,499 --> 01:24:48,909 Thanks, Vince. 878 01:24:56,717 --> 01:25:00,130 Yo, this is how my momma does it. Relax. 879 01:25:02,723 --> 01:25:05,556 Yo, don't you be talking about my momma. 880 01:25:07,728 --> 01:25:10,219 Yeah, come on, baby. Who's good living? 881 01:25:10,314 --> 01:25:12,430 To you, bro. Cheers, cheers, cheers. 882 01:25:12,524 --> 01:25:14,765 Rome: So, we in Brazil. It's the good life. 883 01:25:14,860 --> 01:25:15,940 Yeah. 884 01:25:16,028 --> 01:25:19,737 So, you got a little more than $10 or $11 million coming. 885 01:25:19,823 --> 01:25:21,009 What you going to do with your money? 886 01:25:21,033 --> 01:25:22,739 Me? Yeah. 887 01:25:22,826 --> 01:25:25,533 Actually, man, I been thinking about opening up a garage back home. 888 01:25:26,496 --> 01:25:29,350 Place where people can bring their cars and not get completely ripped off. 889 01:25:29,374 --> 01:25:30,489 You know what I mean? 890 01:25:30,584 --> 01:25:31,915 Really? Yeah. 891 01:25:32,002 --> 01:25:34,914 So, your dream is to start a day job? 892 01:25:35,005 --> 01:25:37,121 That's stupid. Like, why would... 893 01:25:37,215 --> 01:25:39,797 No, it's not stupid at all. I love what I do. 894 01:25:39,885 --> 01:25:40,987 That don't make no sense to me. 895 01:25:41,011 --> 01:25:43,844 I know what I'm going to do with my money. 896 01:25:45,849 --> 01:25:47,714 Buying some cooking lessons for my man. 897 01:25:48,226 --> 01:25:49,682 See? See? 898 01:25:49,770 --> 01:25:52,056 There you go with that negativity, man. 899 01:25:52,147 --> 01:25:54,183 You know me. Money ain't a goddamn thing. 900 01:25:54,274 --> 01:25:56,834 It's going to take a little more than money to learn how to cook. 901 01:25:56,902 --> 01:25:58,142 That's horrible. 902 01:25:58,695 --> 01:26:02,358 But I heard they was looking for a chef down at this animal shelter. 903 01:26:02,449 --> 01:26:03,529 You might want to... 904 01:26:03,617 --> 01:26:05,323 I know the manager. 905 01:26:10,749 --> 01:26:12,410 Hey, dom. 906 01:26:15,128 --> 01:26:16,618 Listen. 907 01:26:17,381 --> 01:26:21,090 I know that you're all set for this job tomorrow, 908 01:26:21,176 --> 01:26:22,916 but if you need an extra man, I could... 909 01:26:23,011 --> 01:26:24,342 You're in. 910 01:26:32,771 --> 01:26:34,307 There's always room for family. 911 01:26:40,779 --> 01:26:41,814 Thank you. 912 01:26:46,410 --> 01:26:47,525 Get something to eat. 913 01:26:49,329 --> 01:26:50,944 Yeah. 914 01:26:52,833 --> 01:26:54,539 Can you believe Mia calls this a curse? 915 01:26:58,338 --> 01:27:00,499 She might be right. 916 01:27:04,845 --> 01:27:07,302 You really like doing that stuff, huh? 917 01:27:07,556 --> 01:27:11,799 When your life is on the line that's when you learn about yourself. 918 01:27:16,773 --> 01:27:18,513 That's a fair deal. 919 01:27:21,820 --> 01:27:25,938 We're less than 24 hours from the biggest celebration of our life. 920 01:27:26,032 --> 01:27:28,318 Y'all need a refill. This is serious stuff. 921 01:27:28,410 --> 01:27:29,695 No, I'm good. Cheers, baby. 922 01:27:29,786 --> 01:27:31,401 I'm good. No, thank you. 923 01:27:31,496 --> 01:27:32,531 No, she can't. 924 01:27:34,750 --> 01:27:36,741 What do you mean? She can't. 925 01:27:37,085 --> 01:27:39,747 What do you mean she can't? What is... 926 01:27:43,925 --> 01:27:46,166 Are you serious right now? 927 01:27:46,261 --> 01:27:49,970 Is that the reason you let him beat you in the quarter-mile? 928 01:27:51,308 --> 01:27:54,550 That was a baby gift. No, that's messed up. 929 01:27:54,644 --> 01:27:56,225 No, you're not taking that from me. 930 01:27:56,313 --> 01:27:57,928 Wait, wait, hold on a second. 931 01:27:58,023 --> 01:28:02,312 So, did he just smack the ass or did he grab and hold on to it? 932 01:28:02,694 --> 01:28:03,729 Which one was it? 933 01:28:03,820 --> 01:28:06,311 Congratulations. Thank you. 934 01:28:06,406 --> 01:28:08,192 Rome: How can you keep this a secret? 935 01:28:08,283 --> 01:28:10,274 Crazy, huh? Rome: It's your boy. 936 01:28:10,410 --> 01:28:13,948 Rome: Why would you keep something like that away from me? 937 01:28:14,289 --> 01:28:16,075 Baby gift, huh? 938 01:28:16,333 --> 01:28:19,166 I have no idea what they're talking about. Oh? 939 01:28:19,252 --> 01:28:22,244 Tej: What happened to the pull-out method, man? 940 01:28:23,340 --> 01:28:25,376 Toast. Toast. 941 01:28:33,725 --> 01:28:36,967 Money will come and go. We know that. 942 01:28:38,104 --> 01:28:41,471 But the most important thing in life will always be the people in this room. 943 01:28:42,901 --> 01:28:44,141 Right here. 944 01:28:46,780 --> 01:28:47,815 Right now. 945 01:29:02,420 --> 01:29:04,001 I'm all set. 946 01:29:05,006 --> 01:29:07,998 Han: Yo, Santos. Van good? 947 01:29:09,094 --> 01:29:11,301 You know we're always good, bro. 948 01:29:15,183 --> 01:29:17,925 Hobbs is on the other side of the city. 949 01:29:18,019 --> 01:29:20,601 We're not going to get a better window. 950 01:29:20,689 --> 01:29:22,930 Okay, guys, it's show time! 951 01:29:23,024 --> 01:29:24,605 First team in position, let's go. 952 01:29:24,693 --> 01:29:25,933 Tego: Come on, let's do this. 953 01:29:38,248 --> 01:29:39,283 Hey, dom. 954 01:29:41,084 --> 01:29:42,199 I got eyes on Mia. 955 01:29:47,215 --> 01:29:50,298 Moscow, Bali, goa, Hong Kong. 956 01:29:50,927 --> 01:29:52,792 And what do they all have in common? 957 01:29:52,888 --> 01:29:53,968 No extradition. 958 01:29:56,057 --> 01:29:58,799 We're one hour away from the rest of our lives. 959 01:29:58,894 --> 01:30:00,179 Yeah. 960 01:30:01,813 --> 01:30:02,848 Cops! 961 01:30:05,317 --> 01:30:06,648 Come on. Go. 962 01:30:18,288 --> 01:30:19,903 You just made a big mistake. 963 01:30:21,333 --> 01:30:23,324 Took me a while to find that tracking chip. 964 01:30:23,835 --> 01:30:25,271 But not as long to flip the receiver. 965 01:30:25,295 --> 01:30:26,785 You're going down, toretto. 966 01:30:27,130 --> 01:30:28,836 I'm right here. 967 01:32:00,974 --> 01:32:02,965 ! Stand back. I got this. 968 01:32:11,443 --> 01:32:15,402 Pull off! Dom! Please, stop! 969 01:32:20,994 --> 01:32:22,074 Dom! 970 01:32:31,129 --> 01:32:32,460 Dom! 971 01:33:35,235 --> 01:33:36,270 Yeah. 972 01:33:37,612 --> 01:33:39,568 We're coming in now. 973 01:33:41,157 --> 01:33:43,819 Have the marshals meet us at the airport when we land. 974 01:33:51,751 --> 01:33:53,082 Ambush! 975 01:34:10,770 --> 01:34:13,933 Wilkes, suppression fire. Shut them down. 976 01:34:18,153 --> 01:34:19,814 Stagger-step. Cover me. 977 01:34:24,826 --> 01:34:25,861 Watch them! 978 01:34:37,463 --> 01:34:38,543 Cut us loose! 979 01:34:38,631 --> 01:34:40,622 Come on! Cut us loose! 980 01:36:48,678 --> 01:36:50,118 We're good? Yeah, let's go, let's go! 981 01:37:23,463 --> 01:37:25,124 Vince: Hey, dom. 982 01:37:31,346 --> 01:37:33,507 You've got to meet my son. 983 01:37:33,806 --> 01:37:35,546 Nico. 984 01:37:40,313 --> 01:37:41,803 I will. 985 01:37:44,692 --> 01:37:45,977 He's a good kid. 986 01:37:49,822 --> 01:37:52,404 You know, we named him after you. 987 01:37:54,202 --> 01:37:55,533 “Dominic.” 988 01:38:02,835 --> 01:38:04,826 You've got my word, Vince. 989 01:38:11,344 --> 01:38:13,426 You were always my brother. 990 01:38:23,064 --> 01:38:25,555 I got eyes on Nico now. 991 01:38:36,244 --> 01:38:38,701 We need to move. We don't have that much time. 992 01:38:38,746 --> 01:38:39,906 I got us a flight out. 993 01:38:39,956 --> 01:38:42,572 We can leave rio in the rearview in the next five hours. 994 01:38:42,625 --> 01:38:44,411 Not to run away. 995 01:38:45,878 --> 01:38:47,414 To finish the job. 996 01:38:48,256 --> 01:38:50,713 Are you crazy, dom? We can't. 997 01:38:51,259 --> 01:38:52,874 Rome: It's a suicide mission. 998 01:38:53,928 --> 01:38:55,589 That's your man over there on the table. 999 01:38:56,973 --> 01:38:59,055 The plan is busted! 1000 01:38:59,308 --> 01:39:01,765 This is bullshit, man. Reyes knows we're coming! 1001 01:39:01,894 --> 01:39:03,259 Tej: He's right. 1002 01:39:03,563 --> 01:39:06,396 They tripled the detail at the police station. 1003 01:39:06,774 --> 01:39:09,060 Tej: It's going to be a wall of gunfire, 1004 01:39:11,237 --> 01:39:13,319 reyes doesn't get away with this. 1005 01:39:13,614 --> 01:39:14,649 It's a trap, man. 1006 01:39:14,782 --> 01:39:16,192 You know that. 1007 01:39:16,784 --> 01:39:19,116 Dom, listen to them. 1008 01:39:19,787 --> 01:39:22,369 Run, before it's too late. Leave rio. 1009 01:39:23,749 --> 01:39:25,080 You can be free. 1010 01:39:27,253 --> 01:39:29,244 Running ain't freedom. 1011 01:39:30,715 --> 01:39:32,125 You should know that. 1012 01:39:37,221 --> 01:39:39,633 You know you're all free to make your own choices. 1013 01:39:43,895 --> 01:39:44,975 Hobbs: I'm in. 1014 01:39:54,405 --> 01:39:55,986 I'll ride with you, toretto. 1015 01:39:59,285 --> 01:40:01,822 At least until we kill that son of a bitch. 1016 01:40:10,254 --> 01:40:11,835 Brian: So what's the plan, dom? 1017 01:40:12,673 --> 01:40:14,755 We can't just go sneaking around anymore. 1018 01:40:16,260 --> 01:40:18,171 We don't sheak. 1019 01:40:18,971 --> 01:40:22,088 The only thing he cares about is his money. 1020 01:40:22,350 --> 01:40:23,681 We pull that, 1021 01:40:24,685 --> 01:40:26,095 we pull him. 1022 01:41:12,316 --> 01:41:13,351 You ready? 1023 01:41:15,570 --> 01:41:16,570 I'm ready. 1024 01:43:21,612 --> 01:43:22,977 Call it out, Mia! 1025 01:43:23,072 --> 01:43:24,712 You've got a straight shot for two blocks. 1026 01:43:26,117 --> 01:43:27,607 Go right. Got it. 1027 01:43:49,974 --> 01:43:51,555 Well, the plan is working. 1028 01:43:51,642 --> 01:43:56,511 You guys have every corrupt cop in rio on your tail. You have to move fast. 1029 01:43:56,605 --> 01:43:57,685 What's the best route? 1030 01:43:57,773 --> 01:44:01,015 Okay, keep going straight another half-mile onto rua fonseca, 1031 01:44:01,110 --> 01:44:03,021 and then go left. 1032 01:44:06,782 --> 01:44:07,817 That ain't going to work. 1033 01:44:09,910 --> 01:44:11,491 Spikes ahead, dom. We got spikes! 1034 01:44:11,912 --> 01:44:13,493 We're going right! 1035 01:44:14,874 --> 01:44:16,226 No, it's too tight, we're not going to fit. 1036 01:44:16,250 --> 01:44:17,706 We've got no choice. Now! 1037 01:44:37,396 --> 01:44:38,556 Shit! 1038 01:44:45,196 --> 01:44:46,481 Holy shit! 1039 01:44:46,572 --> 01:44:49,439 Guys, I am hearing all this chatter. Did you just take out a bank? 1040 01:44:58,501 --> 01:44:59,661 Two inbound! 1041 01:45:01,921 --> 01:45:03,440 All right, there's an alley coming up on your left, 1042 01:45:03,464 --> 01:45:05,125 yeah, I got it. 1043 01:45:58,519 --> 01:46:00,134 You little bastard! 1044 01:46:23,294 --> 01:46:26,001 All right, good job, dom. Right-hander, right here, right-hander. 1045 01:46:32,386 --> 01:46:34,489 Guys, there's a big group coming at you from the south. 1046 01:46:34,513 --> 01:46:36,299 You have to do something now! 1047 01:46:39,226 --> 01:46:40,306 Hey, go wide. 1048 01:47:13,052 --> 01:47:14,132 Yeah! 1049 01:48:27,876 --> 01:48:29,207 You're all clear on the left. 1050 01:48:29,294 --> 01:48:31,125 Good afternoon, officer! 1051 01:48:33,132 --> 01:48:35,544 License and registration, please! 1052 01:48:41,724 --> 01:48:44,636 Yes! This is big-boy stuff! 1053 01:48:44,727 --> 01:48:46,137 We're clear on the right. 1054 01:48:46,395 --> 01:48:47,475 Oh, man. 1055 01:48:54,236 --> 01:48:55,316 Thanks, guys. 1056 01:48:55,696 --> 01:48:56,811 Any time. 1057 01:48:56,905 --> 01:48:58,395 I'll see you on the other side. 1058 01:48:58,490 --> 01:49:01,072 You guys just carved out a 10-second window. 1059 01:49:01,160 --> 01:49:02,570 Make it count! 1060 01:49:41,325 --> 01:49:42,405 Shit. 1061 01:49:52,795 --> 01:49:53,830 No! 1062 01:49:54,630 --> 01:49:55,710 There's too many of them. 1063 01:49:55,798 --> 01:49:58,079 Hey, there's too many of them. We're not going to make it. 1064 01:50:01,512 --> 01:50:02,547 You're right, we aren't. 1065 01:50:03,722 --> 01:50:04,757 You are. 1066 01:50:04,848 --> 01:50:06,133 What are you talking about? 1067 01:50:06,350 --> 01:50:08,762 Just let the vault go. Get out of there. 1068 01:50:08,852 --> 01:50:10,558 You're a father now, Brian. 1069 01:50:10,646 --> 01:50:12,807 No, I'm not leaving you. Now you stick with the plan! 1070 01:50:13,482 --> 01:50:14,892 It was always the plan. 1071 01:50:15,651 --> 01:50:16,891 Take care of Mia. 1072 01:50:16,985 --> 01:50:19,442 Dom, you listen to me now. Okay? 1073 01:50:19,530 --> 01:50:21,316 You cut loose right now. 1074 01:53:16,290 --> 01:53:18,997 I thought I told you to go on. 1075 01:53:20,961 --> 01:53:23,168 Yeah, I had to make a call. 1076 01:53:40,772 --> 01:53:42,182 Help me. 1077 01:53:44,568 --> 01:53:46,559 That's for my team, you son of a bitch. 1078 01:53:50,741 --> 01:53:52,447 It's a hell of a mess. 1079 01:53:53,160 --> 01:53:54,775 Yeah, it is. 1080 01:53:56,288 --> 01:53:58,028 You know I can't let you two go. 1081 01:53:58,540 --> 01:54:00,121 I ain't made that way. 1082 01:54:02,878 --> 01:54:05,540 The way I see it, you've earned yourselves 24 hours. 1083 01:54:06,715 --> 01:54:07,830 The money stays, though. 1084 01:54:09,051 --> 01:54:11,212 It I were you, I'd use the time. 1085 01:54:11,553 --> 01:54:14,545 Make peace with whatever demons you got left. 1086 01:54:19,019 --> 01:54:20,884 Because come tomorrow, 1087 01:54:22,272 --> 01:54:23,387 I will find you. 1088 01:54:35,243 --> 01:54:36,528 Toretto! 1089 01:54:37,454 --> 01:54:38,739 I'll see you soon. 1090 01:54:41,583 --> 01:54:43,448 No, you won't. 1091 01:55:24,918 --> 01:55:25,998 Thanks, guys. 1092 01:55:26,086 --> 01:55:27,576 I'll see you on the other side. 1093 01:55:32,467 --> 01:55:34,924 You guys just carved out a 10 second window. 1094 01:55:35,011 --> 01:55:36,251 Make it count! 1095 01:56:18,722 --> 01:56:20,428 Come on, baby. 1096 01:56:20,515 --> 01:56:22,380 Don't be mean. 1097 01:56:24,644 --> 01:56:25,724 Come on. 1098 01:58:49,289 --> 01:58:51,450 Right this way, my dear. 1099 01:58:53,543 --> 01:58:55,374 You stay right here, I'll be right back. 1100 01:58:57,213 --> 01:58:59,374 So, this is your dream, huh? 1101 01:58:59,466 --> 01:59:00,751 It's enough for me, man. 1102 01:59:00,842 --> 01:59:02,207 I take it that's your dream. 1103 01:59:02,302 --> 01:59:04,918 Absolutely. What up, boy? What's going on? 1104 01:59:05,013 --> 01:59:06,799 You good? Yes, yes. 1105 01:59:06,890 --> 01:59:08,050 You know what's crazy? 1106 01:59:08,141 --> 01:59:10,757 There's only four of those cars in the whole world. 1107 01:59:11,311 --> 01:59:13,723 Yeah, I got the only one in the western hemisphere. 1108 01:59:14,230 --> 01:59:18,519 I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse. 1109 01:59:18,860 --> 01:59:21,101 Huh. That's a nice lady you got there, too. 1110 01:59:21,196 --> 01:59:24,609 Absolutely. What's happening? 1111 01:59:25,408 --> 01:59:27,649 We got to go, man. Let's do this. 1112 01:59:27,744 --> 01:59:29,405 Okay, I'll drive. 1113 01:59:29,496 --> 01:59:32,033 In that? Come on, man, no way. 1114 01:59:32,123 --> 01:59:34,409 No, no. Not in this. 1115 01:59:34,501 --> 01:59:35,661 In that. 1116 01:59:42,008 --> 01:59:43,498 Are you serious right now? 1117 01:59:44,344 --> 01:59:45,675 Man, this is crazy 1118 01:59:45,762 --> 01:59:50,347 yes, I guess that means there are two in the western hemisphere, huh? 1119 01:59:51,184 --> 01:59:53,516 What's your smart ass got to say now? 1120 01:59:54,104 --> 01:59:57,471 You know what? We can always shine together, baby. 1121 01:59:57,565 --> 01:59:59,977 Get dressed, man, we got things to do! 1122 02:00:12,372 --> 02:00:13,862 So, where to now? 1123 02:00:13,957 --> 02:00:15,447 I don't know. 1124 02:00:15,542 --> 02:00:17,954 Never been to Madrid. 1125 02:00:18,044 --> 02:00:20,786 I thought you wanted to go to Tokyo. 1126 02:00:20,880 --> 02:00:22,996 We'll get there. 1127 02:00:23,091 --> 02:00:24,706 Eventually. 1128 02:01:24,110 --> 02:01:25,941 Brian: Nice surprise. 1129 02:01:29,532 --> 02:01:31,193 Crazy, right? 1130 02:01:39,459 --> 02:01:42,451 This is the happiest I've ever seen my sister. 1131 02:01:43,463 --> 02:01:45,454 It's because we're free. 1132 02:01:58,812 --> 02:02:01,144 You know, I want another shot. 1133 02:02:04,651 --> 02:02:05,731 Yeah? 1134 02:02:07,695 --> 02:02:09,401 Yeah. 1135 02:02:09,489 --> 02:02:11,320 No wagers, nobody else. 1136 02:02:11,366 --> 02:02:13,573 Just you and me, once and for all. 1137 02:02:20,667 --> 02:02:22,658 You sure you can handle the disappointment? 1138 02:02:23,503 --> 02:02:24,913 Are you? 1139 02:02:27,173 --> 02:02:29,255 All right, O'Conner. 1140 02:02:29,342 --> 02:02:31,173 Let's see what you got. 1141 02:04:59,033 --> 02:05:00,819 You need to look at that. 1142 02:05:04,831 --> 02:05:06,742 Berlin, 3:00 A.M. this morning. 1143 02:05:07,000 --> 02:05:09,833 A team of drivers hijacked a military convoy. 1144 02:05:09,877 --> 02:05:11,708 Toretto? Nope. 1145 02:05:12,672 --> 02:05:13,672 I ain't interested. 1146 02:05:13,756 --> 02:05:16,589 Yes, you are. Keep looking. 1147 02:05:28,104 --> 02:05:29,935 Do you believe in ghosts? 77663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.