All language subtitles for Deep.Dark.2015.UNRATED.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,843 --> 00:01:52,478 - What's your first memory? 2 00:01:52,480 --> 00:01:55,114 Here's mine, ready? 3 00:01:56,616 --> 00:02:00,085 All my life, I knew I was destined for one thing. 4 00:02:00,653 --> 00:02:03,021 To be a great artist. 5 00:02:03,490 --> 00:02:04,623 From the very beginning, I knew 6 00:02:04,625 --> 00:02:06,692 exactly what my medium would be 7 00:02:06,694 --> 00:02:09,261 and I knew, with every fiber of my being 8 00:02:09,263 --> 00:02:11,396 that-- that my creations were going 9 00:02:11,398 --> 00:02:13,132 to be tremendous works of art. 10 00:02:13,134 --> 00:02:15,534 They'd touch people in the deepest of ways, 11 00:02:15,536 --> 00:02:17,202 make them see things differently, 12 00:02:17,204 --> 00:02:19,438 see themselves differently. 13 00:02:19,440 --> 00:02:21,440 Make them say to each other, 14 00:02:21,442 --> 00:02:25,244 "this here, this is truly great." 15 00:02:27,280 --> 00:02:30,682 But somehow, something, somewhere 16 00:02:30,684 --> 00:02:37,055 along the way went, i don't know,...Wrong. 17 00:03:00,915 --> 00:03:03,916 - Herman! 18 00:03:03,918 --> 00:03:05,884 It's 3:00 in the morning, what are you doing? 19 00:03:05,886 --> 00:03:08,153 - Mom, I'm working! 20 00:03:36,549 --> 00:03:37,950 Lady, I would just prefer to 21 00:03:37,952 --> 00:03:39,651 show my work to Ms. klein herself. 22 00:03:39,653 --> 00:03:41,553 - Look, if you want Ms. klein to see it, 23 00:03:41,555 --> 00:03:43,388 it has to go through me first. 24 00:03:43,390 --> 00:03:45,591 That's just how it works. 25 00:03:47,794 --> 00:03:50,829 - Fine, okay. 26 00:03:56,937 --> 00:04:01,440 It's a commentary on how our country's 27 00:04:01,442 --> 00:04:04,443 eco-imperialist policies directly correlate 28 00:04:04,445 --> 00:04:07,412 to the rise of carbon monoxide in the earth's atmosphere. 29 00:04:10,818 --> 00:04:12,451 It's a mobile. 30 00:04:25,465 --> 00:04:27,432 - I'm making your favorite. 31 00:04:31,604 --> 00:04:34,673 I think you spend too much time down there. 32 00:04:35,475 --> 00:04:37,743 You need to get out more. 33 00:04:37,745 --> 00:04:39,278 - I need to work. 34 00:04:39,280 --> 00:04:41,113 - What work? 35 00:04:41,981 --> 00:04:43,382 You don't work. 36 00:04:43,384 --> 00:04:44,583 - If I had a job, then when 37 00:04:44,585 --> 00:04:46,184 would I have time for my art, mom? 38 00:04:46,186 --> 00:04:49,521 Besides, making mobiles is the only thing that I'm good at. 39 00:04:49,523 --> 00:04:51,923 - Maybe it's time you found something else. 40 00:04:51,925 --> 00:04:52,891 - What do you want me to do, huh? 41 00:04:52,893 --> 00:04:54,159 You want me to quit? 42 00:04:54,161 --> 00:04:55,827 - Oh, hermann. 43 00:04:57,096 --> 00:04:59,831 Bring me the skins, will you, dear? 44 00:05:01,968 --> 00:05:04,369 What about your uncle? 45 00:05:04,371 --> 00:05:05,904 He can give you some good advice. 46 00:05:05,906 --> 00:05:07,439 Why don't you call him? 47 00:05:07,441 --> 00:05:08,807 - Uncle Felix? 48 00:05:08,809 --> 00:05:11,910 Crazy uncle Felix, who makes jewelry out of shells? 49 00:05:11,912 --> 00:05:12,911 - What? 50 00:05:12,913 --> 00:05:13,845 - Come on. 51 00:05:13,847 --> 00:05:15,414 - What "come on"? 52 00:05:15,416 --> 00:05:17,883 He make beautiful earrings, see? 53 00:05:17,885 --> 00:05:19,551 - He doesn't even make those himself. 54 00:05:19,553 --> 00:05:21,687 He exploits these poor villagers to do it. 55 00:05:21,689 --> 00:05:23,522 He exploits them, he pays them pennies, 56 00:05:23,524 --> 00:05:27,326 and then he turns around and he sells his art for hundreds. 57 00:05:27,328 --> 00:05:28,593 He's a total hack. 58 00:05:28,595 --> 00:05:30,195 - You show respect. 59 00:05:30,363 --> 00:05:32,764 Ever since your father died he sent a check every Christmas. 60 00:05:32,766 --> 00:05:34,099 He's a good man. 61 00:05:34,101 --> 00:05:35,300 - He's a hack. 62 00:05:35,302 --> 00:05:36,668 - Helps with the bills more than you do. 63 00:05:36,670 --> 00:05:37,903 - I'm not calling him, okay? 64 00:05:37,905 --> 00:05:40,572 - I'm just saying for your own good, hermann! 65 00:05:42,308 --> 00:05:45,577 You know, you're not getting any younger. 66 00:05:50,016 --> 00:05:52,918 Can you crank, dear? 67 00:06:21,314 --> 00:06:23,115 - Hermann. 68 00:06:23,117 --> 00:06:26,518 - Joel, where's your piece? 69 00:06:27,220 --> 00:06:29,688 - Not finished yet. - Pfft. 70 00:06:29,690 --> 00:06:31,356 - I know what you're thinking. 71 00:06:31,358 --> 00:06:34,059 You see, it's all part of my new technique. 72 00:06:34,061 --> 00:06:37,329 I call it "instantaneous art." 73 00:06:37,331 --> 00:06:39,631 The whole notion of the tortured artist 74 00:06:39,633 --> 00:06:42,033 investing months in one piece. 75 00:06:42,035 --> 00:06:45,404 It just seems so...Historic. 76 00:06:45,406 --> 00:06:47,472 - You don't have a piece, do you? 77 00:06:48,841 --> 00:06:50,709 - You ever been struck by lightning? 78 00:06:50,711 --> 00:06:53,745 Great art is like lightning. 79 00:06:54,580 --> 00:06:59,050 It's effortless, only takes an instant to create. 80 00:07:00,319 --> 00:07:03,722 And when it hits you, wham! 81 00:07:06,426 --> 00:07:08,460 Know what I mean? 82 00:07:17,737 --> 00:07:20,906 - Pretty pictures! Pretty pictures! 83 00:07:20,908 --> 00:07:22,441 Hiya, chief. 84 00:07:23,743 --> 00:07:24,676 - I didn't know you had 85 00:07:24,678 --> 00:07:26,411 a showroom in this neighborhood. 86 00:07:26,746 --> 00:07:28,013 - I branched out. 87 00:07:28,015 --> 00:07:29,414 Want me to try selling some of your work? 88 00:07:29,416 --> 00:07:31,349 You get a fair cut. 89 00:07:31,351 --> 00:07:36,421 - Yeah, I make real art, not, uh, whatever this is. 90 00:07:36,423 --> 00:07:39,991 - Oh, I see, you make real art. 91 00:07:43,663 --> 00:07:46,832 I ever tell you about my friend Marlon? 92 00:07:48,935 --> 00:07:50,902 Have a seat, chief. 93 00:07:52,638 --> 00:07:56,441 Marlon was a painter, poor son of a bitch. 94 00:07:56,443 --> 00:08:01,513 He was convinced he was the next kandinsky. 95 00:08:02,315 --> 00:08:04,950 Only it turns out, he couldn't paint worth half a damn. 96 00:08:04,952 --> 00:08:07,586 I mean, it's plain to everybody he stinks. 97 00:08:07,588 --> 00:08:10,622 Only no one has the guts to tell him, you know? 98 00:08:11,023 --> 00:08:12,190 - Sure. 99 00:08:12,192 --> 00:08:15,894 - So the guy struggles his whole life. 100 00:08:16,896 --> 00:08:20,932 Only it's not working, he can't sell a thing. 101 00:08:21,267 --> 00:08:23,502 Ate his insides out. 102 00:08:24,070 --> 00:08:28,773 One day, he comes by talking about some lizard he found. 103 00:08:28,775 --> 00:08:30,408 He got obsessed with the way they can 104 00:08:30,410 --> 00:08:31,810 break off their tails, you know, 105 00:08:31,812 --> 00:08:34,279 to escape from danger. 106 00:08:34,547 --> 00:08:36,414 Survival mechanism. 107 00:08:38,851 --> 00:08:39,885 Anyway, it must have got to where 108 00:08:39,887 --> 00:08:41,786 he couldn't take it anymore. 109 00:08:41,788 --> 00:08:44,422 So one day, he just snapped. 110 00:08:45,157 --> 00:08:47,092 Took out a pair of garden shears and 111 00:08:47,660 --> 00:08:51,796 cut his fingers clean off, all of them. 112 00:08:54,033 --> 00:08:56,334 I guess he just needed to stop the pain. 113 00:09:00,173 --> 00:09:02,073 Anyway, he's a lot happier now. 114 00:09:02,075 --> 00:09:03,875 His brother takes care of him. 115 00:09:03,877 --> 00:09:06,711 He gets monthly checks from the government, no biggie. 116 00:09:07,346 --> 00:09:10,382 I could never sell his stuff anyway. 117 00:09:40,212 --> 00:09:42,080 - Mom? 118 00:09:42,848 --> 00:09:44,916 - Oh, hey, you must be hermann. 119 00:09:44,918 --> 00:09:46,952 Did not wake you, did I? 120 00:09:53,159 --> 00:09:54,793 - There's a man in my bathroom. 121 00:09:54,795 --> 00:09:56,461 - Oh, that's Mr. shariff. 122 00:09:56,463 --> 00:10:00,265 He says he always tests a shower before renting a place. 123 00:10:00,267 --> 00:10:02,200 - You're renting out my room? 124 00:10:02,202 --> 00:10:03,802 Hermann, we need the money. 125 00:10:03,804 --> 00:10:05,670 - But where will I sleep? 126 00:10:05,672 --> 00:10:10,208 - With me, we'll be like roomies. 127 00:10:10,210 --> 00:10:13,211 - I love it, zig, I'll take it. 128 00:10:54,787 --> 00:10:56,054 - Who is this? 129 00:10:56,056 --> 00:10:58,323 - Hey, uncle Felix, it's hermann. 130 00:10:58,325 --> 00:11:00,825 - Hermann who? I don't know any-- 131 00:11:00,827 --> 00:11:05,163 oh, of course, Jackie's kid. 132 00:11:05,165 --> 00:11:06,798 Well, ain't that a kick in the pants. 133 00:11:06,800 --> 00:11:07,766 How the hell are ya? 134 00:11:07,768 --> 00:11:09,100 How's your mom? 135 00:11:09,102 --> 00:11:13,271 - Fine, uh, listen, uncle Felix, I was-- 136 00:11:13,273 --> 00:11:15,674 - hey, bun-bun, rum gimlet! 137 00:11:15,676 --> 00:11:20,612 - I, um, I was hoping I could ask you for some advice. 138 00:11:21,347 --> 00:11:25,917 Um, you know, on account of you being a successful artist. 139 00:11:25,919 --> 00:11:29,220 - Um, oh, yeah, I get by. 140 00:11:29,222 --> 00:11:33,091 - Yeah, it's just I'm an artist too. 141 00:11:33,093 --> 00:11:35,760 And it's just not working out. 142 00:11:36,095 --> 00:11:37,829 - Hm, oh yeah? 143 00:11:37,831 --> 00:11:39,764 - Yeah, and I have the chops. 144 00:11:39,766 --> 00:11:41,433 I mean, that's-- that's not it. 145 00:11:41,435 --> 00:11:45,470 It's just that something's wrong, you know? 146 00:11:45,472 --> 00:11:49,040 Like something's missing. 147 00:11:49,042 --> 00:11:50,308 - Stop right there. 148 00:11:50,310 --> 00:11:52,577 I had the same problem when I was starting out. 149 00:11:53,212 --> 00:11:55,013 - You did? - Absolutely! 150 00:11:55,015 --> 00:11:58,583 Let me guess, you feel like something's just not right. 151 00:11:58,585 --> 00:12:01,519 Like there's this nebulous dark cloud surrounding you. 152 00:12:01,521 --> 00:12:02,554 Am I right, or am I right? 153 00:12:02,556 --> 00:12:04,389 - Yeah, yeah. 154 00:12:04,391 --> 00:12:06,791 - Are you all wound up tight? 155 00:12:06,793 --> 00:12:10,962 Feelings of apathy, depression, trouble sleeping? 156 00:12:11,530 --> 00:12:12,797 - Yeah. 157 00:12:12,799 --> 00:12:15,300 - Yup, I went through the same thing. 158 00:12:15,302 --> 00:12:17,569 I know exactly what you need. 159 00:12:18,304 --> 00:12:20,205 - You do? What? 160 00:12:20,207 --> 00:12:23,108 - Take down this address, my old studio apartment. 161 00:12:23,110 --> 00:12:26,144 - Uh, okay, you want me to go there? 162 00:12:26,146 --> 00:12:28,947 - Dammit, I want you to live there. 163 00:12:28,949 --> 00:12:31,616 What you need is your own space to work, uninhibited. 164 00:12:31,618 --> 00:12:32,984 And this place is perfect. 165 00:12:32,986 --> 00:12:35,920 It's where I was holed up at the precise moment 166 00:12:35,922 --> 00:12:39,290 that success struck me like a bolt from the blue. 167 00:12:39,292 --> 00:12:40,859 Pow! Changed everything. 168 00:12:40,861 --> 00:12:43,928 - Yeah, I mean, that's exactly what I need. 169 00:12:44,663 --> 00:12:46,531 - Aw, dammit, I said "gimlet." 170 00:12:47,099 --> 00:12:49,934 Ice, rum, lime juice. 171 00:12:50,636 --> 00:12:53,805 I tell ya, down here, these are a beautiful people. 172 00:12:53,807 --> 00:12:56,508 - Yeah, um, thank you so much for letting me stay there. 173 00:12:56,510 --> 00:12:57,709 When can I move in? 174 00:12:57,711 --> 00:13:00,111 - Right away, 800 a month. 175 00:13:01,947 --> 00:13:04,349 - Oh, uh, i-- I uh... 176 00:13:04,351 --> 00:13:06,017 - What, what's the matter? 177 00:13:07,820 --> 00:13:09,754 - I just-- I can't afford that. 178 00:13:09,756 --> 00:13:13,758 - Come on, I'm renting you well-being, freedom, 179 00:13:13,760 --> 00:13:16,261 and at a very good rate for a studio in that location. 180 00:13:16,263 --> 00:13:17,495 You know what I think? 181 00:13:17,497 --> 00:13:20,598 You can't afford to pass it up is what I think. 182 00:13:21,200 --> 00:13:22,934 - I-- I just-- I don't have that kind of money. 183 00:13:22,936 --> 00:13:24,903 - Hermann, what can I tell ya? 184 00:13:24,905 --> 00:13:26,805 Success doesn't come cheap. 185 00:13:26,807 --> 00:13:28,139 You sleep on it. 186 00:13:28,141 --> 00:13:30,975 Who knows, maybe you can sell some blood? 187 00:13:46,692 --> 00:13:49,661 - I'm going to need a lot of blood. 188 00:14:15,688 --> 00:14:17,789 - Artist Joel windle has found 189 00:14:17,791 --> 00:14:20,391 a new take on collaborative art. 190 00:14:20,393 --> 00:14:23,094 He allows his buyers to sign the artwork 191 00:14:23,096 --> 00:14:24,896 and they even receive a portion 192 00:14:24,898 --> 00:14:28,266 of the profits when the next buyer signs. 193 00:14:29,201 --> 00:14:32,804 - I'm letting them take part in the art. 194 00:14:32,806 --> 00:14:35,073 - I just made $20. 195 00:14:35,075 --> 00:14:36,908 - I just made two grand. 196 00:14:36,910 --> 00:14:39,978 - Okay, how is that not a Ponzi scheme? 197 00:14:39,980 --> 00:14:43,314 - It's a small price for them to pay to become an artist. 198 00:14:43,316 --> 00:14:45,016 It's cheaper than art school, anyway. 199 00:15:21,520 --> 00:15:23,121 - Devora. 200 00:15:25,959 --> 00:15:28,426 - May I? - Of course. 201 00:15:30,029 --> 00:15:31,462 - Ladies and gentlemen of the art world, 202 00:15:31,464 --> 00:15:33,998 I have a little announcement. 203 00:15:34,000 --> 00:15:37,902 I am very excited to announce that Joel windle has 204 00:15:37,904 --> 00:15:41,339 just signed on as the devora klein gallery's newest artist. 205 00:15:41,341 --> 00:15:43,675 Our group show is in a month. 206 00:15:43,677 --> 00:15:45,810 He'll be my crowning Jewel. 207 00:16:21,113 --> 00:16:23,781 - Devora? Ms. klein? 208 00:16:23,783 --> 00:16:26,117 Look, I am so sorry about what happened back there. 209 00:16:26,119 --> 00:16:27,952 That-- that shouldn't have happened, okay? 210 00:16:27,954 --> 00:16:30,121 That wasn't part of the art piece. 211 00:16:31,890 --> 00:16:34,258 I, uh, I brought you some water. 212 00:16:36,061 --> 00:16:39,931 Look, i-- that isn't 1/10th of what I can do. 213 00:16:39,933 --> 00:16:41,132 If you just give me a chance-- 214 00:16:41,134 --> 00:16:44,035 - haven't you done enough already? 215 00:16:45,070 --> 00:16:46,704 - You have to put me in your next show. 216 00:16:46,706 --> 00:16:48,406 Please! - Are we done here? 217 00:16:48,408 --> 00:16:49,841 - A little more. - I'll do anything, okay? 218 00:16:49,843 --> 00:16:52,143 Just give me a chance, just one chance. 219 00:16:52,145 --> 00:16:56,347 I'll-- I'll lock myself up for two weeks. 220 00:16:56,349 --> 00:16:58,116 And-- and-- and if i don't produce something 221 00:16:58,118 --> 00:17:02,987 startlingly, truly amazing, then-- then I'll... 222 00:17:02,989 --> 00:17:04,255 - Quit forever? 223 00:17:07,326 --> 00:17:11,062 - Yeah, yeah, I'll quit forever. 224 00:17:12,097 --> 00:17:14,432 - Fine, you do that. 225 00:17:18,170 --> 00:17:19,670 - Thank you so much, Ms. klein. 226 00:17:19,672 --> 00:17:21,305 I-- I won't let you down, okay? 227 00:17:28,480 --> 00:17:32,183 Hey, uncle Felix, hey, it's hermann. 228 00:17:32,185 --> 00:17:33,885 Could you rent me the place for two weeks? 229 00:17:33,887 --> 00:17:35,386 It's all I've got. 230 00:18:07,019 --> 00:18:09,887 - H-- hi, I'm-- I'm here about the apartment. 231 00:18:09,889 --> 00:18:11,456 - You must be hermann. 232 00:18:11,458 --> 00:18:14,292 I'm Layla, the manager. 233 00:18:14,294 --> 00:18:16,828 Your uncle's told me all about you. 234 00:18:16,830 --> 00:18:18,563 You're the artist. 235 00:18:19,665 --> 00:18:21,466 - Yeah. 236 00:18:25,037 --> 00:18:26,604 So... 237 00:18:27,506 --> 00:18:29,774 - I'll show you the apartment. 238 00:18:30,776 --> 00:18:32,276 - Uh... 239 00:18:36,582 --> 00:18:39,617 - You know, since I've been manager here, 240 00:18:39,619 --> 00:18:43,654 I don't think anybody's ever lived in this unit. 241 00:18:43,722 --> 00:18:45,756 - Well, my-- my uncle lived in it, I guess, 242 00:18:45,758 --> 00:18:49,193 until he bought the apartment. 243 00:18:53,132 --> 00:18:58,202 - Well, here, it's around the corner and on the left. 244 00:18:59,738 --> 00:19:00,972 - Okay. 245 00:19:00,974 --> 00:19:03,174 - And garbage pickup's Fridays. 246 00:19:03,942 --> 00:19:05,743 - Thanks. - M-hm. 247 00:21:17,577 --> 00:21:20,044 - Hi, hermann, how's your art coming? 248 00:21:21,847 --> 00:21:23,381 - Fine. 249 00:21:24,349 --> 00:21:25,716 - Aren't you going to invite me in? 250 00:21:25,718 --> 00:21:27,685 I'd love to see your work. 251 00:21:28,553 --> 00:21:30,688 - I don't like to show works in progress. 252 00:21:30,690 --> 00:21:34,659 - Of course, i understand completely. 253 00:21:34,661 --> 00:21:37,495 Anyway, I was just baking, and I 254 00:21:37,497 --> 00:21:39,597 accidentally made an extra pie 255 00:21:39,599 --> 00:21:41,766 and I thought you might be hungry. 256 00:21:43,869 --> 00:21:46,070 - You made a pie? 257 00:21:46,072 --> 00:21:49,173 - Peach. You do like peach pie, don't you? 258 00:21:51,610 --> 00:21:53,744 - Yeah, uh... 259 00:21:56,982 --> 00:21:59,917 Thanks. 260 00:22:00,986 --> 00:22:06,057 - Hermann, I just wanted to tell you if you ever 261 00:22:06,059 --> 00:22:09,493 need any help, not to presume that I know anything about art 262 00:22:09,495 --> 00:22:12,663 but if you ever need any, I don't know, 263 00:22:12,665 --> 00:22:17,735 moral support or something, or anything, just let me know. 264 00:22:20,305 --> 00:22:22,039 - I should get back. 265 00:22:22,041 --> 00:22:26,811 - Don't worry, I'll be back later for the plate. 266 00:25:15,213 --> 00:25:19,917 - Oh, okay, come on. 267 00:26:33,359 --> 00:26:35,459 Ow. 268 00:27:12,998 --> 00:27:15,633 I'm going insane. 269 00:30:01,599 --> 00:30:02,833 - Yes? 270 00:30:02,835 --> 00:30:06,236 - Hey, devora, it's, uh, it's me, hermann haig. 271 00:30:06,238 --> 00:30:08,772 Um, two weeks ago, i-- i said that I would 272 00:30:08,774 --> 00:30:10,674 have something amazing for you. 273 00:30:10,676 --> 00:30:14,111 And, well, it's-- it's been two weeks. 274 00:30:14,279 --> 00:30:15,813 - Right. 275 00:30:16,881 --> 00:30:18,849 The one with the-- with the blood. 276 00:30:18,851 --> 00:30:21,118 - Yeah, yeah, right. 277 00:30:21,853 --> 00:30:23,754 - You know, this really isn't the best time. 278 00:30:23,756 --> 00:30:26,323 Thanks. 279 00:30:26,325 --> 00:30:27,925 - Uh... 280 00:30:32,797 --> 00:30:34,431 - Hello? 281 00:30:34,433 --> 00:30:36,533 - Hey, it's me. 282 00:30:36,535 --> 00:30:39,102 Just if-- if you'd let me show you, 283 00:30:39,104 --> 00:30:40,838 I think you're really going to love it. 284 00:30:40,840 --> 00:30:42,873 I mean, really, it's like... 285 00:30:42,875 --> 00:30:44,641 It's like nothing you've ever seen before. 286 00:30:44,643 --> 00:30:46,476 - I'm not taking on any new artists right now. 287 00:30:46,478 --> 00:30:48,378 Thanks. 288 00:30:50,748 --> 00:30:52,115 - What? 289 00:30:52,117 --> 00:30:54,251 - Um, I don't understand. 290 00:30:54,253 --> 00:30:57,654 Two weeks ago, you said, "come back in two weeks." 291 00:30:57,656 --> 00:31:00,457 Why would you-- why would you say that if-- if like, uh-- 292 00:31:00,459 --> 00:31:02,392 - when what, when I didn't mean it? 293 00:31:02,394 --> 00:31:03,894 Because I wanted you to get out of my face, 294 00:31:03,896 --> 00:31:05,329 and that's what I'm asking you to do right now. 295 00:31:05,331 --> 00:31:06,730 Walk away, do not come back. 296 00:31:06,732 --> 00:31:08,866 Your art is terrible; Please don't buzz me again. 297 00:31:13,605 --> 00:31:18,675 - Uh, I see, thanks. 298 00:31:31,456 --> 00:31:34,791 - Ladies and gentlemen, hermann haig. 299 00:31:37,295 --> 00:31:40,430 - Here, maybe you can sell it. 300 00:31:41,065 --> 00:31:43,200 - Sure, chief. 301 00:31:45,270 --> 00:31:48,972 - Stupid, stupid, stupid Herman. 302 00:31:48,974 --> 00:31:54,044 - Yeah, two weeks, come on by. 303 00:31:59,051 --> 00:32:00,817 - What is it? 304 00:32:06,859 --> 00:32:09,559 - 128, 129.50, 305 00:32:09,561 --> 00:32:14,631 135, 2, 275, 280, 280. 306 00:32:15,266 --> 00:32:16,633 - 300. 307 00:32:16,635 --> 00:32:17,701 - 300? This is a one-of-a-kind work of art. 308 00:32:19,504 --> 00:32:22,306 - 400. - - 2,000. 309 00:32:22,308 --> 00:32:24,374 - 2,000. 310 00:32:24,376 --> 00:32:27,711 2,000, going once, going-- - sold. 311 00:32:27,713 --> 00:32:29,846 - Aw, man. 312 00:32:38,456 --> 00:32:40,691 - It's really quite exquisite. 313 00:32:46,164 --> 00:32:49,967 Back there, I owe you an apology. 314 00:32:49,969 --> 00:32:51,368 I'm sorry. 315 00:32:53,471 --> 00:32:57,374 You know, it'd be a shame if the 316 00:32:57,376 --> 00:33:00,744 art world lost a voice like yours. 317 00:33:10,021 --> 00:33:12,956 - Whoo! Yeah! 318 00:33:12,958 --> 00:33:16,093 Yes! 319 00:33:16,095 --> 00:33:19,830 Whoo! 320 00:33:21,667 --> 00:33:24,901 - Well, how did it go? 321 00:33:30,975 --> 00:33:33,310 You're not dreaming. 322 00:33:33,578 --> 00:33:35,979 I'm still here. 323 00:33:39,250 --> 00:33:40,817 - It was incredible. 324 00:33:40,819 --> 00:33:41,985 You won't believe what happened. 325 00:33:41,987 --> 00:33:45,088 Not only did the piece sell, but guess 326 00:33:45,090 --> 00:33:47,758 who wants to sign me as her newest artist? 327 00:33:47,760 --> 00:33:48,925 Did you get bigger? 328 00:33:48,927 --> 00:33:50,560 - Who wants to sign you? 329 00:33:50,562 --> 00:33:52,396 - Devora klein. 330 00:33:52,398 --> 00:33:55,465 Devora klein! 331 00:33:55,467 --> 00:33:58,869 - That's great, i knew you could do it. 332 00:33:59,070 --> 00:34:03,673 - It wasn't me, it was what you gave me. 333 00:34:03,675 --> 00:34:06,443 Thank you. 334 00:34:06,445 --> 00:34:08,445 God, I still can't believe it. 335 00:34:08,447 --> 00:34:10,347 - I have more, you know. 336 00:34:14,619 --> 00:34:16,453 - You do? 337 00:34:19,057 --> 00:34:22,125 Because, well, de-- de-- devora wants to put me in a show. 338 00:34:22,127 --> 00:34:24,928 And, well, if she does that, then, uh, 339 00:34:24,930 --> 00:34:27,464 I'm going to need a lot more mobiles. 340 00:34:27,466 --> 00:34:30,867 - I have many, many more. 341 00:34:31,169 --> 00:34:33,937 I get lonely here all by myself. 342 00:34:34,505 --> 00:34:36,540 How about I help you make mobiles, 343 00:34:36,542 --> 00:34:40,844 and in return, all you have to do is spend time with me? 344 00:34:44,015 --> 00:34:45,282 - That's it? 345 00:34:45,284 --> 00:34:49,186 - That's it. Partners? 346 00:34:49,387 --> 00:34:54,458 - Uh, yeah, yeah, partners. 347 00:34:55,493 --> 00:34:58,061 If you had a hand, I'd shake it. 348 00:34:58,063 --> 00:35:00,931 - Why don't we seal it with a kiss? 349 00:35:03,068 --> 00:35:08,138 Think of all the incredible art we could make together. 350 00:35:26,792 --> 00:35:28,391 - How was that? 351 00:35:28,393 --> 00:35:31,128 - Perfect. 352 00:35:43,107 --> 00:35:44,274 - All right, well 353 00:35:44,276 --> 00:35:45,709 tell me some of the bigger names. 354 00:35:45,711 --> 00:35:48,979 - Pollock, warhol, nagel. 355 00:35:48,981 --> 00:35:50,647 - Wait, you helped nagel too? 356 00:35:50,649 --> 00:35:52,782 - Yeah, what can I say? 357 00:35:52,784 --> 00:35:54,050 The Duran Duran guy? 358 00:35:54,052 --> 00:35:56,186 - Yes. 359 00:35:56,454 --> 00:35:58,355 - Who else? 360 00:35:58,357 --> 00:36:00,457 - It's not important. 361 00:36:08,099 --> 00:36:09,466 - Oh, hi. 362 00:36:09,468 --> 00:36:11,768 - I just came back for my pie plate. 363 00:36:12,303 --> 00:36:15,338 - Oh, right, one sec, okay? 364 00:36:19,210 --> 00:36:20,477 Here you go. 365 00:36:20,479 --> 00:36:21,845 It was delicious. 366 00:36:21,847 --> 00:36:24,347 - I'm so glad you liked it. - - Yeah. 367 00:36:24,349 --> 00:36:25,515 - I'll make you another. 368 00:36:25,517 --> 00:36:27,350 - Oh, no, no, no, no, no, that's okay. 369 00:36:27,352 --> 00:36:29,152 - It's no problem. 370 00:36:32,857 --> 00:36:36,059 Hermann, I don't mean to pry, but 371 00:36:36,894 --> 00:36:39,329 is there someone else staying here with you? 372 00:36:40,064 --> 00:36:41,264 - Hm? 373 00:36:41,266 --> 00:36:44,134 - Well, it's just that i could have sworn 374 00:36:44,136 --> 00:36:47,537 I distinctly heard a female voice. 375 00:36:47,539 --> 00:36:49,873 - Uh, I'm the only one here. 376 00:36:50,174 --> 00:36:51,908 It's just me. 377 00:36:53,444 --> 00:36:55,345 - Good. 378 00:36:56,547 --> 00:36:59,115 - That is a lovely dress. 379 00:36:59,717 --> 00:37:03,553 Wow. 380 00:37:09,661 --> 00:37:12,529 - You're back. - Hi, uh... 381 00:37:13,231 --> 00:37:14,164 - I've been thinking 382 00:37:14,166 --> 00:37:16,032 about our next piece all day. 383 00:37:16,034 --> 00:37:17,634 Shall we get started? 384 00:37:17,636 --> 00:37:21,271 - Uh, yeah, um, i thought I told you. 385 00:37:21,273 --> 00:37:24,174 I'm going to devora's tonight. 386 00:37:25,610 --> 00:37:28,445 Yeah, she's got these fancy new art collectors in town, 387 00:37:28,447 --> 00:37:32,015 and, well, she said it'd be a good idea if I met them, so. 388 00:37:32,216 --> 00:37:33,917 - I see. 389 00:37:40,825 --> 00:37:42,826 - You should be happy. 390 00:37:42,828 --> 00:37:44,728 She's showing our piece. 391 00:37:47,131 --> 00:37:48,832 It's a good thing. 392 00:37:48,834 --> 00:37:50,934 I hope they like it. 393 00:37:50,936 --> 00:37:53,036 - We can work when you get back. 394 00:37:53,838 --> 00:37:58,708 - Yeah, um, I don't know when I'm going to be back, 395 00:37:58,710 --> 00:38:03,780 so you probably shouldn't wait up, uh... 396 00:38:08,386 --> 00:38:09,719 See ya. 397 00:38:10,154 --> 00:38:12,155 - Bye. 398 00:38:14,525 --> 00:38:16,393 - Bye. 399 00:38:29,473 --> 00:38:32,609 - Hermann. - - Hi. 400 00:38:33,544 --> 00:38:35,545 - Come on. - Oh, okay. 401 00:38:37,982 --> 00:38:41,117 - Hermann, nice to meet you. 402 00:38:41,119 --> 00:38:44,387 - Hermann? 403 00:38:44,722 --> 00:38:47,290 I have a present for you. 404 00:38:49,160 --> 00:38:54,230 I guess I'll just leave it outside. 405 00:39:00,938 --> 00:39:04,240 Hermann? 406 00:39:04,408 --> 00:39:09,479 I'm going to bring it inside so-- so nothing happens to it. 407 00:39:13,385 --> 00:39:15,785 Okay, I'm coming in now. 408 00:39:16,787 --> 00:39:21,391 Coming in... 409 00:39:29,700 --> 00:39:32,035 - A movie, right. 410 00:39:35,539 --> 00:39:37,941 Will you excuse me? 411 00:39:38,509 --> 00:39:41,611 Back off, Percy, this one's mine. 412 00:39:46,717 --> 00:39:48,418 You're excited? 413 00:39:48,420 --> 00:39:50,120 I invited some of my biggest collectors 414 00:39:50,122 --> 00:39:51,721 to see your piece tonight. 415 00:39:51,723 --> 00:39:54,424 - Yeah, so don't blow it. 416 00:39:55,292 --> 00:39:57,227 I just came by to pick up my stuff. 417 00:39:57,229 --> 00:40:00,196 I didn't know you were having a party. 418 00:40:34,565 --> 00:40:36,666 - Your attention please? 419 00:40:37,635 --> 00:40:39,235 Thanks. 420 00:40:39,237 --> 00:40:43,440 This is a very important moment for me 421 00:40:43,442 --> 00:40:45,542 because the work you're about to see 422 00:40:46,043 --> 00:40:49,412 is from a man who is proving to be 423 00:40:49,414 --> 00:40:53,349 one of the most gifted artists I've ever discovered. 424 00:40:54,285 --> 00:40:59,355 It gives me great pleasure to present to you... 425 00:41:00,858 --> 00:41:05,462 Hermann haig's "permission." 426 00:42:44,895 --> 00:42:47,997 - Hermann, I've never seen anything like it. 427 00:42:48,599 --> 00:42:51,401 They really like your piece. 428 00:42:52,703 --> 00:42:54,771 - What do you think of it? 429 00:42:54,773 --> 00:42:56,573 - What do I think? 430 00:42:56,575 --> 00:43:00,476 I think I just sold it for 50,000. 431 00:43:00,478 --> 00:43:02,145 - To who? 432 00:43:03,747 --> 00:43:08,818 - Them. 433 00:43:12,591 --> 00:43:17,660 - You know, when I made it, I was thinking of you. 434 00:43:18,862 --> 00:43:22,498 - Well, whatever you're doing, keep it up. 435 00:43:22,500 --> 00:43:23,466 With something like this, you've got 436 00:43:23,468 --> 00:43:25,301 to strike while the iron's hot. 437 00:43:25,303 --> 00:43:26,703 Well, you'll have to do a one-man show. 438 00:43:26,705 --> 00:43:29,072 - Really, me? - Yeah. 439 00:43:29,074 --> 00:43:31,207 How soon can you make four more? 440 00:43:32,910 --> 00:43:36,145 - Uh, four? - A month? 441 00:43:36,580 --> 00:43:37,914 - Uh... 442 00:43:37,916 --> 00:43:40,383 - I already sent out the press releases. 443 00:43:41,251 --> 00:43:44,087 - Uh, yeah, I mean, i think-- I think I can. 444 00:43:44,089 --> 00:43:49,158 - Yeah? Because, you know, you and I, 445 00:43:49,994 --> 00:43:55,064 we could have a really great future together. 446 00:43:57,668 --> 00:43:59,402 - They'll be ready in a month. 447 00:44:00,571 --> 00:44:05,642 - Good, we're going to make a great team, you and I. 448 00:44:12,082 --> 00:44:17,153 - Tell me, hermann, 'cause I wanna know, 449 00:44:17,454 --> 00:44:21,424 how does a guy like you get to 450 00:44:21,426 --> 00:44:25,228 be so talented all of a sudden? 451 00:44:45,050 --> 00:44:47,316 - Aren't you going to ask me how it went? 452 00:44:48,185 --> 00:44:50,019 - How did it go? 453 00:44:50,021 --> 00:44:52,255 - It was unreal. 454 00:44:52,257 --> 00:44:57,126 All these fancy people there, just-- just to see my artwork. 455 00:44:59,129 --> 00:45:04,200 And the way they reacted, uh, you'll never guess. 456 00:45:04,935 --> 00:45:06,135 - Orgy? 457 00:45:07,638 --> 00:45:09,439 - How'd you know? 458 00:45:12,509 --> 00:45:14,844 And she sold it. 459 00:45:16,346 --> 00:45:19,849 Oh, god, she is so amazing. 460 00:45:19,851 --> 00:45:21,984 She wants me to have my own show. 461 00:45:23,187 --> 00:45:24,454 Me! 462 00:45:26,290 --> 00:45:28,624 Can you believe it? 463 00:45:35,199 --> 00:45:37,300 Are you crying? 464 00:45:38,235 --> 00:45:40,503 - I was afraid. 465 00:45:40,505 --> 00:45:44,974 I started thinking you'd leave me, never come back. 466 00:45:45,909 --> 00:45:47,944 - You're not serious? 467 00:45:47,946 --> 00:45:50,179 - You don't know what it's like. 468 00:45:50,181 --> 00:45:55,184 Before you, I was all alone, withering away. 469 00:45:55,385 --> 00:45:57,487 It was unbearable. 470 00:45:58,021 --> 00:46:01,924 I won't go back to that, not ever. 471 00:46:03,227 --> 00:46:07,597 - Look, i-- I'm not leaving you. 472 00:46:08,132 --> 00:46:12,401 Okay? I... 473 00:46:13,570 --> 00:46:17,907 I could-- I could never leave you, okay? 474 00:47:08,393 --> 00:47:10,560 - Just a little more. 475 00:47:11,161 --> 00:47:12,595 - I'm trying. 476 00:47:12,597 --> 00:47:14,831 - Well, push harder. 477 00:47:38,989 --> 00:47:41,057 - I'm sorry. 478 00:47:44,595 --> 00:47:46,028 - What's wrong? 479 00:47:46,030 --> 00:47:49,832 - I don't know, i just can't do this today. 480 00:47:49,834 --> 00:47:53,035 - But our deadline, we're already behind. 481 00:47:53,037 --> 00:47:55,104 - I'm sorry, hermann. 482 00:47:55,106 --> 00:47:58,708 Sometimes I just get blocked up when I'm feeling lonely. 483 00:47:59,743 --> 00:48:02,078 Even I need inspiration once in a while. 484 00:48:02,080 --> 00:48:03,980 - But we're so close. 485 00:48:03,982 --> 00:48:08,084 What if-- is there anything I can do? 486 00:48:08,086 --> 00:48:11,954 - Well, there is, actually. 487 00:48:12,756 --> 00:48:15,424 At least, it would put me more at ease. 488 00:48:15,426 --> 00:48:16,959 - What? Tell me. 489 00:48:16,961 --> 00:48:20,663 - I can't, not out loud. 490 00:48:41,752 --> 00:48:44,220 - You're joking, right? 491 00:48:46,623 --> 00:48:51,694 No, that is-- that is way too... 492 00:48:53,931 --> 00:48:55,665 - What? 493 00:48:57,200 --> 00:48:58,668 - I just-- I just think that we should 494 00:48:58,670 --> 00:49:03,739 keep things between us professional, all right? 495 00:49:09,713 --> 00:49:13,149 - Well then, i guess that's that. 496 00:49:13,151 --> 00:49:16,319 So tell me, what's devora going to say 497 00:49:16,321 --> 00:49:20,122 when you go to her empty handed? 498 00:49:33,804 --> 00:49:35,638 - Who am I kidding? 499 00:49:36,606 --> 00:49:39,375 I'm just the artist, right? 500 00:49:56,227 --> 00:49:58,728 - No, not like that. 501 00:49:58,730 --> 00:50:02,832 Your shirt, take it off. 502 00:50:11,775 --> 00:50:15,444 Now, kiss me. 503 00:50:17,147 --> 00:50:19,749 Slow. 504 00:50:36,767 --> 00:50:41,604 Touch me, slow. 505 00:53:16,626 --> 00:53:18,227 - Here you go. 506 00:53:19,829 --> 00:53:22,364 How are the new pieces coming? 507 00:53:24,768 --> 00:53:26,068 - Fine. 508 00:53:26,070 --> 00:53:27,369 - "Art news nation" called. 509 00:53:27,371 --> 00:53:29,138 They want to do an interview. 510 00:53:31,841 --> 00:53:33,909 - Okay. 511 00:53:35,812 --> 00:53:40,883 Devora, have you ever gotten involved with someone where 512 00:53:41,985 --> 00:53:46,589 you're just a little bit unsure that it's the right thing? 513 00:53:47,390 --> 00:53:48,891 - What do you mean? 514 00:53:50,627 --> 00:53:53,996 - Like you-- you get mixed up in a relationship, right? 515 00:53:53,998 --> 00:53:59,068 And at first, it seems so perfect. 516 00:54:00,971 --> 00:54:02,871 But then... 517 00:54:03,873 --> 00:54:05,608 - Percy's been talking to you again, hasn't he? 518 00:54:05,610 --> 00:54:07,543 - No, no, no, no. - Trying to steal you from me? 519 00:54:07,545 --> 00:54:09,845 - That's not it, it's, uh... 520 00:54:09,847 --> 00:54:11,313 - You want more money, is that it? 521 00:54:11,315 --> 00:54:12,982 I mean, I can write you another check. 522 00:54:12,984 --> 00:54:15,784 - No, no, it-- it's fine, okay? 523 00:54:15,786 --> 00:54:19,722 Just...Just forget it. 524 00:54:22,192 --> 00:54:26,962 - Hermann, we've come so far together. 525 00:54:29,599 --> 00:54:34,670 You're a great artist, and I sell great art. 526 00:54:35,705 --> 00:54:38,207 - Is that all we have? 527 00:54:44,447 --> 00:54:47,116 - I want to show you something. 528 00:55:04,968 --> 00:55:07,169 What do you think? 529 00:55:07,171 --> 00:55:08,871 - What do I think? 530 00:55:08,873 --> 00:55:13,942 Uh, well, I think a three-year-old painted these. 531 00:55:14,010 --> 00:55:16,378 I mean, they're not even 532 00:55:16,380 --> 00:55:18,914 horrendous in an interesting way. 533 00:55:18,916 --> 00:55:23,118 They're...They're horrendous-bad. 534 00:55:24,587 --> 00:55:27,990 I mean, why would you keep these? 535 00:55:27,992 --> 00:55:30,259 Who's the artist? 536 00:55:33,830 --> 00:55:35,931 - Me. 537 00:55:38,234 --> 00:55:41,503 - Oh, I'm-- I'm so sorry, I didn't know, i-- 538 00:55:41,505 --> 00:55:46,208 - no, you're right, they're awful. 539 00:55:47,911 --> 00:55:49,812 I know. 540 00:55:52,749 --> 00:55:54,983 You don't know what it's like. 541 00:55:56,252 --> 00:55:58,854 But when it comes to selling other people's art, 542 00:55:58,856 --> 00:56:02,157 I'm the best there is. 543 00:56:02,159 --> 00:56:06,695 You have real talent. 544 00:56:09,632 --> 00:56:11,600 I'd kill for that. 545 00:56:14,871 --> 00:56:19,942 But all the talent in the world won't get your artwork seen. 546 00:56:22,212 --> 00:56:24,880 That's something I do. 547 00:56:28,051 --> 00:56:30,652 Understand? 548 00:56:32,355 --> 00:56:34,523 You and I... 549 00:56:36,426 --> 00:56:41,263 We're meant for each other. 550 00:57:25,508 --> 00:57:28,143 - Good morning, hermann. 551 00:57:28,845 --> 00:57:33,515 I wanted to surprise you, but I guess you found me. 552 00:57:34,217 --> 00:57:37,519 Relax, it's still me. 553 00:57:39,289 --> 00:57:41,590 It's you, you know. 554 00:57:41,592 --> 00:57:45,060 Your love is making me grow. 555 00:57:46,796 --> 00:57:48,764 - How wonderful. 556 00:57:48,766 --> 00:57:52,501 Uh, uh, we should get started. 557 00:57:52,503 --> 00:57:55,003 - Are you sure you wouldn't rather sleep in? 558 00:57:55,005 --> 00:57:57,473 You got home pretty late last night. 559 00:57:59,175 --> 00:58:01,376 - No, no, I'm-- I'm fine. 560 00:58:01,378 --> 00:58:03,078 - Great. 561 00:58:03,080 --> 00:58:05,948 - I'll just get-- I'll just get changed. 562 00:58:06,683 --> 00:58:09,084 - Don't i get a kiss good morning? 563 00:58:11,488 --> 00:58:13,422 Well? 564 00:58:22,565 --> 00:58:25,567 So, tell me, is she better than me? 565 00:58:26,803 --> 00:58:27,936 - Is who? 566 00:58:27,938 --> 00:58:29,104 - You know who. 567 00:58:29,106 --> 00:58:31,240 - What are you talking about, devora? 568 00:58:34,410 --> 00:58:36,979 Uh, well, you know, we had some-- some things 569 00:58:36,981 --> 00:58:40,015 to go over, some details about the show. 570 00:58:40,017 --> 00:58:41,950 - I'll bet. 571 00:58:41,952 --> 00:58:44,119 - What does that mean? Where is this coming from? 572 00:58:44,121 --> 00:58:46,722 - Do I need to draw you a map? 573 00:58:50,928 --> 00:58:54,263 - You know, I think I'm just going to get some air. 574 00:58:54,430 --> 00:58:56,865 - Wait, don't go. 575 00:58:57,166 --> 00:58:59,201 I'm sorry. 576 00:58:59,702 --> 00:59:04,239 She doesn't care about you, you know, not really. 577 00:59:04,241 --> 00:59:06,875 - I see what you're doing, and it won't work. 578 00:59:07,977 --> 00:59:09,378 She and I, we have something, okay? 579 00:59:09,380 --> 00:59:10,646 We have something special. 580 00:59:10,648 --> 00:59:12,281 - Hermann, what about us? 581 00:59:12,283 --> 00:59:14,216 - What about us, huh? 582 00:59:14,218 --> 00:59:15,751 What about us? 583 00:59:15,753 --> 00:59:18,954 What kind of relationship could we possibly have? 584 00:59:18,956 --> 00:59:21,890 You're not even fucking human. 585 00:59:27,163 --> 00:59:28,597 I'm sorry. 586 00:59:28,599 --> 00:59:29,898 I... 587 00:59:34,103 --> 00:59:35,871 I gotta go. 588 01:00:10,073 --> 01:00:11,373 - Hi, herm. 589 01:00:11,375 --> 01:00:12,975 - This isn't hermann. 590 01:00:15,311 --> 01:00:16,311 - Who is this? 591 01:00:16,313 --> 01:00:18,113 - His partner. 592 01:00:18,115 --> 01:00:20,215 We need to talk. 593 01:00:20,950 --> 01:00:25,153 - Hello? 594 01:00:25,254 --> 01:00:27,556 - Come in. 595 01:00:29,826 --> 01:00:31,927 The power's out. 596 01:00:40,536 --> 01:00:42,170 - Where are you? 597 01:00:42,172 --> 01:00:46,041 - Over here. Sit. 598 01:00:47,777 --> 01:00:50,846 So, you're devora. 599 01:00:50,913 --> 01:00:52,981 - Where are you exactly? 600 01:00:52,983 --> 01:00:54,549 - Behind the wall. 601 01:00:54,551 --> 01:00:57,119 You'll have to forgive me, I'm shy. 602 01:00:57,121 --> 01:00:58,587 - Who are you? 603 01:00:58,589 --> 01:01:02,457 - I'm the source of hermann's inspiration. 604 01:01:03,727 --> 01:01:06,662 You've seen his work before he met me. 605 01:01:06,664 --> 01:01:10,866 You must have noticed the dramatic improvement. 606 01:01:12,235 --> 01:01:15,637 - Actually, I did wonder about that. 607 01:01:15,639 --> 01:01:17,739 - I'll cut to the chase. 608 01:01:17,741 --> 01:01:20,542 You make a killing selling hermann's art. 609 01:01:20,544 --> 01:01:23,979 But if it weren't for me, there'd be no art. 610 01:01:23,981 --> 01:01:26,815 I have a proposition for you. 611 01:01:27,417 --> 01:01:30,752 I'll make sure you get one masterpiece after another. 612 01:01:30,754 --> 01:01:34,156 All you have to do is stay away from him. 613 01:01:34,924 --> 01:01:39,361 - Well, I'd love to, but hermann needs me. 614 01:01:39,363 --> 01:01:44,433 But in a way, I'm his muse. 615 01:01:45,735 --> 01:01:48,937 Sorry, no deal. 616 01:01:50,473 --> 01:01:52,374 You live here too? 617 01:01:52,376 --> 01:01:53,608 - Yes. 618 01:01:54,544 --> 01:01:56,545 - Ever think about moving? 619 01:01:56,547 --> 01:01:58,747 - No. 620 01:02:00,750 --> 01:02:04,953 - Apparently, neither do the rats. 621 01:02:21,904 --> 01:02:23,872 - Feeling all right? 622 01:02:55,505 --> 01:02:57,672 - Devora? Devora! 623 01:02:57,674 --> 01:03:00,542 Come on, devora! 624 01:03:01,778 --> 01:03:03,845 - Oh, hi. 625 01:03:04,347 --> 01:03:07,516 Ow, uh, I must have dozed off. 626 01:03:08,785 --> 01:03:10,986 Is your little girlfriend gone? 627 01:03:11,554 --> 01:03:13,255 - Girlfriend? 628 01:03:13,257 --> 01:03:16,324 - Hiding behind the wall. 629 01:03:20,163 --> 01:03:22,430 - I don't have a girlfriend. 630 01:03:48,691 --> 01:03:49,658 - Whoa. 631 01:03:49,660 --> 01:03:52,260 - I'm all right, really. 632 01:03:57,533 --> 01:04:01,436 So that girl, she doesn't make the art? 633 01:04:04,207 --> 01:04:06,575 - Never lays a finger on it. 634 01:04:07,877 --> 01:04:12,647 - Good. 635 01:05:54,650 --> 01:05:56,217 - Hermann. - Hey. 636 01:05:56,219 --> 01:05:59,054 - There's something you need to know about me. 637 01:05:59,056 --> 01:06:01,056 That woman in my apartment? 638 01:06:01,490 --> 01:06:04,092 - She is your girlfriend. - No, no. 639 01:06:04,094 --> 01:06:06,428 Uh, she's not even a woman. 640 01:06:06,430 --> 01:06:08,396 Look, i-- I can't explain it, okay? 641 01:06:08,398 --> 01:06:13,335 She-- it-- it was something I found, okay? 642 01:06:13,337 --> 01:06:16,871 In the apartment, in the wall. 643 01:06:16,873 --> 01:06:18,873 I know-- I know it's hard to believe. 644 01:06:18,875 --> 01:06:23,945 But-- but when you want something so bad your whole life 645 01:06:24,947 --> 01:06:27,482 and then-- and then suddenly it just gets handed to you, 646 01:06:28,284 --> 01:06:30,452 you don't ask questions, okay? 647 01:06:30,454 --> 01:06:32,654 You-- you-- you just take it! 648 01:06:33,322 --> 01:06:37,158 Look, I don't make the art, okay? I don't. 649 01:06:39,295 --> 01:06:40,428 She does. 650 01:06:41,998 --> 01:06:44,332 She does. 651 01:06:49,338 --> 01:06:51,740 You think I'm crazy? 652 01:06:52,808 --> 01:06:57,345 - Actually, I believe you. 653 01:07:00,950 --> 01:07:03,985 - You do? 654 01:07:04,120 --> 01:07:06,688 I didn't want you to find out that i-- 655 01:07:06,690 --> 01:07:09,057 that I don't have any really talent, you know? 656 01:07:09,059 --> 01:07:12,327 That-- that I'm just some-- 657 01:07:12,329 --> 01:07:14,362 - failed artist? 658 01:07:16,132 --> 01:07:19,300 - Yeah, yeah, but don't you see? 659 01:07:19,302 --> 01:07:23,638 You and I, we belong together. 660 01:07:25,674 --> 01:07:28,576 I mean, that is, if you still want me. 661 01:07:29,912 --> 01:07:34,983 - Yes, yes, yes, of course I want you. 662 01:07:40,323 --> 01:07:43,758 - There's something i gotta do, okay, right now. 663 01:07:59,442 --> 01:08:04,512 - Come on, come on! 664 01:08:06,449 --> 01:08:08,349 - Joel? 665 01:08:09,051 --> 01:08:11,252 - Don't even think about it. 666 01:08:11,487 --> 01:08:14,389 - It's got to be done, Joel, okay? 667 01:08:14,391 --> 01:08:16,591 You have no idea what you're getting involved in. 668 01:08:16,593 --> 01:08:19,928 - You had your chance. 669 01:08:19,930 --> 01:08:23,164 Turn around and walk away. 670 01:08:41,283 --> 01:08:44,419 - No, stop, don't hurt him! 671 01:08:44,421 --> 01:08:46,588 - You should be thanking me! 672 01:09:28,831 --> 01:09:33,635 - God. 673 01:09:51,153 --> 01:09:53,755 - Hermann, wait. 674 01:09:53,757 --> 01:09:55,557 Hermann, what are you doing? 675 01:09:55,559 --> 01:09:58,326 He was hurting you, i had to. 676 01:09:58,328 --> 01:10:00,395 No, don't! 677 01:10:00,397 --> 01:10:02,597 Can't you see she just wants you for your art? 678 01:10:02,599 --> 01:10:05,099 Can't you see that, what she really is? 679 01:10:05,101 --> 01:10:07,535 Bitch! Monster! 680 01:10:09,805 --> 01:10:12,073 Don't be such a fool, hermann. 681 01:10:12,075 --> 01:10:14,175 She's using you.. 682 01:10:14,177 --> 01:10:16,344 - We're in love. 683 01:10:19,882 --> 01:10:23,785 - Don't do this, I'm begging you. 684 01:10:23,787 --> 01:10:26,988 Wait, remember when we first met? 685 01:10:26,990 --> 01:10:29,524 All you wanted was to be an artist. 686 01:10:29,526 --> 01:10:33,294 Remember, that was your dream. 687 01:11:17,139 --> 01:11:19,007 - What are you doing? 688 01:11:22,712 --> 01:11:24,479 - Transplanting her. 689 01:11:24,481 --> 01:11:27,815 I already have the perfect spot picked out in my gallery. 690 01:11:27,817 --> 01:11:31,886 From now on, I'm making my own art. 691 01:11:34,990 --> 01:11:37,292 - No! 692 01:11:37,294 --> 01:11:40,928 - Stop it! 693 01:12:33,215 --> 01:12:36,050 - Hermann. 694 01:12:36,952 --> 01:12:38,986 - I'm here. 695 01:12:40,322 --> 01:12:43,925 - It's bad, real bad. 696 01:12:43,927 --> 01:12:46,227 - No, it-- it's fine. 697 01:12:46,229 --> 01:12:48,596 It'll be fine. 698 01:12:48,797 --> 01:12:53,167 I'll patch you up, you'll get better. 699 01:13:00,109 --> 01:13:02,343 - Forget the mobiles. 700 01:13:03,312 --> 01:13:05,813 It's not about that. 701 01:13:09,017 --> 01:13:12,286 You mean so much more to me than that. 702 01:13:12,654 --> 01:13:15,857 I don't know why i never said it before. 703 01:13:20,262 --> 01:13:25,333 I need you to know that, okay? 704 01:13:27,236 --> 01:13:31,773 I need you to know that. 48720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.